Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:02,234 --> 00:00:06,200
[bus tires hissing,
door closing]
3
00:00:06,267 --> 00:00:09,334
[applause]
4
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
5
00:00:13,934 --> 00:00:16,868
Martin: There comes a time
when time itself
6
00:00:16,934 --> 00:00:18,400
is ready for a change.
7
00:00:18,467 --> 00:00:19,701
all: Yes.
8
00:00:19,767 --> 00:00:22,300
Martin: And that time has come
in Montgomery.
9
00:00:22,367 --> 00:00:25,267
["Sweet Home Alabama"]
10
00:00:25,334 --> 00:00:28,267
[upbeat rock music]
11
00:00:28,334 --> 00:00:36,467
♪ ♪
12
00:00:42,367 --> 00:00:44,167
all: ♪ Ooh, hoo, hoo ♪
13
00:00:44,234 --> 00:00:47,634
man: ♪ Big wheels
keep on turnin' ♪
14
00:00:47,701 --> 00:00:49,567
♪ ♪
15
00:00:49,634 --> 00:00:52,667
♪ Carry me home
to see my kin ♪
16
00:00:52,734 --> 00:00:54,901
♪ ♪
17
00:00:54,968 --> 00:00:58,167
♪ Singin' songs
about the Southland ♪
18
00:00:58,234 --> 00:01:00,067
♪ ♪
19
00:01:00,133 --> 00:01:02,434
♪ I miss ole 'Bamy once again ♪
20
00:01:02,500 --> 00:01:05,367
♪ And I think it's a sin,
yes ♪
21
00:01:05,434 --> 00:01:06,567
children: ♪ Keep the faith ♪
22
00:01:06,634 --> 00:01:08,334
man: ♪ We got
to keep the faith ♪
23
00:01:08,400 --> 00:01:09,467
♪ Keep the faith ♪
24
00:01:09,534 --> 00:01:10,934
♪ We're gonna keep the faith ♪
25
00:01:11,000 --> 00:01:12,434
♪ Keep the faith ♪
26
00:01:12,500 --> 00:01:14,734
♪ Keep the faith,
kee-kee-kee-keep ♪
27
00:01:14,801 --> 00:01:16,067
♪ Yeah ♪
28
00:01:16,133 --> 00:01:19,701
♪ In Birmingham,
they love the governor ♪
29
00:01:19,767 --> 00:01:21,400
all: ♪ Whoo, hoo, hoo ♪
30
00:01:21,467 --> 00:01:24,300
man: ♪ Now we all did
what we could do ♪
31
00:01:24,367 --> 00:01:26,534
♪ ♪
32
00:01:26,601 --> 00:01:30,701
♪ Now Watergate
does not bother me ♪
33
00:01:30,767 --> 00:01:32,133
♪ ♪
34
00:01:32,200 --> 00:01:34,634
♪ Does your conscience
bother you? ♪
35
00:01:34,701 --> 00:01:36,067
♪ Now, tell the truth ♪
36
00:01:36,133 --> 00:01:39,801
♪ ♪
37
00:01:39,868 --> 00:01:44,033
all: ♪ Sweet home Alabama ♪
38
00:01:44,100 --> 00:01:45,400
♪ ♪
39
00:01:45,467 --> 00:01:49,434
♪ Where the skies
are always blue ♪
40
00:01:49,500 --> 00:01:50,868
♪ ♪
41
00:01:50,934 --> 00:01:54,200
♪ Sweet home Alabama ♪
42
00:01:54,267 --> 00:01:55,601
♪ ♪
43
00:01:57,567 --> 00:01:58,701
♪ Sweet home ♪
44
00:01:58,767 --> 00:02:01,234
- I got the right
to sit here!
45
00:02:01,300 --> 00:02:04,367
Leave me alone!
Leave me alone!
46
00:02:04,434 --> 00:02:08,701
all: ♪ Alabama ♪
47
00:02:23,667 --> 00:02:26,601
[tense music]
48
00:02:26,667 --> 00:02:34,701
♪ ♪
49
00:02:58,467 --> 00:03:06,500
♪ ♪
50
00:03:09,534 --> 00:03:12,467
[dramatic music]
51
00:03:12,534 --> 00:03:14,801
♪ ♪
52
00:03:14,868 --> 00:03:17,934
[yelling]
53
00:03:23,400 --> 00:03:25,534
man: Gonna need that seat.
54
00:03:25,601 --> 00:03:27,267
Need that seat.
55
00:03:27,334 --> 00:03:30,067
Go on, move back
to the colored section.
56
00:03:33,067 --> 00:03:34,300
Move.
57
00:03:34,367 --> 00:03:36,033
- No.
58
00:03:39,434 --> 00:03:42,500
[all talking at once]
59
00:03:45,400 --> 00:03:47,167
I am sitting
in no man's land.
60
00:03:47,234 --> 00:03:50,033
It's not white.
It's not colored.
61
00:03:50,100 --> 00:03:51,500
Anybody can sit here.
62
00:03:51,567 --> 00:03:54,734
- By my discretion,
and I am telling you to move.
63
00:03:54,801 --> 00:03:56,367
I got to enforce
the segregation laws.
64
00:03:56,434 --> 00:03:57,834
[echoing] It's my duty.
65
00:04:00,067 --> 00:04:01,801
A white person
wants this seat.
66
00:04:01,868 --> 00:04:04,367
woman: [echoing]
She's the one.
67
00:04:04,434 --> 00:04:06,334
[tense music]
68
00:04:06,400 --> 00:04:08,901
- You go on.
69
00:04:08,968 --> 00:04:10,434
You do what you got to do.
70
00:04:10,500 --> 00:04:13,834
[dramatic percussive music]
71
00:04:13,901 --> 00:04:21,968
♪ ♪
72
00:04:29,567 --> 00:04:32,801
people: [echoing]
She's the one.
73
00:04:32,868 --> 00:04:36,133
She's the one.
She's the one.
74
00:04:53,534 --> 00:04:56,601
[Nat King Cole's
"Walkin' My Baby Back Home"]
75
00:04:56,667 --> 00:04:59,601
[relaxed jazz music]
76
00:04:59,667 --> 00:05:00,868
♪ ♪
77
00:05:00,934 --> 00:05:02,434
- Come on, baby.
78
00:05:02,500 --> 00:05:03,834
Nat King Cole:
♪ Gee, it's great ♪
79
00:05:03,901 --> 00:05:06,400
♪ After bein' out late ♪
80
00:05:06,467 --> 00:05:10,767
♪ Walkin' my baby back home ♪
81
00:05:10,834 --> 00:05:15,100
♪ Arm in arm
over meadow and farm ♪
82
00:05:15,167 --> 00:05:19,300
♪ Walkin' my baby back home ♪
83
00:05:19,367 --> 00:05:23,467
♪ We go 'long
harmonizing a song ♪
84
00:05:23,534 --> 00:05:28,033
♪ Or I'm recitin'
a poem ♪
85
00:05:28,100 --> 00:05:32,334
♪ Owls go by,
and they give me the eye ♪
86
00:05:32,400 --> 00:05:36,234
♪ Walkin' my baby back home ♪
87
00:05:36,300 --> 00:05:38,667
♪ We stop for a while ♪
88
00:05:38,734 --> 00:05:40,734
♪ She gives me a smile ♪
89
00:05:40,801 --> 00:05:42,334
♪ And snuggles her head
on my chest ♪
90
00:05:42,400 --> 00:05:44,701
[baby crying]
91
00:05:44,767 --> 00:05:46,801
♪ We start in to pet ♪
92
00:05:46,868 --> 00:05:49,901
♪ And that's when I get ♪
93
00:05:49,968 --> 00:05:53,534
♪ Her talcum
all over my vest ♪
94
00:05:53,601 --> 00:05:58,033
♪ After I kinda
straighten my tie ♪
95
00:05:58,100 --> 00:06:00,968
♪ She has to borrow my comb ♪
96
00:06:02,033 --> 00:06:04,734
- Mr. Parks,
we have a real chance here
97
00:06:04,801 --> 00:06:06,601
to challenge
the bus segregation law.
98
00:06:06,667 --> 00:06:09,000
- Your wife is smart.
She's educated.
99
00:06:09,067 --> 00:06:12,234
- You and Mrs. Parks are so
well-respected in the community.
100
00:06:12,300 --> 00:06:13,500
woman: Why, she's been
the secretary
101
00:06:13,567 --> 00:06:16,167
of the Montgomery NAACP
for the past ten years.
102
00:06:16,234 --> 00:06:18,234
- She'd be most impressive
to a white jury.
103
00:06:18,300 --> 00:06:19,868
- We've been down
this road before,
104
00:06:19,934 --> 00:06:22,167
and Rosa is
the perfect plaintiff.
105
00:06:22,234 --> 00:06:25,667
- Raymond, you have struggled
with us all these years.
106
00:06:25,734 --> 00:06:27,601
Now here's a chance
for some good
107
00:06:27,667 --> 00:06:29,033
to finally come of it all.
108
00:06:29,100 --> 00:06:31,767
- Ain't no good gonna come
out of this situation.
109
00:06:31,834 --> 00:06:33,334
Now, you mark my words.
110
00:06:37,200 --> 00:06:39,434
- Please excuse us,
just for a moment.
111
00:06:42,868 --> 00:06:45,400
Please excuse us.
112
00:06:45,467 --> 00:06:48,200
Raymond, I'm asking you
to support me.
113
00:06:50,701 --> 00:06:52,434
- You're asking,
114
00:06:52,500 --> 00:06:54,801
or is your mind made up?
115
00:06:58,968 --> 00:07:00,367
- Both things.
116
00:07:06,734 --> 00:07:09,701
- If they ever find out
we using state property...
117
00:07:09,767 --> 00:07:11,200
- I know.
- To run off these leaflets...
118
00:07:11,267 --> 00:07:12,667
- We will both be fired.
119
00:07:12,734 --> 00:07:15,434
This is our best opportunity
to start a boycott,
120
00:07:15,500 --> 00:07:17,100
and we're gonna do it.
121
00:07:17,167 --> 00:07:18,534
- You discussed this
with Mr. Nixon?
122
00:07:18,601 --> 00:07:20,033
- Well,
not in as many words.
123
00:07:20,100 --> 00:07:21,834
- Then we don't even know
for sure
124
00:07:21,901 --> 00:07:24,767
if there is gonna be
a bus boycott on Monday.
125
00:07:24,834 --> 00:07:26,767
- Oh, now,
there will be a boycott.
126
00:07:26,834 --> 00:07:28,100
You can count on that.
127
00:07:29,901 --> 00:07:31,901
- Coretta, honey, give me
that baby so you can eat.
128
00:07:31,968 --> 00:07:33,801
- Are you sure,
Juanita?
129
00:07:33,868 --> 00:07:35,434
- See, the problem is,
brother,
130
00:07:35,500 --> 00:07:37,901
you've been working
a little too hard.
131
00:07:37,968 --> 00:07:39,801
- Come here, you're so precious.
Abernathy: It's a sermon.
132
00:07:39,868 --> 00:07:42,734
It's not some
doctoral dissertation.
133
00:07:42,801 --> 00:07:44,934
[chuckles]
134
00:07:45,000 --> 00:07:46,234
Let me demonstrate this
for you.
135
00:07:46,300 --> 00:07:48,601
What you do, you get up
in front of the pulpit,
136
00:07:48,667 --> 00:07:52,467
you get a nice look around,
see all the people,
137
00:07:52,534 --> 00:07:55,500
fill your lungs
with a whole mess of air,
138
00:07:55,567 --> 00:07:59,801
turn yourself heavenward and--
and let that Spirit fill you,
139
00:07:59,868 --> 00:08:01,334
and then...
[hums]
140
00:08:01,400 --> 00:08:03,033
[laughter]
- Wow, wow.
141
00:08:03,100 --> 00:08:06,200
- And whatever come flyin' out,
that's what you say!
142
00:08:06,267 --> 00:08:08,100
- No, no, no,
not at my church,
143
00:08:08,167 --> 00:08:09,767
not at Dexter Baptist.
144
00:08:09,834 --> 00:08:11,467
Folks over there
don't go in for a whole lot
145
00:08:11,534 --> 00:08:12,834
of hootin' and hollerin'.
146
00:08:12,901 --> 00:08:15,834
- Mm-mm, folks at Dexter Baptist
are kind of fancy.
147
00:08:15,901 --> 00:08:17,300
Now, at Ralph's church--
148
00:08:17,367 --> 00:08:19,467
- They're downright noisy
149
00:08:19,534 --> 00:08:21,300
and rude sometimes.
150
00:08:21,367 --> 00:08:23,067
You can't get through
half of your sermon
151
00:08:23,133 --> 00:08:24,534
without them causing a ruckus.
152
00:08:24,601 --> 00:08:26,868
- That fellow who shines shoes
over at the barbershop
153
00:08:26,934 --> 00:08:28,968
is a member of your church,
I think, Ralph.
154
00:08:29,033 --> 00:08:32,467
He said, uh, "Reverend King,
you just should've heard"
155
00:08:32,534 --> 00:08:34,567
"Reverend Abernathy last Sunday.
156
00:08:34,634 --> 00:08:37,868
"He just preached
his you-know-what off.
157
00:08:37,934 --> 00:08:41,500
He--he was just--oh,
just amazing out there."
158
00:08:41,567 --> 00:08:43,601
I said, "Well, what did
Reverend Abernathy say?"
159
00:08:43,667 --> 00:08:46,400
And he said, "I don't
recall what he said,
160
00:08:46,467 --> 00:08:48,200
but, brother, we laughed."
161
00:08:48,267 --> 00:08:50,901
[laughter]
162
00:08:50,968 --> 00:08:52,200
Nixon:
What about the ministers?
163
00:08:52,267 --> 00:08:54,033
- Oh, Brother Ed,
you know our ministers.
164
00:08:54,100 --> 00:08:56,901
They're well-fed,
comfortable men
165
00:08:56,968 --> 00:08:58,334
with good shoes.
166
00:08:58,400 --> 00:09:00,167
Ain't one of them
ever even been on a bus.
167
00:09:00,234 --> 00:09:01,500
Boycott, sir.
168
00:09:01,567 --> 00:09:03,467
- We got two days
to tell every Negro
169
00:09:03,534 --> 00:09:06,767
in Montgomery to stay
off of the buses.
170
00:09:06,834 --> 00:09:08,234
One of them's a Sunday.
171
00:09:08,300 --> 00:09:09,934
I don't see how we can do that
without the ministers.
172
00:09:10,000 --> 00:09:11,100
- Well--
hey, hey, young man.
173
00:09:11,167 --> 00:09:12,133
Now, take this home here.
174
00:09:12,200 --> 00:09:14,000
Nobody rides the buses Monday.
175
00:09:14,067 --> 00:09:15,367
Got that?
- Bus boycott on Monday.
176
00:09:15,434 --> 00:09:17,868
We can't succeed unless
we have their support.
177
00:09:17,934 --> 00:09:20,968
[phone ringing]
178
00:09:25,868 --> 00:09:27,634
- Hello, E.D.
179
00:09:31,801 --> 00:09:33,334
Well, that's very interesting.
180
00:09:38,767 --> 00:09:41,133
Boycotts work, Coretta.
181
00:09:41,200 --> 00:09:42,400
It worked in Baton Rouge,
182
00:09:42,467 --> 00:09:46,500
and Rosa Parks' trial
is on Monday.
183
00:09:46,567 --> 00:09:48,334
People want to call
attention to it.
184
00:09:48,400 --> 00:09:50,567
- Now, why are they having
the meeting at your church?
185
00:09:50,634 --> 00:09:51,667
- E.D. asked.
186
00:09:51,734 --> 00:09:53,434
He thought it'd be
neutral ground.
187
00:09:53,500 --> 00:09:55,167
- Neutral ground?
188
00:09:55,234 --> 00:09:58,234
- And we have
a nicer meeting room.
189
00:09:58,300 --> 00:10:00,367
- Martin,
you're a new pastor
190
00:10:00,434 --> 00:10:02,067
and a new father.
191
00:10:02,133 --> 00:10:04,167
And we agreed
that you wouldn't
192
00:10:04,234 --> 00:10:06,167
take on too many
responsibilities.
193
00:10:06,234 --> 00:10:08,834
- But as a pastor,
this is part of what I do.
194
00:10:13,868 --> 00:10:16,133
It's just a meeting.
195
00:10:16,200 --> 00:10:17,701
- Uh-huh.
196
00:10:20,968 --> 00:10:22,100
- Where were we?
Where were we?
197
00:10:22,167 --> 00:10:23,067
We were talking about--
198
00:10:23,133 --> 00:10:25,067
- I thought we came here
to talk about boycotts.
199
00:10:25,133 --> 00:10:26,000
[all talking at once]
200
00:10:26,067 --> 00:10:28,667
- We only have two days
to get everyone--
201
00:10:28,734 --> 00:10:29,934
- So what I think we ought to--
202
00:10:30,000 --> 00:10:32,200
I'd like to make
a motion, all right?
203
00:10:32,267 --> 00:10:34,267
[gavel pounds]
- Ah.
204
00:10:34,334 --> 00:10:35,567
The motion is denied.
205
00:10:35,634 --> 00:10:38,500
- I didn't make the motion yet.
- Well, you were fixin' to.
206
00:10:38,567 --> 00:10:40,334
man: See, that's what happen.
- All right.
207
00:10:40,400 --> 00:10:42,033
- Welcome to Montgomery,
brother.
208
00:10:42,100 --> 00:10:43,634
- I'd like to make
a motion that we elect
209
00:10:43,701 --> 00:10:45,234
ourselves a board.
210
00:10:45,300 --> 00:10:46,567
Get our--
- Denied.
211
00:10:46,634 --> 00:10:48,701
- But, now, Reverend,
I mean,
212
00:10:48,767 --> 00:10:50,467
point of order here.
213
00:10:50,534 --> 00:10:52,200
Banyon: Denied.
- Oh, come on, now.
214
00:10:52,267 --> 00:10:54,934
- Sister Robinson,
I know how to run a boycott.
215
00:10:55,000 --> 00:10:56,167
- He sure does.
216
00:10:56,234 --> 00:10:57,834
He's about to start one
right now.
217
00:10:57,901 --> 00:10:59,500
Folks gonna boycott
the boycott.
218
00:10:59,567 --> 00:11:00,934
man: I have a question.
219
00:11:01,000 --> 00:11:03,267
How are folks
supposed to get to work?
220
00:11:03,334 --> 00:11:05,234
man: Oh, good Lord, this is
no time for questions, man.
221
00:11:05,300 --> 00:11:06,734
This is a time for action.
222
00:11:06,801 --> 00:11:08,534
man: Well, that's--
that's a legitimate question.
223
00:11:08,601 --> 00:11:10,601
That's a legitimate question.
224
00:11:10,667 --> 00:11:12,801
- I just want to say, we gonna
need a leader eventually,
225
00:11:12,868 --> 00:11:16,200
and since I have the largest
congregation here...
226
00:11:16,267 --> 00:11:18,100
- We're not ready
for nothing like that.
227
00:11:18,167 --> 00:11:21,100
[all talking at once]
228
00:11:21,167 --> 00:11:23,467
man: That's why I say
I nominate my church...
229
00:11:23,534 --> 00:11:25,033
- I'd like to leave too,
brother,
230
00:11:25,100 --> 00:11:26,167
but it's my church.
231
00:11:26,234 --> 00:11:29,500
- Brothers and sisters,
brother--can--can we simplify--
232
00:11:29,567 --> 00:11:31,033
brothers and sisters,
please,
233
00:11:31,100 --> 00:11:32,300
can I get your attention
for a minute?
234
00:11:32,367 --> 00:11:33,767
[people shushing,
man speaks indistinctly]
235
00:11:33,834 --> 00:11:36,734
Now, look,
can we just simply agree
236
00:11:36,801 --> 00:11:39,133
for a one-day boycott
of the buses?
237
00:11:39,200 --> 00:11:44,434
Just one day just to see
what happens, okay?
238
00:11:45,567 --> 00:11:48,634
[dog barking]
239
00:11:58,334 --> 00:12:00,968
- Martin.
240
00:12:01,033 --> 00:12:03,000
Martin, here it comes.
241
00:12:12,968 --> 00:12:15,133
- It's empty.
242
00:12:15,200 --> 00:12:16,667
- It's empty.
243
00:12:16,734 --> 00:12:18,601
man: ♪ Comin' for
to carry me home ♪
244
00:12:18,667 --> 00:12:21,367
- It's empty,
not a soul.
245
00:12:21,434 --> 00:12:24,701
- Good morning,
Reverend King, Mrs. King!
246
00:12:24,767 --> 00:12:26,467
- Good morning.
247
00:12:26,534 --> 00:12:28,067
- A very good morning.
248
00:12:28,133 --> 00:12:29,801
- Good day for walkin'.
249
00:12:29,868 --> 00:12:31,033
Martin: Yes, yes.
250
00:12:31,100 --> 00:12:33,167
Sweetheart,
251
00:12:33,234 --> 00:12:35,267
you might want to go on inside
and get dressed.
252
00:12:35,334 --> 00:12:38,801
man: ♪ Going home,
going home ♪
253
00:12:38,868 --> 00:12:40,467
♪ Comin' for to carry me home ♪
254
00:12:40,534 --> 00:12:42,267
man: ♪ Comin' for
to carry me ♪
255
00:12:42,334 --> 00:12:45,000
♪ ♪
256
00:12:45,067 --> 00:12:49,968
[man scatting]
257
00:12:50,033 --> 00:12:52,968
[percussive music]
258
00:12:53,033 --> 00:12:56,467
♪ ♪
259
00:12:56,534 --> 00:12:58,167
- They gave me this
260
00:12:58,234 --> 00:13:01,234
and said Negroes are supposed
to stay off the bus.
261
00:13:03,100 --> 00:13:06,133
[bus engine revving]
262
00:13:15,567 --> 00:13:20,133
♪ ♪
263
00:13:20,200 --> 00:13:22,467
- "If you work,
264
00:13:22,534 --> 00:13:24,601
"take a cab or walk,
265
00:13:24,667 --> 00:13:27,601
"but please,
children and grown-ups,
266
00:13:27,667 --> 00:13:31,100
don't get on a bus at all
on Monday."
267
00:13:31,167 --> 00:13:34,500
Dizzy Gillespie: ♪ Swing low,
sweet Cadillac ♪
268
00:13:34,567 --> 00:13:37,868
♪ Comin' for to carry me home ♪
269
00:13:37,934 --> 00:13:41,100
♪ Swing low,
sweet Cadillac ♪
270
00:13:41,167 --> 00:13:44,434
♪ Comin' for to carry me home ♪
271
00:13:44,500 --> 00:13:47,934
♪ I looked over Jordan,
and what did I see? ♪
272
00:13:48,000 --> 00:13:50,701
♪ Comin' for to carry me home ♪
273
00:13:50,767 --> 00:13:54,667
♪ Oh, an El Dorado
comin' after me ♪
274
00:13:54,734 --> 00:13:57,334
♪ Comin' for to carry me home ♪
275
00:13:57,400 --> 00:14:00,334
[upbeat jazz music]
276
00:14:00,400 --> 00:14:08,467
♪ ♪
277
00:14:18,534 --> 00:14:20,033
- What?
- We got a ambush.
278
00:14:20,100 --> 00:14:21,868
- Quiet.
We got an ambush going.
279
00:14:27,934 --> 00:14:30,767
[all yelling]
280
00:14:30,834 --> 00:14:32,667
- Based on the evidence
presented here this morning,
281
00:14:32,734 --> 00:14:35,334
I find you, Rosa Parks,
guilty of violating
282
00:14:35,400 --> 00:14:37,334
the state segregation statute,
283
00:14:37,400 --> 00:14:39,200
and I hereby fine you $10,
284
00:14:39,267 --> 00:14:41,234
plus $4 court cost.
285
00:14:41,300 --> 00:14:44,500
Gray: Your Honor, Mrs. Parks
will refuse to pay the fine
286
00:14:44,567 --> 00:14:46,901
and hereby notices her appeal.
287
00:14:46,968 --> 00:14:48,167
judge: Very well.
288
00:14:48,234 --> 00:14:51,834
I'm setting her appeal bond
at $100.
289
00:14:51,901 --> 00:14:53,434
Pay the clerk.
290
00:14:53,500 --> 00:14:54,767
[gavel pounds]
291
00:14:54,834 --> 00:14:57,667
- Folks just gonna have
to get smart and join the Klan.
292
00:14:57,734 --> 00:14:58,968
[overlapping conversations]
293
00:14:59,033 --> 00:15:00,901
man: Order!
294
00:15:01,000 --> 00:15:03,434
[gavel pounds]
Order.
295
00:15:07,000 --> 00:15:09,801
Order!
296
00:15:09,868 --> 00:15:11,968
Now, there's
a motion on the floor
297
00:15:12,033 --> 00:15:14,734
to suspend the boycott.
298
00:15:14,801 --> 00:15:16,534
[all talking at once]
299
00:15:16,601 --> 00:15:19,534
- Now, now, it's too soon
to quit, now.
300
00:15:19,601 --> 00:15:20,634
It's too soon to quit.
301
00:15:20,701 --> 00:15:22,267
Huh, now, we just
getting started.
302
00:15:22,334 --> 00:15:23,133
- That's right.
- That's right.
303
00:15:23,200 --> 00:15:24,767
- Now, I tell you
what we need to do.
304
00:15:24,834 --> 00:15:26,701
We need to have a little bit
more faith in our people
305
00:15:26,767 --> 00:15:27,767
and ourselves.
306
00:15:27,834 --> 00:15:28,901
- That's right.
307
00:15:28,968 --> 00:15:30,701
Banyon: Order!
308
00:15:30,767 --> 00:15:32,067
Order!
309
00:15:32,133 --> 00:15:34,667
[all talking at once,
people clapping]
310
00:15:34,734 --> 00:15:36,601
- We--
[gavel pounds]
311
00:15:36,667 --> 00:15:38,767
Now, now,
we talkin' about
312
00:15:38,834 --> 00:15:40,868
whether or not
to end the boycott.
313
00:15:40,934 --> 00:15:43,000
Now, that's putting the cart
before the horse.
314
00:15:43,067 --> 00:15:46,167
What we need to be talkin' about
is electing us a leader
315
00:15:46,234 --> 00:15:48,067
to represent us;
then we can go on...
316
00:15:48,133 --> 00:15:50,667
- He's had his eyes
on that seat for a while.
317
00:15:50,734 --> 00:15:52,100
- You think?
318
00:15:52,167 --> 00:15:53,701
- Somebody to negotiate
with the city
319
00:15:53,767 --> 00:15:54,868
and present our demands.
320
00:15:54,934 --> 00:15:56,367
- I like him, though.
- Mm.
321
00:15:56,434 --> 00:15:58,000
- Old union man.
322
00:15:58,067 --> 00:15:59,601
- Christ, Lewis,
I don't care.
323
00:15:59,667 --> 00:16:00,801
I got something to say!
324
00:16:00,868 --> 00:16:01,968
- You don't have the floor.
- Now...
325
00:16:02,033 --> 00:16:04,033
- Rufus Lewis,
he's a--
326
00:16:04,100 --> 00:16:07,067
what you might say
a man of the classes.
327
00:16:07,133 --> 00:16:08,400
- Now, you ministers
have been living off
328
00:16:08,467 --> 00:16:10,434
these washwomen
for the last 100 years
329
00:16:10,500 --> 00:16:12,434
and ain't done nothing
for 'em.
330
00:16:12,500 --> 00:16:14,868
- These are men
of the masses.
331
00:16:14,934 --> 00:16:15,901
Nixon: Let's tell the truth.
332
00:16:15,968 --> 00:16:19,567
Let's tell the truth.
Let's tell the truth!
333
00:16:19,634 --> 00:16:22,167
It's our women
who've been carrying the torch.
334
00:16:22,234 --> 00:16:24,434
It's our women
who've been getting arrested
335
00:16:24,500 --> 00:16:26,601
while y'all hide behind
their skirts
336
00:16:26,667 --> 00:16:28,500
like a bunch of damn cowards!
337
00:16:28,567 --> 00:16:31,634
Martin: Brother Nixon,
Brother Nixon, Brother Nixon.
338
00:16:31,701 --> 00:16:34,801
Brother Nixon, uh, I'm not
a coward, and I don't want
339
00:16:34,868 --> 00:16:37,434
anybody calling me a coward,
but I agree with you.
340
00:16:37,500 --> 00:16:39,901
Uh, the time has come
to stop hiding.
341
00:16:39,968 --> 00:16:42,601
Now, uh, Mrs. Parks
didn't hide this morning
342
00:16:42,667 --> 00:16:46,067
before that judge,
and we should act openly.
343
00:16:46,133 --> 00:16:48,067
Now, as for the question
of whether or not
344
00:16:48,133 --> 00:16:51,634
to suspend the boycott,
well, it seems to me
345
00:16:51,701 --> 00:16:53,133
that ought to be left up
to the folks
346
00:16:53,200 --> 00:16:54,567
who attend that meeting tonight.
347
00:16:54,634 --> 00:16:57,901
After all, they're the ones who
gonna be doing that walking.
348
00:16:57,968 --> 00:17:02,067
[all talking at once]
349
00:17:02,133 --> 00:17:05,033
- While I respect
Mr. Nixon's years
350
00:17:05,100 --> 00:17:09,300
of service to the struggle,
I feel
351
00:17:09,367 --> 00:17:15,033
we need a minister
to unite our entire community.
352
00:17:15,100 --> 00:17:18,901
I think he ought to be,
uh, a young man,
353
00:17:18,968 --> 00:17:21,100
a strong man.
354
00:17:21,167 --> 00:17:23,067
'Cause we know this job
355
00:17:23,133 --> 00:17:25,767
is gonna take
a lot of energy.
356
00:17:25,834 --> 00:17:26,868
man: Amen, that's right.
357
00:17:26,934 --> 00:17:30,701
- Therefore,
I nominate,
358
00:17:30,767 --> 00:17:35,801
as president of the Montgomery
Improvement Association,
359
00:17:35,868 --> 00:17:38,334
Reverend Martin Luther King Jr.
360
00:17:39,467 --> 00:17:41,934
[people murmuring
unintelligibly]
361
00:17:46,601 --> 00:17:49,434
May I have a second
on my nomination?
362
00:17:53,701 --> 00:17:56,100
[people murmuring
unintelligibly]
363
00:17:56,167 --> 00:17:58,100
- Yeah, I second
that nomination.
364
00:17:58,167 --> 00:18:00,567
Lewis: Why, thank you,
Reverend Abernathy.
365
00:18:02,367 --> 00:18:04,567
[light piano music]
366
00:18:04,634 --> 00:18:06,334
Abernathy: You ain't see
that one comin', did you?
367
00:18:06,400 --> 00:18:08,033
Martin: No, Ralph,
not at all.
368
00:18:08,100 --> 00:18:10,834
- You the perfect choice.
369
00:18:10,901 --> 00:18:14,500
You been in Montgomery,
what, a year?
370
00:18:14,567 --> 00:18:17,701
That ain't nearly long enough
to make any real enemies.
371
00:18:17,767 --> 00:18:20,734
- So you don't think they think
I'm the best man for the job?
372
00:18:20,801 --> 00:18:21,901
- No, of course they do.
373
00:18:22,000 --> 00:18:24,067
'Cause you fail,
374
00:18:24,133 --> 00:18:26,334
ain't they ass
in the ringer, is it?
375
00:18:26,400 --> 00:18:29,234
It's yours.
376
00:18:29,300 --> 00:18:32,000
Who are you, anyway?
377
00:18:32,067 --> 00:18:35,667
Just some young hotshot preacher
from Atlanta
378
00:18:35,734 --> 00:18:37,500
with a big old
divinity degree
379
00:18:37,567 --> 00:18:40,667
from some fancy
Northern university.
380
00:18:40,734 --> 00:18:42,567
You're just an outsider,
brother,
381
00:18:42,634 --> 00:18:44,500
with a powerful daddy.
382
00:18:44,567 --> 00:18:46,934
They'll send you home and be
back to business as usual.
383
00:18:47,000 --> 00:18:48,701
- You think so, huh?
- Uh-huh.
384
00:18:48,767 --> 00:18:49,901
- Well, thank you, Ralph.
385
00:18:49,968 --> 00:18:51,334
- You're very welcome.
386
00:18:51,400 --> 00:18:53,167
You worried
about leading this thing?
387
00:18:53,234 --> 00:18:54,367
- No.
388
00:18:54,434 --> 00:18:56,667
I'm worried about
telling this woman.
389
00:18:58,200 --> 00:18:59,667
- And what did you say?
390
00:18:59,734 --> 00:19:01,300
- I said yes.
391
00:19:01,367 --> 00:19:02,868
- You said yes?
392
00:19:02,934 --> 00:19:04,100
- I said yes.
393
00:19:04,167 --> 00:19:05,200
I didn't ask for it.
394
00:19:05,267 --> 00:19:08,367
Uh, I just made
395
00:19:08,434 --> 00:19:10,167
a few remarks
396
00:19:10,234 --> 00:19:11,701
to clarify a situation,
397
00:19:11,767 --> 00:19:13,033
and before I knew it...
398
00:19:13,100 --> 00:19:15,067
- You were trying to bite off
a little piece,
399
00:19:15,133 --> 00:19:17,067
and you wound up
with the whole pie.
400
00:19:17,133 --> 00:19:19,634
- That's more or less
what happened.
401
00:19:20,734 --> 00:19:22,868
- Let's have dinner.
402
00:19:22,934 --> 00:19:24,934
Martin: No.
403
00:19:25,000 --> 00:19:26,300
No time.
404
00:19:26,367 --> 00:19:28,434
I have to give this
speech in an hour,
405
00:19:28,500 --> 00:19:31,434
and you know it usually takes me
two days for my sermons.
406
00:19:31,500 --> 00:19:34,400
Mm, now I've only got--
good Lord.
407
00:19:38,634 --> 00:19:41,701
- You'll think of something.
408
00:19:41,767 --> 00:19:44,000
You always do.
409
00:19:44,067 --> 00:19:46,934
[clock ticking]
410
00:19:47,000 --> 00:19:49,934
[dramatic music]
411
00:19:50,000 --> 00:19:58,067
♪ ♪
412
00:20:02,801 --> 00:20:06,000
[clock ticking]
413
00:20:06,067 --> 00:20:12,100
♪ ♪
414
00:20:12,167 --> 00:20:14,100
- Now, brothers and sisters,
today I want you
415
00:20:14,167 --> 00:20:16,767
to put on the whole armor
of God.
416
00:20:16,834 --> 00:20:18,801
The whole armor of God!
417
00:20:18,868 --> 00:20:19,801
all: Yes!
418
00:20:19,868 --> 00:20:22,901
[train whistle blowing]
419
00:20:26,534 --> 00:20:28,667
- Against the wrong
done against you.
420
00:20:28,734 --> 00:20:30,334
all: Yes!
Abernathy: This is Dr. King.
421
00:20:30,400 --> 00:20:31,500
He's president of the
422
00:20:31,567 --> 00:20:33,267
Montgomery
Improvement Association.
423
00:20:33,334 --> 00:20:35,033
This is Dr. King, yeah.
424
00:20:35,100 --> 00:20:36,267
[unintelligible chatter]
425
00:20:36,334 --> 00:20:38,200
man: Let him through here.
Let him through.
426
00:20:38,267 --> 00:20:39,868
Let him through here.
427
00:20:39,934 --> 00:20:44,033
- Dr. King, this is the day
we have waited for.
428
00:20:44,100 --> 00:20:46,601
It's now all up to you.
429
00:20:46,667 --> 00:20:48,434
- That hold us in high places.
430
00:20:48,500 --> 00:20:50,467
all: Yes!
man: That's right.
431
00:20:50,534 --> 00:20:53,267
- And now I introduce to you
the president
432
00:20:53,334 --> 00:20:57,067
of the newly founded Montgomery
Improvement Association,
433
00:20:57,133 --> 00:20:59,033
Reverend King.
434
00:20:59,100 --> 00:21:02,167
[applause]
435
00:21:09,067 --> 00:21:10,467
- Uh, good evening.
436
00:21:10,534 --> 00:21:11,968
all: Good evening.
437
00:21:12,033 --> 00:21:15,767
- First, I would like
to thank, uh, Brother Fields
438
00:21:15,834 --> 00:21:19,133
for sharing his pulpit
this evening,
439
00:21:19,200 --> 00:21:22,667
and I'd like to thank you all
for coming out.
440
00:21:22,734 --> 00:21:24,434
You didn't have to do that.
441
00:21:24,500 --> 00:21:27,400
But, uh,
I know you know that
442
00:21:27,467 --> 00:21:31,834
we are here this evening
for serious business.
443
00:21:31,901 --> 00:21:33,067
[people murmur agreement]
444
00:21:33,133 --> 00:21:37,033
We are here in a general sense
445
00:21:37,100 --> 00:21:39,934
because, first and foremost,
446
00:21:40,000 --> 00:21:42,701
we're American citizens.
447
00:21:42,767 --> 00:21:48,133
And we are determined
to apply our citizenship
448
00:21:48,200 --> 00:21:50,667
to the fullness
of its meaning.
449
00:21:50,734 --> 00:21:52,267
all: Right.
450
00:21:52,334 --> 00:21:55,701
- But we're here
in a specific sense
451
00:21:55,767 --> 00:21:58,434
because of the bus situation
in Montgomery.
452
00:21:58,500 --> 00:21:59,701
all: Right. Yes.
453
00:21:59,767 --> 00:22:03,300
- Now, just the other day,
one of the finest citizens
454
00:22:03,367 --> 00:22:04,467
in Montgomery--
455
00:22:04,534 --> 00:22:08,367
not one of the finest
Negro citizens,
456
00:22:08,434 --> 00:22:11,400
but one of the finest citizens
in Montgomery--
457
00:22:11,467 --> 00:22:16,033
was taken from a bus
and carried to jail
458
00:22:16,100 --> 00:22:17,901
and arrested
459
00:22:17,968 --> 00:22:22,000
because she refused to get up
and give her seat
460
00:22:22,067 --> 00:22:23,234
to a white person.
461
00:22:23,300 --> 00:22:25,934
all: Right. Yes.
462
00:22:26,000 --> 00:22:28,267
- And, you know, my friends,
there comes a time
463
00:22:28,334 --> 00:22:31,534
when people get tired
of being trampled
464
00:22:31,601 --> 00:22:33,500
by the iron feet of oppression.
465
00:22:33,567 --> 00:22:35,300
all: Yes.
[applause]
466
00:22:35,367 --> 00:22:37,467
- There comes a time,
my friends,
467
00:22:37,534 --> 00:22:40,567
when people get tired
of being thrown
468
00:22:40,634 --> 00:22:44,267
across the abyss of humiliation,
469
00:22:44,334 --> 00:22:46,868
where they experience
the bleakness
470
00:22:46,934 --> 00:22:49,267
of nagging despair.
471
00:22:49,334 --> 00:22:52,334
There comes a time
when people get tired
472
00:22:52,400 --> 00:22:54,701
of being pushed out
of the glittering sunlight
473
00:22:54,767 --> 00:22:57,868
of life's July
and left standing
474
00:22:57,934 --> 00:23:02,467
amidst the piercing chill
of an alpine November.
475
00:23:02,534 --> 00:23:06,868
We're here--we're here
because we're tired now.
476
00:23:06,934 --> 00:23:08,534
all: Yes.
477
00:23:08,601 --> 00:23:10,734
- And we're not wrong
in what we're doing.
478
00:23:10,801 --> 00:23:12,167
[people murmuring
unintelligibly]
479
00:23:12,234 --> 00:23:14,234
If we are wrong,
the Supreme Court
480
00:23:14,300 --> 00:23:15,701
of this nation is wrong.
481
00:23:15,767 --> 00:23:18,834
[cheers and applause]
482
00:23:18,901 --> 00:23:21,133
If we are wrong,
the Constitution
483
00:23:21,200 --> 00:23:24,601
of the United States is wrong.
484
00:23:24,667 --> 00:23:28,968
If we are wrong,
God Almighty is wrong.
485
00:23:29,033 --> 00:23:32,033
If we are wrong,
Jesus of Nazareth
486
00:23:32,100 --> 00:23:36,033
was merely a utopian dreamer
and never came down to Earth.
487
00:23:36,100 --> 00:23:39,200
[unintelligible chatter,
applause]
488
00:23:40,734 --> 00:23:45,167
If we are wrong,
justice is a lie.
489
00:23:45,234 --> 00:23:48,567
And we are determined
to work together here
490
00:23:48,634 --> 00:23:52,367
in Montgomery,
to work and to fight
491
00:23:52,434 --> 00:23:56,500
until justice
rolls down like water
492
00:23:56,567 --> 00:23:59,100
and righteousness
like a mighty stream!
493
00:23:59,167 --> 00:24:02,234
[cheers and applause]
494
00:24:19,100 --> 00:24:22,434
- Ain't nothing wrong
with wanting what's right.
495
00:24:22,500 --> 00:24:25,334
People around here been
wanting what's right all along.
496
00:24:25,400 --> 00:24:28,901
- I have here a resolution
497
00:24:29,000 --> 00:24:32,500
drafted by attorney Fred Gray
498
00:24:32,567 --> 00:24:35,834
for your consideration.
499
00:24:35,901 --> 00:24:38,100
And it reads,
500
00:24:38,167 --> 00:24:41,033
"Be it resolved that the members
501
00:24:41,100 --> 00:24:44,701
"of the Montgomery
Improvement Association
502
00:24:44,767 --> 00:24:47,534
"will continue the boycott
503
00:24:47,601 --> 00:24:50,868
"indefinitely
504
00:24:50,934 --> 00:24:56,334
until such time as a fair
and just agreement is reached."
505
00:24:56,400 --> 00:25:00,100
Now, all those in favor,
please signify by standing up.
506
00:25:08,434 --> 00:25:10,601
God be praised.
507
00:25:10,667 --> 00:25:14,334
- Our Negroes did not
stay off the buses by choice.
508
00:25:14,400 --> 00:25:17,801
We have proof that Negro
goon squads are intimidating
509
00:25:17,868 --> 00:25:21,133
coloreds that would otherwise
go right on ridin'.
510
00:25:21,200 --> 00:25:25,033
I intend to make sure that law
and order are maintained,
511
00:25:25,100 --> 00:25:27,767
and coloreds that want
to go on riding our buses
512
00:25:27,834 --> 00:25:31,500
will not be constrained
by outside agitators
513
00:25:31,567 --> 00:25:33,167
or unlawful elements.
514
00:25:33,234 --> 00:25:35,033
man: ♪ Said hey, little lady,
maybe, baby, maybe, baby ♪
515
00:25:35,100 --> 00:25:37,267
♪ You can come out tonight ♪
woman: ♪ Ba-bow ♪
516
00:25:37,334 --> 00:25:39,167
man: ♪ I said hey, little lady,
maybe, baby, maybe, baby ♪
517
00:25:39,234 --> 00:25:41,834
♪ It could be so right ♪
woman: ♪ Ba-ba, boo-dah-bow ♪
518
00:25:41,901 --> 00:25:43,234
- Come on now, come on.
Martin: Denied!
519
00:25:43,300 --> 00:25:44,267
[laughter]
520
00:25:44,334 --> 00:25:47,601
- We--we--we got people
out here who've been--
521
00:25:47,667 --> 00:25:49,400
who've been walking
for three days,
522
00:25:49,467 --> 00:25:51,000
and we can't even
get ourselves together
523
00:25:51,067 --> 00:25:52,367
to make up a list of demands.
524
00:25:52,434 --> 00:25:55,100
- Look, now,
we should ask for the deal
525
00:25:55,167 --> 00:25:56,500
they got down in Mobile.
526
00:25:56,567 --> 00:25:57,868
There's a precedent for it.
527
00:25:57,934 --> 00:25:59,968
- First come,
first serve seating.
528
00:26:00,033 --> 00:26:02,200
- The city council would have
to give us that at least.
529
00:26:02,267 --> 00:26:03,300
Write this down now.
530
00:26:03,367 --> 00:26:04,667
Negroes from back to front,
531
00:26:04,734 --> 00:26:06,968
white folks
from front to back.
532
00:26:07,033 --> 00:26:10,434
- Plus courtesy and respect
for the Negro passengers
533
00:26:10,500 --> 00:26:11,567
from the drivers.
534
00:26:11,634 --> 00:26:12,701
Nixon: When hell freeze over.
535
00:26:12,767 --> 00:26:15,200
Pardon me, reverends.
- Can we agree?
536
00:26:15,267 --> 00:26:17,634
- Now, we need to add
that we want Negro bus drivers
537
00:26:17,701 --> 00:26:18,968
to service Negro routes.
538
00:26:19,033 --> 00:26:20,734
- Robinson, they're never
gonna agree to that.
539
00:26:20,801 --> 00:26:22,567
- Well, we can ask.
There's no harm in asking.
540
00:26:22,634 --> 00:26:25,200
- If we can't agree
amongst ourselves,
541
00:26:25,267 --> 00:26:26,534
we gonna waste this opportunity.
542
00:26:26,601 --> 00:26:29,033
- They have Negro bus drivers
in other cities.
543
00:26:29,100 --> 00:26:31,300
- Miss Robinson,
you know this is Montgomery,
544
00:26:31,367 --> 00:26:33,367
and they are never gonna
grant us that demand.
545
00:26:33,434 --> 00:26:35,834
- Maybe that's why
we should ask for it then.
546
00:26:35,901 --> 00:26:38,868
- So they can reject it.
547
00:26:38,934 --> 00:26:39,968
- Reverend King.
548
00:26:40,033 --> 00:26:42,133
- Look, now,
we've emptied their buses
549
00:26:42,200 --> 00:26:43,334
for three days.
550
00:26:43,400 --> 00:26:46,234
Not a single Negro
has broken the boycott.
551
00:26:46,300 --> 00:26:48,567
So they know they have
to accept some changes,
552
00:26:48,634 --> 00:26:50,467
but now, at the same time...
[phone rings]
553
00:26:50,534 --> 00:26:52,067
They have to save face.
554
00:26:52,133 --> 00:26:54,634
So we offer them
an unreasonable provision
555
00:26:54,701 --> 00:26:55,667
so they can reject it.
556
00:26:55,734 --> 00:26:56,968
- It's not unreasonable.
557
00:26:57,033 --> 00:26:58,200
- It is to them,
understand?
558
00:26:58,267 --> 00:27:00,667
- It's just, we have to be
willing to give up something.
559
00:27:00,734 --> 00:27:02,000
- Give up something?
560
00:27:02,067 --> 00:27:03,801
We hardly ask them for anything
in the first place.
561
00:27:03,868 --> 00:27:07,100
- It's a foothold until we can
appeal Mrs. Parks' conviction.
562
00:27:07,167 --> 00:27:08,701
- Martin.
563
00:27:08,767 --> 00:27:09,834
Martin: Excuse me.
564
00:27:13,534 --> 00:27:14,767
- Could you please
not do that?
565
00:27:14,834 --> 00:27:16,968
- Oh, Fred, come on.
- Please.
566
00:27:17,033 --> 00:27:18,834
Nixon: Oh, Fred...
567
00:27:18,901 --> 00:27:21,834
- Don't ever call
this house again.
568
00:27:21,901 --> 00:27:24,834
[melancholy music]
569
00:27:24,901 --> 00:27:31,500
♪ ♪
570
00:27:31,567 --> 00:27:34,467
- Who was that?
571
00:27:34,534 --> 00:27:37,367
- Nobody.
572
00:27:37,434 --> 00:27:38,834
- Well, what did he say?
573
00:27:38,901 --> 00:27:41,567
- Nothing I care to repeat.
574
00:27:44,667 --> 00:27:46,467
They're just words, Coretta.
575
00:27:46,534 --> 00:27:48,634
I've heard them before,
and so have you.
576
00:27:48,701 --> 00:27:51,567
- Martin,
this isn't Atlanta.
577
00:27:51,634 --> 00:27:53,534
This is Montgomery.
578
00:27:53,601 --> 00:27:57,300
And you do not take those words
lightly around here.
579
00:27:57,367 --> 00:28:05,534
♪ ♪
580
00:28:05,601 --> 00:28:07,534
- This will all
be over soon.
581
00:28:14,767 --> 00:28:17,901
The mayor convened
a special meeting tomorrow
582
00:28:17,968 --> 00:28:20,334
with the city council.
583
00:28:20,400 --> 00:28:23,567
He'll compromise.
584
00:28:23,634 --> 00:28:25,133
They have to.
585
00:28:29,634 --> 00:28:31,634
man: Let me respond
to your demand.
586
00:28:35,567 --> 00:28:38,934
Part one,
first come, first serve seating.
587
00:28:39,000 --> 00:28:42,100
Now, we at the Montgomery
city line are subject
588
00:28:42,167 --> 00:28:43,901
to the law of the state
of Alabama,
589
00:28:43,968 --> 00:28:46,234
which, as we all know, requires
segregation of the races.
590
00:28:46,300 --> 00:28:48,234
Gray: Look. Uh, if I may?
591
00:28:48,300 --> 00:28:52,200
The Alabama segregation
statute states,
592
00:28:52,267 --> 00:28:55,200
"City authorities
may require segregation,"
593
00:28:55,267 --> 00:28:58,534
not "must."
594
00:28:58,601 --> 00:29:01,634
- Point two, courtesy
and respect from the drivers.
595
00:29:01,701 --> 00:29:04,300
Now, as far as we know,
our drivers
596
00:29:04,367 --> 00:29:06,167
are hard-working,
courteous.
597
00:29:06,234 --> 00:29:07,734
- Drivers are abusive.
598
00:29:07,801 --> 00:29:10,834
They physically throw
Negro women off of the buses
599
00:29:10,901 --> 00:29:13,067
for sitting
in an empty white section.
600
00:29:13,133 --> 00:29:14,267
- That is gossip.
601
00:29:14,334 --> 00:29:16,267
- I've seen it
with my own eyes.
602
00:29:16,334 --> 00:29:19,467
The buses stop at every corner
in the white neighborhoods
603
00:29:19,534 --> 00:29:21,701
and every other corner
in the colored neighborhoods.
604
00:29:21,767 --> 00:29:26,300
- Well, I won't say there
isn't room for improvement.
605
00:29:26,367 --> 00:29:29,834
Point three,
hiring Negro drivers.
606
00:29:29,901 --> 00:29:32,234
We won't tell the bus company
who to hire,
607
00:29:32,300 --> 00:29:34,734
and we certainly won't stand
608
00:29:34,801 --> 00:29:37,400
for first come,
first serve system.
609
00:29:37,467 --> 00:29:38,767
- They've done it in Mobile.
610
00:29:38,834 --> 00:29:40,767
man: Even if we wanted to,
we can't.
611
00:29:40,834 --> 00:29:44,300
Uh, that would require
the abolition of segregation.
612
00:29:44,367 --> 00:29:46,400
- Which is a law.
613
00:29:46,467 --> 00:29:47,868
Is that what you're asking for?
614
00:29:47,934 --> 00:29:49,500
- And other cities
throughout the South?
615
00:29:49,567 --> 00:29:52,234
- You're not answering
our question, Mr. King.
616
00:29:52,300 --> 00:29:53,968
Are you and your people
calling for the abolition
617
00:29:54,033 --> 00:29:55,367
of the segregation laws?
618
00:29:55,434 --> 00:30:00,701
- No, what we're arguing for
is a more humane system.
619
00:30:04,467 --> 00:30:06,033
[phones ringing]
- I've got something to say.
620
00:30:06,100 --> 00:30:08,567
Uh, most of y'all know
most of my life
621
00:30:08,634 --> 00:30:10,534
I've been fighting
to kill Jim Crow,
622
00:30:10,601 --> 00:30:12,767
whether it's through the union
or the NAACP,
623
00:30:12,834 --> 00:30:14,267
and I'ma tell you one thing:
624
00:30:14,334 --> 00:30:16,901
the NAACP will never support
what we doing down here.
625
00:30:16,968 --> 00:30:18,133
- I do not agree.
626
00:30:18,200 --> 00:30:21,567
- Reverend King, the NAACP will
never support an organization
627
00:30:21,634 --> 00:30:25,500
that's only asking for
a more humane system, never!
628
00:30:25,567 --> 00:30:27,400
- Now, obviously,
I have a great deal of respect
629
00:30:27,467 --> 00:30:29,534
for the NAACP,
but this is
630
00:30:29,601 --> 00:30:31,467
the Montgomery
Improvement Association,
631
00:30:31,534 --> 00:30:33,267
and the Montgomery
Improvement Association
632
00:30:33,334 --> 00:30:36,033
has done more in four days
for Negroes in this city
633
00:30:36,100 --> 00:30:38,267
than the NAACP
has done in ten years.
634
00:30:38,334 --> 00:30:40,934
Now, I don't mean
to be harsh in this, E.D.,
635
00:30:41,000 --> 00:30:42,667
but, uh, we need to move
beyond this now.
636
00:30:42,734 --> 00:30:46,901
This is a--
this is a...
637
00:30:46,968 --> 00:30:47,968
We share the same goals.
638
00:30:48,033 --> 00:30:49,234
We have the same aspirations.
639
00:30:49,300 --> 00:30:51,500
We just have different ways
of going about it.
640
00:30:51,567 --> 00:30:55,000
That's all.
641
00:30:55,067 --> 00:30:57,367
- The chicken's almost ready.
642
00:30:57,434 --> 00:30:59,234
- There's a minimum fare
ordinance.
643
00:30:59,300 --> 00:31:02,334
Taxis must charge
a minimum of 45¢.
644
00:31:02,400 --> 00:31:03,400
- That's bullshit!
645
00:31:03,467 --> 00:31:05,267
How am I supposed to see?
646
00:31:08,467 --> 00:31:11,567
Peoples can't pay 45¢
for no taxi.
647
00:31:11,634 --> 00:31:15,868
- People can't pay 45¢
for a taxi.
648
00:31:15,934 --> 00:31:17,467
The drivers were
charging a dime,
649
00:31:17,534 --> 00:31:18,834
same as the buses.
650
00:31:18,901 --> 00:31:21,133
- Which is why they want
to raise the minimum fare.
651
00:31:21,200 --> 00:31:24,300
- But if the drivers charge
less than 45¢,
652
00:31:24,367 --> 00:31:26,901
they liable to lose their
license and they livelihood.
653
00:31:26,968 --> 00:31:29,634
- I hope this don't make
Miss King jealous, Reverend.
654
00:31:29,701 --> 00:31:31,133
[both giggle]
655
00:31:31,200 --> 00:31:33,100
- People aren't gonna
give up their cars.
656
00:31:33,167 --> 00:31:33,934
- Yes, they will.
657
00:31:34,000 --> 00:31:35,567
- They're too important
to 'em.
658
00:31:35,634 --> 00:31:37,300
- It worked in Baton Rouge.
659
00:31:37,367 --> 00:31:39,767
The taxis there weren't allowed
to lower their fares either.
660
00:31:39,834 --> 00:31:41,834
Carpools kept the boycott alive.
661
00:31:41,901 --> 00:31:43,167
- That's all well and good,
662
00:31:43,234 --> 00:31:46,100
but ain't too many car owners
in my flock.
663
00:31:46,167 --> 00:31:48,500
- Well, I tell you what,
Ralph.
664
00:31:48,567 --> 00:31:52,234
You keep 'em walking,
I'll get us some cars.
665
00:31:52,300 --> 00:31:56,968
- Now, I'm hearing stories,
inspiring stories.
666
00:31:57,033 --> 00:31:59,400
We have Mother Pollard here,
667
00:31:59,467 --> 00:32:01,367
70-year-old woman,
668
00:32:01,434 --> 00:32:04,067
walking to and fro to work
669
00:32:04,133 --> 00:32:06,634
and back home 12 miles
every day
670
00:32:06,701 --> 00:32:08,133
with a cane, unbent.
671
00:32:08,200 --> 00:32:09,167
[cheers and applause]
672
00:32:09,234 --> 00:32:13,367
Now, I feel an unstoppable
conviction right now.
673
00:32:13,434 --> 00:32:15,667
And I know you feel it too.
674
00:32:15,734 --> 00:32:18,400
So we gon' keep on walking.
all: Yes!
675
00:32:18,467 --> 00:32:20,434
- We gon' keep on walking.
676
00:32:20,500 --> 00:32:22,734
We'll walk to work
every morning,
677
00:32:22,801 --> 00:32:25,901
and we'll walk back home
every night.
678
00:32:25,968 --> 00:32:29,934
We'll wear a groove
in the footpath of our cities.
679
00:32:30,000 --> 00:32:32,033
Wear a groove in the pavement
680
00:32:32,100 --> 00:32:35,801
until they see the depths
of our conviction.
681
00:32:35,868 --> 00:32:38,734
We are not walking.
We are marching.
682
00:32:38,801 --> 00:32:41,467
"Martin: "And he said unto them,
'Which of you shall
683
00:32:41,534 --> 00:32:44,400
"'have a friend and shall go
unto him at midnight
684
00:32:44,467 --> 00:32:48,300
"'and say unto him,
"Friend, lend me three loaves,
685
00:32:48,367 --> 00:32:51,133
"'"for a friend of mine
in his journey has come to me,
686
00:32:51,200 --> 00:32:53,033
and I have nothing
to set before him."'"
687
00:32:53,100 --> 00:32:54,934
[people murmuring
unintelligibly]
688
00:32:55,000 --> 00:32:57,801
Many in this congregation
are very fortunate
689
00:32:57,868 --> 00:32:59,868
in their material possessions.
690
00:32:59,934 --> 00:33:03,767
Material things
can be very nice.
691
00:33:03,834 --> 00:33:07,434
Many of us have fancy cars,
Cadillac cars,
692
00:33:07,500 --> 00:33:09,834
and that's all right.
693
00:33:09,901 --> 00:33:13,701
But now God is calling on us
to use these things
694
00:33:13,767 --> 00:33:19,434
to a greater purpose than simply
to drive along the highway
695
00:33:19,500 --> 00:33:23,100
on a Sunday afternoon
or cruise through the city
696
00:33:23,167 --> 00:33:26,267
at ten miles an hour
to impress the neighbors.
697
00:33:26,334 --> 00:33:27,534
man: Mm, mm-hmm.
all: Right.
698
00:33:27,601 --> 00:33:30,601
- We on the committee
have decided on a system
699
00:33:30,667 --> 00:33:33,033
to ease our burden.
700
00:33:33,100 --> 00:33:35,467
Morning, Mr. Sands.
701
00:33:35,534 --> 00:33:37,200
His car broke down.
702
00:33:37,267 --> 00:33:38,901
[laughter]
703
00:33:38,968 --> 00:33:42,234
We're asking you, if you have
a car, to share it.
704
00:33:42,300 --> 00:33:44,801
We're not asking
for any outside help in this.
705
00:33:44,868 --> 00:33:47,634
We gonna do this ourselves.
706
00:33:47,701 --> 00:33:50,500
And we are going to pool
our monies from all the churches
707
00:33:50,567 --> 00:33:54,434
to share the costs
of maintaining the automobile
708
00:33:54,500 --> 00:33:57,067
and the cost of gasoline
and such.
709
00:33:57,133 --> 00:33:59,133
And here's the--
here's the good news now.
710
00:33:59,200 --> 00:34:02,467
We gonna take up
a second collection today.
711
00:34:02,534 --> 00:34:03,801
man: Amen.
712
00:34:03,868 --> 00:34:06,934
[applause]
713
00:34:08,567 --> 00:34:10,367
- And I'll tell you
something else.
714
00:34:10,434 --> 00:34:12,567
If a couple of farmhands
get mud
715
00:34:12,634 --> 00:34:14,567
on his precious upholstery,
old Dr. Johnson's
716
00:34:14,634 --> 00:34:16,100
gonna have a heart attack
on the spot.
717
00:34:16,167 --> 00:34:18,901
- Now, you be careful, there.
718
00:34:18,968 --> 00:34:22,434
- You really think that people
will just give up their cars?
719
00:34:25,300 --> 00:34:28,467
- Well,
I've been told
720
00:34:28,534 --> 00:34:31,701
I have certain powers
of persuasion.
721
00:34:31,767 --> 00:34:34,400
[gentle piano music]
722
00:34:34,467 --> 00:34:37,567
- Who told you that?
723
00:34:37,634 --> 00:34:40,434
- My beautiful wife.
724
00:34:40,500 --> 00:34:48,400
♪ ♪
725
00:34:48,467 --> 00:34:51,400
[slow dramatic music]
726
00:34:51,467 --> 00:34:59,534
♪ ♪
727
00:35:19,667 --> 00:35:24,133
It didn't last in Baton Rouge.
728
00:35:24,200 --> 00:35:27,334
- What?
729
00:35:27,400 --> 00:35:29,500
- Boycott.
730
00:35:29,567 --> 00:35:32,934
Carpool ended in two weeks.
731
00:35:33,000 --> 00:35:39,100
♪ ♪
732
00:35:39,167 --> 00:35:40,601
[dramatic electric guitar
flourish]
733
00:35:40,667 --> 00:35:42,400
Lewis: We're guessing
the bus company losing about
734
00:35:42,467 --> 00:35:44,434
30,000 Negro fares every day.
735
00:35:44,500 --> 00:35:47,200
We subtract some
for the folks who walk.
736
00:35:47,267 --> 00:35:48,968
Some just stay home.
737
00:35:49,033 --> 00:35:50,868
It's about 20,000 people,
738
00:35:50,934 --> 00:35:54,234
20,000 rides a day,
that's what we need.
739
00:35:54,300 --> 00:35:57,434
Now, with the number of cars
we have volunteered,
740
00:35:57,500 --> 00:36:00,901
that works out to be
about 130 rides a day,
741
00:36:00,968 --> 00:36:02,634
every single car.
742
00:36:02,701 --> 00:36:04,100
♪ ♪
743
00:36:04,167 --> 00:36:06,534
- Every car?
744
00:36:06,601 --> 00:36:09,701
- [chuckles]
745
00:36:09,767 --> 00:36:11,234
- Every car.
746
00:36:11,300 --> 00:36:12,601
♪ ♪
747
00:36:12,667 --> 00:36:14,467
All right.
748
00:36:14,534 --> 00:36:17,434
All you riding out
near Madison Street,
749
00:36:17,500 --> 00:36:20,267
you gonna ride
with Dr. Johnson here.
750
00:36:20,334 --> 00:36:21,701
♪ ♪
751
00:36:21,767 --> 00:36:22,500
Come on, get in.
752
00:36:22,567 --> 00:36:23,968
Everybody go in here nicely,
please.
753
00:36:24,033 --> 00:36:25,901
- Now, now, you all
be careful, please.
754
00:36:25,968 --> 00:36:27,167
- Let's go.
Everybody, everybody get in.
755
00:36:27,234 --> 00:36:28,300
- Please.
756
00:36:28,367 --> 00:36:29,801
- Dr. Johnson,
you still co-ride, sir?
757
00:36:29,868 --> 00:36:32,133
We sure appreciate what you're
doing for the cause, sir.
758
00:36:32,200 --> 00:36:33,367
Franklin: ♪ Get ready ♪
759
00:36:33,434 --> 00:36:34,701
♪ For the revolution ♪
760
00:36:34,767 --> 00:36:36,267
♪ Come on, come on, come on ♪
761
00:36:36,334 --> 00:36:39,467
♪ Ow ♪
women: ♪ Oh, oh, oh ♪
762
00:36:39,534 --> 00:36:41,033
♪ Oh, oh, oh, oh ♪
763
00:36:41,100 --> 00:36:42,200
Franklin: ♪ Do you want
a revolution? ♪
764
00:36:42,267 --> 00:36:43,634
chorus: ♪ Whoo, whoo ♪
765
00:36:43,701 --> 00:36:45,200
Franklin: ♪ Say,
do you want a revolution? ♪
766
00:36:45,267 --> 00:36:46,500
chorus: ♪ Whoo, whoo ♪
Franklin: ♪ Come on ♪
767
00:36:46,567 --> 00:36:48,701
women: ♪ Whoa-ho-ho-ho ♪
768
00:36:48,767 --> 00:36:50,400
♪ Whoa-ho-ho-ho ♪
769
00:36:50,467 --> 00:36:51,901
Franklin: ♪ Do you want
a revolution? ♪
770
00:36:51,968 --> 00:36:53,567
chorus: ♪ Whoo, whoo ♪
Franklin: ♪ Come on ♪
771
00:36:53,634 --> 00:36:55,634
♪ Do you want a revolution? ♪
chorus: ♪ Whoo, whoo ♪
772
00:36:55,701 --> 00:36:58,067
women: ♪ There's gonna be
a brighter day ♪
773
00:36:58,133 --> 00:37:00,000
♪ All your troubles
will pass away ♪
774
00:37:00,067 --> 00:37:01,767
all: ♪ A revolution's coming,
yes, it's coming ♪
775
00:37:01,834 --> 00:37:03,634
♪ Coming, revolution's coming,
yes, it's coming ♪
776
00:37:03,701 --> 00:37:04,801
♪ Revolution's coming ♪
777
00:37:04,868 --> 00:37:07,133
women: ♪ Whoa-ho-ho-ho ♪
778
00:37:07,200 --> 00:37:09,234
♪ Whoa-ho-ho-ho ♪
Franklin: ♪ Listen, listen ♪
779
00:37:09,300 --> 00:37:11,234
♪ Do you want a revolution? ♪
chorus: ♪ Whoo, whoo ♪
780
00:37:11,300 --> 00:37:12,734
Franklin: ♪ I say,
do you want a revolution? ♪
781
00:37:12,801 --> 00:37:14,067
chorus: ♪ Whoo, whoo ♪
782
00:37:14,133 --> 00:37:17,200
Martin: No, sir.
It's taken us all by surprise.
783
00:37:19,934 --> 00:37:22,767
I--I will bear that in mind.
784
00:37:22,834 --> 00:37:26,133
Yes, sir.
785
00:37:26,200 --> 00:37:28,033
Good night.
786
00:37:28,100 --> 00:37:32,267
[clock ticking]
787
00:37:32,334 --> 00:37:34,000
That was Mr. Milton.
788
00:37:34,067 --> 00:37:35,400
Coretta: From the Dexter board?
789
00:37:35,467 --> 00:37:37,033
- Yeah.
790
00:37:37,100 --> 00:37:40,167
Reminding me that I'm still
the pastor of a church.
791
00:37:40,234 --> 00:37:42,934
- And did he also remind you
that the last pastor
792
00:37:43,000 --> 00:37:45,901
was fired for his radical views?
793
00:37:45,968 --> 00:37:48,200
- Not in so many words.
794
00:37:48,267 --> 00:37:51,200
But it was very much implied.
795
00:37:52,834 --> 00:37:54,300
- You found five?
796
00:37:54,367 --> 00:37:55,634
God bless you.
797
00:37:55,701 --> 00:37:57,901
- Now, you got to be there
at 6:00 p.m. sharp, now.
798
00:37:57,968 --> 00:37:59,400
6:00 p.m. sharp.
799
00:37:59,467 --> 00:38:02,534
[all talking at once]
800
00:38:04,634 --> 00:38:07,167
- Oh, Lord. Okay.
801
00:38:07,234 --> 00:38:10,500
All right.
I'll get back to you.
802
00:38:10,567 --> 00:38:13,200
Got some trouble
at the Day Street lot.
803
00:38:13,267 --> 00:38:15,834
Vandals done
slashed some tires.
804
00:38:19,167 --> 00:38:21,334
[dog barking, bottle clinks]
805
00:38:21,400 --> 00:38:25,334
- They asked us to watch over
these here vehicles
806
00:38:25,400 --> 00:38:29,067
after some of the tires
got slashed.
807
00:38:29,133 --> 00:38:31,968
Said we could even sleep in 'em
if we want to,
808
00:38:32,033 --> 00:38:35,400
long as that don't
happen to them.
809
00:38:35,467 --> 00:38:39,000
We got to do our part too,
you understand?
810
00:38:39,067 --> 00:38:41,834
- And then you raised
the taxi fares by 45¢.
811
00:38:41,901 --> 00:38:43,300
- Cars been vandalized
all over town.
812
00:38:43,367 --> 00:38:45,000
- Sorry I'm late.
813
00:38:47,701 --> 00:38:49,767
- Who is this?
814
00:38:49,834 --> 00:38:53,000
- Uh, Luther Ingalls,
secretary of White Citizens.
815
00:38:53,067 --> 00:38:54,267
- Is that who I think it is?
816
00:38:54,334 --> 00:38:55,934
- Guess he left his robe
at home.
817
00:38:56,033 --> 00:38:58,601
- Uh, Mr. Mayor,
we were not informed
818
00:38:58,667 --> 00:39:02,367
that, uh, Mr. Ingalls
was a member of your committee.
819
00:39:02,434 --> 00:39:05,234
- I don't think it's our job
to inform you, Mr. King.
820
00:39:05,300 --> 00:39:08,033
- Well, what is our purpose
if certain members
821
00:39:08,100 --> 00:39:10,100
have come
with preconceived ideas?
822
00:39:10,167 --> 00:39:12,934
- Reverend King,
I came here prepared
823
00:39:13,000 --> 00:39:15,567
to vote in favor
of Negro bus drivers.
824
00:39:15,634 --> 00:39:19,167
I resent very deeply
your statement that we
825
00:39:19,234 --> 00:39:22,434
as white people have come here
with certain preconceived ideas.
826
00:39:22,500 --> 00:39:24,167
I most certainly did not.
827
00:39:24,234 --> 00:39:25,434
man: Nor did I.
828
00:39:25,500 --> 00:39:28,868
- Well, I apologize
to those of you who have come
829
00:39:28,934 --> 00:39:32,133
with more open minds,
but I would also
830
00:39:32,200 --> 00:39:34,734
like to state for the record
that we of the MIA
831
00:39:34,801 --> 00:39:37,934
strongly protest the presence
of the White Citizens' Council
832
00:39:38,000 --> 00:39:39,334
at this meeting.
833
00:39:39,400 --> 00:39:41,367
- You're here representing
the Negroes.
834
00:39:41,434 --> 00:39:43,000
No difference me
representing my people.
835
00:39:43,067 --> 00:39:45,033
- Don't compare
our two organizations.
836
00:39:45,100 --> 00:39:46,334
- Why not?
837
00:39:46,400 --> 00:39:48,234
- The White Citizens' Council
is openly racist.
838
00:39:48,300 --> 00:39:50,434
- That is your opinion,
Reverend King.
839
00:39:50,500 --> 00:39:53,467
Now, I suggest you exercise
the same tolerance
840
00:39:53,534 --> 00:39:54,801
for a different opinion.
841
00:39:54,868 --> 00:39:57,267
- I don't think it's
a question of my tolerance.
842
00:39:57,334 --> 00:39:58,934
- Well, it seems you've got
a real problem
843
00:39:59,000 --> 00:40:00,500
with other people expressing
their opinions,
844
00:40:00,567 --> 00:40:02,467
don't you, Mr. King?
845
00:40:02,534 --> 00:40:04,467
This man, this man here
speaks for you all?
846
00:40:04,534 --> 00:40:06,801
- All right, let me
make one thing very clear.
847
00:40:06,868 --> 00:40:09,100
Let there be no mistake
that Reverend King
848
00:40:09,167 --> 00:40:12,200
is the voice of every Negro
in this room,
849
00:40:12,267 --> 00:40:16,567
but he's also the voice
of 50,000 Negroes in Montgomery.
850
00:40:23,033 --> 00:40:25,234
[church bell tolls]
851
00:40:25,300 --> 00:40:26,767
- I walked right into that.
852
00:40:26,834 --> 00:40:28,234
- Amen.
853
00:40:28,300 --> 00:40:30,234
- Now, see, they think
they're slick.
854
00:40:30,300 --> 00:40:32,033
They're not negotiating
on good faith,
855
00:40:32,100 --> 00:40:34,500
and they think we foolish enough
not to know the difference.
856
00:40:34,567 --> 00:40:36,267
- Brother, this is a siege.
857
00:40:36,334 --> 00:40:39,901
This is a battle to see
who's gonna give in first.
858
00:40:39,968 --> 00:40:42,868
They just wore you down.
859
00:40:42,934 --> 00:40:44,367
- I guess you're right.
860
00:40:47,367 --> 00:40:49,634
- Soon as you concede
even one point to the Negroes,
861
00:40:49,701 --> 00:40:51,534
you--you open the floodgates.
862
00:40:51,601 --> 00:40:53,467
They're like children, W.A.
863
00:40:53,534 --> 00:40:54,801
You got to be firm with 'em.
864
00:40:54,868 --> 00:40:57,534
- We're doing the right thing
just waiting 'em out.
865
00:40:57,601 --> 00:41:01,467
- Well, boycott'll
be over today.
866
00:41:01,534 --> 00:41:03,100
Negroes will never
keep on walking.
867
00:41:03,167 --> 00:41:05,133
They do not have
the stomach for it.
868
00:41:10,234 --> 00:41:12,400
- You can smell that rain.
869
00:41:12,467 --> 00:41:15,634
- Ain't a cloud in the sky.
870
00:41:15,701 --> 00:41:18,334
all: ♪ If it's gonna rain ♪
871
00:41:18,400 --> 00:41:20,167
♪ Let it rain ♪
872
00:41:20,234 --> 00:41:22,267
[relaxed gospel music]
873
00:41:22,334 --> 00:41:25,367
Martin: Good evening.
874
00:41:25,434 --> 00:41:29,868
In the year 1619,
the first Negro slaves
875
00:41:29,934 --> 00:41:34,601
landed in ships on the shores
of this nation.
876
00:41:34,667 --> 00:41:38,400
Nearly 400 years later,
the Negro in America
877
00:41:38,467 --> 00:41:40,167
still is not free.
878
00:41:40,234 --> 00:41:42,300
woman: Yeah, that's right.
879
00:41:42,367 --> 00:41:43,868
Robinson: No, Miss Stone
and her daughters
880
00:41:43,934 --> 00:41:45,801
have been waiting
for 45 minutes.
881
00:41:45,868 --> 00:41:47,801
You need to send
a car over there
882
00:41:47,868 --> 00:41:49,267
to Jackson Street right now.
883
00:41:49,334 --> 00:41:51,834
- I can't guarantee your car
won't get a little bit muddy.
884
00:41:51,901 --> 00:41:53,801
[unintelligible]
885
00:41:53,868 --> 00:41:56,801
- All right.
- Well, it is raining.
886
00:41:56,868 --> 00:41:59,734
Well, we will clean
your car for you.
887
00:41:59,801 --> 00:42:01,767
But we need it right now.
888
00:42:01,834 --> 00:42:04,067
Martin: Yet the substance
of America
889
00:42:04,133 --> 00:42:06,767
is expressed
in the sublime words,
890
00:42:06,834 --> 00:42:11,634
"We hold these truths to be
self-evident, that all men..."
891
00:42:11,701 --> 00:42:16,267
- Everybody.
We need everyone we can get.
892
00:42:16,334 --> 00:42:19,434
So we can count on you, then?
893
00:42:19,500 --> 00:42:21,400
Thank you.
Thank you so much.
894
00:42:25,634 --> 00:42:28,133
- Hey, baby.
895
00:42:28,200 --> 00:42:31,234
[phone ringing]
896
00:42:39,434 --> 00:42:41,667
Yes?
897
00:42:41,734 --> 00:42:44,000
No, the boycott's
not suspended.
898
00:42:44,067 --> 00:42:45,367
Just a little rain.
899
00:42:45,434 --> 00:42:47,767
- A little rain?
It's a typhoon.
900
00:42:47,834 --> 00:42:51,334
- Yeah.
All right.
901
00:42:51,400 --> 00:42:53,601
Where you going?
902
00:42:53,667 --> 00:42:56,133
- Well,
we need drivers.
903
00:42:56,200 --> 00:42:59,267
[thunder rumbling faintly]
904
00:42:59,334 --> 00:43:02,267
[light instrumental music]
905
00:43:02,334 --> 00:43:10,367
♪ ♪
906
00:43:22,767 --> 00:43:25,734
[engine revving]
907
00:43:25,801 --> 00:43:30,467
♪ ♪
908
00:43:30,534 --> 00:43:33,434
[man scatting]
909
00:43:33,500 --> 00:43:35,334
♪ ♪
910
00:43:35,400 --> 00:43:37,200
man: ♪ Yo, come on ♪
men: ♪ Ah ♪
911
00:43:37,267 --> 00:43:39,100
man: ♪ Yo, come on ♪
men: ♪ Ah ♪
912
00:43:39,167 --> 00:43:40,267
[phone ringing]
913
00:43:40,334 --> 00:43:41,767
- It held,
914
00:43:41,834 --> 00:43:43,000
in spite of the rain.
915
00:43:43,067 --> 00:43:45,033
- Jesus.
916
00:43:45,100 --> 00:43:48,200
Lewis: Numbers about the same
as yesterday.
917
00:43:48,267 --> 00:43:51,634
Nobody's riding the buses.
918
00:43:51,701 --> 00:43:54,100
The boycott held.
919
00:43:54,167 --> 00:43:56,968
[phone ringing]
920
00:43:57,033 --> 00:43:58,067
[crickets chirping]
921
00:43:58,133 --> 00:44:00,601
- Hello?
922
00:44:00,667 --> 00:44:03,033
Martin?
923
00:44:03,100 --> 00:44:04,601
Hello?
924
00:44:08,267 --> 00:44:09,934
Who is this?
925
00:44:10,000 --> 00:44:12,934
[tense music]
926
00:44:13,000 --> 00:44:21,033
♪ ♪
927
00:44:23,734 --> 00:44:26,801
[panting]
928
00:44:31,701 --> 00:44:33,934
man: It is time
for the white community
929
00:44:34,000 --> 00:44:38,267
to stop providing taxi service
to their Negro maids and cooks.
930
00:44:38,334 --> 00:44:41,067
They're only prolonging
the boycott.
931
00:44:41,133 --> 00:44:42,934
- The only reason they're
helping is so they don't
932
00:44:43,000 --> 00:44:44,434
have to do they own laundry.
933
00:44:44,500 --> 00:44:46,400
- If you really want to hit 'em
where they live,
934
00:44:46,467 --> 00:44:48,868
make the cooks and the maids
go on strike.
935
00:44:48,934 --> 00:44:50,567
- Martin, phone call.
936
00:44:50,634 --> 00:44:52,133
man: Think that they can force
the white people
937
00:44:52,200 --> 00:44:54,834
in this community
to submit to their...
938
00:44:54,901 --> 00:44:56,367
- Thank you, Rufus.
- Mm-hmm.
939
00:44:56,434 --> 00:44:57,968
- Hello?
940
00:44:58,033 --> 00:45:00,400
Hello,
hello, Mr. Rowan.
941
00:45:00,467 --> 00:45:02,200
Oh, of course.
I admire your work.
942
00:45:02,267 --> 00:45:04,701
- They think that it's funny
that whites
943
00:45:04,767 --> 00:45:07,734
who oppose the boycott
will act as chauffeurs
944
00:45:07,801 --> 00:45:09,334
to the very Negroes
that are boycotting.
945
00:45:09,400 --> 00:45:11,868
Martin: Uh-huh.
946
00:45:11,934 --> 00:45:14,400
Well, uh, no, that's, uh--
947
00:45:14,467 --> 00:45:16,734
that's a false rumor.
948
00:45:16,801 --> 00:45:17,834
No, I'm quite sure.
949
00:45:17,901 --> 00:45:19,234
That's definitely a lie.
950
00:45:19,300 --> 00:45:23,567
No member of the MIA
met with the city.
951
00:45:23,634 --> 00:45:25,400
Thank you.
952
00:45:25,467 --> 00:45:26,901
That was Carl Rowan.
953
00:45:26,968 --> 00:45:29,601
Lead story in tomorrow's paper
says the boycott's over.
954
00:45:29,667 --> 00:45:30,767
- Wait, wait,
who said that?
955
00:45:30,834 --> 00:45:32,000
man: No, no, no!
956
00:45:32,067 --> 00:45:35,334
- Well, according to the story,
uh, some ministers
957
00:45:35,400 --> 00:45:37,567
from the Montgomery
Improvement Association
958
00:45:37,634 --> 00:45:39,634
came to terms
with the city council.
959
00:45:39,701 --> 00:45:40,701
- People read something
like that,
960
00:45:40,767 --> 00:45:41,667
it could break the boycott.
961
00:45:41,734 --> 00:45:43,434
- Well, they can't just say
it's over.
962
00:45:43,500 --> 00:45:45,200
- Well, they called it
a negotiated settlement.
963
00:45:45,267 --> 00:45:46,334
- Negotiated by who?
964
00:45:46,400 --> 00:45:47,767
We got us a Judas
in our midst.
965
00:45:47,834 --> 00:45:51,567
[all talking at once]
966
00:45:51,634 --> 00:45:54,400
- We got 30-some-odd hours
to get the word out
967
00:45:54,467 --> 00:45:56,300
before the first bus
Monday morning.
968
00:45:56,367 --> 00:46:00,067
- Everybody don't go
to church on Sunday.
969
00:46:00,133 --> 00:46:01,267
[bluesy music]
970
00:46:01,334 --> 00:46:03,100
All right,
watch yourself.
971
00:46:03,167 --> 00:46:06,000
- Now, how do you know
about these places?
972
00:46:06,067 --> 00:46:09,200
- You hear things,
word gets out, you know?
973
00:46:09,267 --> 00:46:11,000
- Hey, Rev,
where you at, man?
974
00:46:11,067 --> 00:46:12,467
- Hey, Bubba.
975
00:46:12,534 --> 00:46:20,601
♪ ♪
976
00:46:22,200 --> 00:46:25,133
[laughter,
unintelligible chatter]
977
00:46:25,200 --> 00:46:33,234
♪ ♪
978
00:46:37,500 --> 00:46:38,968
woman: ♪ Oh, oh, ooh ♪
979
00:46:39,033 --> 00:46:43,300
♪ You're gonna cry and cry ♪
980
00:46:43,367 --> 00:46:44,500
[cheers and applause]
♪ Yeah, yeah ♪
981
00:46:44,567 --> 00:46:48,467
- Everybody, please remember
to stay off the buses, okay?
982
00:46:48,534 --> 00:46:50,868
- Hey, Rev,
983
00:46:50,934 --> 00:46:54,167
you want to shoot
some stick?
984
00:46:59,801 --> 00:47:01,100
- [chuckles]
985
00:47:04,567 --> 00:47:07,901
- So I'll see you in church
tomorrow, right, boy?
986
00:47:07,968 --> 00:47:09,834
- Damn,
you some shooter, Rev.
987
00:47:09,901 --> 00:47:11,634
- Y'all gonna play again?
988
00:47:11,701 --> 00:47:13,100
- Nah, that's all right.
989
00:47:13,167 --> 00:47:15,234
I think my best pool shooting
days' behind me,
990
00:47:15,300 --> 00:47:16,868
but I appreciate you
taking it easy on me.
991
00:47:16,934 --> 00:47:18,667
- Wasn't going easy on you.
992
00:47:18,734 --> 00:47:20,500
Guess maybe you had
some divine help.
993
00:47:20,567 --> 00:47:22,767
- Maybe so.
994
00:47:22,834 --> 00:47:25,734
[bluesy music]
995
00:47:25,801 --> 00:47:29,300
♪ ♪
996
00:47:29,367 --> 00:47:31,500
I think by the time
some of these folks leave
997
00:47:31,567 --> 00:47:34,067
out of here tonight,
the boycott may be over.
998
00:47:34,133 --> 00:47:36,133
- ♪ On a blind man ♪
999
00:47:36,200 --> 00:47:38,133
♪ ♪
1000
00:47:38,200 --> 00:47:42,601
- ♪ And Lord have mercy
on me ♪
1001
00:47:42,667 --> 00:47:44,567
♪ Oh ♪
1002
00:47:44,634 --> 00:47:49,300
woman: ♪ Lord, have mercy
on a blind man ♪
1003
00:47:49,367 --> 00:47:50,567
♪ ♪
1004
00:47:50,634 --> 00:47:53,167
man: ♪ Jesus,
you're the only one
1005
00:47:53,234 --> 00:47:55,067
♪ That can make me ♪
1006
00:47:55,133 --> 00:47:56,934
♪ See ♪
1007
00:47:57,000 --> 00:48:02,734
♪ ♪
1008
00:48:02,801 --> 00:48:05,834
[music fading]
1009
00:48:40,367 --> 00:48:42,901
- It's time for church.
1010
00:48:42,968 --> 00:48:46,767
- That King fella,
he's a--he's a troublemaker,
1011
00:48:46,834 --> 00:48:48,667
if you want my opinion.
1012
00:48:48,734 --> 00:48:50,067
- Don't believe what you read
1013
00:48:50,133 --> 00:48:53,033
and only half of what you hear.
1014
00:48:53,100 --> 00:48:54,500
- Who you think it was?
1015
00:48:54,567 --> 00:48:56,367
- Well, I'm afraid
somebody from our board
1016
00:48:56,434 --> 00:48:58,367
is talking to the city
behind our back.
1017
00:48:58,434 --> 00:49:00,200
- You're kidding me.
1018
00:49:00,267 --> 00:49:01,500
We got our Judas.
1019
00:49:01,567 --> 00:49:02,968
- We didn't know.
1020
00:49:03,033 --> 00:49:04,667
We were summoned
by the mayor.
1021
00:49:04,734 --> 00:49:06,434
They said it was
an insurance matter.
1022
00:49:06,500 --> 00:49:09,133
- Well, so then you never
volunteered a settlement
1023
00:49:09,200 --> 00:49:10,801
on behalf of the MIA?
1024
00:49:10,868 --> 00:49:12,400
- No, sir.
1025
00:49:12,467 --> 00:49:15,367
They made like it was something
that already been settled,
1026
00:49:15,434 --> 00:49:17,234
asked us to sign it.
1027
00:49:17,300 --> 00:49:19,367
- Well, Reverend,
it's vital you make
1028
00:49:19,434 --> 00:49:20,767
the truth public.
1029
00:49:20,834 --> 00:49:23,868
- I think it would be
to your best interest to do so.
1030
00:49:23,934 --> 00:49:25,400
- Yes, sir.
1031
00:49:25,467 --> 00:49:28,167
I could see
how that would be.
1032
00:49:28,234 --> 00:49:29,734
- Well, all right.
Good evening, now.
1033
00:49:29,801 --> 00:49:31,300
- Good evening.
1034
00:49:31,367 --> 00:49:32,500
- You take care.
God bless.
1035
00:49:32,567 --> 00:49:33,968
- Yes, sir.
1036
00:49:35,200 --> 00:49:37,968
- Now, if we expose this story,
we're calling
1037
00:49:38,033 --> 00:49:40,000
the most powerful men
in Montgomery liars.
1038
00:49:40,067 --> 00:49:41,801
- If the shoe fits,
wear it.
1039
00:49:41,868 --> 00:49:43,901
- But you know these white folks
won't see it that way.
1040
00:49:43,968 --> 00:49:45,934
Bad enough they cut a deal
with a bunch of Negroes,
1041
00:49:46,000 --> 00:49:47,634
then the whole thing
falls through anyway.
1042
00:49:47,701 --> 00:49:49,033
- That's not our problem.
1043
00:49:49,100 --> 00:49:50,434
- No, it is our problem.
1044
00:49:50,500 --> 00:49:51,868
Makes them look weak.
1045
00:49:51,934 --> 00:49:54,767
In order to look strong now,
they got to strike back.
1046
00:49:58,100 --> 00:50:01,033
[slow piano music]
1047
00:50:01,100 --> 00:50:09,234
♪ ♪
1048
00:50:12,868 --> 00:50:16,601
- Negroes can get where they're
going from the back of the bus.
1049
00:50:16,667 --> 00:50:18,100
♪ ♪
1050
00:50:18,167 --> 00:50:21,767
- Sam here sits up front
with me all the time.
1051
00:50:21,834 --> 00:50:23,167
Am I lying, Sam?
1052
00:50:25,968 --> 00:50:27,100
- The White Citizens' Council
1053
00:50:27,167 --> 00:50:29,467
just got three
brand-new members.
1054
00:50:29,534 --> 00:50:32,801
Imagine that.
1055
00:50:32,868 --> 00:50:34,534
- Imagine that.
1056
00:50:37,601 --> 00:50:40,300
- We believed
we had an agreement,
1057
00:50:40,367 --> 00:50:43,100
but the Negro leaders
have betrayed us.
1058
00:50:43,167 --> 00:50:45,000
man: The Negro radicals
think that they can force
1059
00:50:45,067 --> 00:50:46,634
the white people
in this community
1060
00:50:46,701 --> 00:50:47,767
to submit to their demands.
1061
00:50:47,834 --> 00:50:50,267
- E.D., ain't no preachers
in here.
1062
00:50:50,334 --> 00:50:52,767
man: They don't really care
about a better bus service
1063
00:50:52,834 --> 00:50:54,133
for their people.
1064
00:50:54,200 --> 00:50:56,033
What they are after
is the destruction
1065
00:50:56,100 --> 00:50:58,601
of our social fabric,
our way of life.
1066
00:50:58,667 --> 00:50:59,734
- And we will.
1067
00:50:59,801 --> 00:51:01,534
- We'll show them crackers.
1068
00:51:01,601 --> 00:51:04,434
[man speaking unintelligibly]
1069
00:51:04,500 --> 00:51:07,734
- You are not gonna
believe this.
1070
00:51:07,801 --> 00:51:09,167
Ten traffic tickets,
1071
00:51:09,234 --> 00:51:10,534
seven of them for speeding.
1072
00:51:10,601 --> 00:51:12,601
man: Let 'em walk
till the end of time.
1073
00:51:12,667 --> 00:51:15,968
- Miss Robinson likes
to get where she going.
1074
00:51:16,033 --> 00:51:19,234
- These three here
are for going too slow,
1075
00:51:19,300 --> 00:51:21,367
and that's just
in the last two days.
1076
00:51:21,434 --> 00:51:24,667
They are ticketing everybody
who's riding the boycotts.
1077
00:51:24,734 --> 00:51:27,000
And believe me,
they're not cheap.
1078
00:51:27,067 --> 00:51:28,801
- Mm-mm.
[phone ringing]
1079
00:51:28,868 --> 00:51:30,234
man: And let them know
in Washington, D.C.,
1080
00:51:30,300 --> 00:51:32,367
that we got something
going on down here.
1081
00:51:32,434 --> 00:51:35,767
man: Now, this can only
end badly for all of us.
1082
00:51:35,834 --> 00:51:38,601
This goes to the heart
of our...
1083
00:51:38,667 --> 00:51:40,033
- MIA?
1084
00:51:40,100 --> 00:51:41,634
Yes.
[phone ringing]
1085
00:51:41,701 --> 00:51:43,300
Oh, yes,
you can sign up for a ride.
1086
00:51:43,367 --> 00:51:45,067
man: Women, our children...
[ringing continues]
1087
00:51:45,133 --> 00:51:48,467
- Well, just leave us your name,
and I'll let you know about it.
1088
00:51:48,534 --> 00:51:52,000
Just--will somebody please
pick up the other phone?
1089
00:51:52,067 --> 00:51:53,467
- Hello?
1090
00:51:53,534 --> 00:51:55,467
- We're asking you
to pay the fine yourself.
1091
00:51:55,534 --> 00:51:56,868
- Not at this time.
1092
00:51:56,934 --> 00:51:58,367
We can't.
1093
00:51:58,434 --> 00:52:01,367
Well, we're figuring out
a system to reimburse people.
1094
00:52:01,434 --> 00:52:03,400
- These tickets are gonna send
their insurance premiums
1095
00:52:03,467 --> 00:52:04,634
through the roof
1096
00:52:04,701 --> 00:52:06,534
as a provision in the law
that allows a state
1097
00:52:06,601 --> 00:52:09,434
to take action against drivers
who are deemed to be hazardous.
1098
00:52:09,500 --> 00:52:11,667
And too many traffic tickets
and, uh...
1099
00:52:11,734 --> 00:52:12,868
- They gonna confiscate cars.
1100
00:52:12,934 --> 00:52:14,801
- They could confiscate
their cars.
1101
00:52:14,868 --> 00:52:17,801
[upbeat music]
1102
00:52:17,868 --> 00:52:23,701
♪ ♪
1103
00:52:23,767 --> 00:52:28,067
- Tell all my friends that
Reverend Martin Luther King Jr.
1104
00:52:28,133 --> 00:52:30,534
was my own personal driver.
1105
00:52:30,601 --> 00:52:33,267
[laughter]
1106
00:52:33,334 --> 00:52:35,400
- You tell 'em, sister.
woman: Mm-hmm.
1107
00:52:35,467 --> 00:52:38,701
[laughter]
1108
00:52:38,767 --> 00:52:39,868
- Be careful now.
1109
00:52:39,934 --> 00:52:41,734
- Oh, I see 'em.
1110
00:52:41,801 --> 00:52:44,567
[percussive music]
1111
00:52:44,634 --> 00:52:45,667
[siren wails]
1112
00:52:45,734 --> 00:52:47,167
- Oh, shit.
1113
00:52:47,234 --> 00:52:49,734
[gasps softly]
Uh, pardon me, Reverend.
1114
00:52:49,801 --> 00:52:51,234
- That's quite all right,
sister.
1115
00:52:51,300 --> 00:52:53,234
I share your sentiment.
1116
00:53:02,834 --> 00:53:04,534
Can I help you, Officer?
1117
00:53:04,601 --> 00:53:07,234
- Step out of the car.
Just him.
1118
00:53:14,968 --> 00:53:16,467
Martin King.
1119
00:53:16,534 --> 00:53:17,834
- I've done something wrong?
1120
00:53:17,901 --> 00:53:19,334
- You were doin'
30 miles an hour
1121
00:53:19,400 --> 00:53:20,734
in a 25 mile speed zone.
1122
00:53:20,801 --> 00:53:21,834
- Then write me a ticket.
1123
00:53:21,901 --> 00:53:23,634
- Shut up.
Get up against the car.
1124
00:53:23,701 --> 00:53:24,868
- He didn't do anything!
1125
00:53:24,934 --> 00:53:26,634
- What are you doing?
- I'm arresting you.
1126
00:53:26,701 --> 00:53:28,334
You get back in the car!
1127
00:53:28,400 --> 00:53:29,534
Give me your hands.
1128
00:53:29,601 --> 00:53:31,300
- Oh, I hope
he don't hurt him.
1129
00:53:31,367 --> 00:53:32,734
- Look,
take me with you.
1130
00:53:32,801 --> 00:53:34,267
He didn't do anything!
1131
00:53:34,334 --> 00:53:35,467
- You back away!
1132
00:53:35,534 --> 00:53:37,667
Step away from my car!
1133
00:53:37,734 --> 00:53:38,968
- Find Coretta.
1134
00:53:39,033 --> 00:53:40,834
Find my wife and let her know
what happened.
1135
00:53:40,901 --> 00:53:42,234
both: Yes, Reverend.
1136
00:53:42,300 --> 00:53:45,000
[dramatic music]
1137
00:53:45,067 --> 00:53:46,167
[camera shutter clicks]
1138
00:53:46,234 --> 00:53:54,300
♪ ♪
1139
00:54:05,500 --> 00:54:06,968
Martin: You see,
within the belly
1140
00:54:07,033 --> 00:54:09,634
of that first slave ship,
you didn't have to worry
1141
00:54:09,701 --> 00:54:13,801
about whether or not you were
sitting in the proper section.
1142
00:54:13,868 --> 00:54:15,701
You didn't have to worry
about getting up
1143
00:54:15,767 --> 00:54:18,901
to give your seat
to a white person.
1144
00:54:18,968 --> 00:54:21,334
You were loaded
into the belly of that ship
1145
00:54:21,400 --> 00:54:25,801
on a first come,
first to serve basis.
1146
00:54:25,868 --> 00:54:31,100
And then a Negro who dared
to reject the circumstances
1147
00:54:31,167 --> 00:54:33,500
under which he suffered,
well,
1148
00:54:33,567 --> 00:54:36,033
that Negro was a problem.
1149
00:54:36,100 --> 00:54:38,934
[pensive music]
1150
00:54:39,000 --> 00:54:40,567
- They took him out of his car,
1151
00:54:40,634 --> 00:54:42,500
and he didn't do nothing wrong!
1152
00:54:53,534 --> 00:54:56,067
Martin:
This your first time, hmm?
1153
00:54:56,133 --> 00:54:59,000
Never been here before?
1154
00:54:59,067 --> 00:55:01,601
Well, no, never before.
1155
00:55:01,667 --> 00:55:03,601
You see that hook there?
1156
00:55:03,667 --> 00:55:04,734
Where?
1157
00:55:04,801 --> 00:55:06,801
Mm.
1158
00:55:06,868 --> 00:55:09,734
You know what that's for.
1159
00:55:09,801 --> 00:55:11,701
Mm.
1160
00:55:11,767 --> 00:55:14,300
40 days, 40 days.
1161
00:55:14,367 --> 00:55:16,334
[whispers] 40 days,
40 days.
1162
00:55:16,400 --> 00:55:20,801
And he went up,
and he looked over.
1163
00:55:20,868 --> 00:55:24,500
But, see, you have not yielded
to the possibility
1164
00:55:24,567 --> 00:55:27,033
of the inevitable.
1165
00:55:27,100 --> 00:55:29,133
That's not for you.
1166
00:55:29,200 --> 00:55:31,100
That's not for you yet.
1167
00:55:36,534 --> 00:55:38,767
- This is a property bond.
1168
00:55:38,834 --> 00:55:40,801
- Only way to make
bail's with cash.
1169
00:55:40,868 --> 00:55:42,901
- This is an accepted form
of bail payment
1170
00:55:42,968 --> 00:55:46,868
throughout the entire state
of Alabama, sir.
1171
00:55:46,934 --> 00:55:48,033
- Not this time of night.
1172
00:55:48,100 --> 00:55:49,434
- Well, this is
an acceptable way--
1173
00:55:49,500 --> 00:55:51,868
- Take a look at this.
1174
00:55:51,934 --> 00:55:53,701
men: ♪ The blood won't atone ♪
1175
00:55:53,767 --> 00:55:57,067
♪ If we don't bring these
issues to the light ♪
1176
00:55:57,133 --> 00:55:59,234
♪ Feel like going on ♪
1177
00:55:59,300 --> 00:56:01,934
♪ Trials in your life
come to make you strong ♪
1178
00:56:02,000 --> 00:56:04,033
♪ So hold your head up,
stick your chest out ♪
1179
00:56:04,100 --> 00:56:05,567
♪ Ain't no doubt
about this here ♪
1180
00:56:05,634 --> 00:56:07,133
♪ God's gonna bring you out ♪
1181
00:56:07,200 --> 00:56:10,033
♪ In the morning, he gon'
wipe all those tears away ♪
1182
00:56:10,100 --> 00:56:12,567
♪ Make it through the night,
there's a brighter day ♪
1183
00:56:12,634 --> 00:56:15,400
♪ Got to know that you never
gon' be left alone ♪
1184
00:56:15,467 --> 00:56:18,267
♪ God's gon' deal with these
issues if you hold on ♪
1185
00:56:18,334 --> 00:56:26,400
♪ ♪
1186
00:56:33,934 --> 00:56:36,267
- Reverend Martin,
this is Harry Phillips.
1187
00:56:36,334 --> 00:56:37,868
- Evening, Brother Phillips.
1188
00:56:37,934 --> 00:56:39,567
- Evening, Reverend King.
1189
00:56:39,634 --> 00:56:42,133
- He's gonna be your driver.
1190
00:56:42,200 --> 00:56:44,234
- What do I need
with a chauffeur?
1191
00:56:44,300 --> 00:56:46,534
- Look, we can't have you
driving anymore.
1192
00:56:46,601 --> 00:56:50,834
It just ain't worth the risk.
1193
00:56:50,901 --> 00:56:52,667
- Well, let's go on home.
1194
00:57:02,834 --> 00:57:05,767
[pensive blues music]
1195
00:57:05,834 --> 00:57:09,567
♪ ♪
1196
00:57:09,634 --> 00:57:13,968
Coretta: ♪ Happy birthday
to you ♪
1197
00:57:14,033 --> 00:57:19,100
♪ Happy birthday,
dear Daddy ♪
1198
00:57:19,167 --> 00:57:23,767
♪ Happy birthday to you ♪
1199
00:57:23,834 --> 00:57:31,901
♪ ♪
1200
00:57:38,234 --> 00:57:41,267
[phone ringing]
1201
00:57:52,033 --> 00:57:54,434
- Yes?
1202
00:58:06,300 --> 00:58:09,167
[somber music]
1203
00:58:09,234 --> 00:58:17,300
♪ ♪
1204
00:58:20,067 --> 00:58:23,100
[phone ringing]
1205
00:58:34,267 --> 00:58:36,000
Yes?
1206
00:58:38,734 --> 00:58:41,634
Do not threaten my family.
1207
00:59:01,601 --> 00:59:03,801
[bottle thuds]
1208
00:59:07,400 --> 00:59:15,434
♪ ♪
1209
00:59:24,434 --> 00:59:27,234
[sniffles]
1210
00:59:33,701 --> 00:59:36,734
Lord...
1211
00:59:36,801 --> 00:59:41,234
I'm here taking a stand
for what I believe is right.
1212
00:59:43,200 --> 00:59:47,334
But now I'm afraid.
1213
00:59:47,400 --> 00:59:50,133
People are looking at me
1214
00:59:50,200 --> 00:59:54,367
for leadership.
1215
00:59:54,434 --> 00:59:58,434
But I'm at the end
of my power.
1216
00:59:58,500 --> 01:00:00,467
If we are wrong...
1217
01:00:00,534 --> 01:00:03,601
I don't think
I can do it anymore.
1218
01:00:03,667 --> 01:00:06,968
If we are wrong,
Jesus of Nazareth...
1219
01:00:07,033 --> 01:00:08,734
Help me, Lord.
1220
01:00:08,801 --> 01:00:11,400
Was merely a utopian dreamer
and never came down to Earth.
1221
01:00:11,467 --> 01:00:12,701
Help.
1222
01:00:12,767 --> 01:00:15,033
If we are wrong,
justice is a lie.
1223
01:00:15,100 --> 01:00:18,100
And we are determined
to work here in Montgomery,
1224
01:00:18,167 --> 01:00:21,234
to work and to fight
until justice rolls down
1225
01:00:21,300 --> 01:00:24,901
like waters and righteousness
like a mighty stream,
1226
01:00:24,968 --> 01:00:27,167
and when the history books
are written,
1227
01:00:27,234 --> 01:00:31,200
somebody will have to say,
"There lived a race of people,
1228
01:00:31,267 --> 01:00:35,200
"a black people, fleecy locks
and black complexion,
1229
01:00:35,267 --> 01:00:38,467
"who had the moral courage
to stand up for their rights,
1230
01:00:38,534 --> 01:00:40,567
"and thereby they injected
a new meaning
1231
01:00:40,634 --> 01:00:43,400
into the veins of history
and civilization."
1232
01:00:43,467 --> 01:00:46,601
And we are going to do that
here in Montgomery.
1233
01:00:46,667 --> 01:00:50,500
God grant that we will do it
before it's too late.
1234
01:00:50,567 --> 01:00:53,634
[woman vocalizing]
1235
01:00:55,100 --> 01:00:57,901
- I have today instructed
the police department
1236
01:00:57,968 --> 01:01:00,434
to break up congregations
of Negroes
1237
01:01:00,500 --> 01:01:03,000
that are loitering
in white residential districts.
1238
01:01:03,067 --> 01:01:04,534
man: The Bible's
very clear about
1239
01:01:04,601 --> 01:01:06,200
the separation of the races.
1240
01:01:06,267 --> 01:01:07,868
man: Animals in the woods
don't mix.
1241
01:01:07,934 --> 01:01:09,400
The fish in the rivers
don't mix.
1242
01:01:09,467 --> 01:01:11,033
man: I don't care
what the Bible says
1243
01:01:11,100 --> 01:01:12,701
or what the Bible doesn't say.
1244
01:01:12,767 --> 01:01:15,500
man: This will only lead to
a mongrelization of the races.
1245
01:01:15,567 --> 01:01:17,801
man: Furthermore,
many, uh, local businessmen
1246
01:01:17,868 --> 01:01:20,567
have promised me they're
gonna lay off Negro workers
1247
01:01:20,634 --> 01:01:23,801
who are being used
by outside agitators
1248
01:01:23,868 --> 01:01:28,167
from the NAACP
as instruments in this boycott.
1249
01:01:28,234 --> 01:01:31,067
- Ain't no good
gonna come out of this.
1250
01:01:31,133 --> 01:01:34,067
People getting all riled up.
1251
01:01:40,000 --> 01:01:41,567
- Well, I'm sorry it happened.
1252
01:01:41,634 --> 01:01:44,367
But we still urgently
need your car.
1253
01:01:44,434 --> 01:01:47,634
No, you're not expected
to pay for it.
1254
01:01:47,701 --> 01:01:49,901
We have a fund that covers it.
1255
01:01:49,968 --> 01:01:52,434
Just send your repair bill
to our treasurer,
1256
01:01:52,500 --> 01:01:53,534
Mr. E.D. Nixon.
1257
01:01:53,601 --> 01:01:55,434
- Repair bill?
Fine.
1258
01:01:55,500 --> 01:01:58,000
How much money you got in your
pocketbook, Miss Robinson?
1259
01:01:58,067 --> 01:02:01,667
[laughter]
1260
01:02:01,734 --> 01:02:03,234
- Reverend.
- Hmm?
1261
01:02:03,300 --> 01:02:07,267
- How long has that police car
been sitting out there?
1262
01:02:07,334 --> 01:02:09,901
- I don't know.
Long enough, I suppose.
1263
01:02:12,601 --> 01:02:14,100
Tell me something.
1264
01:02:14,167 --> 01:02:16,400
Is your landlord
a white man?
1265
01:02:19,968 --> 01:02:20,667
- Listen, everybody.
1266
01:02:20,734 --> 01:02:22,801
We moving out of here
right now.
1267
01:02:22,868 --> 01:02:23,667
- What?
1268
01:02:23,734 --> 01:02:25,801
- Grab everything
that you can carry.
1269
01:02:25,868 --> 01:02:26,734
Get everything out of here.
1270
01:02:26,801 --> 01:02:28,634
- What's going on,
Reverend Abernathy?
1271
01:02:28,701 --> 01:02:30,500
- The police are out there,
and if they evict us,
1272
01:02:30,567 --> 01:02:32,234
they get to keep
everything in here.
1273
01:02:32,300 --> 01:02:35,200
[tense music]
1274
01:02:35,267 --> 01:02:38,634
♪ ♪
1275
01:02:38,701 --> 01:02:39,901
- They've got no reason.
1276
01:02:39,968 --> 01:02:41,033
- They will find a reason.
1277
01:02:41,100 --> 01:02:42,834
They always find reasons.
1278
01:02:42,901 --> 01:02:46,567
♪ ♪
1279
01:02:46,634 --> 01:02:48,067
man: Where we moving to?
1280
01:02:48,133 --> 01:02:50,200
Abernathy: Anywhere, as long
as it's owned by a Negro.
1281
01:02:50,267 --> 01:02:52,734
♪ ♪
1282
01:02:52,801 --> 01:02:54,167
- Go, go, go, go!
1283
01:02:54,234 --> 01:03:02,300
♪ ♪
1284
01:03:08,234 --> 01:03:09,834
- Let's go, come on.
Hurry, hurry, hurry.
1285
01:03:09,901 --> 01:03:14,267
♪ ♪
1286
01:03:14,334 --> 01:03:15,901
- Good day, officers.
1287
01:03:17,334 --> 01:03:19,734
- It's supporting
an illegal boycott.
1288
01:03:19,801 --> 01:03:21,701
- What do you expect me to do?
1289
01:03:21,767 --> 01:03:23,100
She has a limp,
poor thing.
1290
01:03:23,167 --> 01:03:25,567
She's lame.
She can't walk to work.
1291
01:03:25,634 --> 01:03:28,400
- Well, what she does
is her problem.
1292
01:03:28,467 --> 01:03:31,200
Now, every time I see you
driving her,
1293
01:03:31,267 --> 01:03:33,767
I'm gonna give you a ticket.
1294
01:03:33,834 --> 01:03:36,701
- My white lady always
be asking me about the boycott,
1295
01:03:36,767 --> 01:03:38,534
but I don't tell her nothing.
1296
01:03:38,601 --> 01:03:40,067
Better she don't know.
1297
01:03:40,133 --> 01:03:41,400
But I will tell you this--
1298
01:03:41,467 --> 01:03:43,801
- Joanna,
we have things to do.
1299
01:03:43,868 --> 01:03:45,367
- Yes.
1300
01:03:47,901 --> 01:03:50,200
- The city isn't offering
anything more
1301
01:03:50,267 --> 01:03:55,033
than the same old segregation
with increased bus fares.
1302
01:03:55,100 --> 01:03:56,500
Now, we've walked for months,
1303
01:03:56,567 --> 01:03:59,234
and I say we keep on walking
until our city fathers
1304
01:03:59,300 --> 01:04:01,400
give us what we're asking for.
1305
01:04:01,467 --> 01:04:04,534
[dog barking]
1306
01:04:06,033 --> 01:04:08,834
- The latest proposal by
the city now is just ludicrous.
1307
01:04:08,901 --> 01:04:11,100
- I agree with E.D.
I agree with E.D.
1308
01:04:11,167 --> 01:04:14,500
[all talking at once]
1309
01:04:14,567 --> 01:04:16,734
- Ladies and gentlemen,
now, we've been at this
1310
01:04:16,801 --> 01:04:18,601
for 56 days now.
1311
01:04:18,667 --> 01:04:20,868
And I think the boycott
has succeeded
1312
01:04:20,934 --> 01:04:22,701
beyond our wildest--
- Succeeded?
1313
01:04:22,767 --> 01:04:25,400
[all talking at once]
1314
01:04:25,467 --> 01:04:28,000
- I do believe it is time
for us to be reasonable.
1315
01:04:28,067 --> 01:04:29,868
- Reasonable for what?
- What is reasonable?
1316
01:04:29,934 --> 01:04:33,267
- Now, let Reverend Banyon
finish his point, please!
1317
01:04:33,334 --> 01:04:35,234
- Now, let me tell you
what is reasonable.
1318
01:04:35,300 --> 01:04:37,767
If they give us two
out of three of our demands,
1319
01:04:37,834 --> 01:04:38,801
I think we ought to take that.
1320
01:04:38,868 --> 01:04:41,100
- We'd be at the same place
as we were before.
1321
01:04:41,167 --> 01:04:42,567
[all talking at once]
1322
01:04:42,634 --> 01:04:45,434
- Hold on, now.
Hold on, now.
1323
01:04:45,500 --> 01:04:49,067
Look, it seems to me
that were we tonight
1324
01:04:49,133 --> 01:04:51,033
to tell the people
that it's time for them
1325
01:04:51,100 --> 01:04:54,334
to get back on the buses,
we would be ostracized,
1326
01:04:54,400 --> 01:04:55,500
completely laughed at.
1327
01:04:55,567 --> 01:04:57,667
- Yes, yes.
- Exactly right.
1328
01:04:57,734 --> 01:05:00,334
- Look, they have had
the courage
1329
01:05:00,400 --> 01:05:01,934
to continue walking.
1330
01:05:02,000 --> 01:05:05,000
We should have the courage
to hold the line.
1331
01:05:05,067 --> 01:05:06,334
- Hold the line.
1332
01:05:06,400 --> 01:05:09,968
- Continue, continue, continue,
continue, continue.
1333
01:05:10,033 --> 01:05:12,300
- Here we are trying
to lead a movement
1334
01:05:12,367 --> 01:05:15,667
we can't ever seem
to catch up to.
1335
01:05:15,734 --> 01:05:19,467
Is there some way we can bypass
the state courts?
1336
01:05:19,534 --> 01:05:21,067
- Mm...
1337
01:05:21,133 --> 01:05:24,133
Not in Rosa's case,
but we could file
1338
01:05:24,200 --> 01:05:26,601
a separate suit
at the federal level
1339
01:05:26,667 --> 01:05:29,634
and go after segregation
on a constitutional ground.
1340
01:05:29,701 --> 01:05:30,968
- Hmm.
1341
01:05:31,033 --> 01:05:33,100
- We've been waiting
for an opportunity like that.
1342
01:05:33,167 --> 01:05:34,968
The success of the boycott
might just
1343
01:05:35,033 --> 01:05:37,033
give us the leverage we need
to pull it off.
1344
01:05:37,100 --> 01:05:39,033
- If we go federal,
we gonna bring down
1345
01:05:39,100 --> 01:05:41,434
a lot more heat on ourselves,
a whole lot.
1346
01:05:41,500 --> 01:05:44,200
- Mm-hmm.
You can't deny that.
1347
01:05:44,267 --> 01:05:49,167
If we're asking the federal
court to overrule segregation,
1348
01:05:49,234 --> 01:05:50,934
we gonna need some
additional plaintiffs
1349
01:05:51,000 --> 01:05:53,534
to strengthen our case,
1350
01:05:53,601 --> 01:05:55,934
and certain folks gonna have
to put themselves at risk.
1351
01:05:56,000 --> 01:05:58,334
[child laughing]
1352
01:05:58,400 --> 01:06:02,234
- So Attorney Gray
is drafting a lawsuit
1353
01:06:02,300 --> 01:06:04,234
demanding that the city
segregation laws
1354
01:06:04,300 --> 01:06:05,667
be declared null and void.
1355
01:06:05,734 --> 01:06:08,567
- On the grounds that it
violates the 14th Amendment.
1356
01:06:08,634 --> 01:06:10,934
- And which one
was that, brother?
1357
01:06:11,033 --> 01:06:13,033
- The right to equal protection
under the law.
1358
01:06:13,100 --> 01:06:15,000
Martin: The suit will be filed
this afternoon.
1359
01:06:15,067 --> 01:06:17,634
- Are you saying we going to
the Supreme Court or something?
1360
01:06:17,701 --> 01:06:19,767
Martin: No, no, no.
- Reverend King--
1361
01:06:19,834 --> 01:06:21,767
- Federal court?
- No, it's a separate matter.
1362
01:06:21,834 --> 01:06:24,434
- Now, you gonna sabotage
our negotiations with the city.
1363
01:06:24,500 --> 01:06:26,868
- The city already sabotaged
the negotiations themselves
1364
01:06:26,934 --> 01:06:29,000
by not being willing
to negotiate.
1365
01:06:29,067 --> 01:06:30,968
I mean, they didn't come
to the table in good faith.
1366
01:06:31,033 --> 01:06:32,834
- Now, that's a declaration
of war.
1367
01:06:32,901 --> 01:06:35,000
You gonna give them reason
to kill us.
1368
01:06:35,067 --> 01:06:36,734
- Well, look, Reverend Banyon,
from the beginning,
1369
01:06:36,801 --> 01:06:39,133
the only thing we have asked for
is a modified system
1370
01:06:39,200 --> 01:06:42,067
of segregation, and they already
want to kill us.
1371
01:06:42,133 --> 01:06:44,300
So it seems to me they leave us
with two choices.
1372
01:06:44,367 --> 01:06:46,934
Either we give in,
or we just go in
1373
01:06:47,000 --> 01:06:48,367
over their heads
and rid ourselves
1374
01:06:48,434 --> 01:06:50,500
of segregation altogether.
1375
01:06:50,567 --> 01:06:52,033
Fields: Reverend King,
you walking out
1376
01:06:52,100 --> 01:06:53,868
on a very dangerous limb,
1377
01:06:53,934 --> 01:06:57,067
and you asking us
to go with you.
1378
01:06:57,133 --> 01:07:00,467
- At this point,
our only plaintiffs are women.
1379
01:07:00,534 --> 01:07:03,000
However, we would like
to include some of our men
1380
01:07:03,067 --> 01:07:07,167
as part of the lawsuit,
and at least one minister.
1381
01:07:07,234 --> 01:07:12,133
A minister has great symbolic
value in the community.
1382
01:07:12,200 --> 01:07:13,734
Now, the Reverends
King and Abernathy
1383
01:07:13,801 --> 01:07:15,968
wouldn't be good choices
because they are too much
1384
01:07:16,033 --> 01:07:17,601
in the limelight.
1385
01:07:17,667 --> 01:07:19,968
- My--my grievances
are not personal.
1386
01:07:20,033 --> 01:07:21,834
- That's right.
1387
01:07:21,901 --> 01:07:24,834
They're on behalf
of my parishioners.
1388
01:07:24,901 --> 01:07:28,200
man: I agree with that.
I agree with that.
1389
01:07:28,267 --> 01:07:30,167
- Will not one of you volunteer?
1390
01:07:47,167 --> 01:07:48,734
Uh, we gonna have
to make this work
1391
01:07:48,801 --> 01:07:50,734
with the plaintiffs we have.
1392
01:07:50,801 --> 01:07:53,133
If we keep the boycott running,
the court's gonna have
1393
01:07:53,200 --> 01:07:54,901
a hard time avoiding us.
1394
01:07:54,968 --> 01:07:57,167
- Let's hope.
1395
01:07:57,234 --> 01:07:59,634
- The Negroes are trying
to make this a federal case,
1396
01:07:59,701 --> 01:08:02,100
but we're not gonna
let that happen.
1397
01:08:02,167 --> 01:08:04,567
We don't want
Washington politicians
1398
01:08:04,634 --> 01:08:06,868
telling us
how to run our business
1399
01:08:06,934 --> 01:08:09,267
and how to live our lives.
1400
01:08:09,334 --> 01:08:11,300
We have rights too.
1401
01:08:11,367 --> 01:08:13,434
This boycott is illegal.
1402
01:08:13,500 --> 01:08:17,100
Now, the Negroes can either
accept our final offer
1403
01:08:17,167 --> 01:08:19,601
or suffer the consequences.
1404
01:08:19,667 --> 01:08:22,267
- You see, in the belly
of those slave ships,
1405
01:08:22,334 --> 01:08:25,234
it didn't matter
whether you sat
1406
01:08:25,300 --> 01:08:27,868
in the right section or not.
1407
01:08:27,934 --> 01:08:30,133
You see, you didn't have
to worry about getting up
1408
01:08:30,200 --> 01:08:33,100
to give your seat
to a white person.
1409
01:08:33,167 --> 01:08:35,868
You were loaded into the belly
of that slave ship
1410
01:08:35,934 --> 01:08:38,500
on a first come,
first to serve basis.
1411
01:08:38,567 --> 01:08:39,601
all: Yeah.
[applause]
1412
01:08:39,667 --> 01:08:44,167
- And any Negro who dared
question the circumstance
1413
01:08:44,234 --> 01:08:48,500
under which he suffered, well,
now that Negro was a problem.
1414
01:08:48,567 --> 01:08:50,634
woman: ♪ You may be
an ambassador ♪
1415
01:08:50,701 --> 01:08:53,467
♪ To England or France ♪
1416
01:08:53,534 --> 01:08:55,801
♪ You might like to gamble ♪
1417
01:08:55,868 --> 01:08:58,300
♪ You might like to dance ♪
1418
01:08:58,367 --> 01:09:00,834
♪ You may be
the heavyweight ♪
1419
01:09:00,901 --> 01:09:03,300
♪ Champion of the world ♪
1420
01:09:03,367 --> 01:09:05,601
♪ You may be a socialite ♪
1421
01:09:05,667 --> 01:09:07,868
♪ With a long string
of pearls ♪
1422
01:09:07,934 --> 01:09:10,868
♪ But you gonna serve
somebody ♪
1423
01:09:10,934 --> 01:09:12,667
chorus: ♪ Serve somebody ♪
1424
01:09:12,734 --> 01:09:15,133
woman: ♪ I want you to know
you gonna serve somebody ♪
1425
01:09:15,200 --> 01:09:18,200
- There comes a time
when time itself
1426
01:09:18,267 --> 01:09:19,701
is ready for a change.
1427
01:09:19,767 --> 01:09:21,100
all: Yes.
1428
01:09:21,167 --> 01:09:23,000
- And that time has come
in Montgomery.
1429
01:09:23,067 --> 01:09:24,834
women: ♪ But you gotta
serve somebody ♪
1430
01:09:24,901 --> 01:09:26,601
Our opponents--
and I hate to think
1431
01:09:26,667 --> 01:09:29,000
of our government officers
as opponents,
1432
01:09:29,067 --> 01:09:30,400
but that's what they are...
1433
01:09:30,467 --> 01:09:31,500
all: Yes. Yeah.
1434
01:09:31,567 --> 01:09:36,467
- They have tried all sorts
of things to break us.
1435
01:09:36,534 --> 01:09:39,434
But we still hold steadfast,
1436
01:09:39,500 --> 01:09:41,567
resolute.
1437
01:09:41,634 --> 01:09:45,500
And still,
we don't advocate violence.
1438
01:09:45,567 --> 01:09:47,067
We don't have to.
1439
01:09:47,133 --> 01:09:48,133
all: Yes.
1440
01:09:48,200 --> 01:09:50,801
- The Lord is with us.
all: Yes.
1441
01:09:50,868 --> 01:09:52,934
- And we are a chain.
1442
01:09:53,000 --> 01:09:57,200
We are linked together
indivisible.
1443
01:09:57,267 --> 01:10:00,868
I cannot be what I ought to be
1444
01:10:00,934 --> 01:10:03,834
unless you are
what you ought to be.
1445
01:10:03,901 --> 01:10:05,200
all: Amen. Right.
1446
01:10:05,267 --> 01:10:06,934
- We are a chain.
1447
01:10:07,000 --> 01:10:10,000
[applause]
1448
01:10:10,067 --> 01:10:13,067
- Now, we have good news
in Montgomery right now.
1449
01:10:13,133 --> 01:10:14,834
[approving murmurs]
1450
01:10:14,901 --> 01:10:18,100
Now, how do we protect
our feet?
1451
01:10:18,167 --> 01:10:22,234
We have all kinds of shoes
from all kinds of folks
1452
01:10:22,300 --> 01:10:24,100
from all over the country.
1453
01:10:24,167 --> 01:10:26,000
all: Yes.
[applause]
1454
01:10:26,067 --> 01:10:29,934
- Shoes to replace the shoes
that has been worn down
1455
01:10:30,000 --> 01:10:34,033
by us walking, shoes to help
keep us all walking.
1456
01:10:34,100 --> 01:10:35,467
all: Yes.
woman: All right.
1457
01:10:35,534 --> 01:10:37,500
- But we got
something else also.
1458
01:10:37,567 --> 01:10:39,901
[unintelligible murmurs]
1459
01:10:39,968 --> 01:10:42,701
I have here a check
1460
01:10:42,767 --> 01:10:46,901
from our brothers and sisters
in Mobile, Alabama,
1461
01:10:46,968 --> 01:10:49,934
for $500.43.
1462
01:10:50,000 --> 01:10:53,067
[applause]
1463
01:10:56,267 --> 01:10:58,434
They sent a letter with it,
1464
01:10:58,500 --> 01:11:00,133
I guess to keep us encouraged.
1465
01:11:00,200 --> 01:11:02,601
They said,
"Please accept this check
1466
01:11:02,667 --> 01:11:08,200
"for $500.43 for your cause
and our cause.
1467
01:11:08,267 --> 01:11:11,634
"We here in Mobile, Alabama,
support your fight.
1468
01:11:11,701 --> 01:11:16,000
"P.S.: The 43¢
is to let you know
1469
01:11:16,067 --> 01:11:18,234
that some more is coming."
1470
01:11:18,300 --> 01:11:19,968
[organ chords play]
1471
01:11:20,033 --> 01:11:23,367
[applause]
1472
01:11:23,434 --> 01:11:26,100
This new "get tough" policy...
1473
01:11:26,167 --> 01:11:28,000
man: Yeah?
- This ain't gon' stop us.
1474
01:11:28,067 --> 01:11:28,934
[shouts of agreement]
1475
01:11:29,000 --> 01:11:31,968
We all know the state
of Alabama's motto.
1476
01:11:32,033 --> 01:11:33,467
all: Heart of Dixie.
1477
01:11:33,534 --> 01:11:35,067
- Heart of Dixie, huh?
1478
01:11:35,133 --> 01:11:39,567
Well, I say let's keep on
walking until Dixie has a heart.
1479
01:11:39,634 --> 01:11:41,300
[cheers and applause]
1480
01:11:41,367 --> 01:11:44,734
woman: ♪ What a day
of rejoicing it would be ♪
1481
01:11:44,801 --> 01:11:48,434
♪ What a time,
what a time ♪
1482
01:11:48,500 --> 01:11:50,601
all: ♪ What a time,
what a time ♪
1483
01:11:50,667 --> 01:11:52,801
woman: ♪ One look at Jesus,
and we'll be ♪
1484
01:11:52,868 --> 01:11:55,734
all: ♪ Yes,
time ♪
1485
01:11:55,801 --> 01:11:59,601
♪ What a time,
what a time ♪
1486
01:11:59,667 --> 01:12:01,934
woman: ♪ I'm gonna
tell 'em all ♪
1487
01:12:02,000 --> 01:12:04,400
all: ♪ Yes,
time ♪
1488
01:12:04,467 --> 01:12:05,801
woman: ♪ What a time ♪
1489
01:12:05,868 --> 01:12:07,767
all: ♪ What a time ♪
1490
01:12:07,834 --> 01:12:09,567
♪ What a time ♪
1491
01:12:09,634 --> 01:12:13,667
woman: ♪ God's gonna
wipe my tears away ♪
1492
01:12:13,734 --> 01:12:15,267
♪ What a time ♪
1493
01:12:15,334 --> 01:12:16,767
♪ What a time ♪
1494
01:12:16,834 --> 01:12:19,701
all: ♪ What a time ♪
1495
01:12:19,767 --> 01:12:20,968
[glass shatters]
1496
01:12:21,033 --> 01:12:22,834
♪ Yes,
time ♪
1497
01:12:22,901 --> 01:12:24,367
- ♪ Thank you, Jesus ♪
1498
01:12:24,434 --> 01:12:26,234
♪ What a time ♪
1499
01:12:26,300 --> 01:12:28,334
♪ What a time,
what a time ♪
1500
01:12:28,400 --> 01:12:32,100
♪ Somebody sing it with me ♪
1501
01:12:32,167 --> 01:12:35,834
all: ♪ Doo, doo ♪
1502
01:12:35,901 --> 01:12:37,067
woman: ♪ Yes, Jesus ♪
1503
01:12:37,133 --> 01:12:38,667
all: ♪ Doo-dup, doo ♪
1504
01:12:38,734 --> 01:12:40,033
woman: ♪ Mm-mm-mm ♪
1505
01:12:40,100 --> 01:12:41,133
woman: Amen.
1506
01:12:41,200 --> 01:12:43,634
[applause]
1507
01:12:48,901 --> 01:12:50,767
- Brothers and sisters,
what do we do?
1508
01:12:50,834 --> 01:12:51,834
all: Fight on.
1509
01:12:51,901 --> 01:12:53,033
- We fight on.
1510
01:12:53,100 --> 01:12:55,434
And no matter
what the other side does,
1511
01:12:55,500 --> 01:12:57,133
it's one thing
that they cannot do,
1512
01:12:57,200 --> 01:13:00,000
and that is force us
back on them buses.
1513
01:13:00,067 --> 01:13:01,367
all: Amen.
1514
01:13:08,300 --> 01:13:09,234
- What is it?
1515
01:13:09,300 --> 01:13:10,868
- Your house has been bombed,
Martin.
1516
01:13:10,934 --> 01:13:12,033
- Coretta, Yolanda?
1517
01:13:12,100 --> 01:13:13,534
- We don't know yet.
1518
01:13:23,601 --> 01:13:25,300
chorus: ♪ Doo, doo ♪
1519
01:13:25,367 --> 01:13:28,200
[all talking at once]
1520
01:13:28,267 --> 01:13:30,200
♪ Doo, doo ♪
1521
01:13:30,267 --> 01:13:32,601
woman: ♪ Mm-mm-mm ♪
man: It's all over now.
1522
01:13:32,667 --> 01:13:34,200
- No, it ain't all over.
It's just started.
1523
01:13:34,267 --> 01:13:35,767
- We ain't goin' nowhere.
1524
01:13:35,834 --> 01:13:37,400
- That's right. That's right.
woman: ♪ Jesus ♪
1525
01:13:37,467 --> 01:13:39,934
chorus: ♪ Doo, doo ♪
1526
01:13:40,000 --> 01:13:41,701
woman: ♪ Oh, Lord ♪
1527
01:13:41,767 --> 01:13:42,767
♪ Thank you, Jesus ♪
1528
01:13:42,834 --> 01:13:45,734
chorus: ♪ Doo-dup, doo ♪
1529
01:13:45,801 --> 01:13:47,167
woman: ♪ When all of God's ♪
1530
01:13:47,234 --> 01:13:50,567
chorus: ♪ Children ♪
1531
01:13:50,634 --> 01:13:51,834
woman: ♪ When they get to ♪
1532
01:13:51,901 --> 01:13:54,334
chorus: ♪ Heaven ♪
1533
01:13:54,400 --> 01:13:56,234
- Reverend King,
I can assure you
1534
01:13:56,300 --> 01:13:59,367
that this type of activity
will not be tolerated.
1535
01:13:59,434 --> 01:14:01,334
man: My boys
will look into this.
1536
01:14:02,801 --> 01:14:05,200
woman: Want to know what
you're gonna do about...
1537
01:14:05,267 --> 01:14:07,634
[unintelligible chatter]
1538
01:14:07,701 --> 01:14:09,467
- Coretta?
1539
01:14:09,534 --> 01:14:11,133
woman: This ain't right.
1540
01:14:11,200 --> 01:14:14,300
[people speaking
unintelligibly]
1541
01:14:23,334 --> 01:14:24,701
- You all right?
1542
01:14:26,734 --> 01:14:28,500
- I'm all right.
1543
01:14:28,567 --> 01:14:29,567
- Yoki?
1544
01:14:29,634 --> 01:14:31,901
- She's fine.
She's in the back.
1545
01:14:32,000 --> 01:14:35,801
We're both fine.
1546
01:14:35,868 --> 01:14:37,567
- They ain't goin'.
1547
01:14:37,634 --> 01:14:40,667
[people yelling]
1548
01:14:43,300 --> 01:14:47,434
We are gonna have
a riot on our hands.
1549
01:14:47,500 --> 01:14:50,901
- I promise you
a full investigation.
1550
01:14:50,968 --> 01:14:53,901
We're offering $500
for information
1551
01:14:53,968 --> 01:14:56,234
leading to the arrest
of the bomber.
1552
01:14:56,300 --> 01:14:57,667
[all yelling]
1553
01:14:57,734 --> 01:14:58,868
I understand your concerns,
1554
01:14:58,934 --> 01:15:00,767
but there's nothing else
to be done.
1555
01:15:00,834 --> 01:15:04,334
It's time for y'all
to go on back to your home.
1556
01:15:04,400 --> 01:15:06,267
[all speaking at once]
1557
01:15:06,334 --> 01:15:07,734
- This is our home.
1558
01:15:07,801 --> 01:15:09,701
- You go home!
- That's right.
1559
01:15:09,767 --> 01:15:12,000
You know,
everybody know
1560
01:15:12,067 --> 01:15:14,300
what we're fighting for
is right.
1561
01:15:14,367 --> 01:15:17,834
And we're gonna win,
'cause y'all white folk,
1562
01:15:17,901 --> 01:15:20,500
y'all don't scare us
no longer,
1563
01:15:20,567 --> 01:15:22,500
and you can't kill
all of us.
1564
01:15:22,567 --> 01:15:23,734
- Yeah!
1565
01:15:23,801 --> 01:15:26,868
[all yelling]
1566
01:15:30,067 --> 01:15:32,467
- I--I want to--
1567
01:15:32,534 --> 01:15:35,567
I thank you all
for showing your support.
1568
01:15:35,634 --> 01:15:39,067
Everybody's all right.
1569
01:15:39,133 --> 01:15:41,834
If you have weapons,
please take them home.
1570
01:15:41,901 --> 01:15:43,133
[crowd murmuring unintelligibly]
1571
01:15:43,200 --> 01:15:47,434
We must not meet violence
with retaliatory violence.
1572
01:15:47,500 --> 01:15:50,000
We must love our white brothers,
love our--
1573
01:15:50,067 --> 01:15:51,534
[crowd murmurs unintelligibly]
1574
01:15:51,601 --> 01:15:52,868
Love our enemies.
1575
01:15:52,934 --> 01:15:55,234
This is what we must live by.
1576
01:15:55,300 --> 01:15:58,634
We must meet their hate
with our love.
1577
01:15:58,701 --> 01:16:00,234
And God is with us.
1578
01:16:00,300 --> 01:16:01,500
- Well, show us Coretta.
1579
01:16:01,567 --> 01:16:03,367
all: Yeah.
- Show us Coretta.
1580
01:16:03,434 --> 01:16:06,467
[people yelling]
1581
01:16:08,934 --> 01:16:10,267
- You hit somebody
with that stick,
1582
01:16:10,334 --> 01:16:11,834
and we all gonna die
out here tonight, Jack.
1583
01:16:11,901 --> 01:16:14,100
woman: That's right!
That's right!
1584
01:16:14,167 --> 01:16:17,234
[all yelling]
1585
01:16:20,634 --> 01:16:23,601
- Hell, I know it ain't right
to attack a man's family.
1586
01:16:23,667 --> 01:16:24,934
I know they're angry.
1587
01:16:25,000 --> 01:16:26,500
woman: Let him go!
Let him go!
1588
01:16:26,567 --> 01:16:27,934
- I got a job to do.
1589
01:16:28,000 --> 01:16:29,033
- Let's go.
1590
01:16:29,100 --> 01:16:30,534
All right, I want
that car out of here.
1591
01:16:30,601 --> 01:16:32,334
woman: We just want to know
if she's all right.
1592
01:16:32,400 --> 01:16:34,667
woman: That's right.
[all speaking at once]
1593
01:16:34,734 --> 01:16:37,033
woman: She's all right.
woman: All right.
1594
01:16:37,100 --> 01:16:40,200
all: Amen.
1595
01:16:40,267 --> 01:16:42,500
- All right.
Go on home now.
1596
01:16:42,567 --> 01:16:46,267
woman: ♪ What a day
of healing ♪
1597
01:16:46,334 --> 01:16:47,634
♪ Thank you, Father ♪
1598
01:16:47,701 --> 01:16:49,734
♪ Nothing but love ♪
1599
01:16:49,801 --> 01:16:51,500
♪ Joy and peace ♪
1600
01:16:51,567 --> 01:16:55,167
♪ When all God's children ♪
1601
01:16:55,234 --> 01:16:56,767
♪ Have mercy, Father ♪
1602
01:16:56,834 --> 01:16:58,067
♪ When we get to ♪
1603
01:16:58,133 --> 01:17:01,400
chorus: ♪ Heaven ♪
1604
01:17:01,467 --> 01:17:04,033
woman: ♪ Talkin'
'bout a time ♪
1605
01:17:04,100 --> 01:17:05,434
♪ What a time ♪
1606
01:17:05,500 --> 01:17:07,667
♪ What a time,
what a time ♪
1607
01:17:07,734 --> 01:17:09,534
♪ Thank you, Jesus ♪
1608
01:17:17,367 --> 01:17:20,601
- When do we
get to fight back?
1609
01:17:20,667 --> 01:17:22,701
Brother King.
1610
01:17:22,767 --> 01:17:24,367
Brother King,
there are people out there,
1611
01:17:24,434 --> 01:17:27,067
they want to take matters
into their own hands,
1612
01:17:27,133 --> 01:17:29,400
fight back,
show 'em we're not afraid.
1613
01:17:29,467 --> 01:17:32,300
If the whites bring guns,
then we bring guns.
1614
01:17:32,367 --> 01:17:34,734
- We won't win a battle
with guns.
1615
01:17:34,801 --> 01:17:37,868
They've got more guns.
1616
01:17:37,934 --> 01:17:41,133
They'll get tired
of beating us
1617
01:17:41,200 --> 01:17:42,901
when they see it won't break us.
1618
01:17:42,968 --> 01:17:45,367
- Damn it, they don't seem
to be getting tired.
1619
01:17:45,434 --> 01:17:47,400
Seems like they're getting
stronger than ever.
1620
01:17:47,467 --> 01:17:51,467
Seems--seems they like it.
1621
01:17:51,534 --> 01:17:56,067
- Brother Phillips,
we won't stoop to their level.
1622
01:17:56,133 --> 01:17:59,567
We believe in the Bible.
1623
01:17:59,634 --> 01:18:03,200
- An eye for an eye,
boss.
1624
01:18:03,267 --> 01:18:06,100
That's in there too.
1625
01:18:06,167 --> 01:18:09,067
[somber music]
1626
01:18:09,133 --> 01:18:13,534
♪ ♪
1627
01:18:13,601 --> 01:18:15,267
- I'm right down the hall
if you need anything.
1628
01:18:15,334 --> 01:18:19,400
- Thank you, Juanita.
- [whispers] You're welcome.
1629
01:18:19,467 --> 01:18:21,200
Yolanda: Bye-bye.
1630
01:18:21,267 --> 01:18:25,000
♪ ♪
1631
01:18:25,067 --> 01:18:27,334
Hi.
1632
01:18:27,400 --> 01:18:30,300
[Yolanda cooing]
1633
01:18:30,367 --> 01:18:35,968
♪ ♪
1634
01:18:36,033 --> 01:18:38,300
Mommy?
1635
01:18:38,367 --> 01:18:41,300
[woman vocalizing]
1636
01:18:41,367 --> 01:18:44,200
♪ ♪
1637
01:18:44,267 --> 01:18:45,801
[camera shutter clicks]
1638
01:18:45,868 --> 01:18:48,767
♪ ♪
1639
01:18:54,567 --> 01:18:56,834
- Martin, I don't pretend
to understand
1640
01:18:56,901 --> 01:18:57,901
why you've been chosen.
1641
01:18:57,968 --> 01:19:02,267
I really don't.
1642
01:19:02,334 --> 01:19:04,467
But you have.
1643
01:19:05,567 --> 01:19:09,167
And you are the right man.
1644
01:19:09,234 --> 01:19:13,100
- But that crowd out there,
that...
1645
01:19:13,167 --> 01:19:15,167
that hatred can't be contained.
1646
01:19:15,234 --> 01:19:19,367
I'm beginning to question
whether...
1647
01:19:23,534 --> 01:19:25,767
It just runs too deep.
1648
01:19:25,834 --> 01:19:29,067
If you or the baby
had been hurt,
1649
01:19:29,133 --> 01:19:31,667
there would've been bloodshed.
1650
01:19:31,734 --> 01:19:35,934
I want you to take Yolanda
and leave Montgomery.
1651
01:19:36,000 --> 01:19:37,167
- Martin...
1652
01:19:37,234 --> 01:19:39,367
- Go to Atlanta
and stay with my parents...
1653
01:19:39,434 --> 01:19:41,367
- Martin.
- Until this is resolved.
1654
01:19:41,434 --> 01:19:42,667
- We are family.
1655
01:19:42,734 --> 01:19:47,033
- I will not have the blood
of my family on my hand.
1656
01:19:47,100 --> 01:19:49,868
[melancholy flute music]
1657
01:19:49,934 --> 01:19:51,734
- Don't let them
intimidate you.
1658
01:19:51,801 --> 01:19:55,667
- They bombed the house.
1659
01:19:55,734 --> 01:19:58,033
I think they already have.
1660
01:19:58,100 --> 01:20:05,367
♪ ♪
1661
01:20:05,434 --> 01:20:08,000
[hammers tapping]
1662
01:20:08,067 --> 01:20:09,400
man: I got it.
1663
01:20:09,467 --> 01:20:12,400
[unintelligible conversations]
1664
01:20:12,467 --> 01:20:20,534
♪ ♪
1665
01:20:30,701 --> 01:20:33,601
man: Anybody got a hammer?
1666
01:20:33,667 --> 01:20:36,601
[unintelligible conversations]
1667
01:20:36,667 --> 01:20:39,200
♪ ♪
1668
01:20:39,267 --> 01:20:40,467
- Reverend King.
1669
01:20:40,534 --> 01:20:42,000
- Hello, Coretta.
1670
01:20:42,067 --> 01:20:44,200
Looks like you're doing
a little redecorating.
1671
01:20:44,267 --> 01:20:46,434
- You could call it that.
1672
01:20:46,500 --> 01:20:47,834
It's good to see you.
1673
01:20:47,901 --> 01:20:50,267
- Good to see you too
and safe.
1674
01:20:51,400 --> 01:20:53,701
You've done important
work here, son.
1675
01:20:53,767 --> 01:20:56,868
There's nobody prouder of what
you've done here than I am.
1676
01:20:56,934 --> 01:20:58,467
But there's no reason
you can't
1677
01:20:58,534 --> 01:21:00,167
run this boycott from Atlanta.
1678
01:21:00,234 --> 01:21:01,834
You push for too much
here in Montgomery,
1679
01:21:01,901 --> 01:21:05,300
you'll lose everything--
your position, your reputation.
1680
01:21:05,367 --> 01:21:07,000
- Daddy, I won't leave.
1681
01:21:07,067 --> 01:21:10,601
- Martin,
they bombed your home.
1682
01:21:10,667 --> 01:21:12,167
You are in peril.
1683
01:21:12,234 --> 01:21:13,901
Your family is in peril.
1684
01:21:13,968 --> 01:21:16,133
This city is set to explode.
1685
01:21:16,200 --> 01:21:18,367
If you're not careful,
there's gonna be a race war.
1686
01:21:18,434 --> 01:21:19,934
- I can't walk away.
1687
01:21:20,000 --> 01:21:21,667
I won't.
1688
01:21:21,734 --> 01:21:24,601
I've started something here,
and I intend to finish it.
1689
01:21:24,667 --> 01:21:28,667
- Coretta,
talk some sense into my son.
1690
01:21:31,734 --> 01:21:33,434
- Baby,
what do you want to do?
1691
01:21:33,500 --> 01:21:36,200
- I'm staying here.
1692
01:21:36,267 --> 01:21:38,167
- Then so am I.
1693
01:21:41,567 --> 01:21:43,667
[dog barking]
1694
01:21:43,734 --> 01:21:46,734
[dramatic music]
1695
01:21:46,801 --> 01:21:54,868
♪ ♪
1696
01:22:11,901 --> 01:22:13,200
[bell dings]
1697
01:22:13,267 --> 01:22:16,000
- My name is Bayard Rustin,
R-U-S-T-I-N.
1698
01:22:16,067 --> 01:22:17,901
I believe you have a room
reserved for me.
1699
01:22:17,968 --> 01:22:18,767
- Uh-huh.
1700
01:22:18,834 --> 01:22:20,601
Well, put your John Hancock
down there
1701
01:22:20,667 --> 01:22:22,167
and give me three nights
in advance,
1702
01:22:22,234 --> 01:22:24,434
and we'll be in business.
1703
01:22:24,500 --> 01:22:26,701
- Tell me,
how far a walk is it
1704
01:22:26,767 --> 01:22:30,434
to the home
of Reverend King?
1705
01:22:30,500 --> 01:22:33,234
- Well, I don't know
what y'all, uh, do up there
1706
01:22:33,300 --> 01:22:36,868
in, uh, New York City,
but you don't want to be
1707
01:22:36,934 --> 01:22:38,834
walking alone
down here at night,
1708
01:22:38,901 --> 01:22:41,701
especially with this, uh,
bus business going on.
1709
01:22:41,767 --> 01:22:43,167
- And here I thought
all black people
1710
01:22:43,234 --> 01:22:44,234
walked in Montgomery.
1711
01:22:44,300 --> 01:22:45,901
[both chuckle]
1712
01:22:45,968 --> 01:22:48,033
- Not at night.
- Oh...
1713
01:22:48,100 --> 01:22:49,667
I'll take my chances.
1714
01:22:53,167 --> 01:22:56,100
[slow blues music]
1715
01:22:56,167 --> 01:23:04,234
♪ ♪
1716
01:23:12,534 --> 01:23:14,300
- But who are you?
1717
01:23:16,701 --> 01:23:18,567
- It's Bayard Rustin.
1718
01:23:18,634 --> 01:23:21,467
- What are you doing here?
1719
01:23:21,534 --> 01:23:24,801
Why'd you come all the way
down here from New York City?
1720
01:23:24,868 --> 01:23:25,901
- It's a business trip.
1721
01:23:26,000 --> 01:23:30,367
- You here to stir up something
with that Negro boycott?
1722
01:23:30,434 --> 01:23:35,200
- Well, I do intend
to avoid the buses.
1723
01:23:35,267 --> 01:23:39,167
- What kind of business
you do at night?
1724
01:23:39,234 --> 01:23:40,567
- I'm a journalist.
1725
01:23:40,634 --> 01:23:44,033
I am working
for "Le Figaro"
1726
01:23:44,100 --> 01:23:45,467
and the "Manchester Guardian."
1727
01:23:45,534 --> 01:23:48,901
Those are European journals
1728
01:23:48,968 --> 01:23:51,868
or newspapers.
1729
01:23:51,934 --> 01:23:53,434
Is there anything else?
1730
01:23:53,500 --> 01:23:56,567
[dog barking]
1731
01:24:00,534 --> 01:24:02,033
- What do you want?
1732
01:24:02,100 --> 01:24:04,067
- I'm here to see Dr. King.
1733
01:24:04,133 --> 01:24:06,100
- Need to go on home.
1734
01:24:06,167 --> 01:24:07,834
- My home is a long way
from here,
1735
01:24:07,901 --> 01:24:11,133
and I don't really care
to return to it at the moment
1736
01:24:11,200 --> 01:24:14,133
since I just left it
to come to Montgomery
1737
01:24:14,200 --> 01:24:15,968
to see Dr. King.
1738
01:24:16,033 --> 01:24:19,000
- Reverend King's
not seeing any visitors.
1739
01:24:19,067 --> 01:24:20,367
Now go on.
1740
01:24:20,434 --> 01:24:22,133
- Nelson, who is it?
1741
01:24:22,200 --> 01:24:23,467
- Nobody, ma'am.
1742
01:24:23,534 --> 01:24:25,033
Somebody just leaving.
1743
01:24:25,100 --> 01:24:26,434
He can come back
in the morning.
1744
01:24:26,500 --> 01:24:27,534
- Good evening, Mrs. King.
1745
01:24:27,601 --> 01:24:29,200
Bayard Rustin.
1746
01:24:29,267 --> 01:24:30,801
- Bayard Rustin.
1747
01:24:33,400 --> 01:24:34,767
- Excuse me.
1748
01:24:34,834 --> 01:24:36,467
How are you?
1749
01:24:38,200 --> 01:24:40,901
- I heard you speak
on nonviolence
1750
01:24:40,968 --> 01:24:43,901
when I was a student
at Antioch College.
1751
01:24:43,968 --> 01:24:47,367
And I will never forget it,
because you said something
1752
01:24:47,434 --> 01:24:51,167
about history that
has stayed with me.
1753
01:24:51,234 --> 01:24:53,334
- Is that so?
1754
01:24:53,400 --> 01:24:54,567
What did I say?
1755
01:24:54,634 --> 01:24:58,234
- That history
wasn't an accident,
1756
01:24:58,300 --> 01:25:01,934
that history is a choice.
1757
01:25:02,000 --> 01:25:06,601
- And why did that
make such an impression?
1758
01:25:06,667 --> 01:25:09,234
- Because it means that
we can do something
1759
01:25:09,300 --> 01:25:11,667
about our lives
and we're not stuck
1760
01:25:11,734 --> 01:25:13,801
with the way things are.
1761
01:25:13,868 --> 01:25:16,200
- Wow.
1762
01:25:16,267 --> 01:25:18,100
So now you're down South.
1763
01:25:18,167 --> 01:25:19,868
Aren't you a long way
from home?
1764
01:25:19,934 --> 01:25:22,300
- No, no,
I'm from Marion.
1765
01:25:22,367 --> 01:25:23,734
That's not too far from here.
1766
01:25:23,801 --> 01:25:26,234
- Didn't like
our Northern customs, huh?
1767
01:25:26,300 --> 01:25:29,400
- Actually, I did.
1768
01:25:29,467 --> 01:25:31,467
Quite a bit.
1769
01:25:31,534 --> 01:25:33,901
- Well,
if Bayard Rustin is here,
1770
01:25:33,968 --> 01:25:35,701
then I guess we've arrived.
1771
01:25:35,767 --> 01:25:37,200
- Excuse me.
1772
01:25:37,267 --> 01:25:38,934
Dr. King.
1773
01:25:39,033 --> 01:25:40,400
I wouldn't miss a moment
that's gonna
1774
01:25:40,467 --> 01:25:42,133
change our country forever.
1775
01:25:42,200 --> 01:25:43,334
- Yes, yes.
1776
01:25:43,400 --> 01:25:45,033
So a policeman
says to him, says,
1777
01:25:45,100 --> 01:25:47,434
"Well, can you describe
these turtles?"
1778
01:25:47,500 --> 01:25:50,300
And, uh--and the snail says,
"No, sir, I can't.
1779
01:25:50,367 --> 01:25:51,901
It all happened so fast."
1780
01:25:51,968 --> 01:25:54,701
[laughter]
1781
01:25:54,767 --> 01:25:56,467
Well, see,
that's how we feel.
1782
01:25:56,534 --> 01:26:00,167
Here we are, 77 days
into a 1-day boycott.
1783
01:26:00,234 --> 01:26:02,667
- You've managed
to sow the seeds of Gandhi
1784
01:26:02,734 --> 01:26:04,601
in the soil of the South.
1785
01:26:04,667 --> 01:26:06,133
- Well, it's not just
about Gandhi.
1786
01:26:06,200 --> 01:26:09,500
It's also about the teachings
of Jesus Christ.
1787
01:26:09,567 --> 01:26:10,734
- Mass action
1788
01:26:10,801 --> 01:26:13,500
and black social gospel,
1789
01:26:13,567 --> 01:26:16,167
it's a new form of protest.
1790
01:26:16,234 --> 01:26:19,334
I mean, it's--it's--
it's Negro.
1791
01:26:19,400 --> 01:26:21,033
It's jazz.
1792
01:26:21,100 --> 01:26:22,400
[chuckles]
1793
01:26:22,467 --> 01:26:24,133
- Well, whatever it is,
1794
01:26:24,200 --> 01:26:26,367
it's taken us all by surprise.
1795
01:26:26,434 --> 01:26:28,467
- Might just take the whole
country by surprise.
1796
01:26:28,534 --> 01:26:30,100
That's why I'm here.
1797
01:26:33,667 --> 01:26:37,801
Reverend King,
I'm gonna be blunt.
1798
01:26:37,868 --> 01:26:41,000
You're straying from
the principles of nonviolence.
1799
01:26:41,067 --> 01:26:42,200
- In what way?
1800
01:26:42,267 --> 01:26:44,434
- You're the leader
of a nonviolent movement,
1801
01:26:44,500 --> 01:26:45,901
and yet you have guns
in your home
1802
01:26:46,000 --> 01:26:49,100
and these armed guards
outside.
1803
01:26:50,901 --> 01:26:52,734
- Let me ask you something,
Mr. Rustin.
1804
01:26:52,801 --> 01:26:55,367
Would you risk your family
for a tactic?
1805
01:26:55,434 --> 01:26:56,834
- Nonviolence is not a tactic.
1806
01:26:56,901 --> 01:26:58,234
- Would you risk your family?
1807
01:26:58,300 --> 01:26:59,634
- Nonviolence is an ideology;
it's a movement.
1808
01:26:59,701 --> 01:27:01,234
- I have an obligation
to protect my family...
1809
01:27:01,300 --> 01:27:03,434
- A way of life, a religion.
- And defend my home.
1810
01:27:03,500 --> 01:27:06,167
- Well, the guns don't make me
feel any safer.
1811
01:27:11,300 --> 01:27:14,367
- Look, the movement is
in its very early stages.
1812
01:27:14,434 --> 01:27:16,067
And I hope with all my heart
1813
01:27:16,133 --> 01:27:18,534
that, uh, it remains
peaceful, but...
1814
01:27:18,601 --> 01:27:20,133
- Peaceful change is healing.
1815
01:27:20,200 --> 01:27:23,901
- There is a very definite
possibility of violence.
1816
01:27:26,834 --> 01:27:29,767
[dramatic music]
1817
01:27:29,834 --> 01:27:37,868
♪ ♪
1818
01:27:46,868 --> 01:27:50,334
- [humming]
1819
01:27:50,400 --> 01:27:52,267
Oh, hey, Reverend.
I didn't know you were--
1820
01:27:52,334 --> 01:27:54,200
- After tonight,
1821
01:27:54,267 --> 01:27:58,000
I want you to find
a safe place to put that.
1822
01:27:58,067 --> 01:28:00,067
- But, boss...
1823
01:28:03,334 --> 01:28:05,701
man: School officials
later suspended Autherine Lucy
1824
01:28:05,767 --> 01:28:08,801
for her own safety
after she and her NAACP escorts
1825
01:28:08,868 --> 01:28:10,868
were surrounded
by angry white students.
1826
01:28:10,934 --> 01:28:13,601
Democratic presidential
candidate Adlai Stevenson,
1827
01:28:13,667 --> 01:28:14,968
speaking to a Negro audience,
1828
01:28:15,033 --> 01:28:16,934
suggested that
only gradual means
1829
01:28:17,000 --> 01:28:19,334
would satisfactorily
settle the school's crisis
1830
01:28:19,400 --> 01:28:21,300
and other problems
affecting equal rights
1831
01:28:21,367 --> 01:28:22,801
for all Americans.
1832
01:28:22,868 --> 01:28:24,734
More on that story later.
1833
01:28:24,801 --> 01:28:26,133
man: And now the weather...
1834
01:28:26,200 --> 01:28:29,000
- One Negro girl
admitted into a college.
1835
01:28:29,067 --> 01:28:31,400
That's about as gradual
as you can get, I think.
1836
01:28:31,467 --> 01:28:34,167
- They forgot the part where
they throw eggs at her.
1837
01:28:34,234 --> 01:28:36,167
Rustin: Well, now you see.
1838
01:28:36,234 --> 01:28:40,834
It's not just about
Montgomery anymore.
1839
01:28:40,901 --> 01:28:42,334
And it's sure as hell
1840
01:28:42,400 --> 01:28:47,067
not just about seats on the bus.
1841
01:28:47,133 --> 01:28:49,701
- Bayard Rustin,
ladies and gentlemen.
1842
01:28:52,300 --> 01:28:54,701
- It happens whenever
an oppressed group
1843
01:28:54,767 --> 01:28:56,634
finds its voice.
1844
01:28:59,200 --> 01:29:03,033
The white man...
[chuckles]
1845
01:29:03,100 --> 01:29:05,734
Some white men
1846
01:29:05,801 --> 01:29:08,033
are terrified
that if the Negro
1847
01:29:08,100 --> 01:29:11,167
ever attains power,
he will act without pity
1848
01:29:11,234 --> 01:29:12,534
to revenge the past.
1849
01:29:12,601 --> 01:29:14,834
- Damn right.
1850
01:29:14,901 --> 01:29:17,367
- We have to show them
1851
01:29:17,434 --> 01:29:18,868
they have nothing to fear.
1852
01:29:18,934 --> 01:29:20,133
- The bus company's hurting.
1853
01:29:20,200 --> 01:29:21,701
They're on the verge
of bankruptcy
1854
01:29:21,767 --> 01:29:23,300
and are now willing
to meet our demands,
1855
01:29:23,367 --> 01:29:24,701
but the city won't let 'em.
1856
01:29:24,767 --> 01:29:27,133
- We forgive everything.
1857
01:29:27,200 --> 01:29:29,801
We have to bring the message
of nonviolent resistance
1858
01:29:29,868 --> 01:29:31,901
to the rest of the South.
1859
01:29:31,968 --> 01:29:36,000
Everything we've learned here,
we have to teach the nation.
1860
01:29:36,067 --> 01:29:37,534
It's your responsibility.
1861
01:29:37,601 --> 01:29:39,067
- There's also a rumor.
1862
01:29:39,133 --> 01:29:41,133
The city might bring
indictments.
1863
01:29:41,200 --> 01:29:42,934
- On what charge?
1864
01:29:43,000 --> 01:29:46,667
- They dug up some old
Alabama antiboycott law.
1865
01:29:46,734 --> 01:29:48,500
Lewis: We know the people here.
1866
01:29:48,567 --> 01:29:50,901
We know they'll walk forever
if they have to.
1867
01:29:50,968 --> 01:29:52,534
- You have got to stop thinking
about this
1868
01:29:52,601 --> 01:29:54,000
as just a bus boycott.
1869
01:29:54,067 --> 01:29:55,567
It's not!
1870
01:29:55,634 --> 01:29:57,968
And you cannot win this fight
1871
01:29:58,033 --> 01:30:01,667
unless there are similar
protests all over the South
1872
01:30:01,734 --> 01:30:06,200
and similar protests
all over the nation.
1873
01:30:06,267 --> 01:30:09,500
It is in your own
self-interest, your own.
1874
01:30:09,567 --> 01:30:12,968
- Have you ever run
a bus boycott before?
1875
01:30:13,033 --> 01:30:14,367
- Not buses, no.
1876
01:30:14,434 --> 01:30:19,100
- Well, then why are you
lecturing these people?
1877
01:30:19,167 --> 01:30:23,033
- The same principles
are at work.
1878
01:30:23,100 --> 01:30:27,467
- What makes you think
they need outside advice?
1879
01:30:27,534 --> 01:30:29,767
- And who might you be,
sir?
1880
01:30:29,834 --> 01:30:31,167
- Emory Jackson,
1881
01:30:31,234 --> 01:30:32,567
editor of "Birmingham World."
1882
01:30:32,634 --> 01:30:34,901
- Well, welcome, brother.
1883
01:30:34,968 --> 01:30:39,701
- I just want to talk to you
about your affiliations.
1884
01:30:39,767 --> 01:30:41,067
- Well...
1885
01:30:42,567 --> 01:30:44,033
That was a long time ago...
1886
01:30:45,767 --> 01:30:47,734
Mr. Jackson.
1887
01:30:47,801 --> 01:30:49,634
[dog barking]
1888
01:30:49,701 --> 01:30:52,634
[tense music]
1889
01:30:52,701 --> 01:30:53,901
♪ ♪
1890
01:30:53,968 --> 01:30:56,300
[gun cocks]
1891
01:30:56,367 --> 01:30:59,234
[fire crackling]
1892
01:30:59,300 --> 01:31:02,234
[dramatic music]
1893
01:31:02,300 --> 01:31:10,367
♪ ♪
1894
01:31:31,100 --> 01:31:34,033
[woman vocalizing]
1895
01:31:34,100 --> 01:31:42,167
♪ ♪
1896
01:31:44,200 --> 01:31:45,601
- You all right, E.D.?
1897
01:31:45,667 --> 01:31:48,367
- Whoever did this,
I want to hurt.
1898
01:31:48,434 --> 01:31:50,434
[fire crackling]
1899
01:31:50,500 --> 01:31:52,534
I want to make
the bastards pay.
1900
01:31:52,601 --> 01:31:54,434
- I understand that.
1901
01:31:54,500 --> 01:31:57,868
- Reverend King,
I ain't like you.
1902
01:31:57,934 --> 01:31:59,133
I am not like you.
1903
01:31:59,200 --> 01:32:04,367
I am not a nonviolent person
by nature.
1904
01:32:04,434 --> 01:32:05,868
Now, they've attacked
my home,
1905
01:32:05,934 --> 01:32:10,234
and I want to strike back!
1906
01:32:10,300 --> 01:32:12,000
I don't know if I can do this.
1907
01:32:12,067 --> 01:32:13,534
We march and sing
1908
01:32:13,601 --> 01:32:15,467
and plot and plan
and so they can
1909
01:32:15,534 --> 01:32:16,634
blow up our homes.
1910
01:32:16,701 --> 01:32:17,934
They blowed up your home too.
1911
01:32:18,000 --> 01:32:22,100
- Y'all just gonna sit there.
1912
01:32:22,167 --> 01:32:24,234
You see how they be?
1913
01:32:24,300 --> 01:32:25,567
[somber music]
1914
01:32:25,634 --> 01:32:27,634
- Brother Nixon,
1915
01:32:27,701 --> 01:32:33,367
Hebrews 10:39 reads,
1916
01:32:33,434 --> 01:32:37,000
"But we are not of those
that shrink back
1917
01:32:37,067 --> 01:32:40,100
"unto destruction,
1918
01:32:40,167 --> 01:32:44,234
"but of those who have faith
to the preservation
1919
01:32:44,300 --> 01:32:45,934
of the spirit."
1920
01:32:49,767 --> 01:32:51,767
I believe that.
1921
01:32:51,834 --> 01:32:56,500
♪ ♪
1922
01:32:56,567 --> 01:32:58,601
I'm sorry, E.D.
1923
01:32:58,667 --> 01:33:06,734
♪ ♪
1924
01:33:09,734 --> 01:33:12,267
- You know,
1925
01:33:12,334 --> 01:33:17,100
I got no doubt
that man is a leader.
1926
01:33:17,167 --> 01:33:20,334
I just don't know
where he's leading us.
1927
01:33:20,400 --> 01:33:24,634
♪ ♪
1928
01:33:24,701 --> 01:33:25,634
[all talking at once]
1929
01:33:25,701 --> 01:33:27,567
Martin: We are Christian.
1930
01:33:27,634 --> 01:33:31,834
If you must stone them,
stone them with forgiveness.
1931
01:33:31,901 --> 01:33:33,734
If you must stone them,
1932
01:33:33,801 --> 01:33:36,667
stone them with love.
man: Amen.
1933
01:33:36,734 --> 01:33:39,300
- Through these powers,
we will discover
1934
01:33:39,367 --> 01:33:42,868
to our wayward brothers
the error of their ways.
1935
01:33:42,934 --> 01:33:43,834
[all shouting agreement]
1936
01:33:43,901 --> 01:33:47,734
This is and will ever be
a nonviolent movement.
1937
01:33:47,801 --> 01:33:50,467
woman: Yeah.
woman: All right.
1938
01:33:50,534 --> 01:33:53,634
Take care, Ed.
1939
01:33:53,701 --> 01:33:57,534
Folks up at Fisk want me
to come up there and speak.
1940
01:33:57,601 --> 01:33:59,267
- I'm not surprised.
1941
01:33:59,334 --> 01:34:02,334
- But I can't just,
uh, leave here
1942
01:34:02,400 --> 01:34:03,701
and go up to Nashville.
1943
01:34:03,767 --> 01:34:05,400
- Martin, it's time.
1944
01:34:05,467 --> 01:34:07,500
You have to get the message out.
1945
01:34:07,567 --> 01:34:10,400
If we don't go national,
you're going to lose locally.
1946
01:34:13,667 --> 01:34:14,901
- Now, Coretta,
1947
01:34:14,968 --> 01:34:17,033
it's another thing entirely
1948
01:34:17,100 --> 01:34:20,400
for you and Yoki
to stay here alone
1949
01:34:20,467 --> 01:34:23,567
while I'm in Nashville.
1950
01:34:23,634 --> 01:34:26,734
- So we go to Atlanta,
and then what?
1951
01:34:29,968 --> 01:34:33,267
[children giggling]
1952
01:34:33,334 --> 01:34:35,701
Martin: Many of the Negroes
who joined the protest
1953
01:34:35,767 --> 01:34:38,500
did not expect it
to last this long.
1954
01:34:38,567 --> 01:34:40,901
When asked why,
they usually gave
1955
01:34:40,968 --> 01:34:43,067
one of three answers:
1956
01:34:43,133 --> 01:34:46,467
"I didn't expect Negroes
to stick to it."
1957
01:34:46,534 --> 01:34:49,434
"I never thought Negroes
had the nerve."
1958
01:34:49,500 --> 01:34:52,000
Or, "I thought the pressure
from the white folks
1959
01:34:52,067 --> 01:34:55,567
would kill it
before it got started."
1960
01:34:55,634 --> 01:34:58,634
Our nonviolent protest
in Montgomery
1961
01:34:58,701 --> 01:35:02,367
is demonstrating to the Negro
that many of the stereotypes
1962
01:35:02,434 --> 01:35:05,467
he has held about himself
and other Negroes
1963
01:35:05,534 --> 01:35:07,701
are not valid.
1964
01:35:07,767 --> 01:35:11,234
Something is happening
to the Negro.
1965
01:35:11,300 --> 01:35:15,234
He's come to feel
that he is somebody.
1966
01:35:15,300 --> 01:35:16,868
- Got rope,
1967
01:35:16,934 --> 01:35:19,000
got trees.
1968
01:35:19,067 --> 01:35:21,467
- These indictments
brought by the grand jury
1969
01:35:21,534 --> 01:35:23,767
should not come as any surprise.
1970
01:35:23,834 --> 01:35:25,968
We are committed to segregation,
1971
01:35:26,033 --> 01:35:28,167
both by custom and by law,
1972
01:35:28,234 --> 01:35:30,133
and we intend to maintain it
1973
01:35:30,200 --> 01:35:32,601
and to protect our way of life!
1974
01:35:42,934 --> 01:35:46,767
- They got arrest warrants
for everybody on the committee,
1975
01:35:46,834 --> 01:35:49,868
all our organizers,
everyone in this room,
1976
01:35:49,934 --> 01:35:52,634
115 of us.
1977
01:35:52,701 --> 01:35:55,934
It's the largest mass
indictment in Alabama history.
1978
01:35:56,000 --> 01:35:58,334
- They're trying to chop
the head off the boycott.
1979
01:35:58,400 --> 01:36:01,167
Abernathy:
So what's our response?
1980
01:36:01,234 --> 01:36:03,100
Gray: Well, we don't really
have one yet.
1981
01:36:03,167 --> 01:36:04,968
And Reverend King's
up in Nashville.
1982
01:36:05,033 --> 01:36:08,834
- How long it's gonna be
till they start arresting us?
1983
01:36:08,901 --> 01:36:10,267
- Soon as the deputies
get the warrants,
1984
01:36:10,334 --> 01:36:11,701
so maybe tomorrow?
1985
01:36:11,767 --> 01:36:13,467
- Probably is,
what I'd expect.
1986
01:36:13,534 --> 01:36:17,534
- Well, I would prefer not to be
arrested at the college.
1987
01:36:17,601 --> 01:36:20,701
Don't want my students
seeing that.
1988
01:36:20,767 --> 01:36:22,901
Abernathy: All right,
I tell you what, brother.
1989
01:36:22,968 --> 01:36:26,567
You figure out a way
to keep us all out of jail,
1990
01:36:26,634 --> 01:36:29,334
we'll find a way
to get you some salvation.
1991
01:36:29,400 --> 01:36:31,133
man: Ha-ha.
- Amen.
1992
01:36:31,200 --> 01:36:32,534
- Yeah, I'm on my way now.
1993
01:36:32,601 --> 01:36:34,000
But I'm gonna stop in Atlanta...
1994
01:36:34,067 --> 01:36:34,834
- Hi, Reverend King.
1995
01:36:34,901 --> 01:36:37,000
- To, uh, kiss Coretta
and the baby,
1996
01:36:37,067 --> 01:36:39,334
and then I'll be there
tomorrow afternoon.
1997
01:36:39,400 --> 01:36:41,834
Mm.
1998
01:36:41,901 --> 01:36:45,234
Well, that seems to me
that's just a scare tactic, Rev.
1999
01:36:45,300 --> 01:36:47,434
Yeah, it's the same old thing.
2000
01:36:47,500 --> 01:36:49,934
Mm-hmm.
Well, you--you do that.
2001
01:36:50,000 --> 01:36:51,734
You do that.
You keep it together.
2002
01:36:51,801 --> 01:36:53,267
I'll see you tomorrow,
hear?
2003
01:36:53,334 --> 01:36:54,567
Abernathy: Make no mistake
about it.
2004
01:36:54,634 --> 01:36:55,968
The only reason that
they're doing it
2005
01:36:56,033 --> 01:36:58,267
is to try and separate us
from Martin.
2006
01:36:58,334 --> 01:37:00,567
That's what this whole thing
is about.
2007
01:37:00,634 --> 01:37:04,901
- Reverend Abernathy
makes a good point.
2008
01:37:04,968 --> 01:37:08,934
But there's
a larger issue here.
2009
01:37:09,000 --> 01:37:10,901
What is a jail?
2010
01:37:10,968 --> 01:37:13,701
It's just a building.
2011
01:37:13,767 --> 01:37:15,767
Bricks and steel.
2012
01:37:15,834 --> 01:37:17,968
That's all it is.
2013
01:37:18,033 --> 01:37:20,500
You're the ones
who give it power.
2014
01:37:20,567 --> 01:37:24,100
You've got to lose
your fear of jail.
2015
01:37:24,167 --> 01:37:26,300
- I just want you
to consider the consequences
2016
01:37:26,367 --> 01:37:28,500
of returning to Montgomery.
2017
01:37:28,567 --> 01:37:30,734
The police there
are targeting you.
2018
01:37:30,801 --> 01:37:33,133
I have that on good account.
2019
01:37:33,200 --> 01:37:36,267
And you can't lead a boycott
from the inside of jail.
2020
01:37:36,334 --> 01:37:37,834
- You can't lead a boycott
hiding out
2021
01:37:37,901 --> 01:37:39,334
in another state either.
2022
01:37:39,400 --> 01:37:41,434
- Young lady,
2023
01:37:41,500 --> 01:37:43,934
there is a larger picture
to look at.
2024
01:37:44,000 --> 01:37:45,534
- Yes, there is,
and I'm surprised
2025
01:37:45,601 --> 01:37:47,434
that you're not seeing it.
2026
01:37:47,500 --> 01:37:48,767
I'm leaving tomorrow.
2027
01:37:48,834 --> 01:37:50,601
- They will arrest you.
2028
01:37:50,667 --> 01:37:51,834
They're arresting everybody.
2029
01:37:51,901 --> 01:37:55,133
- What are we supposed to do,
just go--go turn ourselves in?
2030
01:37:55,200 --> 01:37:56,500
- What happens
to the boycott?
2031
01:37:56,567 --> 01:37:58,434
- If we turn ourselves in,
2032
01:37:58,500 --> 01:38:01,667
we're admitting guilt
as if we're criminals.
2033
01:38:01,734 --> 01:38:05,534
- You got that backwards,
Reverend.
2034
01:38:05,601 --> 01:38:08,033
It's the criminal who hides.
2035
01:38:10,067 --> 01:38:12,801
I ain't got nothing to hide.
2036
01:38:12,868 --> 01:38:15,934
I ain't no criminal.
2037
01:38:16,000 --> 01:38:20,067
I ain't afraid
of nobody's jail.
2038
01:38:20,133 --> 01:38:23,033
- You have a wife,
a daughter.
2039
01:38:23,100 --> 01:38:24,968
You ought to be thinking
about them.
2040
01:38:25,033 --> 01:38:27,534
- That's exactly who I am
thinking about.
2041
01:38:27,601 --> 01:38:29,934
- At least tell your wife
to stay here with us.
2042
01:38:30,000 --> 01:38:31,634
- No, no, I can't do that.
2043
01:38:31,701 --> 01:38:33,100
I'm--
2044
01:38:33,167 --> 01:38:34,834
I need her.
2045
01:38:41,834 --> 01:38:44,834
[birds chirping]
2046
01:38:48,367 --> 01:38:50,300
Abernathy: Now, listen, Martin,
this is serious.
2047
01:38:50,367 --> 01:38:52,834
There's a rumor that
they're about to arrest
2048
01:38:52,901 --> 01:38:56,634
Bayard Rustin for lying
about who he is.
2049
01:38:56,701 --> 01:38:58,634
And I got this
from Emory Jackson,
2050
01:38:58,701 --> 01:39:02,601
who got it from some white guy
over at the paper.
2051
01:39:02,667 --> 01:39:06,901
- Well, they've been looking
for an outside agitator.
2052
01:39:06,968 --> 01:39:08,400
- And now they got one.
2053
01:39:08,467 --> 01:39:10,067
- And, brother,
this could ruin us.
2054
01:39:10,133 --> 01:39:12,934
They--they--they can turn
the whole movement
2055
01:39:13,000 --> 01:39:15,634
into some Communist plot.
2056
01:39:22,167 --> 01:39:26,267
- Some things have come up
that we need to discuss.
2057
01:39:26,334 --> 01:39:28,801
- I know.
2058
01:39:28,868 --> 01:39:33,267
- It, uh...
2059
01:39:33,334 --> 01:39:36,868
You know, I used to think
that the Christian ethic of love
2060
01:39:36,934 --> 01:39:41,434
was only confined
to individual relationships.
2061
01:39:41,500 --> 01:39:44,200
- It's what we are.
2062
01:39:44,267 --> 01:39:46,300
It's what we breathe.
2063
01:39:46,367 --> 01:39:47,534
- Yes, yes.
2064
01:39:47,601 --> 01:39:49,334
- We need to be going.
2065
01:39:57,400 --> 01:40:01,300
- Those things
they say about you...
2066
01:40:01,367 --> 01:40:06,734
- There's nothing they can say
about me that isn't true.
2067
01:40:06,801 --> 01:40:09,667
I'm an ex-Communist,
ex-con.
2068
01:40:09,734 --> 01:40:15,334
I'm a Negro.
I'm a bastard.
2069
01:40:15,400 --> 01:40:18,934
I'm a homosexual.
2070
01:40:19,000 --> 01:40:22,801
And I don't have a proper job.
2071
01:40:22,868 --> 01:40:25,634
I'm a man of my times.
2072
01:40:25,701 --> 01:40:28,567
But the times don't know it yet.
2073
01:40:28,634 --> 01:40:31,567
[light instrumental music]
2074
01:40:31,634 --> 01:40:34,133
♪ ♪
2075
01:40:34,200 --> 01:40:36,701
It's a gift, Martin,
plain and simple.
2076
01:40:36,767 --> 01:40:39,734
- What, spiriting you away
in the middle of the night?
2077
01:40:39,801 --> 01:40:43,868
- No, returning their violence
with nonviolence.
2078
01:40:43,934 --> 01:40:45,667
You mark my words,
tomorrow,
2079
01:40:45,734 --> 01:40:48,801
a spotlight will shine
down on Montgomery,
2080
01:40:48,868 --> 01:40:51,834
one that will galvanize
this country.
2081
01:40:51,901 --> 01:40:54,934
- You'll be safer in here.
2082
01:40:55,000 --> 01:40:56,267
They're looking for you still.
2083
01:40:56,334 --> 01:40:58,767
- Think I'd be better off
in the back of the bus.
2084
01:40:58,834 --> 01:41:01,634
♪ ♪
2085
01:41:01,701 --> 01:41:03,934
- Thank you, Bayard.
2086
01:41:04,000 --> 01:41:06,167
- Reverend, it's my pleasure.
2087
01:41:06,234 --> 01:41:11,367
♪ ♪
2088
01:41:11,434 --> 01:41:15,100
- Well, like you said, it's not
just about buses anymore.
2089
01:41:19,300 --> 01:41:22,234
[dramatic music]
2090
01:41:22,300 --> 01:41:30,367
♪ ♪
2091
01:41:40,968 --> 01:41:44,968
Martin: As I look at it,
I have committed three sins.
2092
01:41:45,033 --> 01:41:47,400
The first sin I have committed
2093
01:41:47,467 --> 01:41:51,000
is being born a Negro.
2094
01:41:51,067 --> 01:41:52,868
The second sin
I have committed,
2095
01:41:52,934 --> 01:41:54,167
along with all of us,
2096
01:41:54,234 --> 01:41:58,767
is to object
to the twin battering rams
2097
01:41:58,834 --> 01:42:01,834
of segregation and oppression.
2098
01:42:01,901 --> 01:42:06,067
The third and most basic sin
which all of us have committed
2099
01:42:06,133 --> 01:42:09,167
is having the moral courage
to stand up
2100
01:42:09,234 --> 01:42:13,767
and express our profound
weariness with this oppression.
2101
01:42:13,834 --> 01:42:15,968
- You're looking for me.
2102
01:42:16,033 --> 01:42:17,901
Martin: It is one of the great
glories of America
2103
01:42:17,968 --> 01:42:21,801
that we have
the right to protest.
2104
01:42:21,868 --> 01:42:23,767
- I believe you're
looking for me.
2105
01:42:23,834 --> 01:42:26,701
- This is not a war
between the Negro
2106
01:42:26,767 --> 01:42:28,567
and the white.
2107
01:42:28,634 --> 01:42:33,067
This is a conflict
between justice and injustice.
2108
01:42:33,133 --> 01:42:36,133
You see, most people
see nonviolence
2109
01:42:36,200 --> 01:42:39,133
as a cowardly or weak thing.
2110
01:42:39,200 --> 01:42:42,701
It is neither cowardly
nor weak.
2111
01:42:42,767 --> 01:42:47,100
It is perhaps one of the
bravest forms of confrontation
2112
01:42:47,167 --> 01:42:49,234
known to man.
2113
01:42:49,300 --> 01:42:52,601
We are using moral
and spiritual force.
2114
01:42:52,667 --> 01:42:55,200
This is all we have.
2115
01:42:55,267 --> 01:42:59,567
We are using
the weapon of love.
2116
01:42:59,634 --> 01:43:03,200
woman: ♪ We who believe
in freedom ♪
2117
01:43:03,267 --> 01:43:05,033
♪ Cannot rest ♪
2118
01:43:05,100 --> 01:43:08,033
[percussive music]
2119
01:43:08,100 --> 01:43:09,234
♪ ♪
2120
01:43:09,300 --> 01:43:12,834
♪ We who believe in freedom ♪
2121
01:43:12,901 --> 01:43:18,801
♪ Cannot rest until it comes ♪
2122
01:43:18,868 --> 01:43:22,334
♪ We who believe in freedom ♪
2123
01:43:22,400 --> 01:43:23,868
♪ Cannot rest ♪
2124
01:43:23,934 --> 01:43:26,367
chorus: ♪ Freedom
cannot rest ♪
2125
01:43:26,434 --> 01:43:28,000
woman: ♪ Oh, no, how can you ♪
2126
01:43:28,067 --> 01:43:32,000
woman: ♪ We who believe
in freedom ♪
2127
01:43:32,067 --> 01:43:33,834
♪ Cannot rest ♪
2128
01:43:33,901 --> 01:43:37,267
♪ Until it comes ♪
2129
01:43:37,334 --> 01:43:42,868
woman: ♪ Until the killing
of a black man ♪
2130
01:43:42,934 --> 01:43:46,534
♪ Black mothers' sons ♪
2131
01:43:46,601 --> 01:43:52,167
♪ Is as important as
the killing of white men ♪
2132
01:43:52,234 --> 01:43:57,100
♪ White mothers' sons ♪
2133
01:43:57,167 --> 01:44:00,801
♪ We who believe in freedom ♪
2134
01:44:00,868 --> 01:44:04,767
♪ Cannot rest ♪
2135
01:44:04,834 --> 01:44:06,968
♪ Oh, no ♪
2136
01:44:07,033 --> 01:44:10,400
♪ We who believe in freedom ♪
2137
01:44:10,467 --> 01:44:16,300
♪ Cannot rest
until it comes ♪
2138
01:44:16,367 --> 01:44:19,067
woman: ♪ That which
touches me most ♪
2139
01:44:19,133 --> 01:44:21,801
♪ Is that I had a chance ♪
2140
01:44:21,868 --> 01:44:25,968
women: ♪ To work with people ♪
2141
01:44:26,033 --> 01:44:29,601
♪ Passing on to others ♪
2142
01:44:29,667 --> 01:44:35,601
♪ That which was passed
on to me ♪
2143
01:44:35,667 --> 01:44:39,868
♪ We who believe
in freedom ♪
2144
01:44:39,934 --> 01:44:41,634
♪ Cannot rest ♪
2145
01:44:41,701 --> 01:44:43,334
chorus: ♪ Cannot rest ♪
2146
01:44:43,400 --> 01:44:45,300
woman: ♪ Oh, no ♪
2147
01:44:45,367 --> 01:44:48,834
♪ We who believe in freedom ♪
2148
01:44:48,901 --> 01:44:54,033
♪ Cannot rest until it comes ♪
2149
01:44:54,100 --> 01:44:58,634
♪ To me,
young people come first ♪
2150
01:44:58,701 --> 01:45:03,367
♪ They have the courage
where we fail ♪
2151
01:45:03,434 --> 01:45:08,400
♪ And if I can
but shed some light ♪
2152
01:45:08,467 --> 01:45:14,300
♪ As they carry us
through the gale ♪
2153
01:45:14,367 --> 01:45:19,667
- The Supreme Court decision
on segregation
2154
01:45:19,734 --> 01:45:21,634
is now law.
2155
01:45:21,701 --> 01:45:24,834
There is a motion on the floor
2156
01:45:24,901 --> 01:45:29,868
to end the 13-month-old boycott
2157
01:45:29,934 --> 01:45:34,334
of public transportation
in Montgomery.
2158
01:45:34,400 --> 01:45:38,500
All those in favor,
let it be known by--
2159
01:45:38,567 --> 01:45:41,701
[cheers and applause]
2160
01:45:48,334 --> 01:45:50,334
By standing on your feet.
2161
01:45:50,400 --> 01:45:53,868
woman: ♪ We who believe
in freedom ♪
2162
01:45:53,934 --> 01:45:57,968
♪ Cannot rest ♪
2163
01:45:58,033 --> 01:45:59,901
♪ Oh, no ♪
2164
01:45:59,968 --> 01:46:03,534
♪ We who believe in freedom ♪
2165
01:46:03,601 --> 01:46:09,300
♪ Cannot rest until it comes ♪
2166
01:46:09,367 --> 01:46:12,067
woman: ♪ That which
touches me most ♪
2167
01:46:12,133 --> 01:46:15,234
♪ Is that I had a chance ♪
2168
01:46:15,300 --> 01:46:19,167
♪ To work with people ♪
2169
01:46:19,234 --> 01:46:22,701
♪ Passing on to others ♪
2170
01:46:22,767 --> 01:46:28,701
♪ That which was passed
on to me ♪
2171
01:46:28,767 --> 01:46:32,267
♪ We who believe in freedom ♪
2172
01:46:32,334 --> 01:46:36,200
♪ Cannot rest ♪
2173
01:46:36,267 --> 01:46:38,300
♪ Oh, no ♪
2174
01:46:38,367 --> 01:46:41,834
♪ We who believe in freedom ♪
2175
01:46:41,901 --> 01:46:46,667
♪ Cannot rest until it comes ♪
2176
01:46:46,734 --> 01:46:54,868
♪ ♪
2177
01:46:58,567 --> 01:47:01,567
- You comin', brother?
2178
01:47:01,634 --> 01:47:03,601
- No.
2179
01:47:03,667 --> 01:47:05,801
You all go on ahead.
2180
01:47:08,701 --> 01:47:12,300
woman: ♪ Don't you be afraid ♪
2181
01:47:12,367 --> 01:47:15,634
[relaxed funky music]
2182
01:47:15,701 --> 01:47:19,834
man: ♪ Hey ♪
2183
01:47:19,901 --> 01:47:22,434
♪ Ooh ♪
2184
01:47:22,500 --> 01:47:24,834
♪ Oh, yeah ♪
2185
01:47:24,901 --> 01:47:26,634
♪ Ooh, yeah ♪
2186
01:47:26,701 --> 01:47:29,767
♪ Ooh, yeah, yeah ♪
2187
01:47:29,834 --> 01:47:33,300
♪ ♪
2188
01:47:33,367 --> 01:47:37,901
♪ Preacher preaching
in a broken voice ♪
2189
01:47:37,968 --> 01:47:42,167
♪ Crickets creaking
out the lonely noise ♪
2190
01:47:42,234 --> 01:47:46,868
♪ The sun is sinking
'cause it's got no choice ♪
2191
01:47:46,934 --> 01:47:50,634
♪ Just like my sinking heart ♪
2192
01:47:50,701 --> 01:47:52,100
♪ Ooh ♪
2193
01:47:52,167 --> 01:47:56,834
woman: ♪ People watching
through a veil of tears ♪
2194
01:47:56,901 --> 01:48:01,601
♪ Singing we shall overcome
our fears ♪
2195
01:48:01,667 --> 01:48:05,934
♪ He was barely
even 40 years ♪
2196
01:48:06,000 --> 01:48:09,234
♪ But I can hear him
talk and hear him saying ♪
2197
01:48:09,300 --> 01:48:12,133
♪ Loud and clear ♪
2198
01:48:12,200 --> 01:48:16,601
man: ♪ When they lay me
down to rest ♪
2199
01:48:16,667 --> 01:48:19,167
♪ I won't go quietly ♪
2200
01:48:19,234 --> 01:48:21,300
♪ No ♪
2201
01:48:21,367 --> 01:48:25,934
♪ Sometimes the price
of life is death ♪
2202
01:48:26,000 --> 01:48:29,133
♪ But I would never sleep ♪
2203
01:48:29,200 --> 01:48:31,267
♪ No ♪
2204
01:48:31,334 --> 01:48:34,067
♪ Remember me ♪
2205
01:48:34,133 --> 01:48:35,701
♪ Ooh, yeah ♪
2206
01:48:35,767 --> 01:48:36,901
all: ♪ You'll remember
my dream ♪
2207
01:48:36,968 --> 01:48:40,634
woman: ♪ You'll remember me ♪
2208
01:48:40,701 --> 01:48:44,601
all: ♪ You'll remember
my dream ♪
2209
01:48:44,667 --> 01:48:47,667
[Stevie Wonder's
"Jesus Children of America"]
2210
01:48:47,734 --> 01:48:50,667
[upbeat funky music]
2211
01:48:50,734 --> 01:48:54,367
♪ ♪
2212
01:48:54,434 --> 01:48:56,634
man: ♪ Hello, Jesus ♪
2213
01:48:56,701 --> 01:48:58,934
♪ Jesus, children ♪
2214
01:48:59,000 --> 01:49:01,234
♪ Jesus loves you ♪
2215
01:49:01,300 --> 01:49:03,634
♪ Jesus, children ♪
2216
01:49:03,701 --> 01:49:06,334
♪ Hello, children,
Jesus loves you ♪
2217
01:49:06,400 --> 01:49:11,234
♪ Of America ♪
2218
01:49:11,300 --> 01:49:13,000
♪ Mm ♪
2219
01:49:13,067 --> 01:49:15,434
man: ♪ Are you hearing ♪
2220
01:49:15,500 --> 01:49:17,667
♪ What he's saying? ♪
2221
01:49:17,734 --> 01:49:19,868
♪ Are you feeling ♪
2222
01:49:19,934 --> 01:49:22,234
♪ What you're praying? ♪
2223
01:49:22,300 --> 01:49:24,634
♪ Are you hearing,
praying, feeling ♪
2224
01:49:24,701 --> 01:49:28,234
♪ What you say inside? ♪
2225
01:49:28,300 --> 01:49:30,534
♪ Yeah ♪
2226
01:49:30,601 --> 01:49:32,801
♪ You'd better tell ♪
2227
01:49:32,868 --> 01:49:39,734
♪ Mm, mm, your story fast ♪
2228
01:49:39,801 --> 01:49:42,868
man: ♪ And if you lie ♪
2229
01:49:42,934 --> 01:49:49,500
man: ♪ It will come to pass ♪
2230
01:49:49,567 --> 01:49:51,267
♪ Mm ♪
2231
01:49:51,334 --> 01:49:53,467
♪ ♪
2232
01:49:53,534 --> 01:49:57,834
♪ Mm ♪
2233
01:49:57,901 --> 01:49:59,601
♪ Yeah ♪
2234
01:49:59,667 --> 01:50:01,868
♪ Tell me holy ♪
2235
01:50:01,934 --> 01:50:04,334
♪ Holy roller ♪
2236
01:50:04,400 --> 01:50:06,634
♪ Are you standing ♪
2237
01:50:06,701 --> 01:50:09,000
♪ Like a soldier ♪
2238
01:50:09,067 --> 01:50:14,100
♪ Are you standing for
everything you talk about? ♪
2239
01:50:14,167 --> 01:50:16,334
♪ ♪
2240
01:50:16,400 --> 01:50:20,167
man: ♪ Whoa,
said Jesus ♪
2241
01:50:20,234 --> 01:50:22,334
♪ Meditation ♪
2242
01:50:22,400 --> 01:50:24,534
♪ It speaks of ♪
2243
01:50:24,601 --> 01:50:27,000
♪ Preservation ♪
2244
01:50:27,067 --> 01:50:30,033
♪ Hey, Jesus told us
meditation ♪
2245
01:50:30,100 --> 01:50:34,133
♪ Gives you peace of mind ♪
2246
01:50:34,200 --> 01:50:35,834
man: ♪ Peace of mind ♪
2247
01:50:35,901 --> 01:50:39,234
man: ♪ You'd better tell ♪
2248
01:50:39,300 --> 01:50:44,634
♪ Your story fast ♪
2249
01:50:44,701 --> 01:50:48,367
♪ Hey ♪
man: ♪ And if you lie ♪
2250
01:50:48,434 --> 01:50:54,868
♪ It will come to pass ♪
2251
01:50:54,934 --> 01:50:57,133
man: ♪ Oh, yes ♪
2252
01:50:57,200 --> 01:50:58,834
♪ Tell the story
about the... ♪
2253
01:50:58,901 --> 01:50:59,834
[gentle gospel music]
2254
01:50:59,901 --> 01:51:04,400
all: ♪ Hey, hey, Yahweh ♪
2255
01:51:04,467 --> 01:51:09,734
♪ Hey, hey, my God ♪
2256
01:51:09,801 --> 01:51:15,234
♪ Hey, hey, Yahweh ♪
2257
01:51:15,300 --> 01:51:20,834
♪ Ooh, ooh, Almighty ♪
2258
01:51:20,901 --> 01:51:23,868
♪ ♪
2259
01:51:23,934 --> 01:51:26,534
♪ Ooh, ooh-ooh-ooh ♪
2260
01:51:26,601 --> 01:51:31,300
♪ Ooh, ooh, ooh-ooh-ooh ♪
2261
01:51:31,367 --> 01:51:32,901
♪ Shoo ♪
2262
01:51:32,968 --> 01:51:35,234
♪ Whoa, hey, hey, hey ♪
2263
01:51:35,300 --> 01:51:36,634
♪ Ah, ah ♪
2264
01:51:36,701 --> 01:51:39,167
♪ Ooh, ooh ♪
2265
01:51:39,234 --> 01:51:42,934
♪ Hey, Yahweh ♪
2266
01:51:43,000 --> 01:51:46,734
♪ Hey, my God ♪
2267
01:51:46,801 --> 01:51:50,367
♪ Share in our way ♪
2268
01:51:50,434 --> 01:51:54,234
♪ Share in Yahweh ♪
2269
01:51:54,300 --> 01:51:56,467
♪ ♪
2270
01:51:56,534 --> 01:51:59,467
[all vocalizing]
2271
01:51:59,534 --> 01:52:07,567
♪ ♪
2272
01:52:14,801 --> 01:52:17,701
[all chanting]
2273
01:52:17,767 --> 01:52:25,901
♪ ♪
2274
01:52:39,334 --> 01:52:40,634
♪ Hey ♪
157908
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.