Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,001 --> 00:00:02,119
- You're both pregnant?
- So?
2
00:00:02,120 --> 00:00:03,479
Well, who's the father
of all these babies?
3
00:00:03,480 --> 00:00:05,480
- I'd love to be a granddad.
- [chuckles]
4
00:00:05,481 --> 00:00:07,799
[Frankie] I got your abortion pills.
5
00:00:07,800 --> 00:00:10,239
Fucking Mitch,
she must have taken them.
6
00:00:10,240 --> 00:00:12,239
I'm getting rid of it my way.
7
00:00:12,240 --> 00:00:14,470
- L-Cat's pregnant.
- You're both pregnant?
8
00:00:15,120 --> 00:00:16,199
[sighs]
9
00:00:16,200 --> 00:00:18,799
[recording] You've reached Emma.
Please leave a message...
10
00:00:18,800 --> 00:00:20,879
- [screams]
- Do you think you're the father?
11
00:00:20,880 --> 00:00:21,959
I don't know!
12
00:00:21,960 --> 00:00:24,160
[ominous music playing]
13
00:00:27,400 --> 00:00:30,120
[screams]
14
00:00:30,560 --> 00:00:32,839
[clamoring]
15
00:00:32,840 --> 00:00:35,120
- Give me the fucking remote!
- [grunts]
16
00:00:35,720 --> 00:00:37,279
I won movie of the week!
17
00:00:37,280 --> 00:00:38,959
Coming at you
Like a punch in the head
18
00:00:38,960 --> 00:00:40,679
No time to break bread
19
00:00:40,680 --> 00:00:42,439
Arbitration is no vacation
20
00:00:42,440 --> 00:00:44,399
Bitch, you better act, right
Roll over, play dead
21
00:00:44,400 --> 00:00:46,919
Move faster!
No time for you and your chatter
22
00:00:46,920 --> 00:00:48,719
More swagger, less matter
23
00:00:48,720 --> 00:00:50,439
You don't fool me
With your grammar
24
00:00:50,440 --> 00:00:51,919
Move, bitch get out the way
25
00:00:51,920 --> 00:00:54,039
It's time for lift-off
Move off the runway
26
00:00:54,040 --> 00:00:55,679
Wait... wait
27
00:00:55,680 --> 00:00:56,840
One, two, three
28
00:01:01,191 --> 00:01:05,919
[Bella] How could you be
so fucking irresponsible?
29
00:01:05,920 --> 00:01:09,679
Please, Michael Douglas gives
the performance of a lifetime.
30
00:01:09,680 --> 00:01:10,999
Douglas steps
31
00:01:11,000 --> 00:01:12,079
out onto the ledge
of a building
32
00:01:12,080 --> 00:01:13,479
and contemplates
suicide.
33
00:01:13,480 --> 00:01:15,599
- That's not all he does.
- You are missing the point, Edward.
34
00:01:15,600 --> 00:01:16,919
L-Cat would have loved that
if she were here.
35
00:01:16,920 --> 00:01:18,559
You should be disgusted, Eddie.
36
00:01:18,560 --> 00:01:20,359
[Bella] Why did you choose
that movie?
37
00:01:20,360 --> 00:01:21,759
I already told you.
38
00:01:21,760 --> 00:01:24,159
- Douglas gives...
- Why did you choose that movie?
39
00:01:24,160 --> 00:01:26,080
Because Douglas doesn't fucking die!
40
00:01:34,000 --> 00:01:35,560
Because he doesn't fucking die.
41
00:01:45,720 --> 00:01:49,360
- And you're angry that Graham did.
- He left us.
42
00:01:51,720 --> 00:01:54,310
Now we're left to feel the shite
he was too afraid of.
43
00:01:54,440 --> 00:01:55,720
I get why he did it.
44
00:01:55,721 --> 00:01:58,559
He was in too much pain,
he couldn't see a way out.
45
00:01:58,560 --> 00:01:59,720
Fuck off, Frankie!
46
00:02:01,440 --> 00:02:03,080
Suicide's the coward's way out.
47
00:02:03,840 --> 00:02:05,770
It takes real
fucking courage to live.
48
00:02:06,480 --> 00:02:08,120
Now what? Hmm, huh?
49
00:02:09,160 --> 00:02:11,270
Black box rotting
in the fucking ground?
50
00:02:12,640 --> 00:02:13,690
[E-Man] No, man.
51
00:02:14,400 --> 00:02:15,679
Gramps died alone...
52
00:02:15,680 --> 00:02:17,680
[somber music playing]
53
00:02:19,240 --> 00:02:20,400
...with no one.
54
00:02:21,080 --> 00:02:22,240
Fucking no one.
55
00:02:24,960 --> 00:02:26,580
You still talking about Graham?
56
00:02:30,720 --> 00:02:32,340
[Bella] You're not alone, Eddie.
57
00:02:33,440 --> 00:02:34,640
[sobs]
58
00:02:42,160 --> 00:02:44,280
[toilet flushing]
59
00:02:50,000 --> 00:02:52,200
[heavy breathing]
60
00:02:56,880 --> 00:02:58,199
[panting]
61
00:02:58,200 --> 00:03:00,240
[ominous music playing]
62
00:03:12,880 --> 00:03:14,380
[Frankie] I need to talk to you.
63
00:03:14,960 --> 00:03:17,919
[stammers]
I'm not a drop-in service, Frankie.
64
00:03:17,920 --> 00:03:19,000
[Frankie] Sorry, I'm...
65
00:03:20,200 --> 00:03:21,440
Just five minutes.
66
00:03:24,160 --> 00:03:26,510
[Ana] Everyone deals
with grief differently.
67
00:03:27,440 --> 00:03:30,200
- How do you feel about it?
- I get why he did it.
68
00:03:31,600 --> 00:03:33,220
Have you thought about suicide?
69
00:03:34,160 --> 00:03:35,760
I mean, I don't want to die, but...
70
00:03:36,680 --> 00:03:37,730
What?
71
00:03:40,320 --> 00:03:43,960
- I'm not sure about living either.
- Are you?
72
00:03:47,080 --> 00:03:48,640
When have you thought about it?
73
00:03:50,840 --> 00:03:52,000
When Dad was dying.
74
00:03:53,640 --> 00:03:55,639
I think I'm a schizophrenic.
75
00:03:55,640 --> 00:03:57,280
- [sobbing]
- [laughs]
76
00:03:57,281 --> 00:04:00,359
Well, I'm sorry.
No, I didn't expect that.
77
00:04:00,360 --> 00:04:01,759
What makes you think that?
78
00:04:01,760 --> 00:04:03,119
I googled my symptoms.
79
00:04:03,120 --> 00:04:04,930
- I think I've got what Mitch has.
- Oh.
80
00:04:04,931 --> 00:04:07,239
- What symptoms?
- I keep hearing
81
00:04:07,240 --> 00:04:08,719
and seeing shit that's not there.
82
00:04:08,720 --> 00:04:10,239
I thought it was withdrawals,
but it's different.
83
00:04:10,240 --> 00:04:11,879
I... I see carpet. It disappears.
84
00:04:11,880 --> 00:04:14,719
- I hear stuff, it's not real.
- I don't think you're schizophrenic.
85
00:04:14,720 --> 00:04:16,520
Then what the fuck is wrong with me?
86
00:04:17,360 --> 00:04:20,399
[sighs]
Maybe there's a part of you...
87
00:04:20,400 --> 00:04:23,950
of your mind, indicating that there's
something that you need to heal
88
00:04:24,720 --> 00:04:28,160
like a recurring dream
or resurfacing memories.
89
00:04:30,240 --> 00:04:33,080
Sobriety can sometimes
reveal repressed memories.
90
00:04:33,920 --> 00:04:35,060
That's nothing to fear.
91
00:04:36,040 --> 00:04:38,400
It's a memory. It can't hurt you.
92
00:04:39,880 --> 00:04:43,070
Uncovering what it means,
that's just all part of your healing.
93
00:04:43,280 --> 00:04:45,200
- So I can fix it.
- Mm.
94
00:04:46,720 --> 00:04:49,850
It's helpful to face those memories
rather than fearing them.
95
00:04:52,560 --> 00:04:56,679
We should probably chat
about Emerson Dempsey.
96
00:04:56,680 --> 00:04:58,239
His death. Your drunk driving.
97
00:04:58,240 --> 00:04:59,560
It wasn't my fucking fault.
98
00:05:02,240 --> 00:05:03,480
[line rings]
99
00:05:03,481 --> 00:05:08,079
[recording] You've reached Emma.
Please leave a message.
100
00:05:08,080 --> 00:05:10,400
- [beeps]
- Call me back already.
101
00:05:19,440 --> 00:05:23,280
[instructor]
Cleansing the waters of our emotions.
102
00:05:24,520 --> 00:05:26,480
[inhales, exhales]
103
00:05:28,920 --> 00:05:31,080
[group humming, moaning]
104
00:05:32,480 --> 00:05:37,440
Release your feelings
through the movement.
105
00:05:39,080 --> 00:05:40,640
[sobbing]
106
00:05:45,120 --> 00:05:51,599
Left, right, forward,
back, left, right
107
00:05:51,600 --> 00:05:53,759
forward, back.
108
00:05:53,760 --> 00:05:58,439
Feel the music
in your loins, Frances.
109
00:05:58,440 --> 00:06:01,160
[L-Cat] Orangu-Stank!
110
00:06:03,160 --> 00:06:04,320
Orangu-Stank!
111
00:06:10,080 --> 00:06:11,279
[tense music playing]
112
00:06:11,280 --> 00:06:12,760
Fuck! Okay, everyone run!
113
00:06:22,840 --> 00:06:23,999
Get back here!
114
00:06:24,000 --> 00:06:26,000
[tense music continues]
115
00:06:30,520 --> 00:06:32,040
- [thumps]
- [groans]
116
00:06:33,040 --> 00:06:34,119
Look, I'm sorry.
117
00:06:34,120 --> 00:06:35,599
I never thought she'd take the pills
118
00:06:35,600 --> 00:06:36,959
and you were meant
to go to the hospital.
119
00:06:36,960 --> 00:06:39,199
- I didn't mean any of it.
- He fucking needed me.
120
00:06:39,200 --> 00:06:40,400
- [thumps]
- [groans]
121
00:06:43,440 --> 00:06:44,559
[screams]
122
00:06:44,560 --> 00:06:45,760
[groans]
123
00:06:51,560 --> 00:06:54,039
He's dead because I wasn't there
to stop him.
124
00:06:54,040 --> 00:06:55,600
- [grunts]
- [groans]
125
00:06:56,880 --> 00:06:59,230
That's why you were always
on the roof with him.
126
00:06:59,920 --> 00:07:01,839
- [panting]
- I'm sorry. I'm sorry.
127
00:07:01,840 --> 00:07:03,400
- [thumps]
- [grunts]
128
00:07:04,280 --> 00:07:05,800
Get off! [groans]
129
00:07:07,720 --> 00:07:09,000
Get off me!
130
00:07:18,400 --> 00:07:19,450
What the fuck?
131
00:07:23,120 --> 00:07:25,120
[tense music playing]
132
00:07:31,880 --> 00:07:33,720
- [knife tapping]
- [snips]
133
00:07:36,920 --> 00:07:39,240
- [screams]
- [laughs]
134
00:07:41,680 --> 00:07:43,399
You dumb fucking druggie.
135
00:07:43,400 --> 00:07:44,720
[giggles]
136
00:07:48,120 --> 00:07:49,280
[Frankie] L-Cat...
137
00:07:52,160 --> 00:07:54,440
I'm really sorry about Gramps.
138
00:07:55,920 --> 00:07:56,970
Buck up.
139
00:07:59,880 --> 00:08:02,440
[L-Cat] Oi, Frankie.
I'm sorry about...
140
00:08:06,480 --> 00:08:07,559
Yeah... [sighs]
141
00:08:07,560 --> 00:08:09,839
- ...that prosthetic costs ten grand.
- Shit.
142
00:08:09,840 --> 00:08:11,039
- Yep.
- That's a lot.
143
00:08:11,040 --> 00:08:12,279
[Frankie] That's a lot.
144
00:08:12,280 --> 00:08:16,080
Well, I might stop
calling you "Orangu-Stank."
145
00:08:16,800 --> 00:08:18,920
- Yeah?
- "Nubby's" way better.
146
00:08:18,921 --> 00:08:21,879
- Nubby, nubby, nubby.
- Shut the fuck up.
147
00:08:21,880 --> 00:08:23,360
Nubby, nubby, nubby.
148
00:08:28,151 --> 00:08:31,999
Kitchen's been
giving me the runaround
149
00:08:32,000 --> 00:08:34,530
- so I reckon-
- [Bella] Bullshit, Frankie's hapu.
150
00:08:34,531 --> 00:08:36,759
And who the fuck
is Lydia sleeping with?
151
00:08:36,760 --> 00:08:38,479
Do you reckon
she's sneaking out again?
152
00:08:38,480 --> 00:08:40,759
Uh, if we could just
stick to the grocery budget.
153
00:08:40,760 --> 00:08:43,110
[Bella]
Simon's been asking about the father.
154
00:08:43,440 --> 00:08:45,959
- Our clinic protocol.
- Who... who's Simon?
155
00:08:45,960 --> 00:08:47,239
Lydia's doctor at the hospital.
156
00:08:47,240 --> 00:08:49,040
He's not the only one with questions.
157
00:08:50,200 --> 00:08:53,270
- If we could just stick to-
- [Bella] Something on your mind?
158
00:08:53,511 --> 00:08:56,519
- My patients...
- "Our" patients.
159
00:08:56,520 --> 00:08:58,839
...have been talking
about the suicide.
160
00:08:58,840 --> 00:09:00,519
How certain staff
missed his warning signs.
161
00:09:00,520 --> 00:09:02,079
Yeah, what about certain staff
162
00:09:02,080 --> 00:09:04,159
responsible for Mitch's
psychotic break?
163
00:09:04,160 --> 00:09:05,879
I knew exactly
what I was doing with her.
164
00:09:05,880 --> 00:09:07,719
Mitch has been here
for three years and she has-
165
00:09:07,720 --> 00:09:09,799
And in three years,
how much progress has she made?
166
00:09:09,800 --> 00:09:11,519
We don't have time,
actually, for this-
167
00:09:11,520 --> 00:09:15,319
Experimenting with patient's meds
is dangerous behavior.
168
00:09:15,320 --> 00:09:17,959
- It's progressive behavior.
- Ladies, if we could just-
169
00:09:17,960 --> 00:09:19,119
- [both] What?
- Sorry.
170
00:09:19,120 --> 00:09:21,919
I don't want to add any shit
to an already shit situation
171
00:09:21,920 --> 00:09:22,999
because it is, right?
172
00:09:23,000 --> 00:09:25,410
But if we could just stick
to the grocery budget.
173
00:09:25,920 --> 00:09:26,970
Um...
174
00:09:28,200 --> 00:09:31,640
So I've been thinking about a few
ways that we could cut expenses.
175
00:09:33,040 --> 00:09:35,080
Oh, hey there. I'm Eddie.
176
00:09:35,600 --> 00:09:37,879
I'm a sex addict, a drug addict
177
00:09:37,880 --> 00:09:40,480
and, I mean,
some might say an alcoholic.
178
00:09:41,040 --> 00:09:42,479
And tonight, Michael
179
00:09:42,480 --> 00:09:45,039
I'm not cleaning
these fucking windows!
180
00:09:45,040 --> 00:09:46,439
- [Hot Mike] Come on, Eddie!
- Fuck off.
181
00:09:46,440 --> 00:09:48,559
- Don't be a dick about it.
- I don't give a shit!
182
00:09:48,560 --> 00:09:50,790
[Hot Mike] Just clean
the fucking windows!
183
00:09:51,040 --> 00:09:52,320
L-Cat, Lydia...
184
00:09:52,321 --> 00:09:55,119
It's good timing. There's a rag here
with your name on it.
185
00:09:55,120 --> 00:09:56,360
Fuck that.
186
00:09:57,080 --> 00:09:58,559
It's not optional.
187
00:09:58,560 --> 00:10:01,520
[Bella] We're a community.
Everyone gets stuck in.
188
00:10:03,560 --> 00:10:05,519
- Where is Frankie?
- She can't clean.
189
00:10:05,520 --> 00:10:08,479
- Why not?
- The chemicals are bad for the baby.
190
00:10:08,480 --> 00:10:10,919
[whimsical music playing]
191
00:10:10,920 --> 00:10:12,640
[laughs]
192
00:10:16,601 --> 00:10:19,519
[Bella] Everything okay in here?
193
00:10:19,520 --> 00:10:20,570
Um...
194
00:10:21,160 --> 00:10:23,920
- Baby cramps...
- Mm... ouchie.
195
00:10:24,771 --> 00:10:28,159
- Was there something else?
- Yeah.
196
00:10:28,160 --> 00:10:30,559
I just wanted to remind you
about your blood test today.
197
00:10:30,560 --> 00:10:31,720
Yeah... yeah. Sweet.
198
00:10:32,400 --> 00:10:34,510
It'd be a great chance
to check on the baby.
199
00:10:34,960 --> 00:10:36,920
Oh. Uh, wait, what?
200
00:10:36,921 --> 00:10:39,679
[Bella] We'll check the baby
at the same time.
201
00:10:39,680 --> 00:10:41,839
- Oh, no, it's fine.
- But your cramps.
202
00:10:41,840 --> 00:10:42,919
I think we should check the baby.
203
00:10:42,920 --> 00:10:44,039
I don't think we need
to check the baby.
204
00:10:44,040 --> 00:10:46,630
- We need to check.
- You don't have to check the baby!
205
00:10:50,480 --> 00:10:52,240
I had a miscarriage last night.
206
00:10:54,040 --> 00:10:55,090
Where?
207
00:10:56,400 --> 00:10:59,360
- Where what?
- Where did you expel the fetus?
208
00:11:00,720 --> 00:11:01,880
The toilet.
209
00:11:02,360 --> 00:11:03,410
Mm.
210
00:11:04,400 --> 00:11:05,920
- That's a shame.
- Yeah.
211
00:11:07,040 --> 00:11:08,540
At least now you can help clean.
212
00:11:09,400 --> 00:11:12,280
- But I had a miscarriage.
- Then do the low windows.
213
00:11:15,000 --> 00:11:17,480
[whimsical music playing]
214
00:11:19,760 --> 00:11:20,960
[groans]
215
00:11:26,280 --> 00:11:27,330
Oi.
216
00:11:29,880 --> 00:11:32,120
Move or I'll fucking move you.
217
00:11:32,800 --> 00:11:34,400
I'd love you to make a move on me.
218
00:11:37,120 --> 00:11:42,200
- The seat is taken.
- By who? A fucking ghost, huh?
219
00:11:45,720 --> 00:11:47,720
[tense music playing]
220
00:11:51,840 --> 00:11:54,080
Oh! Come on.
221
00:11:58,080 --> 00:11:59,640
- [thumps]
- Oh, fuck!
222
00:12:02,800 --> 00:12:04,000
[Ra] Hey!
223
00:12:05,320 --> 00:12:06,560
[door closes]
224
00:12:09,800 --> 00:12:11,600
- Got your favorite.
- I've eaten.
225
00:12:15,200 --> 00:12:16,440
So, what are you doing?
226
00:12:20,360 --> 00:12:21,410
Em.
227
00:12:21,411 --> 00:12:24,399
[Emma] Orange and red here,
yellow and green there.
228
00:12:24,400 --> 00:12:26,960
Blue tones there.
Purple and pink on the bottom.
229
00:12:27,880 --> 00:12:29,260
Your baby's dead, by the way.
230
00:12:30,520 --> 00:12:31,840
Frankie had an abortion.
231
00:12:42,400 --> 00:12:43,450
[door closes]
232
00:12:45,480 --> 00:12:46,760
[phone chimes, buzzes]
233
00:12:55,320 --> 00:12:56,760
[buzzing continues]
234
00:12:59,521 --> 00:13:02,039
What do you want, Frankie?
235
00:13:02,040 --> 00:13:04,720
Oh, hi. Are you all good?
236
00:13:04,721 --> 00:13:08,559
[scoffs] Actually,
there's something we need to discuss.
237
00:13:08,560 --> 00:13:10,560
[ominous music playing]
238
00:13:12,760 --> 00:13:14,399
Have you had the pills yet?
239
00:13:14,400 --> 00:13:16,479
Well... what pills?
240
00:13:16,480 --> 00:13:17,880
The abortion pills.
241
00:13:18,520 --> 00:13:24,400
Yeah... yeah, it was awful.
Lots of cramps and bleeding and...
242
00:13:25,240 --> 00:13:26,290
Oh.
243
00:13:27,600 --> 00:13:29,679
- Are you okay?
- Yeah... yeah.
244
00:13:29,680 --> 00:13:30,760
I'm... I'm okay.
245
00:13:33,120 --> 00:13:34,600
Are you guys okay?
246
00:13:36,080 --> 00:13:40,440
- How do you mean?
- Just... how are you?
247
00:13:42,240 --> 00:13:43,920
Why do you keep calling, Frankie?
248
00:13:45,520 --> 00:13:47,920
It... it's this place.
249
00:13:48,920 --> 00:13:49,970
A man...
250
00:13:50,400 --> 00:13:52,560
Graham, he jumped off the roof.
251
00:13:53,600 --> 00:13:56,040
- Is he okay?
- No, he died.
252
00:13:56,960 --> 00:13:58,160
Really badly.
253
00:14:01,200 --> 00:14:02,960
- You're not.
- What?
254
00:14:02,961 --> 00:14:05,519
[Emma] Cause if anything like that
happened to you...
255
00:14:05,520 --> 00:14:06,600
No, no, I'm...
256
00:14:08,800 --> 00:14:11,880
I mean, it's hard here, but I'm okay.
257
00:14:13,600 --> 00:14:14,650
[sighs]
258
00:14:16,320 --> 00:14:17,880
What did you want to discuss?
259
00:14:20,040 --> 00:14:21,560
It was just about the abortion.
260
00:14:24,400 --> 00:14:25,480
Okay.
261
00:14:26,520 --> 00:14:27,920
I'll see you next week?
262
00:14:29,480 --> 00:14:30,799
Sure.
263
00:14:30,800 --> 00:14:33,000
[ominous music playing]
264
00:14:36,880 --> 00:14:38,440
[clicks, whirs]
265
00:14:49,720 --> 00:14:51,720
[panting]
266
00:14:55,920 --> 00:14:58,400
[calming music playing]
267
00:15:01,120 --> 00:15:06,320
Left, right, forward, back.
268
00:15:07,040 --> 00:15:09,000
Whoa...
269
00:15:12,520 --> 00:15:14,760
[moaning]
270
00:15:15,960 --> 00:15:17,340
What the fuck are you doing?
271
00:15:18,240 --> 00:15:20,240
Hey, I'm just... [stammers]
272
00:15:21,120 --> 00:15:22,959
...releasing emotions and shit.
273
00:15:22,960 --> 00:15:25,599
- [machine whirring]
- Can you... can you hear that?
274
00:15:25,600 --> 00:15:26,810
- [whirring stops]
- No.
275
00:15:31,440 --> 00:15:32,959
- [sighs]
- Are you okay?
276
00:15:32,960 --> 00:15:35,279
Everywhere I look, I see him.
277
00:15:35,280 --> 00:15:37,079
[machine whirring]
278
00:15:37,080 --> 00:15:38,800
[heavy breathing]
279
00:15:40,920 --> 00:15:44,239
The lawn mower.
You... you really can't hear that?
280
00:15:44,240 --> 00:15:45,879
- No.
- [whirring]
281
00:15:45,880 --> 00:15:48,360
Um, can we, like,
go out for the night?
282
00:15:49,080 --> 00:15:51,850
I just did a drug test.
I'm not due for another for a while.
283
00:15:55,480 --> 00:15:56,600
Fuck, yes.
284
00:15:58,520 --> 00:16:00,520
[suspenseful music playing]
285
00:16:19,760 --> 00:16:22,159
Okay, so as long
as we're back by 5:00.
286
00:16:22,160 --> 00:16:23,759
- Yes.
- And you're sure that there's no way
287
00:16:23,760 --> 00:16:25,559
- they'll be able to-
- Shh! Chill.
288
00:16:25,560 --> 00:16:26,720
- We're fine.
- Okay.
289
00:16:31,040 --> 00:16:33,560
Sayonara, motherfucker! [laughs]
290
00:16:34,800 --> 00:16:37,200
- [chortles]
- Sonic boom!
291
00:16:38,160 --> 00:16:40,030
- [whoops]
- That's fucking average.
292
00:16:40,920 --> 00:16:42,560
Oi, chicken.
293
00:16:43,080 --> 00:16:45,130
- [Frankie] Fuck yeah.
- [car horn honks]
294
00:16:46,840 --> 00:16:47,890
L-Cat!
295
00:16:48,520 --> 00:16:50,390
- [horn honks]
- [tires screeching]
296
00:16:51,720 --> 00:16:53,160
- Yeah!
- [whoops]
297
00:16:56,320 --> 00:16:58,719
- Let's go.
- [whoops]
298
00:16:58,720 --> 00:17:01,480
- Fuck you!
- [laughs]
299
00:17:02,560 --> 00:17:03,840
[man] Here it is.
300
00:17:07,400 --> 00:17:09,400
[rock music playing]
301
00:17:14,120 --> 00:17:16,040
I was sitting on the moonlight...
302
00:17:17,240 --> 00:17:18,759
[music fades]
303
00:17:18,760 --> 00:17:20,880
[distorted chatter]
304
00:17:31,600 --> 00:17:32,800
[bartender] Ladies.
305
00:17:33,640 --> 00:17:34,690
[L-Cat] Nubby.
306
00:17:35,880 --> 00:17:37,120
- Nubby!
- [gasps]
307
00:17:37,840 --> 00:17:40,250
It's your relapse.
How do you want to kick it off?
308
00:17:44,920 --> 00:17:46,320
Vodka times two.
309
00:17:57,320 --> 00:17:58,560
Ah-hh.
310
00:17:59,040 --> 00:18:00,160
[sighs]
311
00:18:00,720 --> 00:18:03,440
Um... I just... I just need a minute.
312
00:18:07,320 --> 00:18:08,879
[faint trickling]
313
00:18:08,880 --> 00:18:11,280
[muffled rock music playing]
314
00:18:15,360 --> 00:18:16,440
[sniffles]
315
00:18:17,360 --> 00:18:18,799
[toilet flushes]
316
00:18:18,800 --> 00:18:21,240
[ominous music playing]
317
00:18:26,680 --> 00:18:28,000
[groans]
318
00:18:31,040 --> 00:18:34,440
[indistinct chatter]
319
00:18:39,320 --> 00:18:41,480
[gasping, heavy breathing]
320
00:18:50,520 --> 00:18:51,719
Same again.
321
00:18:51,720 --> 00:18:54,399
Tell me what you want
What you want
322
00:18:54,400 --> 00:18:56,880
- It's about to go down
- Same again.
323
00:18:57,640 --> 00:18:58,690
[clinks]
324
00:19:00,640 --> 00:19:03,839
Okay, okay. Never have I ever
been thrown in the slammer.
325
00:19:03,840 --> 00:19:06,200
- Oh, guilty.
- Come on.
326
00:19:08,320 --> 00:19:11,639
Never have I ever
butt-chugged a vodka.
327
00:19:11,640 --> 00:19:12,840
Oh, my God.
328
00:19:16,040 --> 00:19:17,090
All right?
329
00:19:17,600 --> 00:19:21,320
Never have I ever fucked a guy
and then shat on him.
330
00:19:22,920 --> 00:19:25,520
- Fuck this game.
- [chortles]
331
00:19:27,480 --> 00:19:30,119
Hey, do you want to know a secret?
332
00:19:30,120 --> 00:19:34,319
- You did fuck a guy and shit on him.
- No, you dumb fuck!
333
00:19:34,320 --> 00:19:36,919
Mike, he's the baby daddy.
334
00:19:36,920 --> 00:19:39,439
- You've been fucking Hot Mike?
- Yeah.
335
00:19:39,440 --> 00:19:41,559
- [shrieks]
- [chortles]
336
00:19:41,560 --> 00:19:42,799
Oh, my God.
337
00:19:42,800 --> 00:19:45,359
- I fucked my sister's husband.
- Oh, shit.
338
00:19:45,360 --> 00:19:47,360
[chortling]
339
00:19:48,960 --> 00:19:51,079
- To the sluts.
- To the sluts!
340
00:19:51,080 --> 00:19:53,319
Hey... hey. Oh, for fuck...
341
00:19:53,320 --> 00:19:54,559
Okay, come on then, come on then.
342
00:19:54,560 --> 00:19:55,879
Drink it up. Come on, come on.
343
00:19:55,880 --> 00:19:58,599
[everyone] Chug... chug!
344
00:19:58,600 --> 00:20:01,680
Chug... chug!
345
00:20:03,880 --> 00:20:05,560
[everyone cheers]
346
00:20:06,720 --> 00:20:08,639
At the function send the address
347
00:20:08,640 --> 00:20:10,919
Cuffs in both hands
Flip the mattress off
348
00:20:10,920 --> 00:20:13,239
Please, just drop the act
I don't know you, cuz
349
00:20:13,240 --> 00:20:14,999
What's the haps? Yeah, nah
350
00:20:15,000 --> 00:20:17,039
I don't wanna hear
About who, what
351
00:20:17,040 --> 00:20:18,959
Check on my hand now true jacks
352
00:20:18,960 --> 00:20:20,159
Packs in the air...
353
00:20:20,160 --> 00:20:21,840
[all laughing]
354
00:20:24,200 --> 00:20:27,039
I do not care
I be on point like snare and clap
355
00:20:27,040 --> 00:20:29,599
I be on point like
356
00:20:29,600 --> 00:20:31,759
We just came for the bass
357
00:20:31,760 --> 00:20:33,679
Please, no phones in the place
358
00:20:33,680 --> 00:20:35,879
She's trying
To get saved, really?
359
00:20:35,880 --> 00:20:39,119
Move that shit from her face
We just came for the bass
360
00:20:39,120 --> 00:20:41,239
Please, no phones in the place
361
00:20:41,240 --> 00:20:43,319
She's trying
To get saved, really?
362
00:20:43,320 --> 00:20:44,700
Move that shit from her face
363
00:20:45,440 --> 00:20:47,360
- [snores]
- [gasps]
364
00:20:48,640 --> 00:20:49,760
[grunts]
365
00:20:50,520 --> 00:20:51,640
Oh!
366
00:20:57,640 --> 00:21:00,840
Fuck! Oh, fuck, L-Cat.
367
00:21:05,840 --> 00:21:06,890
L-Cat.
368
00:21:09,480 --> 00:21:11,040
[laughs]
369
00:21:12,080 --> 00:21:13,879
Boom, bitch got a house on you
370
00:21:13,880 --> 00:21:16,479
Whoo! Witch got a house on you
371
00:21:16,480 --> 00:21:18,520
[Frankie chortles]
372
00:21:19,760 --> 00:21:22,240
You know, like in Oz.
373
00:21:24,320 --> 00:21:25,370
[sniffles]
374
00:21:27,560 --> 00:21:29,960
- [thumps]
- [laughs]
375
00:21:31,480 --> 00:21:33,519
Fuck you, L-Cat's feet.
376
00:21:33,520 --> 00:21:35,640
- [thumps]
- Oh, shit, sorry. That wasn't...
377
00:21:37,120 --> 00:21:38,170
My bad.
378
00:21:41,120 --> 00:21:42,320
[sighs]
379
00:21:43,720 --> 00:21:45,280
You know, I forgive you, eh?
380
00:21:46,480 --> 00:21:47,530
For the rat.
381
00:21:49,520 --> 00:21:52,079
'Cause I know it was you!
382
00:21:52,080 --> 00:21:53,919
I know. I know... I know.
383
00:21:53,920 --> 00:21:56,199
I wasn't... I wasn't going
to bring it up, but I just...
384
00:21:56,200 --> 00:21:57,320
[sniffles]
385
00:21:58,800 --> 00:22:02,279
I don't want any secrets
between us, you know.
386
00:22:02,280 --> 00:22:04,280
[sniffles, sighs] You know?
387
00:22:06,320 --> 00:22:07,370
L-Cat.
388
00:22:08,440 --> 00:22:09,520
CatDog.
389
00:22:10,760 --> 00:22:14,200
Yo, CatDog
390
00:22:15,280 --> 00:22:19,000
[cries] I fucking miss that show.
391
00:22:22,280 --> 00:22:23,480
L-Cat!
392
00:22:28,080 --> 00:22:30,550
Your calves are actually real good
for grip, eh?
393
00:22:31,120 --> 00:22:32,200
[grunts]
394
00:22:33,440 --> 00:22:35,359
Fuck! [heavy breathing]
395
00:22:35,360 --> 00:22:39,120
Oh, fuck. Fuck... fuck!
396
00:22:41,480 --> 00:22:43,480
[closing theme music playing]
397
00:22:43,530 --> 00:22:48,080
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
27427
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.