Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:02,061 --> 00:01:04,264
- You have no idea
where we are, do you?
2
00:01:04,330 --> 00:01:06,299
- We took a wrong turn, Megan.
3
00:01:07,567 --> 00:01:10,503
We'll look for the road
and we'll flag a car down.
4
00:01:12,172 --> 00:01:13,306
- Okay.
5
00:01:20,513 --> 00:01:21,614
- Hey.
6
00:01:21,681 --> 00:01:22,982
Sorry.
7
00:01:23,049 --> 00:01:24,317
It's gonna be okay.
8
00:01:25,718 --> 00:01:26,686
- Okay.
9
00:01:30,690 --> 00:01:31,858
- Do you have any service?
10
00:01:31,925 --> 00:01:34,027
- No, my phone died an hour ago.
11
00:01:34,093 --> 00:01:35,228
- Same.
12
00:01:39,532 --> 00:01:40,433
Hey, look.
13
00:01:45,538 --> 00:01:46,539
Slow down.
14
00:02:25,578 --> 00:02:28,147
I don't think
there's anyone home.
15
00:02:28,214 --> 00:02:30,216
- See if there's a phone inside.
16
00:03:55,835 --> 00:03:58,137
- Your
call did not go through.
17
00:03:58,204 --> 00:03:59,839
Please try your call again.
18
00:04:09,182 --> 00:04:10,350
- Damn.
19
00:04:18,424 --> 00:04:19,759
Someone here?
20
00:05:11,244 --> 00:05:12,412
Hello?
21
00:05:54,353 --> 00:05:55,488
Hello?
22
00:06:57,383 --> 00:06:58,818
- Shit.
23
00:07:12,198 --> 00:07:13,866
- Oh, hey.
- Steve.
24
00:07:15,101 --> 00:07:16,969
What are you doing here?
25
00:07:17,036 --> 00:07:18,337
- Got a job in the
city for a few days.
26
00:07:18,404 --> 00:07:19,806
Laura said I could stay here.
27
00:07:19,872 --> 00:07:22,708
She didn't mention
you'd be here too.
28
00:07:22,775 --> 00:07:23,810
- Yeah.
29
00:07:23,876 --> 00:07:24,977
Well, that's what
sisters are for.
30
00:07:25,044 --> 00:07:26,045
- Foster sisters.
31
00:07:31,551 --> 00:07:32,885
- You gonna rat me out?
32
00:07:34,353 --> 00:07:35,555
- Oh, hello.
33
00:07:39,592 --> 00:07:43,863
- Hi, I'm Steve, Abby's brother,
34
00:07:43,930 --> 00:07:45,431
- Foster brother.
35
00:07:46,065 --> 00:07:48,034
Steve, this is...
36
00:07:50,736 --> 00:07:52,905
This-
- I am leaving.
37
00:08:01,414 --> 00:08:03,883
- And I thought you'd
never settle down.
38
00:08:06,219 --> 00:08:08,154
- So what's this job anyway?
39
00:08:08,221 --> 00:08:09,755
Some wife wants proof
40
00:08:09,822 --> 00:08:11,991
that her husband's not
actually here on business.
41
00:08:12,058 --> 00:08:14,060
- You know, I'm actually
glad you're here.
42
00:08:14,126 --> 00:08:16,195
You remember a while back when
you asked me if I could look
43
00:08:16,262 --> 00:08:17,997
into your biological parents?
44
00:08:18,898 --> 00:08:20,766
Well, I couldn't find anything,
45
00:08:20,833 --> 00:08:22,368
but then after some digging,
46
00:08:22,435 --> 00:08:25,271
a lawyer contacted
me looking for you.
47
00:08:27,139 --> 00:08:28,674
Think you should call him.
48
00:08:34,447 --> 00:08:35,815
- Hi, yeah.
49
00:08:36,515 --> 00:08:39,151
This is Abigail Becker.
50
00:08:41,954 --> 00:08:43,222
Okay.
51
00:08:43,289 --> 00:08:45,791
- Like I said, this is a
highly unusual situation.
52
00:08:45,858 --> 00:08:48,194
I have here a last
will and testament
53
00:08:48,261 --> 00:08:49,762
dated August, 1994.
54
00:08:49,829 --> 00:08:51,731
- Yeah, I, I grew
up in foster care.
55
00:08:51,797 --> 00:08:52,732
I never knew my parents, so-
56
00:08:52,798 --> 00:08:54,967
- Yeah, I know, I know.
57
00:08:55,034 --> 00:08:56,702
Sorry.
58
00:08:56,769 --> 00:08:59,238
No, what makes this unusual
is that in a case like this,
59
00:08:59,305 --> 00:09:02,074
the bank should have taken
the house and sold it by now,
60
00:09:02,141 --> 00:09:06,579
but it looks like it's
just been sitting in limbo.
61
00:09:06,646 --> 00:09:09,315
Now that you've been
identified as the beneficiary,
62
00:09:11,050 --> 00:09:14,820
well, let's just say you're
a very lucky young woman.
63
00:09:14,887 --> 00:09:15,821
- Yeah.
64
00:09:16,989 --> 00:09:19,625
- Just need you
to sign a few things.
65
00:09:22,328 --> 00:09:23,796
- Sure you don't
want me to just drive you?
66
00:09:23,863 --> 00:09:26,132
If you can wait
another week, I can-
67
00:09:26,198 --> 00:09:27,433
- Thank you,
68
00:09:27,500 --> 00:09:29,735
but Laura called
and she never calls,
69
00:09:29,802 --> 00:09:32,438
so can only mean one thing.
70
00:09:37,410 --> 00:09:38,844
- Hey, Laura, I-
71
00:09:38,911 --> 00:09:40,446
- So I just
talked to my neighbor.
72
00:09:40,513 --> 00:09:42,348
Guess who's been
squatting at my place
73
00:09:42,415 --> 00:09:43,683
for the last two months.
74
00:09:43,749 --> 00:09:45,418
- Laura, I-
- This is so typical.
75
00:09:45,484 --> 00:09:46,786
You know, we do so much for her
76
00:09:46,852 --> 00:09:48,955
and then she just takes
and takes and takes.
77
00:09:49,021 --> 00:09:51,290
Sure the whole place
is like a shithole now.
78
00:09:51,357 --> 00:09:54,794
Don't even get me started on
the money she owes me, us.
79
00:09:54,860 --> 00:09:57,997
- Laura, I'm with Abby.
80
00:09:58,064 --> 00:09:59,265
You're on speaker.
81
00:09:59,332 --> 00:10:00,499
- Hey, sis.
82
00:10:00,566 --> 00:10:01,367
- You know what?
83
00:10:01,434 --> 00:10:02,535
I don't care.
84
00:10:02,601 --> 00:10:04,637
What is wrong with you, Abby?
85
00:10:04,704 --> 00:10:06,472
I don't know what to do.
86
00:10:06,539 --> 00:10:07,640
Get outta my place.
87
00:10:07,707 --> 00:10:10,142
- Look, I'm, I'm sorry, okay?
88
00:10:10,209 --> 00:10:14,313
I'm leaving today and
I'm gonna pay you back.
89
00:10:14,380 --> 00:10:18,651
I inherited a house upstate,
so I'm gonna head up there
90
00:10:18,718 --> 00:10:22,121
and fix it up and sell it, okay?
91
00:10:22,188 --> 00:10:23,889
- You're not just
going there to get fucked up
92
00:10:23,956 --> 00:10:26,859
and then come crawling home
when you can't sell it?
93
00:10:26,926 --> 00:10:27,893
- No.
94
00:10:30,229 --> 00:10:31,397
- Fine.
95
00:10:31,464 --> 00:10:32,665
No excuses.
96
00:10:32,732 --> 00:10:33,899
- I love you.
97
00:10:39,405 --> 00:10:41,140
Don't worry about Laura.
98
00:10:41,207 --> 00:10:42,141
She'll get over it.
99
00:10:42,208 --> 00:10:43,075
You know how she is.
100
00:10:43,142 --> 00:10:44,210
- No, she's right.
101
00:10:45,478 --> 00:10:49,348
Just, I've always wanted to
know more about my family.
102
00:10:49,415 --> 00:10:52,084
I can wipe the slate clean.
103
00:10:59,058 --> 00:11:00,226
- Let me know when
you get there.
104
00:11:00,292 --> 00:11:01,260
- I will.
105
00:11:03,396 --> 00:11:05,998
- Hey, Abby, I'm your family.
106
00:11:09,301 --> 00:11:10,269
Okay?
107
00:11:11,971 --> 00:11:12,938
- I know.
108
00:12:42,328 --> 00:12:43,796
Hi.
109
00:12:43,863 --> 00:12:46,298
Is there a taxi service
or something around here?
110
00:12:46,365 --> 00:12:47,466
I just got off the train.
111
00:12:47,533 --> 00:12:49,468
- There's no taxi service here.
112
00:12:49,535 --> 00:12:51,770
- Oh, really?
113
00:12:53,739 --> 00:12:54,874
Okay.
114
00:12:55,708 --> 00:12:56,876
That's not good.
115
00:12:58,043 --> 00:13:01,013
I'm trying to get
to 38 Miller Road.
116
00:13:03,048 --> 00:13:05,217
Any chance someone here
is headed that way?
117
00:13:05,284 --> 00:13:06,252
I, I can wait.
118
00:13:07,720 --> 00:13:10,422
- I suggest you get back on
that train and head back home.
119
00:13:11,790 --> 00:13:16,362
- No, I, I, I have,
I have a house and...
120
00:13:19,265 --> 00:13:22,468
Look, does anyone
wanna give me a ride?
121
00:13:22,535 --> 00:13:24,069
I'll, I'll buy you a beer,
122
00:13:24,136 --> 00:13:25,204
two even.
123
00:13:31,210 --> 00:13:34,980
Well, I have nowhere to go,
124
00:13:35,047 --> 00:13:37,216
so guess I'll have a beer.
125
00:13:40,653 --> 00:13:43,556
- Hold on, I'll take you.
126
00:13:46,091 --> 00:13:47,493
Sorry about those guys.
127
00:13:48,827 --> 00:13:52,131
- Yeah, not the
most welcoming crew.
128
00:13:53,432 --> 00:13:57,937
- I think, I think you just
reminded them of somebody.
129
00:14:26,432 --> 00:14:28,067
- Thank you.
130
00:14:28,133 --> 00:14:30,569
- You need me to come inside
just to make sure it's safe?
131
00:14:30,636 --> 00:14:32,304
You know, I don't think
anyone's actually been
132
00:14:32,371 --> 00:14:34,473
inside this place
in like 20 years.
133
00:14:35,774 --> 00:14:36,976
- I think I'm good.
134
00:14:38,043 --> 00:14:39,211
I was told they were
getting the power
135
00:14:39,278 --> 00:14:40,379
turned on this morning, so...
136
00:14:41,513 --> 00:14:42,915
- All right.
137
00:14:42,982 --> 00:14:45,150
Well, I'm bartending
tomorrow afternoon.
138
00:14:45,217 --> 00:14:47,253
You know, the place
we just came from.
139
00:14:47,319 --> 00:14:51,323
If you want to come by, if
you get bored, there's Wi-Fi.
140
00:14:59,999 --> 00:15:01,600
- Thanks, Kyle.
141
00:15:01,667 --> 00:15:04,503
- Thanks...
- Abby.
142
00:15:07,172 --> 00:15:08,907
- It was nice meeting you.
143
00:15:10,743 --> 00:15:12,978
I hope to see you soon.
144
00:16:07,866 --> 00:16:10,502
- Oh God.
145
00:16:10,569 --> 00:16:12,538
What the hell is that?
146
00:16:21,914 --> 00:16:23,048
Thank God
147
00:20:23,989 --> 00:20:24,890
Shit.
148
00:20:46,345 --> 00:20:47,479
- Hey, you made it.
149
00:20:47,546 --> 00:20:48,146
- Yeah.
150
00:20:48,213 --> 00:20:49,581
Hey, I'm here.
151
00:20:50,749 --> 00:20:53,452
- So I ran into an old
friend getting coffee
152
00:20:53,518 --> 00:20:55,320
after dropping you off.
153
00:20:55,387 --> 00:20:56,922
She's a real estate agent.
154
00:20:56,989 --> 00:20:58,790
She says, she says city
people are always looking
155
00:20:58,857 --> 00:21:00,492
to drop money into
places like this,
156
00:21:00,559 --> 00:21:02,594
especially since lockdown.
157
00:21:02,661 --> 00:21:03,929
She said just sends
some pictures.
158
00:21:03,996 --> 00:21:05,263
She can see if she can help.
159
00:21:05,330 --> 00:21:09,201
- Steve, I told you
that I got this.
160
00:21:09,267 --> 00:21:10,602
- It was just lucky.
161
00:21:10,669 --> 00:21:12,504
I'm not trying to take over.
162
00:21:14,706 --> 00:21:15,674
- Fine, yeah.
163
00:21:16,608 --> 00:21:19,645
I'll send, I'll
send some photos.
164
00:21:19,711 --> 00:21:20,846
- Okay.
165
00:21:20,912 --> 00:21:22,280
Be safe.
166
00:21:22,347 --> 00:21:23,782
Let me know if you
need anything, okay?
167
00:21:23,849 --> 00:21:24,950
- Thank you, Steve.
168
00:22:05,257 --> 00:22:07,192
Let's see if this
thing still works.
169
00:22:43,128 --> 00:22:45,363
- Hey, honey.
- Jesus.
170
00:22:45,430 --> 00:22:48,734
Oh, you scared me.
171
00:22:48,800 --> 00:22:50,335
- Sorry.
172
00:22:51,169 --> 00:22:53,438
- Oh, what is that?
173
00:22:53,505 --> 00:22:56,208
- Take a guess.
174
00:22:56,274 --> 00:22:58,143
- How much was it?
175
00:22:58,210 --> 00:23:00,045
- I got a good deal.
176
00:23:00,112 --> 00:23:01,413
- Mm-hmm.
177
00:23:01,480 --> 00:23:02,581
- I just
thought it'd be nice
178
00:23:02,647 --> 00:23:04,583
to have some home videos.
179
00:23:04,649 --> 00:23:06,585
Everything going on, you know,
180
00:23:06,651 --> 00:23:07,919
something for you to look back-
181
00:23:07,986 --> 00:23:09,054
- Stop, stop it, stop it.
182
00:23:09,121 --> 00:23:11,490
I'm not, I'm not going there.
183
00:23:13,024 --> 00:23:14,760
- Okay, I'm sorry.
184
00:23:14,826 --> 00:23:16,595
I also thought that it'd be
good for your sessions, right?
185
00:23:16,661 --> 00:23:20,499
You said that that could
be helpful, you know?
186
00:23:24,202 --> 00:23:25,504
- Thank you.
187
00:23:26,905 --> 00:23:27,773
Good news.
188
00:23:27,839 --> 00:23:28,907
- Hmm?
189
00:23:28,974 --> 00:23:30,842
- Public Health
Clinic in Del High,
190
00:23:31,977 --> 00:23:34,146
they said they'll
bring patients here.
191
00:23:34,212 --> 00:23:36,948
- So you're telling me our
house is about to be overrun
192
00:23:37,015 --> 00:23:38,750
with homeless psychos?
193
00:23:38,817 --> 00:23:39,451
- Stop it.
194
00:23:39,518 --> 00:23:40,285
- Okay. I'm sorry.
195
00:23:40,352 --> 00:23:41,286
I'm just...
196
00:23:41,353 --> 00:23:42,521
That's great.
197
00:23:44,856 --> 00:23:45,857
I love you.
198
00:23:47,092 --> 00:23:48,426
- I love you.
199
00:23:58,403 --> 00:24:00,272
- What do you say we start one
200
00:24:00,338 --> 00:24:03,108
of those home videos right now?
201
00:24:03,175 --> 00:24:04,476
- No, no.
202
00:24:04,543 --> 00:24:06,411
Not a chance in hell.
203
00:24:15,053 --> 00:24:16,488
- Your sessions, right?
204
00:24:16,555 --> 00:24:17,589
You said that that could
be helpful, you know?
205
00:24:43,548 --> 00:24:45,250
- What the fuck?
206
00:24:59,097 --> 00:25:00,532
- Your sessions, right?
207
00:25:00,599 --> 00:25:04,135
You said that that could
be helpful, you know?
208
00:25:10,609 --> 00:25:12,177
- Good news.
- Hmm?
209
00:25:12,244 --> 00:25:14,746
- Public Health
Clinic in Del High...
210
00:25:18,416 --> 00:25:20,051
- Mmm.
211
00:25:20,118 --> 00:25:21,219
Ah.
212
00:25:21,286 --> 00:25:22,854
- You really got those abs...
213
00:25:22,921 --> 00:25:24,456
Can you stop it?
214
00:25:24,522 --> 00:25:25,824
- I like it.
215
00:25:27,192 --> 00:25:28,293
How are you feeling?
216
00:25:28,360 --> 00:25:30,562
Tell the camera so we remember.
217
00:25:30,629 --> 00:25:35,700
- , Um, I feel happy.
218
00:25:36,601 --> 00:25:38,203
- Come on.
219
00:25:38,270 --> 00:25:39,304
You're a psychologist.
220
00:25:39,371 --> 00:25:41,773
You can do better than that.
221
00:25:42,474 --> 00:25:43,808
- Mmm.
222
00:25:43,875 --> 00:25:44,809
Okay.
223
00:25:46,845 --> 00:25:49,814
Tell the camera how you
are feeling, Mr. Green.
224
00:25:51,216 --> 00:25:54,219
- How do I feel?
225
00:25:58,623 --> 00:26:00,058
What you doing?
226
00:26:01,326 --> 00:26:02,394
- Nothing.
227
00:26:04,029 --> 00:26:05,797
- How do you feel
about getting outta here,
228
00:26:05,864 --> 00:26:08,566
paying somebody else to
take care of our dishes?
229
00:26:08,633 --> 00:26:09,768
- Mm.
230
00:26:09,834 --> 00:26:12,604
- Mm.
- Okay, one condition.
231
00:26:12,671 --> 00:26:13,972
- What's that?
232
00:26:14,039 --> 00:26:15,874
- Camera's
not invited.
233
00:26:18,643 --> 00:26:20,412
Do you have to, all the time?
234
00:26:20,478 --> 00:26:21,479
- It's
just for evidence.
235
00:26:21,546 --> 00:26:23,448
- Evidence of what, Jason?
236
00:26:23,515 --> 00:26:24,950
- Memories.
237
00:26:25,016 --> 00:26:25,984
Okay.
238
00:26:26,985 --> 00:26:29,854
It's not for me, it's for you.
239
00:26:32,190 --> 00:26:34,259
- Jason.
240
00:26:34,326 --> 00:26:35,660
We moved out here
241
00:26:35,727 --> 00:26:37,195
so you could focus
on getting better.
242
00:26:39,064 --> 00:26:40,031
- I know.
243
00:26:41,766 --> 00:26:43,635
- You're not
giving up on me, right?
244
00:26:43,702 --> 00:26:44,636
- No.
245
00:26:44,703 --> 00:26:45,704
- Promise me.
246
00:26:49,441 --> 00:26:51,209
- I will not give up on you.
247
00:26:52,610 --> 00:26:54,079
For real, ever.
248
00:27:36,287 --> 00:27:37,389
Where are they?
249
00:27:37,455 --> 00:27:39,524
- They were over there,
250
00:27:39,591 --> 00:27:43,061
all just like
perching on the grass.
251
00:27:44,095 --> 00:27:47,365
Do you, do you have
to, all the time?
252
00:27:47,432 --> 00:27:48,733
- It's
just for evidence.
253
00:27:48,800 --> 00:27:50,368
- Evidence
of what, Jason?
254
00:27:50,435 --> 00:27:51,536
- Memories.
255
00:27:51,603 --> 00:27:52,904
- We moved out here
256
00:27:52,971 --> 00:27:54,839
so you could focus
on getting better.
257
00:28:00,645 --> 00:28:02,247
- He was sick.
258
00:29:50,054 --> 00:29:51,022
Hello?
259
00:32:34,285 --> 00:32:35,219
Hey.
260
00:32:36,220 --> 00:32:37,955
Thanks for getting me.
261
00:32:38,022 --> 00:32:39,424
- Of course.
262
00:32:41,059 --> 00:32:43,928
- Can I, can I
ask you something?
263
00:32:46,864 --> 00:32:48,966
What exactly happened
in that house?
264
00:32:49,033 --> 00:32:53,538
I mean, based on everybody's
reactions so far,
265
00:32:54,872 --> 00:32:57,408
I feel like there's something
you're not telling me.
266
00:32:58,576 --> 00:33:00,011
- I think that's probably
something you should
267
00:33:00,078 --> 00:33:01,579
look up yourself.
268
00:33:02,880 --> 00:33:04,048
- Standing outside the home
269
00:33:04,115 --> 00:33:05,717
of Jason and Cameron Green,
270
00:33:05,783 --> 00:33:07,919
two weeks after the horrifying
discovery of the bodies
271
00:33:07,985 --> 00:33:09,654
of at least 13 people.
272
00:33:09,721 --> 00:33:12,023
This comes several months
after police investigations
273
00:33:12,090 --> 00:33:14,192
into several missing
persons cases.
274
00:33:14,258 --> 00:33:17,028
We are now learning after an
examination of dental records
275
00:33:17,095 --> 00:33:18,896
that the remains of
Jason and Cameron Green
276
00:33:18,963 --> 00:33:20,398
were found on the property,
277
00:33:20,465 --> 00:33:22,533
their bodies having been
burned in the backyard,
278
00:33:22,600 --> 00:33:23,868
while the whereabouts
279
00:33:23,935 --> 00:33:25,436
of their newborn
daughter remain unknown,
280
00:33:25,503 --> 00:33:27,705
police have stated that
they're expecting the worst.
281
00:33:27,772 --> 00:33:29,941
And finally we just got a
quote from the police chief.
282
00:33:30,007 --> 00:33:32,210
He says, "We send our
thoughts and prayers
283
00:33:32,276 --> 00:33:34,245
to the victim's families.
284
00:33:34,312 --> 00:33:36,047
As the investigation continues,
285
00:33:36,114 --> 00:33:39,517
we hope this town can
grieve and heal together."
286
00:34:01,939 --> 00:34:02,874
- Leave!
287
00:34:02,940 --> 00:34:03,941
Nobody wants you here.
288
00:34:04,008 --> 00:34:04,776
There's the fucking door.
289
00:34:04,842 --> 00:34:05,710
Go!
290
00:34:05,777 --> 00:34:06,577
Are you deaf?
291
00:34:06,644 --> 00:34:07,578
Get outta here!
292
00:34:07,645 --> 00:34:08,880
Go!
- Hey, hey.
293
00:34:08,946 --> 00:34:09,981
Stop it!
294
00:34:10,047 --> 00:34:11,249
- Kyle, get her outta here.
295
00:34:11,315 --> 00:34:13,251
She's bothering the customers.
296
00:34:25,997 --> 00:34:26,931
- I am so sorry.
297
00:34:26,998 --> 00:34:28,933
I didn't, I didn't know,
298
00:34:29,000 --> 00:34:31,102
and I shouldn't, I
shouldn't even be here.
299
00:34:31,169 --> 00:34:32,837
- It's not your fault.
300
00:34:32,904 --> 00:34:34,305
You didn't do anything wrong.
301
00:34:34,372 --> 00:34:38,276
Those people, they're,
they're just stuck.
302
00:34:38,342 --> 00:34:40,178
That man's son, he...
303
00:34:42,180 --> 00:34:43,714
I should have warned you.
304
00:34:51,823 --> 00:34:52,723
You okay?
305
00:34:54,325 --> 00:34:55,827
- Yeah, I think so.
306
00:34:59,664 --> 00:35:00,565
I don't know.
307
00:35:03,701 --> 00:35:08,739
Um,
308
00:35:09,740 --> 00:35:12,243
I have booze in the house.
309
00:35:15,780 --> 00:35:18,216
So, be honest.
310
00:35:19,383 --> 00:35:20,952
You think there's
actually any chance
311
00:35:21,018 --> 00:35:22,887
of me selling this place?
312
00:35:22,954 --> 00:35:24,622
- Not to anybody around here.
313
00:35:24,689 --> 00:35:27,658
I've actually always wanted
to come inside this house.
314
00:35:27,725 --> 00:35:30,461
Nearly as spooky as I
thought it would be.
315
00:35:31,562 --> 00:35:32,530
Thank you.
316
00:35:35,566 --> 00:35:37,735
Your mom is actually
the reason why my dad
317
00:35:37,802 --> 00:35:41,005
drank his feelings and
never went to therapy.
318
00:35:41,072 --> 00:35:42,507
- What do you mean?
319
00:35:42,573 --> 00:35:44,075
- Well, that's how
they found the bodies.
320
00:35:44,141 --> 00:35:45,877
Most of them were
your mom's patients.
321
00:35:46,878 --> 00:35:50,047
- Yeah, but didn't she die too?
322
00:35:50,114 --> 00:35:51,916
- Yeah, she burned out back.
323
00:35:51,983 --> 00:35:53,484
She was a witch.
324
00:35:53,551 --> 00:35:56,554
She burned you and then
your dad and then herself.
325
00:35:56,621 --> 00:35:58,189
Or when your dad figured
out what she was doing,
326
00:35:58,256 --> 00:35:59,524
he had to burn her
because she was a witch,
327
00:35:59,590 --> 00:36:01,926
then he accidentally
burned himself.
328
00:36:01,993 --> 00:36:03,761
Not sure how you
survived though.
329
00:36:06,097 --> 00:36:07,698
Too much?
330
00:36:07,765 --> 00:36:09,100
I'm sorry.
I realize I'm probably being
331
00:36:09,166 --> 00:36:10,434
way too frank about this.
332
00:36:10,501 --> 00:36:11,235
- No.
333
00:36:12,103 --> 00:36:12,870
It's fine.
334
00:36:12,937 --> 00:36:14,005
I asked.
335
00:36:14,071 --> 00:36:17,241
I just, I don't see it,
336
00:36:18,643 --> 00:36:20,912
my mom doing that.
337
00:36:23,247 --> 00:36:24,949
I don't know, I just don't.
338
00:36:25,016 --> 00:36:26,083
- Look, what's it matter, right?
339
00:36:26,150 --> 00:36:27,552
I mean, you barely knew 'em.
340
00:36:27,618 --> 00:36:29,353
- I didn't know them at all.
341
00:36:30,688 --> 00:36:34,525
I mean, I grew up going from
foster home to foster home,
342
00:36:34,592 --> 00:36:39,864
and I always wanted to
know who my parents were,
343
00:36:43,134 --> 00:36:45,870
but it feels like the
more that I learn,
344
00:36:45,937 --> 00:36:48,973
the less I actually know.
345
00:36:50,374 --> 00:36:52,810
It's like if I can figure
out what happened here,
346
00:36:52,877 --> 00:36:54,645
then I can, I don't know.
347
00:37:01,352 --> 00:37:03,487
- I know what you mean.
348
00:37:04,956 --> 00:37:05,890
Makes sense.
349
00:37:07,625 --> 00:37:09,560
Also, if you do come up
with a logical explanation
350
00:37:09,627 --> 00:37:11,996
for what happened here,
it'd probably go a long way
351
00:37:12,063 --> 00:37:13,664
and help you sell the place.
352
00:37:19,804 --> 00:37:21,005
- Can I ask,
353
00:37:23,674 --> 00:37:26,344
why did you help me at the bar?
354
00:37:28,846 --> 00:37:30,915
- I just, pretty girl
walks into the bar
355
00:37:30,982 --> 00:37:35,920
and I thought, hey,
why not be nice back?
356
00:37:43,828 --> 00:37:44,729
- Maybe.
357
00:37:48,232 --> 00:37:51,369
But here's the thing,
358
00:37:53,337 --> 00:37:54,705
I'm not that nice.
359
00:39:30,868 --> 00:39:34,772
- Abby, whatever this
is, I'm not into it.
360
00:39:45,449 --> 00:39:47,485
I gotta get the fuck outta here.
361
00:40:49,180 --> 00:40:50,214
- Oh, well.
362
00:41:00,191 --> 00:41:02,827
- Well, that's how
they found the bodies.
363
00:41:02,893 --> 00:41:05,062
Most of them were
your mom's patients.
364
00:41:14,605 --> 00:41:16,707
- Hi there.
365
00:41:16,774 --> 00:41:19,076
Thank you for agreeing
to being filmed.
366
00:41:20,244 --> 00:41:21,145
- Hey, sure.
367
00:41:21,212 --> 00:41:22,179
No problem.
368
00:41:22,246 --> 00:41:23,647
Thank you, thank you.
369
00:41:23,714 --> 00:41:26,250
Hey, listen, this,
this is just for your,
370
00:41:26,317 --> 00:41:27,918
your records, right?
371
00:41:29,086 --> 00:41:32,523
I really don't, I really
don't want anybody else
372
00:41:32,590 --> 00:41:33,591
to know about this.
373
00:41:33,657 --> 00:41:34,725
- Oh, of course.
374
00:41:34,792 --> 00:41:37,094
It's just for my own review.
375
00:41:37,161 --> 00:41:41,131
- It's funny, I didn't know
there was even an office here.
376
00:41:42,666 --> 00:41:45,236
I used to do this
route every day.
377
00:41:45,302 --> 00:41:47,438
I'm, I'm a mailman.
378
00:41:47,504 --> 00:41:48,939
Well, I'm your mailman.
379
00:41:50,407 --> 00:41:52,743
- Oh, wow.
380
00:41:53,477 --> 00:41:54,545
I had no idea.
381
00:41:54,612 --> 00:41:56,380
It's nice to meet you.
382
00:41:56,447 --> 00:41:59,550
And this, this is
actually my home office.
383
00:41:59,617 --> 00:42:03,287
You are my first patient
since moving here.
384
00:42:03,354 --> 00:42:05,055
- Okay, great.
385
00:42:05,122 --> 00:42:06,023
That's great.
386
00:42:37,821 --> 00:42:39,657
- How are you today?
387
00:42:40,791 --> 00:42:42,826
- I'm, I'm not well.
388
00:42:45,529 --> 00:42:47,164
- Okay.
389
00:42:47,865 --> 00:42:49,833
Can you tell me your name?
390
00:42:57,241 --> 00:42:58,175
- What is that?
391
00:43:00,511 --> 00:43:04,181
- It's,
it's a camcorder.
392
00:43:04,248 --> 00:43:07,952
I'm just, I'm recording our
session so that I can review it
393
00:43:08,018 --> 00:43:10,521
to make sure that I give
you the best care I can.
394
00:43:10,587 --> 00:43:12,156
- How did I get here?
395
00:43:13,257 --> 00:43:14,091
- It's okay.
396
00:43:14,158 --> 00:43:15,059
You're safe.
397
00:43:16,060 --> 00:43:19,063
Social services
brought you here.
398
00:43:21,231 --> 00:43:24,702
Can I ask, are you in pain?
399
00:43:28,038 --> 00:43:29,039
- Yes.
400
00:43:30,441 --> 00:43:33,377
- Where?
401
00:43:33,444 --> 00:43:34,611
- Everywhere.
402
00:43:37,214 --> 00:43:38,315
Everywhere.
403
00:43:38,382 --> 00:43:42,753
He's, it's, it's inside of me.
404
00:43:45,089 --> 00:43:50,394
He's inside of me, but he
doesn't like it in there.
405
00:43:52,563 --> 00:43:53,931
He wants to get out.
406
00:43:55,065 --> 00:43:56,633
- Who?
407
00:44:01,238 --> 00:44:04,808
- The devil.
408
00:44:12,916 --> 00:44:14,418
- Hello, Dr. Green.
409
00:44:17,654 --> 00:44:19,890
- Who
am I speaking to?
410
00:44:19,957 --> 00:44:21,925
- Call me whatever you'd like.
411
00:44:24,928 --> 00:44:26,930
- Can
I call you Kevin?
412
00:44:33,404 --> 00:44:36,340
- It's thrilling, isn't it?
413
00:44:38,409 --> 00:44:39,777
- Excuse me.
414
00:44:43,747 --> 00:44:45,115
- It's a girl.
415
00:44:47,451 --> 00:44:52,022
- How would you know about...
416
00:45:06,804 --> 00:45:08,005
- She's beautiful.
417
00:45:11,809 --> 00:45:12,876
- Who?
418
00:45:16,613 --> 00:45:21,385
- She looks just like
you.
419
00:46:07,898 --> 00:46:09,366
- Hey, how's it going?
420
00:46:09,433 --> 00:46:10,701
I just got off the phone
421
00:46:10,767 --> 00:46:12,769
with Rebecca, the
real estate agent.
422
00:46:12,836 --> 00:46:16,206
Some, some really dark stuff.
423
00:46:16,273 --> 00:46:18,509
- Yeah, I
know all about it.
424
00:46:18,575 --> 00:46:20,144
- You do?
425
00:46:20,210 --> 00:46:20,811
- Yep.
426
00:46:20,878 --> 00:46:22,312
- Okay then.
427
00:46:22,379 --> 00:46:23,981
She said, you know,
it's not impossible,
428
00:46:24,047 --> 00:46:25,048
but obviously it makes a sale.
429
00:46:25,115 --> 00:46:27,818
- Can I ask a favor, Steve?
430
00:46:27,885 --> 00:46:29,353
- Sure, anything.
431
00:46:29,419 --> 00:46:33,223
- I found some stuff in the
house, a bunch of names.
432
00:46:34,391 --> 00:46:36,660
If I send you the info,
can you look into it?
433
00:46:36,727 --> 00:46:38,295
- Maybe.
434
00:46:38,362 --> 00:46:39,329
I'm a PI, not a cop.
435
00:46:39,396 --> 00:46:41,198
- I know you know people.
436
00:46:42,399 --> 00:46:46,436
Just, I, I think something
else happened here.
437
00:46:48,238 --> 00:46:52,142
- You believe in like
the devil and ghosts
438
00:46:52,209 --> 00:46:54,878
and curses and shit like that?
439
00:46:54,945 --> 00:46:57,080
- What are you
talking about, Abby?
440
00:46:58,949 --> 00:47:01,451
- I found a camera.
441
00:47:04,955 --> 00:47:06,456
I think it's evil.
442
00:47:11,728 --> 00:47:12,896
Steve?
443
00:47:14,064 --> 00:47:18,068
- I, I think you
should come home, Abby.
444
00:47:20,571 --> 00:47:21,605
- Yeah, okay.
445
00:47:23,840 --> 00:47:25,209
You think I'm crazy.
446
00:47:25,275 --> 00:47:27,077
- No, I think this
is a lot for you.
447
00:47:27,144 --> 00:47:29,947
I think this would
be a lot for anyone.
448
00:47:30,013 --> 00:47:31,215
Just come home.
449
00:47:31,281 --> 00:47:32,549
We can finish the
case from here.
450
00:47:32,616 --> 00:47:35,419
- No, I, I need to finish this.
451
00:47:35,485 --> 00:47:36,720
- Why?
452
00:47:36,787 --> 00:47:37,888
- Because it's
where I came from.
453
00:47:37,955 --> 00:47:39,423
- No, it's not.
454
00:47:40,857 --> 00:47:44,828
Whatever is in that house has
nothing to do with you, Abby.
455
00:47:49,466 --> 00:47:50,367
Abby?
456
00:52:49,466 --> 00:52:50,066
- Hey.
457
00:52:50,133 --> 00:52:51,201
Sorry.
458
00:52:51,268 --> 00:52:52,936
I knocked, nobody answered.
459
00:52:53,003 --> 00:52:54,204
- Who the hell are you?
460
00:52:54,271 --> 00:52:55,805
- I'm Kyle's sister.
461
00:52:57,274 --> 00:53:00,176
But he didn't come call
last night or this morning?
462
00:53:04,781 --> 00:53:08,351
He sent this to his
friends last night.
463
00:53:14,758 --> 00:53:15,692
I'm sorry.
464
00:53:15,759 --> 00:53:17,727
He's such a dick.
465
00:53:17,794 --> 00:53:20,363
I just wanted to know
if you knew anything.
466
00:53:22,766 --> 00:53:24,367
- No, sorry.
467
00:53:27,637 --> 00:53:32,943
You should not be here,
by the way, in this house.
468
00:53:35,512 --> 00:53:38,548
I've heard about some
469
00:53:40,984 --> 00:53:44,588
stuff that your family-
470
00:53:44,654 --> 00:53:47,924
- Look, I don't know
anything about what happened
471
00:53:47,991 --> 00:53:49,326
to your brother, okay?
472
00:53:51,161 --> 00:53:52,295
- Okay.
473
00:53:55,231 --> 00:53:57,133
Can I at least have
your number just in case
474
00:53:57,200 --> 00:53:58,635
you find something out?
475
00:54:00,203 --> 00:54:01,538
- Yeah, okay.
476
00:54:09,079 --> 00:54:10,714
- Is that-
- What?
477
00:54:12,882 --> 00:54:13,850
- Nothing.
478
00:54:16,086 --> 00:54:17,220
It's nothing.
479
00:54:22,058 --> 00:54:23,026
- Good luck.
480
00:54:55,358 --> 00:54:57,727
- Dr. Franklin,
can you hear me?
481
00:54:58,561 --> 00:55:00,130
- Yes, yes.
482
00:55:00,196 --> 00:55:01,364
I'm here.
483
00:55:35,432 --> 00:55:38,535
- Is it okay if
I, if I record this call?
484
00:55:38,601 --> 00:55:40,203
- Of course.
485
00:55:40,270 --> 00:55:41,771
- Were you able to
take a look at the materials
486
00:55:41,838 --> 00:55:42,872
that I sent over?
487
00:55:42,939 --> 00:55:44,207
- Yes.
488
00:55:44,274 --> 00:55:45,542
I've had some time
to examine them
489
00:55:45,608 --> 00:55:47,444
and confer with some
of my colleagues.
490
00:55:47,510 --> 00:55:51,014
If what you're saying is
true, it's quite astonishing,
491
00:55:51,081 --> 00:55:54,551
the idea that inanimate
objects could possess
492
00:55:54,617 --> 00:55:57,520
some supernatural qualities.
493
00:55:57,587 --> 00:56:00,724
Many cultures believed
that an image of a likeness
494
00:56:00,790 --> 00:56:02,926
would take a little
bit of your soul.
495
00:56:02,992 --> 00:56:05,962
Others believed that these
images offered glimpses
496
00:56:06,029 --> 00:56:07,697
into another world,
497
00:56:07,764 --> 00:56:11,034
a parallel universe stuck
in a single moment in time.
498
00:56:12,168 --> 00:56:14,137
The photo of the
man you call Kevin
499
00:56:14,204 --> 00:56:16,372
is a particular concern.
500
00:56:16,439 --> 00:56:19,375
On the left side of
his neck is a symbol,
501
00:56:19,442 --> 00:56:21,411
almost burned into his skin.
502
00:56:21,478 --> 00:56:23,580
That symbol is an
ancient demonic mark,
503
00:56:23,646 --> 00:56:26,883
a symbol of the
possessed, the damned.
504
00:56:28,118 --> 00:56:31,254
If the events you describe
are indeed accurate,
505
00:56:31,321 --> 00:56:33,757
my fear is that this Kevin
506
00:56:33,823 --> 00:56:35,959
brought the possession
into your home
507
00:56:36,025 --> 00:56:39,496
and transferred it to
this camera of yours.
508
00:57:06,256 --> 00:57:07,824
- What can we do?
509
00:57:07,891 --> 00:57:10,026
- Have you
filmed anyone else since?
510
00:57:10,093 --> 00:57:13,163
- No, no,
I haven't, but, well-
511
00:57:14,931 --> 00:57:16,833
- Listen
very closely.
512
00:57:16,900 --> 00:57:19,469
There can be no more
patients in that house
513
00:57:19,536 --> 00:57:22,038
until you get rid of the camera.
514
00:57:23,406 --> 00:57:28,044
- My, my
husband, he's, he's sick,
515
00:57:28,545 --> 00:57:29,846
and the camera-
516
00:57:33,016 --> 00:57:34,484
- What?
517
00:57:34,551 --> 00:57:38,555
- I think, I
think it's talking to him.
518
00:59:29,999 --> 00:59:31,801
- Listen
very closely.
519
00:59:31,868 --> 00:59:34,437
There can be no more
patients in that house
520
00:59:34,504 --> 00:59:37,307
until you get rid of the camera.
521
01:01:12,635 --> 01:01:14,237
- what the fuck?
522
01:01:29,085 --> 01:01:32,021
- Cam, cam, where is it?
523
01:01:34,257 --> 01:01:35,324
Where is it?
524
01:01:36,526 --> 01:01:38,394
- What?
525
01:01:38,461 --> 01:01:40,029
- The fucking baby.
526
01:01:40,630 --> 01:01:41,431
I'm not stupid.
527
01:01:41,497 --> 01:01:42,465
Where is it?
528
01:01:44,600 --> 01:01:47,370
- So many people gone.
529
01:01:48,538 --> 01:01:49,605
- Where is it?
530
01:01:49,672 --> 01:01:51,107
- They needed help
531
01:01:51,174 --> 01:01:55,778
and you brought them
here under my name.
532
01:01:55,845 --> 01:01:59,015
- Honey, we
could have it all.
533
01:02:00,283 --> 01:02:01,050
I'm okay now.
534
01:02:01,117 --> 01:02:02,385
It worked.
535
01:02:02,452 --> 01:02:04,320
- By trading
their lives for yours.
536
01:02:04,387 --> 01:02:06,322
It will never stop.
537
01:02:06,389 --> 01:02:08,825
You will never stop.
538
01:02:08,891 --> 01:02:10,259
- I swear
to fucking God,
539
01:02:10,326 --> 01:02:12,395
I'll point this
camera right at you.
540
01:02:13,496 --> 01:02:17,834
- Go ahead.
541
01:02:19,001 --> 01:02:22,138
- Where's
my fucking baby?
542
01:02:23,039 --> 01:02:26,342
- They
heard me screaming
543
01:02:26,409 --> 01:02:27,844
and they came.
544
01:02:30,246 --> 01:02:30,847
They took her.
545
01:02:30,913 --> 01:02:32,482
She, she's safe.
546
01:02:34,650 --> 01:02:36,919
- Don't make me do this.
547
01:02:36,986 --> 01:02:41,924
- You will
never, ever see that baby.
548
01:03:29,906 --> 01:03:32,074
You're still in there.
549
01:03:58,601 --> 01:04:00,136
- What the fuck?
550
01:04:13,249 --> 01:04:14,150
Oh no.
551
01:05:35,331 --> 01:05:37,933
Come on Abby, please pick up.
552
01:05:38,000 --> 01:05:39,468
- Hey, this is Abby.
553
01:05:39,535 --> 01:05:42,038
Can't come to the phone
right now, so leave...
554
01:07:44,794 --> 01:07:46,896
Abby, come on.
555
01:07:46,962 --> 01:07:48,164
- Hey, this is Abby.
556
01:07:48,230 --> 01:07:49,432
Can't come to the
phone right now,
557
01:07:49,498 --> 01:07:51,233
so leave a message at the beep.
558
01:07:52,835 --> 01:07:54,603
- Abby, please, please,
please pick up the phone.
559
01:07:54,670 --> 01:07:57,807
Abby, you gotta get outta
the house right now.
560
01:08:26,902 --> 01:08:27,870
- Oh God.
561
01:08:30,539 --> 01:08:33,309
- I did some digging
into the cases.
562
01:08:33,375 --> 01:08:35,678
Eight years ago
they made an arrest.
563
01:08:35,744 --> 01:08:37,146
He was a John Doe.
564
01:08:37,213 --> 01:08:38,314
He was admitted into
a mental hospital
565
01:08:38,380 --> 01:08:40,749
and two years ago he escaped.
566
01:08:46,522 --> 01:08:49,658
Abby, John Doe is your father.
567
01:08:49,725 --> 01:08:51,160
He faked his death.
568
01:08:51,227 --> 01:08:52,294
He left all of his teeth
with one of the bodies.
569
01:08:52,361 --> 01:08:53,829
Abby, you've gotta get out.
570
01:08:53,896 --> 01:08:55,631
He's been living in the house.
571
01:10:14,043 --> 01:10:15,644
- I'm all better.
572
01:11:05,928 --> 01:11:07,229
- Over here.
573
01:11:41,764 --> 01:11:47,069
- I'm in love with you.
574
01:11:48,604 --> 01:11:49,571
So long.
575
01:11:50,239 --> 01:11:52,041
- What do you want?
576
01:11:55,244 --> 01:11:56,945
- To show.
577
01:12:00,149 --> 01:12:02,985
- I don't understand.
578
01:12:03,052 --> 01:12:05,387
Please, what is going on?
579
01:12:06,221 --> 01:12:08,924
What did you do to my brother?
580
01:12:32,948 --> 01:12:33,949
- Please.
581
01:12:35,918 --> 01:12:36,819
Please.
582
01:12:41,190 --> 01:12:43,525
- You'll have to know.
583
01:12:43,592 --> 01:12:45,494
- Somebody help me!
584
01:12:46,195 --> 01:12:47,663
Somebody, help!
585
01:12:49,164 --> 01:12:50,365
Somebody!
586
01:12:50,432 --> 01:12:51,266
Help.
587
01:13:30,005 --> 01:13:30,906
- Help!
588
01:13:40,048 --> 01:13:41,016
- Abby!
589
01:13:52,861 --> 01:13:53,829
Abby?
590
01:14:02,437 --> 01:14:03,605
Abby?
591
01:14:28,096 --> 01:14:29,064
Abby?
592
01:16:00,455 --> 01:16:01,556
- Fuck.
593
01:16:39,027 --> 01:16:39,995
Steve.
594
01:16:41,196 --> 01:16:42,331
Steve.
- Stop.
595
01:16:47,336 --> 01:16:49,004
- Don't, don't.
596
01:17:17,466 --> 01:17:18,800
- I love you.
597
01:17:23,472 --> 01:17:26,241
I will not give up on you, ever.
598
01:17:32,748 --> 01:17:34,216
- Please, dad.
599
01:17:56,638 --> 01:17:59,808
- My
sweet guy, my baby.
600
01:18:06,448 --> 01:18:07,416
It's okay.
601
01:18:08,517 --> 01:18:10,085
You can do this.
602
01:18:19,694 --> 01:18:20,829
For me.
603
01:18:27,536 --> 01:18:28,703
I'm sorry,
604
01:18:31,173 --> 01:18:34,276
but you're not my
fucking family.
605
01:19:07,375 --> 01:19:08,343
No!
606
01:19:27,362 --> 01:19:28,697
Okay.
607
01:19:28,763 --> 01:19:29,898
Okay.
608
01:19:31,733 --> 01:19:32,901
Okay?
609
01:19:43,612 --> 01:19:47,048
- He orchestrated this whole
thing once he found you.
610
01:19:49,751 --> 01:19:52,521
- He was sick and
he had a disease.
611
01:20:00,562 --> 01:20:01,563
It's genetic,
612
01:20:06,067 --> 01:20:09,971
and the camera, the
deaths kept him alive.
613
01:20:13,742 --> 01:20:14,910
And my mom,
614
01:20:18,880 --> 01:20:19,948
I saw her.
615
01:20:21,716 --> 01:20:23,084
She wanted me to do it,
616
01:20:24,753 --> 01:20:26,121
to sacrifice you,
617
01:20:28,256 --> 01:20:29,457
to save me.
618
01:20:33,428 --> 01:20:34,396
You were right.
619
01:20:36,131 --> 01:20:38,567
Nothing here has
anything to do with me.
620
01:20:55,450 --> 01:20:57,452
- We'll figure it out.
621
01:21:04,359 --> 01:21:05,493
- I love you.
622
01:21:07,529 --> 01:21:09,164
- I love you too.
623
01:21:12,467 --> 01:21:13,401
- We should go.
624
01:21:13,468 --> 01:21:14,903
I'll get the keys.
625
01:21:14,970 --> 01:21:16,238
- I'll be here.
626
01:22:42,557 --> 01:22:43,525
- Steve!
627
01:23:04,379 --> 01:23:05,180
No, no.
628
01:23:05,246 --> 01:23:06,715
- My baby.
629
01:23:15,957 --> 01:23:19,327
My honey.
630
01:23:19,394 --> 01:23:24,632
- God, no, please, no.
631
01:23:25,967 --> 01:23:30,405
No!
632
01:23:38,847 --> 01:23:43,284
No!
41222
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.