All language subtitles for Fir.Crazy.2013.Hallmark.Hdtv.X264_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,826 --> 00:00:11,610 [ALARM CLOCK] 2 00:00:16,282 --> 00:00:19,368 [MOBILE PHONE ALARM] 3 00:00:26,292 --> 00:00:29,128 [DISTANT ALARM RINGING] 4 00:00:43,176 --> 00:00:44,309 No, no, something less, I don't know... 5 00:00:44,311 --> 00:00:46,178 less Christmas-y. 6 00:00:46,180 --> 00:00:47,946 Say something like "Seasonal Wishes, 7 00:00:47,948 --> 00:00:50,682 Elise MacReynolds, VP of Marketing." 8 00:00:50,684 --> 00:00:52,034 No. Don't put the VP. 9 00:00:52,036 --> 00:00:54,186 Or. Maybe put the VP? 10 00:00:54,188 --> 00:00:55,904 Wait, what? 11 00:00:55,906 --> 00:00:58,523 If the CEO is tracking me down before the holidays, put the VP. 12 00:00:58,525 --> 00:00:59,742 Order 150 cards. 13 00:00:59,744 --> 00:01:00,793 That has to mean I got the promotion. 14 00:01:00,795 --> 00:01:01,577 [MOBILE PHONE RINGING] 15 00:01:01,579 --> 00:01:04,213 I have another call. Gotta jump. 16 00:01:08,918 --> 00:01:09,918 Mom. 17 00:01:09,920 --> 00:01:11,887 Your dad's gone and done it. 18 00:01:11,889 --> 00:01:12,971 It was on sale! 19 00:01:12,973 --> 00:01:14,089 Hank, what are we going to do 20 00:01:14,091 --> 00:01:16,592 with a forty pound frozen turkey? 21 00:01:16,594 --> 00:01:18,560 It was ON SALE. 22 00:01:18,562 --> 00:01:20,712 Forty pounds? 23 00:01:20,714 --> 00:01:22,898 I see a lot of turkey sandwiches in your future. 24 00:01:22,900 --> 00:01:26,518 Tell me you'll come help eat this beast. 25 00:01:26,520 --> 00:01:29,071 Home for Thanksgiving? 26 00:01:30,073 --> 00:01:31,573 I can't. 27 00:01:31,575 --> 00:01:32,775 I'm about to get a promotion, 28 00:01:32,777 --> 00:01:33,992 I need to log the hours. 29 00:01:33,994 --> 00:01:36,278 Hon. You haven't been home in a year. 30 00:01:36,280 --> 00:01:39,164 No one works 24/7. 31 00:01:39,166 --> 00:01:40,699 I get a lunch break? 32 00:01:40,701 --> 00:01:43,786 Dad and I are driving the trees down to the city next week. 33 00:01:43,788 --> 00:01:45,370 You know Brendel's was sold to that 34 00:01:45,372 --> 00:01:47,990 fancy-schmancy furniture chain, Brook Glen. 35 00:01:47,992 --> 00:01:49,291 No, I didn't know that. 36 00:01:49,293 --> 00:01:51,210 Fortunately, old man Brendel made it part of 37 00:01:51,212 --> 00:01:54,379 the deal that we could still have the same space. 38 00:01:54,381 --> 00:01:56,682 Mom, when are you guys retiring? 39 00:01:56,684 --> 00:01:58,183 Every year you exhaust yourselves selling those 40 00:01:58,185 --> 00:01:59,417 Christmas trees. 41 00:01:59,419 --> 00:02:01,920 That's why we have a successful daughter to 42 00:02:01,922 --> 00:02:04,439 support us when we're old and frail. 43 00:02:04,441 --> 00:02:07,893 Is there an extra room in that new loft of yours? 44 00:02:07,895 --> 00:02:10,062 And with that, I gotta go. 45 00:02:21,040 --> 00:02:23,775 Seriously? It's not even Thanksgiving yet, Max. 46 00:02:23,777 --> 00:02:26,612 Where's your holiday spirit? 47 00:02:26,614 --> 00:02:29,781 Yule Log latte? 48 00:02:29,783 --> 00:02:31,383 Coffee. 49 00:02:31,385 --> 00:02:34,619 No whipped cream, no nutmeg, no Santa Claus. 50 00:02:34,621 --> 00:02:35,821 Coffee. 51 00:02:35,823 --> 00:02:38,423 No whipped cream, no nutmeg, no fun. 52 00:02:57,527 --> 00:02:59,311 Got us an upgrade. 53 00:02:59,313 --> 00:03:01,997 Two words: private cabana. 54 00:03:01,999 --> 00:03:02,981 Am I the man? 55 00:03:02,983 --> 00:03:05,617 You're my one and only man. 56 00:03:05,619 --> 00:03:06,869 When you're with Lance Pinfeld, 57 00:03:06,871 --> 00:03:08,837 it's only the best. 58 00:03:10,206 --> 00:03:11,707 How's the unpacking going at the new place? 59 00:03:11,709 --> 00:03:12,958 Slow. 60 00:03:12,960 --> 00:03:14,159 Want to come over later and help me out? 61 00:03:14,161 --> 00:03:16,094 Yeah, of course. 62 00:03:17,764 --> 00:03:19,181 Hey, Secret Santa. 63 00:03:19,183 --> 00:03:20,498 Secret Santa? 64 00:03:20,500 --> 00:03:22,334 Why does everyone insist on stupid 65 00:03:22,336 --> 00:03:23,501 "traditions" like this? 66 00:03:23,503 --> 00:03:25,520 What is it with you and Christmas? 67 00:03:25,522 --> 00:03:29,274 You know how I told you I grew up on a farm upstate? 68 00:03:29,276 --> 00:03:31,860 Yeah, the town I can't pronounce. 69 00:03:33,479 --> 00:03:34,563 No one can. 70 00:03:34,565 --> 00:03:35,614 "Skaneateles". 71 00:03:35,616 --> 00:03:37,449 That's the one. 72 00:03:37,451 --> 00:03:40,903 Well, the farm was a Christmas tree farm. 73 00:03:40,905 --> 00:03:44,456 So what's the problem? 74 00:03:44,458 --> 00:03:46,575 Every Christmas, since I was a baby, 75 00:03:46,577 --> 00:03:49,694 from Thanksgiving to December 26th, 76 00:03:49,696 --> 00:03:53,165 my family's driven down to Manhattan and lived in a 77 00:03:53,167 --> 00:03:56,468 freezing cold trailer on a street, selling trees. 78 00:03:56,470 --> 00:04:00,722 It's the anti-Christmas. 79 00:04:00,724 --> 00:04:03,091 You're done with all that now. 80 00:04:03,093 --> 00:04:04,059 Beaches. 81 00:04:04,061 --> 00:04:04,876 Sand. 82 00:04:04,878 --> 00:04:05,894 Sunburns. 83 00:04:05,896 --> 00:04:06,878 Keep talking, keep talking... 84 00:04:06,880 --> 00:04:08,513 Elise, there you are. 85 00:04:08,515 --> 00:04:10,715 Malcolm! I heard you were looking for me. 86 00:04:10,717 --> 00:04:12,684 Can we have a word? 87 00:04:13,603 --> 00:04:14,653 You're the boss. 88 00:04:14,655 --> 00:04:16,271 Shoot. 89 00:04:16,273 --> 00:04:19,074 A word. In private? 90 00:04:25,782 --> 00:04:27,165 Fired? 91 00:04:27,167 --> 00:04:28,667 It's like ripping off a Band-aid. 92 00:04:28,669 --> 00:04:30,953 Better to just come out and say it. 93 00:04:30,955 --> 00:04:34,339 And here I thought I was getting promoted... 94 00:04:34,341 --> 00:04:36,591 3rd quarter sales are in the toilet. 95 00:04:36,593 --> 00:04:39,461 I have to downsize, trim the fat. 96 00:04:39,463 --> 00:04:41,630 You're saying I'm "the fat". 97 00:04:41,632 --> 00:04:44,967 Okay, wrong analogy. 98 00:04:44,969 --> 00:04:49,021 Look, you know I've always liked you. 99 00:04:49,023 --> 00:04:50,055 But why me? 100 00:04:50,057 --> 00:04:51,023 Why not Brandy? 101 00:04:51,025 --> 00:04:52,307 She's late every day. 102 00:04:52,309 --> 00:04:58,113 Oh, she's fired too, she's just not in yet. 103 00:04:58,115 --> 00:05:00,598 But it's bigger than that, Elise. 104 00:05:00,600 --> 00:05:03,652 We're an athletic shoe company. 105 00:05:03,654 --> 00:05:05,070 Look at your feet. 106 00:05:13,413 --> 00:05:15,664 You don't fit in. 107 00:05:15,666 --> 00:05:19,134 Step Shoes needs to speak to its market. 108 00:05:19,136 --> 00:05:21,786 And I don't think you're listening. 109 00:05:21,788 --> 00:05:23,722 I'm listening. 110 00:05:23,724 --> 00:05:24,890 I listen. 111 00:05:24,892 --> 00:05:29,344 Listen, that's me listening. 112 00:05:36,686 --> 00:05:39,988 You do your job, but I'm not feeling the passion. 113 00:05:39,990 --> 00:05:42,691 The connection. 114 00:05:43,642 --> 00:05:45,777 You'll bounce back, kid. 115 00:06:01,928 --> 00:06:03,661 Tell me you brought ice cream. 116 00:06:03,663 --> 00:06:05,830 I can't actually stay. 117 00:06:05,832 --> 00:06:07,015 But you're already here. 118 00:06:07,017 --> 00:06:13,388 I know, it's -- we need to talk. 119 00:06:13,390 --> 00:06:15,774 Why do I get the feeling we're not talking 120 00:06:15,776 --> 00:06:17,192 about something good. 121 00:06:17,194 --> 00:06:18,527 I'm glad you brought it up. 122 00:06:18,529 --> 00:06:20,695 Brought what up? 123 00:06:20,697 --> 00:06:22,647 I can't go to the Bahamas. 124 00:06:22,649 --> 00:06:26,651 Because of the layoffs. 125 00:06:28,020 --> 00:06:33,825 Malcolm is making everyone work over the holidays. 126 00:06:33,827 --> 00:06:36,495 I think we should take a break. 127 00:06:36,497 --> 00:06:38,330 You're breaking up with me? 128 00:06:38,332 --> 00:06:39,531 I didn't say break up. 129 00:06:39,533 --> 00:06:40,415 You said "break". 130 00:06:40,417 --> 00:06:42,000 "Up" is implied. 131 00:06:42,002 --> 00:06:44,002 Look, E. Malcolm gave me your accounts. 132 00:06:44,004 --> 00:06:45,203 I'm doing two jobs. 133 00:06:45,205 --> 00:06:47,556 I can't do this, too. 134 00:06:47,558 --> 00:06:49,091 So that's it? 135 00:06:49,093 --> 00:06:51,760 Our relationship was just summed up in a hand gesture? 136 00:06:51,762 --> 00:06:53,512 I'm sorry. 137 00:06:53,514 --> 00:06:55,147 I did get you this? 138 00:07:00,236 --> 00:07:01,486 Let it melt. 139 00:07:04,907 --> 00:07:06,441 We're still friends, right? 140 00:07:17,870 --> 00:07:19,121 You're perfect. 141 00:07:19,123 --> 00:07:20,722 Really? 142 00:07:20,724 --> 00:07:22,124 No. 143 00:07:22,126 --> 00:07:23,375 If you were perfect, you wouldn't be in a 144 00:07:23,377 --> 00:07:25,260 headhunter's office looking for a job. 145 00:07:25,262 --> 00:07:26,545 But you're close. 146 00:07:26,547 --> 00:07:27,629 Full scholarship. 147 00:07:27,631 --> 00:07:28,713 Honors. 148 00:07:28,715 --> 00:07:29,965 Marketing Director before 30. 149 00:07:29,967 --> 00:07:31,183 I could find you a job by Monday. 150 00:07:31,185 --> 00:07:32,050 Really? 151 00:07:32,052 --> 00:07:34,019 No. Because I got nothing. 152 00:07:34,021 --> 00:07:35,520 It's almost the holidays. 153 00:07:35,522 --> 00:07:38,440 Nobody hires in corporate at the holidays. 154 00:07:38,442 --> 00:07:40,058 So what do I do? 155 00:07:40,060 --> 00:07:41,860 Well, hopefully you saved your money and didn't do 156 00:07:41,862 --> 00:07:46,448 something stupid like just buy an apartment. 157 00:07:46,450 --> 00:07:48,099 Which you did. 158 00:07:48,101 --> 00:07:50,152 It has good views? 159 00:07:50,154 --> 00:07:51,570 Elise, I'll do my best. 160 00:07:51,572 --> 00:07:55,657 Be ready to interview on a moment's notice. 161 00:08:34,614 --> 00:08:36,498 Get in here for a hug. 162 00:08:39,502 --> 00:08:42,420 Now tell me why you're here. 163 00:08:43,372 --> 00:08:44,923 I got fired. 164 00:08:44,925 --> 00:08:46,007 And dumped. 165 00:08:46,009 --> 00:08:47,342 Oh, hon. 166 00:08:47,344 --> 00:08:50,595 I'm so sorry. 167 00:08:50,597 --> 00:08:52,430 But it's perfect timing. 168 00:08:56,602 --> 00:08:59,471 That's what happens when you drop a 40 pound turkey 169 00:08:59,473 --> 00:09:02,307 on your foot. 170 00:09:02,309 --> 00:09:05,060 He's laid up until January. 171 00:09:05,062 --> 00:09:06,278 My foot's broken, Betty. 172 00:09:06,280 --> 00:09:07,195 Not my mouth. 173 00:09:07,197 --> 00:09:08,863 I can speak for myself. 174 00:09:08,865 --> 00:09:10,615 Oh, Dad! 175 00:09:14,353 --> 00:09:17,289 It's not just the broken leg. 176 00:09:17,291 --> 00:09:18,573 It's the trees. 177 00:09:18,575 --> 00:09:20,992 We only have 6 weeks to sell our Christmas tree 178 00:09:20,994 --> 00:09:22,377 stock in the city. 179 00:09:22,379 --> 00:09:24,913 Mom, that's your entire income for the year. 180 00:09:24,915 --> 00:09:26,864 Cousin Shane was all set to help Dad again this 181 00:09:26,866 --> 00:09:30,385 year, but with this- I'm right here. 182 00:09:30,387 --> 00:09:32,220 I can hear you talking about me. 183 00:09:32,222 --> 00:09:34,222 Shane can't do it alone. 184 00:09:34,224 --> 00:09:37,642 Can't you hire someone? 185 00:09:37,644 --> 00:09:39,043 The MacReynolds family tree lot needs a 186 00:09:39,045 --> 00:09:41,479 MacReynolds running it. 187 00:09:41,481 --> 00:09:44,266 Since you're in between jobs, 188 00:09:44,268 --> 00:09:46,935 you could come help out? 189 00:09:46,937 --> 00:09:48,770 You loved it as a kid. 190 00:09:48,772 --> 00:09:51,022 No, I didn't. 191 00:09:51,024 --> 00:09:53,692 When you were really little you did. 192 00:09:53,694 --> 00:09:56,244 But now I'm an adult. 193 00:09:56,246 --> 00:09:58,079 I'm on a career path. 194 00:09:58,081 --> 00:10:02,584 Hon, we really need you. 195 00:10:02,586 --> 00:10:05,704 If she doesn't want to do it, Betty, don't make her. 196 00:10:05,706 --> 00:10:08,423 I'm sure the bank will understand when we're late 197 00:10:08,425 --> 00:10:10,041 with the mortgage. 198 00:10:10,043 --> 00:10:11,242 Hank, hush it. 199 00:10:11,244 --> 00:10:13,044 You're not funny. 200 00:10:16,048 --> 00:10:17,382 They want you to do what? 201 00:10:17,384 --> 00:10:19,384 Sell trees. 202 00:10:19,386 --> 00:10:21,186 All right. 203 00:10:21,188 --> 00:10:24,422 We've got a coconut layer, chocolate ganache, carrot, 204 00:10:24,424 --> 00:10:27,559 lemon mousse and a cheesecake. 205 00:10:31,364 --> 00:10:33,565 Who had a bad Thanksgiving? 206 00:10:33,567 --> 00:10:34,532 Her. 207 00:10:34,534 --> 00:10:37,101 She'll jog it off. 208 00:10:37,103 --> 00:10:39,621 Consider this on the house. 209 00:10:42,074 --> 00:10:43,775 I told my mom I'd think about it. 210 00:10:43,777 --> 00:10:45,076 What's to think about? 211 00:10:45,078 --> 00:10:46,161 It's a job. 212 00:10:46,163 --> 00:10:47,545 Something you don't have right now. 213 00:10:47,547 --> 00:10:50,114 I swore when I was 14, I'd never work another 214 00:10:50,116 --> 00:10:51,249 Christmas at that lot. 215 00:10:51,251 --> 00:10:52,967 Elise. It's your family. 216 00:10:52,969 --> 00:10:54,469 Exactly. 217 00:10:54,471 --> 00:10:55,637 Do you know what it's like not having 218 00:10:55,639 --> 00:10:56,838 a real Christmas? 219 00:10:56,840 --> 00:10:57,672 Of course. 220 00:10:57,674 --> 00:10:58,923 I'm Jewish. 221 00:10:58,925 --> 00:11:00,675 Every other kid in New York got to run down 222 00:11:00,677 --> 00:11:02,293 the stairs on Christmas morning, 223 00:11:02,295 --> 00:11:04,629 find a pile of presents from Santa Claus -- under 224 00:11:04,631 --> 00:11:08,566 a tree that I helped carry to their car -- 225 00:11:08,568 --> 00:11:12,136 My Christmas? Chinese takeout and a stocking -- 226 00:11:12,138 --> 00:11:14,606 oh, and one year, my mom forgot to pack them, 227 00:11:14,608 --> 00:11:16,140 so it was one of my dad's socks -- 228 00:11:16,142 --> 00:11:19,077 hanging in the trailer. 229 00:11:19,079 --> 00:11:20,245 You lived in a trailer? 230 00:11:20,247 --> 00:11:23,415 Who knew Uptown Girl had a gritty past. 231 00:11:23,417 --> 00:11:24,783 The trailer's just for the season. 232 00:11:24,785 --> 00:11:26,418 New York tree lots stay open 24/7. 233 00:11:26,420 --> 00:11:28,920 Nowhere to lock up the trees at night. 234 00:11:28,922 --> 00:11:30,822 Sounds like an adventure. 235 00:11:30,824 --> 00:11:35,493 But that's not it. Nance, I have a new loft. 236 00:11:35,495 --> 00:11:36,795 With a doorman. 237 00:11:36,797 --> 00:11:39,964 I'm wearing $300 shoes that I found for $75. 238 00:11:41,634 --> 00:11:43,351 I've spent years trying to get away from the farm. 239 00:11:43,353 --> 00:11:46,137 Now I'll be back right where I started. 240 00:11:46,139 --> 00:11:47,806 Think of it instead as a new beginning. 241 00:11:47,808 --> 00:11:50,892 Nowhere to go but up. 242 00:11:50,894 --> 00:11:54,562 Oh, and if I forgot to say it: it's your family. 243 00:12:14,383 --> 00:12:15,467 Mom. 244 00:12:15,469 --> 00:12:18,253 I'll do it, I'll sell the trees. 245 00:12:18,255 --> 00:12:20,422 Tell Shane I'll meet him at 8 o'clock tomorrow. 246 00:12:23,392 --> 00:12:26,144 [BEEPING] 247 00:13:32,110 --> 00:13:33,795 Coming through, coming through. 248 00:13:38,116 --> 00:13:40,301 Sorry, strictly plastic these days. 249 00:13:56,986 --> 00:13:58,770 I'm here, I'm here! 250 00:13:59,438 --> 00:14:00,522 Ugh. 251 00:14:00,524 --> 00:14:02,190 That old thing. 252 00:14:04,527 --> 00:14:06,160 Hey, Cuz. 253 00:14:06,162 --> 00:14:07,245 Nice of you to show up. 254 00:14:07,247 --> 00:14:08,746 I know, I know, I'm late. 255 00:14:08,748 --> 00:14:10,365 Haven't seen you since last year. 256 00:14:10,367 --> 00:14:12,483 For the 5 seconds you stopped by. 257 00:14:12,485 --> 00:14:13,651 Yeah, uh, I've been busy. 258 00:14:13,653 --> 00:14:15,253 You know how it goes. 259 00:14:15,255 --> 00:14:17,822 Not sure that I do. 260 00:14:17,824 --> 00:14:20,124 Fancy threads for unloading trees. 261 00:14:20,126 --> 00:14:21,876 My headhunter told me to be on call. 262 00:14:21,878 --> 00:14:24,012 Interview wear at all times. 263 00:14:24,014 --> 00:14:26,764 And -- wait, unloading the trees? 264 00:14:26,766 --> 00:14:29,300 They don't unload themselves. 265 00:14:29,302 --> 00:14:32,503 Especially when two more loads are coming this afternoon. 266 00:14:32,505 --> 00:14:34,389 I conveniently forgot this part. 267 00:14:45,484 --> 00:14:47,068 Need a hand with that? 268 00:14:47,070 --> 00:14:48,453 Nope. All good. 269 00:14:59,415 --> 00:15:01,633 All of the employees are enthusiastic 270 00:15:01,635 --> 00:15:03,668 about this new Brook Glen "brand", Gary. 271 00:15:03,670 --> 00:15:05,136 Mr. Dixon. 272 00:15:05,138 --> 00:15:07,755 And Dixon is how I was going to finish off that Gary. 273 00:15:07,757 --> 00:15:09,974 Now that this is Brook Glen's new Manhattan 274 00:15:09,976 --> 00:15:13,511 flagship store, all preexisting employees are 275 00:15:13,513 --> 00:15:15,813 on a 30-day trial basis. 276 00:15:15,815 --> 00:15:17,849 Including you, Mr. Cunningham. 277 00:15:17,851 --> 00:15:20,852 Brook Glen demands a certain standard of excellence. 278 00:15:20,854 --> 00:15:24,722 We tried to be "excellent" at Brendel's, too. 279 00:15:24,724 --> 00:15:26,240 And look at how that turned out. 280 00:15:26,242 --> 00:15:28,910 My staff are professionals. 281 00:15:28,912 --> 00:15:31,529 You'll be impressed. 282 00:15:31,531 --> 00:15:33,731 What will impress me is sales. 283 00:15:33,733 --> 00:15:35,700 I want customers through that door and credit cards 284 00:15:35,702 --> 00:15:37,201 on that counter. 285 00:15:37,203 --> 00:15:38,336 Three words. 286 00:15:38,338 --> 00:15:40,922 Make. It. Happen. 287 00:15:51,550 --> 00:15:54,469 Oh my gosh. 288 00:15:54,471 --> 00:15:56,554 I'm so sorry! 289 00:15:56,556 --> 00:15:58,056 You should be. 290 00:15:58,058 --> 00:15:59,357 Who are you? 291 00:15:59,359 --> 00:16:00,925 Is this the Christmas tree lot? 292 00:16:00,927 --> 00:16:01,776 MacReynolds Farms. 293 00:16:01,778 --> 00:16:05,063 What up, Isaac? 294 00:16:05,065 --> 00:16:05,930 Elise MacReynolds. 295 00:16:05,932 --> 00:16:06,814 You must be the new owner. 296 00:16:06,816 --> 00:16:08,316 Nice to meet you. 297 00:16:08,318 --> 00:16:11,602 It takes up the entire sidewalk. 298 00:16:11,604 --> 00:16:13,821 Yeah, that's kind of what Christmas tree lots 299 00:16:13,823 --> 00:16:15,289 in New York City do. 300 00:16:15,291 --> 00:16:16,440 Was it this size last year? 301 00:16:16,442 --> 00:16:18,076 Pretty much the same every year. 302 00:16:18,078 --> 00:16:20,378 The contract stated there was a "quaint" seasonal 303 00:16:20,380 --> 00:16:23,247 tree lot, not this hulking eyesore. 304 00:16:23,249 --> 00:16:25,333 The trees are blocking the display window. 305 00:16:25,335 --> 00:16:26,834 Eyesore? 306 00:16:26,836 --> 00:16:28,619 If I could jump in here- I don't care where you jump, 307 00:16:28,621 --> 00:16:31,389 Miss, so long as it's not in front of my store. 308 00:16:31,391 --> 00:16:33,508 My lawyers will fix this mistake, 309 00:16:33,510 --> 00:16:35,143 and then you'll be gone. 310 00:16:35,145 --> 00:16:36,978 And someone else's problem. 311 00:16:47,773 --> 00:16:49,574 Think that's all bark, no bite? 312 00:16:49,576 --> 00:16:52,026 Nope. That one bites. Big time. 313 00:16:52,028 --> 00:16:53,444 Forget him. 314 00:16:53,446 --> 00:16:54,529 We can find another sidewalk. 315 00:16:54,531 --> 00:16:56,030 New York's full of them. 316 00:16:56,032 --> 00:16:57,415 No, we can't "find" another sidewalk. 317 00:16:57,417 --> 00:16:59,283 All the good ones have been taken for years. 318 00:16:59,285 --> 00:17:01,919 If we lose this corner, we lose our spot in Manhattan. 319 00:17:01,921 --> 00:17:03,538 Maybe forever. 320 00:17:06,592 --> 00:17:08,593 I'm sorry. 321 00:17:35,904 --> 00:17:38,623 Hi. Do you work here? 322 00:17:38,625 --> 00:17:40,825 Oh. Um. Yes? 323 00:17:40,827 --> 00:17:42,744 You don't sound so sure about that. 324 00:17:44,296 --> 00:17:46,363 The apron doesn't lie. 325 00:17:46,365 --> 00:17:48,699 Yeah, but you could have stolen that apron off someone else. 326 00:17:48,701 --> 00:17:51,469 I'd pay someone to steal it off me right now. 327 00:17:51,471 --> 00:17:54,555 How much are we talking? 328 00:17:54,557 --> 00:17:57,008 How much you got? 329 00:17:57,010 --> 00:18:01,312 Sorry, dealing with my headhunter. 330 00:18:01,314 --> 00:18:02,546 Shane! 331 00:18:02,548 --> 00:18:05,549 Shane's better with the trees than me. 332 00:18:05,551 --> 00:18:07,718 He knows the brands by names. 333 00:18:07,720 --> 00:18:10,071 They're trees, not shoes. 334 00:18:10,073 --> 00:18:14,475 It's types, not brands. 335 00:18:14,477 --> 00:18:17,578 See? You've got an expert here. 336 00:18:18,530 --> 00:18:21,165 Oh. Okay. I'll just go browse. 337 00:18:25,220 --> 00:18:26,654 Little hint. 338 00:18:26,656 --> 00:18:28,539 Might help move inventory if you, I don't know, 339 00:18:28,541 --> 00:18:30,708 talked to customers? 340 00:18:30,710 --> 00:18:31,592 It's a tree. 341 00:18:31,594 --> 00:18:33,094 They're all the same. 342 00:18:33,096 --> 00:18:35,213 The customers are either buying one or they're not. 343 00:18:39,268 --> 00:18:41,385 This is gonna be a long December. 344 00:18:46,892 --> 00:18:49,227 Excuse me, sir. 345 00:18:49,229 --> 00:18:50,945 This isn't a hotel? 346 00:18:59,604 --> 00:19:01,539 Ugh. Parking ticket? 347 00:19:40,979 --> 00:19:42,113 Wait. 348 00:19:42,115 --> 00:19:45,366 You didn't pay for that. 349 00:19:45,368 --> 00:19:46,617 Help! 350 00:20:05,554 --> 00:20:07,889 Have the presentation ready by 10. 351 00:20:11,860 --> 00:20:13,177 Shift's done. 352 00:20:13,179 --> 00:20:14,011 Why don't you go into the trailer? 353 00:20:14,013 --> 00:20:16,564 Warm up? I've got coffee on. 354 00:20:17,232 --> 00:20:18,532 No, thanks. 355 00:20:21,119 --> 00:20:23,321 You can have that old junk heap. 356 00:20:23,323 --> 00:20:25,039 I'm heading home. 357 00:20:37,586 --> 00:20:39,253 No foam, no nutmeg, just coffee. 358 00:20:39,255 --> 00:20:42,506 Finally, someone who speaks my language. 359 00:20:46,762 --> 00:20:48,646 Reinforcements have arrived. 360 00:20:50,649 --> 00:20:51,899 Tell me that's a pizza. 361 00:20:51,901 --> 00:20:53,017 No, it's a hat. 362 00:20:53,019 --> 00:20:53,818 Of course it's pizza. 363 00:20:53,820 --> 00:20:55,486 Pepperoni, your fave. 364 00:20:55,488 --> 00:20:57,188 Have I ever told you how much I love you? 365 00:20:57,190 --> 00:20:58,689 Yes. 366 00:20:58,691 --> 00:21:01,943 Hey. Get a slice now because they won't last long. 367 00:21:09,701 --> 00:21:14,738 What's your plan for fixing this place up? 368 00:21:14,740 --> 00:21:18,426 What needs "fixing up"? 369 00:21:18,428 --> 00:21:20,577 It's a little "meh". 370 00:21:20,579 --> 00:21:23,414 Don't you people hang lights and stuff? 371 00:21:23,416 --> 00:21:26,133 You know, try and be festive? 372 00:21:26,135 --> 00:21:27,802 You're still here. 373 00:21:29,271 --> 00:21:33,307 Mr. Dixon! I want to apologize again for the other day. 374 00:21:33,309 --> 00:21:34,859 And to make up for it, MacReynolds Farms would 375 00:21:34,861 --> 00:21:36,360 like to give you a tree. 376 00:21:36,362 --> 00:21:37,862 Free. 377 00:21:37,864 --> 00:21:40,314 I don't want a tree. 378 00:21:40,316 --> 00:21:41,899 How about for the store? 379 00:21:41,901 --> 00:21:45,202 Those display windows that we're not blocking, well, 380 00:21:45,204 --> 00:21:46,287 they're kind of beige. 381 00:21:46,289 --> 00:21:49,273 They could use sprucing up. 382 00:21:49,275 --> 00:21:50,491 Get it? 383 00:21:50,493 --> 00:21:52,576 Are you trying to bribe me, Ms. MacReynolds? 384 00:21:52,578 --> 00:21:57,548 If so, I'd say your skills need some sprucing up. 385 00:21:57,550 --> 00:21:59,967 No. Look, we got off on the wrong foot. 386 00:21:59,969 --> 00:22:02,803 It's more of a peace offering. 387 00:22:06,641 --> 00:22:08,259 Let me get that- 388 00:22:12,097 --> 00:22:14,815 Don't get too comfortable on this sidewalk. 389 00:22:22,474 --> 00:22:23,941 That went well. 390 00:22:23,943 --> 00:22:25,109 Sh. 391 00:22:28,313 --> 00:22:29,780 Get this dry cleaned. 392 00:22:29,782 --> 00:22:30,614 Dry cleaning? 393 00:22:30,616 --> 00:22:32,616 I don't- 394 00:22:36,455 --> 00:22:37,288 Ned. 395 00:22:37,290 --> 00:22:38,456 Dixon here. 396 00:22:38,458 --> 00:22:39,757 You're my lead counsel. 397 00:22:39,759 --> 00:22:41,208 I thought you were in charge of finding a 398 00:22:41,210 --> 00:22:43,461 loophole in the Brendel's contract. 399 00:22:45,163 --> 00:22:46,663 Well work harder. 400 00:22:46,665 --> 00:22:49,300 Or the lot won't be the only thing I get rid of. 401 00:23:18,080 --> 00:23:19,914 [PHONE RINGING] 402 00:23:24,369 --> 00:23:25,336 Mom. Hi. 403 00:23:25,338 --> 00:23:27,138 Sweetie, hi! 404 00:23:27,140 --> 00:23:28,756 I just wanted to check in. 405 00:23:28,758 --> 00:23:30,891 How's it going? 406 00:23:30,893 --> 00:23:32,376 Shane doesn't give you updates? 407 00:23:32,378 --> 00:23:34,178 Oh, he does, but you know him. 408 00:23:34,180 --> 00:23:37,381 It's "fine" or "not so fine". 409 00:23:37,383 --> 00:23:39,183 I wanted to hear from you. 410 00:23:39,185 --> 00:23:41,735 I also wanted to tell you the extra tree stands will 411 00:23:41,737 --> 00:23:43,270 be a few more days. 412 00:23:43,272 --> 00:23:46,857 We only just got the vendor paid. 413 00:23:46,859 --> 00:23:48,609 Honestly, Mom. 414 00:23:48,611 --> 00:23:51,912 It's been going "not so fine" at the lot. 415 00:23:51,914 --> 00:23:54,165 I don't get why you and Dad have done this 416 00:23:54,167 --> 00:23:55,232 for all these years. 417 00:23:55,234 --> 00:23:56,450 The lot is hard work, hon. 418 00:23:56,452 --> 00:23:58,202 Any job's hard work. 419 00:23:58,204 --> 00:24:00,204 But there's joy, too. 420 00:24:00,206 --> 00:24:02,756 You're bringing the magic of Christmas to people. 421 00:24:02,758 --> 00:24:05,626 Trees represent hope. 422 00:24:05,628 --> 00:24:07,244 Hope of what? 423 00:24:07,246 --> 00:24:09,713 I know you think I'm a cornball. 424 00:24:11,082 --> 00:24:12,633 How about "sentimental"? 425 00:24:12,635 --> 00:24:14,218 I'll take it. 426 00:24:14,220 --> 00:24:17,271 As for the trees, Dad and I need you to stick it out. 427 00:24:17,273 --> 00:24:19,890 We know you're trying your hardest. 428 00:24:21,810 --> 00:24:22,726 Thanks. 429 00:24:22,728 --> 00:24:24,145 I'll do better. 430 00:24:24,147 --> 00:24:25,229 Bye, hon. 431 00:24:25,231 --> 00:24:27,264 Love you. 432 00:24:27,266 --> 00:24:28,482 Bye. 433 00:24:28,484 --> 00:24:29,933 Wait. Mom? 434 00:24:29,935 --> 00:24:32,153 Yes? 435 00:24:32,654 --> 00:24:53,624 Love you, too. 436 00:24:53,626 --> 00:24:55,009 Something's wrong. 437 00:24:55,011 --> 00:24:56,126 You're on time. 438 00:24:56,128 --> 00:24:58,812 And you're dressed almost normal. 439 00:24:58,814 --> 00:25:01,148 Maybe I'm trying to turn over a new leaf. 440 00:25:01,150 --> 00:25:02,433 "Branch" out. 441 00:25:02,435 --> 00:25:03,400 Get it? 442 00:25:03,402 --> 00:25:04,985 Unfortunately, yes. 443 00:25:04,987 --> 00:25:07,638 Fine, and my feet really hurt. 444 00:25:07,640 --> 00:25:09,356 Excuse me, can we get some help? 445 00:25:09,358 --> 00:25:12,109 It's Ben's first time picking out our tree. 446 00:25:12,111 --> 00:25:15,996 He's a little shy. 447 00:25:15,998 --> 00:25:17,581 Elise here will help you. 448 00:25:17,583 --> 00:25:19,833 What? 449 00:25:19,835 --> 00:25:21,418 I don't know how to talk to kids. 450 00:25:21,420 --> 00:25:24,788 You said you wanted to branch out. 451 00:25:29,628 --> 00:25:31,679 You like Christmas, Ben? 452 00:25:31,681 --> 00:25:34,715 Yeah, I feel about the same way. 453 00:25:34,717 --> 00:25:36,267 [CHRISTMAS CAROLS START PLAYING] 454 00:25:36,269 --> 00:25:38,886 Go with the mood, Cuz. 455 00:25:38,888 --> 00:25:44,174 It's a MacReynolds family rule: never pick out a tree hungry. 456 00:25:44,176 --> 00:25:46,477 Let's see what we have here. 457 00:25:46,479 --> 00:25:48,112 Lots of trees to chose from, huh? 458 00:25:48,114 --> 00:25:51,315 They even have different names: Balsam Fir, 459 00:25:51,317 --> 00:25:55,236 Blue Spruce, Nordmann. 460 00:25:55,238 --> 00:25:58,205 Nordmann sounds like someone's grandpa, huh? 461 00:26:00,792 --> 00:26:05,996 You know, I grew up on the farm where these trees come from. 462 00:26:05,998 --> 00:26:07,498 It's been a while, but let's see if I can 463 00:26:07,500 --> 00:26:09,133 remember how to do this... 464 00:26:13,037 --> 00:26:14,171 No. 465 00:26:15,924 --> 00:26:17,091 No. 466 00:26:19,544 --> 00:26:21,145 Not special. 467 00:26:26,551 --> 00:26:27,818 Wait. 468 00:26:27,820 --> 00:26:30,554 You almost dropped your candy cane. 469 00:26:30,556 --> 00:26:32,523 We have a winner. 470 00:26:32,525 --> 00:26:34,942 Best tree on the lot! Welcome back. 471 00:26:34,944 --> 00:26:37,161 I knew there was a "MacReynolds" in there somewhere. 472 00:26:45,704 --> 00:26:46,954 Hook you up with a tree, man? 473 00:26:50,759 --> 00:26:52,459 Is she free to help me? 474 00:26:53,678 --> 00:26:55,262 Sorry, dude, not right now. 475 00:26:55,264 --> 00:26:57,080 She's having a Christmas moment. 476 00:26:57,082 --> 00:26:59,600 And our business depends on it. 477 00:26:59,602 --> 00:27:00,884 Okay, sure. 478 00:27:00,886 --> 00:27:02,553 Show me some trees. 479 00:27:10,111 --> 00:27:13,280 The totals for yesterday were off 14% from last year. 480 00:27:13,282 --> 00:27:15,098 But it's only Thursday, maybe this weekend- 481 00:27:15,100 --> 00:27:19,119 I rushed back from my 12 o'clock for this news? 482 00:27:20,789 --> 00:27:23,273 Where's the foot traffic? 483 00:27:23,275 --> 00:27:24,941 Well, Mr. Dixon, I think the price- 484 00:27:24,943 --> 00:27:27,578 point is a shift for our regulars- 485 00:27:27,580 --> 00:27:30,914 No. It's that tree lot. 486 00:27:30,916 --> 00:27:33,167 It's driving customers away. 487 00:27:35,286 --> 00:27:36,170 Could I have my pen back? 488 00:27:36,172 --> 00:27:39,423 No. 489 00:27:39,425 --> 00:27:41,725 Shane? Lights? 490 00:27:43,895 --> 00:27:45,763 Here you go. 491 00:27:47,799 --> 00:27:49,266 Thanks--? 492 00:27:50,301 --> 00:27:51,819 Bob. 493 00:27:51,821 --> 00:27:57,574 You know, Bob, we could use always another hand around here. 494 00:27:57,576 --> 00:28:01,028 You mean, like a job? 495 00:28:01,030 --> 00:28:02,863 We can't pay much- 496 00:28:02,865 --> 00:28:06,750 That's more than I'm making now. 497 00:28:07,669 --> 00:28:09,420 Does that mean you'll take it? 498 00:28:09,422 --> 00:28:10,654 Yup. 499 00:28:10,656 --> 00:28:12,423 Sounds good. 500 00:28:20,465 --> 00:28:23,834 Now we're on the road to festive. 501 00:28:23,836 --> 00:28:24,852 Fine, fine. 502 00:28:24,854 --> 00:28:27,388 You were right. 503 00:28:28,189 --> 00:28:30,274 Missed a spot, kid. 504 00:28:33,027 --> 00:28:36,647 Okay, on the count of three, one, two... 505 00:28:57,952 --> 00:28:59,519 What is going on here? ! 506 00:28:59,521 --> 00:29:00,704 Just a blown fuse. 507 00:29:00,706 --> 00:29:02,573 This tree lot is nothing but trouble. 508 00:29:02,575 --> 00:29:03,857 We can fix it in a jiff. 509 00:29:03,859 --> 00:29:05,075 Right, Shane? 510 00:29:05,077 --> 00:29:06,376 Yup. Isaac, where's the circuit breaker? 511 00:29:06,378 --> 00:29:08,495 It's in the basement. 512 00:29:11,049 --> 00:29:11,882 This is about the time you say something 513 00:29:11,884 --> 00:29:13,417 to make things better. 514 00:29:14,469 --> 00:29:15,803 Mr, Dixon, I am so sor- 515 00:29:15,805 --> 00:29:19,039 Do you only exist on this planet to annoy me? 516 00:29:19,041 --> 00:29:20,307 Fair enough. 517 00:29:20,309 --> 00:29:22,209 But instead of looking at this as a disaster, 518 00:29:22,211 --> 00:29:23,877 think of it as an opportunity. 519 00:29:23,879 --> 00:29:24,895 How so? 520 00:29:24,897 --> 00:29:26,480 Well, it's dark inside, right? 521 00:29:26,482 --> 00:29:29,900 Perfect time to sell more of your beige scented candles. 522 00:29:33,688 --> 00:29:35,572 The idea was to make it better. 523 00:29:35,574 --> 00:29:37,157 Just hand over the sandwich, Nance. 524 00:29:42,280 --> 00:29:43,947 Enjoy your hot chocolate. 525 00:30:05,419 --> 00:30:07,454 Does your headhunter ever actually text you back? 526 00:30:07,456 --> 00:30:08,539 This isn't for her. 527 00:30:08,541 --> 00:30:10,307 I'm making a movie. 528 00:30:10,309 --> 00:30:15,145 If Mom and Dad can't be here, they can at least see here. 529 00:30:19,784 --> 00:30:20,818 Cool! 530 00:30:24,489 --> 00:30:26,106 Remember: defense, my man. 531 00:30:26,108 --> 00:30:29,660 Let's go find some trees! 532 00:30:29,662 --> 00:30:30,994 Break! 533 00:30:39,554 --> 00:30:41,755 Hey, hold up. 534 00:30:41,757 --> 00:30:43,724 What did that tree ever do to you? 535 00:30:43,726 --> 00:30:45,175 Where's your mother? 536 00:30:45,177 --> 00:30:47,094 You don't want to be on Santa's naughty list, do you? 537 00:30:47,096 --> 00:30:49,179 So is Santa real or not? 538 00:30:49,181 --> 00:30:51,982 I can't legally answer that question. 539 00:30:51,984 --> 00:30:52,799 You're old. 540 00:30:52,801 --> 00:30:53,800 You should know. 541 00:30:53,802 --> 00:30:55,936 I am not old. 542 00:30:57,972 --> 00:30:59,356 Stay here. 543 00:31:05,413 --> 00:31:08,031 Um, can I help you? 544 00:31:08,033 --> 00:31:11,651 Let me guess. Office holiday party. Open bar? 545 00:31:11,653 --> 00:31:13,670 Reeeeally open bar. 546 00:31:13,672 --> 00:31:15,255 I'm sure the tree is honored to be your 547 00:31:15,257 --> 00:31:18,959 confidante, but I need you off. 548 00:31:28,269 --> 00:31:30,220 Those are for everyone. 549 00:31:30,222 --> 00:31:31,271 ELLIOT! There you are. 550 00:31:31,273 --> 00:31:33,140 You scared me half to death! 551 00:31:33,142 --> 00:31:35,842 This lady says there's no Santa Claus. 552 00:31:35,844 --> 00:31:49,522 What! ? 553 00:31:49,524 --> 00:31:52,826 7 years old and already knows how to score a free tree. 554 00:32:53,604 --> 00:32:54,921 I think you need help, dear. 555 00:32:54,923 --> 00:32:56,589 No, I got it. 556 00:32:56,591 --> 00:32:57,858 No worries... 557 00:32:57,860 --> 00:33:00,093 What you need is a big, strong man. 558 00:33:00,095 --> 00:33:04,898 I can do it on my own, whoa- 559 00:33:04,900 --> 00:33:06,066 Here you go. 560 00:33:06,068 --> 00:33:09,036 A big strong man like that. 561 00:33:15,376 --> 00:33:16,626 Thank you. 562 00:33:16,628 --> 00:33:19,880 It's like that tree had a vendetta against me. 563 00:33:19,882 --> 00:33:21,882 It's you again--! 564 00:33:21,884 --> 00:33:25,135 I'm sort of a regular by now. 565 00:33:25,137 --> 00:33:27,504 I've bought three trees. 566 00:33:27,506 --> 00:33:29,289 Three trees? 567 00:33:29,291 --> 00:33:33,760 What, are you running a black market Christmas tree ring? 568 00:33:33,762 --> 00:33:36,847 While I do court adventure and danger, 569 00:33:36,849 --> 00:33:43,353 there's not much demand for secondhand Christmas trees. 570 00:33:43,355 --> 00:33:47,107 I pass your lot every day on the way home from work. 571 00:33:47,109 --> 00:33:52,479 I kept trying to talk to you, but it's not easy. 572 00:33:52,481 --> 00:33:55,115 Do a guy a favor? Say yes to coffee? 573 00:33:57,001 --> 00:34:00,921 I'm kind of on a self-imposed dating hiatus right now... 574 00:34:00,923 --> 00:34:03,256 Doesn't have to be a date. 575 00:34:03,258 --> 00:34:06,376 How do I know you're not some homicidal maniac 576 00:34:06,378 --> 00:34:08,678 with a sense of humor? 577 00:34:08,680 --> 00:34:11,348 Excellent point. 578 00:34:11,350 --> 00:34:13,350 My name's Darren Foster. 579 00:34:14,802 --> 00:34:16,803 Here's this- Driver's license. 580 00:34:17,555 --> 00:34:19,723 Credit cards. 581 00:34:19,725 --> 00:34:21,058 Gym membership. 582 00:34:21,776 --> 00:34:23,143 Ten years at the YMCA. 583 00:34:23,145 --> 00:34:24,478 Impressive. 584 00:34:24,480 --> 00:34:27,030 And I'm an organ donor. 585 00:34:27,032 --> 00:34:29,699 Healthy and charitable. 586 00:34:29,701 --> 00:34:31,401 She's free tomorrow afternoon. 587 00:34:31,403 --> 00:34:34,404 What are you, my social secretary? 588 00:34:36,324 --> 00:34:41,044 Looks like I'm free tomorrow. 589 00:34:41,046 --> 00:34:43,696 I'm going to take that as a yes. 590 00:34:43,698 --> 00:34:45,549 I'm Elise. 591 00:34:45,551 --> 00:34:48,468 Tomorrow? How's 2? 592 00:34:48,470 --> 00:34:50,303 2 o'clock. 593 00:34:50,305 --> 00:34:52,756 Great. 594 00:34:52,758 --> 00:34:55,708 And now I don't have to carry another tree home. 595 00:34:55,710 --> 00:34:58,261 Oh, you won't get off that easy. 596 00:34:59,730 --> 00:35:01,565 I'm kidding. 597 00:35:01,567 --> 00:35:03,400 See you tomorrow. 598 00:35:19,867 --> 00:35:21,535 So, what do you do when you're not stockpiling 599 00:35:21,537 --> 00:35:23,120 Christmas trees? 600 00:35:23,122 --> 00:35:26,123 I'm a public school teacher in Queens. 601 00:35:26,125 --> 00:35:27,257 4th and 5th grade. 602 00:35:27,259 --> 00:35:28,542 Math and Science. 603 00:35:28,544 --> 00:35:30,910 My mom's a retired teacher. 604 00:35:30,912 --> 00:35:32,546 History. 605 00:35:32,548 --> 00:35:36,299 I could go into the whole no funding spiel, etc., etc. 606 00:35:36,301 --> 00:35:37,767 But I'll just cut to the happy ending: 607 00:35:37,769 --> 00:35:40,854 it's rewarding. 608 00:35:40,856 --> 00:35:45,091 Hey, I remember this place. 609 00:35:45,093 --> 00:35:46,693 My parents used to take me skating, 610 00:35:46,695 --> 00:35:48,945 after the last day of selling trees. 611 00:35:48,947 --> 00:35:50,063 My "reward". 612 00:35:50,065 --> 00:35:52,399 I haven't been back here in years. 613 00:35:52,401 --> 00:35:53,867 Why not? 614 00:35:53,869 --> 00:35:57,954 I'm a grown-up now, I guess. 615 00:35:58,656 --> 00:36:00,106 Well today? 616 00:36:00,108 --> 00:36:02,042 Nobody's a grown-up. 617 00:36:07,465 --> 00:36:11,751 So, you learned to ice skate as a kid? 618 00:36:11,753 --> 00:36:14,120 More like at birth. 619 00:36:14,122 --> 00:36:15,505 I grew up in Skaneateles, upstate. 620 00:36:15,507 --> 00:36:17,340 It's a long winter there. 621 00:36:17,342 --> 00:36:20,093 Skating's kind of a required skill. 622 00:36:20,095 --> 00:36:20,960 And you? 623 00:36:20,962 --> 00:36:22,062 Um. 624 00:36:22,064 --> 00:36:24,431 Never? It's the first time. 625 00:36:27,134 --> 00:36:28,351 You seemed so excited. 626 00:36:28,353 --> 00:36:31,404 I got caught up in the moment. 627 00:36:31,406 --> 00:36:32,305 Here, give me your hand. 628 00:36:32,307 --> 00:36:33,690 I'll take care of you. 629 00:36:40,814 --> 00:36:42,782 We'll take it slow. 630 00:36:58,132 --> 00:36:59,132 I meant to do that. 631 00:36:59,134 --> 00:37:00,717 Impressed? 632 00:37:00,719 --> 00:37:03,019 Very. 633 00:37:03,021 --> 00:37:05,722 But it's easier to skate standing up. 634 00:37:05,724 --> 00:37:07,057 So I've heard. 635 00:37:17,851 --> 00:37:20,153 Just don't let go. 636 00:37:20,155 --> 00:37:23,373 And here I thought you courted adventure and danger. 637 00:37:23,375 --> 00:37:27,377 Actually, right now, I'm just trying to court you. 638 00:37:27,379 --> 00:37:30,830 So the secret to skating is to keep your ankles steady. 639 00:37:33,301 --> 00:37:34,217 Distract me. 640 00:37:34,219 --> 00:37:36,503 Tell me your life story. 641 00:37:36,505 --> 00:37:38,588 I've been in Manhattan for awhile. 642 00:37:38,590 --> 00:37:40,307 I just bought my first apartment. 643 00:37:40,309 --> 00:37:42,041 Nice. 644 00:37:42,043 --> 00:37:43,677 I should look into selling trees. 645 00:37:43,679 --> 00:37:46,229 Clearly, a better pay scale than teaching. 646 00:37:46,231 --> 00:37:47,430 Oh, no, the trees are temporary. 647 00:37:47,432 --> 00:37:48,815 I work in marketing. 648 00:37:48,817 --> 00:37:50,066 Or did. 649 00:37:50,068 --> 00:37:51,718 And will again. 650 00:37:51,720 --> 00:37:53,353 If my headhunter would ever call. 651 00:37:53,355 --> 00:37:56,740 You seem like someone who can probably do anything. 652 00:37:56,742 --> 00:37:59,943 Even skating! 653 00:37:59,945 --> 00:38:01,911 But hey, for now, the tree lot doesn't seem so bad. 654 00:38:01,913 --> 00:38:05,865 Fresh air, outdoors, meeting new people. 655 00:38:05,867 --> 00:38:07,534 Like you. 656 00:38:11,672 --> 00:38:13,707 Look at you. You're on your own. 657 00:38:13,709 --> 00:38:17,043 I have a great teacher. 658 00:38:30,191 --> 00:38:31,641 I meant to do that. 659 00:38:41,902 --> 00:38:44,454 So I turn around and two of my students are grabbing 660 00:38:44,456 --> 00:38:46,406 the pennies out of the museum fountain 661 00:38:46,408 --> 00:38:47,824 and stuffing them in their pockets. 662 00:38:47,826 --> 00:38:49,159 What? Those are people's wishes! 663 00:38:49,161 --> 00:38:50,627 That's what I said. 664 00:38:50,629 --> 00:38:52,629 You really want someone else's wish to happen to you? 665 00:38:52,631 --> 00:38:54,414 What if that person wished to be a dog? 666 00:38:54,416 --> 00:38:55,715 Or to be 60' tall? 667 00:38:55,717 --> 00:38:57,217 Or a 60' tall dog? 668 00:38:57,219 --> 00:38:58,585 Exactly. 669 00:38:58,587 --> 00:39:00,804 They finally put the money back. 670 00:39:00,806 --> 00:39:02,121 They sound like a lot of fun. 671 00:39:02,123 --> 00:39:05,892 You have a unique definition of fun. 672 00:39:05,894 --> 00:39:07,811 Now tell me a tree lot story- 673 00:39:07,813 --> 00:39:10,263 I have a lifetime of them. 674 00:39:10,265 --> 00:39:13,633 But I'll bore you with those some other time. 675 00:39:13,635 --> 00:39:15,568 This is my stop. 676 00:39:17,571 --> 00:39:19,522 Don't look now. 677 00:39:22,309 --> 00:39:24,411 Our mistletoe finally came! 678 00:39:25,946 --> 00:39:28,981 You know the tradition. 679 00:39:28,983 --> 00:39:33,119 I'm bad with tradition. 680 00:39:34,288 --> 00:39:36,673 Well, I'm not. 681 00:39:53,307 --> 00:39:54,858 So when can I see you again? 682 00:39:54,860 --> 00:39:56,976 Um. 683 00:39:56,978 --> 00:39:58,862 I'm so busy here at the lot, 684 00:39:58,864 --> 00:40:01,364 my parents are counting on me. 685 00:40:01,366 --> 00:40:05,985 I'm in rebound mode, I'm not sure it's a good idea- 686 00:40:05,987 --> 00:40:09,122 I hear you. 687 00:40:09,124 --> 00:40:11,157 So, see you around the quad? 688 00:40:11,159 --> 00:40:12,525 Yeah. 689 00:40:12,527 --> 00:40:14,494 See you around the quad. 690 00:40:20,167 --> 00:40:24,003 That was mistletotally uncool. 691 00:40:24,005 --> 00:40:26,172 I don't remember asking for your opinion. 692 00:40:26,174 --> 00:40:27,257 What's the problem? 693 00:40:27,259 --> 00:40:28,224 He blow the date or something? 694 00:40:28,226 --> 00:40:29,642 No, the date was wonderful. 695 00:40:29,644 --> 00:40:31,043 That's the problem. 696 00:40:31,045 --> 00:40:33,229 My life's complicated right now and I don't need 697 00:40:33,231 --> 00:40:36,149 to make it any more of a mess. 698 00:41:00,741 --> 00:41:02,258 Can't sleep. 699 00:41:02,260 --> 00:41:04,844 I'd do anything to sleep right now. 700 00:41:04,846 --> 00:41:06,629 Anything? 701 00:41:06,631 --> 00:41:09,415 Including going into the trailer? 702 00:41:09,417 --> 00:41:10,467 Nope. 703 00:41:10,469 --> 00:41:12,418 I'm good. 704 00:41:12,420 --> 00:41:14,604 Boo! 705 00:41:14,606 --> 00:41:16,806 Give it up. Go inside. Now. 706 00:41:16,808 --> 00:41:18,758 But I haven't been inside that thing since I was a kid. 707 00:41:18,760 --> 00:41:20,477 It's not a haunted house. 708 00:41:20,479 --> 00:41:24,564 Part of childhood is that you leave it behind, right? 709 00:41:24,566 --> 00:41:26,432 It's a trailer. 710 00:41:26,434 --> 00:41:27,400 You're cold. 711 00:41:27,402 --> 00:41:28,651 You're tired. 712 00:41:28,653 --> 00:41:32,104 Admit it, you're losing this round. 713 00:41:32,106 --> 00:41:33,790 I hate it when you're right. 714 00:42:23,507 --> 00:42:25,258 No way. 715 00:42:25,260 --> 00:42:26,659 It's not Christmas yet. 716 00:42:26,661 --> 00:42:28,711 You open that stocking and you're stuffed. 717 00:42:28,713 --> 00:42:31,631 Do you have eyes in your ears or something? 718 00:42:47,197 --> 00:42:49,449 Lumpy? 719 00:42:49,451 --> 00:42:52,368 Still along for the ride. 720 00:43:12,205 --> 00:43:13,890 One car. 721 00:43:15,559 --> 00:43:16,893 Two car. 722 00:43:18,812 --> 00:43:20,396 Three car. 723 00:43:22,983 --> 00:43:24,183 Four car. 724 00:43:27,271 --> 00:43:29,238 Five ca- 725 00:43:39,083 --> 00:43:41,901 Bob! We need a load-up! 726 00:43:41,903 --> 00:43:43,286 Two minutes. 727 00:43:44,171 --> 00:43:48,541 P-u-p-p-y. 728 00:43:50,010 --> 00:43:53,463 Wait, do your parents know you're asking for this? 729 00:43:54,932 --> 00:43:56,599 Good luck, kid. 730 00:44:02,640 --> 00:44:03,923 I can't stand it anymore. 731 00:44:03,925 --> 00:44:05,441 This has got to end. 732 00:44:05,443 --> 00:44:07,977 I thought you were on our side. 733 00:44:07,979 --> 00:44:10,363 No. That has to end. 734 00:44:10,365 --> 00:44:11,430 No love. 735 00:44:11,432 --> 00:44:12,765 Alone on the sidewalk. 736 00:44:12,767 --> 00:44:14,534 Would you want to spend Christmas like that? 737 00:44:14,536 --> 00:44:16,653 I probably will. 738 00:44:16,655 --> 00:44:19,739 It needs a makeover. 739 00:44:21,375 --> 00:44:22,608 Those are perfect. 740 00:44:22,610 --> 00:44:23,743 Hold on, let me get my wallet. 741 00:44:23,745 --> 00:44:25,044 On the house. 742 00:44:25,046 --> 00:44:26,963 Seriously? I can pay. 743 00:44:26,965 --> 00:44:30,249 Maybe customers will come in and buy ornaments if 744 00:44:30,251 --> 00:44:33,503 they see them displayed. 745 00:44:33,505 --> 00:44:36,589 Hey, do those come with it? 746 00:44:36,591 --> 00:44:39,125 Sure do. 747 00:44:39,127 --> 00:44:41,177 I wasn't going to get a tree this year. 748 00:44:41,179 --> 00:44:43,346 That tree wasn't going to get a buyer this year. 749 00:44:43,348 --> 00:44:46,182 I'll take it, no one likes to be alone on Christmas. 750 00:44:46,184 --> 00:44:48,401 Do you know where I can a tree skirt and some lights? 751 00:44:48,403 --> 00:44:52,271 Yes sir, right here at Brook Glen. 752 00:44:53,657 --> 00:44:56,192 Team effort paying off. 753 00:44:56,194 --> 00:44:57,994 Are those Brook Glen ornaments? 754 00:44:57,996 --> 00:44:58,945 Uh, yeah? 755 00:44:58,947 --> 00:45:00,947 Don't they look nice? 756 00:45:00,949 --> 00:45:02,865 "Spirit of Christmas?" 757 00:45:02,867 --> 00:45:07,153 Were these ornaments paid for before leaving the store? 758 00:45:07,155 --> 00:45:11,541 Sir, I felt working the tree lot to Brook Glen's advantage would- 759 00:45:11,543 --> 00:45:15,044 Not the question I asked. 760 00:45:15,046 --> 00:45:16,495 No. 761 00:45:16,497 --> 00:45:18,765 Consider this an official warning, Isaac. 762 00:45:18,767 --> 00:45:20,767 A write-up will go into your HR file. 763 00:45:20,769 --> 00:45:24,270 Pull something like this again and you're fired. 764 00:45:28,525 --> 00:45:31,861 I can't believe that tree lot hasn't burned this place down. 765 00:45:47,694 --> 00:45:49,545 I need a listing. 766 00:45:50,497 --> 00:45:51,914 Sure I'll hold. 767 00:45:56,086 --> 00:45:58,387 Bye, bye, trees. 768 00:46:00,691 --> 00:46:02,391 dropped the payment off at the bank, and- 769 00:46:03,393 --> 00:46:06,979 Mom, let me call you back. 770 00:46:11,184 --> 00:46:14,487 If three's a crowd, four's overcrowding. 771 00:46:14,489 --> 00:46:17,907 In a moment of starvation, I gave the other trees 772 00:46:17,909 --> 00:46:19,625 away to my neighbors. 773 00:46:19,627 --> 00:46:22,078 But now my students want to put on a charity event: 774 00:46:22,080 --> 00:46:23,412 a toy drive. 775 00:46:23,414 --> 00:46:25,248 And we need a tree. 776 00:46:25,250 --> 00:46:27,333 How sweet. 777 00:46:27,335 --> 00:46:29,418 Knowing them, they're working some angle. 778 00:46:29,420 --> 00:46:33,089 But we still need a tree. 779 00:46:33,091 --> 00:46:35,041 Sounds like a party. 780 00:46:35,043 --> 00:46:37,343 Would you want to come? 781 00:46:37,345 --> 00:46:40,045 It's not a "date". 782 00:46:40,047 --> 00:46:42,398 We could use the help. It'll be a madhouse. 783 00:46:44,434 --> 00:46:46,819 When you put it that way, how can a girl resist? 784 00:46:46,821 --> 00:46:47,887 Count me in. 785 00:46:47,889 --> 00:46:49,438 Great. 786 00:46:49,440 --> 00:46:51,858 It starts tomorrow at 4. 787 00:46:53,527 --> 00:46:54,577 Are you... picking me up? 788 00:46:54,579 --> 00:46:55,895 Nope. 789 00:46:55,897 --> 00:46:57,663 It's not a date, remember? 790 00:46:59,533 --> 00:47:00,766 You gonna sell me a tree? 791 00:47:09,343 --> 00:47:10,409 no... no... no. 792 00:47:10,411 --> 00:47:12,728 That ornament is not a baseball. 793 00:47:15,916 --> 00:47:17,216 Hey! You made it. 794 00:47:20,854 --> 00:47:23,022 Mr. Darren has a girlfriend? 795 00:47:23,024 --> 00:47:25,191 Don't make me pull nap time on you. 796 00:47:25,193 --> 00:47:26,091 We're 10. 797 00:47:26,093 --> 00:47:27,560 We don't nap. 798 00:47:27,562 --> 00:47:32,148 I survived the subway, but not so sure the cupcakes did. 799 00:47:32,150 --> 00:47:35,785 Who wants to taste test and find out? 800 00:47:35,787 --> 00:47:37,153 Bribery. 801 00:47:37,155 --> 00:47:38,654 Whatever works. 802 00:47:51,134 --> 00:47:53,169 That doesn't look like a gift. 803 00:47:53,171 --> 00:47:55,588 It looks like a mistake. 804 00:47:55,590 --> 00:47:58,391 Presents aren't really my thing. 805 00:47:58,393 --> 00:48:01,394 Who doesn't like Christmas presents? 806 00:48:01,396 --> 00:48:03,346 You Teach's girlfriend or what? 807 00:48:03,348 --> 00:48:08,568 No. We're... where's the tape? 808 00:48:08,570 --> 00:48:10,319 He's a good looking guy. 809 00:48:10,321 --> 00:48:12,905 Maybe you have relationship issues. 810 00:48:12,907 --> 00:48:18,277 It's not that -- wait, how old are you kids again? 811 00:48:19,079 --> 00:48:21,781 Ho, ho, ho. 812 00:48:25,369 --> 00:48:27,503 Yo, Mr. Darren. 813 00:48:27,505 --> 00:48:29,922 Red's your color. 814 00:48:29,924 --> 00:48:32,708 It's not "Mr. Darren". I'm Santa! 815 00:48:34,044 --> 00:48:36,095 What were you guys talking about? 816 00:48:36,097 --> 00:48:41,434 Oh, you know, um, the usual. 817 00:48:43,169 --> 00:48:45,521 Sports...? Yeah, sports. 818 00:48:45,523 --> 00:48:46,689 Go Knicks! 819 00:48:46,691 --> 00:48:49,008 Knicks fan, huh? 820 00:48:49,010 --> 00:48:51,527 We should go to a game sometime. 821 00:48:51,529 --> 00:48:55,281 Pick you up in my sleigh. 822 00:48:55,283 --> 00:48:57,400 And a candlelit dinner first. 823 00:48:57,402 --> 00:49:00,569 I know a great place downtown. 824 00:49:00,571 --> 00:49:03,990 It's like they're 10 going on 40. 825 00:49:03,992 --> 00:49:05,625 They're right about one thing. 826 00:49:05,627 --> 00:49:08,744 Red really is your color, "Mr. Darren". 827 00:49:10,714 --> 00:49:12,081 Santa. 828 00:49:13,884 --> 00:49:18,721 Mrs. Claus wants the reindeer to stay in the barn at night. 829 00:49:18,723 --> 00:49:21,874 But I let 'em in the house. 830 00:49:21,876 --> 00:49:24,209 Merry Christmas. 831 00:49:24,211 --> 00:49:27,063 Before you go... 832 00:49:29,549 --> 00:49:30,766 Merry Christmas. 833 00:49:45,415 --> 00:49:46,532 You win. 834 00:49:46,534 --> 00:49:47,867 Give me that fancy latte. 835 00:49:47,869 --> 00:49:49,068 Wait. 836 00:49:49,070 --> 00:49:51,837 Where's Elise? 837 00:49:51,839 --> 00:49:52,905 I'm doing it. 838 00:49:52,907 --> 00:49:55,257 I'm embracing my holiday spirit. 839 00:49:55,259 --> 00:49:56,625 I'm hugging it. 840 00:49:56,627 --> 00:49:59,261 You're hugging it. 841 00:49:59,263 --> 00:50:01,514 A "Hey, I'm so happy to see you, 842 00:50:01,516 --> 00:50:04,183 but you're really not" hug? 843 00:50:04,185 --> 00:50:05,634 Or a real hug? 844 00:50:05,636 --> 00:50:07,053 Real. 845 00:50:07,055 --> 00:50:09,855 With nutmeg on it. 846 00:50:09,857 --> 00:50:12,858 We're going to Defcon 1. 847 00:50:12,860 --> 00:50:15,728 Bring out the Yule Log Latte. 848 00:50:23,737 --> 00:50:26,155 Slow down! Enjoy the season! 849 00:50:37,918 --> 00:50:39,418 Here you go. 850 00:50:57,437 --> 00:50:59,822 Plastic's overrated. 851 00:50:59,824 --> 00:51:02,441 Merry Christmas. 852 00:51:12,085 --> 00:51:13,953 Recycle, lady. 853 00:51:13,955 --> 00:51:16,155 Thank you Bob. 854 00:51:16,157 --> 00:51:17,156 You're inviting your mom. 855 00:51:17,158 --> 00:51:18,541 But Dad's bringing Medusa. 856 00:51:18,543 --> 00:51:19,792 Lisa. 857 00:51:19,794 --> 00:51:22,762 Your dad's new wife's name is Lisa, dear. 858 00:51:22,764 --> 00:51:24,046 Can I help you with a tree? 859 00:51:24,048 --> 00:51:26,999 You can help with a political stalemate. 860 00:51:27,001 --> 00:51:29,668 Mom, Dad, Dad's new wife. 861 00:51:29,670 --> 00:51:31,687 Who doesn't get to come to Christmas dinner? 862 00:51:31,689 --> 00:51:33,522 Bad divorce equals bad idea. 863 00:51:33,524 --> 00:51:36,525 But at some point, everyone has to sit down together. 864 00:51:36,527 --> 00:51:39,311 It's not like they have to be best friends, 865 00:51:39,313 --> 00:51:40,863 but looks like they'll be joint grandparents soon. 866 00:51:40,865 --> 00:51:42,181 Not soon enough. 867 00:51:42,183 --> 00:51:44,033 37 weeks. 868 00:51:44,035 --> 00:51:45,401 You're outnumbered. 869 00:51:45,403 --> 00:51:46,986 But you don't know my family. 870 00:51:46,988 --> 00:51:48,954 True, but I know mine. 871 00:51:48,956 --> 00:51:50,239 We're not always on the same page, 872 00:51:50,241 --> 00:51:51,740 but we are family. 873 00:51:51,742 --> 00:51:53,325 Maybe this year, you can start a new tradition that 874 00:51:53,327 --> 00:51:56,128 includes everyone, so no one feels left out. 875 00:51:56,130 --> 00:51:58,080 You love every other holiday tradition. 876 00:51:58,082 --> 00:52:00,833 And we'll let your mom help decide on the new one. 877 00:52:00,835 --> 00:52:01,967 It doesn't even have to be conventional. 878 00:52:01,969 --> 00:52:05,387 It just has to work for you. 879 00:52:05,389 --> 00:52:06,472 Solid argument. 880 00:52:06,474 --> 00:52:07,723 I'm sold. 881 00:52:07,725 --> 00:52:08,707 On a tree, too. 882 00:52:08,709 --> 00:52:10,342 We'll take it. 883 00:52:11,377 --> 00:52:12,761 We're late for our brunch. 884 00:52:12,763 --> 00:52:13,596 Do you deliver? 885 00:52:13,598 --> 00:52:14,396 Yes, we do. 886 00:52:14,398 --> 00:52:15,147 Where do you live? 887 00:52:15,149 --> 00:52:16,265 92nd Street. 888 00:52:16,267 --> 00:52:17,266 We're practically neighbors. 889 00:52:17,268 --> 00:52:18,550 How's later this afternoon? 890 00:52:18,552 --> 00:52:20,069 Perfect. 891 00:52:20,071 --> 00:52:21,403 There you go. 892 00:52:21,405 --> 00:52:22,938 Thank you. 893 00:52:27,560 --> 00:52:29,361 Bob can drop it in the morning. 894 00:52:29,363 --> 00:52:30,529 It's on my way home. 895 00:52:30,531 --> 00:52:31,747 You deliver trees all the time. 896 00:52:31,749 --> 00:52:33,232 How hard can it be. 897 00:52:33,234 --> 00:52:35,451 Uh huh. 898 00:52:35,453 --> 00:52:37,253 Have a good night, Cuz. 899 00:52:44,177 --> 00:52:47,963 [CHRISTMAS HIP-HOP MUSIC PLAYING] 900 00:54:01,421 --> 00:54:03,672 Thanks guys. Merry Christmas. 901 00:54:03,674 --> 00:54:06,875 Bye! 902 00:54:25,011 --> 00:54:25,978 Hi. 903 00:54:25,980 --> 00:54:27,479 Hi! 904 00:54:27,481 --> 00:54:29,865 Amazingly, it's in one piece. 905 00:54:29,867 --> 00:54:31,200 Me? Not so sure. 906 00:54:31,202 --> 00:54:33,319 You brought it yourself? 907 00:54:33,321 --> 00:54:35,204 I had some Good Samaritan help- 908 00:54:35,206 --> 00:54:37,239 Still, you should have said something. 909 00:54:37,241 --> 00:54:38,690 Josh could've done it. 910 00:54:38,692 --> 00:54:41,043 It's my job. 911 00:54:41,045 --> 00:54:43,362 And now my "job" is to insist you come in. 912 00:54:43,364 --> 00:54:44,880 Take a load off. 913 00:54:49,469 --> 00:54:51,420 This will fix your hypothermia. 914 00:54:51,422 --> 00:54:52,755 Your place is charming. 915 00:54:52,757 --> 00:54:54,923 Even your mugs are charming. 916 00:54:54,925 --> 00:54:58,310 Don't tell anyone, but Josh has a thing for 917 00:54:58,312 --> 00:54:59,979 roadside flea markets. 918 00:54:59,981 --> 00:55:02,431 My deep, dark secret. 919 00:55:02,433 --> 00:55:04,183 He likes to make up stories about who owned 920 00:55:04,185 --> 00:55:06,101 the stuff before. 921 00:55:06,103 --> 00:55:08,187 Like that mug? 922 00:55:08,189 --> 00:55:14,576 Came over on the Mayflower with Captain Shufflebottom. 923 00:55:14,578 --> 00:55:17,329 Then it's a honor to be drinking from it. 924 00:55:17,331 --> 00:55:18,230 Get ready, tree. 925 00:55:18,232 --> 00:55:19,415 I'm trimming. 926 00:55:19,417 --> 00:55:21,583 Each ornament has a story. 927 00:55:21,585 --> 00:55:23,252 And some of them aren't pretty. 928 00:55:23,254 --> 00:55:27,790 This is the Christmas we spent in the Milwaukee airport. 929 00:55:27,792 --> 00:55:28,907 Snowed in. 930 00:55:28,909 --> 00:55:30,409 We bought it at the gift shop. 931 00:55:30,411 --> 00:55:34,246 That might have been the best-worst Christmas ever. 932 00:55:34,248 --> 00:55:38,717 Don't even get me started on this. 933 00:55:38,719 --> 00:55:39,685 Two years ago. 934 00:55:39,687 --> 00:55:43,722 Worst-worst Christmas. 935 00:55:43,724 --> 00:55:44,940 Josh had an appendicitis. 936 00:55:44,942 --> 00:55:47,609 I got it at the hospital gift shop. 937 00:55:47,611 --> 00:55:49,862 I think we're the only people who actually shop 938 00:55:49,864 --> 00:55:52,448 in gift shops. 939 00:55:54,150 --> 00:55:57,119 Remember this one? 940 00:55:57,121 --> 00:56:00,239 Our first Christmas together. 941 00:56:00,241 --> 00:56:02,157 We were in college. 942 00:56:03,943 --> 00:56:06,128 The first time you told me you loved me. 943 00:56:09,499 --> 00:56:11,750 Best-best Christmas ever. 944 00:56:15,422 --> 00:56:17,122 So what about you, Elise? 945 00:56:17,124 --> 00:56:19,458 Who's going to trim your tree? 946 00:56:19,460 --> 00:56:21,643 Maria! 947 00:56:21,645 --> 00:56:24,229 Feel free to ignore her. 948 00:56:24,231 --> 00:56:25,931 Well. 949 00:56:25,933 --> 00:56:27,966 There is this one guy, but- 950 00:56:27,968 --> 00:56:30,436 Uh oh. "But" is the death knell. 951 00:56:30,438 --> 00:56:31,904 Let her tell it. 952 00:56:31,906 --> 00:56:33,305 He's funny. 953 00:56:33,307 --> 00:56:35,240 Cute. 954 00:56:35,242 --> 00:56:37,276 A really good guy. 955 00:56:37,278 --> 00:56:38,410 Sounds like a catch. 956 00:56:38,412 --> 00:56:40,696 I know, but it's complicated. 957 00:56:40,698 --> 00:56:44,616 It's always complicated. 958 00:56:44,618 --> 00:56:46,151 Take Josh and me. 959 00:56:46,153 --> 00:56:48,337 When we met in college, I was summa cum laude and he 960 00:56:48,339 --> 00:56:50,122 was in a heavy metal cover band. 961 00:56:50,124 --> 00:56:51,656 "Full Metal Skull Crushers"! 962 00:56:51,658 --> 00:56:52,841 We rocked it. 963 00:56:52,843 --> 00:56:55,994 Uh huh, keep telling yourself that. 964 00:56:55,996 --> 00:57:00,015 But now I'm worried this guy thinks I don't like him. 965 00:57:00,017 --> 00:57:03,168 I turned down Josh the first three times he asked me out. 966 00:57:03,170 --> 00:57:04,136 Four. 967 00:57:04,138 --> 00:57:06,889 But who's counting. 968 00:57:10,110 --> 00:57:11,727 I should get going. 969 00:57:13,062 --> 00:57:14,863 Here, take my card. 970 00:57:17,951 --> 00:57:20,018 I work downtown, at City Hall. 971 00:57:20,020 --> 00:57:23,021 Let's have lunch sometime, okay? 972 00:57:23,023 --> 00:57:24,740 Great! 973 00:57:59,576 --> 00:58:01,743 Hey, stranger. 974 00:58:02,895 --> 00:58:04,062 Heading to work? 975 00:58:04,064 --> 00:58:05,564 Nope. 976 00:58:05,566 --> 00:58:08,867 Field trip today, but I got a hall-pass from chaperoning. 977 00:58:08,869 --> 00:58:10,419 I almost called you last night. 978 00:58:10,421 --> 00:58:12,737 You should have. 979 00:58:12,739 --> 00:58:13,755 I was out with friends. 980 00:58:13,757 --> 00:58:14,906 Trivia night. 981 00:58:14,908 --> 00:58:16,258 Did you win? 982 00:58:16,260 --> 00:58:19,261 If we knew the highest peak in the lower 48 states, 983 00:58:19,263 --> 00:58:20,512 we would have. 984 00:58:20,514 --> 00:58:22,381 Mount Whitney. 985 00:58:22,383 --> 00:58:24,683 Next Tuesday you can be on my team. 986 00:58:24,685 --> 00:58:26,218 [PHONE RINGS] 987 00:58:27,937 --> 00:58:29,688 Can you believe it? My headhunter. 988 00:58:29,690 --> 00:58:31,723 Take it, I'll amuse myself. 989 00:58:32,725 --> 00:58:34,276 Marge? 990 00:58:34,278 --> 00:58:35,944 Tell me I'm a genius. 991 00:58:35,946 --> 00:58:38,197 You're a genius? 992 00:58:38,199 --> 00:58:39,281 You flatter me. 993 00:58:39,283 --> 00:58:40,432 I got you an interview. 994 00:58:40,434 --> 00:58:43,535 A VP position at Afleet Footwear. 995 00:58:43,537 --> 00:58:44,620 Wait, that's incredible! 996 00:58:44,622 --> 00:58:45,954 They're Step's main competitor. 997 00:58:45,956 --> 00:58:47,573 Go in and dazzle them, doll. 998 00:58:47,575 --> 00:58:48,574 The interview's in an hour. 999 00:58:48,576 --> 00:58:50,158 One hour. 1000 00:58:50,160 --> 00:58:51,326 From now? 1001 00:58:51,328 --> 00:58:53,612 No, one hour from next Tuesday. 1002 00:58:53,614 --> 00:58:55,847 But I can't, I'm alone at the lot- 1003 00:58:55,849 --> 00:58:58,083 I told you to stay on high alert. 1004 00:58:58,085 --> 00:59:00,886 I have 300 resumes almost as good as yours- 1005 00:59:00,888 --> 00:59:02,721 Fine, fine, I'll figure it out. 1006 00:59:02,723 --> 00:59:04,423 Text me the address. 1007 00:59:04,425 --> 00:59:06,008 You got it. 1008 00:59:10,930 --> 00:59:12,481 Darren. 1009 00:59:12,483 --> 00:59:13,732 Are you free right now? 1010 00:59:13,734 --> 00:59:14,933 Uh. Sure? 1011 00:59:14,935 --> 00:59:17,736 You like trees, right? 1012 00:59:17,738 --> 00:59:19,137 To look at. 1013 00:59:19,139 --> 00:59:22,107 Selling them is almost as easy. 1014 00:59:22,109 --> 00:59:24,809 Cash box is right here. Here's the price list. 1015 00:59:24,811 --> 00:59:26,111 It's a big VP job. 1016 00:59:26,113 --> 00:59:29,114 I really think I could get it. 1017 00:59:34,320 --> 00:59:36,154 UI so owe you one.. 1018 00:59:36,156 --> 00:59:37,839 No time to change. 1019 00:59:37,841 --> 00:59:39,258 Do I look okay? 1020 00:59:39,260 --> 00:59:40,375 No. 1021 00:59:40,377 --> 00:59:42,160 You look. Perfect. 1022 00:59:42,162 --> 00:59:44,463 Thank you. 1023 00:59:50,353 --> 00:59:53,805 Why don't you tell me a bit about your time at Step. 1024 00:59:53,807 --> 00:59:55,774 Before I left, I was in charge of nationwide 1025 00:59:55,776 --> 00:59:58,009 branding and regional- 1026 00:59:58,011 --> 00:59:59,895 That's all on your resume. 1027 00:59:59,897 --> 01:00:03,782 I'm more interested in the real story. 1028 01:00:03,784 --> 01:00:05,484 What... real story? 1029 01:00:05,486 --> 01:00:07,152 Step's sales are down. 1030 01:00:07,154 --> 01:00:08,537 Any idea why? 1031 01:00:08,539 --> 01:00:09,955 The economy? 1032 01:00:09,957 --> 01:00:12,023 C'mon. Surely, you know more than that. 1033 01:00:12,025 --> 01:00:14,025 Afleet is finally poised to take over the 1034 01:00:14,027 --> 01:00:15,527 #1 spot from Step. 1035 01:00:15,529 --> 01:00:18,463 And I'd love to be part of the team making that happen. 1036 01:00:18,465 --> 01:00:19,665 So wouldn't you rather talk about my 1037 01:00:19,667 --> 01:00:20,716 "connection" with Afleet? 1038 01:00:20,718 --> 01:00:22,050 My passion for the brand? 1039 01:00:22,052 --> 01:00:25,053 Sure, sure, we can get to that. 1040 01:00:25,055 --> 01:00:32,010 But I'm interested in your insider's perspective of Step. 1041 01:00:32,012 --> 01:00:35,564 You do realize I was fired from Step, right? 1042 01:00:35,566 --> 01:00:38,100 I didn't "fit in". 1043 01:00:38,102 --> 01:00:40,152 You can fit in here at Afleet. 1044 01:00:40,154 --> 01:00:42,053 We're like a family, we share everything. 1045 01:00:42,055 --> 01:00:44,323 So, spill. 1046 01:00:47,944 --> 01:00:49,894 Where are you going? 1047 01:00:49,896 --> 01:00:51,446 I'm an only child. 1048 01:00:51,448 --> 01:00:53,415 I'm not that good at sharing. 1049 01:00:53,417 --> 01:00:55,334 This interview isn't over. 1050 01:00:55,336 --> 01:00:57,252 It is for me. 1051 01:01:00,540 --> 01:01:02,407 What's the difference between a Blue Spruce 1052 01:01:02,409 --> 01:01:03,408 and a Balsam Fir? 1053 01:01:03,410 --> 01:01:04,409 Um. 1054 01:01:04,411 --> 01:01:05,910 Different names? 1055 01:01:05,912 --> 01:01:07,929 A Blue Spruce is hardy and can handle wear n' tear. 1056 01:01:07,931 --> 01:01:10,098 The Balsam Fir is more easily trimmed. 1057 01:01:10,100 --> 01:01:11,249 You're back! 1058 01:01:11,251 --> 01:01:13,685 I'll be right with you. 1059 01:01:13,687 --> 01:01:14,720 Looks like you survived. 1060 01:01:14,722 --> 01:01:15,920 Barely. How did it go? 1061 01:01:15,922 --> 01:01:21,193 Eh. I'm not their corporate girl. 1062 01:01:21,195 --> 01:01:22,761 Can I take you to dinner? 1063 01:01:22,763 --> 01:01:24,896 Dinner sounds like decent "payback". 1064 01:01:24,898 --> 01:01:28,950 Actually. I was thinking maybe we could call it a "date". 1065 01:01:28,952 --> 01:01:30,268 Date? 1066 01:01:30,270 --> 01:01:35,907 Let me see. Actually. I'm free tonight--? 1067 01:01:36,542 --> 01:01:39,077 Elise? 1068 01:01:39,079 --> 01:01:40,829 Lance. 1069 01:01:40,831 --> 01:01:42,998 I thought I'd find you here. 1070 01:01:43,000 --> 01:01:44,449 You were looking for me? 1071 01:01:44,451 --> 01:01:47,469 I Googled your family's tree farm. 1072 01:01:47,471 --> 01:01:49,454 Fine. You found me. Why? 1073 01:01:49,456 --> 01:01:50,756 I got the promotion. 1074 01:01:50,758 --> 01:01:52,324 At Step. 1075 01:01:52,326 --> 01:01:54,176 The promotion I wanted? 1076 01:01:54,178 --> 01:01:56,261 There's no one else that gets how big this is. 1077 01:01:56,263 --> 01:01:59,598 And no one else I'd rather take out tonight to celebrate. 1078 01:01:59,600 --> 01:02:02,484 Can you say "unlimited expense account"? 1079 01:02:02,486 --> 01:02:04,236 Maybe I should go- 1080 01:02:04,238 --> 01:02:07,823 Hold on, Darren. 1081 01:02:07,825 --> 01:02:11,443 Correct me if I'm wrong: you broke up with me. 1082 01:02:11,445 --> 01:02:12,661 You said "up". 1083 01:02:12,663 --> 01:02:16,031 I just said break. 1084 01:02:16,033 --> 01:02:19,785 I didn't know you looked so cute when you're country. 1085 01:02:21,487 --> 01:02:22,954 Hey, Elise, about dinner- 1086 01:02:22,956 --> 01:02:26,958 Oh. Didn't realize I was interrupting anything. 1087 01:02:26,960 --> 01:02:28,093 Darren Foster. 1088 01:02:28,095 --> 01:02:29,594 Lance Pinfeld. 1089 01:02:29,596 --> 01:02:31,930 Elise and I are "old friends". 1090 01:02:31,932 --> 01:02:33,665 So to speak. 1091 01:02:33,667 --> 01:02:35,767 Yeah, I get it. 1092 01:02:35,769 --> 01:02:37,001 So tonight? 1093 01:02:37,003 --> 01:02:38,603 Get you off the street corner and buy you 1094 01:02:38,605 --> 01:02:41,807 a proper meal? 1095 01:02:45,678 --> 01:02:47,479 She's free. 1096 01:02:47,481 --> 01:02:50,699 Darren, wait. 1097 01:02:50,701 --> 01:02:52,651 Why are you really here? 1098 01:02:52,653 --> 01:02:54,820 Besides rubbing it in how well you're doing at work- 1099 01:02:54,822 --> 01:02:56,738 I'm not rubbing it in- 1100 01:02:56,740 --> 01:02:59,291 Lance. You were never a good liar. 1101 01:02:59,293 --> 01:03:01,209 E., it's the holidays. 1102 01:03:01,211 --> 01:03:02,327 You're lonely. 1103 01:03:02,329 --> 01:03:03,628 I'm lonely. 1104 01:03:03,630 --> 01:03:06,915 We could "hang out" and reassess in January. 1105 01:03:06,917 --> 01:03:08,366 So when should I pick you up? 1106 01:03:08,368 --> 01:03:12,554 Let me see- How's never? Work for you? 1107 01:03:12,556 --> 01:03:15,307 C'mon, don't be that way. 1108 01:03:15,309 --> 01:03:16,892 Do you have any idea how much I make now? 1109 01:03:16,894 --> 01:03:20,312 Why don't you spend some of that money on charm school. 1110 01:03:20,314 --> 01:03:22,180 Have a nice life, Lance. 1111 01:03:26,903 --> 01:03:28,270 That's the dude who broke your heart? 1112 01:03:28,272 --> 01:03:30,105 I know. Absence makes the heart grow smarter. 1113 01:03:30,107 --> 01:03:32,908 What did I ever see in him? 1114 01:03:32,910 --> 01:03:34,893 Think I can still catch Darren? 1115 01:03:34,895 --> 01:03:36,695 Go make me proud. 1116 01:03:38,414 --> 01:03:39,948 Elise MacReynolds? 1117 01:03:39,950 --> 01:03:41,733 If this is about a tree, see Shane. 1118 01:03:41,735 --> 01:03:43,285 It's about all of them, ma'am. 1119 01:03:43,287 --> 01:03:44,669 I have an order from the New York Fire Department 1120 01:03:44,671 --> 01:03:46,588 to shut down the lot and confiscate the trees. 1121 01:03:46,590 --> 01:03:47,839 What? ! You can't do this. 1122 01:03:47,841 --> 01:03:48,874 It's only a few days until Christmas! 1123 01:03:48,876 --> 01:03:50,008 Just doing my job, lady. 1124 01:03:50,010 --> 01:03:51,426 Here's the paperwork. 1125 01:03:51,428 --> 01:03:53,178 The lot's been condemned as a fire hazard. 1126 01:03:53,180 --> 01:03:54,596 Fire hazard? 1127 01:03:54,598 --> 01:03:55,747 The lights, ma'am. 1128 01:03:55,749 --> 01:03:57,766 It shorted the available power supply. 1129 01:03:57,768 --> 01:03:59,601 But you're destroying my family's business. 1130 01:03:59,603 --> 01:04:01,186 Don't shoot the messenger. 1131 01:04:01,188 --> 01:04:02,721 I'm not the one who registered a complaint. 1132 01:04:02,723 --> 01:04:04,723 It's in the paperwork. 1133 01:04:07,860 --> 01:04:09,093 "Gary Dixon". 1134 01:04:09,095 --> 01:04:10,612 A man true to his word. 1135 01:04:10,614 --> 01:04:12,814 Major bite in that bark, after all. 1136 01:04:12,816 --> 01:04:14,065 You can appeal to the Fire Department, 1137 01:04:14,067 --> 01:04:17,235 but that usually takes weeks. 1138 01:04:18,120 --> 01:04:19,738 It'll be too late by then! 1139 01:04:26,629 --> 01:04:27,746 What's happening? 1140 01:04:27,748 --> 01:04:28,880 They're taking the trees. 1141 01:04:28,882 --> 01:04:30,382 Impounded. 1142 01:04:30,384 --> 01:04:33,952 It's all over. I blew it. 1143 01:04:33,954 --> 01:04:38,173 Outta work again. 1144 01:04:44,897 --> 01:04:46,965 We're done here. 1145 01:04:46,967 --> 01:04:56,942 It's almost 12. Let's go. 1146 01:05:06,118 --> 01:05:09,371 Shouldn't you be at the tree lot? 1147 01:05:09,373 --> 01:05:11,790 Actually. That's why I'm here. 1148 01:05:21,333 --> 01:05:24,636 Mr. I-Never-Take-A-Nap now does so daily. 1149 01:05:24,638 --> 01:05:28,607 I think the broken foot has finally slowed him down. 1150 01:05:28,609 --> 01:05:34,029 But Mom. I failed you. 1151 01:05:34,031 --> 01:05:36,281 I've failed our family- 1152 01:05:36,283 --> 01:05:38,700 The lot was doing well before it was shut down. 1153 01:05:38,702 --> 01:05:41,736 But every day counts since it's your income for the year. 1154 01:05:41,738 --> 01:05:43,521 Your mortgage- Yours, too. 1155 01:05:43,523 --> 01:05:45,356 No use in blaming yourself. 1156 01:05:45,358 --> 01:05:47,709 But I'm the one who made Gary Dixon hate me. 1157 01:05:47,711 --> 01:05:51,413 Sounds like he hated Christmas long before now. 1158 01:05:55,084 --> 01:05:59,921 I think I just want to go sulk in my old room for a while. 1159 01:05:59,923 --> 01:06:02,007 Sure, hon. 1160 01:06:02,009 --> 01:06:03,975 Dinner's at 6. 1161 01:06:28,584 --> 01:06:30,669 Where did the tree lot go? 1162 01:06:30,671 --> 01:06:31,703 Uh, it's been shut down. 1163 01:06:31,705 --> 01:06:33,705 I buy my trees here every year! 1164 01:06:33,707 --> 01:06:35,173 There's a lot over on 57th? 1165 01:06:35,175 --> 01:06:36,925 I've been coming to this place since I was a kid- 1166 01:06:36,927 --> 01:06:38,426 The city hauled away the trees. 1167 01:06:38,428 --> 01:06:41,412 They said there was a complaint! 1168 01:06:41,414 --> 01:06:43,131 This man is the CEO of Brook Glen. 1169 01:06:43,133 --> 01:06:46,417 Why don't you bring it up with him? 1170 01:06:46,419 --> 01:06:49,521 What kind of a person shuts down a Christmas tree lot? ! 1171 01:06:49,523 --> 01:06:53,091 This kind of person shuts down a Christmas tree lot. 1172 01:06:53,093 --> 01:06:56,394 Because I can. 1173 01:06:56,396 --> 01:06:58,697 I don't owe anyone an explanation. 1174 01:07:30,679 --> 01:07:34,132 Saved the funny papers for you. 1175 01:07:34,134 --> 01:07:36,151 Not in the mood to laugh. 1176 01:07:36,153 --> 01:07:37,852 Hon, we'll figure it out. 1177 01:07:37,854 --> 01:07:39,988 Got a call into the bank, see if we can take out a 1178 01:07:39,990 --> 01:07:41,472 line of credit on the farm. 1179 01:07:41,474 --> 01:07:43,074 I can always go back to teaching. 1180 01:07:43,076 --> 01:07:44,576 And we'll look for a new spot in the city for the 1181 01:07:44,578 --> 01:07:46,745 lot for next year. 1182 01:07:46,747 --> 01:07:50,081 Just gotta put off retirement a bit longer, that's all. 1183 01:07:50,083 --> 01:07:53,418 And you can go back to your career path. 1184 01:07:59,825 --> 01:08:06,047 You know what? You didn't raise a quitter, did you? 1185 01:08:06,049 --> 01:08:08,099 Nope. 1186 01:08:10,269 --> 01:08:12,020 What are you thinking, Elise? 1187 01:08:12,022 --> 01:08:15,140 That I'm going to give it one last shot. 1188 01:08:17,509 --> 01:08:20,145 Shane, meet me at Brook Glen. 1189 01:08:20,147 --> 01:08:23,198 Yes, I said Brook Glen. 1190 01:08:26,185 --> 01:08:28,153 I'll call you guys later. 1191 01:08:28,155 --> 01:08:34,125 Nance. It's me. Get dressed. 1192 01:08:34,127 --> 01:08:36,527 I don't know, whatever you want to wear. 1193 01:08:36,529 --> 01:08:37,996 Just make it clothes. 1194 01:08:39,548 --> 01:08:41,332 Quick sec, hon. 1195 01:08:41,334 --> 01:08:43,835 You should listen to your own advice. 1196 01:09:02,271 --> 01:09:04,055 I thought I'd find you here. 1197 01:09:04,057 --> 01:09:05,890 Elise, I- 1198 01:09:05,892 --> 01:09:07,408 Let me talk first. 1199 01:09:07,410 --> 01:09:10,695 That "thing" with Lance? It's not a thing at all. 1200 01:09:10,697 --> 01:09:12,563 Still, I was a jerk and there's no reason you'd do 1201 01:09:12,565 --> 01:09:17,235 me a big favor right now, but I need help. 1202 01:09:17,237 --> 01:09:18,786 The lot was shut down. 1203 01:09:18,788 --> 01:09:19,704 I saw. 1204 01:09:19,706 --> 01:09:21,405 I'm so sorry- 1205 01:09:21,407 --> 01:09:23,758 Then you'll help out? 1206 01:09:23,760 --> 01:09:26,427 For the trees? 1207 01:09:30,099 --> 01:09:32,267 Yeah. Sure. 1208 01:09:32,269 --> 01:09:34,302 For the trees. 1209 01:09:34,304 --> 01:09:35,970 We have to find him. 1210 01:09:35,972 --> 01:09:37,388 I figured there's strength in numbers. 1211 01:09:37,390 --> 01:09:40,024 If we can just corner Gary and plead our case, 1212 01:09:40,026 --> 01:09:41,643 maybe we can make him see reason. 1213 01:09:41,645 --> 01:09:44,479 Mr. Dixon goes somewhere every Tuesday and Thursday at noon. 1214 01:09:44,481 --> 01:09:48,066 Maybe to one of the other Brook Glen Manhattan stores? 1215 01:09:48,068 --> 01:09:49,317 Where are they? 1216 01:09:49,319 --> 01:09:51,769 Midtown and Upper West Side. 1217 01:09:51,771 --> 01:09:53,288 We can divide up. 1218 01:09:53,290 --> 01:09:55,940 Want to be on my team? 1219 01:09:55,942 --> 01:09:58,660 Your Tango just got a Cash. 1220 01:09:59,778 --> 01:10:02,547 We'll take the midtown store. 1221 01:10:02,549 --> 01:10:04,916 Looks like you and me are heading to the Upper West Side. 1222 01:10:04,918 --> 01:10:05,750 Nice. 1223 01:10:05,752 --> 01:10:08,002 Good luck. 1224 01:10:08,004 --> 01:10:10,255 I think I have an idea how to find Gary- 1225 01:10:12,224 --> 01:10:14,759 This is where Gary goes? 1226 01:10:14,761 --> 01:10:17,228 He doesn't seem like the botanical type. 1227 01:10:17,230 --> 01:10:18,930 That's what his driver said. 1228 01:10:18,932 --> 01:10:20,631 How did you get him to spill? 1229 01:10:20,633 --> 01:10:24,686 I, uh, gave him my Knicks tickets. 1230 01:10:24,688 --> 01:10:28,189 Please tell me they're nosebleed seats you'll never even miss. 1231 01:10:28,191 --> 01:10:29,741 Courtside. 1232 01:10:29,743 --> 01:10:33,778 I won them in the charity auction at the Community Center. 1233 01:10:33,780 --> 01:10:35,479 You... did that for me? 1234 01:10:35,481 --> 01:10:37,315 You weren't the only one who was sort of 1235 01:10:37,317 --> 01:10:38,983 jerky the other day. 1236 01:10:38,985 --> 01:10:41,035 I jumped the gun. 1237 01:10:41,037 --> 01:10:44,822 But c'mon, that's not why we're here. 1238 01:10:44,824 --> 01:10:48,209 I'll call Tango and Cash and tell them we found Gary. 1239 01:10:48,211 --> 01:10:52,513 But... I think this moment is all yours. 1240 01:10:52,515 --> 01:10:55,600 Just speak to Gary from the heart. 1241 01:10:55,602 --> 01:10:57,969 That way he can really hear you. 1242 01:10:58,971 --> 01:11:00,538 You believe that? 1243 01:11:00,540 --> 01:11:03,641 I gave up courtside seats for it. 1244 01:11:17,906 --> 01:11:20,458 Noelle Dixon was your wife? 1245 01:11:20,460 --> 01:11:22,827 What are you doing here? 1246 01:11:22,829 --> 01:11:25,964 I'm here to talk to you. 1247 01:11:25,966 --> 01:11:29,217 Go away. I have nothing to say. 1248 01:11:29,219 --> 01:11:32,754 But I do. 1249 01:11:32,756 --> 01:11:35,473 Now I understand why this has been so hard. 1250 01:11:35,475 --> 01:11:40,345 This is my private business. 1251 01:11:41,397 --> 01:11:44,816 You planted this tree. For her? 1252 01:11:46,151 --> 01:11:47,685 Noelle was a big gardener. 1253 01:11:50,389 --> 01:11:52,723 Here... in the city? 1254 01:11:52,725 --> 01:11:55,743 She worked for a horticulture nonprofit. 1255 01:11:55,745 --> 01:11:58,029 "Greening" Manhattan. 1256 01:11:58,031 --> 01:12:00,698 But she was originally from Brook Glen. 1257 01:12:11,576 --> 01:12:13,678 Were yellow orchids a favorite of hers? 1258 01:12:13,680 --> 01:12:15,847 She loved them. 1259 01:12:15,849 --> 01:12:18,016 She'd think this was an extravagance. 1260 01:12:18,018 --> 01:12:23,104 But they're sunny, like her smile. 1261 01:12:23,755 --> 01:12:25,023 And her laugh. 1262 01:12:25,025 --> 01:12:26,107 She had a big laugh. 1263 01:12:26,109 --> 01:12:27,642 Life of the party. 1264 01:12:27,644 --> 01:12:30,278 She'd laugh at everyone's jokes even when they weren't funny. 1265 01:12:32,981 --> 01:12:34,782 She sounds wonderful. 1266 01:12:34,784 --> 01:12:37,285 She was. 1267 01:12:38,437 --> 01:12:40,604 She loved Christmas. 1268 01:12:40,606 --> 01:12:42,156 Even though her birthday was the same day, 1269 01:12:42,158 --> 01:12:45,293 she never minded it being overshadowed by the holidays. 1270 01:12:47,329 --> 01:12:48,746 Noelle sounds like the kind of lady who didn't 1271 01:12:48,748 --> 01:12:51,332 live in anyone's shadow. 1272 01:12:51,334 --> 01:12:53,634 She was all about celebrating the season. 1273 01:12:53,636 --> 01:12:56,888 She baked fruitcakes every year. 1274 01:12:56,890 --> 01:12:58,089 Hard as a rock. 1275 01:12:58,091 --> 01:13:01,509 You could chip a tooth. 1276 01:13:01,511 --> 01:13:03,594 I ate every bite. 1277 01:13:06,765 --> 01:13:08,816 And here I spent half my life resenting Christmas. 1278 01:13:10,686 --> 01:13:12,270 I feel like an idiot. 1279 01:13:13,989 --> 01:13:16,607 Your wife had the right idea. 1280 01:13:19,144 --> 01:13:22,280 I assume this attempt at "bonding" is only about 1281 01:13:22,282 --> 01:13:25,283 saving your family's lot? 1282 01:13:27,586 --> 01:13:30,872 That was the plan. 1283 01:13:30,874 --> 01:13:33,207 But plans change. 1284 01:13:33,209 --> 01:13:35,877 I respect your wish to be alone, with your memories. 1285 01:13:38,297 --> 01:13:39,964 Merry Christmas, Gary. 1286 01:13:53,011 --> 01:13:54,312 It's over. 1287 01:13:54,314 --> 01:13:56,347 What? Unbelievable. 1288 01:13:56,349 --> 01:13:59,400 What a heartless Scrooge. 1289 01:13:59,402 --> 01:14:01,819 You gave it a shot- 1290 01:14:03,222 --> 01:14:08,242 I know, I know. 1291 01:14:08,244 --> 01:14:09,710 Wait a minute! 1292 01:14:17,636 --> 01:14:19,554 Noelle would never forgive me. 1293 01:14:19,556 --> 01:14:21,556 For any of this. 1294 01:14:21,558 --> 01:14:24,041 She wouldn't believe what a Scrooge I've become. 1295 01:14:24,043 --> 01:14:26,477 I wouldn't say Scrooge... 1296 01:14:26,479 --> 01:14:29,514 I'm sure you've said that and worse. 1297 01:14:29,516 --> 01:14:31,516 Tell me what to do to help out. 1298 01:14:31,518 --> 01:14:33,317 To bring back the tree lot. 1299 01:14:33,319 --> 01:14:35,520 I need to do this for Noelle. 1300 01:14:35,522 --> 01:14:37,655 And for you. 1301 01:14:37,657 --> 01:14:39,240 Tomorrow's already Christmas Eve- 1302 01:14:39,242 --> 01:14:40,558 I can make some calls, but almost everyone's gone 1303 01:14:40,560 --> 01:14:42,743 for the holidays- 1304 01:14:42,745 --> 01:14:44,195 Not everyone... 1305 01:15:11,423 --> 01:15:14,491 This is the proprietor, Elise MacReynolds. 1306 01:15:14,493 --> 01:15:16,544 Pays to know the Deputy Mayor. 1307 01:15:16,546 --> 01:15:18,262 Pays to know my customers. 1308 01:15:18,264 --> 01:15:19,797 Thank you, Maria. 1309 01:15:19,799 --> 01:15:21,632 As you can see, we have the required clearance 1310 01:15:21,634 --> 01:15:23,000 from the curb. 1311 01:15:23,002 --> 01:15:24,835 Everything looks good. 1312 01:15:24,837 --> 01:15:26,554 Just as long as you don't tie into the 1313 01:15:26,556 --> 01:15:29,023 store's electrical system. 1314 01:15:29,025 --> 01:15:31,025 Got it. No decorations. 1315 01:15:31,027 --> 01:15:33,361 No music. No lights. 1316 01:15:33,363 --> 01:15:34,845 Which means no sales. 1317 01:15:34,847 --> 01:15:36,013 Nonsense. 1318 01:15:36,015 --> 01:15:37,398 Let there be light! 1319 01:15:40,152 --> 01:15:42,036 It's not Christmas without lights. 1320 01:15:42,038 --> 01:15:44,521 How about we use a generator? 1321 01:15:44,523 --> 01:15:47,275 Sounds good. 1322 01:15:47,277 --> 01:15:51,162 You're all set here folks, Merry Christmas. 1323 01:15:52,464 --> 01:15:54,048 Merry Christmas. 1324 01:15:54,050 --> 01:15:55,216 Merry Christmas. 1325 01:15:55,834 --> 01:15:57,668 Up high, Gary. 1326 01:15:58,837 --> 01:16:03,474 Thank you, Gary. 1327 01:16:03,476 --> 01:16:05,709 We need to make up for lost time. 1328 01:16:05,711 --> 01:16:07,378 Sales have been down at Brook Glen, too. 1329 01:16:07,380 --> 01:16:09,847 Mr. Dixon, I truly want to see the store do well- 1330 01:16:09,849 --> 01:16:11,715 I know you do. 1331 01:16:11,717 --> 01:16:13,100 Me, too, Isaac. 1332 01:16:13,102 --> 01:16:15,653 And why don't we make it Gary from now on. Uh. 1333 01:16:15,655 --> 01:16:17,655 Okay. "Gary". 1334 01:16:17,657 --> 01:16:18,889 Tomorrow's Christmas Eve. 1335 01:16:18,891 --> 01:16:20,825 We only have one day to pull this off. 1336 01:16:20,827 --> 01:16:22,326 Let's get it done! 1337 01:16:31,086 --> 01:16:33,871 Your usual, a Yule Log Latte. 1338 01:16:33,873 --> 01:16:36,240 Have yourself a Merry Christmas, Max. 1339 01:16:36,242 --> 01:16:37,959 You too, Elise. Merry Christmas. 1340 01:16:42,130 --> 01:16:43,297 Merry Christmas. 1341 01:16:55,978 --> 01:16:58,729 Appreciate it. Thank you. 1342 01:17:04,486 --> 01:17:07,405 C'mon, make Frosty proud. 1343 01:17:13,161 --> 01:17:15,579 You really pulled it off. 1344 01:17:15,581 --> 01:17:17,298 Sales are through the roof. 1345 01:17:17,300 --> 01:17:18,799 I got to get back inside. 1346 01:17:18,801 --> 01:17:19,950 Save a tree for me? 1347 01:17:19,952 --> 01:17:21,802 You got it. 1348 01:17:21,804 --> 01:17:23,421 Right this way! 1349 01:17:35,100 --> 01:17:37,401 Gary! 1350 01:17:37,403 --> 01:17:39,136 Welcome back to your sidewalk. 1351 01:17:39,138 --> 01:17:40,905 How can I ever thank you? 1352 01:17:40,907 --> 01:17:42,657 You already have. 1353 01:17:42,659 --> 01:17:44,075 I was wrong. 1354 01:17:44,077 --> 01:17:47,578 The tree lot's good for business. 1355 01:17:47,580 --> 01:17:50,364 And the idea for the Winter Wonderland was genius. 1356 01:17:50,366 --> 01:17:52,500 Your passion for this place shows. 1357 01:17:52,502 --> 01:17:53,751 Thanks. 1358 01:17:53,753 --> 01:17:54,835 I guess there is an upside to being 1359 01:17:54,837 --> 01:17:57,321 an unemployed marketing exec. 1360 01:17:57,323 --> 01:18:01,759 The trees, the whole thing here, it "spoke" to me. 1361 01:18:01,761 --> 01:18:04,045 And now I'm speaking to you. 1362 01:18:04,047 --> 01:18:06,047 How about you come work for me? 1363 01:18:06,049 --> 01:18:08,132 I suspect it'll be a good fit. 1364 01:18:08,134 --> 01:18:12,520 You could make things a little less "beige" around here. 1365 01:18:12,522 --> 01:18:14,338 Yes. I accept! 1366 01:18:14,340 --> 01:18:15,222 Okay, okay, don't wrinkle the suit. 1367 01:18:15,224 --> 01:18:16,974 I'm still the CEO, after all. 1368 01:18:16,976 --> 01:18:18,392 Sorry, sorry. 1369 01:18:18,394 --> 01:18:20,695 The baby. It's coming! 1370 01:18:20,697 --> 01:18:22,947 Good luck. 1371 01:18:22,949 --> 01:18:25,349 Text us the news! 1372 01:18:25,351 --> 01:18:26,734 Taxi! 1373 01:18:47,139 --> 01:18:49,390 A Brook Glen ornament? Is that paid for? 1374 01:18:49,392 --> 01:18:52,343 I'm going to say this once and never again: 1375 01:18:52,345 --> 01:18:54,729 it's on the house. 1376 01:18:59,684 --> 01:19:01,268 I wish Noelle was here. 1377 01:19:02,070 --> 01:19:03,521 She is. 1378 01:19:04,740 --> 01:19:05,990 In there. 1379 01:19:09,327 --> 01:19:10,995 Seems like there's another guy you should be talking 1380 01:19:10,997 --> 01:19:13,030 to right now instead of me. 1381 01:19:13,032 --> 01:19:14,698 And I don't mean Shane. 1382 01:19:16,835 --> 01:19:17,918 Christmas comes every year, 1383 01:19:17,920 --> 01:19:20,121 but the right person? 1384 01:19:20,123 --> 01:19:22,256 Only comes once in a lifetime. 1385 01:19:43,812 --> 01:19:44,728 Hey. 1386 01:19:44,730 --> 01:19:45,896 Hey. 1387 01:19:47,866 --> 01:19:50,401 You've been an amazing help today. 1388 01:19:50,403 --> 01:19:53,404 Even if it was just for the trees. 1389 01:19:54,772 --> 01:19:56,574 Glad to do it. 1390 01:19:56,576 --> 01:19:59,710 And the kids had a blast. 1391 01:19:59,712 --> 01:20:03,130 So... what are your opinions on Chinese food? 1392 01:20:03,132 --> 01:20:04,799 I'm generally pro. 1393 01:20:04,801 --> 01:20:09,386 The MacReynolds are mixing up tradition this year. 1394 01:20:09,388 --> 01:20:11,305 My parents are on their way down to the city. 1395 01:20:11,307 --> 01:20:13,841 We're doing Chinese takeout at my place 1396 01:20:13,843 --> 01:20:16,727 instead of the trailer. 1397 01:20:16,729 --> 01:20:21,465 You could join us, if you're not busy- 1398 01:20:21,467 --> 01:20:24,852 Oh. That sounds nice, but I have plans- 1399 01:20:24,854 --> 01:20:27,238 Of course! Pfft. 1400 01:20:27,240 --> 01:20:29,073 It's Christmas Eve, who doesn't have plans? 1401 01:20:29,075 --> 01:20:30,741 It's just that I promised- 1402 01:20:30,743 --> 01:20:33,194 Not another word. 1403 01:20:33,196 --> 01:20:36,747 And I wouldn't want you to break a promise. 1404 01:20:36,749 --> 01:20:39,867 See you around the quad. 1405 01:20:39,869 --> 01:20:41,985 Yeah, okay, sure. 1406 01:20:41,987 --> 01:20:43,838 See you around the quad. 1407 01:20:49,177 --> 01:20:52,129 Hey, Elise. 1408 01:20:52,131 --> 01:20:54,431 Merry Christmas. 1409 01:21:10,031 --> 01:21:12,650 Thank you. 1410 01:21:20,525 --> 01:21:22,359 Sold every last tree. 1411 01:21:22,361 --> 01:21:25,546 Best year in MacReynolds Farms history. 1412 01:21:27,499 --> 01:21:33,370 Mom, I'm so sorry I was too "busy" these past few 1413 01:21:33,372 --> 01:21:36,891 years to come visit you and Dad more. 1414 01:21:36,893 --> 01:21:39,209 And I never really stopped by the lot... 1415 01:21:39,211 --> 01:21:41,712 Hon, we're your parents. 1416 01:21:41,714 --> 01:21:43,180 And you're our daughter. 1417 01:21:43,182 --> 01:21:44,648 We can't get rid of each other. 1418 01:21:50,689 --> 01:21:54,491 Nanci, we had to use one of Hank's socks for you. 1419 01:21:54,493 --> 01:21:56,744 But it's clean. 1420 01:21:56,746 --> 01:21:58,746 It's my first holiday stocking ever, Betty. 1421 01:21:58,748 --> 01:22:00,331 I'll take it. 1422 01:22:02,117 --> 01:22:03,834 Space out the ornaments. 1423 01:22:03,836 --> 01:22:05,703 Three inches between each one. 1424 01:22:05,705 --> 01:22:07,705 You're a bossy pants. 1425 01:22:07,707 --> 01:22:10,124 And I like it. 1426 01:22:11,793 --> 01:22:14,244 So, you have New Year's Eve plans? 1427 01:22:14,246 --> 01:22:17,381 No, not yet. 1428 01:22:17,383 --> 01:22:19,082 Yet just happened. 1429 01:22:19,084 --> 01:22:20,768 Pick me up at 8. 1430 01:22:22,420 --> 01:22:24,605 Who has the Kung Pao Chicken? 1431 01:22:25,807 --> 01:22:27,424 [PHONE BEEPING] 1432 01:22:27,426 --> 01:22:30,778 It's Josh. 1433 01:22:30,780 --> 01:22:33,530 They had a baby girl. They're naming her Noelle. 1434 01:22:33,532 --> 01:22:36,116 Awww... 1435 01:22:36,118 --> 01:22:39,236 Looks like another ornament from the hospital gift shop. 1436 01:22:53,551 --> 01:22:55,419 We need more mashed potatoes! 1437 01:22:58,673 --> 01:23:02,343 I used to eat here every Christmas. 1438 01:23:02,345 --> 01:23:06,814 Now that I have a job, it's nice to give back. 1439 01:23:06,816 --> 01:23:09,183 I'm all about the giving back. 1440 01:23:09,185 --> 01:23:11,352 Which is very cool of you. 1441 01:23:11,354 --> 01:23:15,305 Don't you have somewhere else to go? 1442 01:23:15,307 --> 01:23:16,973 But now. 1443 01:23:16,975 --> 01:23:18,826 Isn't it too late? 1444 01:23:18,828 --> 01:23:21,195 Have a little faith. 1445 01:23:21,197 --> 01:23:24,164 It's Christmas. 1446 01:23:27,168 --> 01:23:28,335 Taking a cab, Nanci? 1447 01:23:28,337 --> 01:23:29,169 Nope. 1448 01:23:29,171 --> 01:23:31,088 Shane's walking me. 1449 01:23:31,706 --> 01:23:33,090 Good night. 1450 01:23:36,428 --> 01:23:38,929 Sure you don't want to stay here? 1451 01:23:38,931 --> 01:23:41,465 Please, hon, your father never springs for a hotel room - 1452 01:23:41,467 --> 01:23:46,136 Hey. We can afford it, thanks to how well the lot did today. 1453 01:23:46,138 --> 01:23:50,024 I plan to enjoy every second of luxury. 1454 01:23:50,026 --> 01:23:51,525 Merry Christmas, honey. 1455 01:23:51,527 --> 01:23:53,777 Merry Christmas, Mom. 1456 01:23:56,514 --> 01:23:57,448 Merry Christmas, Dad. 1457 01:23:57,450 --> 01:23:59,199 Merry Christmas, sweetie. 1458 01:24:01,018 --> 01:24:02,653 Goodnight. 1459 01:24:22,924 --> 01:24:26,510 [KNOCKING AT THE DOOR] 1460 01:24:26,512 --> 01:24:28,595 What did you forget? 1461 01:24:28,597 --> 01:24:29,897 -- oh. 1462 01:24:29,899 --> 01:24:34,101 I forgot to say yes to your dinner invitation. 1463 01:24:34,103 --> 01:24:36,019 Is it too late? 1464 01:24:36,021 --> 01:24:39,523 How's cold Kung Pao sound? 1465 01:24:39,525 --> 01:24:41,775 Sounds perfect. 1466 01:24:46,281 --> 01:24:48,916 But I want to give you something first. 1467 01:24:52,454 --> 01:24:58,208 You know, the skating. Holiday date. 1468 01:24:58,210 --> 01:25:01,845 This is so embarrassing. I got it at the gift shop. 1469 01:25:01,847 --> 01:25:03,964 That's actually the most romantic thing 1470 01:25:03,966 --> 01:25:05,549 you could ever say. 1471 01:25:07,102 --> 01:25:11,271 "Gift shop" is the most romantic thing I could ever say? 1472 01:25:13,358 --> 01:25:17,528 This is the best FIRST Christmas. Ever. 1473 01:25:23,902 --> 01:25:25,869 So, are you gonna kiss me or what? 103009

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.