All language subtitles for Death In Paradise-S13E03.E

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,000 --> 00:00:02,377 Mr Drake, hi. Yeah? 2 00:00:02,401 --> 00:00:04,216 You're opening your fifth Drake resort. 3 00:00:04,240 --> 00:00:06,906 How do you also find time to run your fund 4 00:00:06,930 --> 00:00:08,497 and competitions like these? 5 00:00:08,521 --> 00:00:11,576 No, this is the main priority. 6 00:00:11,600 --> 00:00:13,136 I've been so blessed in my career, 7 00:00:13,160 --> 00:00:15,056 all I want to do is help people up the ladder. 8 00:00:15,080 --> 00:00:16,576 I mean, take this competition. 9 00:00:16,600 --> 00:00:18,856 Sure, I'll get an amazing new head chef out of it 10 00:00:18,880 --> 00:00:20,546 but, win or lose, 11 00:00:20,570 --> 00:00:23,367 all these participants will get a masterclass with me 12 00:00:23,391 --> 00:00:25,136 and huge press exposure. 13 00:00:25,160 --> 00:00:26,216 How on earth 14 00:00:26,240 --> 00:00:27,976 are you going to pick the winner? 15 00:00:28,000 --> 00:00:29,696 Ah, now, that's... 16 00:00:29,720 --> 00:00:30,776 that's top secret. 17 00:00:31,880 --> 00:00:33,367 But what I can tell you 18 00:00:33,391 --> 00:00:35,976 is all these chefs are ready to cook up a storm. 19 00:00:36,000 --> 00:00:38,216 So why don't you come and see for yourselves, yeah? 20 00:00:38,240 --> 00:00:41,240 Come on. Let's see. So here we are, over here... 21 00:00:49,720 --> 00:00:52,546 Mayor Bordey. Enchante. 22 00:00:52,570 --> 00:00:55,826 Stanley, c'est magnifique. These are works of art. 23 00:00:55,850 --> 00:00:57,056 Well, the red snapper 24 00:00:57,080 --> 00:00:58,256 was provided by the local fishermen, 25 00:00:58,280 --> 00:00:59,416 and the chefs foraged 26 00:00:59,440 --> 00:01:01,296 for everything else this morning. 27 00:01:01,320 --> 00:01:03,136 Incredible. 28 00:01:03,160 --> 00:01:05,576 - Nearly there, chefs! - Yes, chef! 29 00:01:05,600 --> 00:01:09,186 Oh, Mayor Bordey, Celeste Duvall. 30 00:01:09,210 --> 00:01:11,056 This year's recipient of the Drake fund? 31 00:01:11,080 --> 00:01:13,466 And the next big thing, mark my words. 32 00:01:13,490 --> 00:01:16,906 Oh, and now a prodigy from my early days. 33 00:01:16,930 --> 00:01:19,136 All right, Dionne? 34 00:01:19,160 --> 00:01:21,696 She looks very busy. Perhaps we shouldn't disturb. 35 00:01:21,720 --> 00:01:24,826 Oh, everything on point, as I'd expect. 36 00:01:24,850 --> 00:01:26,466 Yeah, we aim to please. 37 00:01:26,490 --> 00:01:27,906 So nice to meet you both. 38 00:01:27,930 --> 00:01:29,826 My mum's got all of your cookbooks. 39 00:01:29,850 --> 00:01:32,576 Couldn't believe it when I saw that you were competing. 40 00:01:32,600 --> 00:01:34,136 Well, Drake does some amazing work 41 00:01:34,160 --> 00:01:36,136 with emerging chefs, so if our presence can bring 42 00:01:36,160 --> 00:01:37,747 a bit more media attention to his work, 43 00:01:37,771 --> 00:01:39,106 then it's all been worthwhile. 44 00:01:39,130 --> 00:01:41,006 And it's an opportunity to promote 45 00:01:41,030 --> 00:01:42,896 your latest cookbook. 46 00:01:42,920 --> 00:01:44,186 We'll have to send a copy to your mum. 47 00:01:44,210 --> 00:01:45,767 Oh, thank you. Oh, where are my manners? 48 00:01:45,791 --> 00:01:48,136 Lucky and Tristan Clayborn, 49 00:01:48,160 --> 00:01:50,276 this is Andrina Harper, press, 50 00:01:50,300 --> 00:01:52,976 and this is Mayor Bordey. 51 00:01:53,000 --> 00:01:54,576 Hi, Catie. 52 00:01:54,600 --> 00:01:56,030 Lucky. 53 00:01:58,130 --> 00:01:59,367 I grew up here. 54 00:01:59,391 --> 00:02:02,136 Oh, so you're old friends? 55 00:02:02,160 --> 00:02:03,670 Yes. Not exactly. 56 00:02:08,030 --> 00:02:10,771 I should find my seat. Excuse me. 57 00:02:13,490 --> 00:02:15,106 Shall we get a picture? Yes. 58 00:02:15,130 --> 00:02:16,617 Yeah. Oh. 59 00:02:16,641 --> 00:02:19,466 The last finishing touches, everyone. 60 00:02:19,490 --> 00:02:20,896 And that's time! 61 00:02:20,920 --> 00:02:22,240 Come on up, guys. 62 00:02:24,560 --> 00:02:27,976 Grilled red snapper in an ackee-infused marinade, 63 00:02:28,000 --> 00:02:29,360 served with mango chow. 64 00:02:31,080 --> 00:02:32,136 Texture? 65 00:02:32,160 --> 00:02:33,536 The fish is tender. Mm-hm. 66 00:02:33,560 --> 00:02:35,006 Marinade is well balanced. 67 00:02:35,030 --> 00:02:36,136 Anything you'd change? 68 00:02:36,160 --> 00:02:38,497 I suppose maybe pulling back a little on the Scotch bonnet. 69 00:02:38,521 --> 00:02:39,747 Could do. 70 00:02:55,800 --> 00:02:57,641 Hey! Yeah! 71 00:02:59,130 --> 00:03:03,136 So, six fantastic dishes, so let's hear it for our chefs. 72 00:03:06,000 --> 00:03:08,646 But before I give a final decision, 73 00:03:08,670 --> 00:03:10,637 I need to see the clear-up. 74 00:03:10,661 --> 00:03:11,716 A chef's work is not done 75 00:03:11,740 --> 00:03:14,556 until all those surfaces are sparkling! 76 00:03:14,580 --> 00:03:16,716 In the meantime, enjoy the resort. 77 00:03:16,740 --> 00:03:17,900 Thank you. 78 00:03:24,940 --> 00:03:27,406 Are you OK? 79 00:03:27,430 --> 00:03:28,661 Oh, hmm... 80 00:03:29,740 --> 00:03:32,276 So, Selwyn is happy to be back at work? 81 00:03:32,300 --> 00:03:36,076 Oh, like a kid at Christmas, honestly. 82 00:03:36,100 --> 00:03:38,796 It seems to run in the family. 83 00:03:38,820 --> 00:03:40,486 I'm so happy you had the opportunity 84 00:03:40,510 --> 00:03:42,126 to keep working while you're here. 85 00:03:42,150 --> 00:03:45,486 Andrina! Oh, got to go. It's my slot. 86 00:03:45,510 --> 00:03:46,541 Yes? 87 00:03:53,580 --> 00:03:58,586 So, go on, then - how will you choose the winner? 88 00:03:58,610 --> 00:04:00,276 Hmm! 89 00:04:00,300 --> 00:04:04,196 Ah, well, I wish I could give you a grown-up answer. 90 00:04:04,220 --> 00:04:05,836 The... 91 00:04:05,860 --> 00:04:09,436 The truth is... I just know. 92 00:04:09,460 --> 00:04:12,406 I can see it - who's gonna start brilliant and burn out, 93 00:04:12,430 --> 00:04:14,637 who's the outsider who could outshine them all. 94 00:04:14,661 --> 00:04:18,351 It's... my superpower - reading people. 95 00:04:18,375 --> 00:04:20,578 I can see all their strengths 96 00:04:20,602 --> 00:04:22,988 and all their weaknesses. 97 00:04:23,012 --> 00:04:25,788 Everybody's got a pattern... 98 00:04:25,812 --> 00:04:28,128 and I can always, always spot it. 99 00:04:29,472 --> 00:04:31,248 Excuse me, I'm just gonna get some water. 100 00:04:31,272 --> 00:04:34,489 Are you OK? 101 00:04:37,912 --> 00:04:39,352 Oh, my God. 102 00:04:40,513 --> 00:04:41,992 Mr Drake? 103 00:05:14,753 --> 00:05:16,609 So, what do we know about the deceased? 104 00:05:16,633 --> 00:05:20,768 Stanley Drake, 62, originally from Glasgow. 105 00:05:20,792 --> 00:05:22,838 Chef turned hotelier. 106 00:05:22,862 --> 00:05:24,729 Moved to the Caribbean in the '90s. 107 00:05:24,753 --> 00:05:27,298 He now owns five Drake resorts. 108 00:05:27,322 --> 00:05:28,729 This was the latest - 109 00:05:28,753 --> 00:05:31,168 a refurbishment to open next week. 110 00:05:31,192 --> 00:05:33,938 So he was holding a competition to find his next head chef? 111 00:05:33,962 --> 00:05:36,118 He's run similar competitions over the years - 112 00:05:36,142 --> 00:05:37,729 always the same format. 113 00:05:37,753 --> 00:05:39,729 The chefs forage the raw ingredients 114 00:05:39,753 --> 00:05:41,248 the morning of the competition 115 00:05:41,272 --> 00:05:44,168 and then they critique their dish with Drake 116 00:05:44,192 --> 00:05:46,118 as a sort of masterclass. 117 00:05:46,142 --> 00:05:48,118 So it's safe to assume he was pretty wealthy. 118 00:05:48,142 --> 00:05:50,479 So why the cracked watch? 119 00:05:50,503 --> 00:05:51,503 Hmm. 120 00:05:52,792 --> 00:05:54,328 It's stopped. Mm-hm. 121 00:05:54,352 --> 00:05:56,328 9pm yesterday. 122 00:05:56,352 --> 00:05:58,198 Do we know what he was doing last night? 123 00:05:58,222 --> 00:06:00,578 Er, he was hosting a welcome event for the chefs, 124 00:06:00,602 --> 00:06:02,582 but that ended at 7pm. 125 00:06:07,472 --> 00:06:09,968 Inspector, it's make-up. 126 00:06:09,992 --> 00:06:12,578 Looks like he's covering a bruise. 127 00:06:12,602 --> 00:06:14,352 Could he have been in a fight of some sort? 128 00:06:19,932 --> 00:06:23,729 Look at his mouth. It's a burn. A bad one. 129 00:06:23,753 --> 00:06:25,688 The tissue around it is peeling. 130 00:06:25,712 --> 00:06:28,008 It almost looks like a chemical burn. 131 00:06:28,032 --> 00:06:30,609 Throat's closed. Covered in blisters. 132 00:06:30,633 --> 00:06:32,609 Could he have ingested some sort of poison? 133 00:06:32,633 --> 00:06:34,528 He has blisters down his throat? 134 00:06:34,552 --> 00:06:36,088 Mm-hm. Inspector, may I have a look? 135 00:06:36,112 --> 00:06:37,352 Yeah. 136 00:06:39,962 --> 00:06:42,008 I've heard of this kind of thing once before, 137 00:06:42,032 --> 00:06:44,753 but I've never seen it. 138 00:06:46,672 --> 00:06:48,648 It could be poison from a local tree, 139 00:06:48,672 --> 00:06:51,609 furium - the fury tree. 140 00:06:51,633 --> 00:06:54,218 It is proper shady stuff, Inspector. 141 00:06:54,242 --> 00:06:56,398 We're all taught to stay away from these trees as kids. 142 00:06:56,422 --> 00:06:59,368 Every part of that tree is poisonous - 143 00:06:59,392 --> 00:07:01,248 the fruit, the sap, the bark. 144 00:07:01,272 --> 00:07:03,118 Hmm! And there is no antidote. 145 00:07:03,142 --> 00:07:05,489 Right, get everyone's contact details, 146 00:07:05,513 --> 00:07:07,538 secure the scene and make sure no-one leaves. 147 00:07:07,562 --> 00:07:09,698 All the chefs foraged for ingredients this morning. 148 00:07:09,722 --> 00:07:10,898 It's possible that one of them 149 00:07:10,922 --> 00:07:12,332 foraged furium berries by accident. 150 00:07:13,432 --> 00:07:15,042 I seriously doubt that, Inspector. 151 00:07:16,072 --> 00:07:17,538 Well, that sign is pretty hard to miss. 152 00:07:17,562 --> 00:07:19,818 All furium trees have them. 153 00:07:19,842 --> 00:07:22,402 So whoever did this knew what they were doing. 154 00:07:23,643 --> 00:07:25,338 If he ingested furium, 155 00:07:25,362 --> 00:07:26,763 it's unlikely it was by accident. 156 00:07:28,072 --> 00:07:29,922 We could be looking at a murder. 157 00:07:34,072 --> 00:07:35,298 We need to build a picture 158 00:07:35,322 --> 00:07:37,178 of everything Drake ate or drank today. 159 00:07:37,202 --> 00:07:39,378 I've just spoken to the resort staff. 160 00:07:39,402 --> 00:07:41,588 Drake refused breakfast this morning. 161 00:07:41,612 --> 00:07:43,258 Said he wanted an empty stomach 162 00:07:43,282 --> 00:07:45,408 and a clear palate for the competition. 163 00:07:45,432 --> 00:07:47,898 And there was no food in his office either. 164 00:07:47,922 --> 00:07:49,869 Andrina has handed over her Dictaphone and camera 165 00:07:49,893 --> 00:07:51,098 and I've taken her statement. 166 00:07:51,122 --> 00:07:53,378 Now, she can't be certain, but she's pretty sure 167 00:07:53,402 --> 00:07:55,588 she only saw him eat the competition food. 168 00:07:55,612 --> 00:07:58,048 It seems like that's all he ate today. 169 00:07:58,072 --> 00:08:00,978 But all the chefs ate their dishes alongside Drake. 170 00:08:01,002 --> 00:08:03,128 If the poison was in the competition food, 171 00:08:03,152 --> 00:08:04,898 surely one of the chefs would be dead as well. 172 00:08:04,922 --> 00:08:08,152 Let's get the chefs over and speak to them individually. 173 00:08:12,702 --> 00:08:15,258 OK, we need to get all the leftovers tested ASAP. 174 00:08:15,282 --> 00:08:17,869 Oh, bad news there, sir. 175 00:08:17,893 --> 00:08:19,658 There aren't any. 176 00:08:19,682 --> 00:08:21,978 Well, part of Drake's judging process 177 00:08:22,002 --> 00:08:25,098 was eating the dishes alongside the chef who made it. 178 00:08:25,122 --> 00:08:26,768 They cleared the plates. OK. 179 00:08:26,792 --> 00:08:28,619 Darlene, can you do a sweep of Drake's hotel room? 180 00:08:28,643 --> 00:08:31,378 There might be evidence of something he ate in there. 181 00:08:31,402 --> 00:08:33,298 Marlon, see what you can find out about the victim. 182 00:08:33,322 --> 00:08:36,818 Inspector, how much longer are you gonna keep us here? 183 00:08:36,842 --> 00:08:38,739 My wife and I have been waiting for ages. 184 00:08:38,763 --> 00:08:40,538 I'm afraid no-one is going anywhere for the moment. 185 00:08:40,562 --> 00:08:42,458 We now believe this could be a murder investigation. 186 00:08:42,482 --> 00:08:44,328 Murder? That can't be right. 187 00:08:44,352 --> 00:08:47,018 Who on earth would want to do something like that to him? 188 00:08:47,042 --> 00:08:48,578 Well, that's what we need to find out. 189 00:08:48,602 --> 00:08:50,763 Nobody go anywhere, please. 190 00:08:54,562 --> 00:08:56,938 It just doesn't make sense, Inspector. 191 00:08:56,962 --> 00:09:00,378 Drake was offering them the opportunity of a lifetime. 192 00:09:00,402 --> 00:09:02,142 Why would any of them want to kill him? 193 00:09:03,372 --> 00:09:04,452 I don't know. 194 00:09:16,432 --> 00:09:19,458 Excuse me. What? 195 00:09:19,482 --> 00:09:21,578 What sort of questions did they ask you in there? 196 00:09:21,602 --> 00:09:23,968 Usual stupid questions police always ask, 197 00:09:23,992 --> 00:09:25,282 wasting your time. 198 00:09:26,282 --> 00:09:27,682 And you have to submit your recipe. 199 00:09:34,962 --> 00:09:36,172 Andrina! 200 00:09:37,282 --> 00:09:38,859 Dad, what are you doing here? 201 00:09:38,883 --> 00:09:39,962 Thank you. 202 00:09:41,992 --> 00:09:45,508 You're supposed to be sat at a desk, taking it easy. 203 00:09:45,532 --> 00:09:48,508 Catherine called me. I thought... 204 00:09:48,532 --> 00:09:49,962 I thought I should come. 205 00:09:50,922 --> 00:09:52,048 Ah. 206 00:09:52,072 --> 00:09:54,532 Are you... OK? 207 00:09:55,482 --> 00:09:58,098 It was a bit of a shock, 208 00:09:58,122 --> 00:10:01,218 but I am absolutely fine. 209 00:10:01,242 --> 00:10:03,639 Seriously, tough as nails, me. 210 00:10:03,663 --> 00:10:04,968 Runs in the family. 211 00:10:04,992 --> 00:10:06,898 Right, you're supposed to be keeping 212 00:10:06,922 --> 00:10:08,788 that blood pressure down, remember? 213 00:10:08,812 --> 00:10:12,018 How could I forget when you keep reminding me? 214 00:10:12,042 --> 00:10:13,098 Come on, then, 215 00:10:13,122 --> 00:10:16,172 you can drop me off on your way back to work. 216 00:10:17,482 --> 00:10:18,602 Miss Duvall... 217 00:10:20,072 --> 00:10:21,938 did you know Stanley Drake? 218 00:10:21,962 --> 00:10:25,818 Every year, Drake selects an upcoming chef to fund. 219 00:10:25,842 --> 00:10:29,818 This year it's me, but, um, we'd never met before. 220 00:10:29,842 --> 00:10:31,688 I'd been a fan for years. 221 00:10:31,712 --> 00:10:33,948 He was... iconic. 222 00:10:33,972 --> 00:10:36,308 Just being associated with Drake's name 223 00:10:36,332 --> 00:10:38,052 opens so many doors. 224 00:10:39,282 --> 00:10:41,212 What... What happened to him? 225 00:10:43,572 --> 00:10:45,572 We believe he was poisoned. 226 00:10:46,612 --> 00:10:49,308 We're trying to build a picture of everything 227 00:10:49,332 --> 00:10:51,188 Drake ate or drank today, 228 00:10:51,212 --> 00:10:53,468 any foods he might have come in contact with. 229 00:10:53,492 --> 00:10:54,822 Can we see your recipe? 230 00:10:56,972 --> 00:11:00,332 Um, the poison, would it have hurt him? 231 00:11:03,052 --> 00:11:05,188 We can't say anything for certain at this point. 232 00:11:06,492 --> 00:11:09,188 Miss Duvall, that's all we need for now. 233 00:11:09,212 --> 00:11:10,332 Why don't you head home? 234 00:11:16,722 --> 00:11:19,538 Well, we can add "iconic" to "a great man". 235 00:11:19,562 --> 00:11:21,028 Sounds like he went out of his way 236 00:11:21,052 --> 00:11:22,698 to help people launch their careers. 237 00:11:22,722 --> 00:11:24,388 Why would anyone want to kill a man like that? 238 00:11:27,712 --> 00:11:29,773 Oh, Catherine! We were gonna head round later. 239 00:11:31,252 --> 00:11:33,258 There's something I think you should know. 240 00:11:33,282 --> 00:11:38,212 One of the chefs, Lucky Clayborn, she... 241 00:11:43,282 --> 00:11:46,084 We were best friends, a long time ago, 242 00:11:46,108 --> 00:11:48,362 but one day she left the island suddenly... 243 00:11:49,893 --> 00:11:52,532 and I never heard from her again. 244 00:11:53,532 --> 00:11:55,718 The competition was the first time I'd seen her 245 00:11:55,742 --> 00:11:57,788 in 30 years. 246 00:11:57,812 --> 00:11:59,978 During the judging, 247 00:12:00,002 --> 00:12:01,468 I saw her 248 00:12:01,492 --> 00:12:05,052 steal something from Drake's pocket. 249 00:12:06,132 --> 00:12:07,258 It was 250 00:12:07,282 --> 00:12:09,132 Drake's hotel key fob. 251 00:12:13,452 --> 00:12:15,028 All hotel key fobs 252 00:12:15,052 --> 00:12:16,898 are logged on an internal system. 253 00:12:16,922 --> 00:12:19,619 The clerk confirms there was only ever one key fob 254 00:12:19,643 --> 00:12:20,788 for Drake's room. 255 00:12:20,812 --> 00:12:21,948 It wasn't on his body. 256 00:12:21,972 --> 00:12:24,588 So why would Lucky Clayborn have taken it? 257 00:12:24,612 --> 00:12:26,452 This is Drake's private suite. 258 00:12:28,452 --> 00:12:29,619 Any luck, Darlene? 259 00:12:29,643 --> 00:12:32,258 There's no food inside here 260 00:12:32,282 --> 00:12:33,749 or any wrappers in the bin. 261 00:12:33,773 --> 00:12:36,148 It doesn't look like he ate anything in here today. 262 00:12:36,172 --> 00:12:38,668 So the only thing we know for sure that Drake ate today 263 00:12:38,692 --> 00:12:40,388 was still the competition food. 264 00:12:40,412 --> 00:12:42,893 There is something else that I found that was strange. 265 00:12:45,492 --> 00:12:47,228 A laptop charger? 266 00:12:47,252 --> 00:12:48,492 But there's no laptop. 267 00:12:49,762 --> 00:12:52,358 There was no laptop in his office either. 268 00:12:52,382 --> 00:12:54,948 Now, I have searched this room from top to bottom. 269 00:12:54,972 --> 00:12:56,508 It's not here. 270 00:12:56,532 --> 00:12:58,148 I checked Drake's diary. 271 00:12:58,172 --> 00:12:59,869 Now, he was on a video call this morning 272 00:12:59,893 --> 00:13:01,508 with the board of the hotel. 273 00:13:01,532 --> 00:13:02,788 Now, they've confirmed 274 00:13:02,812 --> 00:13:05,588 that he was on his laptop this morning. 275 00:13:05,612 --> 00:13:08,228 Is that why Lucky Clayborn took his key fob? 276 00:13:08,252 --> 00:13:10,619 So she could steal his laptop? 277 00:13:10,643 --> 00:13:12,773 What reason would she have for wanting to do that? 278 00:13:24,812 --> 00:13:26,668 Mr and Mrs Clayborn? 279 00:13:26,692 --> 00:13:28,668 Oh, sorry, Inspector. 280 00:13:28,692 --> 00:13:30,308 We're just on our way out to dinner. 281 00:13:30,332 --> 00:13:31,788 Was there something you needed? 282 00:13:31,812 --> 00:13:34,178 Uh, I think I gave you all my details back at the resort. 283 00:13:34,202 --> 00:13:36,348 We're actually here to see your wife. 284 00:13:36,372 --> 00:13:37,588 That looks painful. 285 00:13:37,612 --> 00:13:40,708 Oh, idiotic, more like. Hmm. 286 00:13:40,732 --> 00:13:42,428 Last few minutes of the competition. 287 00:13:42,452 --> 00:13:44,818 Never rush when there's a barbecue involved! 288 00:13:44,842 --> 00:13:48,372 Uh, Lucky? Police are here to see you, darling. 289 00:13:50,092 --> 00:13:51,178 You two seem like 290 00:13:51,202 --> 00:13:53,428 a different style of chef to Drake. 291 00:13:53,452 --> 00:13:56,788 Less bells and whistles, more low-key. 292 00:13:56,812 --> 00:13:59,028 We prefer "down to earth", or "family-orientated". 293 00:13:59,052 --> 00:14:01,178 Take it if you like, Inspector, 294 00:14:01,202 --> 00:14:02,749 unless you're one of those sandwiches 295 00:14:02,773 --> 00:14:04,098 or chicken-and-chips type of guys. 296 00:14:04,122 --> 00:14:05,428 Hmm. Imagine. 297 00:14:07,372 --> 00:14:09,588 Inspector, you wanted to speak to me? 298 00:14:09,612 --> 00:14:10,869 Yeah, I was just wondering, 299 00:14:10,893 --> 00:14:12,508 why bother entering the competition at all? 300 00:14:12,532 --> 00:14:14,388 You don't seem to need the fame or money. 301 00:14:14,412 --> 00:14:15,948 I was raised here. 302 00:14:15,972 --> 00:14:17,458 Saint Marie will always be my home. 303 00:14:17,482 --> 00:14:20,308 Had you met Drake before the competition? 304 00:14:20,332 --> 00:14:21,388 Briefly. 305 00:14:21,412 --> 00:14:23,948 About 30 years ago, I was looking for funding 306 00:14:23,972 --> 00:14:26,869 to start a small partnership here on Saint Marie. 307 00:14:26,893 --> 00:14:28,869 Drake was visiting the island, saw my potential 308 00:14:28,893 --> 00:14:32,428 and he encouraged me to open my own restaurant in Grenada. 309 00:14:32,452 --> 00:14:34,989 I hadn't seen him since then, though. 310 00:14:35,013 --> 00:14:36,282 What's this about? 311 00:14:37,612 --> 00:14:38,898 We have an eye witness 312 00:14:38,922 --> 00:14:41,428 who saw you taking Drake's room key fob 313 00:14:41,452 --> 00:14:43,278 during the competition. 314 00:14:43,302 --> 00:14:45,588 Ridiculous! I did nothing of the sort! 315 00:14:45,612 --> 00:14:47,948 Why on earth would I take Drake's room key? 316 00:14:47,972 --> 00:14:50,028 Well, that's what I wanted to ask you. 317 00:14:50,052 --> 00:14:51,869 Yes, well, your guess is as good as mine. 318 00:14:51,893 --> 00:14:53,869 It's nonsense, Inspector. 319 00:14:53,893 --> 00:14:55,228 Who is this eye witness? 320 00:14:55,252 --> 00:14:57,788 We're not at liberty to disclose. 321 00:14:57,812 --> 00:15:00,068 We know who it was. Catherine Bordey. 322 00:15:00,092 --> 00:15:02,198 I saw her glaring at Lucky during the competition. 323 00:15:02,222 --> 00:15:04,739 Inspector, you mustn't listen to a word that woman says 324 00:15:04,763 --> 00:15:05,898 about my wife. 325 00:15:05,922 --> 00:15:07,458 She's still angry with Lucky 326 00:15:07,482 --> 00:15:09,628 for leaving Saint Marie years ago- 327 00:15:09,652 --> 00:15:12,308 Catherine would say anything to get Lucky into trouble. 328 00:15:12,332 --> 00:15:14,278 Well, I don't know what she thinks she saw, 329 00:15:14,302 --> 00:15:17,402 but I did not take Drake's key fob. 330 00:15:19,302 --> 00:15:20,869 I can see all their strengths 331 00:15:20,893 --> 00:15:23,348 and all their weaknesses. 332 00:15:23,372 --> 00:15:25,588 Everybody has got a pattern... 333 00:15:25,612 --> 00:15:28,508 and I can always, always spot it. 334 00:15:29,763 --> 00:15:31,538 Excuse me, I'm just gonna get some water. 335 00:15:32,652 --> 00:15:34,348 I've transcribed it, Inspector - 336 00:15:34,372 --> 00:15:37,428 Andrina's Dictaphone interview with Drake. 337 00:15:37,452 --> 00:15:39,788 Poor thing, her being there when he died. 338 00:15:39,812 --> 00:15:41,788 She must be upset. 339 00:15:41,812 --> 00:15:43,732 Yeah. Thank you. 340 00:15:44,692 --> 00:15:46,013 That was Catherine. 341 00:15:47,172 --> 00:15:50,018 She admits it was from afar, but she's adamant 342 00:15:50,042 --> 00:15:51,538 she saw Lucky steal the key fob. 343 00:15:51,562 --> 00:15:53,098 Well, I don't doubt Catherine, 344 00:15:53,122 --> 00:15:55,558 but Lucky and Drake hadn't seen each other for 30 years. 345 00:15:55,582 --> 00:15:57,228 Why would she break into his hotel room 346 00:15:57,252 --> 00:15:58,308 and steal his laptop? 347 00:15:58,332 --> 00:15:59,869 And even if she did take it, 348 00:15:59,893 --> 00:16:01,612 what does that have to do with his death? 349 00:16:02,972 --> 00:16:05,098 Let's pick this up tomorrow, 350 00:16:05,122 --> 00:16:07,763 see if the toxicology report confirms furium. 351 00:16:08,932 --> 00:16:12,098 OK. Who's up for a drink tonight, then? 352 00:16:12,122 --> 00:16:14,908 Oh, er, I can't. I'm working on my blog. 353 00:16:14,932 --> 00:16:16,308 How's that going? 354 00:16:16,332 --> 00:16:19,869 Well, it's not getting that much engagement. 355 00:16:19,893 --> 00:16:22,869 My last blog on conchology only got four views, 356 00:16:22,893 --> 00:16:25,528 but I think my next post is gonna really kick things off. 357 00:16:25,552 --> 00:16:27,368 OK, so you're out. 358 00:16:27,392 --> 00:16:30,018 How about you two? Oh, sir, sir. 359 00:16:30,042 --> 00:16:31,092 What is that? 360 00:16:32,322 --> 00:16:34,068 I'm trying out a new mosquito spray. 361 00:16:34,092 --> 00:16:35,658 My next post is going to be about 362 00:16:35,682 --> 00:16:37,348 environmentally friendly mosquito repellents. 363 00:16:39,812 --> 00:16:41,548 Look, bro, 364 00:16:41,572 --> 00:16:43,348 I am saying this to you as a friend. 365 00:16:43,372 --> 00:16:44,788 I think you should nuke it. 366 00:16:44,812 --> 00:16:46,948 The blog, I mean. 367 00:16:46,972 --> 00:16:49,018 Look, no offence, but nobody is reading it. 368 00:16:49,042 --> 00:16:50,322 Oh. Mm. 369 00:16:52,222 --> 00:16:53,628 Don't you listen to him, Inspector. 370 00:16:53,652 --> 00:16:55,378 You need to make it personal. 371 00:16:55,402 --> 00:16:57,508 Add a bit more... 372 00:16:57,532 --> 00:16:58,658 Neville Parker. 373 00:16:58,682 --> 00:17:01,812 Yeah. Thanks, Darlene. 374 00:17:05,122 --> 00:17:06,588 Right, you. 375 00:17:06,612 --> 00:17:09,148 What, again? Another girls' night out? 376 00:17:09,172 --> 00:17:12,989 Actually, I was thinking I'd take a rain check tonight. 377 00:17:13,013 --> 00:17:16,268 Do I have to remind you that it was you that asked me 378 00:17:16,292 --> 00:17:18,508 to set up all these double dates? 379 00:17:18,532 --> 00:17:20,298 $5 says you'll be in bed by ten, 380 00:17:20,322 --> 00:17:21,838 eating a bowl of cereal. 381 00:17:21,862 --> 00:17:25,228 You're just annoyed because you weren't invited. 382 00:17:25,252 --> 00:17:27,268 Fine, I'll come. 383 00:17:27,292 --> 00:17:28,402 Night, Marlon. 384 00:17:29,812 --> 00:17:30,932 Night. 385 00:17:35,292 --> 00:17:37,908 Ah. Hmm, smells excellent. 386 00:17:37,932 --> 00:17:41,118 Good liberal use of jalapeño. 387 00:17:41,142 --> 00:17:43,068 A dash more parsley, though, for the garnish, 388 00:17:43,092 --> 00:17:45,228 I'd say, finish it all off. 389 00:17:45,252 --> 00:17:47,188 If you're hungry, the menu is on the table. 390 00:17:47,212 --> 00:17:49,428 No, I'm not here for dinner. 391 00:17:49,452 --> 00:17:50,678 I came to speak to you. 392 00:17:50,702 --> 00:17:51,908 Oh. 393 00:17:51,932 --> 00:17:53,268 I just thought you ought to know 394 00:17:53,292 --> 00:17:54,578 that you were mistaken 395 00:17:54,602 --> 00:17:57,548 about Lucky taking Drake's room key. 396 00:17:57,572 --> 00:17:59,378 Mistakes are easily made... 397 00:17:59,402 --> 00:18:00,482 at our age. 398 00:18:01,532 --> 00:18:03,228 But you really shouldn't have gone to the police 399 00:18:03,252 --> 00:18:04,869 without getting your facts straight. 400 00:18:04,893 --> 00:18:06,788 My facts were straight. 401 00:18:06,812 --> 00:18:09,148 Not according to my wife. 402 00:18:09,172 --> 00:18:11,893 Well, people can surprise you... 403 00:18:12,932 --> 00:18:14,148 especially Lucky. 404 00:18:14,172 --> 00:18:17,989 Ha-ha! That's what this is about, then. 405 00:18:18,013 --> 00:18:20,468 You want to punish Lucky for what she did to you. 406 00:18:20,492 --> 00:18:21,628 No. 407 00:18:21,652 --> 00:18:22,828 You can't forgive her, 408 00:18:22,852 --> 00:18:24,908 so now you want to get your own back. 409 00:18:24,932 --> 00:18:26,068 That's not it. 410 00:18:26,092 --> 00:18:28,548 What, so you're not still upset with her? 411 00:18:28,572 --> 00:18:32,448 Heh... You know, Lucky used to go on and on about you, 412 00:18:32,472 --> 00:18:34,298 like you were some great loss. 413 00:18:34,322 --> 00:18:36,812 "My dear best friend Catie Bordey." 414 00:18:37,932 --> 00:18:40,068 But now I can see that was all wrong. 415 00:18:40,092 --> 00:18:42,908 Friendship is about love, 416 00:18:42,932 --> 00:18:45,298 so if you ever cared about her, 417 00:18:45,322 --> 00:18:48,402 you'll retract your statement to the police about my wife. 418 00:19:08,812 --> 00:19:11,908 I know, it really was quite something. 419 00:19:11,932 --> 00:19:14,962 Um, what's going on? 420 00:19:16,402 --> 00:19:19,372 Last night, Nao... Oh... 421 00:19:23,092 --> 00:19:24,148 Naomi what? 422 00:19:24,172 --> 00:19:26,402 My lips are sealed. 423 00:19:27,772 --> 00:19:29,848 But it was pretty crazy. 424 00:19:29,872 --> 00:19:31,422 Morning. Toxicology in? 425 00:19:32,952 --> 00:19:36,448 Yeah, er, Drake was poisoned by furium. 426 00:19:36,472 --> 00:19:38,168 Oh, good catch, Darlene. 427 00:19:38,192 --> 00:19:40,678 "When consumed, furium causes eye irritation," 428 00:19:40,702 --> 00:19:43,009 "blistering and swelling of the mouth and throat," 429 00:19:43,033 --> 00:19:45,038 "ultimately causing cardiac arrest." 430 00:19:45,062 --> 00:19:46,879 Like I said, sir, shady stuff. 431 00:19:46,903 --> 00:19:49,678 Naomi, did Andrina have any photos of Drake 432 00:19:49,702 --> 00:19:51,728 eating or drinking anything during the competition 433 00:19:51,752 --> 00:19:53,009 that wasn't the chefs' dishes? 434 00:19:54,672 --> 00:19:57,208 Says here the amount of furium found in Drake's system 435 00:19:57,232 --> 00:19:59,168 would have killed him within an hour, tops. 436 00:19:59,192 --> 00:20:01,038 They put the estimated time he ingested the poison 437 00:20:01,062 --> 00:20:02,448 between 12:00 and 12:25. 438 00:20:02,472 --> 00:20:04,009 That's during the tasting. 439 00:20:04,033 --> 00:20:06,088 So, that confirms it, then. 440 00:20:06,112 --> 00:20:09,678 Yeah. Drake was poisoned by the competition food. 441 00:20:09,702 --> 00:20:12,518 But how? It doesn't make any sense. 442 00:20:12,542 --> 00:20:14,088 How did someone manage to poison him 443 00:20:14,112 --> 00:20:15,472 without poisoning themselves? 444 00:20:41,893 --> 00:20:44,532 Marlon, how did you get on with the background checks? 445 00:20:45,942 --> 00:20:48,198 I've checked all six chefs. 446 00:20:48,222 --> 00:20:50,718 Not as much as a parking ticket between them. 447 00:20:50,742 --> 00:20:53,558 And I've been through all the press photos again. 448 00:20:53,582 --> 00:20:55,038 Nothing out of the ordinary. 449 00:20:55,062 --> 00:20:57,148 Anything useful in Drake's notes? 450 00:20:57,172 --> 00:20:59,918 Furium apparently has a very peppery taste, 451 00:20:59,942 --> 00:21:02,869 but all the dishes were relatively spicy. 452 00:21:02,893 --> 00:21:04,398 I've gone over Drake's notes 453 00:21:04,422 --> 00:21:06,869 and nothing particularly stands out. 454 00:21:06,893 --> 00:21:10,308 "Pineapple salsa is too sharp." "Callaloo is underdone." 455 00:21:10,332 --> 00:21:11,398 It continues like that. 456 00:21:11,422 --> 00:21:13,742 What about Drake's bruise? Anything in the postmortem? 457 00:21:15,143 --> 00:21:18,038 Well, it seems that it occurred some time 458 00:21:18,062 --> 00:21:19,718 the night before the competition. 459 00:21:19,742 --> 00:21:21,228 Apparently, Drake didn't leave the resort 460 00:21:21,252 --> 00:21:22,308 after the welcome drinks, 461 00:21:22,332 --> 00:21:24,869 but the CCTV isn't up and running there yet, 462 00:21:24,893 --> 00:21:27,198 so we're not too sure. 463 00:21:27,222 --> 00:21:28,869 So, all in all, so far, 464 00:21:28,893 --> 00:21:30,428 we have absolutely nothing to go on. 465 00:21:30,452 --> 00:21:32,382 Not quite. 466 00:21:33,582 --> 00:21:36,948 I called my friend Shanae at the council. 467 00:21:36,972 --> 00:21:39,838 She said that Drake had recently put in an application 468 00:21:39,862 --> 00:21:41,692 to extend the original site of the hotel. 469 00:21:42,942 --> 00:21:45,038 Someone put in a formal complaint. 470 00:21:45,062 --> 00:21:46,788 A complaint? Why? 471 00:21:46,812 --> 00:21:49,068 It seems as though Drake's plan would involve 472 00:21:49,092 --> 00:21:51,678 the bulldozing of a local barbecue house, 473 00:21:51,702 --> 00:21:52,948 the Phoenix. 474 00:21:52,972 --> 00:21:54,532 No. 475 00:21:55,662 --> 00:21:57,302 Sorry, sir, it's just... 476 00:21:58,302 --> 00:22:00,999 their crab cakes are quality. 477 00:22:01,023 --> 00:22:02,948 It's a really popular family restaurant 478 00:22:02,972 --> 00:22:04,588 by the harbour. Locals only. 479 00:22:04,612 --> 00:22:06,918 Bit of a "if you know it, you know it" kind of place. 480 00:22:06,942 --> 00:22:08,788 So who put in the complaint? 481 00:22:08,812 --> 00:22:10,758 That's just it. 482 00:22:10,782 --> 00:22:14,068 The objection came from the chef of the Phoenix. 483 00:22:14,092 --> 00:22:15,148 It just so happens 484 00:22:15,172 --> 00:22:17,478 she was a contestant in the competition. 485 00:22:17,502 --> 00:22:19,198 Dionne Bertrand. 486 00:22:19,222 --> 00:22:20,788 She states that Drake tricked 487 00:22:20,812 --> 00:22:22,318 the elderly owner of the business 488 00:22:22,342 --> 00:22:24,038 into signing the land away. 489 00:22:24,062 --> 00:22:25,398 It was their only income 490 00:22:25,422 --> 00:22:28,038 and they would be left destitute. 491 00:22:28,062 --> 00:22:29,508 What did the council say? 492 00:22:29,532 --> 00:22:31,478 Rejected her complaint. 493 00:22:31,502 --> 00:22:33,618 The agreement was binding. 494 00:22:33,642 --> 00:22:37,298 Apparently, Dionne was furious when she was told, 495 00:22:37,322 --> 00:22:39,092 cursing Drake's name. 496 00:22:40,342 --> 00:22:42,952 Sounds like we need to talk to Dionne Bertrand. 497 00:22:47,792 --> 00:22:49,538 So what do we know about Dionne? 498 00:22:49,562 --> 00:22:50,849 The file's pretty flimsy. 499 00:22:50,873 --> 00:22:53,979 She arrived on the island ten years ago from Martinique, 500 00:22:54,003 --> 00:22:55,099 got a job here. 501 00:22:55,123 --> 00:22:57,568 It was a run-down sandwich shack. 502 00:22:57,592 --> 00:22:59,402 She transformed it. Huh. 503 00:23:00,432 --> 00:23:03,099 Miss Bertrand? We need to ask you a few questions. 504 00:23:03,123 --> 00:23:04,638 Kind of busy at the moment, Inspector. 505 00:23:04,662 --> 00:23:05,688 Come back later. 506 00:23:05,712 --> 00:23:07,488 I'm afraid we can't. This is important. 507 00:23:07,512 --> 00:23:08,738 So is lunch. 508 00:23:08,762 --> 00:23:10,762 And as you can see, I'm on my own. 509 00:23:13,922 --> 00:23:16,042 Ten minutes, round the back. 510 00:23:21,682 --> 00:23:23,352 OK, thank you very much. 511 00:23:28,873 --> 00:23:29,962 Well... 512 00:23:31,042 --> 00:23:33,738 the owners of the restaurant certainly love her. 513 00:23:33,762 --> 00:23:36,792 According to them, Dionne's a model citizen. 514 00:23:38,432 --> 00:23:40,408 So, go on, then, what is it? 515 00:23:40,432 --> 00:23:42,018 What are you wasting my time about now? 516 00:23:42,042 --> 00:23:44,298 We'd like to know how you felt about Stanley Drake. 517 00:23:44,322 --> 00:23:47,328 I already told you. He was amazing. 518 00:23:47,352 --> 00:23:49,018 I had a huge amount of respect for him. 519 00:23:49,042 --> 00:23:51,128 That's not what we've heard. 520 00:23:51,152 --> 00:23:53,618 Wha' dis? The complaint you filed 521 00:23:53,642 --> 00:23:55,128 against Drake expanding the hotel. 522 00:23:55,152 --> 00:23:59,128 You were angry he was going to destroy your place of work. 523 00:23:59,152 --> 00:24:01,378 Hardly a motive for murder. 524 00:24:01,402 --> 00:24:04,458 I mean, there's always other jobs. 525 00:24:04,482 --> 00:24:06,258 Wasn't just a job, though, was it? 526 00:24:06,282 --> 00:24:08,018 Sometimes, the people we work with 527 00:24:08,042 --> 00:24:09,658 become... family. 528 00:24:09,682 --> 00:24:11,938 The owners would go under without the restaurant. 529 00:24:11,962 --> 00:24:14,202 You wanted to protect them, didn't you? 530 00:24:15,202 --> 00:24:16,578 They... 531 00:24:16,602 --> 00:24:18,538 took a chance on me when no-one else would. 532 00:24:18,562 --> 00:24:21,538 I'd been struggling. No-one would employ me. 533 00:24:21,562 --> 00:24:22,632 Working here... 534 00:24:24,042 --> 00:24:25,488 saved my life. 535 00:24:25,512 --> 00:24:27,849 There was no way I was gonna let Drake bulldoze this place. 536 00:24:27,873 --> 00:24:29,018 I had to stop him. 537 00:24:29,042 --> 00:24:31,258 Is that why you entered the competition? 538 00:24:31,282 --> 00:24:33,688 Yes, but it wasn't to kill him. 539 00:24:33,712 --> 00:24:35,219 I was just... 540 00:24:36,762 --> 00:24:38,018 I was going to humiliate him. 541 00:24:38,042 --> 00:24:40,248 I made posters, tons of them, 542 00:24:40,272 --> 00:24:43,388 outing him about bulldozing this place. 543 00:24:43,412 --> 00:24:45,908 People round here think him some kind of saint, 544 00:24:45,932 --> 00:24:48,308 the great philanthropist. 545 00:24:48,332 --> 00:24:50,229 I wanted to show everyone that was a sham. 546 00:24:50,253 --> 00:24:52,548 The posters were hidden in my utensil bag. 547 00:24:52,572 --> 00:24:54,498 I was gonna get them out when he announced the winner. 548 00:24:54,522 --> 00:24:56,109 Where are these posters now? 549 00:24:56,133 --> 00:24:58,612 In a bin on Fishery Street. 550 00:24:59,852 --> 00:25:01,138 I didn't kill him. 551 00:25:01,162 --> 00:25:04,338 Why would I, when I had a demonstration planned? 552 00:25:04,362 --> 00:25:06,548 With the complaint, it would point directly to me. 553 00:25:06,572 --> 00:25:09,388 I may have done some tings in my time, Inspector, 554 00:25:09,412 --> 00:25:11,052 but I am not a murderer... 555 00:25:12,052 --> 00:25:13,522 or an idiot. 556 00:25:21,892 --> 00:25:23,012 Lovely, thank you. 557 00:25:24,282 --> 00:25:25,412 Hello. 558 00:25:28,082 --> 00:25:29,698 Oh! No, please. 559 00:25:29,722 --> 00:25:30,868 Oh, you have it. No, please. 560 00:25:30,892 --> 00:25:34,003 I... I prefer a Pomelo. It's softer on the palate. 561 00:25:37,492 --> 00:25:38,922 I should continue my shopping. 562 00:25:40,692 --> 00:25:42,572 You're never going to forgive me, are you? 563 00:25:45,802 --> 00:25:47,778 Some things are better left in the past. 564 00:25:47,802 --> 00:25:50,828 I'm sorry, Catie. What else do you want from me? 565 00:25:50,852 --> 00:25:53,948 I don't want anything from you now, Lucky, 566 00:25:53,972 --> 00:25:57,109 but back then I needed you. 567 00:25:57,133 --> 00:25:59,282 We were supposed to buy the bar together. 568 00:26:01,003 --> 00:26:04,772 But instead, you just left me a note and disappeared. 569 00:26:06,023 --> 00:26:10,979 It took me five more years to afford to buy it on my own. 570 00:26:11,003 --> 00:26:12,692 I had a young child. 571 00:26:14,562 --> 00:26:16,109 I needed my best friend. 572 00:26:16,133 --> 00:26:17,922 Well, I did what I had to do. 573 00:26:19,162 --> 00:26:21,898 What could I have possibly done to make you treat me like that? 574 00:26:21,922 --> 00:26:23,972 It wasn't about you! 575 00:26:29,332 --> 00:26:32,538 Sir? Dionne was telling the truth. 576 00:26:32,562 --> 00:26:34,958 She was planning a demonstration. 577 00:26:34,982 --> 00:26:36,158 Oh. 578 00:26:36,182 --> 00:26:38,038 So the plan was to embarrass Drake 579 00:26:38,062 --> 00:26:41,038 about bulldozing the restaurant, not kill him. 580 00:26:41,062 --> 00:26:44,188 Inspector, I've, um, created a timeline 581 00:26:44,212 --> 00:26:46,732 from all of Andrina's photos. 582 00:26:50,452 --> 00:26:51,708 This is the launch event 583 00:26:51,732 --> 00:26:53,548 the night before the competition. 584 00:26:53,572 --> 00:26:55,158 Drake had gathered all the chefs together 585 00:26:55,182 --> 00:26:56,239 to welcome them - 586 00:26:56,263 --> 00:26:57,852 a drinks reception at the resort. 587 00:26:59,013 --> 00:27:00,758 This is the next day, 588 00:27:00,782 --> 00:27:02,428 the moment the competition itself started. 589 00:27:02,452 --> 00:27:04,989 Wait, this photo was taken before the cooking started? 590 00:27:05,013 --> 00:27:06,182 Mm - hm. 591 00:27:07,812 --> 00:27:09,982 Just, er, zoom in there. 592 00:27:10,982 --> 00:27:12,598 Look. What do you see? 593 00:27:12,622 --> 00:27:14,628 Tristan Clayborn looking smug. 594 00:27:14,652 --> 00:27:15,758 But look at his hand. 595 00:27:15,782 --> 00:27:17,548 It's already got the scrape on it. 596 00:27:17,572 --> 00:27:20,958 And he said he got it during the competition. 597 00:27:20,982 --> 00:27:22,102 Why would he lie about that? 598 00:27:24,822 --> 00:27:26,263 Let me see Drake's watch again. 599 00:27:30,092 --> 00:27:31,348 Why the cracked watch? 600 00:27:31,372 --> 00:27:33,263 Looks like he's covering a bruise. 601 00:27:36,143 --> 00:27:37,798 What if the bruise on Drake's face 602 00:27:37,822 --> 00:27:39,188 was caused by someone hitting him 603 00:27:39,212 --> 00:27:40,548 the night before the competition? 604 00:27:40,572 --> 00:27:42,119 Drake's a big guy, 605 00:27:42,143 --> 00:27:44,188 so one punch might catch him off guard, 606 00:27:44,212 --> 00:27:46,828 but a second one, well, he'd probably raise his hands 607 00:27:46,852 --> 00:27:48,092 to defend himself. 608 00:27:50,143 --> 00:27:52,468 Maybe crack the face of his watch. 609 00:27:52,492 --> 00:27:54,798 Cut glass like this, well, that could leave 610 00:27:54,822 --> 00:27:56,852 a nasty scratch on somebody's knuckles. 611 00:27:59,642 --> 00:28:00,848 Inspector! 612 00:28:00,872 --> 00:28:02,708 Mr Clayborn. 613 00:28:02,732 --> 00:28:04,188 I know you're just doing your job, 614 00:28:04,212 --> 00:28:06,828 but this is becoming an invasion of our privacy. 615 00:28:06,852 --> 00:28:08,798 I'm afraid not much stays private 616 00:28:08,822 --> 00:28:10,318 during a murder investigation, Mr Clayborn. 617 00:28:10,342 --> 00:28:12,188 We need to talk to you about that scrape on your hand. 618 00:28:12,212 --> 00:28:14,908 I told you, I did it during the competition. 619 00:28:14,932 --> 00:28:17,518 Then how come it can be clearly seen here, 620 00:28:17,542 --> 00:28:19,598 before the competition even started? 621 00:28:19,622 --> 00:28:21,908 I... Tristan? 622 00:28:21,932 --> 00:28:23,708 Where were you at 9pm 623 00:28:23,732 --> 00:28:26,078 the night before the competition? 624 00:28:26,102 --> 00:28:27,708 That's what time Drake's watch stopped. 625 00:28:27,732 --> 00:28:29,438 We think he was attacked. 626 00:28:29,462 --> 00:28:31,598 The glass cracked when he tried to defend himself. 627 00:28:31,622 --> 00:28:33,878 Would have left a nasty scratch on the assailant. 628 00:28:33,902 --> 00:28:36,188 A lot like the one you've got. 629 00:28:36,212 --> 00:28:38,908 The lab will confirm your DNA is on the watch, Mr Clayborn. 630 00:28:38,932 --> 00:28:40,878 Fine, I hit him! 631 00:28:40,902 --> 00:28:42,518 Tristan, what did you do?! 632 00:28:42,542 --> 00:28:46,038 Don't you dare judge me! Not after what you've done! 633 00:28:46,062 --> 00:28:47,628 What do you mean? 634 00:28:47,652 --> 00:28:49,828 You were so insistent on coming back here 635 00:28:49,852 --> 00:28:50,989 for the competition. 636 00:28:51,013 --> 00:28:52,989 We didn't need the money or the publicity! 637 00:28:53,013 --> 00:28:54,828 I knew you were hiding something. 638 00:28:54,852 --> 00:28:57,158 Then, when we got back here two days ago, 639 00:28:57,182 --> 00:28:59,542 I saw you got a message - from him! 640 00:29:00,932 --> 00:29:03,828 You believe Mrs Clayborn cheated on you with Drake? 641 00:29:03,852 --> 00:29:04,972 That's why you attacked him? 642 00:29:06,133 --> 00:29:09,878 After the welcome drinks I confronted him. 643 00:29:09,902 --> 00:29:10,958 Argh! 644 00:29:10,982 --> 00:29:12,628 He confirmed it. 645 00:29:12,652 --> 00:29:14,292 I'm sorry. 646 00:29:15,422 --> 00:29:17,158 I'm so sorry. 647 00:29:17,182 --> 00:29:18,958 How long did the affair last? 648 00:29:18,982 --> 00:29:20,038 It wasn't an affair. 649 00:29:20,062 --> 00:29:22,438 It was one night, that's all it was. 650 00:29:22,462 --> 00:29:24,628 Drake contacted me about being in the competition 651 00:29:24,652 --> 00:29:27,412 a couple of weeks ago and we met up. 652 00:29:28,852 --> 00:29:31,542 That's when it... just happened. 653 00:29:33,182 --> 00:29:35,188 I really wish it hadn't. 654 00:29:35,212 --> 00:29:37,798 Mrs Clayborn, if you regretted it, 655 00:29:37,822 --> 00:29:39,412 why still enter the competition? 656 00:29:45,542 --> 00:29:48,133 Drake's laptop? Yes. 657 00:29:50,102 --> 00:29:51,958 When I told him I wasn't gonna take part, 658 00:29:51,982 --> 00:29:54,239 he showed me photos... 659 00:29:54,263 --> 00:29:56,518 of our night together. 660 00:29:56,542 --> 00:29:58,283 I didn't know he'd taken them. 661 00:29:59,622 --> 00:30:01,078 They were intimate. 662 00:30:01,102 --> 00:30:03,182 He was blackmailing you? 663 00:30:04,263 --> 00:30:05,438 He needed the press attention 664 00:30:05,462 --> 00:30:07,388 that Tristan and I could bring to the competition. 665 00:30:07,412 --> 00:30:09,078 He said he'd show Tristan the photos 666 00:30:09,102 --> 00:30:10,622 if I didn't take part. 667 00:30:12,102 --> 00:30:14,628 I didn't even know Drake would give me the photos back, 668 00:30:14,652 --> 00:30:16,598 but during the competition I thought, 669 00:30:16,622 --> 00:30:20,628 "Well, I'll just steal his key fob," 670 00:30:20,652 --> 00:30:22,678 and I went to his room. 671 00:30:22,702 --> 00:30:24,748 I know what you're thinking, but I had the photos back. 672 00:30:24,772 --> 00:30:26,748 I didn't need to kill Drake. 673 00:30:26,772 --> 00:30:28,828 The secret was safe. 674 00:30:28,852 --> 00:30:31,028 Why didn't you say that you knew? 675 00:30:31,052 --> 00:30:32,102 Because... 676 00:30:33,412 --> 00:30:34,548 it would have made it real. 677 00:30:34,572 --> 00:30:35,628 What? 678 00:30:35,652 --> 00:30:37,359 Drake said you loved him, Lucky, 679 00:30:37,383 --> 00:30:39,359 that you had all these years. 680 00:30:39,383 --> 00:30:41,109 If I told you, I knew you'd leave. 681 00:30:41,133 --> 00:30:43,109 It would all be over. 682 00:30:43,133 --> 00:30:44,828 Everything we've built! 683 00:30:44,852 --> 00:30:47,263 Infidelity doesn't fit with the Clayborn brand, huh? 684 00:30:49,852 --> 00:30:51,182 No, it really doesn't. 685 00:30:52,383 --> 00:30:54,028 And the brand is what Tristan loves 686 00:30:54,052 --> 00:30:56,158 more than anything else. 687 00:30:56,182 --> 00:30:58,668 He'd never kill Drake. 688 00:30:58,692 --> 00:31:00,742 He couldn't handle the bad press. 689 00:31:06,052 --> 00:31:09,022 Hoo! This case is making me hungry. 690 00:31:10,383 --> 00:31:12,332 And I am out of doughnuts. 691 00:31:13,292 --> 00:31:14,668 Ooh-ooh... 692 00:31:14,692 --> 00:31:15,998 Uh, don't! 693 00:31:16,022 --> 00:31:17,768 I just can't get that song 694 00:31:17,792 --> 00:31:19,208 out of my head for some reason. 695 00:31:19,232 --> 00:31:20,792 Wait. 696 00:31:22,792 --> 00:31:23,928 Naomi just looked at you 697 00:31:23,952 --> 00:31:25,408 like she wanted to barbecue you. 698 00:31:25,432 --> 00:31:27,848 Now, I know that look. 699 00:31:27,872 --> 00:31:29,208 What's the reason it's stuck in your head? 700 00:31:29,232 --> 00:31:31,098 Is it because of last night? Hmm? 701 00:31:31,122 --> 00:31:33,458 Ahem! Hmm? 702 00:31:33,482 --> 00:31:35,928 Any luck with Drake's laptop? Er, yes, sir. So... 703 00:31:35,952 --> 00:31:38,119 other than Lucky's pictures, 704 00:31:38,143 --> 00:31:41,369 um, everything else just relates to the business. 705 00:31:41,393 --> 00:31:43,349 All appears above board. 706 00:31:43,373 --> 00:31:44,832 So, a dead end, basically. 707 00:31:46,342 --> 00:31:48,678 So, who could have poisoned Drake? 708 00:31:48,702 --> 00:31:50,918 Well, Tristan does have strong motive, 709 00:31:50,942 --> 00:31:52,818 and he did attack Drake. 710 00:31:52,842 --> 00:31:55,378 Yeah, he's clearly capable of losing his temper. 711 00:31:55,402 --> 00:31:57,229 He did punch him. 712 00:31:57,253 --> 00:32:00,738 But poison? That feels meticulous, planned. 713 00:32:00,762 --> 00:32:02,349 Does he really have that in him? 714 00:32:02,373 --> 00:32:03,538 What about Lucky? 715 00:32:03,562 --> 00:32:06,508 She's certainly careful and meticulous. 716 00:32:06,532 --> 00:32:07,988 She could have poisoned Drake. 717 00:32:08,012 --> 00:32:09,788 Yeah, but she got her photos back. 718 00:32:09,812 --> 00:32:11,349 And besides, she has no motive. 719 00:32:11,373 --> 00:32:14,258 Drake's basically responsible for her entire career. 720 00:32:14,282 --> 00:32:15,628 And then there's Dionne. 721 00:32:15,652 --> 00:32:17,938 She was desperate to stop Drake 722 00:32:17,962 --> 00:32:19,378 from bulldozing the Phoenix, 723 00:32:19,402 --> 00:32:20,988 but... 724 00:32:21,012 --> 00:32:22,538 But why would she kill him 725 00:32:22,562 --> 00:32:25,268 after she'd humiliated him as planned? 726 00:32:25,292 --> 00:32:27,812 None of it feels... right. 727 00:32:28,842 --> 00:32:30,928 And if it is one of our suspects, 728 00:32:30,952 --> 00:32:32,898 then how did they manage to poison him 729 00:32:32,922 --> 00:32:34,068 without poisoning themselves? 730 00:32:34,092 --> 00:32:35,908 They ate the same food as Drake, 731 00:32:35,932 --> 00:32:38,378 and they're all perfectly fine. 732 00:32:38,402 --> 00:32:39,868 It's late. 733 00:32:39,892 --> 00:32:41,938 Tomorrow, let's do a deep background check 734 00:32:41,962 --> 00:32:43,628 on their work and financial situations, 735 00:32:43,652 --> 00:32:45,123 see if anything comes up. 736 00:32:52,532 --> 00:32:53,562 Inspector... 737 00:32:54,652 --> 00:32:56,808 how did it go updating the blog? 738 00:32:56,832 --> 00:32:57,862 Oh. 739 00:32:58,862 --> 00:33:00,447 Uh... 740 00:33:00,471 --> 00:33:01,656 Oh. You were right. 741 00:33:01,680 --> 00:33:04,506 Why bother writing a bio when a photo says it all? 742 00:33:04,530 --> 00:33:06,986 It shows that I care about the environment 743 00:33:07,010 --> 00:33:08,816 but I'm also a little bit quirky. 744 00:33:08,840 --> 00:33:11,347 It was great advice, Darlene. That's not exactly what... 745 00:33:11,371 --> 00:33:13,560 Can't wait for the views to start rolling in. Night. 746 00:33:18,530 --> 00:33:20,906 So, I was thinking, 747 00:33:20,930 --> 00:33:22,840 perhaps when I get some time off... 748 00:33:24,680 --> 00:33:26,600 I could come visit you. 749 00:33:27,680 --> 00:33:29,400 You could show me your London. 750 00:33:31,960 --> 00:33:33,856 If you might have the time, of course. 751 00:33:33,880 --> 00:33:35,426 Hmm? 752 00:33:35,450 --> 00:33:38,856 Oh, um, right, yeah. 753 00:33:38,880 --> 00:33:39,960 Sure. 754 00:33:43,400 --> 00:33:45,600 Are you sure you're OK? 755 00:33:46,960 --> 00:33:48,680 Actually, um... 756 00:33:50,810 --> 00:33:53,241 I'm feeling a little tired, so... 757 00:33:54,680 --> 00:33:56,146 think I'm gonna head off. 758 00:33:56,170 --> 00:33:57,786 I can call a cab for us. 759 00:33:57,810 --> 00:34:01,066 Oh, no, I mean, I would like to have the walk. 760 00:34:01,090 --> 00:34:02,730 But, uh, I'll see you later. 761 00:34:16,371 --> 00:34:19,576 Excuse me, I'm just gonna get some water. 762 00:34:19,600 --> 00:34:20,786 Mr Drake? 763 00:34:20,810 --> 00:34:22,456 Andrina! 764 00:34:22,480 --> 00:34:24,656 Andrina! 765 00:34:24,680 --> 00:34:27,496 Dad? What...? Tell me you didn't run here! 766 00:34:27,520 --> 00:34:29,217 Are you insane? 767 00:34:29,241 --> 00:34:31,906 You are supposed to be taking it easy. 768 00:34:31,930 --> 00:34:33,296 I just... 769 00:34:33,320 --> 00:34:35,960 I know you are not OK! 770 00:34:37,040 --> 00:34:40,656 I can see that you don't want to talk about it, 771 00:34:40,680 --> 00:34:43,760 but I just want you to know... 772 00:34:45,680 --> 00:34:47,626 whatever you need, 773 00:34:47,650 --> 00:34:50,160 I'm here for you. 774 00:34:55,650 --> 00:34:59,121 How do you deal with it? Seeing those things... 775 00:35:00,210 --> 00:35:02,856 and... not to mention... 776 00:35:04,570 --> 00:35:06,040 You get over it. 777 00:35:08,090 --> 00:35:10,760 But you should never get used to it. 778 00:35:12,600 --> 00:35:15,456 Well, I thought I was pretty tough, 779 00:35:15,480 --> 00:35:16,650 being a Harper. 780 00:35:18,371 --> 00:35:21,626 I think being tough 781 00:35:21,650 --> 00:35:24,040 isn't about not letting it affect you. 782 00:35:25,090 --> 00:35:28,010 It's about being honest... 783 00:35:29,520 --> 00:35:30,760 with how you feel. 784 00:35:34,210 --> 00:35:35,680 Thanks, Dad. 785 00:35:45,491 --> 00:35:46,776 I don't know, Mum. 786 00:35:46,800 --> 00:35:49,546 Not one person has even liked the blog. 787 00:35:49,570 --> 00:35:50,626 Not one. 788 00:35:50,650 --> 00:35:53,546 Even with the photo. I just... 789 00:35:53,570 --> 00:35:56,376 I'm thinking maybe I should just nuke it. 790 00:35:56,400 --> 00:35:57,730 What do you think? 791 00:35:59,210 --> 00:36:01,400 Oh, well, thanks for the vote of confidence. 792 00:36:02,600 --> 00:36:04,241 Oh, hold on. 793 00:36:05,241 --> 00:36:06,906 Ha! I don't believe it! 794 00:36:06,930 --> 00:36:08,736 My first comment! 795 00:36:08,760 --> 00:36:10,376 Oh, Darlene was right, 796 00:36:10,400 --> 00:36:13,467 just needed a bit more Neville Parker. 797 00:36:13,491 --> 00:36:16,376 Huh, SunsetChaser, eh? 798 00:36:16,400 --> 00:36:18,210 Hmm! 799 00:36:19,960 --> 00:36:23,680 OK, yes. Yeah, that is great. That is fantastic, thank you. 800 00:36:25,080 --> 00:36:26,217 A breakthrough? 801 00:36:26,241 --> 00:36:29,467 Yeah. So, it was bugging me. Dionne. 802 00:36:29,491 --> 00:36:31,546 Why does she work at the Phoenix? 803 00:36:31,570 --> 00:36:33,106 She said no-one else would employ her. 804 00:36:33,130 --> 00:36:36,376 Exactly. Why? She's clearly a great chef. 805 00:36:36,400 --> 00:36:37,856 There's nothing in her file to suggest 806 00:36:37,880 --> 00:36:39,986 she's ever been in any kind of trouble. 807 00:36:40,010 --> 00:36:41,347 And that's when it hit me. 808 00:36:41,371 --> 00:36:44,347 There's nothing in her file at all before 2014, 809 00:36:44,371 --> 00:36:45,826 when she came to Saint Marie. 810 00:36:45,850 --> 00:36:48,106 No birth certificate, no school records, nothing. 811 00:36:48,130 --> 00:36:49,776 It's like she never existed. 812 00:36:49,800 --> 00:36:52,906 She might have changed her name? 813 00:36:52,930 --> 00:36:55,056 Right. So, I checked her date of birth 814 00:36:55,080 --> 00:36:56,760 with the Martinique records, and... 815 00:36:57,850 --> 00:36:59,496 Emilia Bertrand. 816 00:36:59,520 --> 00:37:02,296 And Emilia does have a criminal record. 817 00:37:02,320 --> 00:37:04,656 She was charged in 2013 with criminal damage 818 00:37:04,680 --> 00:37:06,056 when she drunkenly took a baseball bat 819 00:37:06,080 --> 00:37:08,106 to the windscreen of her boss's car. 820 00:37:08,130 --> 00:37:11,440 Huh, well, we've all wanted to do that, haven't we? 821 00:37:13,160 --> 00:37:16,736 I - I mean, er, who was her boss... sir? 822 00:37:16,760 --> 00:37:19,010 Stanley Drake. 823 00:37:20,241 --> 00:37:22,626 That was the Stanley Drake Foundation. 824 00:37:22,650 --> 00:37:24,546 They confirm Emilia Bertrand 825 00:37:24,570 --> 00:37:27,416 was one of the first recipients of Drake's scheme. 826 00:37:27,440 --> 00:37:28,576 Huh. 827 00:37:28,600 --> 00:37:30,650 He's dead. It is what it is. 828 00:37:31,650 --> 00:37:34,856 Celeste? I should leave. 829 00:37:34,880 --> 00:37:36,930 Whoa! Whoa! Are you OK? 830 00:37:41,080 --> 00:37:42,416 I didn't know you two knew each other. 831 00:37:42,440 --> 00:37:44,186 We don't. 832 00:37:44,210 --> 00:37:46,040 Only met her a couple of days ago. 833 00:37:48,361 --> 00:37:51,720 I'm opening up in ten minutes. What do you want now? 834 00:37:54,850 --> 00:37:55,936 What was all that about? 835 00:37:55,960 --> 00:37:58,856 She was upset about Drake. 836 00:37:58,880 --> 00:38:00,746 Wanted to talk about him. 837 00:38:00,770 --> 00:38:03,546 I told her I was the wrong audience. 838 00:38:03,570 --> 00:38:05,337 I never met him before the competition. 839 00:38:05,361 --> 00:38:08,209 Well, that's not true, is it, Emilia? 840 00:38:11,072 --> 00:38:13,818 No-one's called me that in a very long time. 841 00:38:13,842 --> 00:38:15,152 Not since... 842 00:38:16,402 --> 00:38:18,712 Since you were found guilty of criminal damage? 843 00:38:19,762 --> 00:38:22,258 We know that just over ten years ago 844 00:38:22,282 --> 00:38:24,898 you took a baseball bat to Drake's car. 845 00:38:24,922 --> 00:38:25,952 Why? 846 00:38:27,202 --> 00:38:28,618 I wasn't ready for the pressures 847 00:38:28,642 --> 00:38:30,538 of an elite kitchen. 848 00:38:30,562 --> 00:38:32,459 I didn't cope well with it. 849 00:38:32,483 --> 00:38:34,408 One night, I got drunk 850 00:38:34,432 --> 00:38:37,408 and creative with a baseball bat. 851 00:38:37,432 --> 00:38:39,098 It was a stupid mistake. 852 00:38:39,122 --> 00:38:42,178 A mistake that cost you your Drake scholarship. 853 00:38:42,202 --> 00:38:44,898 Can't imagine it was easy to find work after that. 854 00:38:44,922 --> 00:38:46,688 You think I killed Drake because of that? 855 00:38:46,712 --> 00:38:48,128 You're mad! 856 00:38:48,152 --> 00:38:51,768 The charges were brought by the Foundation, not Drake. 857 00:38:51,792 --> 00:38:53,288 Drake actually provided me 858 00:38:53,312 --> 00:38:54,488 with a character reference in court. 859 00:38:54,512 --> 00:38:58,568 It was his good word that meant I avoided prison. 860 00:38:58,592 --> 00:39:01,239 He was my guardian angel in that moment. 861 00:39:01,263 --> 00:39:03,592 He must have been surprised to see you at the competition. 862 00:39:05,402 --> 00:39:07,288 He didn't recognise me. 863 00:39:07,312 --> 00:39:11,848 Clearly, he'd moved on from the past, and so had I. 864 00:39:11,872 --> 00:39:13,312 I didn't kill him. 865 00:39:16,483 --> 00:39:19,048 So, this crazy thing you did the other night - 866 00:39:19,072 --> 00:39:20,459 I've got it. 867 00:39:20,483 --> 00:39:23,209 The music was too loud in the bar, 868 00:39:23,233 --> 00:39:25,329 so you arrested somebody. 869 00:39:25,353 --> 00:39:26,422 Classic Naomi. 870 00:39:28,702 --> 00:39:30,652 Thank you. 871 00:39:32,012 --> 00:39:33,229 Well? 872 00:39:33,253 --> 00:39:35,198 The district attorney in Martinique confirms 873 00:39:35,222 --> 00:39:37,349 that it was Drake's character reference 874 00:39:37,373 --> 00:39:39,948 that allowed Emilia Bertrand to avoid prison. 875 00:39:39,972 --> 00:39:42,558 So it's not a motive, 876 00:39:42,582 --> 00:39:44,758 but she has been violent towards him in the past. 877 00:39:44,782 --> 00:39:47,092 She certainly has an angry streak. 878 00:39:49,342 --> 00:39:50,588 It's kind of surprising 879 00:39:50,612 --> 00:39:52,678 that Celeste would go to her for support. 880 00:39:52,702 --> 00:39:53,838 When you're upset, 881 00:39:53,862 --> 00:39:55,838 you don't really think things through. 882 00:39:55,862 --> 00:39:58,318 Poor girl. 883 00:39:58,342 --> 00:40:00,308 But why is Celeste so upset? 884 00:40:00,332 --> 00:40:02,398 I mean, she'd only met Drake the day before 885 00:40:02,422 --> 00:40:03,479 at the competition. 886 00:40:03,503 --> 00:40:04,838 I know he was her icon, 887 00:40:04,862 --> 00:40:06,508 but it's kind of a strong reaction 888 00:40:06,532 --> 00:40:07,908 for someone you've only just met. 889 00:40:07,932 --> 00:40:11,558 She was seriously struggling with her grief. 890 00:40:11,582 --> 00:40:14,373 Looked like she'd gone through the wringer. 891 00:40:15,373 --> 00:40:16,398 Hold on. 892 00:40:16,422 --> 00:40:17,628 Marlon, tell me again, 893 00:40:17,652 --> 00:40:19,398 what did the toxicology notes say about the symptoms? 894 00:40:19,422 --> 00:40:20,988 Uh... 895 00:40:21,012 --> 00:40:23,948 "When consumed, furium causes eye irritation," 896 00:40:23,972 --> 00:40:25,988 "blistering and swelling to the mouth and throat." 897 00:40:26,012 --> 00:40:27,628 Oh, no. 898 00:40:27,652 --> 00:40:29,788 Are you OK? 899 00:40:29,812 --> 00:40:31,479 What if she wasn't upset at all? 900 00:40:31,503 --> 00:40:33,452 We need to get to her now! 901 00:40:41,222 --> 00:40:42,292 Celeste?! 902 00:40:43,342 --> 00:40:45,202 Celeste? Oh, no. 903 00:40:48,032 --> 00:40:49,038 Celeste? 904 00:40:49,062 --> 00:40:50,782 Call an ambulance. 905 00:40:54,952 --> 00:40:55,982 Rum! 906 00:40:57,262 --> 00:40:58,832 Tristan! I said... 907 00:41:01,862 --> 00:41:03,112 rum. 908 00:41:04,982 --> 00:41:08,752 You seem like you've already had quite a few. 909 00:41:12,862 --> 00:41:14,473 Time to call it a day, no? 910 00:41:15,582 --> 00:41:17,728 Perhaps go home to your wife. 911 00:41:17,752 --> 00:41:20,473 Huh! She's not my wife any more- 912 00:41:22,542 --> 00:41:23,558 It's over. 913 00:41:23,582 --> 00:41:24,928 She cheated on me, 914 00:41:24,952 --> 00:41:28,118 with Stanley Drake, of all people. 915 00:41:28,142 --> 00:41:29,758 What? Mm. 916 00:41:29,782 --> 00:41:31,798 She confessed, 917 00:41:31,822 --> 00:41:34,702 when your friends came sniffing around. 918 00:41:35,692 --> 00:41:38,498 Turns out there are photos 919 00:41:38,522 --> 00:41:40,363 of Lucky and Drake together. 920 00:41:41,613 --> 00:41:43,339 You know the kind. 921 00:41:43,363 --> 00:41:44,772 Photos? 922 00:41:45,802 --> 00:41:47,493 Of Lucky with Drake? 923 00:41:49,282 --> 00:41:51,589 That doesn't sound like her. 924 00:41:51,613 --> 00:41:53,252 Reckon he always fancied her. 925 00:41:54,922 --> 00:41:57,882 Probably why he gave her that big break 30 years ago. 926 00:41:59,562 --> 00:42:02,618 Now... get me my rum! 927 00:42:02,642 --> 00:42:04,418 I won't ask again. 928 00:42:04,442 --> 00:42:07,898 And I won't ask you again to leave. 929 00:42:07,922 --> 00:42:10,228 So... take your bottle 930 00:42:10,252 --> 00:42:11,978 and your self-pity 931 00:42:12,002 --> 00:42:13,233 and get out! 932 00:42:14,772 --> 00:42:16,772 Unless you want me to call the police. 933 00:42:25,282 --> 00:42:27,332 Why would anyone want to poison Celeste? 934 00:42:28,483 --> 00:42:31,108 Maybe she was an accident. 935 00:42:31,132 --> 00:42:34,028 Maybe her competition food was the one that was poisoned. 936 00:42:34,052 --> 00:42:35,388 But Drake's twice her size. 937 00:42:35,412 --> 00:42:37,028 If she'd have been poisoned at the same time 938 00:42:37,052 --> 00:42:39,778 she would also have died, and probably much quicker. 939 00:42:39,802 --> 00:42:40,972 What's going on? 940 00:42:42,122 --> 00:42:43,978 So what happened? Was it furium poisoning? 941 00:42:44,002 --> 00:42:45,459 Celeste's doctor confirmed it. 942 00:42:45,483 --> 00:42:47,538 So, how is she doing? 943 00:42:47,562 --> 00:42:49,228 She responded well to the treatment. 944 00:42:49,252 --> 00:42:51,898 They think she'll be able to be discharged shortly. 945 00:42:51,922 --> 00:42:54,498 She's refusing to speak, though. 946 00:42:54,522 --> 00:42:56,498 Could that be it? 947 00:42:56,522 --> 00:42:58,972 Could someone have poisoned Celeste to silence her? 948 00:43:00,252 --> 00:43:01,618 How did you get on with her phone, Darlene? 949 00:43:01,642 --> 00:43:03,748 I've been looking through her messages with her mum. 950 00:43:03,772 --> 00:43:06,178 Now, they are all full of excitement. 951 00:43:06,202 --> 00:43:09,228 She can't wait to meet Drake, it's a dream come true. 952 00:43:09,252 --> 00:43:11,618 They chat back and forth 953 00:43:11,642 --> 00:43:13,308 until the day before the competition. 954 00:43:13,332 --> 00:43:14,488 Her mum asks her, 955 00:43:14,512 --> 00:43:16,668 "What was it like to meet Drake?" 956 00:43:16,692 --> 00:43:19,459 and Celeste just responds, "Fine." 957 00:43:19,483 --> 00:43:21,178 And the rest of her responses after that 958 00:43:21,202 --> 00:43:23,098 are just one-word answers. 959 00:43:23,122 --> 00:43:24,589 And that's weird? 960 00:43:24,613 --> 00:43:26,778 If I was that excited about something, 961 00:43:26,802 --> 00:43:29,459 I'd want to tell my mother all about it. 962 00:43:29,483 --> 00:43:31,418 So Celeste's enthusiasm for Drake 963 00:43:31,442 --> 00:43:32,538 just suddenly... 964 00:43:32,562 --> 00:43:33,642 disappears. 965 00:43:34,642 --> 00:43:35,698 Why? 966 00:43:35,722 --> 00:43:38,738 Well, they do say, " Never met your idols." 967 00:43:38,762 --> 00:43:41,412 That's the only reason I haven't met The Rock... yet. 968 00:43:42,972 --> 00:43:44,178 No. 969 00:43:44,202 --> 00:43:46,339 No, she was a huge fan of his. 970 00:43:46,363 --> 00:43:48,128 It has to be more than that. 971 00:43:48,152 --> 00:43:50,892 Something happened. 972 00:43:51,922 --> 00:43:54,459 Inspector, I need to see the event photos again - 973 00:43:54,483 --> 00:43:55,842 all of them. 974 00:44:01,972 --> 00:44:03,762 Thought I might find you here. 975 00:44:06,442 --> 00:44:08,868 I'm sorry, Catie, but if you've come here to have a go, 976 00:44:08,892 --> 00:44:09,972 I'm really not up for it. 977 00:44:11,332 --> 00:44:12,483 I'm not. 978 00:44:17,613 --> 00:44:21,442 We sat here the night we decided to buy the bar. 979 00:44:23,402 --> 00:44:24,562 Do you remember? 980 00:44:25,922 --> 00:44:27,363 You were so excited. 981 00:44:28,613 --> 00:44:29,722 Yeah. 982 00:44:31,252 --> 00:44:32,483 And then I left. 983 00:44:36,122 --> 00:44:38,738 Because Drake gave you the chance 984 00:44:38,762 --> 00:44:40,722 to open your own restaurant. 985 00:44:44,442 --> 00:44:46,532 "Catie, I'm leaving." 986 00:44:47,922 --> 00:44:49,002 "I'm sorry." 987 00:44:50,692 --> 00:44:52,282 That was all your note said. 988 00:44:54,562 --> 00:44:56,363 I was so hurt when I read it. 989 00:44:59,432 --> 00:45:00,483 But... 990 00:45:02,252 --> 00:45:03,722 I never asked myself... 991 00:45:05,402 --> 00:45:07,892 why didn't you tell me to my face? 992 00:45:09,452 --> 00:45:10,613 I felt guilty. 993 00:45:11,972 --> 00:45:13,002 No. 994 00:45:14,042 --> 00:45:15,682 I don't think that's it. 995 00:45:19,252 --> 00:45:21,818 I think there's another reason. 996 00:45:21,842 --> 00:45:23,642 I don't know what you mean. 997 00:45:26,402 --> 00:45:29,072 Something happened, didn't it... 998 00:45:31,282 --> 00:45:33,618 that made you want to get 999 00:45:33,642 --> 00:45:35,258 as far away from here as possible? 1000 00:45:35,282 --> 00:45:38,459 Something that was too hard 1001 00:45:38,483 --> 00:45:40,483 to tell me about. 1002 00:45:42,613 --> 00:45:43,642 I... 1003 00:45:45,483 --> 00:45:48,948 What did Drake do, Lucky? 1004 00:45:48,972 --> 00:45:51,252 Sorry, I ...can't. 1005 00:45:52,252 --> 00:45:53,562 No. 1006 00:46:06,282 --> 00:46:07,938 What are you thinking, Naomi? 1007 00:46:07,962 --> 00:46:10,818 The only picture of Celeste and Drake 1008 00:46:10,842 --> 00:46:12,818 the day of the competition. 1009 00:46:12,842 --> 00:46:15,438 And she's right on the end. She doesn't look very happy. 1010 00:46:15,462 --> 00:46:18,462 She's as far away as she can possibly be. 1011 00:46:20,082 --> 00:46:23,108 Compare it to the picture taken the day before 1012 00:46:23,132 --> 00:46:25,028 at the set-up event. 1013 00:46:25,052 --> 00:46:28,132 And if that's the case, what if...? 1014 00:46:31,132 --> 00:46:33,668 Everybody's got a pattern... 1015 00:46:33,692 --> 00:46:36,349 and I can always, always spot it. 1016 00:46:37,902 --> 00:46:39,542 I need to see Drake's notes. 1017 00:46:43,542 --> 00:46:45,772 "Pineapple salsa is too sharp." 1018 00:46:47,822 --> 00:46:49,469 "Callaloo is underdone." 1019 00:46:49,493 --> 00:46:51,878 The poison, would it have hurt him? 1020 00:46:51,902 --> 00:46:53,438 He saw my potential. 1021 00:46:53,462 --> 00:46:54,828 Don't you dare judge me. 1022 00:46:54,852 --> 00:46:56,339 Not after what you've done! 1023 00:46:56,363 --> 00:46:59,548 It was his good word that meant I avoided prison. 1024 00:46:59,572 --> 00:47:01,108 Being associated with Drake's name 1025 00:47:01,132 --> 00:47:02,652 opens so many doors. 1026 00:47:04,292 --> 00:47:05,363 It's all here. 1027 00:47:08,132 --> 00:47:09,412 Neville? 1028 00:47:13,772 --> 00:47:16,102 I just spoke to Lucky and, er... 1029 00:47:17,613 --> 00:47:18,652 I'm worried. 1030 00:47:20,132 --> 00:47:22,542 Her spending the night with Drake... 1031 00:47:23,572 --> 00:47:25,628 You think it's something else, don't you? 1032 00:47:25,652 --> 00:47:26,692 Mm. 1033 00:47:28,132 --> 00:47:29,182 So do we. 1034 00:47:30,252 --> 00:47:32,668 So, you know who killed Drake? 1035 00:47:32,692 --> 00:47:33,932 Yeah. 1036 00:47:35,772 --> 00:47:37,462 I just wish I didn't. 1037 00:47:43,002 --> 00:47:44,932 Thank you all for coming. 1038 00:47:48,972 --> 00:47:50,228 Where's Tristan? 1039 00:47:50,252 --> 00:47:53,828 Er, we didn't feel it would be appropriate 1040 00:47:53,852 --> 00:47:54,892 for him to be here. 1041 00:47:56,002 --> 00:47:57,292 Please. 1042 00:48:11,252 --> 00:48:13,908 We know what happened, 1043 00:48:13,932 --> 00:48:16,518 everything that happened. 1044 00:48:16,542 --> 00:48:20,188 We know how Stanley Drake was killed at the competition 1045 00:48:20,212 --> 00:48:22,282 and why. 1046 00:48:25,102 --> 00:48:28,102 So go on, enlighten us. 1047 00:48:29,102 --> 00:48:30,972 Stanley Drake was killed by... 1048 00:48:32,282 --> 00:48:33,532 all three of you. 1049 00:48:34,822 --> 00:48:36,508 You each put a small amount of poison 1050 00:48:36,532 --> 00:48:37,748 into your dishes. 1051 00:48:37,772 --> 00:48:40,528 Not enough that would kill you individually, 1052 00:48:40,552 --> 00:48:41,828 but a combined amount 1053 00:48:41,852 --> 00:48:43,252 that would be enough to kill Drake. 1054 00:48:45,972 --> 00:48:48,798 Drake's notes. Your dish, Lucky - 1055 00:48:48,822 --> 00:48:50,548 "Callaloo is underdone." 1056 00:48:50,572 --> 00:48:56,258 Yours, Dionne - " Pineapple salsa is too sharp." 1057 00:48:56,282 --> 00:49:01,743 And Celeste - "Scotch bonnet unbalances the flavours." 1058 00:49:02,772 --> 00:49:03,828 So? 1059 00:49:03,852 --> 00:49:05,589 You're all accomplished chefs. 1060 00:49:05,613 --> 00:49:07,662 These are mistakes a beginner might make. 1061 00:49:08,922 --> 00:49:11,469 Now, one of you might slip up. I could believe that, 1062 00:49:11,493 --> 00:49:14,052 but all three of you? Experts? 1063 00:49:15,252 --> 00:49:16,748 No, 1064 00:49:16,772 --> 00:49:18,613 not unless you were covering something up. 1065 00:49:20,052 --> 00:49:22,493 The taste of a small dose of furium. 1066 00:49:23,852 --> 00:49:25,852 Your lipstick, Lucky. 1067 00:49:26,852 --> 00:49:28,768 We know from the cookbooks 1068 00:49:28,792 --> 00:49:30,872 it's not your usual look. 1069 00:49:31,872 --> 00:49:33,168 Not on brand. 1070 00:49:33,192 --> 00:49:34,918 It's to hide something. 1071 00:49:34,942 --> 00:49:37,688 A burn from when you tasted the furium 1072 00:49:37,712 --> 00:49:39,388 in your callaloo sauce. 1073 00:49:39,412 --> 00:49:41,788 And, Dionne, 1074 00:49:41,812 --> 00:49:44,388 we believe you weren't 1075 00:49:44,412 --> 00:49:47,188 fidgeting your fingers because you're nervous. 1076 00:49:47,212 --> 00:49:48,868 They're blistered from when you were making 1077 00:49:48,892 --> 00:49:50,148 the pineapple stack. 1078 00:49:50,172 --> 00:49:53,108 Celeste, you put it in both 1079 00:49:53,132 --> 00:49:55,308 the fish marinade and the veg. 1080 00:49:55,332 --> 00:49:57,212 That's why you became more ill than the others. 1081 00:49:59,022 --> 00:50:00,748 It's circumstantial at best. 1082 00:50:00,772 --> 00:50:03,748 We'd never met before the competition. We're strangers. 1083 00:50:03,772 --> 00:50:06,898 You were strangers, but I think you discovered 1084 00:50:06,922 --> 00:50:08,922 that you all had something in common. 1085 00:50:10,892 --> 00:50:14,332 Listen, this isn't my story to tell... 1086 00:50:16,613 --> 00:50:18,562 but I want to say that I am sorry... 1087 00:50:19,892 --> 00:50:21,892 that you felt murder was your only option. 1088 00:50:22,972 --> 00:50:25,948 But for what it's worth, we are here now 1089 00:50:25,972 --> 00:50:27,918 and we are listening. 1090 00:50:27,942 --> 00:50:30,452 This is your chance to set the record straight. 1091 00:50:31,812 --> 00:50:34,452 You all deserve to be heard. 1092 00:50:41,302 --> 00:50:43,172 About 30 years ago... 1093 00:50:45,412 --> 00:50:47,358 I was short on my side of the deposit 1094 00:50:47,382 --> 00:50:49,028 when I was buying the bar with Catie. 1095 00:50:49,052 --> 00:50:50,939 Drake was on Saint Marie 1096 00:50:50,963 --> 00:50:52,810 and I approached him as an investor. 1097 00:50:53,840 --> 00:50:56,426 He asked me to meet him in his hotel room, 1098 00:50:56,450 --> 00:50:59,660 and that's when he... 1099 00:51:02,450 --> 00:51:04,176 I've tried to forget it. 1100 00:51:04,200 --> 00:51:06,746 I've tried to be so far away from it. 1101 00:51:06,770 --> 00:51:09,176 I never thought I'd have to see him again. 1102 00:51:09,200 --> 00:51:12,810 Then last month he contacted me about being in the competition. 1103 00:51:16,250 --> 00:51:17,660 Seeing him again... 1104 00:51:19,770 --> 00:51:21,450 smelling that cologne... 1105 00:51:23,890 --> 00:51:25,300 I just froze. 1106 00:51:28,200 --> 00:51:29,380 And he did it again. 1107 00:51:31,731 --> 00:51:33,530 This time with photographs. 1108 00:51:35,840 --> 00:51:37,170 He was an animal. 1109 00:51:38,731 --> 00:51:40,330 I was 19. 1110 00:51:43,020 --> 00:51:46,410 After what he said, no-one would believe me. 1111 00:51:48,020 --> 00:51:51,096 He was the great, powerful Stanley Drake 1112 00:51:51,120 --> 00:51:52,890 and I was a nobody. 1113 00:51:56,300 --> 00:51:57,707 He gave me the character reference 1114 00:51:57,731 --> 00:51:58,811 in exchange for my silence. 1115 00:52:00,020 --> 00:52:01,580 I thought I was the only one he... 1116 00:52:02,890 --> 00:52:04,890 until the night before the competition. 1117 00:52:06,220 --> 00:52:09,731 He said if I didn't sleep with him, he'd ruin my career. 1118 00:52:18,690 --> 00:52:20,611 Eventually, I told them. 1119 00:52:22,940 --> 00:52:26,066 We had no evidence. He was clever like that. 1120 00:52:26,090 --> 00:52:29,660 So we decided to stop him our way. 1121 00:52:31,170 --> 00:52:33,450 We extracted the furium that night. 1122 00:52:35,220 --> 00:52:38,481 We put a small amount of furium in each dish. 1123 00:52:43,530 --> 00:52:45,066 He deserved it. 1124 00:52:48,481 --> 00:52:50,330 Everything he's taken from us... 1125 00:52:51,660 --> 00:52:52,690 it had to stop. 1126 00:52:56,220 --> 00:52:57,370 I'd do it again. 1127 00:52:58,890 --> 00:53:00,666 So would I. 1128 00:53:00,690 --> 00:53:01,731 Me too. 1129 00:53:12,450 --> 00:53:13,650 It's not right. 1130 00:53:15,050 --> 00:53:17,170 They shouldn't have to pay for what he did. 1131 00:53:18,810 --> 00:53:21,240 They were intensely provoked, Neville. 1132 00:53:22,580 --> 00:53:23,611 I know. 1133 00:53:25,970 --> 00:53:27,611 What will happen to them? 1134 00:53:29,300 --> 00:53:31,506 Well, it'll go before the courts, 1135 00:53:31,530 --> 00:53:33,786 and hopefully the judge will be lenient, 1136 00:53:33,810 --> 00:53:35,556 but there's no guarantee - 1137 00:53:35,580 --> 00:53:37,530 unless more victims come forward. 1138 00:53:40,500 --> 00:53:43,400 Then we need to encourage them to do so. 1139 00:53:45,090 --> 00:53:47,330 He must have done it to so many women. 1140 00:53:49,040 --> 00:53:50,866 They deserve to tell their story. 1141 00:53:50,890 --> 00:53:52,010 Inspector... 1142 00:53:54,220 --> 00:53:55,760 I've given my statement. 1143 00:53:56,970 --> 00:53:58,016 All of it. 1144 00:53:58,040 --> 00:53:59,940 The others are gonna do the same. 1145 00:54:01,970 --> 00:54:03,736 I'll give you a minute. 1146 00:54:03,760 --> 00:54:05,090 Thank you. 1147 00:54:12,731 --> 00:54:16,266 I'm going to do everything I can 1148 00:54:16,290 --> 00:54:19,116 to make sure his crimes come to light. 1149 00:54:19,140 --> 00:54:22,306 I'll put my weight behind it, 1150 00:54:22,330 --> 00:54:25,346 prove to the justice system 1151 00:54:25,370 --> 00:54:27,760 you all deserve lenient sentences. 1152 00:54:30,040 --> 00:54:31,220 Thanks, Catie. 1153 00:54:38,140 --> 00:54:42,290 Thank you for the other night, for being there. 1154 00:54:43,290 --> 00:54:44,570 I was... 1155 00:54:45,731 --> 00:54:47,170 I'm your father. 1156 00:54:49,861 --> 00:54:51,546 Just knowing that I wasn't alone, 1157 00:54:51,570 --> 00:54:56,396 that there was someone who would just... listen, 1158 00:54:56,420 --> 00:54:57,806 meant a lot, 1159 00:54:57,830 --> 00:55:00,946 and... made me think. 1160 00:55:00,970 --> 00:55:03,296 When I get back home next week, 1161 00:55:03,320 --> 00:55:05,546 I am going to write an expose on Drake, 1162 00:55:05,570 --> 00:55:06,756 so that it reaches 1163 00:55:06,780 --> 00:55:08,546 as many of his victims as possible. 1164 00:55:08,570 --> 00:55:11,506 My editor says that, with Mayor Bordey's support, 1165 00:55:11,530 --> 00:55:12,866 we can set up a helpline 1166 00:55:12,890 --> 00:55:15,426 to make sure that Drake's victims 1167 00:55:15,450 --> 00:55:19,506 have access to support, if they want to come forward. 1168 00:55:19,530 --> 00:55:22,707 That would be extremely useful for the case. 1169 00:55:22,731 --> 00:55:26,320 Well, this is how it's looking so far. 1170 00:55:35,500 --> 00:55:36,611 What do you think? 1171 00:55:37,611 --> 00:55:39,210 I love it. 1172 00:55:40,530 --> 00:55:43,450 So, when Darlene and I... 1173 00:55:44,731 --> 00:55:48,936 went out drinking, I, um... 1174 00:55:48,960 --> 00:55:51,250 may or may not have... 1175 00:55:52,601 --> 00:55:56,250 volunteered to do some karaoke. 1176 00:55:59,210 --> 00:56:02,226 Darlene kindly recorded it. 1177 00:56:04,810 --> 00:56:06,066 It's terrible. I'm so embarrassed. 1178 00:56:06,090 --> 00:56:10,006 Why? You're amazing. No, it's not really me. 1179 00:56:10,030 --> 00:56:13,206 What if it is, though? I mean, look, you look so free. 1180 00:56:13,230 --> 00:56:15,286 I don't like getting like that. 1181 00:56:15,310 --> 00:56:18,006 Bad things tend to happen when I get like that. 1182 00:56:18,030 --> 00:56:20,440 Some good things happen too, though. 1183 00:56:23,670 --> 00:56:25,806 Well, now I have to hear that properly. 1184 00:56:25,830 --> 00:56:26,980 Mm. 1185 00:56:27,980 --> 00:56:29,446 Microphone. 1186 00:56:29,470 --> 00:56:30,956 Inspector, you have to see this. 1187 00:56:30,980 --> 00:56:33,440 Naomi is crazy, crazy talented. 1188 00:56:34,440 --> 00:56:36,550 Come on, we're getting to the chorus. 1189 00:56:40,980 --> 00:56:43,136 ♪ Got my head on straight, I got my vibe right 1190 00:56:43,160 --> 00:56:44,646 ♪ Ain't gonna let you kill it 1191 00:56:44,670 --> 00:56:47,956 ♪ See, I wouldn't change my life 1192 00:56:47,980 --> 00:56:49,956 ♪ My life's just fine 1193 00:56:49,980 --> 00:56:51,926 ♪ Fine, fine 1194 00:56:51,950 --> 00:56:54,136 ♪ Ooh, fine, fine 1195 00:56:54,160 --> 00:56:56,006 ♪ Fine, ooh 1196 00:56:56,030 --> 00:57:01,086 ♪ Fine, fine, fine, ooh 1197 00:57:01,110 --> 00:57:03,006 ♪ I wouldn't change my life 1198 00:57:03,030 --> 00:57:05,440 ♪ My life's just fine. ♪ 1199 00:57:07,150 --> 00:57:09,316 Will you marry me? Did you have any idea 1200 00:57:09,340 --> 00:57:11,006 he was gonna propose? No, none at all. 1201 00:57:12,830 --> 00:57:14,776 The power company traced the power surge 1202 00:57:14,800 --> 00:57:16,486 to this substation. 1203 00:57:16,510 --> 00:57:18,847 Voltage meter, screwdriver, gloves. 1204 00:57:18,871 --> 00:57:20,876 Looks like he was stealing electricity, 1205 00:57:20,900 --> 00:57:22,526 but why wasn't he wearing his safety gloves? 1206 00:57:22,550 --> 00:57:23,806 Isn't it obvious? 1207 00:57:23,830 --> 00:57:25,776 Ellis killed himself. 1208 00:57:25,800 --> 00:57:27,446 So you told a person, 1209 00:57:27,470 --> 00:57:30,597 "I try to be as erotic as I can." 1210 00:57:30,621 --> 00:57:32,206 Yes. What's up there? 1211 00:57:32,230 --> 00:57:34,110 You need a search warrant. 1212 00:57:36,030 --> 00:57:37,080 Whoa! 86282

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.