All language subtitles for A.Royal.Runaway.Romance.2022.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP.2.0.H.264-EDGE2020_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,000 --> 00:00:04,959 ♪ 2 00:00:06,959 --> 00:00:16,917 ♪ 3 00:00:21,875 --> 00:00:29,792 ♪ 4 00:00:29,875 --> 00:00:30,875 -Okay. 5 00:00:30,959 --> 00:00:34,375 Please ask the Queen to join us. 6 00:00:34,458 --> 00:00:35,917 -Did you finish? 7 00:00:37,083 --> 00:00:38,375 -Yes. 8 00:00:39,375 --> 00:00:40,709 -Your eyes were the hardest part. 9 00:00:40,792 --> 00:00:42,500 -How so? 10 00:00:42,583 --> 00:00:44,000 -I don't know. 11 00:00:44,083 --> 00:00:45,291 There's a twinkle living in there 12 00:00:45,375 --> 00:00:47,750 but surrounded by a hint of sadness. 13 00:00:47,834 --> 00:00:51,709 -Are you suggesting something in my life is missing? 14 00:00:51,792 --> 00:00:53,709 -I only paint what I see. 15 00:00:55,583 --> 00:00:59,834 Meet me in the east wing reception hall tonight at 8:00. 16 00:00:59,917 --> 00:01:01,333 -Mr. Riverton. 17 00:01:01,417 --> 00:01:02,792 Good afternoon. 18 00:01:02,875 --> 00:01:04,500 I understand you've finished. 19 00:01:04,583 --> 00:01:06,000 -Your Highness. 20 00:01:07,125 --> 00:01:09,041 I hope it's to your liking. 21 00:01:09,125 --> 00:01:12,625 -Oh, it's exquisite. 22 00:01:12,709 --> 00:01:14,834 You have done brilliant work. 23 00:01:14,917 --> 00:01:17,709 Although I, I'm sure you must be eager to get back to the States. 24 00:01:17,792 --> 00:01:19,792 You're from Chicago, yes? 25 00:01:19,875 --> 00:01:20,834 -I am, yes. 26 00:01:20,917 --> 00:01:24,041 But I'll admit I will miss Bundbury. 27 00:01:24,125 --> 00:01:25,917 -You must at least join us for dinner. 28 00:01:26,000 --> 00:01:27,625 -Your Highness, you do have an early dinner 29 00:01:27,709 --> 00:01:29,542 with the Minister of Education this evening. 30 00:01:29,625 --> 00:01:31,625 -Of course. I nearly forgot. 31 00:01:31,709 --> 00:01:33,917 -My flight is early tomorrow and I still have to pack anyway, 32 00:01:34,000 --> 00:01:36,875 but it would've been nice. 33 00:01:36,959 --> 00:01:38,375 -Ah, Camille. 34 00:01:38,458 --> 00:01:40,542 Please be sure Mr. Riverton receives his compensation. 35 00:01:40,625 --> 00:01:41,750 -Of course, Your Highness. 36 00:01:41,834 --> 00:01:42,917 -Thank you. 37 00:01:43,000 --> 00:01:45,083 I'll stop in to say goodbye before I leave. 38 00:01:45,166 --> 00:01:46,750 It's been an honor painting you. 39 00:01:46,834 --> 00:01:48,834 -I've loved every moment. 40 00:01:56,458 --> 00:01:58,917 -Do you not want to see? 41 00:02:03,917 --> 00:02:05,208 -Oh. 42 00:02:06,750 --> 00:02:07,500 It's beautiful. 43 00:02:07,583 --> 00:02:09,291 -Mm-hmm. 44 00:02:09,375 --> 00:02:11,750 -Though is that really how I look? 45 00:02:11,834 --> 00:02:12,875 Maybe I should've smiled. 46 00:02:12,959 --> 00:02:13,959 -[laughs] 47 00:02:14,041 --> 00:02:15,333 Well, you would be the first. 48 00:02:15,417 --> 00:02:19,333 This job doesn't exactly allow for much levity. 49 00:02:21,625 --> 00:02:24,875 I'm so glad we've captured this moment in time. 50 00:02:24,959 --> 00:02:30,792 You in between being a young woman and the future queen. 51 00:02:30,875 --> 00:02:34,000 Your father would've been so proud. 52 00:02:34,083 --> 00:02:35,583 Especially if he knew all the wonderful things 53 00:02:35,667 --> 00:02:38,041 you've been doing for the country as of late. 54 00:02:38,125 --> 00:02:41,291 -Speaking of, do I have a 2:00? 55 00:02:41,375 --> 00:02:43,250 -Ah. Yes. 56 00:02:44,208 --> 00:02:46,208 -Well then, you best get to it. 57 00:02:48,250 --> 00:02:50,125 -What time will we be finished having dinner? 58 00:02:50,208 --> 00:02:52,125 -Oh, don't worry, you'll be done by 8:00. 59 00:02:52,208 --> 00:02:53,500 -Good. 60 00:02:53,583 --> 00:02:55,000 -Also, your new Instagram post on early education 61 00:02:55,083 --> 00:02:56,792 just got 10,000 likes. 62 00:02:56,875 --> 00:02:58,417 -Hm. 63 00:03:02,417 --> 00:03:04,625 ♪ 64 00:03:14,625 --> 00:03:17,625 -You look beautiful, Amelia. 65 00:03:17,709 --> 00:03:19,041 -Thank you. 66 00:03:19,125 --> 00:03:23,041 -So, I haven't been imagining this, 67 00:03:23,125 --> 00:03:26,792 this thing between us these last few weeks? 68 00:03:26,875 --> 00:03:29,583 -What thing would that be? 69 00:03:29,667 --> 00:03:30,917 -Oh. 70 00:03:31,000 --> 00:03:33,000 I'm so sorry, I shouldn't have presumed that... 71 00:03:33,083 --> 00:03:34,417 -No. 72 00:03:34,500 --> 00:03:35,792 [laughs] 73 00:03:35,875 --> 00:03:37,792 You weren't imagining. 74 00:03:39,542 --> 00:03:43,542 To be honest, I've never had such great conversations with anyone. 75 00:03:43,625 --> 00:03:46,125 It's not like the men I meet here. 76 00:03:46,208 --> 00:03:47,500 The formalities. 77 00:03:47,583 --> 00:03:49,834 With you it's been easy. 78 00:03:49,917 --> 00:03:51,625 Real, it's refreshing. 79 00:03:51,709 --> 00:03:53,166 -You don't mind that I'm not royalty? 80 00:03:53,250 --> 00:03:54,375 -No. 81 00:03:54,458 --> 00:03:56,709 I prefer it. 82 00:03:56,792 --> 00:03:59,625 I like you for you, Wes. 83 00:03:59,709 --> 00:04:02,333 And I'd love to go to all the places we've talked about. 84 00:04:02,417 --> 00:04:05,250 -So come visit me in the States. 85 00:04:05,333 --> 00:04:07,750 -I would love to. 86 00:04:07,834 --> 00:04:09,959 I need to see when I'm able. 87 00:04:10,041 --> 00:04:11,500 My mother is stepping down next year. 88 00:04:11,583 --> 00:04:14,125 -You'll be queen soon, I understand. 89 00:04:14,208 --> 00:04:16,709 No pressure. 90 00:04:16,792 --> 00:04:18,750 Just an open invite for you to visit me 91 00:04:18,834 --> 00:04:22,792 and for us to explore what this is. 92 00:04:24,792 --> 00:04:27,041 Because I would love to. 93 00:04:27,792 --> 00:04:31,875 ♪ 94 00:04:36,375 --> 00:04:38,333 -Is everything okay? 95 00:04:38,417 --> 00:04:39,542 -Yeah, sorry. 96 00:04:39,625 --> 00:04:41,500 -Oh. My mother. 97 00:04:41,583 --> 00:04:42,583 -[laughs sheepishly] 98 00:04:42,667 --> 00:04:44,291 -Sorry. She's always watching over. 99 00:04:44,375 --> 00:04:46,959 [door opens] 100 00:04:47,041 --> 00:04:48,875 -I'll see you in the morning. 101 00:04:48,959 --> 00:04:51,125 You have my cell, email, all that. 102 00:04:54,792 --> 00:04:59,250 ♪ 103 00:05:04,125 --> 00:05:06,208 -Your Majesty. 104 00:05:08,375 --> 00:05:10,417 Thank you for everything. 105 00:05:10,500 --> 00:05:12,250 -Safe travels. 106 00:05:26,333 --> 00:05:28,500 [engine starts] 107 00:05:39,792 --> 00:05:45,458 -So... I assume you and Wes became acquainted during his stay. 108 00:05:45,542 --> 00:05:47,083 -Yes. 109 00:05:47,166 --> 00:05:49,834 He's a wonderful man, Mother. 110 00:05:49,917 --> 00:05:52,250 Fascinating what he does with art. 111 00:05:52,333 --> 00:05:54,875 His paintings are so much more than just portraits. 112 00:05:54,959 --> 00:05:58,333 He really delves into the psychology of his subjects. 113 00:05:58,417 --> 00:05:59,959 -Hmm. 114 00:06:00,041 --> 00:06:02,208 I know portraits are far less common than they used to be, 115 00:06:02,291 --> 00:06:04,625 but 'tis a tradition of the Crown. 116 00:06:04,709 --> 00:06:06,709 -Yes. And I thoroughly enjoyed it in spite of all the pain 117 00:06:06,792 --> 00:06:08,500 from four weeks of not moving my neck. 118 00:06:08,583 --> 00:06:09,792 -[laughs] 119 00:06:09,875 --> 00:06:10,875 A stiff neck will be the least of your worries 120 00:06:10,959 --> 00:06:14,000 when you become queen. 121 00:06:14,083 --> 00:06:15,208 So... 122 00:06:15,291 --> 00:06:17,542 What else did you both discuss? 123 00:06:17,625 --> 00:06:19,834 -All the amazing places he's been. 124 00:06:19,917 --> 00:06:22,000 Can you believe he's been to all 50 states? 125 00:06:22,083 --> 00:06:22,959 -Hmm. 126 00:06:23,041 --> 00:06:23,750 Impressive. 127 00:06:23,834 --> 00:06:25,166 Sounds like your father. 128 00:06:25,250 --> 00:06:29,375 He was a little bit of a vagabond before we met. 129 00:06:29,458 --> 00:06:30,834 -We also talked about my upbringing, 130 00:06:30,917 --> 00:06:33,500 my training over the years, studying to be queen. 131 00:06:33,583 --> 00:06:35,250 He thought it strange I did not need to be married 132 00:06:35,333 --> 00:06:36,375 to become queen. 133 00:06:36,458 --> 00:06:38,834 And I told him this isn't the Dark Ages. 134 00:06:38,917 --> 00:06:41,542 -Well, hopefully you will meet someone before I step down. 135 00:06:41,625 --> 00:06:45,709 But darling, I don't think that person is Wes. 136 00:06:52,083 --> 00:06:54,792 I see. 137 00:06:54,875 --> 00:06:57,125 -He lives halfway around the world. 138 00:06:57,208 --> 00:06:58,417 -Mother, it shouldn't matter 139 00:06:58,500 --> 00:07:00,166 where a person you fall in love with comes from. 140 00:07:00,250 --> 00:07:03,375 -Who said anything about love? 141 00:07:03,458 --> 00:07:05,750 -That's not what I meant. 142 00:07:05,834 --> 00:07:09,250 -Oh dear. 143 00:07:09,333 --> 00:07:11,500 You must realize it could never work. 144 00:07:22,792 --> 00:07:25,458 ♪ 145 00:07:27,375 --> 00:07:29,959 [phone ringing] 146 00:07:30,041 --> 00:07:31,542 My dear niece. 147 00:07:31,625 --> 00:07:33,041 To what do I owe the pleasure? 148 00:07:33,125 --> 00:07:34,500 -Hello Uncle. 149 00:07:34,583 --> 00:07:36,375 I hope I'm not calling too early. 150 00:07:36,458 --> 00:07:37,417 -Oh, no, no, no. 151 00:07:37,500 --> 00:07:39,959 Us Angelinos are always up early. 152 00:07:40,041 --> 00:07:42,041 Gearing up to take over the throne, I suppose? 153 00:07:42,125 --> 00:07:43,750 It's coming ever closer. 154 00:07:43,834 --> 00:07:45,709 -Yes, we are. 155 00:07:45,792 --> 00:07:46,875 But that's not why I'm calling. 156 00:07:46,959 --> 00:07:48,667 Don't you have a birthday coming up? 157 00:07:48,750 --> 00:07:50,458 -Oh, yes. 158 00:07:50,542 --> 00:07:52,542 Turning 39 yet again. 159 00:07:52,625 --> 00:07:54,375 -[laughs] 160 00:07:54,458 --> 00:07:56,542 Any birthday wishes this year? 161 00:07:56,625 --> 00:07:59,083 -Well, assuming a boyfriend is too much to ask for, 162 00:07:59,166 --> 00:08:02,083 how about a visit from my favorite niece? 163 00:08:02,166 --> 00:08:04,625 -I would love nothing more. 164 00:08:06,458 --> 00:08:09,542 But can you help convince Mother? 165 00:08:12,959 --> 00:08:15,333 -Anything for you, dear. 166 00:08:17,959 --> 00:08:19,625 -Right then. 167 00:08:19,709 --> 00:08:21,333 All right, Andreas. 168 00:08:21,417 --> 00:08:23,041 Lovely. 169 00:08:23,125 --> 00:08:24,875 See you then. 170 00:08:29,417 --> 00:08:31,083 -I just got off the phone with your uncle. 171 00:08:31,166 --> 00:08:34,125 He suggested the Crown was well overdue for a visit to America 172 00:08:34,208 --> 00:08:38,417 with a not so subtle suggestion that his birthday was coming up. 173 00:08:38,500 --> 00:08:41,417 So, I told him we'd travel over. 174 00:08:41,500 --> 00:08:42,750 -Wonderful idea, Mother. 175 00:08:42,834 --> 00:08:43,959 -Hmm. 176 00:08:44,041 --> 00:08:45,333 I'd forgotten how convincing he could be, 177 00:08:45,417 --> 00:08:47,291 which is probably why he's such a good emissary 178 00:08:47,375 --> 00:08:48,583 to the American people. 179 00:08:48,667 --> 00:08:50,083 -Yes. 180 00:08:51,250 --> 00:08:53,792 -You didn't talk him into all this, did you? 181 00:08:53,875 --> 00:08:55,250 -No. 182 00:08:55,333 --> 00:08:57,917 No. I... I only said that I would enjoy seeing him. 183 00:08:58,000 --> 00:08:59,250 -Ah. 184 00:08:59,333 --> 00:09:01,750 Very well, we leave for Los Angeles in two weeks. 185 00:09:01,834 --> 00:09:05,166 I'll have Camille build an itinerary for our trip. 186 00:09:05,250 --> 00:09:06,834 If you'd like. 187 00:09:08,041 --> 00:09:09,625 Amelia... 188 00:09:09,709 --> 00:09:13,125 I'm sure you were hoping to spend some time in Chicago. 189 00:09:13,208 --> 00:09:14,834 But this is the role. 190 00:09:14,917 --> 00:09:16,250 You have to accept it. 191 00:09:16,333 --> 00:09:19,000 You can't just run off whenever and wherever you like. 192 00:09:19,083 --> 00:09:20,667 -Yes, Mother. 193 00:09:20,750 --> 00:09:23,834 -After all, it's been two months. 194 00:09:23,917 --> 00:09:26,041 -Yes, Mother. 195 00:09:26,125 --> 00:09:27,709 -Good. 196 00:09:32,750 --> 00:09:35,125 ♪ 197 00:09:37,166 --> 00:09:38,041 -You wanted to see me, sir? 198 00:09:38,125 --> 00:09:39,333 -Yes. 199 00:09:39,417 --> 00:09:41,375 My niece is going to visit LA in two weeks, 200 00:09:41,458 --> 00:09:42,959 and when that happens I think we should hire 201 00:09:43,041 --> 00:09:46,667 an additional security team to help out around here. 202 00:09:46,750 --> 00:09:48,500 -It'll probably be good to train an extra hand 203 00:09:48,583 --> 00:09:50,083 to fill in for Mattias in case something happens 204 00:09:50,166 --> 00:09:51,709 while I'm on my vacation as well. 205 00:09:51,792 --> 00:09:52,875 -Oh, right. 206 00:09:52,959 --> 00:09:54,375 Your big camping trip, when do you leave? 207 00:09:54,458 --> 00:09:55,500 -Three weeks from next Tuesday, sir. 208 00:09:55,583 --> 00:09:58,291 -Perfect timing, because when they arrive 209 00:09:58,375 --> 00:10:01,834 you are going to have the most important task. 210 00:10:01,917 --> 00:10:03,041 -Which is? 211 00:10:03,125 --> 00:10:05,125 -To serve and protect 212 00:10:05,208 --> 00:10:07,667 Bundbury's most valuable treasure... my niece. 213 00:10:11,291 --> 00:10:17,500 ♪ 214 00:10:17,583 --> 00:10:19,959 -We're going to America! 215 00:10:20,041 --> 00:10:21,500 -We're going to America! 216 00:10:21,583 --> 00:10:23,583 -We're going to America! 217 00:10:23,667 --> 00:10:24,792 Are we going to see Wes? 218 00:10:24,875 --> 00:10:26,208 -Of course. 219 00:10:26,291 --> 00:10:28,166 First, we'll see my uncle in LA and then I'll see Wes. 220 00:10:28,250 --> 00:10:31,041 -Well, how far is Chicago from LA? 221 00:10:31,125 --> 00:10:33,000 -Not sure. 222 00:10:41,667 --> 00:10:46,583 -The United States really is quite a large country, isn't it? 223 00:10:46,667 --> 00:10:48,375 -That's fine. 224 00:10:48,458 --> 00:10:50,542 Wes will come to me. 225 00:10:50,625 --> 00:10:52,375 I know it. 226 00:10:54,917 --> 00:10:56,083 -How are you? 227 00:10:56,166 --> 00:10:57,208 -Great thanks. 228 00:10:57,291 --> 00:10:58,667 And you, what's new? 229 00:10:58,750 --> 00:11:01,959 -It's finally happening. I'm coming to America. 230 00:11:02,041 --> 00:11:03,291 We arrive in two weeks. 231 00:11:03,375 --> 00:11:04,792 -[laughs] Well, that's wonderful. 232 00:11:04,875 --> 00:11:06,166 This is what you always wanted. 233 00:11:06,250 --> 00:11:07,709 -It really is. 234 00:11:07,792 --> 00:11:11,667 And we have a chance to be together again. 235 00:11:11,750 --> 00:11:14,000 That is if you can come to Los Angeles. 236 00:11:14,083 --> 00:11:15,333 -[sighs] 237 00:11:15,417 --> 00:11:17,875 Amelia, you know that I would love to see you 238 00:11:17,959 --> 00:11:19,500 more than anything. 239 00:11:19,583 --> 00:11:21,333 It's just... remember last month when I told you 240 00:11:21,417 --> 00:11:23,500 I had an opening coming up soon? 241 00:11:23,583 --> 00:11:26,792 I just have so much to do to get ready and I... 242 00:11:26,875 --> 00:11:30,667 I don't know if it's realistic for me to take a trip right now. 243 00:11:30,750 --> 00:11:32,333 -I see. 244 00:11:32,417 --> 00:11:34,166 -But what if you came here? 245 00:11:34,250 --> 00:11:36,250 You could be my plus one at the opening. 246 00:11:36,333 --> 00:11:40,542 -I mean after all, you did inspire my latest piece. 247 00:11:40,625 --> 00:11:42,500 -Well, of course, I'd love to be at your opening. 248 00:11:42,583 --> 00:11:44,166 It would be an honor. 249 00:11:44,250 --> 00:11:45,417 -Maybe you could stop in Chicago 250 00:11:45,500 --> 00:11:47,542 for a few days before you return. 251 00:11:47,625 --> 00:11:50,500 Sounds like it would be perfect timing. 252 00:11:50,583 --> 00:11:53,750 -I'll see what I can do. 253 00:11:53,834 --> 00:11:55,917 -You have to wear this. 254 00:11:56,000 --> 00:11:57,375 -Ugh, the one from my portrait. 255 00:11:57,458 --> 00:11:59,125 It's far too regal. 256 00:11:59,208 --> 00:12:01,667 -You are regal. 257 00:12:01,750 --> 00:12:04,375 You're going to be queen. Take it. 258 00:12:12,750 --> 00:12:14,291 -I never see you wear these. 259 00:12:14,375 --> 00:12:16,875 -Yes. They're a gift from the French Ambassador. 260 00:12:16,959 --> 00:12:18,333 They're quite expensive. 261 00:12:18,417 --> 00:12:22,208 -Well, you should have some jewelry for formal events. 262 00:12:22,291 --> 00:12:24,375 -You're being quite pushy. 263 00:12:26,417 --> 00:12:28,000 I'm much more worried about what I'm going to wear 264 00:12:28,083 --> 00:12:30,792 to Wes's art opening. 265 00:12:30,875 --> 00:12:32,333 -If you go. 266 00:12:32,417 --> 00:12:34,542 -When I go. 267 00:12:34,625 --> 00:12:36,625 -And how do you plan to do that? 268 00:12:36,709 --> 00:12:39,917 Every moment will be scheduled. 269 00:12:40,000 --> 00:12:42,333 -Where there is a purpose there is a path. 270 00:12:42,417 --> 00:12:44,125 This one. 271 00:12:44,208 --> 00:12:48,375 It's perfect for an art opening, don't you think? 272 00:12:48,458 --> 00:12:50,375 America, here we come. 273 00:12:52,625 --> 00:12:53,792 -Oh. 274 00:12:59,917 --> 00:13:08,875 ♪ 275 00:13:10,166 --> 00:13:13,250 -Oh, I'll take your passports for safekeeping. 276 00:13:13,333 --> 00:13:14,291 -Mother, we're grown women. 277 00:13:14,375 --> 00:13:15,917 We're not going to misplace them. 278 00:13:16,000 --> 00:13:17,417 -It's not that. 279 00:13:17,500 --> 00:13:18,750 Your uncle secures them in a safe. 280 00:13:18,834 --> 00:13:20,291 It's protocol. 281 00:13:22,375 --> 00:13:23,500 -Oh. -Thank you. 282 00:13:23,583 --> 00:13:24,625 -Protocol. 283 00:13:33,375 --> 00:13:36,083 -Little brother, how I've missed you. 284 00:13:36,166 --> 00:13:38,000 My dear sister. 285 00:13:38,083 --> 00:13:39,875 -And look at this young woman. 286 00:13:39,959 --> 00:13:41,959 I hear you've been doing wonderful things. 287 00:13:42,041 --> 00:13:43,208 -Thank you, Uncle. So good to see you. 288 00:13:43,291 --> 00:13:45,208 -Pleasure's all mine. Please, in, in, in. 289 00:13:45,291 --> 00:13:46,250 -Camille, how are you? 290 00:13:46,333 --> 00:13:47,875 -Lovely. And you, dashing as ever. 291 00:13:47,959 --> 00:13:50,083 -Ah, to be young and beautiful as yourself. 292 00:13:50,166 --> 00:13:54,875 Apologies, it hasn't rained like this since 1927 in Los Angeles. 293 00:13:54,959 --> 00:13:58,000 -I'd like to introduce you to my head of security, Grady Beck. 294 00:13:58,083 --> 00:13:59,583 -Nice to meet you all. Welcome. 295 00:13:59,667 --> 00:14:04,208 -Amelia, Grady will tend to you during your stay. 296 00:14:04,291 --> 00:14:05,709 -Tend to me during my stay? 297 00:14:05,792 --> 00:14:09,417 -As your personal security. 298 00:14:09,500 --> 00:14:10,625 -Do I need that? 299 00:14:10,709 --> 00:14:12,583 -If you'd like to go see the Hollywood sign 300 00:14:12,667 --> 00:14:14,542 or any of the other sights, you might. 301 00:14:14,625 --> 00:14:16,875 May I take your luggage upstairs to your room? 302 00:14:16,959 --> 00:14:18,250 -No, thank you. I can take it. 303 00:14:18,333 --> 00:14:19,792 And just to be clear, I don't need a bodyguard. 304 00:14:19,875 --> 00:14:21,709 -Amelia... give Grady a chance. 305 00:14:21,792 --> 00:14:23,333 He knows the town like the back of his hand. 306 00:14:23,417 --> 00:14:25,125 He'll take you anywhere you want to go. 307 00:14:25,208 --> 00:14:26,792 -This is Los Angeles, dear. 308 00:14:26,875 --> 00:14:29,166 Like any big city it can be dangerous. 309 00:14:29,250 --> 00:14:31,208 -Absolutely. We have round the clock security here, 310 00:14:31,291 --> 00:14:32,625 even in Beverly Hills. 311 00:14:32,709 --> 00:14:37,792 We want you well taken care of. And Grady is the best. 312 00:14:37,875 --> 00:14:40,291 I doubt anyone here even knows who we are. 313 00:14:40,375 --> 00:14:42,041 -Actually, I knew who both of you were 314 00:14:42,125 --> 00:14:43,458 from your social media presence 315 00:14:43,542 --> 00:14:46,375 even before I began working for the ambassador. 316 00:14:46,458 --> 00:14:47,542 -Well, Camille handles all that. 317 00:14:47,625 --> 00:14:49,083 I don't really pay much attention. 318 00:14:49,166 --> 00:14:50,375 -Others do. 319 00:14:50,458 --> 00:14:52,959 And I assure you they'll recognize you as well. 320 00:14:54,959 --> 00:14:55,792 -Tea? 321 00:14:55,875 --> 00:14:57,125 -Let's get the kettle on. 322 00:14:57,208 --> 00:14:58,458 This way. 323 00:15:04,875 --> 00:15:07,834 ♪ 324 00:15:07,917 --> 00:15:09,458 -So. 325 00:15:09,542 --> 00:15:11,291 What are the big birthday plans? 326 00:15:11,375 --> 00:15:13,041 -Well, tomorrow we're going to host a little party 327 00:15:13,125 --> 00:15:14,792 on the grounds and I'll introduce you 328 00:15:14,875 --> 00:15:16,583 to my crazy American friends. 329 00:15:16,667 --> 00:15:18,041 -Ah, Camille. 330 00:15:18,125 --> 00:15:20,834 Could you get us a full itinerary for Amelia and myself 331 00:15:20,917 --> 00:15:23,917 including any lunches, charity auctions, 332 00:15:24,000 --> 00:15:26,625 diplomatic and consular events, dinner plans, 333 00:15:26,709 --> 00:15:29,417 and any one-on-one meetings we have scheduled with the various 334 00:15:29,500 --> 00:15:33,083 dignitaries Andreas would like us to meet? 335 00:15:33,166 --> 00:15:35,417 -I'll have those for you at 9:00 AM tomorrow. 336 00:15:35,500 --> 00:15:36,917 -Lovely. 337 00:15:37,000 --> 00:15:39,792 And I'm assuming that Grady will be accompanying Amelia? 338 00:15:39,875 --> 00:15:41,458 -Yes, absolutely. 339 00:15:41,542 --> 00:15:42,750 -As I said, won't a bodyguard 340 00:15:42,834 --> 00:15:44,834 following me around stir up more attention? 341 00:15:44,917 --> 00:15:47,583 -Oh, touring this city alone would not only be irresponsible 342 00:15:47,667 --> 00:15:49,750 but also reckless. 343 00:15:49,834 --> 00:15:52,417 -Right. I'll take Camille with me. 344 00:15:54,750 --> 00:15:58,208 -I see not much has changed with you, my dear niece. 345 00:15:58,291 --> 00:16:00,333 Do you remember when she was seven years old 346 00:16:00,417 --> 00:16:02,834 and there was a tour of American children came through the castle 347 00:16:02,917 --> 00:16:04,542 and she tried to sneak out with them? 348 00:16:04,625 --> 00:16:06,959 -I was homeschooled every day. What do you expect? 349 00:16:07,041 --> 00:16:08,625 -And didn't you try to steal your mother's horse 350 00:16:08,709 --> 00:16:09,917 when you were 13? 351 00:16:10,000 --> 00:16:11,041 -Hmm, she did indeed. 352 00:16:11,125 --> 00:16:12,250 She took it down to the beach 353 00:16:12,333 --> 00:16:13,917 and tried to escape on a little dinghy. 354 00:16:14,000 --> 00:16:15,875 -It was a bleak and depressing winter that year. 355 00:16:15,959 --> 00:16:17,667 Vitamin D deficiency is a real thing okay? 356 00:16:17,750 --> 00:16:19,250 [laughs] 357 00:16:19,333 --> 00:16:23,333 -You really blossomed into an incredible young woman, Amelia. 358 00:16:23,417 --> 00:16:25,291 -Thank you, Uncle. 359 00:16:25,375 --> 00:16:27,250 Hopefully with a bit more culture 360 00:16:27,333 --> 00:16:30,375 and worldly experience of my own before Mother steps down 361 00:16:30,458 --> 00:16:33,208 I will be properly equipped to wear the Crown. 362 00:16:33,291 --> 00:16:36,417 -Hear, hear. 363 00:16:36,500 --> 00:16:37,917 -Indeed you will. 364 00:16:54,083 --> 00:16:56,166 -Do you need anything before I go to bed? 365 00:16:56,250 --> 00:16:57,792 -I'm good thanks. 366 00:16:57,875 --> 00:16:59,750 Maybe I should just book a ticket and fly up there 367 00:16:59,834 --> 00:17:02,583 this weekend for the opening. 368 00:17:02,667 --> 00:17:04,542 -Your mother still has our passports 369 00:17:04,625 --> 00:17:06,083 and those are pretty essential 370 00:17:06,166 --> 00:17:08,875 for getting on a commercial flight these days. 371 00:17:08,959 --> 00:17:11,959 Especially if you don't have any other ID because you're royalty. 372 00:17:12,041 --> 00:17:13,709 Also, your uncle was right. 373 00:17:13,792 --> 00:17:15,500 It's not safe for you to go alone. 374 00:17:15,583 --> 00:17:16,959 -All right. 375 00:17:17,041 --> 00:17:18,083 You can come with me. 376 00:17:18,166 --> 00:17:20,083 -Absolutely not. 377 00:17:20,166 --> 00:17:22,250 I've been there before and I am not dealing with 378 00:17:22,333 --> 00:17:24,125 the wrath of the Queen again. 379 00:17:24,208 --> 00:17:26,750 -Oh, come on. That was a long time ago. 380 00:17:26,834 --> 00:17:30,875 -Can't I still have nightmares? 381 00:17:30,959 --> 00:17:34,583 -Fine. I'll make plans of my own. 382 00:17:34,667 --> 00:17:36,250 -Or you could just tell Wes 383 00:17:36,333 --> 00:17:38,583 about the restraints you're under. 384 00:17:38,667 --> 00:17:40,208 Perhaps if he understood 385 00:17:40,291 --> 00:17:43,291 he'd make more of an effort to come out here. 386 00:17:43,375 --> 00:17:45,792 Anyway, I'm going to bed. 387 00:17:45,875 --> 00:17:47,208 Good night. 388 00:17:50,750 --> 00:17:52,000 [door closes] 389 00:17:54,291 --> 00:17:56,709 -Or maybe I just need to think more creatively 390 00:17:56,792 --> 00:17:58,583 about how to escape. 391 00:18:04,125 --> 00:18:05,542 -Wes, hi. 392 00:18:05,625 --> 00:18:08,500 I'm just calling to let you know that I'm working it out 393 00:18:08,583 --> 00:18:11,792 to actually drive up to Chicago to see you 394 00:18:11,875 --> 00:18:13,542 first thing tomorrow morning. 395 00:18:13,625 --> 00:18:19,583 So, um, call me back when you can. 396 00:18:19,667 --> 00:18:21,542 Okay. 397 00:18:21,625 --> 00:18:22,750 Bye. 398 00:18:22,834 --> 00:18:23,458 -Morning. 399 00:18:23,542 --> 00:18:24,542 -[gasps] 400 00:18:26,583 --> 00:18:28,250 You again. 401 00:18:30,500 --> 00:18:32,750 Were you eavesdropping on my phone call just now? 402 00:18:32,834 --> 00:18:34,500 -Nope. 403 00:18:34,583 --> 00:18:39,125 Just cleaning up the SUV in case we decide to take it out. 404 00:18:39,208 --> 00:18:40,709 -I guess it's safe to assume 405 00:18:40,792 --> 00:18:43,709 you're going to follow me around the party tonight as well then. 406 00:18:43,792 --> 00:18:45,583 -Not following. 407 00:18:45,667 --> 00:18:46,750 Keeping an eye out. 408 00:18:46,834 --> 00:18:48,083 -Okay. 409 00:18:48,166 --> 00:18:49,250 You're worried one of my uncle's socialite friends 410 00:18:49,333 --> 00:18:51,917 is going to kidnap the princess for ransom? 411 00:18:52,000 --> 00:18:53,375 -Well that is on the end of extreme. 412 00:18:53,458 --> 00:18:56,750 But you know what? It is my job to be prepared. 413 00:18:56,834 --> 00:18:58,000 -Hmm. 414 00:18:58,083 --> 00:19:00,000 Well, my uncle must really trust you 415 00:19:00,083 --> 00:19:02,959 to give you such responsibility. 416 00:19:03,041 --> 00:19:04,458 -He does. 417 00:19:04,542 --> 00:19:06,417 -Fine. 418 00:19:06,500 --> 00:19:08,000 Great. 419 00:19:13,834 --> 00:19:15,125 I've got to- 420 00:19:15,208 --> 00:19:18,959 I've left something that I was going to get. 421 00:19:19,041 --> 00:19:20,500 Inside. 422 00:19:20,583 --> 00:19:22,041 -Watch out for that. 423 00:19:22,125 --> 00:19:23,458 -Thank you. 424 00:19:27,917 --> 00:19:33,208 ♪ 425 00:19:36,959 --> 00:19:40,917 ♪ 426 00:19:46,000 --> 00:19:49,000 -You look stunning. 427 00:19:49,083 --> 00:19:50,500 -Thank you. 428 00:19:50,583 --> 00:19:52,125 -And the clutch is pretty too. 429 00:19:52,208 --> 00:19:54,542 -Well, I need a place to stash the bodyguard's keys 430 00:19:54,625 --> 00:19:56,458 when I take them. 431 00:19:56,542 --> 00:19:57,792 -What? 432 00:19:57,875 --> 00:20:00,125 -I'm sneaking out tomorrow morning 433 00:20:00,208 --> 00:20:02,959 and driving straight to Chicago to see Wes. 434 00:20:03,041 --> 00:20:04,792 -Tell me you're kidding. 435 00:20:04,875 --> 00:20:06,750 -You'll see. 436 00:20:06,834 --> 00:20:08,125 -All right. 437 00:20:08,208 --> 00:20:11,709 Let's go check out our first big Beverly Hills party. 438 00:20:11,792 --> 00:20:13,417 -[laughs] 439 00:20:13,500 --> 00:20:15,542 ♪ 440 00:20:15,625 --> 00:20:18,166 I've heard so much about you. It's lovely to meet you. 441 00:20:18,250 --> 00:20:26,000 ♪ 442 00:20:26,083 --> 00:20:28,333 -You ladies look lovely. 443 00:20:28,417 --> 00:20:30,542 -Thank you. -Thank you. 444 00:20:30,625 --> 00:20:33,041 You clean up nicely too, Mr. Beck. 445 00:20:33,125 --> 00:20:36,709 -It is a brand-new tie. -Hm. 446 00:20:36,792 --> 00:20:37,750 -Nicely. 447 00:20:37,834 --> 00:20:40,500 That man is ravishing. 448 00:20:40,583 --> 00:20:42,000 He couldn't keep his eyes off you. 449 00:20:42,083 --> 00:20:43,917 -Oh, that's only because he thinks I'm a loose cannon. 450 00:20:44,000 --> 00:20:46,250 Lovely, thank you. 451 00:20:46,333 --> 00:20:47,333 Hello, Mummy. 452 00:20:47,417 --> 00:20:48,417 -Ah. 453 00:20:48,500 --> 00:20:50,250 And who is a loose cannon dear? 454 00:20:50,333 --> 00:20:52,166 -Oh nobody. 455 00:20:53,375 --> 00:20:54,917 -Well... 456 00:20:55,000 --> 00:20:57,291 Shall we get about making a good impression? 457 00:20:57,375 --> 00:20:59,583 -[laughs] 458 00:20:59,667 --> 00:21:00,709 Hello? 459 00:21:00,792 --> 00:21:01,959 Yes. 460 00:21:02,041 --> 00:21:03,542 How do you do? 461 00:21:03,625 --> 00:21:13,583 ♪ 462 00:21:14,291 --> 00:21:15,917 -Please don't do that, Mr. Beck. 463 00:21:16,000 --> 00:21:17,250 -It's Grady. 464 00:21:17,333 --> 00:21:18,250 And do what exactly? 465 00:21:18,333 --> 00:21:19,083 -Lurk. 466 00:21:19,166 --> 00:21:20,041 -Lurk? 467 00:21:20,125 --> 00:21:21,458 I'm just doing my job. 468 00:21:21,542 --> 00:21:22,959 You act like you've never had security detail 469 00:21:23,041 --> 00:21:24,000 in your entire life. 470 00:21:24,083 --> 00:21:25,125 -I've never had anyone in my shadow. 471 00:21:25,208 --> 00:21:26,291 That's for certain. 472 00:21:26,375 --> 00:21:27,750 -You're my boss's niece and you're one of 473 00:21:27,834 --> 00:21:29,166 the most important people in the world to him. 474 00:21:29,250 --> 00:21:30,750 Not to mention you stand out in a crowd. 475 00:21:30,834 --> 00:21:33,250 So please forgive me if I take my job seriously. 476 00:21:33,333 --> 00:21:35,333 -I stand out? 477 00:21:35,417 --> 00:21:37,750 Guess it's the whole princess thing. 478 00:21:42,834 --> 00:21:50,792 ♪ 479 00:21:50,875 --> 00:21:52,625 -Maybe I'd like to dance. 480 00:21:52,709 --> 00:21:56,041 Or am I not allowed to do that unattended either? 481 00:21:56,125 --> 00:21:57,750 -Of course, you can dance. 482 00:22:01,542 --> 00:22:03,417 -[whispers] Thanks. 483 00:22:05,125 --> 00:22:15,125 ♪ 484 00:22:22,417 --> 00:22:25,458 ♪ 485 00:22:40,083 --> 00:22:41,083 [car beeps loudly] 486 00:22:50,000 --> 00:22:51,208 -Morning. -[screams] 487 00:22:51,291 --> 00:22:52,667 What are you doing? 488 00:22:52,750 --> 00:22:54,625 -This is my car. What are you doing? 489 00:22:54,709 --> 00:22:57,542 -I, was just- 490 00:22:57,625 --> 00:22:59,542 I found your keys on the floor of the party last night 491 00:22:59,625 --> 00:23:01,667 and I was going to leave them in the vehicle. 492 00:23:01,750 --> 00:23:02,917 -[sighs] 493 00:23:03,000 --> 00:23:05,208 Well, that certainly explains the suitcase. 494 00:23:05,291 --> 00:23:07,291 -Look, I need to get to Chicago all right? 495 00:23:07,375 --> 00:23:09,208 There is a man there that I have feelings for 496 00:23:09,291 --> 00:23:11,542 and this might be my only chance I get to see him. 497 00:23:11,625 --> 00:23:13,583 -And you felt the need to steal a car to do that. 498 00:23:13,667 --> 00:23:17,041 -Oh, come on. You've met my mother. 499 00:23:17,125 --> 00:23:19,542 -Why not just fly? It'd be a lot faster you know. 500 00:23:19,625 --> 00:23:20,709 -She has my passport. 501 00:23:20,792 --> 00:23:22,500 Plus, I have no money of my own. 502 00:23:22,583 --> 00:23:25,125 And driving across the US sounds like fun. 503 00:23:25,208 --> 00:23:26,875 Something I've always wanted to do. 504 00:23:26,959 --> 00:23:29,125 -You know I can't let you go, right? 505 00:23:29,208 --> 00:23:30,375 It is way too dangerous. 506 00:23:30,458 --> 00:23:31,750 Not sure you're a capable driver. 507 00:23:31,834 --> 00:23:32,959 -Drive me there then. 508 00:23:33,041 --> 00:23:34,041 -[laughs] 509 00:23:34,125 --> 00:23:36,625 That's not, that's not happening. 510 00:23:36,709 --> 00:23:38,333 Plus, I already told your uncle. 511 00:23:38,417 --> 00:23:39,625 -You what? 512 00:23:39,709 --> 00:23:41,125 -He would've killed me if I hadn't. 513 00:23:41,208 --> 00:23:45,041 Plus, I happen to like my job. So yeah, yeah, I told him. 514 00:23:45,125 --> 00:23:46,834 -Amelia. What are you doing? 515 00:23:47,959 --> 00:23:50,208 -I'm just borrowing your car to go see the artist 516 00:23:50,291 --> 00:23:51,583 you recommended. 517 00:23:51,667 --> 00:23:53,542 The one who painted my portrait. The one from Chicago. 518 00:23:53,625 --> 00:23:57,125 -Wes Riverton. Oh, my. 519 00:23:57,208 --> 00:24:00,333 -We spent a month getting to know each other. 520 00:24:00,417 --> 00:24:02,667 I need to see him to see if it's real. 521 00:24:02,750 --> 00:24:04,000 -Amelia, your mother would never let you 522 00:24:04,083 --> 00:24:05,500 traipse off without security. 523 00:24:05,583 --> 00:24:08,542 -Mother would never let me go at all. 524 00:24:08,625 --> 00:24:09,792 But you would. 525 00:24:09,875 --> 00:24:11,917 -Is that the real reason you came to the States? 526 00:24:12,000 --> 00:24:14,458 To see Wes? 527 00:24:14,542 --> 00:24:16,291 -I'm sorry Uncle. 528 00:24:17,500 --> 00:24:19,750 I didn't know another way. 529 00:24:19,875 --> 00:24:23,000 -You know, I initially came here 530 00:24:23,083 --> 00:24:25,542 following my heart over a man as well. 531 00:24:28,709 --> 00:24:30,583 You must go. 532 00:24:31,750 --> 00:24:33,750 -Really? -Yes. 533 00:24:33,834 --> 00:24:36,166 -[laughs] Thank you, thank you. 534 00:24:36,250 --> 00:24:38,792 Thank you so much. 535 00:24:38,875 --> 00:24:39,667 What about Mother? 536 00:24:39,750 --> 00:24:41,291 -Well you're a grown woman. 537 00:24:41,375 --> 00:24:44,125 You deserve a big adventure before you assume your duties. 538 00:24:44,208 --> 00:24:46,333 I'll take the heat. 539 00:24:46,417 --> 00:24:48,250 -Thank you, Uncle. 540 00:24:48,333 --> 00:24:49,250 I love you. 541 00:24:49,333 --> 00:24:51,041 -And I you. 542 00:24:51,125 --> 00:24:52,166 Grady, get your things. 543 00:24:52,250 --> 00:24:53,041 -Sir, um... 544 00:24:53,125 --> 00:24:54,834 [clears throat] 545 00:24:54,917 --> 00:24:56,083 My camping trip up the coast. 546 00:24:56,166 --> 00:24:57,291 I was supposed to leave on Tuesday? 547 00:24:57,375 --> 00:24:59,083 -Yes. Well, you can take it after. 548 00:24:59,166 --> 00:25:02,458 -Driving to Chicago is a very, very long trip. 549 00:25:02,542 --> 00:25:03,834 It's a big ask. 550 00:25:03,917 --> 00:25:05,792 -You'll be well paid. I need you to do this, Grady. 551 00:25:05,875 --> 00:25:07,458 For me. 552 00:25:07,542 --> 00:25:11,792 And I have one more way to make it worth your while. 553 00:25:11,875 --> 00:25:14,875 ♪ 554 00:25:14,959 --> 00:25:15,709 -Sir, are you sure? 555 00:25:15,792 --> 00:25:17,125 This is your baby. 556 00:25:17,208 --> 00:25:19,208 -Absolutely. If you're going to drive across America, 557 00:25:19,291 --> 00:25:21,083 you better do it in a Mustang. 558 00:25:21,166 --> 00:25:23,333 Expense anything you need. 559 00:25:23,417 --> 00:25:24,709 Give my niece a little freedom. 560 00:25:24,792 --> 00:25:27,208 She's been waiting her whole life for it after all. 561 00:25:32,625 --> 00:25:34,041 -Yes sir. 562 00:25:35,250 --> 00:25:40,333 ♪ 563 00:25:45,000 --> 00:25:46,291 [engine roars] 564 00:25:46,375 --> 00:25:47,834 -All right. 565 00:25:53,458 --> 00:25:54,458 -Mwah! 566 00:25:54,542 --> 00:25:55,834 -Thank you. Bye! 567 00:26:00,792 --> 00:26:03,542 The places love takes us. 568 00:26:03,625 --> 00:26:13,583 ♪ 569 00:26:18,875 --> 00:26:20,834 ♪ I'm outta here 570 00:26:20,917 --> 00:26:23,125 ♪ I'm on my way 571 00:26:23,208 --> 00:26:27,625 ♪ I know baby that I don't want to stay ♪ 572 00:26:27,709 --> 00:26:29,667 ♪ It's been too long 573 00:26:29,750 --> 00:26:31,875 ♪ I been too blue 574 00:26:31,959 --> 00:26:35,959 ♪ I miss your sky and all that you do ♪ 575 00:26:36,041 --> 00:26:37,625 -Well, it looks to me like we could get there 576 00:26:37,709 --> 00:26:39,834 by late tomorrow afternoon. 577 00:26:39,917 --> 00:26:41,542 -Tomorrow afternoon. 578 00:26:41,625 --> 00:26:43,125 Not a chance. 579 00:26:43,208 --> 00:26:45,917 I'm not driving overnight and I'm not driving that fast. 580 00:26:46,000 --> 00:26:48,041 Plus, if you want to see anything other than gas stations 581 00:26:48,125 --> 00:26:51,625 and fast food outlets that's going to take even more time. 582 00:26:51,709 --> 00:26:53,041 -What do you mean? 583 00:26:53,125 --> 00:26:56,417 -We are bound to hit traffic, probably construction. 584 00:26:56,500 --> 00:26:58,291 Not to mention the breaks we'll need along the way. 585 00:26:58,375 --> 00:26:59,166 -[laughs] 586 00:26:59,250 --> 00:27:00,583 You're quite the optimist, hmm? 587 00:27:00,667 --> 00:27:01,875 -Sorry. 588 00:27:01,959 --> 00:27:03,250 Turns out I don't like being pulled away 589 00:27:03,333 --> 00:27:05,834 from my days off to play cross-country chauffeur. 590 00:27:05,917 --> 00:27:07,792 -Well, you're not just driving. 591 00:27:07,875 --> 00:27:09,875 You're here to protect me, right? 592 00:27:09,959 --> 00:27:11,125 -I thought you didn't need protection. 593 00:27:11,208 --> 00:27:12,500 -And I thought you were always supposed to do 594 00:27:12,583 --> 00:27:14,041 what was asked of you. 595 00:27:16,667 --> 00:27:18,166 [phone dings] 596 00:27:18,917 --> 00:27:22,542 -Ugh. Mother is already texting me. 597 00:27:22,625 --> 00:27:23,667 -What are you going to tell her? 598 00:27:23,750 --> 00:27:24,959 -I'm just going to send her this photo 599 00:27:25,041 --> 00:27:26,250 I took of the Hollywood sign 600 00:27:26,333 --> 00:27:27,834 on our way out so she still thinks I'm local. 601 00:27:32,125 --> 00:27:34,834 -So, how long do you think it's going to take us realistically 602 00:27:34,917 --> 00:27:36,709 to get there? 603 00:27:36,792 --> 00:27:37,583 -[exhales] 604 00:27:37,667 --> 00:27:40,750 Realistically? 605 00:27:40,834 --> 00:27:43,000 Um, Monday night? 606 00:27:43,083 --> 00:27:45,000 -Wes's opening isn't till Wednesday 607 00:27:45,083 --> 00:27:47,250 so it gives us plenty of time. 608 00:27:47,333 --> 00:27:52,291 -All right then. We've got a plan. 609 00:27:52,375 --> 00:27:54,709 Just a lot further to go. 610 00:27:59,500 --> 00:28:02,250 -Can we eat soon? I'm a bit hungry. 611 00:28:02,875 --> 00:28:06,291 -I'll just pull right over. In the desert. 612 00:28:06,375 --> 00:28:08,125 -Okay. 613 00:28:08,208 --> 00:28:10,083 -[sighs heavily] 614 00:28:10,166 --> 00:28:11,500 -Never going to find something out here 615 00:28:11,583 --> 00:28:13,166 in the middle of nowhere. 616 00:28:13,250 --> 00:28:15,500 Alright. Turns out there was a place out here 617 00:28:15,583 --> 00:28:17,041 in the middle of nowhere. 618 00:28:17,625 --> 00:28:18,625 [bell dings] 619 00:28:21,333 --> 00:28:24,875 -What? Still afraid someone's going to kidnap me? 620 00:28:24,959 --> 00:28:26,583 -Well, I guess, if they did I could finally go 621 00:28:26,667 --> 00:28:28,166 on my camping trip. 622 00:28:31,208 --> 00:28:33,583 This is so strange. 623 00:28:33,667 --> 00:28:35,291 They serve breakfast here all day. 624 00:28:35,375 --> 00:28:36,750 Why? 625 00:28:36,834 --> 00:28:38,667 -Some people like breakfast. 626 00:28:38,750 --> 00:28:40,500 Even for lunch or dinner. 627 00:28:40,583 --> 00:28:41,917 -Fascinating. 628 00:28:42,000 --> 00:28:45,458 I'm going to order something I'm never able to at home. 629 00:28:45,542 --> 00:28:47,959 -So why is it that you've never been to the States before? 630 00:28:49,834 --> 00:28:50,917 -My father actually scheduled 631 00:28:51,000 --> 00:28:53,166 a tour across America for the two of us 632 00:28:53,250 --> 00:28:57,917 but passed away unexpectedly before we got to do it. 633 00:28:58,000 --> 00:28:59,667 -I'm sorry to hear that. 634 00:28:59,750 --> 00:29:01,333 -He said when he travelled across America 635 00:29:01,417 --> 00:29:03,375 he didn't just learn about the country, 636 00:29:03,458 --> 00:29:06,500 he learned about himself. 637 00:29:06,583 --> 00:29:08,709 -Is that what this whole trip is about? 638 00:29:08,792 --> 00:29:10,375 Your dad? 639 00:29:10,458 --> 00:29:13,500 -Well, him and I realized with mother stepping down 640 00:29:13,583 --> 00:29:17,208 I needed to travel now or seeing Wes again might never happen. 641 00:29:17,291 --> 00:29:18,792 -So, you're in love with this guy. 642 00:29:18,875 --> 00:29:20,750 -I never said I was in love. 643 00:29:20,834 --> 00:29:25,083 Only that I see potential for it. 644 00:29:25,166 --> 00:29:26,542 -Good. 645 00:29:26,625 --> 00:29:29,709 It's impossible to fall in love that fast. 646 00:29:29,792 --> 00:29:31,792 -You don't believe in love at first sight? 647 00:29:31,875 --> 00:29:33,166 -[laughs] 648 00:29:33,250 --> 00:29:34,375 I especially don't believe in love at first sight. 649 00:29:34,458 --> 00:29:36,375 Oh, it takes years to build true love. 650 00:29:36,458 --> 00:29:39,208 And even then it might not be as true as you think. 651 00:29:39,291 --> 00:29:40,583 Look, it's a two-way street. 652 00:29:40,667 --> 00:29:42,208 I mean like, 653 00:29:42,291 --> 00:29:45,792 why isn't this guy meeting you at least halfway, huh? 654 00:29:45,875 --> 00:29:48,166 -I offered to go there. 655 00:29:48,250 --> 00:29:49,291 And he's got this art opening 656 00:29:49,375 --> 00:29:51,375 he's trying to finish pieces for that. 657 00:29:51,458 --> 00:29:54,750 -And you never thought to, I don't know, 658 00:29:54,834 --> 00:29:57,000 make him work to win your love? 659 00:29:57,083 --> 00:29:58,625 -I'm not into playing games, Grady. 660 00:29:58,709 --> 00:30:01,625 -I didn't say anything about games, Amelia. 661 00:30:01,709 --> 00:30:03,000 -What can I get for y'all? 662 00:30:03,083 --> 00:30:05,083 -Y'all. That's adorable. 663 00:30:05,166 --> 00:30:06,959 I think I'll have some of your loaded fries please, 664 00:30:07,041 --> 00:30:09,208 and I'm also interested in some of these custom add-ons. 665 00:30:09,291 --> 00:30:11,375 I'll add on bacon bits, onions, sour cream, 666 00:30:11,458 --> 00:30:13,542 some of the melted American cheese please. 667 00:30:13,625 --> 00:30:15,875 And some jalapeños and extra salsa side. 668 00:30:15,959 --> 00:30:17,750 I like it spicy. 669 00:30:17,834 --> 00:30:18,792 -[bewildered] Anything else? 670 00:30:18,875 --> 00:30:22,583 -A vanilla shake sounds delicious. 671 00:30:22,667 --> 00:30:24,625 -American breakfast with fruit please. 672 00:30:24,709 --> 00:30:26,333 -Gotcha. -Gotcha. 673 00:30:26,417 --> 00:30:27,750 [laughs] 674 00:30:27,834 --> 00:30:30,792 American breakfast, wow. I love the sound of that. 675 00:30:30,875 --> 00:30:34,667 -What do you even eat in Bundbury? 676 00:30:34,750 --> 00:30:36,000 -Crepes. 677 00:30:38,250 --> 00:30:41,083 -Utah is so beautiful. 678 00:30:41,166 --> 00:30:46,583 ♪ 679 00:30:46,667 --> 00:30:48,917 [camera shutter snaps] 680 00:30:49,000 --> 00:30:52,792 ♪ Driving with the windows down ♪ 681 00:30:52,875 --> 00:30:55,500 ♪ Around this town 682 00:30:55,583 --> 00:30:59,125 ♪ Where nothing ever changes ♪ 683 00:30:59,208 --> 00:31:02,000 ♪ The roads are steeped in history ♪ 684 00:31:02,083 --> 00:31:04,417 Are we going to be able to find someplace to stay? 685 00:31:04,500 --> 00:31:07,208 Maybe in the next town. 686 00:31:07,291 --> 00:31:09,291 Not going to be a fancy five-star hotel though. 687 00:31:09,375 --> 00:31:10,750 -That's fine, because I wouldn't want to stay 688 00:31:10,834 --> 00:31:12,458 in some place like that anyway. 689 00:31:15,500 --> 00:31:16,709 -Weren't you going camping 690 00:31:16,792 --> 00:31:20,333 before my uncle roped you into all this? 691 00:31:20,417 --> 00:31:21,291 -Yeah. 692 00:31:21,375 --> 00:31:22,750 -Let's do that! 693 00:31:22,834 --> 00:31:24,333 -You've been camping? 694 00:31:24,417 --> 00:31:25,750 -No. 695 00:31:26,750 --> 00:31:28,583 But it's a true American pastime, isn't it? 696 00:31:28,667 --> 00:31:30,417 It'll be just like in the movies, 697 00:31:30,500 --> 00:31:33,125 only preferably without the grizzly bears. 698 00:31:33,208 --> 00:31:35,125 -We don't have any gear. 699 00:31:35,208 --> 00:31:37,458 -That's what my uncle's credit card is for. 700 00:31:37,542 --> 00:31:39,417 -Okay. 701 00:31:39,500 --> 00:31:40,750 We'll camp. 702 00:31:40,834 --> 00:31:41,500 -[laughs] 703 00:31:41,583 --> 00:31:42,583 Yay! 704 00:31:42,667 --> 00:31:44,542 Camping. 705 00:31:45,375 --> 00:31:47,875 -Oh, your side's much better than my side. 706 00:31:47,959 --> 00:31:48,583 -No. Don't. 707 00:31:48,667 --> 00:31:49,166 Can you move your arm? 708 00:31:49,250 --> 00:31:50,333 No. 709 00:31:50,959 --> 00:31:52,166 -Oh, that's good. 710 00:31:52,250 --> 00:31:54,208 ♪ ...Feel like I belong 711 00:31:58,834 --> 00:32:00,792 -Hmm. 712 00:32:01,125 --> 00:32:02,375 -[clears throat] 713 00:32:02,458 --> 00:32:03,750 [door closes] 714 00:32:03,834 --> 00:32:05,500 -Amelia, is that you? 715 00:32:05,583 --> 00:32:07,125 -No, it's me, Your Highness. 716 00:32:07,208 --> 00:32:08,583 -Where's Amelia? 717 00:32:09,792 --> 00:32:11,792 -A trade dinner. 718 00:32:11,875 --> 00:32:14,583 I'll go check to see if she made it back all right. 719 00:32:14,667 --> 00:32:16,875 She sounded very tired when we spoke. 720 00:32:19,375 --> 00:32:21,750 -If Amelia wasn't with Camille, who was she with all day? 721 00:32:21,834 --> 00:32:22,792 -Grady. 722 00:32:22,875 --> 00:32:24,667 I spoke to them earlier. She's fine. 723 00:32:24,750 --> 00:32:25,750 -Oh. 724 00:32:25,834 --> 00:32:27,125 She did send me an awful lot of photos 725 00:32:27,208 --> 00:32:28,291 of all the places they've been. 726 00:32:28,375 --> 00:32:29,208 No wonder she's spent. 727 00:32:29,291 --> 00:32:31,667 -Just give her some space. 728 00:32:36,458 --> 00:32:38,000 -Checkmate. 729 00:32:45,375 --> 00:32:48,125 -So, the princess is a fan of hot dogs? 730 00:32:48,208 --> 00:32:49,625 -[laughs] 731 00:32:49,709 --> 00:32:51,709 They are so different from the frankfurters 732 00:32:51,792 --> 00:32:52,709 I'm used to at home. 733 00:32:52,792 --> 00:32:53,750 -[laughs] 734 00:32:53,834 --> 00:32:55,917 -I mean this relish is to die for. 735 00:32:56,000 --> 00:32:57,000 What even is this? 736 00:32:57,083 --> 00:32:58,500 -It's uh, it's basically minced pickle. 737 00:32:58,583 --> 00:32:59,542 It's very exotic. 738 00:32:59,625 --> 00:33:00,792 -Mm. 739 00:33:00,875 --> 00:33:02,583 Well, I appreciate the minced pickle approach 740 00:33:02,667 --> 00:33:04,417 and all the other add-ons you got from the market. 741 00:33:04,500 --> 00:33:06,041 -You don't, uh- 742 00:33:06,125 --> 00:33:09,125 Usually they don't call them add-ons, they're called fixins. 743 00:33:09,208 --> 00:33:09,959 -Fixings. 744 00:33:10,041 --> 00:33:11,542 Well, I'm in fixings bliss. 745 00:33:11,625 --> 00:33:13,542 -Fixins. -Fixins. 746 00:33:13,625 --> 00:33:14,500 -There you go. Yeah. 747 00:33:14,583 --> 00:33:16,041 -[laughs] 748 00:33:16,125 --> 00:33:18,083 -I mean, they're not usually this good at a Dodgers game 749 00:33:18,166 --> 00:33:19,959 or a movie theatre, but they're close. 750 00:33:20,041 --> 00:33:22,041 -Two more things to add to my must-do list. 751 00:33:24,542 --> 00:33:27,458 -Why are you so in love with our country anyway? 752 00:33:27,542 --> 00:33:30,250 -My father fell in love with American movies, 753 00:33:30,333 --> 00:33:32,792 and growing up we'd watch all the classics from John Wayne 754 00:33:32,875 --> 00:33:34,792 to Marilyn Monroe. 755 00:33:34,875 --> 00:33:37,000 Katherine Hepburn is actually my favorite. 756 00:33:37,083 --> 00:33:38,208 -The man taught you well. 757 00:33:38,291 --> 00:33:39,500 -He did. 758 00:33:40,458 --> 00:33:43,458 I think he saw movies as his escape. 759 00:33:43,542 --> 00:33:47,208 His role as my mother's regent was quite restrictive. 760 00:33:51,333 --> 00:33:54,500 -There you go. Second course. 761 00:33:54,583 --> 00:33:56,166 So, you just want to hold it near the fire 762 00:33:56,250 --> 00:33:58,125 until it's as golden as you like. 763 00:33:58,208 --> 00:33:59,667 -Okay. Right in. 764 00:33:59,750 --> 00:34:01,291 -Right in. There you go. 765 00:34:01,375 --> 00:34:03,583 Did you ever think about studying in the States? 766 00:34:03,667 --> 00:34:06,250 -Yes, I actually wanted to attend this dance academy 767 00:34:06,333 --> 00:34:08,667 in New York. 768 00:34:08,750 --> 00:34:10,375 My mother refused. 769 00:34:10,458 --> 00:34:14,250 She said it didn't fit into my obligations, so. 770 00:34:14,333 --> 00:34:16,583 I've never really fit into the mold my mother's made for me. 771 00:34:16,667 --> 00:34:18,709 Oops! Oh, fire. 772 00:34:18,792 --> 00:34:19,750 [laughs] 773 00:34:19,834 --> 00:34:20,792 What do I do? 774 00:34:20,875 --> 00:34:22,750 -Blow it out. 775 00:34:24,333 --> 00:34:25,375 -Well-handled. 776 00:34:25,458 --> 00:34:26,291 -[laughs] 777 00:34:26,375 --> 00:34:27,458 -An honorary American already. 778 00:34:27,542 --> 00:34:29,875 -[laughs] 779 00:34:29,959 --> 00:34:34,000 -Never figured it'd be tough being royalty. 780 00:34:34,083 --> 00:34:35,333 -My father actually encouraged me 781 00:34:35,417 --> 00:34:38,792 to live the life I always imagined. 782 00:34:38,875 --> 00:34:43,041 And on his deathbed, I... I promised I would. 783 00:34:43,125 --> 00:34:46,291 -You're different than I originally assumed. 784 00:34:46,375 --> 00:34:50,458 Not nearly as spoiled. 785 00:34:52,083 --> 00:34:55,417 -So, what about you? 786 00:34:55,500 --> 00:35:00,333 -My dad owned a struggling ranching and saddle company 787 00:35:00,417 --> 00:35:02,667 when I was growing up. 788 00:35:02,750 --> 00:35:05,500 Just took off as I graduated high school. 789 00:35:05,583 --> 00:35:08,750 Work made him hard. 790 00:35:08,834 --> 00:35:11,458 And I told myself when I was a kid 791 00:35:11,542 --> 00:35:14,458 that wasn't going to happen to me. 792 00:35:14,542 --> 00:35:16,500 -Does your dad still have this ranch? 793 00:35:16,583 --> 00:35:18,667 -Yeah, he does. 794 00:35:20,959 --> 00:35:23,208 We haven't talked in a while though. 795 00:35:23,291 --> 00:35:25,625 He wasn't exactly thrilled when I decided to move out 796 00:35:25,709 --> 00:35:32,834 and not stick around to help out with the family business. 797 00:35:32,917 --> 00:35:37,125 -Maybe you should call him. Sounds like you miss him. 798 00:35:38,041 --> 00:35:39,542 -Maybe. 799 00:35:43,875 --> 00:35:45,500 -I'm going to stop you right there. 800 00:35:45,583 --> 00:35:48,959 What you're doing is hurting me on a metaphysical level. 801 00:35:49,041 --> 00:35:50,333 Here you want to. 802 00:35:50,417 --> 00:35:51,709 -Let me just spread it because I don't have a knife. 803 00:35:51,792 --> 00:35:53,166 -[laughs] 804 00:35:53,250 --> 00:35:55,333 Here, you want to sandwich the marshmallow in between. 805 00:35:55,417 --> 00:35:58,166 There, there. That's it. 806 00:35:58,250 --> 00:36:00,917 That's, that's good form, see? 807 00:36:01,000 --> 00:36:02,083 -[laughing] 808 00:36:02,166 --> 00:36:03,041 -Now enjoy. 809 00:36:03,125 --> 00:36:04,709 -All right. I just go for it? 810 00:36:04,792 --> 00:36:06,625 -Just go for it. That's all you've got to do, see? 811 00:36:06,709 --> 00:36:08,625 -Just squish that little fellow down. 812 00:36:10,250 --> 00:36:11,750 Perfection. 813 00:36:13,000 --> 00:36:15,000 -Mmm. 814 00:36:15,083 --> 00:36:16,500 Heaven. 815 00:36:19,000 --> 00:36:20,583 Thank you. 816 00:36:20,667 --> 00:36:21,917 -You're welcome. 817 00:36:24,959 --> 00:36:26,250 -What are these called? 818 00:36:26,333 --> 00:36:28,792 -S'mores. Some mores. 819 00:36:28,875 --> 00:36:30,208 -Oh. 820 00:36:30,291 --> 00:36:32,542 -We had like a team of engineers work on the word. 821 00:36:32,625 --> 00:36:37,667 ♪ 822 00:36:40,625 --> 00:36:44,083 ♪ Go enjoy the world 823 00:36:44,166 --> 00:36:46,041 ♪ I think it's time for me to leave ♪ 824 00:36:46,125 --> 00:36:48,792 -Hey look. A real small-town festival. 825 00:36:48,875 --> 00:36:51,542 We must stop, can we? 826 00:36:51,625 --> 00:36:53,792 -We're on track to be in Chicago by Monday 827 00:36:53,875 --> 00:36:56,709 and I'm starving, so yeah, why not? 828 00:36:56,792 --> 00:36:58,250 Great. 829 00:36:58,333 --> 00:36:59,417 -What do you think? 830 00:36:59,500 --> 00:37:01,000 -Gosh, this is so sweet. 831 00:37:01,083 --> 00:37:02,291 -Right? 832 00:37:02,375 --> 00:37:03,750 -We don't have anything like this in Bundbury. 833 00:37:03,834 --> 00:37:05,875 -Oh no. This is a quintessential Amer- 834 00:37:05,959 --> 00:37:07,125 it's like a rite of passage. 835 00:37:07,208 --> 00:37:08,709 We did these things all the time as a kid. 836 00:37:08,792 --> 00:37:09,792 -Right. What do you call it? 837 00:37:09,875 --> 00:37:12,417 -This is a county fair. 838 00:37:12,500 --> 00:37:13,542 -Oh wow. County fair. 839 00:37:13,625 --> 00:37:14,959 -Yeah. 840 00:37:15,041 --> 00:37:17,333 What is this? 841 00:37:17,417 --> 00:37:18,917 -They don't have a ring toss in Bundbury? 842 00:37:19,000 --> 00:37:21,291 -No. What's this? 843 00:37:21,375 --> 00:37:23,250 -It's a little attempt to celebrate spring. 844 00:37:23,333 --> 00:37:24,917 Toss the rings and win a prize. 845 00:37:25,000 --> 00:37:26,417 -Wonderful. 846 00:37:26,500 --> 00:37:29,542 -Well it takes so long for spring to come around here, 847 00:37:29,625 --> 00:37:32,291 so we like to make a big deal out of it when it does. 848 00:37:33,125 --> 00:37:36,208 -What about your snack there? You're going to need both hands. 849 00:37:36,291 --> 00:37:37,667 -[mumbles] Give me a minute, I'll be done. 850 00:37:37,750 --> 00:37:38,625 Okay. 851 00:37:38,709 --> 00:37:40,041 -[laughs] 852 00:37:40,125 --> 00:37:41,542 Quite impressive. 853 00:37:41,625 --> 00:37:42,625 -Okay. Okay. 854 00:37:42,709 --> 00:37:44,125 -[laughs] 855 00:37:44,208 --> 00:37:46,041 -Hold on, let me uh, help you out just a touch here. 856 00:37:46,125 --> 00:37:47,208 -Oh, we'll give it... 857 00:37:47,291 --> 00:37:49,875 -Let me help you out, just a touch here. 858 00:37:49,959 --> 00:37:52,208 All right. Shall we give it a try? 859 00:37:52,291 --> 00:37:54,291 -Okay. I have to see this. 860 00:37:54,375 --> 00:37:55,333 -[laughs] 861 00:37:55,417 --> 00:37:57,375 Use your wrist. I find that works best. 862 00:37:57,458 --> 00:37:58,250 -She's the pro. 863 00:37:58,333 --> 00:37:59,291 You've got to listen to her. 864 00:37:59,375 --> 00:38:00,959 -Okay. Here we go. 865 00:38:01,041 --> 00:38:02,041 -All right, you got it. 866 00:38:02,125 --> 00:38:03,083 -Wish me luck. 867 00:38:03,166 --> 00:38:05,041 -Good luck. 868 00:38:05,125 --> 00:38:08,750 -Woo! Oh no, the sound of failure. 869 00:38:08,834 --> 00:38:10,458 -Aw, it's close. You've got it. 870 00:38:10,542 --> 00:38:11,667 You've got to give it another try. 871 00:38:11,750 --> 00:38:12,208 -All right. 872 00:38:12,291 --> 00:38:13,417 -Come on. Focus. 873 00:38:15,834 --> 00:38:17,333 -I've got this. 874 00:38:18,500 --> 00:38:19,500 -Oh! 875 00:38:19,583 --> 00:38:20,875 -Yes, I knew it. 876 00:38:20,959 --> 00:38:22,166 -So good. 877 00:38:26,208 --> 00:38:27,709 -There you are. Congratulations. 878 00:38:29,583 --> 00:38:31,291 -These are pretty. 879 00:38:31,375 --> 00:38:32,709 Thank you. 880 00:38:32,792 --> 00:38:34,625 -Thank you. -Thank you. That was fun. 881 00:38:34,709 --> 00:38:35,458 -Bye! 882 00:38:35,542 --> 00:38:36,625 -You did it. -I did it. 883 00:38:36,709 --> 00:38:37,625 -You are the champion! -I am the champion. 884 00:38:37,709 --> 00:38:38,750 -How does it feel? 885 00:38:38,834 --> 00:38:41,208 -Oh, it feels like I've always dreamed. 886 00:38:41,291 --> 00:38:49,875 ♪ 887 00:38:49,959 --> 00:38:52,000 -That was so much fun. 888 00:38:52,083 --> 00:38:54,583 I sure would love to go to the dance. 889 00:38:54,667 --> 00:38:56,667 -Well, we still can if we get rooms for the night. 890 00:38:56,750 --> 00:39:00,667 It's... it's pretty late anyway, might as well. 891 00:39:00,750 --> 00:39:01,959 -There was a darling little hotel we passed 892 00:39:02,041 --> 00:39:04,125 around the corner earlier. 893 00:39:04,208 --> 00:39:06,792 -Let's do it. 894 00:39:06,875 --> 00:39:08,333 -Would you mind grabbing our bags 895 00:39:08,417 --> 00:39:10,417 and I'll meet you at the lobby? 896 00:39:10,500 --> 00:39:12,000 -You're not going to run off on me are you? 897 00:39:12,083 --> 00:39:13,834 -I believe you still hold the keys. 898 00:39:13,917 --> 00:39:15,834 -Ah. Okay. 899 00:39:23,458 --> 00:39:25,750 -Hey. -Hi. 900 00:39:25,834 --> 00:39:27,750 -Are you all right? You seem down. 901 00:39:27,834 --> 00:39:28,959 I'm Amelia. 902 00:39:29,041 --> 00:39:32,250 I played toss while you were working earlier. 903 00:39:32,333 --> 00:39:34,583 -I'm Becca, nice to meet you. 904 00:39:34,667 --> 00:39:35,834 -You too. 905 00:39:35,917 --> 00:39:37,000 Do you mind if I? 906 00:39:37,083 --> 00:39:38,291 -Yeah. 907 00:39:38,375 --> 00:39:39,834 -Thank you. 908 00:39:40,917 --> 00:39:42,959 -I remember you. 909 00:39:43,041 --> 00:39:44,000 I like your outfit. 910 00:39:44,083 --> 00:39:47,291 -Oh, thank you. 911 00:39:47,375 --> 00:39:49,834 Are you here alone? 912 00:39:49,917 --> 00:39:52,000 -I really wanted to go to the dance after my shift, 913 00:39:52,083 --> 00:39:54,208 but I forgot my dress back at home 914 00:39:54,291 --> 00:39:57,041 and I can't go looking like this. 915 00:39:57,125 --> 00:39:58,667 And now the boy I like, Bryson 916 00:39:58,750 --> 00:40:01,291 definitely isn't going to ask me to dance. 917 00:40:03,375 --> 00:40:06,000 I don't even see a point in going now. 918 00:40:06,083 --> 00:40:08,166 -Listen. I happen to believe 919 00:40:08,250 --> 00:40:11,375 if Bryson wants to ask you to the dance, 920 00:40:11,458 --> 00:40:13,917 he's not going to care what you're wearing. 921 00:40:14,000 --> 00:40:15,792 -You think? 922 00:40:18,667 --> 00:40:20,750 Where are you from? 923 00:40:22,000 --> 00:40:23,917 -Ah, not from here. 924 00:40:24,000 --> 00:40:25,792 [both laugh] 925 00:40:25,875 --> 00:40:28,000 Though, I am just like you. 926 00:40:28,083 --> 00:40:31,709 I just always want people to see who I truly am. 927 00:40:36,750 --> 00:40:40,458 -Come on. I think I may be able to help. 928 00:40:40,542 --> 00:40:43,417 -[laughs] 929 00:40:46,583 --> 00:40:47,583 -Where have you been? 930 00:40:47,667 --> 00:40:48,792 I was about to come looking for you. 931 00:40:48,875 --> 00:40:52,291 -Hello. Becca, this is Grady, my friend. 932 00:40:52,375 --> 00:40:54,083 -Hi. -Hey. 933 00:40:55,959 --> 00:41:00,417 -Becca was just borrowing a little something of mine. 934 00:41:04,041 --> 00:41:05,583 -Here. 935 00:41:05,667 --> 00:41:08,667 I know I said borrow, but this is all yours. 936 00:41:08,750 --> 00:41:10,166 Please, take it. 937 00:41:10,250 --> 00:41:11,834 -It's so pretty. 938 00:41:11,917 --> 00:41:13,291 I couldn't possibly take it. 939 00:41:13,375 --> 00:41:15,583 -It will look even prettier on you. 940 00:41:15,667 --> 00:41:17,250 And if anything is going to win Bryson over 941 00:41:17,333 --> 00:41:21,583 besides your wonderful heart, it will be you in this dress. 942 00:41:23,166 --> 00:41:25,333 -[tearfully] Thank you, Amelia, seriously. 943 00:41:26,458 --> 00:41:28,291 -Oh, it's okay. 944 00:41:29,291 --> 00:41:30,834 -I love it. -Oh good. 945 00:41:33,125 --> 00:41:34,625 -[laughs] 946 00:41:36,625 --> 00:41:42,125 [country rock music] ♪ 947 00:41:42,208 --> 00:41:44,750 -This is exactly as I imagined it would be. 948 00:41:44,834 --> 00:41:45,959 It's perfect. 949 00:41:46,041 --> 00:41:47,125 -Yeah, what is? 950 00:41:47,208 --> 00:41:50,041 -Small town dance in an old barn. 951 00:41:50,125 --> 00:41:52,333 I've never been to a dance that wasn't in a huge ballroom 952 00:41:52,417 --> 00:41:53,458 with chandeliers and staff 953 00:41:53,542 --> 00:41:56,083 and all sorts of diplomatic protocols. 954 00:41:57,583 --> 00:42:01,500 ♪ 955 00:42:01,583 --> 00:42:04,000 -Come on. Dance with me. 956 00:42:04,083 --> 00:42:05,083 -I don't like to dance. 957 00:42:05,166 --> 00:42:08,000 -You promised. Whatever I want to do. 958 00:42:08,083 --> 00:42:14,959 ♪ 959 00:42:15,041 --> 00:42:20,125 -Isn't that lady a royal? Like from Europe. 960 00:42:20,208 --> 00:42:23,500 ♪ Please be mine 961 00:42:23,583 --> 00:42:27,959 -Hmm, okay. You're pretty good at this. 962 00:42:28,041 --> 00:42:30,792 - I get it now, it makes sense. You studying dance and all. 963 00:42:30,875 --> 00:42:32,458 -I studied many forms. 964 00:42:32,542 --> 00:42:34,458 -Why the passion for dance? Where'd that come from? 965 00:42:34,542 --> 00:42:35,709 -I don't know. 966 00:42:35,792 --> 00:42:37,917 I guess growing up dance was always my escape. 967 00:42:38,000 --> 00:42:40,333 [applause] 968 00:42:40,417 --> 00:42:43,667 [slow dance playing] ♪ 969 00:42:43,750 --> 00:42:45,542 ♪ Come on baby 970 00:42:45,625 --> 00:42:50,917 ♪ Let's get out of this town 971 00:42:51,000 --> 00:42:54,250 ♪ I got a full tank of gas 972 00:42:54,333 --> 00:42:57,375 ♪ With the top rolled down 973 00:42:57,458 --> 00:43:00,375 ♪ There's a chill in my bones 974 00:43:00,458 --> 00:43:04,583 ♪ I don't want to be left alone ♪ 975 00:43:04,667 --> 00:43:12,166 ♪ So baby you can sleep while I drive ♪ 976 00:43:12,250 --> 00:43:14,000 -And you? 977 00:43:14,083 --> 00:43:15,792 How did you get so good? 978 00:43:15,875 --> 00:43:17,542 I thought you said you didn't dance. 979 00:43:17,625 --> 00:43:20,208 -I said I don't like to dance. 980 00:43:20,291 --> 00:43:22,291 My ex Emma and I, we took a bunch of dance lessons 981 00:43:22,375 --> 00:43:24,709 right before the wedding so we'd look good. 982 00:43:24,792 --> 00:43:27,458 Before she called it off for good. 983 00:43:27,542 --> 00:43:29,583 -What happened there if you don't mind my asking? 984 00:43:29,667 --> 00:43:32,458 -We just grew apart. 985 00:43:32,542 --> 00:43:34,125 I think we wanted different things in the end. 986 00:43:34,208 --> 00:43:38,875 I wanted a wife, a family, kids. 987 00:43:38,959 --> 00:43:41,917 A life I think she just wasn't ready for. 988 00:43:42,000 --> 00:43:45,166 She was more focused on launching her career. 989 00:43:45,250 --> 00:43:47,083 -What's wrong with that? 990 00:43:47,166 --> 00:43:49,000 -Nothing. 991 00:43:49,083 --> 00:43:52,166 As long as it's not her only focus. 992 00:43:52,250 --> 00:43:54,667 -I'm sorry, Grady. 993 00:43:54,750 --> 00:43:58,041 You deserve better. 994 00:43:58,125 --> 00:44:01,333 -Thank you. 995 00:44:01,417 --> 00:44:05,375 -Oh look. Becca was asked to dance. 996 00:44:05,458 --> 00:44:06,834 That must be Bryson. 997 00:44:06,917 --> 00:44:08,667 [laughs] 998 00:44:08,750 --> 00:44:11,417 They look so cute together. 999 00:44:11,500 --> 00:44:16,333 They could fall in love tonight you know. 1000 00:44:16,417 --> 00:44:19,208 -That was really sweet by the way, 1001 00:44:19,291 --> 00:44:21,792 what you did for them earlier. 1002 00:44:21,875 --> 00:44:24,083 -This is really sweet by the way. 1003 00:44:24,166 --> 00:44:26,083 What you're doing for me. 1004 00:44:26,166 --> 00:44:30,000 For what it's worth, at least you know what love is. 1005 00:44:30,083 --> 00:44:32,875 To me that sounds like a risk worth taking. 1006 00:44:32,959 --> 00:44:34,041 -You say that now, 1007 00:44:34,125 --> 00:44:37,875 but you've never felt heartbreak. 1008 00:44:37,959 --> 00:44:39,917 -I suppose not. 1009 00:44:42,792 --> 00:44:49,041 -Has uh, Wes, uh, given you a call back yet? 1010 00:44:49,125 --> 00:44:52,375 -Um, I don't know. 1011 00:44:52,458 --> 00:44:53,917 I'm pretty sure I should check actually. 1012 00:44:54,000 --> 00:44:56,041 I left my phone at the hotel. 1013 00:44:56,125 --> 00:44:57,250 -We should, we should get back then. 1014 00:44:57,333 --> 00:44:59,542 It's late. 1015 00:44:59,625 --> 00:45:03,333 And we've got to be on the road early anyway, 1016 00:45:03,417 --> 00:45:05,041 -Okay. 1017 00:45:05,125 --> 00:45:06,583 ♪ The stranger, the lover, you're free ♪ 1018 00:45:06,667 --> 00:45:11,667 ♪ Can't you get that with me 1019 00:45:11,750 --> 00:45:13,875 ♪ Come on baby 1020 00:45:13,959 --> 00:45:18,583 ♪ Let's get out of this town ♪ 1021 00:45:18,667 --> 00:45:21,000 ♪ 1022 00:45:32,083 --> 00:45:34,875 -I have a very good instinct for directions, 1023 00:45:34,959 --> 00:45:36,000 even if I'm not from here. 1024 00:45:36,083 --> 00:45:37,083 -Excuse me. 1025 00:45:37,166 --> 00:45:38,083 Are you Princess Amelia of Bundbury? 1026 00:45:38,166 --> 00:45:39,959 [camera shutters snap] 1027 00:45:40,041 --> 00:45:42,041 The princess is on official business. 1028 00:45:42,125 --> 00:45:43,250 Excuse us, pardon us. 1029 00:45:43,333 --> 00:45:45,750 -Is the queen in town too, Princess Amelia? 1030 00:45:45,834 --> 00:45:47,709 -Just one, one glance over your shoulder please. 1031 00:45:47,792 --> 00:45:50,000 -Princess Amelia, are you here for the weekend? 1032 00:45:50,083 --> 00:45:51,625 Are you staying for long? 1033 00:45:51,709 --> 00:45:54,125 Oh no, she's getting away. 1034 00:45:54,208 --> 00:45:56,542 -We're on a tight schedule. Please, please back up. 1035 00:45:56,625 --> 00:45:58,583 -Princess Amelia, please, just a couple of questions. 1036 00:45:58,667 --> 00:46:00,750 If we could just, just a comment. 1037 00:46:00,834 --> 00:46:02,750 Maybe, maybe just a photo. 1038 00:46:02,834 --> 00:46:04,333 Just a, just a couple of questions. 1039 00:46:08,208 --> 00:46:09,542 And that was Princess Amelia. 1040 00:46:09,625 --> 00:46:12,333 There she goes... on her way. 1041 00:46:19,625 --> 00:46:21,792 -Is Amelia coming down? 1042 00:46:21,875 --> 00:46:24,125 She's not still feeling ill, is she? 1043 00:46:25,458 --> 00:46:27,667 -Amelia's... 1044 00:46:27,750 --> 00:46:30,083 Amelia's not... 1045 00:46:30,166 --> 00:46:32,458 -Amelia's not what exactly? 1046 00:46:32,542 --> 00:46:35,583 -Amelia's not available. 1047 00:46:35,667 --> 00:46:37,417 -What do you mean she's not available? 1048 00:46:37,500 --> 00:46:39,250 Where is she? 1049 00:46:41,917 --> 00:46:43,000 -Amelia went to Chicago. 1050 00:46:43,083 --> 00:46:44,375 She left the morning after the party 1051 00:46:44,458 --> 00:46:47,375 so she's probably quite far away by now. 1052 00:46:47,458 --> 00:46:48,875 -Chicago? 1053 00:46:50,542 --> 00:46:51,917 And you both knew about this? 1054 00:46:52,000 --> 00:46:54,000 -It was my fault. It was my responsibility. 1055 00:46:54,083 --> 00:46:55,750 Camille wasn't even there when Amelia left. 1056 00:46:55,834 --> 00:46:57,375 I granted permission. 1057 00:46:57,458 --> 00:46:59,125 -It wasn't your permission to grant. 1058 00:46:59,208 --> 00:47:00,625 -She's a grown woman, dear sister. 1059 00:47:00,709 --> 00:47:04,458 It's not yours either. 1060 00:47:04,542 --> 00:47:08,917 -I'm very disappointed in you for lying to me, Andreas. 1061 00:47:09,000 --> 00:47:10,458 Both of you. 1062 00:47:10,542 --> 00:47:12,333 -Ava, where are you going? 1063 00:47:12,417 --> 00:47:13,959 Ava, your tea's going to get cold. 1064 00:47:14,041 --> 00:47:19,542 She's in great hands with Grady. I'd trust him with my life. 1065 00:47:19,625 --> 00:47:21,250 -[sighs] 1066 00:47:22,667 --> 00:47:24,834 ♪ 1067 00:47:24,917 --> 00:47:27,041 -We might need to find a place to stay again tonight. 1068 00:47:27,125 --> 00:47:28,792 Looks like that storm's coming right for us. 1069 00:47:28,875 --> 00:47:31,417 [phone ringing] 1070 00:47:31,500 --> 00:47:32,917 -Wes. Hello. 1071 00:47:33,000 --> 00:47:34,500 -Amelia, hey. 1072 00:47:34,583 --> 00:47:37,000 Look, I'm so sorry it took so long to call you back. 1073 00:47:37,083 --> 00:47:39,542 I just, I've been working around the clock 1074 00:47:39,625 --> 00:47:40,875 and I left my phone on silent 1075 00:47:40,959 --> 00:47:43,333 so as not to disturb my creative process, and... 1076 00:47:43,417 --> 00:47:45,875 -No no, you're totally fine. I understand. 1077 00:47:45,959 --> 00:47:48,875 I um, we're stuck in the Colorado mountains though 1078 00:47:48,959 --> 00:47:50,959 and service is a bit spotty. 1079 00:47:51,041 --> 00:47:52,500 -We? 1080 00:47:52,583 --> 00:47:54,542 -Yes, I'm with my friend Grady. He's the one driving me there. 1081 00:47:54,625 --> 00:47:57,000 -Oh, I don't think you mentioned a Grady. 1082 00:47:57,083 --> 00:47:59,083 -Right. 1083 00:47:59,166 --> 00:48:01,250 He's a friend of my uncle's. 1084 00:48:01,333 --> 00:48:05,000 Anyway, um, we might arrive later than I said 1085 00:48:05,083 --> 00:48:07,000 in my last voicemail. 1086 00:48:07,083 --> 00:48:08,625 There's a storm coming in. 1087 00:48:08,709 --> 00:48:10,917 I think we're going to need to find a place to stay. 1088 00:48:11,000 --> 00:48:15,625 -Yeah uh, honestly, I've just, I've been so slammed 1089 00:48:15,709 --> 00:48:17,583 trying to finish these last few paintings. 1090 00:48:17,667 --> 00:48:19,500 I might not even have much time to spend with you 1091 00:48:19,583 --> 00:48:21,750 until Wednesday. 1092 00:48:21,834 --> 00:48:23,000 -Wednesday. 1093 00:48:23,083 --> 00:48:26,625 Oh. I suppose that works. 1094 00:48:26,709 --> 00:48:27,875 -But hey, hey. 1095 00:48:27,959 --> 00:48:30,417 I'm, I'm excited to finally see you 1096 00:48:30,500 --> 00:48:32,917 and spend some time with you. 1097 00:48:33,000 --> 00:48:34,041 [call cutting out] 1098 00:48:34,125 --> 00:48:35,000 -Wes? 1099 00:48:35,083 --> 00:48:36,792 Hello? 1100 00:48:36,875 --> 00:48:40,083 Hello? Hello? 1101 00:48:40,166 --> 00:48:44,917 [call drops] 1102 00:48:45,000 --> 00:48:48,208 -Not available till Wednesday, huh? 1103 00:48:48,291 --> 00:48:51,583 Good thing we're rushing to Chicago. 1104 00:48:51,667 --> 00:48:53,250 -I thought you of all people would understand 1105 00:48:53,333 --> 00:48:55,333 professional obligations. 1106 00:48:58,750 --> 00:49:00,417 [thunder rolls] 1107 00:49:00,500 --> 00:49:02,417 -[sighs] 1108 00:49:10,333 --> 00:49:13,333 ♪ 1109 00:49:13,417 --> 00:49:16,500 Voicemail: Hello. Thanks for calling. Please leave a message. 1110 00:49:36,625 --> 00:49:37,875 -[laughs] 1111 00:49:37,959 --> 00:49:38,834 Woah! 1112 00:49:38,917 --> 00:49:42,667 -[laughing] 1113 00:49:42,750 --> 00:49:46,417 [thunder rolls] 1114 00:49:46,959 --> 00:49:49,291 -It's really coming down out there, huh? 1115 00:49:49,375 --> 00:49:51,208 That's spring in Colorado. 1116 00:49:51,291 --> 00:49:54,333 -Oh dear. Let me take those for you. 1117 00:49:54,417 --> 00:49:55,834 I'll put them in the dryer. 1118 00:49:55,917 --> 00:49:58,208 -Oh, thank you so much. 1119 00:49:58,291 --> 00:50:00,208 Do you possibly have rooms available for tonight? 1120 00:50:00,291 --> 00:50:02,125 -That we do, Mr. and Mrs... 1121 00:50:02,208 --> 00:50:03,750 -Oh, we're not together. 1122 00:50:03,834 --> 00:50:05,041 He's... he's my driver 1123 00:50:05,125 --> 00:50:08,417 because I don't have an American license, sadly. 1124 00:50:11,875 --> 00:50:13,917 -Well, fortunately we have two rooms left. 1125 00:50:14,000 --> 00:50:15,667 -We'll take them. Thank you. 1126 00:50:15,750 --> 00:50:18,959 -This is my husband, Arnie and I'm Rosemary. 1127 00:50:19,041 --> 00:50:20,583 You can call me Rosie. 1128 00:50:20,667 --> 00:50:22,500 Both: Just don't call me Mary. 1129 00:50:22,583 --> 00:50:24,208 [laughs] 1130 00:50:24,291 --> 00:50:25,166 -It's nice to meet you both. 1131 00:50:25,250 --> 00:50:26,709 I'm Amelia and this is Grady. 1132 00:50:26,792 --> 00:50:28,041 -Hi. -Pleasure. 1133 00:50:28,125 --> 00:50:29,083 Nice to meet you. 1134 00:50:29,166 --> 00:50:30,458 -Wonderful to meet you. 1135 00:50:30,542 --> 00:50:32,166 Now you two follow me and I'll get you settled in. 1136 00:50:32,250 --> 00:50:33,875 Arnie's about to make dinner. 1137 00:50:35,583 --> 00:50:36,583 -Great. 1138 00:50:40,792 --> 00:50:42,625 -Your room's here. 1139 00:50:48,083 --> 00:50:49,959 -Oh my. 1140 00:50:50,041 --> 00:50:53,625 This quilt is spectacular. 1141 00:50:55,250 --> 00:50:57,083 So soft. 1142 00:50:57,166 --> 00:50:58,583 -Thank you. 1143 00:50:58,667 --> 00:51:00,291 I crocheted it myself. 1144 00:51:00,375 --> 00:51:01,875 -You did. 1145 00:51:01,959 --> 00:51:03,500 That's impressive. 1146 00:51:03,583 --> 00:51:05,500 -Holler if you need me. 1147 00:51:28,375 --> 00:51:30,542 [pouring rain] 1148 00:51:36,375 --> 00:51:38,125 -[gasps] Sorry! 1149 00:52:00,417 --> 00:52:02,125 -I like your shirt. 1150 00:52:02,208 --> 00:52:04,208 -It looks even better on, huh? 1151 00:52:07,583 --> 00:52:09,000 -There we go. 1152 00:52:11,250 --> 00:52:13,250 -So, where are your other guests? 1153 00:52:13,333 --> 00:52:15,917 -Just one other couple, but they retired early 1154 00:52:16,000 --> 00:52:18,000 so it looks like it's just us for dinner. 1155 00:52:18,083 --> 00:52:19,291 -Well, it smells wonderful. 1156 00:52:19,375 --> 00:52:22,250 -This is my famous baked barbecue chicken 1157 00:52:22,333 --> 00:52:25,125 with corn on the cob, hot garlic mash, 1158 00:52:25,208 --> 00:52:29,458 and a tasty farm fresh spring salad right from our garden. 1159 00:52:29,542 --> 00:52:31,125 Bon appetit. 1160 00:52:31,208 --> 00:52:33,750 -Thank you so much for this. This is, um... 1161 00:52:33,834 --> 00:52:35,917 -Heavenly. Really. 1162 00:52:36,000 --> 00:52:37,208 -I know. 1163 00:52:37,291 --> 00:52:39,208 He makes it hard for me to keep my figure. 1164 00:52:39,291 --> 00:52:41,875 -[chuckles] 1165 00:52:41,959 --> 00:52:43,917 -How long have you been together? 1166 00:52:44,000 --> 00:52:47,166 -Our life story spans nearly 50 years. 1167 00:52:47,250 --> 00:52:48,125 In fact... 1168 00:52:48,208 --> 00:52:50,208 -The big 5-0 is next year. 1169 00:52:50,291 --> 00:52:52,375 -That's so sweet. 1170 00:52:52,458 --> 00:52:54,750 -Rosie. -Hm? 1171 00:52:54,834 --> 00:52:58,583 How did you know that Arnie was the one? 1172 00:52:58,667 --> 00:53:01,834 -Guess it was love at first sight. 1173 00:53:01,917 --> 00:53:03,750 -And now here we are. 1174 00:53:03,834 --> 00:53:07,625 Three kids, four grandkids, a lifetime later. 1175 00:53:07,709 --> 00:53:11,917 But my Rosie still steals every room she steps into. 1176 00:53:17,834 --> 00:53:22,125 ♪ 1177 00:53:22,208 --> 00:53:26,125 [thunder crashing] 1178 00:53:27,750 --> 00:53:31,000 -Now do you believe in love at first sight? 1179 00:53:31,083 --> 00:53:32,500 -Maybe it was for them. 1180 00:53:32,583 --> 00:53:36,083 Or... but like maybe they didn't realize it was true love 1181 00:53:36,166 --> 00:53:40,417 until like, way further down the road. 1182 00:53:40,500 --> 00:53:41,792 -I wonder how long they've been bouncing off 1183 00:53:41,875 --> 00:53:43,458 each other's sentences. 1184 00:53:43,542 --> 00:53:45,417 -Please. You and I already do that. 1185 00:53:45,500 --> 00:53:46,709 It's old news. 1186 00:53:46,792 --> 00:53:49,041 -[laughs] That's true. 1187 00:53:53,709 --> 00:53:56,917 -Did you have that with Emma? 1188 00:54:00,291 --> 00:54:03,125 -Emma and I didn't even speak the same language. 1189 00:54:04,875 --> 00:54:08,125 -Have you spoken since it ended? 1190 00:54:08,208 --> 00:54:11,625 -She tried calling once. 1191 00:54:11,709 --> 00:54:13,542 I didn't answer. 1192 00:54:13,625 --> 00:54:15,000 I figured... 1193 00:54:15,083 --> 00:54:19,542 if I did I probably would've said something I regret, so. 1194 00:54:19,625 --> 00:54:23,125 -I admire that about you. 1195 00:54:23,208 --> 00:54:26,959 How you always think before you speak. 1196 00:54:27,041 --> 00:54:32,291 -Well, I admire how you always say exactly what you feel. 1197 00:54:32,375 --> 00:54:37,250 Just be cautious when it comes to your heart. 1198 00:54:37,333 --> 00:54:39,583 -You're worried about my heart? 1199 00:54:41,375 --> 00:54:43,375 -I'm here to protect you, aren't I? 1200 00:54:45,125 --> 00:54:47,208 Not that you need it. 1201 00:54:53,417 --> 00:54:55,667 -I should probably get to bed. 1202 00:55:00,875 --> 00:55:02,375 -Yeah. 1203 00:55:21,041 --> 00:55:23,166 -It must take forever to do one. 1204 00:55:23,250 --> 00:55:26,333 -Anything made with love takes time. 1205 00:55:26,417 --> 00:55:28,583 -Well, the one on my bed is far comfier to sleep 1206 00:55:28,667 --> 00:55:32,417 under than my 1,000 thread count silk sheets from Monaco. 1207 00:55:32,500 --> 00:55:36,959 -Monaco silk? Sounds fancy. 1208 00:55:37,041 --> 00:55:40,875 Where you kids headed to anyhow? 1209 00:55:40,959 --> 00:55:42,250 -To Chicago. 1210 00:55:42,333 --> 00:55:43,792 -Ah. 1211 00:55:43,875 --> 00:55:46,000 -Though I wouldn't mind at all staying here a while longer. 1212 00:55:46,083 --> 00:55:48,500 -It's been great having you. 1213 00:55:48,583 --> 00:55:50,583 We don't get many visitors now 1214 00:55:50,667 --> 00:55:54,291 since they put the new freeway below the mountain. 1215 00:55:54,375 --> 00:55:58,542 Actually, we'll probably have to sell next year. 1216 00:55:58,625 --> 00:56:00,333 Property taxes. 1217 00:56:00,417 --> 00:56:02,250 We can't keep up anymore. 1218 00:56:02,333 --> 00:56:05,000 -Rosie, I am so sorry. 1219 00:56:05,083 --> 00:56:09,000 This place, this is your home. 1220 00:56:09,083 --> 00:56:12,917 -Home is with Arnie. 1221 00:56:13,000 --> 00:56:16,125 A house is just a place to be. 1222 00:56:16,208 --> 00:56:21,250 That one there? He seems pretty sweet on you. 1223 00:56:23,333 --> 00:56:25,166 -Hmm? -[laughs] 1224 00:56:30,542 --> 00:56:32,709 -Hold on now. 1225 00:56:32,792 --> 00:56:35,083 Don't forget this. 1226 00:56:35,166 --> 00:56:37,875 -Oh, no Rosie. I couldn't possibly. 1227 00:56:37,959 --> 00:56:41,709 -It's just something to remember us by. 1228 00:56:41,792 --> 00:56:43,500 -Well, thank you. 1229 00:56:43,583 --> 00:56:45,417 And I have something for you too, 1230 00:56:45,500 --> 00:56:47,417 but don't open it just yet. 1231 00:56:47,500 --> 00:56:48,500 Once we leave. 1232 00:56:48,583 --> 00:56:50,000 -Oh! 1233 00:56:51,166 --> 00:56:52,542 Thank you. 1234 00:56:53,583 --> 00:56:55,041 -Arnie. Thank you. 1235 00:56:55,125 --> 00:56:57,250 Sandwiches for the road. These look amazing. 1236 00:56:57,333 --> 00:56:58,500 You're a master chef. 1237 00:56:58,583 --> 00:57:00,375 -You should sample it before you say that. 1238 00:57:00,458 --> 00:57:03,083 -[laughs] Thank you. 1239 00:57:11,834 --> 00:57:14,542 -Those two are going to end up together, 1240 00:57:14,625 --> 00:57:15,625 don't you think? 1241 00:57:15,709 --> 00:57:17,583 -I sure hope so. 1242 00:57:17,667 --> 00:57:19,458 Let's see what this is. 1243 00:57:20,125 --> 00:57:20,959 -Huh. 1244 00:57:23,625 --> 00:57:25,333 -[gasps] 1245 00:57:25,417 --> 00:57:27,041 Oh, my gosh. 1246 00:57:27,125 --> 00:57:28,875 -Look at this. 1247 00:57:28,959 --> 00:57:31,208 "I believe I was given these so I could do something 1248 00:57:31,291 --> 00:57:33,500 truly special with them someday." 1249 00:57:33,583 --> 00:57:38,667 -[tearfully] "Keep this place so I can come back on my next adventure." 1250 00:57:38,750 --> 00:57:40,917 -"Amelia." 1251 00:57:44,875 --> 00:57:48,166 ♪ 1252 00:57:50,917 --> 00:57:52,041 Voicemail: Amelia dear. 1253 00:57:52,125 --> 00:57:53,542 This is your mother, and I am very worried, 1254 00:57:53,625 --> 00:57:55,583 and very angry with you. 1255 00:57:55,667 --> 00:57:56,667 Call me back. 1256 00:57:56,750 --> 00:57:58,750 [phone beeps] 1257 00:57:58,834 --> 00:58:00,250 Voicemail: Amelia, it's me again. 1258 00:58:00,333 --> 00:58:02,166 We are en route to Chicago tomorrow morning 1259 00:58:02,250 --> 00:58:04,458 and I would like it if you would... 1260 00:58:05,041 --> 00:58:06,083 -[sighs] 1261 00:58:06,750 --> 00:58:08,250 -You all right? 1262 00:58:08,333 --> 00:58:11,792 -Yes. I'll be fine thanks. 1263 00:58:11,875 --> 00:58:15,792 I suppose Chicago is the last place I want to go now. 1264 00:58:15,875 --> 00:58:21,542 -Or maybe you should meet with Wes before you see your mom. 1265 00:58:21,625 --> 00:58:24,792 I mean you don't want to be in the wrong headspace 1266 00:58:24,875 --> 00:58:28,917 reuniting with him after you've come so far. 1267 00:58:29,000 --> 00:58:31,625 -I guess we take our time now. 1268 00:58:39,250 --> 00:58:43,083 -Where did you say you were from originally? 1269 00:58:43,166 --> 00:58:44,709 -Nebraska. 1270 00:58:44,792 --> 00:58:47,792 -Why don't we swing by there so I can see where you grew up? 1271 00:58:47,875 --> 00:58:49,667 -I don't know. 1272 00:58:49,750 --> 00:58:52,625 I haven't been back in a while. 1273 00:58:52,709 --> 00:58:55,750 -If your father has been upset with you, 1274 00:58:55,834 --> 00:58:58,709 maybe it's time to see him in person. 1275 00:58:58,792 --> 00:59:02,709 Make things right. 1276 00:59:02,792 --> 00:59:05,792 -Fine. Fine. 1277 00:59:05,875 --> 00:59:07,667 I'll text my mother. 1278 00:59:07,750 --> 00:59:10,834 See if she's around so we can swing by. 1279 00:59:10,917 --> 00:59:17,208 [rock music playing on radio] ♪ 1280 00:59:17,291 --> 00:59:21,750 ♪ Ohhh 1281 00:59:21,834 --> 00:59:23,333 I love this song. 1282 00:59:23,417 --> 00:59:25,834 ♪ 1283 00:59:25,917 --> 00:59:31,458 ♪ The first day of the rest of our lives ♪ 1284 00:59:31,542 --> 00:59:41,500 ♪ 1285 00:59:44,083 --> 00:59:47,417 ♪ Yeah this could be, this could be ♪ 1286 00:59:47,500 --> 00:59:49,250 ♪ The first day of the rest of our lives ♪ 1287 00:59:49,333 --> 00:59:51,291 My mother must be so upset with Camille and Uncle Andreas. 1288 00:59:51,375 --> 00:59:52,583 [camera shutter snaps] 1289 00:59:52,667 --> 00:59:54,959 -I feel bad getting them wrapped up in all this. 1290 00:59:55,041 --> 00:59:58,875 -It was pretty brave of your uncle to let you come like this. 1291 00:59:58,959 --> 01:00:02,250 -Yes. I've always been in awe of my uncle. 1292 01:00:02,333 --> 01:00:06,291 Unlike my mother, he was the rebel of the family. 1293 01:00:06,375 --> 01:00:10,500 -Yeah. How so? 1294 01:00:10,583 --> 01:00:14,208 -He just had little patience for the aristocracy 1295 01:00:14,291 --> 01:00:16,500 and it was brave of him to come out publicly 1296 01:00:16,583 --> 01:00:17,917 at such a young age. 1297 01:00:18,000 --> 01:00:20,125 -Oh, I'm sure when you are queen 1298 01:00:20,208 --> 01:00:23,041 you will be a trailblazer as well. 1299 01:00:23,125 --> 01:00:24,500 -You think? 1300 01:00:24,583 --> 01:00:27,959 -I've seen the effect you have on everyone you meet. 1301 01:00:28,041 --> 01:00:30,291 It's amazing. 1302 01:00:32,000 --> 01:00:33,250 -Well... 1303 01:00:33,333 --> 01:00:35,667 I sure hope so. 1304 01:00:35,750 --> 01:00:36,709 [shutter snaps] 1305 01:00:36,792 --> 01:00:37,834 -[laughs] 1306 01:00:37,917 --> 01:00:39,333 Can I see? 1307 01:00:39,417 --> 01:00:42,083 -It's, it's old. It's a film camera. 1308 01:00:42,166 --> 01:00:43,709 It was my dad's. 1309 01:00:43,792 --> 01:00:46,125 He says everything looks better on film. 1310 01:00:48,667 --> 01:00:52,333 -Do you think my eyes are sad? 1311 01:00:52,417 --> 01:00:54,625 When Wes painted my portrait 1312 01:00:54,709 --> 01:00:57,750 he said my eyes were sad or something. 1313 01:01:03,750 --> 01:01:05,792 No. 1314 01:01:05,875 --> 01:01:09,959 No, I don't think your eyes are sad at all. 1315 01:01:10,041 --> 01:01:12,208 I think they're beautiful. 1316 01:01:17,709 --> 01:01:19,625 -If we had time, 1317 01:01:19,709 --> 01:01:23,667 there are places in America I would love to show you. 1318 01:01:23,750 --> 01:01:29,333 -Well, maybe we could just keep on driving. 1319 01:01:29,417 --> 01:01:30,458 -Hey! 1320 01:01:30,542 --> 01:01:32,417 You're on private property. 1321 01:01:32,500 --> 01:01:34,250 -Sorry. -Sorry. 1322 01:01:34,333 --> 01:01:38,208 -Sorry! Woah, okay. We gotta go. 1323 01:01:38,291 --> 01:01:39,500 -Sorry man. 1324 01:01:39,583 --> 01:01:41,000 -[shutter snaps] -Okay gotta go. Gotta go. 1325 01:01:41,083 --> 01:01:44,125 -[laughing] 1326 01:01:44,208 --> 01:01:45,000 -Sorry! 1327 01:01:45,083 --> 01:01:46,291 -Sorry, sorry, so sorry! 1328 01:01:48,875 --> 01:01:51,458 ♪ 1329 01:02:01,583 --> 01:02:03,166 -[laughing] 1330 01:02:03,250 --> 01:02:04,917 Grady. 1331 01:02:05,000 --> 01:02:07,000 -Hi Mom. 1332 01:02:07,083 --> 01:02:09,542 -Oh! 1333 01:02:09,625 --> 01:02:12,041 It's so good to have you home. 1334 01:02:12,125 --> 01:02:14,542 It's been far too long since you were here. 1335 01:02:14,625 --> 01:02:16,375 -I know. I'm sorry my schedule's been so crazy. 1336 01:02:16,458 --> 01:02:17,250 -Hello. 1337 01:02:17,333 --> 01:02:18,208 -This is Amelia. 1338 01:02:18,291 --> 01:02:20,291 -Hello. 1339 01:02:20,375 --> 01:02:23,250 -Hey Dad. -Hey son. 1340 01:02:23,333 --> 01:02:24,750 It's good to see you. It's been a while. 1341 01:02:24,834 --> 01:02:27,083 -It has. 1342 01:02:27,166 --> 01:02:29,000 -So, how was the drive? 1343 01:02:29,083 --> 01:02:29,917 -It's been uh... 1344 01:02:30,000 --> 01:02:31,083 -Quite the adventure really. 1345 01:02:31,166 --> 01:02:32,792 [laughs] 1346 01:02:32,875 --> 01:02:34,291 -Oh, well. 1347 01:02:34,375 --> 01:02:36,709 Let's get you kids inside and show you to your rooms. 1348 01:02:36,792 --> 01:02:37,834 I'll take that. 1349 01:02:37,917 --> 01:02:39,208 Your dad's fired up the grill 1350 01:02:39,291 --> 01:02:41,625 so we're having a cheeseburger night tonight. 1351 01:02:41,709 --> 01:02:44,500 -Oh, with American cheese? -Whatever kind you want, dear. 1352 01:02:44,583 --> 01:02:45,792 -[laughs] 1353 01:02:45,875 --> 01:02:48,333 -Hello Camille. Have you arrived in Chicago yet? 1354 01:02:48,417 --> 01:02:50,583 -Yes. You're not here yet? 1355 01:02:50,667 --> 01:02:52,333 -No. I'm in Nebraska. 1356 01:02:52,417 --> 01:02:56,750 I'm staying at Grady's parents ranch. 1357 01:02:56,834 --> 01:03:00,166 How's mother? Is she still enraged? 1358 01:03:00,250 --> 01:03:01,750 -I haven't seen her. 1359 01:03:01,834 --> 01:03:04,375 She hasn't dined with us since she found out you were gone. 1360 01:03:04,458 --> 01:03:07,125 -I'm so sorry for any trouble I caused. 1361 01:03:07,208 --> 01:03:11,959 -Stop. I'm so proud of you. 1362 01:03:12,041 --> 01:03:14,667 You deserve this trip, remember that. 1363 01:03:14,750 --> 01:03:16,625 -Thank you. 1364 01:03:16,709 --> 01:03:18,166 I don't think we'll arrive in Chicago 1365 01:03:18,250 --> 01:03:21,542 until late tomorrow evening, but please don't tell mother. 1366 01:03:21,625 --> 01:03:24,041 I want to see Wes before I face her. 1367 01:03:24,125 --> 01:03:26,583 -Of course. -Okay. 1368 01:03:26,667 --> 01:03:27,709 I'll talk to you later. 1369 01:03:27,792 --> 01:03:29,667 -Good-Bye. -Bye. 1370 01:03:33,625 --> 01:03:35,625 -Hey. -Hey Dad. 1371 01:03:37,959 --> 01:03:39,333 Can I give you a hand? 1372 01:03:39,417 --> 01:03:40,959 -Sure, you can help me flip these. 1373 01:03:41,041 --> 01:03:43,583 -All right. 1374 01:03:43,667 --> 01:03:45,875 -I didn't get a chance to tell you how sorry I am 1375 01:03:45,959 --> 01:03:48,542 about the way things ended with Emma. 1376 01:03:48,625 --> 01:03:50,917 I know you really cared about her. 1377 01:03:51,000 --> 01:03:55,250 -I know now leaving with her was probably a mistake. 1378 01:03:55,333 --> 01:03:58,917 -Ah, making a sacrifice for someone you love? 1379 01:03:59,000 --> 01:04:02,709 That's never a mistake. 1380 01:04:02,792 --> 01:04:05,542 -I'm sorry also. 1381 01:04:05,625 --> 01:04:08,166 Up and leaving so quick the way I did. 1382 01:04:08,250 --> 01:04:12,250 -That's all in the past. 1383 01:04:12,333 --> 01:04:13,583 Now, my feelings were hurt for a while 1384 01:04:13,667 --> 01:04:16,291 but I had to remind myself 1385 01:04:16,375 --> 01:04:22,291 that this ranch is my dream, not yours. 1386 01:04:22,375 --> 01:04:24,208 And you need to make your own way. 1387 01:04:26,709 --> 01:04:28,000 -Thank you. 1388 01:04:29,834 --> 01:04:31,083 Thank you. 1389 01:04:32,500 --> 01:04:34,583 -Here comes the fixins, boys. 1390 01:04:34,667 --> 01:04:36,667 -Great, and these are just about done. 1391 01:04:36,750 --> 01:04:38,375 Let's eat. 1392 01:04:40,834 --> 01:04:42,917 -That one looks good. -Yeah. 1393 01:04:47,000 --> 01:04:48,792 -Your home is amazing. 1394 01:04:48,875 --> 01:04:50,250 How long have you lived here? 1395 01:04:50,333 --> 01:04:52,750 -Since Grady was a boy. 1396 01:04:52,834 --> 01:04:54,917 We inherited it from my grandfather. 1397 01:04:55,000 --> 01:04:56,500 Needed a lot of work over the years. 1398 01:04:56,583 --> 01:04:59,125 We just finished fixing up the stable. 1399 01:04:59,208 --> 01:05:00,250 You ever ride a horse? 1400 01:05:00,333 --> 01:05:01,583 -She has. 1401 01:05:01,667 --> 01:05:03,083 I think she might have stolen one at one point... 1402 01:05:03,166 --> 01:05:04,458 -[laughs] 1403 01:05:04,542 --> 01:05:06,250 It was my mother's. 1404 01:05:06,333 --> 01:05:08,667 Grady, I can't believe you told your parents that. 1405 01:05:08,750 --> 01:05:09,875 -We don't mind. 1406 01:05:09,959 --> 01:05:12,083 Grady was a pretty mischievous kid himself. 1407 01:05:12,166 --> 01:05:15,959 Just don't steal my horse and you'll be just fine. 1408 01:05:16,041 --> 01:05:19,041 Now, if you've gotta take one, take Pat's. 1409 01:05:19,125 --> 01:05:21,583 -I didn't slave over a hot grill for an hour 1410 01:05:21,667 --> 01:05:23,583 to take this kind of abuse, okay? 1411 01:05:23,667 --> 01:05:25,250 -[laughs] 1412 01:05:28,250 --> 01:05:29,625 -Is it everything you imagined? 1413 01:05:29,709 --> 01:05:32,792 -Mm, this burger is the best thing I've ever tasted. 1414 01:05:32,875 --> 01:05:34,083 Be still my heart. 1415 01:05:34,166 --> 01:05:35,208 -[laughs] 1416 01:05:35,291 --> 01:05:36,583 -I like this one. 1417 01:05:36,667 --> 01:05:39,542 She knows good food. 1418 01:05:39,625 --> 01:05:43,417 So, Amelia... 1419 01:05:43,500 --> 01:05:46,834 what is this Chicago quest all about? 1420 01:05:48,458 --> 01:05:55,458 -Um, there's a man there that I met at home. 1421 01:05:55,542 --> 01:05:57,750 We sort of fell for each other. 1422 01:05:59,959 --> 01:06:01,959 Now I want to see him. 1423 01:06:04,000 --> 01:06:06,709 -So, you going to tell him how you feel? 1424 01:06:06,792 --> 01:06:07,875 -Mom. 1425 01:06:07,959 --> 01:06:10,583 -Well, it's just a friendly question. 1426 01:06:14,208 --> 01:06:16,250 -Actually, I don't know. 1427 01:06:16,333 --> 01:06:20,083 -Well, I didn't even like Pat when he and I first met. 1428 01:06:20,166 --> 01:06:22,333 I mean, we just had all the same friends back then, 1429 01:06:22,417 --> 01:06:25,750 but he made me crazy. 1430 01:06:25,834 --> 01:06:28,291 And then he made me laugh, 1431 01:06:28,375 --> 01:06:31,834 even when he's being a big stick in the mud. 1432 01:06:31,917 --> 01:06:35,792 And then we sorta grew on each other. 1433 01:06:35,875 --> 01:06:38,709 And then we grew together 1434 01:06:38,792 --> 01:06:41,709 and one day I just realized that's it, 1435 01:06:41,792 --> 01:06:44,500 there's no one else. 1436 01:06:44,583 --> 01:06:46,875 And that's when it set in for me. 1437 01:06:46,959 --> 01:06:48,875 It's not what you set sight on with your eyes, 1438 01:06:48,959 --> 01:06:53,333 it's what I set sight on with my heart. 1439 01:06:57,875 --> 01:06:59,959 -Here's to seeing with your heart. 1440 01:07:02,834 --> 01:07:05,083 [glasses clink] 1441 01:07:14,291 --> 01:07:15,709 -Gus here. 1442 01:07:15,792 --> 01:07:19,083 He was real sad when I moved to LA. 1443 01:07:19,166 --> 01:07:23,041 Until Mom adopted Miss Daffodil to keep him company. 1444 01:07:23,125 --> 01:07:26,417 Sometimes I wonder what my life would be like 1445 01:07:26,500 --> 01:07:29,458 if I hadn't given up everything here in Nebraska. 1446 01:07:30,959 --> 01:07:32,792 -You didn't give up anything, Grady. 1447 01:07:32,875 --> 01:07:34,917 You can have the life you want. 1448 01:07:35,000 --> 01:07:37,625 -You going to hold yourself to that? 1449 01:07:37,709 --> 01:07:40,792 -At first, I thought I was just running towards Wes, 1450 01:07:40,875 --> 01:07:45,792 but now I kind of wonder if what I've been running towards is me. 1451 01:07:51,709 --> 01:07:53,834 -We should probably get going. 1452 01:07:53,917 --> 01:07:55,875 -Okay. 1453 01:07:57,542 --> 01:08:07,542 ♪ 1454 01:08:11,959 --> 01:08:14,792 ♪ 1455 01:08:14,875 --> 01:08:20,000 -Amelia, you are always welcome back here. 1456 01:08:20,083 --> 01:08:20,875 Thank you. 1457 01:08:20,959 --> 01:08:22,250 -And you, mister. 1458 01:08:24,166 --> 01:08:25,542 -If you can possibly get back down 1459 01:08:25,625 --> 01:08:29,333 for the anniversary barbecue, please do. 1460 01:08:29,417 --> 01:08:30,750 -I'll try. 1461 01:08:34,458 --> 01:08:35,834 -I love you, son. 1462 01:08:35,917 --> 01:08:37,834 -I love you too, Dad. 1463 01:08:37,917 --> 01:08:39,166 -Come back soon. 1464 01:08:39,250 --> 01:08:42,166 -Never this long without visiting again. 1465 01:08:42,250 --> 01:08:43,375 -Thank you so much. 1466 01:08:43,458 --> 01:08:44,917 It was such a pleasure meeting you both. 1467 01:08:45,000 --> 01:08:46,583 -You too. 1468 01:08:48,625 --> 01:08:51,000 -You've raised a very good man, you know. 1469 01:08:51,083 --> 01:08:52,250 -We know. 1470 01:08:52,333 --> 01:08:54,166 [laughs] 1471 01:08:56,333 --> 01:08:58,500 -All right. See you soon. 1472 01:08:58,583 --> 01:09:00,041 Love you guys. 1473 01:09:01,166 --> 01:09:02,625 -I guess I'll get the bags? 1474 01:09:02,709 --> 01:09:03,834 -[laughs] 1475 01:09:03,917 --> 01:09:05,250 -Thanks. 1476 01:09:05,333 --> 01:09:06,208 I can help. 1477 01:09:06,291 --> 01:09:07,875 -Thank you. 1478 01:09:07,959 --> 01:09:09,834 Okay, bye! 1479 01:09:21,500 --> 01:09:24,083 ♪ 1480 01:09:24,166 --> 01:09:34,166 ♪ 1481 01:09:36,750 --> 01:09:40,417 ♪ This isn't a song of surrender ♪ 1482 01:09:40,500 --> 01:09:42,500 ♪ This is a song of hope ♪ 1483 01:09:42,583 --> 01:09:44,166 -Pretty amazing, isn't it? 1484 01:09:44,250 --> 01:09:46,041 I've always loved Chicago. 1485 01:09:46,125 --> 01:09:49,458 You have got to take your picture under the big bean. 1486 01:09:49,542 --> 01:09:50,542 -Yeah. 1487 01:09:50,625 --> 01:09:52,500 I'd like that. 1488 01:09:52,583 --> 01:09:55,083 -Hey, you all right? 1489 01:09:55,166 --> 01:09:58,000 You've been quiet ever since we left Nebraska. 1490 01:09:58,083 --> 01:10:01,417 -Yeah, I'm fine. I'm just thinking. 1491 01:10:01,500 --> 01:10:03,417 -About you and Wes? 1492 01:10:05,500 --> 01:10:07,458 Aren't you excited to see him? 1493 01:10:08,959 --> 01:10:11,500 -Yeah, of course. 1494 01:10:11,583 --> 01:10:16,625 It's just too bad this part is coming to an end. 1495 01:10:16,709 --> 01:10:19,125 The uncertainty of what's next. 1496 01:10:23,083 --> 01:10:25,917 -For what it's worth... 1497 01:10:26,000 --> 01:10:28,667 I admire you. 1498 01:10:28,750 --> 01:10:30,792 Finding your way out here, 1499 01:10:30,875 --> 01:10:32,792 putting your heart on the line. 1500 01:10:32,875 --> 01:10:34,500 Takes courage. 1501 01:10:37,667 --> 01:10:39,667 -Thank you, Grady. 1502 01:10:45,792 --> 01:10:47,750 And you? 1503 01:10:47,834 --> 01:10:50,250 What will you do next? 1504 01:10:50,333 --> 01:10:51,542 -[sighs] 1505 01:10:51,625 --> 01:10:53,959 Probably swing back by my parents' place. 1506 01:10:54,041 --> 01:10:56,542 Join them for their anniversary party on Friday. 1507 01:10:56,625 --> 01:10:58,959 It'll be 35 years for them. 1508 01:11:00,792 --> 01:11:02,709 -Sounds lovely. 1509 01:11:17,375 --> 01:11:20,500 -Amelia still isn't answering my calls. 1510 01:11:22,875 --> 01:11:25,083 Am I a bad mother? 1511 01:11:25,166 --> 01:11:31,667 -No, ma'am, you are a great mother. 1512 01:11:31,750 --> 01:11:37,792 I just think that you care too much. 1513 01:11:37,875 --> 01:11:39,542 -But this trip was never about you 1514 01:11:39,625 --> 01:11:41,917 or anything that you've done. 1515 01:11:42,000 --> 01:11:45,667 It's about her having a moment for herself. 1516 01:11:45,750 --> 01:11:48,208 Amelia is going to be a strong woman, 1517 01:11:48,291 --> 01:11:52,625 and that's because of you. 1518 01:11:52,709 --> 01:11:55,333 But respectfully, 1519 01:11:55,417 --> 01:11:57,834 you can't keep her under lock and key forever. 1520 01:11:57,917 --> 01:12:01,458 -That was never my intention. 1521 01:12:01,542 --> 01:12:04,959 I only want her to stop seeing the world so innocently. 1522 01:12:05,041 --> 01:12:06,291 -Yes. 1523 01:12:06,375 --> 01:12:09,750 But in order for that she needs to see the world. 1524 01:12:12,959 --> 01:12:14,959 -I don't want to lose her. 1525 01:12:15,041 --> 01:12:17,125 -Well... 1526 01:12:17,208 --> 01:12:22,208 It's lucky for you then that she loves you dearly. 1527 01:12:22,291 --> 01:12:24,667 So that'll never happen. 1528 01:12:29,792 --> 01:12:31,875 -[sighs] 1529 01:12:37,417 --> 01:12:39,333 -Guess this is it, huh? 1530 01:12:39,417 --> 01:12:42,375 -Yeah, I guess so. 1531 01:12:42,458 --> 01:12:46,458 I'll drop your bags off at the hotel for you. 1532 01:12:46,542 --> 01:12:48,834 Are you sure you don't want me to stick around? 1533 01:12:48,917 --> 01:12:51,125 -No, I'll be fine thanks. 1534 01:12:51,208 --> 01:12:55,041 Plus, I've taken up enough of your vacation as it is. 1535 01:12:59,208 --> 01:13:01,625 Maybe I'll see you in LA? 1536 01:13:01,709 --> 01:13:04,250 -Not sure I'll make it back in time. 1537 01:13:04,333 --> 01:13:07,875 Let's be honest, things go well with Wes 1538 01:13:07,959 --> 01:13:11,417 you might not return to LA at all. 1539 01:13:11,500 --> 01:13:14,792 -Well, I do hope I see you again 1540 01:13:14,875 --> 01:13:19,500 in some capacity, someday. 1541 01:13:19,583 --> 01:13:21,750 -Me too. 1542 01:13:28,583 --> 01:13:31,417 -Amelia, hey! 1543 01:13:31,500 --> 01:13:32,375 You made it. 1544 01:13:32,458 --> 01:13:34,375 -Wes! 1545 01:13:34,458 --> 01:13:38,125 This is my bodyguard, Grady. Grady, this is Wes. 1546 01:13:38,208 --> 01:13:41,667 -Hey. -Hey. Nice to meet you. 1547 01:13:41,750 --> 01:13:43,917 -Okay, I was just heading out. 1548 01:13:44,000 --> 01:13:45,208 I'm glad to see she's in good hands. 1549 01:13:45,291 --> 01:13:46,750 -Thanks for getting her here in one piece. 1550 01:13:46,834 --> 01:13:48,250 -Yeah. 1551 01:13:48,333 --> 01:13:51,542 -Okay. See you around. 1552 01:13:51,625 --> 01:13:54,250 -Bye. 1553 01:13:54,333 --> 01:13:56,709 -Come on up, I'll show you around... 1554 01:13:56,792 --> 01:14:06,750 ♪ 1555 01:14:11,750 --> 01:14:12,166 ♪ 1556 01:14:15,083 --> 01:14:17,500 [classy jazz music] ♪ 1557 01:14:17,583 --> 01:14:22,625 ♪ 1558 01:14:22,709 --> 01:14:24,458 -Really is great to see you. 1559 01:14:24,542 --> 01:14:27,875 And thank you for coming all this way. 1560 01:14:27,959 --> 01:14:30,333 You look beautiful by the way. 1561 01:14:30,417 --> 01:14:32,625 -Thank you. 1562 01:14:32,709 --> 01:14:34,834 This is so amazing 1563 01:14:34,917 --> 01:14:37,625 to see all your work presented here so wonderfully. 1564 01:14:37,709 --> 01:14:39,000 -Thank you. 1565 01:14:39,083 --> 01:14:43,125 So, tell me more about this road trip. 1566 01:14:43,208 --> 01:14:44,709 -Well, we went camping 1567 01:14:44,792 --> 01:14:47,166 and I got to try s'mores. 1568 01:14:47,250 --> 01:14:49,000 Then we found this spring festival in Utah 1569 01:14:49,083 --> 01:14:50,417 which was lovely. 1570 01:14:50,500 --> 01:14:51,458 -[chuckles] 1571 01:14:51,542 --> 01:14:53,000 -I got stuck in a storm in Colorado 1572 01:14:53,083 --> 01:14:54,291 and this morning 1573 01:14:54,375 --> 01:14:56,125 I got to go horse riding on a ranch in Nebraska. 1574 01:14:56,208 --> 01:14:58,417 -Wow. Sounds like fun. 1575 01:14:58,500 --> 01:15:00,417 I don't think I've camped since college. 1576 01:15:00,500 --> 01:15:03,083 -Well, I'm a pro now so I'll take you. 1577 01:15:03,166 --> 01:15:05,709 -Sorry, I guess I'm just a lot more focused 1578 01:15:05,792 --> 01:15:08,000 on my work these days. 1579 01:15:08,083 --> 01:15:11,375 Speaking of, let me show you my latest piece. 1580 01:15:14,458 --> 01:15:16,625 -I just finished this last night. 1581 01:15:16,709 --> 01:15:18,583 -It's wonderful. 1582 01:15:18,667 --> 01:15:21,834 They look so serene. 1583 01:15:21,917 --> 01:15:26,458 -It was a gift from the husband for their wedding anniversary. 1584 01:15:26,542 --> 01:15:29,959 -They remind me of a couple we met on the road. 1585 01:15:30,041 --> 01:15:32,208 How long have they been married? 1586 01:15:32,291 --> 01:15:34,959 -Uh, you know I never thought to ask. 1587 01:15:35,041 --> 01:15:38,542 I guess for me it's, it's mostly about the moment, 1588 01:15:38,625 --> 01:15:42,250 not necessarily the stories behind the subjects. 1589 01:15:43,917 --> 01:15:47,083 -Was that the case when you painted my portrait? 1590 01:15:47,166 --> 01:15:49,667 -What? No, I... 1591 01:15:49,750 --> 01:15:51,041 -Excuse me. 1592 01:15:51,125 --> 01:15:53,709 Are you Princess Amelia of Bundbury? 1593 01:15:53,792 --> 01:15:54,583 -I am. 1594 01:15:54,667 --> 01:15:55,959 -Could we take a photo with you? 1595 01:15:56,041 --> 01:15:57,417 -Of course. 1596 01:16:00,125 --> 01:16:02,500 -Would you mind taking it? 1597 01:16:02,583 --> 01:16:03,667 -Uh, yeah. Of course. 1598 01:16:03,750 --> 01:16:05,166 [laughs weakly] 1599 01:16:08,792 --> 01:16:10,834 [camera shutter snaps] 1600 01:16:10,917 --> 01:16:12,458 -Thank you. -No problem. 1601 01:16:12,542 --> 01:16:13,125 -Thank you so much. 1602 01:16:13,208 --> 01:16:14,583 -You're welcome. 1603 01:16:18,041 --> 01:16:22,667 -Well, you attract attention even here. 1604 01:16:22,750 --> 01:16:23,959 If I'd have known 1605 01:16:24,041 --> 01:16:26,291 I would've included your portrait in the show 1606 01:16:26,375 --> 01:16:28,917 You know, maybe we should go outside 1607 01:16:29,000 --> 01:16:31,041 and take some photos with the media. 1608 01:16:31,125 --> 01:16:33,458 Could be good press for the both of us. 1609 01:16:33,542 --> 01:16:35,166 What do you think? 1610 01:16:40,875 --> 01:16:44,333 -Have you ever been in love, Wes? 1611 01:16:44,417 --> 01:16:45,458 -Of course. 1612 01:16:45,542 --> 01:16:47,458 -But would you move, 1613 01:16:47,542 --> 01:16:50,834 change your life, for someone you love? 1614 01:16:50,917 --> 01:16:56,041 -Well, I mean, I've worked so hard to establish myself in Chicago. 1615 01:16:56,125 --> 01:16:59,875 It's where my art and my heart thrives. 1616 01:16:59,959 --> 01:17:03,417 I'm sorry, I don't really see where this is going. 1617 01:17:03,500 --> 01:17:05,583 -Right. 1618 01:17:05,667 --> 01:17:07,709 Me neither. 1619 01:17:08,709 --> 01:17:09,917 I should leave. 1620 01:17:10,000 --> 01:17:11,291 -Leave? 1621 01:17:11,375 --> 01:17:12,834 What do you mean? You just got here. 1622 01:17:12,917 --> 01:17:15,458 -Yes, and I never would've come here 1623 01:17:15,542 --> 01:17:17,333 if it hadn't been for you. 1624 01:17:17,417 --> 01:17:20,375 But if you'll excuse me, 1625 01:17:20,458 --> 01:17:24,458 there's something I must make right. 1626 01:17:45,166 --> 01:17:46,625 -You waited up for me. 1627 01:17:46,709 --> 01:17:49,208 -Of course. 1628 01:17:49,291 --> 01:17:52,208 Plus, your father was snoring so I couldn't sleep. 1629 01:17:59,041 --> 01:18:01,750 -It didn't turn out so well, huh? 1630 01:18:01,834 --> 01:18:05,166 I can see it in your face. 1631 01:18:05,250 --> 01:18:09,208 You went and fell in love with a princess, didn't you? 1632 01:18:09,291 --> 01:18:09,917 -I mean, how did... 1633 01:18:10,000 --> 01:18:12,917 -A mother always knows. 1634 01:18:13,000 --> 01:18:16,583 Plus, I looked her up, so there's that. 1635 01:18:16,667 --> 01:18:18,834 You know what else a mother also always knows? 1636 01:18:18,917 --> 01:18:20,291 -Hmm? 1637 01:18:20,375 --> 01:18:23,583 -That if it's true love, it'll find its way back to you. 1638 01:18:23,667 --> 01:18:24,959 -Even if you weren't brave enough 1639 01:18:25,041 --> 01:18:29,458 to actually tell the person that you love them? 1640 01:18:29,542 --> 01:18:33,250 -If she has any sense at all, and I think she does, 1641 01:18:33,333 --> 01:18:37,083 she already knows. 1642 01:18:37,166 --> 01:18:39,125 -[sighs] 1643 01:18:40,959 --> 01:18:42,458 [footsteps] 1644 01:18:42,542 --> 01:18:43,750 -Camille, I... 1645 01:18:47,625 --> 01:18:49,792 -Amelia. 1646 01:18:49,875 --> 01:18:52,375 -I'm sorry mother, that I left 1647 01:18:52,458 --> 01:18:57,625 and I didn't return any of your calls, and I worried you so. 1648 01:18:57,709 --> 01:19:00,291 I truly am. 1649 01:19:00,375 --> 01:19:03,625 And you were right about Wes. 1650 01:19:03,709 --> 01:19:06,083 He isn't the one for me. 1651 01:19:06,166 --> 01:19:07,750 -I'm so sorry, dear. 1652 01:19:07,834 --> 01:19:09,041 -But that being said, 1653 01:19:09,125 --> 01:19:11,333 you cannot protect me my entire life 1654 01:19:11,417 --> 01:19:15,333 simply hoping I will avoid being hurt. 1655 01:19:15,417 --> 01:19:17,250 -You're right. 1656 01:19:17,333 --> 01:19:22,291 After losing your father I've... I've held on too tight. 1657 01:19:25,542 --> 01:19:29,291 -I understand. I know. 1658 01:19:29,375 --> 01:19:33,375 But I'm not going anywhere, and I would never give up 1659 01:19:33,458 --> 01:19:36,792 my responsibilities of wearing the Crown. 1660 01:19:36,875 --> 01:19:41,417 I don't think anyone who truly loved me would expect me to. 1661 01:19:41,500 --> 01:19:43,542 -Of course. 1662 01:19:45,333 --> 01:19:51,875 So, tell me, how was America? 1663 01:19:51,959 --> 01:19:54,917 -It was like I always imagined it. 1664 01:19:55,000 --> 01:19:59,834 And thanks to Grady I've never had such fun. 1665 01:19:59,917 --> 01:20:04,667 He really was the perfect partner. 1666 01:20:04,750 --> 01:20:07,959 He's very special and the funny thing is, 1667 01:20:08,041 --> 01:20:11,500 he doesn't know it. 1668 01:20:11,583 --> 01:20:13,875 -You didn't want it to end, did you? 1669 01:20:16,583 --> 01:20:22,000 Hmm, well then. You best get to it. 1670 01:20:23,667 --> 01:20:24,667 -What? 1671 01:20:24,750 --> 01:20:26,834 -Go. 1672 01:20:26,917 --> 01:20:28,250 See this wonderful man 1673 01:20:28,333 --> 01:20:32,458 both you and your uncle speak so highly of. 1674 01:20:32,542 --> 01:20:35,125 Finish your big adventure, dear. 1675 01:20:37,458 --> 01:20:38,834 -But the Crown. 1676 01:20:38,917 --> 01:20:43,458 -Will be safe and sound until you are good and ready. 1677 01:20:43,542 --> 01:20:46,208 -But Mother. 1678 01:20:46,291 --> 01:20:49,375 I don't know if he feels the same way. 1679 01:20:49,458 --> 01:20:54,417 -Well, you'll never know if you don't tell him. 1680 01:20:54,500 --> 01:20:55,500 Go. 1681 01:21:15,041 --> 01:21:16,375 -Thank you. 1682 01:21:25,333 --> 01:21:26,375 -Amelia? 1683 01:21:26,458 --> 01:21:27,542 -Hello. 1684 01:21:27,625 --> 01:21:30,709 -It's so good to have you back again! 1685 01:21:30,792 --> 01:21:32,041 -Happy Anniversary! 1686 01:21:32,125 --> 01:21:33,875 -I knew you'd come back for our festivities. 1687 01:21:33,959 --> 01:21:36,542 -I brought some supplies, some fixins. 1688 01:21:36,625 --> 01:21:38,083 But I know it's not much. 1689 01:21:38,166 --> 01:21:39,500 -Thank you, it looks great. 1690 01:21:39,583 --> 01:21:40,709 -Please. 1691 01:21:40,792 --> 01:21:43,333 Just seeing you here is gift enough for us. 1692 01:21:43,417 --> 01:21:44,667 -Thank you. 1693 01:21:46,083 --> 01:21:49,959 -But, I think, who Amelia actually came back to see 1694 01:21:50,041 --> 01:21:51,208 is down by the stable, 1695 01:21:51,291 --> 01:21:55,667 so if you'd perhaps like to go and say hi. 1696 01:22:05,208 --> 01:22:07,291 -There you go Gus. 1697 01:22:07,583 --> 01:22:10,667 -Good job. 1698 01:22:10,750 --> 01:22:17,166 ♪ 1699 01:22:17,250 --> 01:22:19,291 -Why aren't you with the party? 1700 01:22:19,375 --> 01:22:22,875 -I didn't feel much like company. 1701 01:22:22,959 --> 01:22:24,208 You came back. 1702 01:22:24,291 --> 01:22:27,083 -I came to prove you wrong. 1703 01:22:27,166 --> 01:22:31,542 To prove falling in love can happen in a matter of days 1704 01:22:31,625 --> 01:22:33,709 if your heart is open. 1705 01:22:33,792 --> 01:22:36,417 -You proved that. 1706 01:22:36,500 --> 01:22:38,250 We both did. 1707 01:22:40,792 --> 01:22:42,125 -Grady. 1708 01:22:44,208 --> 01:22:46,417 I'm in love with you. 1709 01:22:49,000 --> 01:22:58,959 ♪ 1710 01:22:59,500 --> 01:23:01,375 -I'm in love with you too. 1711 01:23:01,458 --> 01:23:03,792 -Great. 1712 01:23:03,875 --> 01:23:07,000 Sounds like an adventure. 1713 01:23:07,083 --> 01:23:13,500 ♪ 1714 01:23:13,583 --> 01:23:16,000 -Woohoo! 1715 01:23:16,083 --> 01:23:26,083 ♪ 118488

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.