Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,000 --> 00:00:04,959
♪
2
00:00:06,959 --> 00:00:16,917
♪
3
00:00:21,875 --> 00:00:29,792
♪
4
00:00:29,875 --> 00:00:30,875
-Okay.
5
00:00:30,959 --> 00:00:34,375
Please ask the Queen to join us.
6
00:00:34,458 --> 00:00:35,917
-Did you finish?
7
00:00:37,083 --> 00:00:38,375
-Yes.
8
00:00:39,375 --> 00:00:40,709
-Your eyes were
the hardest part.
9
00:00:40,792 --> 00:00:42,500
-How so?
10
00:00:42,583 --> 00:00:44,000
-I don't know.
11
00:00:44,083 --> 00:00:45,291
There's a twinkle living
in there
12
00:00:45,375 --> 00:00:47,750
but surrounded by
a hint of sadness.
13
00:00:47,834 --> 00:00:51,709
-Are you suggesting something
in my life is missing?
14
00:00:51,792 --> 00:00:53,709
-I only paint what I see.
15
00:00:55,583 --> 00:00:59,834
Meet me in the east wing
reception hall tonight at 8:00.
16
00:00:59,917 --> 00:01:01,333
-Mr. Riverton.
17
00:01:01,417 --> 00:01:02,792
Good afternoon.
18
00:01:02,875 --> 00:01:04,500
I understand you've finished.
19
00:01:04,583 --> 00:01:06,000
-Your Highness.
20
00:01:07,125 --> 00:01:09,041
I hope it's to your liking.
21
00:01:09,125 --> 00:01:12,625
-Oh, it's exquisite.
22
00:01:12,709 --> 00:01:14,834
You have done brilliant work.
23
00:01:14,917 --> 00:01:17,709
Although I, I'm sure you must be
eager to get back to the States.
24
00:01:17,792 --> 00:01:19,792
You're from Chicago, yes?
25
00:01:19,875 --> 00:01:20,834
-I am, yes.
26
00:01:20,917 --> 00:01:24,041
But I'll admit I will
miss Bundbury.
27
00:01:24,125 --> 00:01:25,917
-You must at least join us
for dinner.
28
00:01:26,000 --> 00:01:27,625
-Your Highness, you do have
an early dinner
29
00:01:27,709 --> 00:01:29,542
with the Minister of Education
this evening.
30
00:01:29,625 --> 00:01:31,625
-Of course. I nearly forgot.
31
00:01:31,709 --> 00:01:33,917
-My flight is early tomorrow
and I still have to pack anyway,
32
00:01:34,000 --> 00:01:36,875
but it would've been nice.
33
00:01:36,959 --> 00:01:38,375
-Ah, Camille.
34
00:01:38,458 --> 00:01:40,542
Please be sure Mr. Riverton
receives his compensation.
35
00:01:40,625 --> 00:01:41,750
-Of course, Your Highness.
36
00:01:41,834 --> 00:01:42,917
-Thank you.
37
00:01:43,000 --> 00:01:45,083
I'll stop in to say goodbye
before I leave.
38
00:01:45,166 --> 00:01:46,750
It's been an honor
painting you.
39
00:01:46,834 --> 00:01:48,834
-I've loved every moment.
40
00:01:56,458 --> 00:01:58,917
-Do you not want to see?
41
00:02:03,917 --> 00:02:05,208
-Oh.
42
00:02:06,750 --> 00:02:07,500
It's beautiful.
43
00:02:07,583 --> 00:02:09,291
-Mm-hmm.
44
00:02:09,375 --> 00:02:11,750
-Though is that really
how I look?
45
00:02:11,834 --> 00:02:12,875
Maybe I should've smiled.
46
00:02:12,959 --> 00:02:13,959
-[laughs]
47
00:02:14,041 --> 00:02:15,333
Well, you would be the first.
48
00:02:15,417 --> 00:02:19,333
This job doesn't exactly allow
for much levity.
49
00:02:21,625 --> 00:02:24,875
I'm so glad we've captured
this moment in time.
50
00:02:24,959 --> 00:02:30,792
You in between being a young
woman and the future queen.
51
00:02:30,875 --> 00:02:34,000
Your father would've been
so proud.
52
00:02:34,083 --> 00:02:35,583
Especially if he knew
all the wonderful things
53
00:02:35,667 --> 00:02:38,041
you've been doing for
the country as of late.
54
00:02:38,125 --> 00:02:41,291
-Speaking of,
do I have a 2:00?
55
00:02:41,375 --> 00:02:43,250
-Ah. Yes.
56
00:02:44,208 --> 00:02:46,208
-Well then, you best get to it.
57
00:02:48,250 --> 00:02:50,125
-What time will we be finished
having dinner?
58
00:02:50,208 --> 00:02:52,125
-Oh, don't worry,
you'll be done by 8:00.
59
00:02:52,208 --> 00:02:53,500
-Good.
60
00:02:53,583 --> 00:02:55,000
-Also, your new Instagram post
on early education
61
00:02:55,083 --> 00:02:56,792
just got 10,000 likes.
62
00:02:56,875 --> 00:02:58,417
-Hm.
63
00:03:02,417 --> 00:03:04,625
♪
64
00:03:14,625 --> 00:03:17,625
-You look beautiful, Amelia.
65
00:03:17,709 --> 00:03:19,041
-Thank you.
66
00:03:19,125 --> 00:03:23,041
-So, I haven't been
imagining this,
67
00:03:23,125 --> 00:03:26,792
this thing between us
these last few weeks?
68
00:03:26,875 --> 00:03:29,583
-What thing would that be?
69
00:03:29,667 --> 00:03:30,917
-Oh.
70
00:03:31,000 --> 00:03:33,000
I'm so sorry, I shouldn't
have presumed that...
71
00:03:33,083 --> 00:03:34,417
-No.
72
00:03:34,500 --> 00:03:35,792
[laughs]
73
00:03:35,875 --> 00:03:37,792
You weren't imagining.
74
00:03:39,542 --> 00:03:43,542
To be honest, I've never
had such great conversations
with anyone.
75
00:03:43,625 --> 00:03:46,125
It's not like the men
I meet here.
76
00:03:46,208 --> 00:03:47,500
The formalities.
77
00:03:47,583 --> 00:03:49,834
With you it's been easy.
78
00:03:49,917 --> 00:03:51,625
Real, it's refreshing.
79
00:03:51,709 --> 00:03:53,166
-You don't mind
that I'm not royalty?
80
00:03:53,250 --> 00:03:54,375
-No.
81
00:03:54,458 --> 00:03:56,709
I prefer it.
82
00:03:56,792 --> 00:03:59,625
I like you for you, Wes.
83
00:03:59,709 --> 00:04:02,333
And I'd love to go to all
the places we've talked about.
84
00:04:02,417 --> 00:04:05,250
-So come visit me
in the States.
85
00:04:05,333 --> 00:04:07,750
-I would love to.
86
00:04:07,834 --> 00:04:09,959
I need to see when I'm able.
87
00:04:10,041 --> 00:04:11,500
My mother is stepping down
next year.
88
00:04:11,583 --> 00:04:14,125
-You'll be queen soon,
I understand.
89
00:04:14,208 --> 00:04:16,709
No pressure.
90
00:04:16,792 --> 00:04:18,750
Just an open invite for you
to visit me
91
00:04:18,834 --> 00:04:22,792
and for us to explore
what this is.
92
00:04:24,792 --> 00:04:27,041
Because I would love to.
93
00:04:27,792 --> 00:04:31,875
♪
94
00:04:36,375 --> 00:04:38,333
-Is everything okay?
95
00:04:38,417 --> 00:04:39,542
-Yeah, sorry.
96
00:04:39,625 --> 00:04:41,500
-Oh. My mother.
97
00:04:41,583 --> 00:04:42,583
-[laughs sheepishly]
98
00:04:42,667 --> 00:04:44,291
-Sorry. She's always
watching over.
99
00:04:44,375 --> 00:04:46,959
[door opens]
100
00:04:47,041 --> 00:04:48,875
-I'll see you in the morning.
101
00:04:48,959 --> 00:04:51,125
You have my cell, email,
all that.
102
00:04:54,792 --> 00:04:59,250
♪
103
00:05:04,125 --> 00:05:06,208
-Your Majesty.
104
00:05:08,375 --> 00:05:10,417
Thank you for everything.
105
00:05:10,500 --> 00:05:12,250
-Safe travels.
106
00:05:26,333 --> 00:05:28,500
[engine starts]
107
00:05:39,792 --> 00:05:45,458
-So... I assume you and
Wes became acquainted
during his stay.
108
00:05:45,542 --> 00:05:47,083
-Yes.
109
00:05:47,166 --> 00:05:49,834
He's a wonderful man,
Mother.
110
00:05:49,917 --> 00:05:52,250
Fascinating what he does
with art.
111
00:05:52,333 --> 00:05:54,875
His paintings are so much more
than just portraits.
112
00:05:54,959 --> 00:05:58,333
He really delves into the
psychology of his subjects.
113
00:05:58,417 --> 00:05:59,959
-Hmm.
114
00:06:00,041 --> 00:06:02,208
I know portraits are far less
common than they used to be,
115
00:06:02,291 --> 00:06:04,625
but 'tis a tradition
of the Crown.
116
00:06:04,709 --> 00:06:06,709
-Yes. And I thoroughly enjoyed
it in spite of all the pain
117
00:06:06,792 --> 00:06:08,500
from four weeks of not moving
my neck.
118
00:06:08,583 --> 00:06:09,792
-[laughs]
119
00:06:09,875 --> 00:06:10,875
A stiff neck will be the least
of your worries
120
00:06:10,959 --> 00:06:14,000
when you become queen.
121
00:06:14,083 --> 00:06:15,208
So...
122
00:06:15,291 --> 00:06:17,542
What else did you both discuss?
123
00:06:17,625 --> 00:06:19,834
-All the amazing places
he's been.
124
00:06:19,917 --> 00:06:22,000
Can you believe he's been
to all 50 states?
125
00:06:22,083 --> 00:06:22,959
-Hmm.
126
00:06:23,041 --> 00:06:23,750
Impressive.
127
00:06:23,834 --> 00:06:25,166
Sounds like your father.
128
00:06:25,250 --> 00:06:29,375
He was a little bit of a
vagabond before we met.
129
00:06:29,458 --> 00:06:30,834
-We also talked about
my upbringing,
130
00:06:30,917 --> 00:06:33,500
my training over the years,
studying to be queen.
131
00:06:33,583 --> 00:06:35,250
He thought it strange I did
not need to be married
132
00:06:35,333 --> 00:06:36,375
to become queen.
133
00:06:36,458 --> 00:06:38,834
And I told him this isn't
the Dark Ages.
134
00:06:38,917 --> 00:06:41,542
-Well, hopefully you will meet
someone before I step down.
135
00:06:41,625 --> 00:06:45,709
But darling, I don't think that
person is Wes.
136
00:06:52,083 --> 00:06:54,792
I see.
137
00:06:54,875 --> 00:06:57,125
-He lives halfway around
the world.
138
00:06:57,208 --> 00:06:58,417
-Mother, it shouldn't matter
139
00:06:58,500 --> 00:07:00,166
where a person you fall
in love with comes from.
140
00:07:00,250 --> 00:07:03,375
-Who said anything about love?
141
00:07:03,458 --> 00:07:05,750
-That's not what I meant.
142
00:07:05,834 --> 00:07:09,250
-Oh dear.
143
00:07:09,333 --> 00:07:11,500
You must realize
it could never work.
144
00:07:22,792 --> 00:07:25,458
♪
145
00:07:27,375 --> 00:07:29,959
[phone ringing]
146
00:07:30,041 --> 00:07:31,542
My dear niece.
147
00:07:31,625 --> 00:07:33,041
To what do I owe
the pleasure?
148
00:07:33,125 --> 00:07:34,500
-Hello Uncle.
149
00:07:34,583 --> 00:07:36,375
I hope I'm not calling
too early.
150
00:07:36,458 --> 00:07:37,417
-Oh, no, no, no.
151
00:07:37,500 --> 00:07:39,959
Us Angelinos are
always up early.
152
00:07:40,041 --> 00:07:42,041
Gearing up to take over
the throne, I suppose?
153
00:07:42,125 --> 00:07:43,750
It's coming ever closer.
154
00:07:43,834 --> 00:07:45,709
-Yes, we are.
155
00:07:45,792 --> 00:07:46,875
But that's not why I'm calling.
156
00:07:46,959 --> 00:07:48,667
Don't you have a birthday
coming up?
157
00:07:48,750 --> 00:07:50,458
-Oh, yes.
158
00:07:50,542 --> 00:07:52,542
Turning 39 yet again.
159
00:07:52,625 --> 00:07:54,375
-[laughs]
160
00:07:54,458 --> 00:07:56,542
Any birthday wishes this year?
161
00:07:56,625 --> 00:07:59,083
-Well, assuming a boyfriend
is too much to ask for,
162
00:07:59,166 --> 00:08:02,083
how about a visit
from my favorite niece?
163
00:08:02,166 --> 00:08:04,625
-I would love nothing more.
164
00:08:06,458 --> 00:08:09,542
But can you help
convince Mother?
165
00:08:12,959 --> 00:08:15,333
-Anything for you, dear.
166
00:08:17,959 --> 00:08:19,625
-Right then.
167
00:08:19,709 --> 00:08:21,333
All right, Andreas.
168
00:08:21,417 --> 00:08:23,041
Lovely.
169
00:08:23,125 --> 00:08:24,875
See you then.
170
00:08:29,417 --> 00:08:31,083
-I just got off the phone
with your uncle.
171
00:08:31,166 --> 00:08:34,125
He suggested the Crown was well
overdue for a visit to America
172
00:08:34,208 --> 00:08:38,417
with a not so subtle suggestion
that his birthday was coming up.
173
00:08:38,500 --> 00:08:41,417
So, I told him we'd travel over.
174
00:08:41,500 --> 00:08:42,750
-Wonderful idea, Mother.
175
00:08:42,834 --> 00:08:43,959
-Hmm.
176
00:08:44,041 --> 00:08:45,333
I'd forgotten how convincing
he could be,
177
00:08:45,417 --> 00:08:47,291
which is probably why
he's such a good emissary
178
00:08:47,375 --> 00:08:48,583
to the American people.
179
00:08:48,667 --> 00:08:50,083
-Yes.
180
00:08:51,250 --> 00:08:53,792
-You didn't talk him
into all this, did you?
181
00:08:53,875 --> 00:08:55,250
-No.
182
00:08:55,333 --> 00:08:57,917
No. I... I only said that
I would enjoy seeing him.
183
00:08:58,000 --> 00:08:59,250
-Ah.
184
00:08:59,333 --> 00:09:01,750
Very well, we leave for
Los Angeles in two weeks.
185
00:09:01,834 --> 00:09:05,166
I'll have Camille build
an itinerary for our trip.
186
00:09:05,250 --> 00:09:06,834
If you'd like.
187
00:09:08,041 --> 00:09:09,625
Amelia...
188
00:09:09,709 --> 00:09:13,125
I'm sure you were hoping
to spend some time in Chicago.
189
00:09:13,208 --> 00:09:14,834
But this is the role.
190
00:09:14,917 --> 00:09:16,250
You have to accept it.
191
00:09:16,333 --> 00:09:19,000
You can't just run off whenever
and wherever you like.
192
00:09:19,083 --> 00:09:20,667
-Yes, Mother.
193
00:09:20,750 --> 00:09:23,834
-After all, it's been
two months.
194
00:09:23,917 --> 00:09:26,041
-Yes, Mother.
195
00:09:26,125 --> 00:09:27,709
-Good.
196
00:09:32,750 --> 00:09:35,125
♪
197
00:09:37,166 --> 00:09:38,041
-You wanted to see me, sir?
198
00:09:38,125 --> 00:09:39,333
-Yes.
199
00:09:39,417 --> 00:09:41,375
My niece is going to visit
LA in two weeks,
200
00:09:41,458 --> 00:09:42,959
and when that happens
I think we should hire
201
00:09:43,041 --> 00:09:46,667
an additional security team
to help out around here.
202
00:09:46,750 --> 00:09:48,500
-It'll probably be good
to train an extra hand
203
00:09:48,583 --> 00:09:50,083
to fill in for Mattias
in case something happens
204
00:09:50,166 --> 00:09:51,709
while I'm on my vacation
as well.
205
00:09:51,792 --> 00:09:52,875
-Oh, right.
206
00:09:52,959 --> 00:09:54,375
Your big camping trip,
when do you leave?
207
00:09:54,458 --> 00:09:55,500
-Three weeks from next Tuesday,
sir.
208
00:09:55,583 --> 00:09:58,291
-Perfect timing, because
when they arrive
209
00:09:58,375 --> 00:10:01,834
you are going to have
the most important task.
210
00:10:01,917 --> 00:10:03,041
-Which is?
211
00:10:03,125 --> 00:10:05,125
-To serve and protect
212
00:10:05,208 --> 00:10:07,667
Bundbury's most valuable
treasure... my niece.
213
00:10:11,291 --> 00:10:17,500
♪
214
00:10:17,583 --> 00:10:19,959
-We're going to America!
215
00:10:20,041 --> 00:10:21,500
-We're going to America!
216
00:10:21,583 --> 00:10:23,583
-We're going to America!
217
00:10:23,667 --> 00:10:24,792
Are we going to see Wes?
218
00:10:24,875 --> 00:10:26,208
-Of course.
219
00:10:26,291 --> 00:10:28,166
First, we'll see my uncle in LA
and then I'll see Wes.
220
00:10:28,250 --> 00:10:31,041
-Well, how far is Chicago
from LA?
221
00:10:31,125 --> 00:10:33,000
-Not sure.
222
00:10:41,667 --> 00:10:46,583
-The United States really is
quite a large country, isn't it?
223
00:10:46,667 --> 00:10:48,375
-That's fine.
224
00:10:48,458 --> 00:10:50,542
Wes will come to me.
225
00:10:50,625 --> 00:10:52,375
I know it.
226
00:10:54,917 --> 00:10:56,083
-How are you?
227
00:10:56,166 --> 00:10:57,208
-Great thanks.
228
00:10:57,291 --> 00:10:58,667
And you, what's new?
229
00:10:58,750 --> 00:11:01,959
-It's finally happening.
I'm coming to America.
230
00:11:02,041 --> 00:11:03,291
We arrive in two weeks.
231
00:11:03,375 --> 00:11:04,792
-[laughs]
Well, that's wonderful.
232
00:11:04,875 --> 00:11:06,166
This is what you always wanted.
233
00:11:06,250 --> 00:11:07,709
-It really is.
234
00:11:07,792 --> 00:11:11,667
And we have a chance to be
together again.
235
00:11:11,750 --> 00:11:14,000
That is if you can come
to Los Angeles.
236
00:11:14,083 --> 00:11:15,333
-[sighs]
237
00:11:15,417 --> 00:11:17,875
Amelia, you know that
I would love to see you
238
00:11:17,959 --> 00:11:19,500
more than anything.
239
00:11:19,583 --> 00:11:21,333
It's just... remember last month
when I told you
240
00:11:21,417 --> 00:11:23,500
I had an opening
coming up soon?
241
00:11:23,583 --> 00:11:26,792
I just have so much to do
to get ready and I...
242
00:11:26,875 --> 00:11:30,667
I don't know if it's realistic
for me to take a trip right now.
243
00:11:30,750 --> 00:11:32,333
-I see.
244
00:11:32,417 --> 00:11:34,166
-But what if you came here?
245
00:11:34,250 --> 00:11:36,250
You could be my plus one
at the opening.
246
00:11:36,333 --> 00:11:40,542
-I mean after all, you did
inspire my latest piece.
247
00:11:40,625 --> 00:11:42,500
-Well, of course, I'd love to be
at your opening.
248
00:11:42,583 --> 00:11:44,166
It would be an honor.
249
00:11:44,250 --> 00:11:45,417
-Maybe you could stop
in Chicago
250
00:11:45,500 --> 00:11:47,542
for a few days
before you return.
251
00:11:47,625 --> 00:11:50,500
Sounds like it would be
perfect timing.
252
00:11:50,583 --> 00:11:53,750
-I'll see what I can do.
253
00:11:53,834 --> 00:11:55,917
-You have to wear this.
254
00:11:56,000 --> 00:11:57,375
-Ugh, the one from my portrait.
255
00:11:57,458 --> 00:11:59,125
It's far too regal.
256
00:11:59,208 --> 00:12:01,667
-You are regal.
257
00:12:01,750 --> 00:12:04,375
You're going to be queen.
Take it.
258
00:12:12,750 --> 00:12:14,291
-I never see you wear these.
259
00:12:14,375 --> 00:12:16,875
-Yes. They're a gift from
the French Ambassador.
260
00:12:16,959 --> 00:12:18,333
They're quite expensive.
261
00:12:18,417 --> 00:12:22,208
-Well, you should have some
jewelry for formal events.
262
00:12:22,291 --> 00:12:24,375
-You're being quite pushy.
263
00:12:26,417 --> 00:12:28,000
I'm much more worried
about what I'm going to wear
264
00:12:28,083 --> 00:12:30,792
to Wes's art opening.
265
00:12:30,875 --> 00:12:32,333
-If you go.
266
00:12:32,417 --> 00:12:34,542
-When I go.
267
00:12:34,625 --> 00:12:36,625
-And how do you plan
to do that?
268
00:12:36,709 --> 00:12:39,917
Every moment will be scheduled.
269
00:12:40,000 --> 00:12:42,333
-Where there is a purpose
there is a path.
270
00:12:42,417 --> 00:12:44,125
This one.
271
00:12:44,208 --> 00:12:48,375
It's perfect for an art opening,
don't you think?
272
00:12:48,458 --> 00:12:50,375
America, here we come.
273
00:12:52,625 --> 00:12:53,792
-Oh.
274
00:12:59,917 --> 00:13:08,875
♪
275
00:13:10,166 --> 00:13:13,250
-Oh, I'll take your passports
for safekeeping.
276
00:13:13,333 --> 00:13:14,291
-Mother, we're grown women.
277
00:13:14,375 --> 00:13:15,917
We're not going
to misplace them.
278
00:13:16,000 --> 00:13:17,417
-It's not that.
279
00:13:17,500 --> 00:13:18,750
Your uncle secures them
in a safe.
280
00:13:18,834 --> 00:13:20,291
It's protocol.
281
00:13:22,375 --> 00:13:23,500
-Oh.
-Thank you.
282
00:13:23,583 --> 00:13:24,625
-Protocol.
283
00:13:33,375 --> 00:13:36,083
-Little brother,
how I've missed you.
284
00:13:36,166 --> 00:13:38,000
My dear sister.
285
00:13:38,083 --> 00:13:39,875
-And look at this young woman.
286
00:13:39,959 --> 00:13:41,959
I hear you've been doing
wonderful things.
287
00:13:42,041 --> 00:13:43,208
-Thank you, Uncle.
So good to see you.
288
00:13:43,291 --> 00:13:45,208
-Pleasure's all mine.
Please, in, in, in.
289
00:13:45,291 --> 00:13:46,250
-Camille, how are you?
290
00:13:46,333 --> 00:13:47,875
-Lovely. And you, dashing
as ever.
291
00:13:47,959 --> 00:13:50,083
-Ah, to be young and beautiful
as yourself.
292
00:13:50,166 --> 00:13:54,875
Apologies, it hasn't rained like
this since 1927 in Los Angeles.
293
00:13:54,959 --> 00:13:58,000
-I'd like to introduce you to
my head of security, Grady Beck.
294
00:13:58,083 --> 00:13:59,583
-Nice to meet you all.
Welcome.
295
00:13:59,667 --> 00:14:04,208
-Amelia, Grady will tend to you
during your stay.
296
00:14:04,291 --> 00:14:05,709
-Tend to me during my stay?
297
00:14:05,792 --> 00:14:09,417
-As your personal security.
298
00:14:09,500 --> 00:14:10,625
-Do I need that?
299
00:14:10,709 --> 00:14:12,583
-If you'd like to go see
the Hollywood sign
300
00:14:12,667 --> 00:14:14,542
or any of the other sights,
you might.
301
00:14:14,625 --> 00:14:16,875
May I take your luggage upstairs
to your room?
302
00:14:16,959 --> 00:14:18,250
-No, thank you.
I can take it.
303
00:14:18,333 --> 00:14:19,792
And just to be clear, I don't
need a bodyguard.
304
00:14:19,875 --> 00:14:21,709
-Amelia... give Grady
a chance.
305
00:14:21,792 --> 00:14:23,333
He knows the town like
the back of his hand.
306
00:14:23,417 --> 00:14:25,125
He'll take you anywhere
you want to go.
307
00:14:25,208 --> 00:14:26,792
-This is Los Angeles, dear.
308
00:14:26,875 --> 00:14:29,166
Like any big city
it can be dangerous.
309
00:14:29,250 --> 00:14:31,208
-Absolutely. We have round
the clock security here,
310
00:14:31,291 --> 00:14:32,625
even in Beverly Hills.
311
00:14:32,709 --> 00:14:37,792
We want you well taken care of.
And Grady is the best.
312
00:14:37,875 --> 00:14:40,291
I doubt anyone here even knows
who we are.
313
00:14:40,375 --> 00:14:42,041
-Actually, I knew who both
of you were
314
00:14:42,125 --> 00:14:43,458
from your social media presence
315
00:14:43,542 --> 00:14:46,375
even before I began working
for the ambassador.
316
00:14:46,458 --> 00:14:47,542
-Well, Camille handles all that.
317
00:14:47,625 --> 00:14:49,083
I don't really pay
much attention.
318
00:14:49,166 --> 00:14:50,375
-Others do.
319
00:14:50,458 --> 00:14:52,959
And I assure you
they'll recognize you as well.
320
00:14:54,959 --> 00:14:55,792
-Tea?
321
00:14:55,875 --> 00:14:57,125
-Let's get the kettle on.
322
00:14:57,208 --> 00:14:58,458
This way.
323
00:15:04,875 --> 00:15:07,834
♪
324
00:15:07,917 --> 00:15:09,458
-So.
325
00:15:09,542 --> 00:15:11,291
What are the big birthday plans?
326
00:15:11,375 --> 00:15:13,041
-Well, tomorrow we're going
to host a little party
327
00:15:13,125 --> 00:15:14,792
on the grounds and I'll
introduce you
328
00:15:14,875 --> 00:15:16,583
to my crazy American friends.
329
00:15:16,667 --> 00:15:18,041
-Ah, Camille.
330
00:15:18,125 --> 00:15:20,834
Could you get us a full
itinerary for Amelia and myself
331
00:15:20,917 --> 00:15:23,917
including any lunches,
charity auctions,
332
00:15:24,000 --> 00:15:26,625
diplomatic and consular events,
dinner plans,
333
00:15:26,709 --> 00:15:29,417
and any one-on-one meetings we
have scheduled with the various
334
00:15:29,500 --> 00:15:33,083
dignitaries Andreas
would like us to meet?
335
00:15:33,166 --> 00:15:35,417
-I'll have those for you
at 9:00 AM tomorrow.
336
00:15:35,500 --> 00:15:36,917
-Lovely.
337
00:15:37,000 --> 00:15:39,792
And I'm assuming that Grady
will be accompanying Amelia?
338
00:15:39,875 --> 00:15:41,458
-Yes, absolutely.
339
00:15:41,542 --> 00:15:42,750
-As I said, won't a bodyguard
340
00:15:42,834 --> 00:15:44,834
following me around stir up
more attention?
341
00:15:44,917 --> 00:15:47,583
-Oh, touring this city alone
would not only be irresponsible
342
00:15:47,667 --> 00:15:49,750
but also reckless.
343
00:15:49,834 --> 00:15:52,417
-Right. I'll take Camille
with me.
344
00:15:54,750 --> 00:15:58,208
-I see not much has changed
with you, my dear niece.
345
00:15:58,291 --> 00:16:00,333
Do you remember when
she was seven years old
346
00:16:00,417 --> 00:16:02,834
and there was a tour of American
children came through the castle
347
00:16:02,917 --> 00:16:04,542
and she tried to sneak out
with them?
348
00:16:04,625 --> 00:16:06,959
-I was homeschooled every day.
What do you expect?
349
00:16:07,041 --> 00:16:08,625
-And didn't you try to steal
your mother's horse
350
00:16:08,709 --> 00:16:09,917
when you were 13?
351
00:16:10,000 --> 00:16:11,041
-Hmm, she did indeed.
352
00:16:11,125 --> 00:16:12,250
She took it down to the beach
353
00:16:12,333 --> 00:16:13,917
and tried to escape
on a little dinghy.
354
00:16:14,000 --> 00:16:15,875
-It was a bleak and depressing
winter that year.
355
00:16:15,959 --> 00:16:17,667
Vitamin D deficiency
is a real thing okay?
356
00:16:17,750 --> 00:16:19,250
[laughs]
357
00:16:19,333 --> 00:16:23,333
-You really blossomed into an
incredible young woman, Amelia.
358
00:16:23,417 --> 00:16:25,291
-Thank you, Uncle.
359
00:16:25,375 --> 00:16:27,250
Hopefully with a bit
more culture
360
00:16:27,333 --> 00:16:30,375
and worldly experience of my own
before Mother steps down
361
00:16:30,458 --> 00:16:33,208
I will be properly equipped
to wear the Crown.
362
00:16:33,291 --> 00:16:36,417
-Hear, hear.
363
00:16:36,500 --> 00:16:37,917
-Indeed you will.
364
00:16:54,083 --> 00:16:56,166
-Do you need anything
before I go to bed?
365
00:16:56,250 --> 00:16:57,792
-I'm good thanks.
366
00:16:57,875 --> 00:16:59,750
Maybe I should just book
a ticket and fly up there
367
00:16:59,834 --> 00:17:02,583
this weekend for the opening.
368
00:17:02,667 --> 00:17:04,542
-Your mother still has
our passports
369
00:17:04,625 --> 00:17:06,083
and those are pretty essential
370
00:17:06,166 --> 00:17:08,875
for getting on a commercial
flight these days.
371
00:17:08,959 --> 00:17:11,959
Especially if you don't have any
other ID because you're royalty.
372
00:17:12,041 --> 00:17:13,709
Also, your uncle was right.
373
00:17:13,792 --> 00:17:15,500
It's not safe for you
to go alone.
374
00:17:15,583 --> 00:17:16,959
-All right.
375
00:17:17,041 --> 00:17:18,083
You can come with me.
376
00:17:18,166 --> 00:17:20,083
-Absolutely not.
377
00:17:20,166 --> 00:17:22,250
I've been there before
and I am not dealing with
378
00:17:22,333 --> 00:17:24,125
the wrath of the Queen again.
379
00:17:24,208 --> 00:17:26,750
-Oh, come on. That was
a long time ago.
380
00:17:26,834 --> 00:17:30,875
-Can't I still have nightmares?
381
00:17:30,959 --> 00:17:34,583
-Fine. I'll make plans
of my own.
382
00:17:34,667 --> 00:17:36,250
-Or you could just tell Wes
383
00:17:36,333 --> 00:17:38,583
about the restraints
you're under.
384
00:17:38,667 --> 00:17:40,208
Perhaps if he understood
385
00:17:40,291 --> 00:17:43,291
he'd make more of an effort
to come out here.
386
00:17:43,375 --> 00:17:45,792
Anyway, I'm going to bed.
387
00:17:45,875 --> 00:17:47,208
Good night.
388
00:17:50,750 --> 00:17:52,000
[door closes]
389
00:17:54,291 --> 00:17:56,709
-Or maybe I just need to think
more creatively
390
00:17:56,792 --> 00:17:58,583
about how to escape.
391
00:18:04,125 --> 00:18:05,542
-Wes, hi.
392
00:18:05,625 --> 00:18:08,500
I'm just calling to let you know
that I'm working it out
393
00:18:08,583 --> 00:18:11,792
to actually drive up to Chicago
to see you
394
00:18:11,875 --> 00:18:13,542
first thing tomorrow morning.
395
00:18:13,625 --> 00:18:19,583
So, um, call me back
when you can.
396
00:18:19,667 --> 00:18:21,542
Okay.
397
00:18:21,625 --> 00:18:22,750
Bye.
398
00:18:22,834 --> 00:18:23,458
-Morning.
399
00:18:23,542 --> 00:18:24,542
-[gasps]
400
00:18:26,583 --> 00:18:28,250
You again.
401
00:18:30,500 --> 00:18:32,750
Were you eavesdropping
on my phone call just now?
402
00:18:32,834 --> 00:18:34,500
-Nope.
403
00:18:34,583 --> 00:18:39,125
Just cleaning up the SUV in case
we decide to take it out.
404
00:18:39,208 --> 00:18:40,709
-I guess it's safe to assume
405
00:18:40,792 --> 00:18:43,709
you're going to follow me around
the party tonight as well then.
406
00:18:43,792 --> 00:18:45,583
-Not following.
407
00:18:45,667 --> 00:18:46,750
Keeping an eye out.
408
00:18:46,834 --> 00:18:48,083
-Okay.
409
00:18:48,166 --> 00:18:49,250
You're worried one of my uncle's
socialite friends
410
00:18:49,333 --> 00:18:51,917
is going to kidnap
the princess for ransom?
411
00:18:52,000 --> 00:18:53,375
-Well that is on the end
of extreme.
412
00:18:53,458 --> 00:18:56,750
But you know what?
It is my job to be prepared.
413
00:18:56,834 --> 00:18:58,000
-Hmm.
414
00:18:58,083 --> 00:19:00,000
Well, my uncle must really
trust you
415
00:19:00,083 --> 00:19:02,959
to give you such responsibility.
416
00:19:03,041 --> 00:19:04,458
-He does.
417
00:19:04,542 --> 00:19:06,417
-Fine.
418
00:19:06,500 --> 00:19:08,000
Great.
419
00:19:13,834 --> 00:19:15,125
I've got to-
420
00:19:15,208 --> 00:19:18,959
I've left something that I was
going to get.
421
00:19:19,041 --> 00:19:20,500
Inside.
422
00:19:20,583 --> 00:19:22,041
-Watch out for that.
423
00:19:22,125 --> 00:19:23,458
-Thank you.
424
00:19:27,917 --> 00:19:33,208
♪
425
00:19:36,959 --> 00:19:40,917
♪
426
00:19:46,000 --> 00:19:49,000
-You look stunning.
427
00:19:49,083 --> 00:19:50,500
-Thank you.
428
00:19:50,583 --> 00:19:52,125
-And the clutch is pretty too.
429
00:19:52,208 --> 00:19:54,542
-Well, I need a place to stash
the bodyguard's keys
430
00:19:54,625 --> 00:19:56,458
when I take them.
431
00:19:56,542 --> 00:19:57,792
-What?
432
00:19:57,875 --> 00:20:00,125
-I'm sneaking out
tomorrow morning
433
00:20:00,208 --> 00:20:02,959
and driving straight to Chicago
to see Wes.
434
00:20:03,041 --> 00:20:04,792
-Tell me you're kidding.
435
00:20:04,875 --> 00:20:06,750
-You'll see.
436
00:20:06,834 --> 00:20:08,125
-All right.
437
00:20:08,208 --> 00:20:11,709
Let's go check out our first
big Beverly Hills party.
438
00:20:11,792 --> 00:20:13,417
-[laughs]
439
00:20:13,500 --> 00:20:15,542
♪
440
00:20:15,625 --> 00:20:18,166
I've heard so much about you.
It's lovely to meet you.
441
00:20:18,250 --> 00:20:26,000
♪
442
00:20:26,083 --> 00:20:28,333
-You ladies look lovely.
443
00:20:28,417 --> 00:20:30,542
-Thank you.
-Thank you.
444
00:20:30,625 --> 00:20:33,041
You clean up nicely too,
Mr. Beck.
445
00:20:33,125 --> 00:20:36,709
-It is a brand-new tie.
-Hm.
446
00:20:36,792 --> 00:20:37,750
-Nicely.
447
00:20:37,834 --> 00:20:40,500
That man is ravishing.
448
00:20:40,583 --> 00:20:42,000
He couldn't keep his eyes
off you.
449
00:20:42,083 --> 00:20:43,917
-Oh, that's only because
he thinks I'm a loose cannon.
450
00:20:44,000 --> 00:20:46,250
Lovely, thank you.
451
00:20:46,333 --> 00:20:47,333
Hello, Mummy.
452
00:20:47,417 --> 00:20:48,417
-Ah.
453
00:20:48,500 --> 00:20:50,250
And who is a loose cannon dear?
454
00:20:50,333 --> 00:20:52,166
-Oh nobody.
455
00:20:53,375 --> 00:20:54,917
-Well...
456
00:20:55,000 --> 00:20:57,291
Shall we get about making
a good impression?
457
00:20:57,375 --> 00:20:59,583
-[laughs]
458
00:20:59,667 --> 00:21:00,709
Hello?
459
00:21:00,792 --> 00:21:01,959
Yes.
460
00:21:02,041 --> 00:21:03,542
How do you do?
461
00:21:03,625 --> 00:21:13,583
♪
462
00:21:14,291 --> 00:21:15,917
-Please don't do that,
Mr. Beck.
463
00:21:16,000 --> 00:21:17,250
-It's Grady.
464
00:21:17,333 --> 00:21:18,250
And do what exactly?
465
00:21:18,333 --> 00:21:19,083
-Lurk.
466
00:21:19,166 --> 00:21:20,041
-Lurk?
467
00:21:20,125 --> 00:21:21,458
I'm just doing my job.
468
00:21:21,542 --> 00:21:22,959
You act like you've never had
security detail
469
00:21:23,041 --> 00:21:24,000
in your entire life.
470
00:21:24,083 --> 00:21:25,125
-I've never had anyone
in my shadow.
471
00:21:25,208 --> 00:21:26,291
That's for certain.
472
00:21:26,375 --> 00:21:27,750
-You're my boss's niece
and you're one of
473
00:21:27,834 --> 00:21:29,166
the most important people
in the world to him.
474
00:21:29,250 --> 00:21:30,750
Not to mention you stand out
in a crowd.
475
00:21:30,834 --> 00:21:33,250
So please forgive me if I take
my job seriously.
476
00:21:33,333 --> 00:21:35,333
-I stand out?
477
00:21:35,417 --> 00:21:37,750
Guess it's the whole
princess thing.
478
00:21:42,834 --> 00:21:50,792
♪
479
00:21:50,875 --> 00:21:52,625
-Maybe I'd like to dance.
480
00:21:52,709 --> 00:21:56,041
Or am I not allowed to do
that unattended either?
481
00:21:56,125 --> 00:21:57,750
-Of course, you can dance.
482
00:22:01,542 --> 00:22:03,417
-[whispers]
Thanks.
483
00:22:05,125 --> 00:22:15,125
♪
484
00:22:22,417 --> 00:22:25,458
♪
485
00:22:40,083 --> 00:22:41,083
[car beeps loudly]
486
00:22:50,000 --> 00:22:51,208
-Morning.
-[screams]
487
00:22:51,291 --> 00:22:52,667
What are you doing?
488
00:22:52,750 --> 00:22:54,625
-This is my car.
What are you doing?
489
00:22:54,709 --> 00:22:57,542
-I, was just-
490
00:22:57,625 --> 00:22:59,542
I found your keys on the floor
of the party last night
491
00:22:59,625 --> 00:23:01,667
and I was going to leave them
in the vehicle.
492
00:23:01,750 --> 00:23:02,917
-[sighs]
493
00:23:03,000 --> 00:23:05,208
Well, that certainly explains
the suitcase.
494
00:23:05,291 --> 00:23:07,291
-Look, I need to get
to Chicago all right?
495
00:23:07,375 --> 00:23:09,208
There is a man there
that I have feelings for
496
00:23:09,291 --> 00:23:11,542
and this might be my only chance
I get to see him.
497
00:23:11,625 --> 00:23:13,583
-And you felt the need to steal
a car to do that.
498
00:23:13,667 --> 00:23:17,041
-Oh, come on.
You've met my mother.
499
00:23:17,125 --> 00:23:19,542
-Why not just fly?
It'd be a lot faster you know.
500
00:23:19,625 --> 00:23:20,709
-She has my passport.
501
00:23:20,792 --> 00:23:22,500
Plus, I have no money
of my own.
502
00:23:22,583 --> 00:23:25,125
And driving across the US
sounds like fun.
503
00:23:25,208 --> 00:23:26,875
Something I've always
wanted to do.
504
00:23:26,959 --> 00:23:29,125
-You know I can't let you go,
right?
505
00:23:29,208 --> 00:23:30,375
It is way too dangerous.
506
00:23:30,458 --> 00:23:31,750
Not sure you're
a capable driver.
507
00:23:31,834 --> 00:23:32,959
-Drive me there then.
508
00:23:33,041 --> 00:23:34,041
-[laughs]
509
00:23:34,125 --> 00:23:36,625
That's not, that's not
happening.
510
00:23:36,709 --> 00:23:38,333
Plus, I already told your uncle.
511
00:23:38,417 --> 00:23:39,625
-You what?
512
00:23:39,709 --> 00:23:41,125
-He would've killed me
if I hadn't.
513
00:23:41,208 --> 00:23:45,041
Plus, I happen to like my job.
So yeah, yeah, I told him.
514
00:23:45,125 --> 00:23:46,834
-Amelia. What are you doing?
515
00:23:47,959 --> 00:23:50,208
-I'm just borrowing your car
to go see the artist
516
00:23:50,291 --> 00:23:51,583
you recommended.
517
00:23:51,667 --> 00:23:53,542
The one who painted my portrait.
The one from Chicago.
518
00:23:53,625 --> 00:23:57,125
-Wes Riverton.
Oh, my.
519
00:23:57,208 --> 00:24:00,333
-We spent a month getting
to know each other.
520
00:24:00,417 --> 00:24:02,667
I need to see him to see
if it's real.
521
00:24:02,750 --> 00:24:04,000
-Amelia, your mother
would never let you
522
00:24:04,083 --> 00:24:05,500
traipse off without security.
523
00:24:05,583 --> 00:24:08,542
-Mother would never
let me go at all.
524
00:24:08,625 --> 00:24:09,792
But you would.
525
00:24:09,875 --> 00:24:11,917
-Is that the real reason
you came to the States?
526
00:24:12,000 --> 00:24:14,458
To see Wes?
527
00:24:14,542 --> 00:24:16,291
-I'm sorry Uncle.
528
00:24:17,500 --> 00:24:19,750
I didn't know another way.
529
00:24:19,875 --> 00:24:23,000
-You know, I initially came here
530
00:24:23,083 --> 00:24:25,542
following my heart
over a man as well.
531
00:24:28,709 --> 00:24:30,583
You must go.
532
00:24:31,750 --> 00:24:33,750
-Really?
-Yes.
533
00:24:33,834 --> 00:24:36,166
-[laughs]
Thank you, thank you.
534
00:24:36,250 --> 00:24:38,792
Thank you so much.
535
00:24:38,875 --> 00:24:39,667
What about Mother?
536
00:24:39,750 --> 00:24:41,291
-Well you're a grown woman.
537
00:24:41,375 --> 00:24:44,125
You deserve a big adventure
before you assume your duties.
538
00:24:44,208 --> 00:24:46,333
I'll take the heat.
539
00:24:46,417 --> 00:24:48,250
-Thank you, Uncle.
540
00:24:48,333 --> 00:24:49,250
I love you.
541
00:24:49,333 --> 00:24:51,041
-And I you.
542
00:24:51,125 --> 00:24:52,166
Grady, get your things.
543
00:24:52,250 --> 00:24:53,041
-Sir, um...
544
00:24:53,125 --> 00:24:54,834
[clears throat]
545
00:24:54,917 --> 00:24:56,083
My camping trip up the coast.
546
00:24:56,166 --> 00:24:57,291
I was supposed to leave
on Tuesday?
547
00:24:57,375 --> 00:24:59,083
-Yes. Well, you can
take it after.
548
00:24:59,166 --> 00:25:02,458
-Driving to Chicago is a very,
very long trip.
549
00:25:02,542 --> 00:25:03,834
It's a big ask.
550
00:25:03,917 --> 00:25:05,792
-You'll be well paid. I need you
to do this, Grady.
551
00:25:05,875 --> 00:25:07,458
For me.
552
00:25:07,542 --> 00:25:11,792
And I have one more way
to make it worth your while.
553
00:25:11,875 --> 00:25:14,875
♪
554
00:25:14,959 --> 00:25:15,709
-Sir, are you sure?
555
00:25:15,792 --> 00:25:17,125
This is your baby.
556
00:25:17,208 --> 00:25:19,208
-Absolutely. If you're going
to drive across America,
557
00:25:19,291 --> 00:25:21,083
you better do it in a Mustang.
558
00:25:21,166 --> 00:25:23,333
Expense anything you need.
559
00:25:23,417 --> 00:25:24,709
Give my niece a little freedom.
560
00:25:24,792 --> 00:25:27,208
She's been waiting her
whole life for it after all.
561
00:25:32,625 --> 00:25:34,041
-Yes sir.
562
00:25:35,250 --> 00:25:40,333
♪
563
00:25:45,000 --> 00:25:46,291
[engine roars]
564
00:25:46,375 --> 00:25:47,834
-All right.
565
00:25:53,458 --> 00:25:54,458
-Mwah!
566
00:25:54,542 --> 00:25:55,834
-Thank you. Bye!
567
00:26:00,792 --> 00:26:03,542
The places love takes us.
568
00:26:03,625 --> 00:26:13,583
♪
569
00:26:18,875 --> 00:26:20,834
♪ I'm outta here
570
00:26:20,917 --> 00:26:23,125
♪ I'm on my way
571
00:26:23,208 --> 00:26:27,625
♪ I know baby that I don't
want to stay ♪
572
00:26:27,709 --> 00:26:29,667
♪ It's been too long
573
00:26:29,750 --> 00:26:31,875
♪ I been too blue
574
00:26:31,959 --> 00:26:35,959
♪ I miss your sky
and all that you do ♪
575
00:26:36,041 --> 00:26:37,625
-Well, it looks to me like
we could get there
576
00:26:37,709 --> 00:26:39,834
by late tomorrow afternoon.
577
00:26:39,917 --> 00:26:41,542
-Tomorrow afternoon.
578
00:26:41,625 --> 00:26:43,125
Not a chance.
579
00:26:43,208 --> 00:26:45,917
I'm not driving overnight
and I'm not driving that fast.
580
00:26:46,000 --> 00:26:48,041
Plus, if you want to see
anything other than gas stations
581
00:26:48,125 --> 00:26:51,625
and fast food outlets that's
going to take even more time.
582
00:26:51,709 --> 00:26:53,041
-What do you mean?
583
00:26:53,125 --> 00:26:56,417
-We are bound to hit traffic,
probably construction.
584
00:26:56,500 --> 00:26:58,291
Not to mention the breaks
we'll need along the way.
585
00:26:58,375 --> 00:26:59,166
-[laughs]
586
00:26:59,250 --> 00:27:00,583
You're quite the optimist, hmm?
587
00:27:00,667 --> 00:27:01,875
-Sorry.
588
00:27:01,959 --> 00:27:03,250
Turns out I don't like
being pulled away
589
00:27:03,333 --> 00:27:05,834
from my days off to play
cross-country chauffeur.
590
00:27:05,917 --> 00:27:07,792
-Well, you're not just driving.
591
00:27:07,875 --> 00:27:09,875
You're here to protect me,
right?
592
00:27:09,959 --> 00:27:11,125
-I thought you didn't
need protection.
593
00:27:11,208 --> 00:27:12,500
-And I thought you were always
supposed to do
594
00:27:12,583 --> 00:27:14,041
what was asked of you.
595
00:27:16,667 --> 00:27:18,166
[phone dings]
596
00:27:18,917 --> 00:27:22,542
-Ugh. Mother is already
texting me.
597
00:27:22,625 --> 00:27:23,667
-What are you going
to tell her?
598
00:27:23,750 --> 00:27:24,959
-I'm just going to send her
this photo
599
00:27:25,041 --> 00:27:26,250
I took of the Hollywood sign
600
00:27:26,333 --> 00:27:27,834
on our way out so she
still thinks I'm local.
601
00:27:32,125 --> 00:27:34,834
-So, how long do you think it's
going to take us realistically
602
00:27:34,917 --> 00:27:36,709
to get there?
603
00:27:36,792 --> 00:27:37,583
-[exhales]
604
00:27:37,667 --> 00:27:40,750
Realistically?
605
00:27:40,834 --> 00:27:43,000
Um, Monday night?
606
00:27:43,083 --> 00:27:45,000
-Wes's opening
isn't till Wednesday
607
00:27:45,083 --> 00:27:47,250
so it gives us plenty of time.
608
00:27:47,333 --> 00:27:52,291
-All right then.
We've got a plan.
609
00:27:52,375 --> 00:27:54,709
Just a lot further to go.
610
00:27:59,500 --> 00:28:02,250
-Can we eat soon?
I'm a bit hungry.
611
00:28:02,875 --> 00:28:06,291
-I'll just pull right over.
In the desert.
612
00:28:06,375 --> 00:28:08,125
-Okay.
613
00:28:08,208 --> 00:28:10,083
-[sighs heavily]
614
00:28:10,166 --> 00:28:11,500
-Never going to find something
out here
615
00:28:11,583 --> 00:28:13,166
in the middle of nowhere.
616
00:28:13,250 --> 00:28:15,500
Alright. Turns out there was
a place out here
617
00:28:15,583 --> 00:28:17,041
in the middle of nowhere.
618
00:28:17,625 --> 00:28:18,625
[bell dings]
619
00:28:21,333 --> 00:28:24,875
-What? Still afraid someone's
going to kidnap me?
620
00:28:24,959 --> 00:28:26,583
-Well, I guess, if they did
I could finally go
621
00:28:26,667 --> 00:28:28,166
on my camping trip.
622
00:28:31,208 --> 00:28:33,583
This is so strange.
623
00:28:33,667 --> 00:28:35,291
They serve breakfast here
all day.
624
00:28:35,375 --> 00:28:36,750
Why?
625
00:28:36,834 --> 00:28:38,667
-Some people like breakfast.
626
00:28:38,750 --> 00:28:40,500
Even for lunch or dinner.
627
00:28:40,583 --> 00:28:41,917
-Fascinating.
628
00:28:42,000 --> 00:28:45,458
I'm going to order something
I'm never able to at home.
629
00:28:45,542 --> 00:28:47,959
-So why is it that you've never
been to the States before?
630
00:28:49,834 --> 00:28:50,917
-My father actually scheduled
631
00:28:51,000 --> 00:28:53,166
a tour across America
for the two of us
632
00:28:53,250 --> 00:28:57,917
but passed away unexpectedly
before we got to do it.
633
00:28:58,000 --> 00:28:59,667
-I'm sorry to hear that.
634
00:28:59,750 --> 00:29:01,333
-He said when he travelled
across America
635
00:29:01,417 --> 00:29:03,375
he didn't just learn about
the country,
636
00:29:03,458 --> 00:29:06,500
he learned about himself.
637
00:29:06,583 --> 00:29:08,709
-Is that what this whole trip
is about?
638
00:29:08,792 --> 00:29:10,375
Your dad?
639
00:29:10,458 --> 00:29:13,500
-Well, him and I realized
with mother stepping down
640
00:29:13,583 --> 00:29:17,208
I needed to travel now or seeing
Wes again might never happen.
641
00:29:17,291 --> 00:29:18,792
-So, you're in love
with this guy.
642
00:29:18,875 --> 00:29:20,750
-I never said I was in love.
643
00:29:20,834 --> 00:29:25,083
Only that I see potential
for it.
644
00:29:25,166 --> 00:29:26,542
-Good.
645
00:29:26,625 --> 00:29:29,709
It's impossible to fall
in love that fast.
646
00:29:29,792 --> 00:29:31,792
-You don't believe in love
at first sight?
647
00:29:31,875 --> 00:29:33,166
-[laughs]
648
00:29:33,250 --> 00:29:34,375
I especially don't believe
in love at first sight.
649
00:29:34,458 --> 00:29:36,375
Oh, it takes years to build
true love.
650
00:29:36,458 --> 00:29:39,208
And even then it might not be
as true as you think.
651
00:29:39,291 --> 00:29:40,583
Look, it's a two-way street.
652
00:29:40,667 --> 00:29:42,208
I mean like,
653
00:29:42,291 --> 00:29:45,792
why isn't this guy meeting you
at least halfway, huh?
654
00:29:45,875 --> 00:29:48,166
-I offered to go there.
655
00:29:48,250 --> 00:29:49,291
And he's got this art opening
656
00:29:49,375 --> 00:29:51,375
he's trying to finish pieces
for that.
657
00:29:51,458 --> 00:29:54,750
-And you never thought to,
I don't know,
658
00:29:54,834 --> 00:29:57,000
make him work to win
your love?
659
00:29:57,083 --> 00:29:58,625
-I'm not into playing games,
Grady.
660
00:29:58,709 --> 00:30:01,625
-I didn't say anything
about games, Amelia.
661
00:30:01,709 --> 00:30:03,000
-What can I get for y'all?
662
00:30:03,083 --> 00:30:05,083
-Y'all. That's adorable.
663
00:30:05,166 --> 00:30:06,959
I think I'll have some of
your loaded fries please,
664
00:30:07,041 --> 00:30:09,208
and I'm also interested in some
of these custom add-ons.
665
00:30:09,291 --> 00:30:11,375
I'll add on bacon bits,
onions, sour cream,
666
00:30:11,458 --> 00:30:13,542
some of the melted
American cheese please.
667
00:30:13,625 --> 00:30:15,875
And some jalapeños
and extra salsa side.
668
00:30:15,959 --> 00:30:17,750
I like it spicy.
669
00:30:17,834 --> 00:30:18,792
-[bewildered]
Anything else?
670
00:30:18,875 --> 00:30:22,583
-A vanilla shake
sounds delicious.
671
00:30:22,667 --> 00:30:24,625
-American breakfast
with fruit please.
672
00:30:24,709 --> 00:30:26,333
-Gotcha.
-Gotcha.
673
00:30:26,417 --> 00:30:27,750
[laughs]
674
00:30:27,834 --> 00:30:30,792
American breakfast, wow.
I love the sound of that.
675
00:30:30,875 --> 00:30:34,667
-What do you even eat
in Bundbury?
676
00:30:34,750 --> 00:30:36,000
-Crepes.
677
00:30:38,250 --> 00:30:41,083
-Utah is so beautiful.
678
00:30:41,166 --> 00:30:46,583
♪
679
00:30:46,667 --> 00:30:48,917
[camera shutter snaps]
680
00:30:49,000 --> 00:30:52,792
♪ Driving with
the windows down ♪
681
00:30:52,875 --> 00:30:55,500
♪ Around this town
682
00:30:55,583 --> 00:30:59,125
♪ Where nothing
ever changes ♪
683
00:30:59,208 --> 00:31:02,000
♪ The roads are steeped
in history ♪
684
00:31:02,083 --> 00:31:04,417
Are we going to be able
to find someplace to stay?
685
00:31:04,500 --> 00:31:07,208
Maybe in the next town.
686
00:31:07,291 --> 00:31:09,291
Not going to be a fancy
five-star hotel though.
687
00:31:09,375 --> 00:31:10,750
-That's fine, because
I wouldn't want to stay
688
00:31:10,834 --> 00:31:12,458
in some place
like that anyway.
689
00:31:15,500 --> 00:31:16,709
-Weren't you going camping
690
00:31:16,792 --> 00:31:20,333
before my uncle roped you
into all this?
691
00:31:20,417 --> 00:31:21,291
-Yeah.
692
00:31:21,375 --> 00:31:22,750
-Let's do that!
693
00:31:22,834 --> 00:31:24,333
-You've been camping?
694
00:31:24,417 --> 00:31:25,750
-No.
695
00:31:26,750 --> 00:31:28,583
But it's a true American
pastime, isn't it?
696
00:31:28,667 --> 00:31:30,417
It'll be just like in
the movies,
697
00:31:30,500 --> 00:31:33,125
only preferably
without the grizzly bears.
698
00:31:33,208 --> 00:31:35,125
-We don't have any gear.
699
00:31:35,208 --> 00:31:37,458
-That's what my uncle's
credit card is for.
700
00:31:37,542 --> 00:31:39,417
-Okay.
701
00:31:39,500 --> 00:31:40,750
We'll camp.
702
00:31:40,834 --> 00:31:41,500
-[laughs]
703
00:31:41,583 --> 00:31:42,583
Yay!
704
00:31:42,667 --> 00:31:44,542
Camping.
705
00:31:45,375 --> 00:31:47,875
-Oh, your side's much better
than my side.
706
00:31:47,959 --> 00:31:48,583
-No. Don't.
707
00:31:48,667 --> 00:31:49,166
Can you move your arm?
708
00:31:49,250 --> 00:31:50,333
No.
709
00:31:50,959 --> 00:31:52,166
-Oh, that's good.
710
00:31:52,250 --> 00:31:54,208
♪ ...Feel like I belong
711
00:31:58,834 --> 00:32:00,792
-Hmm.
712
00:32:01,125 --> 00:32:02,375
-[clears throat]
713
00:32:02,458 --> 00:32:03,750
[door closes]
714
00:32:03,834 --> 00:32:05,500
-Amelia, is that you?
715
00:32:05,583 --> 00:32:07,125
-No, it's me,
Your Highness.
716
00:32:07,208 --> 00:32:08,583
-Where's Amelia?
717
00:32:09,792 --> 00:32:11,792
-A trade dinner.
718
00:32:11,875 --> 00:32:14,583
I'll go check to see if she
made it back all right.
719
00:32:14,667 --> 00:32:16,875
She sounded very tired
when we spoke.
720
00:32:19,375 --> 00:32:21,750
-If Amelia wasn't with Camille,
who was she with all day?
721
00:32:21,834 --> 00:32:22,792
-Grady.
722
00:32:22,875 --> 00:32:24,667
I spoke to them earlier.
She's fine.
723
00:32:24,750 --> 00:32:25,750
-Oh.
724
00:32:25,834 --> 00:32:27,125
She did send me an awful
lot of photos
725
00:32:27,208 --> 00:32:28,291
of all the places they've been.
726
00:32:28,375 --> 00:32:29,208
No wonder she's spent.
727
00:32:29,291 --> 00:32:31,667
-Just give her some space.
728
00:32:36,458 --> 00:32:38,000
-Checkmate.
729
00:32:45,375 --> 00:32:48,125
-So, the princess is a fan
of hot dogs?
730
00:32:48,208 --> 00:32:49,625
-[laughs]
731
00:32:49,709 --> 00:32:51,709
They are so different
from the frankfurters
732
00:32:51,792 --> 00:32:52,709
I'm used to at home.
733
00:32:52,792 --> 00:32:53,750
-[laughs]
734
00:32:53,834 --> 00:32:55,917
-I mean this relish
is to die for.
735
00:32:56,000 --> 00:32:57,000
What even is this?
736
00:32:57,083 --> 00:32:58,500
-It's uh, it's basically
minced pickle.
737
00:32:58,583 --> 00:32:59,542
It's very exotic.
738
00:32:59,625 --> 00:33:00,792
-Mm.
739
00:33:00,875 --> 00:33:02,583
Well, I appreciate the minced
pickle approach
740
00:33:02,667 --> 00:33:04,417
and all the other add-ons
you got from the market.
741
00:33:04,500 --> 00:33:06,041
-You don't, uh-
742
00:33:06,125 --> 00:33:09,125
Usually they don't call them
add-ons, they're called fixins.
743
00:33:09,208 --> 00:33:09,959
-Fixings.
744
00:33:10,041 --> 00:33:11,542
Well, I'm in fixings bliss.
745
00:33:11,625 --> 00:33:13,542
-Fixins.
-Fixins.
746
00:33:13,625 --> 00:33:14,500
-There you go. Yeah.
747
00:33:14,583 --> 00:33:16,041
-[laughs]
748
00:33:16,125 --> 00:33:18,083
-I mean, they're not usually
this good at a Dodgers game
749
00:33:18,166 --> 00:33:19,959
or a movie theatre,
but they're close.
750
00:33:20,041 --> 00:33:22,041
-Two more things to add
to my must-do list.
751
00:33:24,542 --> 00:33:27,458
-Why are you so in love with
our country anyway?
752
00:33:27,542 --> 00:33:30,250
-My father fell in love
with American movies,
753
00:33:30,333 --> 00:33:32,792
and growing up we'd watch all
the classics from John Wayne
754
00:33:32,875 --> 00:33:34,792
to Marilyn Monroe.
755
00:33:34,875 --> 00:33:37,000
Katherine Hepburn is actually
my favorite.
756
00:33:37,083 --> 00:33:38,208
-The man taught you well.
757
00:33:38,291 --> 00:33:39,500
-He did.
758
00:33:40,458 --> 00:33:43,458
I think he saw movies
as his escape.
759
00:33:43,542 --> 00:33:47,208
His role as my mother's regent
was quite restrictive.
760
00:33:51,333 --> 00:33:54,500
-There you go.
Second course.
761
00:33:54,583 --> 00:33:56,166
So, you just want to hold it
near the fire
762
00:33:56,250 --> 00:33:58,125
until it's as golden
as you like.
763
00:33:58,208 --> 00:33:59,667
-Okay. Right in.
764
00:33:59,750 --> 00:34:01,291
-Right in. There you go.
765
00:34:01,375 --> 00:34:03,583
Did you ever think about
studying in the States?
766
00:34:03,667 --> 00:34:06,250
-Yes, I actually wanted
to attend this dance academy
767
00:34:06,333 --> 00:34:08,667
in New York.
768
00:34:08,750 --> 00:34:10,375
My mother refused.
769
00:34:10,458 --> 00:34:14,250
She said it didn't fit into
my obligations, so.
770
00:34:14,333 --> 00:34:16,583
I've never really
fit into the mold my
mother's made for me.
771
00:34:16,667 --> 00:34:18,709
Oops! Oh, fire.
772
00:34:18,792 --> 00:34:19,750
[laughs]
773
00:34:19,834 --> 00:34:20,792
What do I do?
774
00:34:20,875 --> 00:34:22,750
-Blow it out.
775
00:34:24,333 --> 00:34:25,375
-Well-handled.
776
00:34:25,458 --> 00:34:26,291
-[laughs]
777
00:34:26,375 --> 00:34:27,458
-An honorary American already.
778
00:34:27,542 --> 00:34:29,875
-[laughs]
779
00:34:29,959 --> 00:34:34,000
-Never figured it'd be tough
being royalty.
780
00:34:34,083 --> 00:34:35,333
-My father actually
encouraged me
781
00:34:35,417 --> 00:34:38,792
to live the life
I always imagined.
782
00:34:38,875 --> 00:34:43,041
And on his deathbed,
I... I promised I would.
783
00:34:43,125 --> 00:34:46,291
-You're different than
I originally assumed.
784
00:34:46,375 --> 00:34:50,458
Not nearly as spoiled.
785
00:34:52,083 --> 00:34:55,417
-So, what about you?
786
00:34:55,500 --> 00:35:00,333
-My dad owned a struggling
ranching and saddle company
787
00:35:00,417 --> 00:35:02,667
when I was growing up.
788
00:35:02,750 --> 00:35:05,500
Just took off as I graduated
high school.
789
00:35:05,583 --> 00:35:08,750
Work made him hard.
790
00:35:08,834 --> 00:35:11,458
And I told myself
when I was a kid
791
00:35:11,542 --> 00:35:14,458
that wasn't going
to happen to me.
792
00:35:14,542 --> 00:35:16,500
-Does your dad still have
this ranch?
793
00:35:16,583 --> 00:35:18,667
-Yeah, he does.
794
00:35:20,959 --> 00:35:23,208
We haven't talked in
a while though.
795
00:35:23,291 --> 00:35:25,625
He wasn't exactly thrilled
when I decided to move out
796
00:35:25,709 --> 00:35:32,834
and not stick around to help out
with the family business.
797
00:35:32,917 --> 00:35:37,125
-Maybe you should call him.
Sounds like you miss him.
798
00:35:38,041 --> 00:35:39,542
-Maybe.
799
00:35:43,875 --> 00:35:45,500
-I'm going to stop you
right there.
800
00:35:45,583 --> 00:35:48,959
What you're doing is hurting me
on a metaphysical level.
801
00:35:49,041 --> 00:35:50,333
Here you want to.
802
00:35:50,417 --> 00:35:51,709
-Let me just spread it
because I don't have a knife.
803
00:35:51,792 --> 00:35:53,166
-[laughs]
804
00:35:53,250 --> 00:35:55,333
Here, you want to sandwich
the marshmallow in between.
805
00:35:55,417 --> 00:35:58,166
There, there. That's it.
806
00:35:58,250 --> 00:36:00,917
That's, that's good form, see?
807
00:36:01,000 --> 00:36:02,083
-[laughing]
808
00:36:02,166 --> 00:36:03,041
-Now enjoy.
809
00:36:03,125 --> 00:36:04,709
-All right. I just go for it?
810
00:36:04,792 --> 00:36:06,625
-Just go for it. That's all
you've got to do, see?
811
00:36:06,709 --> 00:36:08,625
-Just squish that
little fellow down.
812
00:36:10,250 --> 00:36:11,750
Perfection.
813
00:36:13,000 --> 00:36:15,000
-Mmm.
814
00:36:15,083 --> 00:36:16,500
Heaven.
815
00:36:19,000 --> 00:36:20,583
Thank you.
816
00:36:20,667 --> 00:36:21,917
-You're welcome.
817
00:36:24,959 --> 00:36:26,250
-What are these called?
818
00:36:26,333 --> 00:36:28,792
-S'mores. Some mores.
819
00:36:28,875 --> 00:36:30,208
-Oh.
820
00:36:30,291 --> 00:36:32,542
-We had like a team of engineers
work on the word.
821
00:36:32,625 --> 00:36:37,667
♪
822
00:36:40,625 --> 00:36:44,083
♪ Go enjoy the world
823
00:36:44,166 --> 00:36:46,041
♪ I think it's time
for me to leave ♪
824
00:36:46,125 --> 00:36:48,792
-Hey look. A real
small-town festival.
825
00:36:48,875 --> 00:36:51,542
We must stop, can we?
826
00:36:51,625 --> 00:36:53,792
-We're on track to be
in Chicago by Monday
827
00:36:53,875 --> 00:36:56,709
and I'm starving, so yeah,
why not?
828
00:36:56,792 --> 00:36:58,250
Great.
829
00:36:58,333 --> 00:36:59,417
-What do you think?
830
00:36:59,500 --> 00:37:01,000
-Gosh, this is so sweet.
831
00:37:01,083 --> 00:37:02,291
-Right?
832
00:37:02,375 --> 00:37:03,750
-We don't have anything like
this in Bundbury.
833
00:37:03,834 --> 00:37:05,875
-Oh no. This is a quintessential
Amer-
834
00:37:05,959 --> 00:37:07,125
it's like a rite of passage.
835
00:37:07,208 --> 00:37:08,709
We did these things
all the time as a kid.
836
00:37:08,792 --> 00:37:09,792
-Right. What do you call it?
837
00:37:09,875 --> 00:37:12,417
-This is a county fair.
838
00:37:12,500 --> 00:37:13,542
-Oh wow. County fair.
839
00:37:13,625 --> 00:37:14,959
-Yeah.
840
00:37:15,041 --> 00:37:17,333
What is this?
841
00:37:17,417 --> 00:37:18,917
-They don't have a ring toss
in Bundbury?
842
00:37:19,000 --> 00:37:21,291
-No. What's this?
843
00:37:21,375 --> 00:37:23,250
-It's a little attempt
to celebrate spring.
844
00:37:23,333 --> 00:37:24,917
Toss the rings
and win a prize.
845
00:37:25,000 --> 00:37:26,417
-Wonderful.
846
00:37:26,500 --> 00:37:29,542
-Well it takes so long for
spring to come around here,
847
00:37:29,625 --> 00:37:32,291
so we like to make a big deal
out of it when it does.
848
00:37:33,125 --> 00:37:36,208
-What about your snack there?
You're going to need both hands.
849
00:37:36,291 --> 00:37:37,667
-[mumbles] Give me a minute,
I'll be done.
850
00:37:37,750 --> 00:37:38,625
Okay.
851
00:37:38,709 --> 00:37:40,041
-[laughs]
852
00:37:40,125 --> 00:37:41,542
Quite impressive.
853
00:37:41,625 --> 00:37:42,625
-Okay. Okay.
854
00:37:42,709 --> 00:37:44,125
-[laughs]
855
00:37:44,208 --> 00:37:46,041
-Hold on, let me uh, help you
out just a touch here.
856
00:37:46,125 --> 00:37:47,208
-Oh, we'll give it...
857
00:37:47,291 --> 00:37:49,875
-Let me help you out,
just a touch here.
858
00:37:49,959 --> 00:37:52,208
All right. Shall we give it
a try?
859
00:37:52,291 --> 00:37:54,291
-Okay. I have to see this.
860
00:37:54,375 --> 00:37:55,333
-[laughs]
861
00:37:55,417 --> 00:37:57,375
Use your wrist.
I find that works best.
862
00:37:57,458 --> 00:37:58,250
-She's the pro.
863
00:37:58,333 --> 00:37:59,291
You've got to listen to her.
864
00:37:59,375 --> 00:38:00,959
-Okay. Here we go.
865
00:38:01,041 --> 00:38:02,041
-All right, you got it.
866
00:38:02,125 --> 00:38:03,083
-Wish me luck.
867
00:38:03,166 --> 00:38:05,041
-Good luck.
868
00:38:05,125 --> 00:38:08,750
-Woo! Oh no, the sound
of failure.
869
00:38:08,834 --> 00:38:10,458
-Aw, it's close.
You've got it.
870
00:38:10,542 --> 00:38:11,667
You've got to give it
another try.
871
00:38:11,750 --> 00:38:12,208
-All right.
872
00:38:12,291 --> 00:38:13,417
-Come on. Focus.
873
00:38:15,834 --> 00:38:17,333
-I've got this.
874
00:38:18,500 --> 00:38:19,500
-Oh!
875
00:38:19,583 --> 00:38:20,875
-Yes, I knew it.
876
00:38:20,959 --> 00:38:22,166
-So good.
877
00:38:26,208 --> 00:38:27,709
-There you are.
Congratulations.
878
00:38:29,583 --> 00:38:31,291
-These are pretty.
879
00:38:31,375 --> 00:38:32,709
Thank you.
880
00:38:32,792 --> 00:38:34,625
-Thank you.
-Thank you. That was fun.
881
00:38:34,709 --> 00:38:35,458
-Bye!
882
00:38:35,542 --> 00:38:36,625
-You did it.
-I did it.
883
00:38:36,709 --> 00:38:37,625
-You are the champion!
-I am the champion.
884
00:38:37,709 --> 00:38:38,750
-How does it feel?
885
00:38:38,834 --> 00:38:41,208
-Oh, it feels like
I've always dreamed.
886
00:38:41,291 --> 00:38:49,875
♪
887
00:38:49,959 --> 00:38:52,000
-That was so much fun.
888
00:38:52,083 --> 00:38:54,583
I sure would love to go
to the dance.
889
00:38:54,667 --> 00:38:56,667
-Well, we still can if we get
rooms for the night.
890
00:38:56,750 --> 00:39:00,667
It's... it's pretty late anyway,
might as well.
891
00:39:00,750 --> 00:39:01,959
-There was a darling little
hotel we passed
892
00:39:02,041 --> 00:39:04,125
around the corner earlier.
893
00:39:04,208 --> 00:39:06,792
-Let's do it.
894
00:39:06,875 --> 00:39:08,333
-Would you mind grabbing
our bags
895
00:39:08,417 --> 00:39:10,417
and I'll meet you at the lobby?
896
00:39:10,500 --> 00:39:12,000
-You're not going to run off
on me are you?
897
00:39:12,083 --> 00:39:13,834
-I believe you still hold
the keys.
898
00:39:13,917 --> 00:39:15,834
-Ah. Okay.
899
00:39:23,458 --> 00:39:25,750
-Hey.
-Hi.
900
00:39:25,834 --> 00:39:27,750
-Are you all right?
You seem down.
901
00:39:27,834 --> 00:39:28,959
I'm Amelia.
902
00:39:29,041 --> 00:39:32,250
I played toss while you were
working earlier.
903
00:39:32,333 --> 00:39:34,583
-I'm Becca, nice to meet you.
904
00:39:34,667 --> 00:39:35,834
-You too.
905
00:39:35,917 --> 00:39:37,000
Do you mind if I?
906
00:39:37,083 --> 00:39:38,291
-Yeah.
907
00:39:38,375 --> 00:39:39,834
-Thank you.
908
00:39:40,917 --> 00:39:42,959
-I remember you.
909
00:39:43,041 --> 00:39:44,000
I like your outfit.
910
00:39:44,083 --> 00:39:47,291
-Oh, thank you.
911
00:39:47,375 --> 00:39:49,834
Are you here alone?
912
00:39:49,917 --> 00:39:52,000
-I really wanted to go to
the dance after my shift,
913
00:39:52,083 --> 00:39:54,208
but I forgot my dress
back at home
914
00:39:54,291 --> 00:39:57,041
and I can't go looking
like this.
915
00:39:57,125 --> 00:39:58,667
And now the boy I like, Bryson
916
00:39:58,750 --> 00:40:01,291
definitely isn't going to ask me
to dance.
917
00:40:03,375 --> 00:40:06,000
I don't even see a point
in going now.
918
00:40:06,083 --> 00:40:08,166
-Listen. I happen to believe
919
00:40:08,250 --> 00:40:11,375
if Bryson wants to ask you
to the dance,
920
00:40:11,458 --> 00:40:13,917
he's not going to care
what you're wearing.
921
00:40:14,000 --> 00:40:15,792
-You think?
922
00:40:18,667 --> 00:40:20,750
Where are you from?
923
00:40:22,000 --> 00:40:23,917
-Ah, not from here.
924
00:40:24,000 --> 00:40:25,792
[both laugh]
925
00:40:25,875 --> 00:40:28,000
Though, I am just like you.
926
00:40:28,083 --> 00:40:31,709
I just always want people
to see who I truly am.
927
00:40:36,750 --> 00:40:40,458
-Come on. I think I may
be able to help.
928
00:40:40,542 --> 00:40:43,417
-[laughs]
929
00:40:46,583 --> 00:40:47,583
-Where have you been?
930
00:40:47,667 --> 00:40:48,792
I was about to come looking
for you.
931
00:40:48,875 --> 00:40:52,291
-Hello. Becca, this is Grady,
my friend.
932
00:40:52,375 --> 00:40:54,083
-Hi.
-Hey.
933
00:40:55,959 --> 00:41:00,417
-Becca was just borrowing
a little something of mine.
934
00:41:04,041 --> 00:41:05,583
-Here.
935
00:41:05,667 --> 00:41:08,667
I know I said borrow,
but this is all yours.
936
00:41:08,750 --> 00:41:10,166
Please, take it.
937
00:41:10,250 --> 00:41:11,834
-It's so pretty.
938
00:41:11,917 --> 00:41:13,291
I couldn't possibly take it.
939
00:41:13,375 --> 00:41:15,583
-It will look even prettier
on you.
940
00:41:15,667 --> 00:41:17,250
And if anything is going
to win Bryson over
941
00:41:17,333 --> 00:41:21,583
besides your wonderful heart,
it will be you in this dress.
942
00:41:23,166 --> 00:41:25,333
-[tearfully] Thank you, Amelia,
seriously.
943
00:41:26,458 --> 00:41:28,291
-Oh, it's okay.
944
00:41:29,291 --> 00:41:30,834
-I love it.
-Oh good.
945
00:41:33,125 --> 00:41:34,625
-[laughs]
946
00:41:36,625 --> 00:41:42,125
[country rock music]
♪
947
00:41:42,208 --> 00:41:44,750
-This is exactly as I imagined
it would be.
948
00:41:44,834 --> 00:41:45,959
It's perfect.
949
00:41:46,041 --> 00:41:47,125
-Yeah, what is?
950
00:41:47,208 --> 00:41:50,041
-Small town dance
in an old barn.
951
00:41:50,125 --> 00:41:52,333
I've never been to a dance
that wasn't in a huge ballroom
952
00:41:52,417 --> 00:41:53,458
with chandeliers and staff
953
00:41:53,542 --> 00:41:56,083
and all sorts of
diplomatic protocols.
954
00:41:57,583 --> 00:42:01,500
♪
955
00:42:01,583 --> 00:42:04,000
-Come on. Dance with me.
956
00:42:04,083 --> 00:42:05,083
-I don't like to dance.
957
00:42:05,166 --> 00:42:08,000
-You promised.
Whatever I want to do.
958
00:42:08,083 --> 00:42:14,959
♪
959
00:42:15,041 --> 00:42:20,125
-Isn't that lady a royal?
Like from Europe.
960
00:42:20,208 --> 00:42:23,500
♪ Please be mine
961
00:42:23,583 --> 00:42:27,959
-Hmm, okay. You're pretty good
at this.
962
00:42:28,041 --> 00:42:30,792
- I get it now, it makes sense.
You studying dance and all.
963
00:42:30,875 --> 00:42:32,458
-I studied many forms.
964
00:42:32,542 --> 00:42:34,458
-Why the passion for dance?
Where'd that come from?
965
00:42:34,542 --> 00:42:35,709
-I don't know.
966
00:42:35,792 --> 00:42:37,917
I guess growing up dance
was always my escape.
967
00:42:38,000 --> 00:42:40,333
[applause]
968
00:42:40,417 --> 00:42:43,667
[slow dance playing]
♪
969
00:42:43,750 --> 00:42:45,542
♪ Come on baby
970
00:42:45,625 --> 00:42:50,917
♪ Let's get out of this town
971
00:42:51,000 --> 00:42:54,250
♪ I got a full tank of gas
972
00:42:54,333 --> 00:42:57,375
♪ With the top rolled down
973
00:42:57,458 --> 00:43:00,375
♪ There's a chill in my bones
974
00:43:00,458 --> 00:43:04,583
♪ I don't want to be
left alone ♪
975
00:43:04,667 --> 00:43:12,166
♪ So baby you can sleep
while I drive ♪
976
00:43:12,250 --> 00:43:14,000
-And you?
977
00:43:14,083 --> 00:43:15,792
How did you get so good?
978
00:43:15,875 --> 00:43:17,542
I thought you said
you didn't dance.
979
00:43:17,625 --> 00:43:20,208
-I said I don't like
to dance.
980
00:43:20,291 --> 00:43:22,291
My ex Emma and I, we took
a bunch of dance lessons
981
00:43:22,375 --> 00:43:24,709
right before the wedding
so we'd look good.
982
00:43:24,792 --> 00:43:27,458
Before she called it
off for good.
983
00:43:27,542 --> 00:43:29,583
-What happened there if you
don't mind my asking?
984
00:43:29,667 --> 00:43:32,458
-We just grew apart.
985
00:43:32,542 --> 00:43:34,125
I think we wanted different
things in the end.
986
00:43:34,208 --> 00:43:38,875
I wanted a wife,
a family, kids.
987
00:43:38,959 --> 00:43:41,917
A life I think she just wasn't
ready for.
988
00:43:42,000 --> 00:43:45,166
She was more focused
on launching her career.
989
00:43:45,250 --> 00:43:47,083
-What's wrong with that?
990
00:43:47,166 --> 00:43:49,000
-Nothing.
991
00:43:49,083 --> 00:43:52,166
As long as it's not her
only focus.
992
00:43:52,250 --> 00:43:54,667
-I'm sorry, Grady.
993
00:43:54,750 --> 00:43:58,041
You deserve better.
994
00:43:58,125 --> 00:44:01,333
-Thank you.
995
00:44:01,417 --> 00:44:05,375
-Oh look. Becca was asked
to dance.
996
00:44:05,458 --> 00:44:06,834
That must be Bryson.
997
00:44:06,917 --> 00:44:08,667
[laughs]
998
00:44:08,750 --> 00:44:11,417
They look so cute together.
999
00:44:11,500 --> 00:44:16,333
They could fall in love
tonight you know.
1000
00:44:16,417 --> 00:44:19,208
-That was really sweet
by the way,
1001
00:44:19,291 --> 00:44:21,792
what you did for them earlier.
1002
00:44:21,875 --> 00:44:24,083
-This is really sweet
by the way.
1003
00:44:24,166 --> 00:44:26,083
What you're doing for me.
1004
00:44:26,166 --> 00:44:30,000
For what it's worth, at least
you know what love is.
1005
00:44:30,083 --> 00:44:32,875
To me that sounds like a risk
worth taking.
1006
00:44:32,959 --> 00:44:34,041
-You say that now,
1007
00:44:34,125 --> 00:44:37,875
but you've never
felt heartbreak.
1008
00:44:37,959 --> 00:44:39,917
-I suppose not.
1009
00:44:42,792 --> 00:44:49,041
-Has uh, Wes, uh, given you
a call back yet?
1010
00:44:49,125 --> 00:44:52,375
-Um, I don't know.
1011
00:44:52,458 --> 00:44:53,917
I'm pretty sure I should
check actually.
1012
00:44:54,000 --> 00:44:56,041
I left my phone at the hotel.
1013
00:44:56,125 --> 00:44:57,250
-We should, we should get
back then.
1014
00:44:57,333 --> 00:44:59,542
It's late.
1015
00:44:59,625 --> 00:45:03,333
And we've got to be on the road
early anyway,
1016
00:45:03,417 --> 00:45:05,041
-Okay.
1017
00:45:05,125 --> 00:45:06,583
♪ The stranger, the lover,
you're free ♪
1018
00:45:06,667 --> 00:45:11,667
♪ Can't you get that with me
1019
00:45:11,750 --> 00:45:13,875
♪ Come on baby
1020
00:45:13,959 --> 00:45:18,583
♪ Let's get out
of this town ♪
1021
00:45:18,667 --> 00:45:21,000
♪
1022
00:45:32,083 --> 00:45:34,875
-I have a very good instinct
for directions,
1023
00:45:34,959 --> 00:45:36,000
even if I'm not from here.
1024
00:45:36,083 --> 00:45:37,083
-Excuse me.
1025
00:45:37,166 --> 00:45:38,083
Are you Princess
Amelia of Bundbury?
1026
00:45:38,166 --> 00:45:39,959
[camera shutters snap]
1027
00:45:40,041 --> 00:45:42,041
The princess is on
official business.
1028
00:45:42,125 --> 00:45:43,250
Excuse us, pardon us.
1029
00:45:43,333 --> 00:45:45,750
-Is the queen in town too,
Princess Amelia?
1030
00:45:45,834 --> 00:45:47,709
-Just one, one glance over
your shoulder please.
1031
00:45:47,792 --> 00:45:50,000
-Princess Amelia, are you here
for the weekend?
1032
00:45:50,083 --> 00:45:51,625
Are you staying for long?
1033
00:45:51,709 --> 00:45:54,125
Oh no, she's getting away.
1034
00:45:54,208 --> 00:45:56,542
-We're on a tight schedule.
Please, please back up.
1035
00:45:56,625 --> 00:45:58,583
-Princess Amelia, please,
just a couple of questions.
1036
00:45:58,667 --> 00:46:00,750
If we could just,
just a comment.
1037
00:46:00,834 --> 00:46:02,750
Maybe, maybe just a photo.
1038
00:46:02,834 --> 00:46:04,333
Just a, just a couple
of questions.
1039
00:46:08,208 --> 00:46:09,542
And that was Princess Amelia.
1040
00:46:09,625 --> 00:46:12,333
There she goes...
on her way.
1041
00:46:19,625 --> 00:46:21,792
-Is Amelia coming down?
1042
00:46:21,875 --> 00:46:24,125
She's not still feeling ill,
is she?
1043
00:46:25,458 --> 00:46:27,667
-Amelia's...
1044
00:46:27,750 --> 00:46:30,083
Amelia's not...
1045
00:46:30,166 --> 00:46:32,458
-Amelia's not what exactly?
1046
00:46:32,542 --> 00:46:35,583
-Amelia's not available.
1047
00:46:35,667 --> 00:46:37,417
-What do you mean
she's not available?
1048
00:46:37,500 --> 00:46:39,250
Where is she?
1049
00:46:41,917 --> 00:46:43,000
-Amelia went to Chicago.
1050
00:46:43,083 --> 00:46:44,375
She left the morning
after the party
1051
00:46:44,458 --> 00:46:47,375
so she's probably quite far away
by now.
1052
00:46:47,458 --> 00:46:48,875
-Chicago?
1053
00:46:50,542 --> 00:46:51,917
And you both knew about this?
1054
00:46:52,000 --> 00:46:54,000
-It was my fault. It was
my responsibility.
1055
00:46:54,083 --> 00:46:55,750
Camille wasn't even there
when Amelia left.
1056
00:46:55,834 --> 00:46:57,375
I granted permission.
1057
00:46:57,458 --> 00:46:59,125
-It wasn't your permission
to grant.
1058
00:46:59,208 --> 00:47:00,625
-She's a grown woman,
dear sister.
1059
00:47:00,709 --> 00:47:04,458
It's not yours either.
1060
00:47:04,542 --> 00:47:08,917
-I'm very disappointed
in you for lying to me, Andreas.
1061
00:47:09,000 --> 00:47:10,458
Both of you.
1062
00:47:10,542 --> 00:47:12,333
-Ava, where are you going?
1063
00:47:12,417 --> 00:47:13,959
Ava, your tea's going
to get cold.
1064
00:47:14,041 --> 00:47:19,542
She's in great hands with Grady.
I'd trust him with my life.
1065
00:47:19,625 --> 00:47:21,250
-[sighs]
1066
00:47:22,667 --> 00:47:24,834
♪
1067
00:47:24,917 --> 00:47:27,041
-We might need to find a place
to stay again tonight.
1068
00:47:27,125 --> 00:47:28,792
Looks like that storm's coming
right for us.
1069
00:47:28,875 --> 00:47:31,417
[phone ringing]
1070
00:47:31,500 --> 00:47:32,917
-Wes. Hello.
1071
00:47:33,000 --> 00:47:34,500
-Amelia, hey.
1072
00:47:34,583 --> 00:47:37,000
Look, I'm so sorry it took
so long to call you back.
1073
00:47:37,083 --> 00:47:39,542
I just, I've been working
around the clock
1074
00:47:39,625 --> 00:47:40,875
and I left my phone on silent
1075
00:47:40,959 --> 00:47:43,333
so as not to disturb my creative
process, and...
1076
00:47:43,417 --> 00:47:45,875
-No no, you're totally fine.
I understand.
1077
00:47:45,959 --> 00:47:48,875
I um, we're stuck in the
Colorado mountains though
1078
00:47:48,959 --> 00:47:50,959
and service is a bit spotty.
1079
00:47:51,041 --> 00:47:52,500
-We?
1080
00:47:52,583 --> 00:47:54,542
-Yes, I'm with my friend Grady.
He's the one driving me there.
1081
00:47:54,625 --> 00:47:57,000
-Oh, I don't think you mentioned
a Grady.
1082
00:47:57,083 --> 00:47:59,083
-Right.
1083
00:47:59,166 --> 00:48:01,250
He's a friend of my uncle's.
1084
00:48:01,333 --> 00:48:05,000
Anyway, um, we might arrive
later than I said
1085
00:48:05,083 --> 00:48:07,000
in my last voicemail.
1086
00:48:07,083 --> 00:48:08,625
There's a storm coming in.
1087
00:48:08,709 --> 00:48:10,917
I think we're going to need
to find a place to stay.
1088
00:48:11,000 --> 00:48:15,625
-Yeah uh, honestly, I've just,
I've been so slammed
1089
00:48:15,709 --> 00:48:17,583
trying to finish these last
few paintings.
1090
00:48:17,667 --> 00:48:19,500
I might not even have much time
to spend with you
1091
00:48:19,583 --> 00:48:21,750
until Wednesday.
1092
00:48:21,834 --> 00:48:23,000
-Wednesday.
1093
00:48:23,083 --> 00:48:26,625
Oh. I suppose that works.
1094
00:48:26,709 --> 00:48:27,875
-But hey, hey.
1095
00:48:27,959 --> 00:48:30,417
I'm, I'm excited to finally
see you
1096
00:48:30,500 --> 00:48:32,917
and spend some time with you.
1097
00:48:33,000 --> 00:48:34,041
[call cutting out]
1098
00:48:34,125 --> 00:48:35,000
-Wes?
1099
00:48:35,083 --> 00:48:36,792
Hello?
1100
00:48:36,875 --> 00:48:40,083
Hello? Hello?
1101
00:48:40,166 --> 00:48:44,917
[call drops]
1102
00:48:45,000 --> 00:48:48,208
-Not available till Wednesday,
huh?
1103
00:48:48,291 --> 00:48:51,583
Good thing we're rushing
to Chicago.
1104
00:48:51,667 --> 00:48:53,250
-I thought you of all people
would understand
1105
00:48:53,333 --> 00:48:55,333
professional obligations.
1106
00:48:58,750 --> 00:49:00,417
[thunder rolls]
1107
00:49:00,500 --> 00:49:02,417
-[sighs]
1108
00:49:10,333 --> 00:49:13,333
♪
1109
00:49:13,417 --> 00:49:16,500
Voicemail: Hello. Thanks for
calling. Please leave a message.
1110
00:49:36,625 --> 00:49:37,875
-[laughs]
1111
00:49:37,959 --> 00:49:38,834
Woah!
1112
00:49:38,917 --> 00:49:42,667
-[laughing]
1113
00:49:42,750 --> 00:49:46,417
[thunder rolls]
1114
00:49:46,959 --> 00:49:49,291
-It's really coming down
out there, huh?
1115
00:49:49,375 --> 00:49:51,208
That's spring in Colorado.
1116
00:49:51,291 --> 00:49:54,333
-Oh dear. Let me take those
for you.
1117
00:49:54,417 --> 00:49:55,834
I'll put them in the dryer.
1118
00:49:55,917 --> 00:49:58,208
-Oh, thank you so much.
1119
00:49:58,291 --> 00:50:00,208
Do you possibly have rooms
available for tonight?
1120
00:50:00,291 --> 00:50:02,125
-That we do,
Mr. and Mrs...
1121
00:50:02,208 --> 00:50:03,750
-Oh, we're not together.
1122
00:50:03,834 --> 00:50:05,041
He's... he's my driver
1123
00:50:05,125 --> 00:50:08,417
because I don't have an American
license, sadly.
1124
00:50:11,875 --> 00:50:13,917
-Well, fortunately we have
two rooms left.
1125
00:50:14,000 --> 00:50:15,667
-We'll take them.
Thank you.
1126
00:50:15,750 --> 00:50:18,959
-This is my husband, Arnie
and I'm Rosemary.
1127
00:50:19,041 --> 00:50:20,583
You can call me Rosie.
1128
00:50:20,667 --> 00:50:22,500
Both: Just don't call me Mary.
1129
00:50:22,583 --> 00:50:24,208
[laughs]
1130
00:50:24,291 --> 00:50:25,166
-It's nice to meet you both.
1131
00:50:25,250 --> 00:50:26,709
I'm Amelia and this is Grady.
1132
00:50:26,792 --> 00:50:28,041
-Hi.
-Pleasure.
1133
00:50:28,125 --> 00:50:29,083
Nice to meet you.
1134
00:50:29,166 --> 00:50:30,458
-Wonderful to meet you.
1135
00:50:30,542 --> 00:50:32,166
Now you two follow me
and I'll get you settled in.
1136
00:50:32,250 --> 00:50:33,875
Arnie's about to make dinner.
1137
00:50:35,583 --> 00:50:36,583
-Great.
1138
00:50:40,792 --> 00:50:42,625
-Your room's here.
1139
00:50:48,083 --> 00:50:49,959
-Oh my.
1140
00:50:50,041 --> 00:50:53,625
This quilt is spectacular.
1141
00:50:55,250 --> 00:50:57,083
So soft.
1142
00:50:57,166 --> 00:50:58,583
-Thank you.
1143
00:50:58,667 --> 00:51:00,291
I crocheted it myself.
1144
00:51:00,375 --> 00:51:01,875
-You did.
1145
00:51:01,959 --> 00:51:03,500
That's impressive.
1146
00:51:03,583 --> 00:51:05,500
-Holler if you need me.
1147
00:51:28,375 --> 00:51:30,542
[pouring rain]
1148
00:51:36,375 --> 00:51:38,125
-[gasps]
Sorry!
1149
00:52:00,417 --> 00:52:02,125
-I like your shirt.
1150
00:52:02,208 --> 00:52:04,208
-It looks even better on, huh?
1151
00:52:07,583 --> 00:52:09,000
-There we go.
1152
00:52:11,250 --> 00:52:13,250
-So, where are your
other guests?
1153
00:52:13,333 --> 00:52:15,917
-Just one other couple,
but they retired early
1154
00:52:16,000 --> 00:52:18,000
so it looks like it's just
us for dinner.
1155
00:52:18,083 --> 00:52:19,291
-Well, it smells wonderful.
1156
00:52:19,375 --> 00:52:22,250
-This is my famous baked
barbecue chicken
1157
00:52:22,333 --> 00:52:25,125
with corn on the cob,
hot garlic mash,
1158
00:52:25,208 --> 00:52:29,458
and a tasty farm fresh spring
salad right from our garden.
1159
00:52:29,542 --> 00:52:31,125
Bon appetit.
1160
00:52:31,208 --> 00:52:33,750
-Thank you so much for this.
This is, um...
1161
00:52:33,834 --> 00:52:35,917
-Heavenly. Really.
1162
00:52:36,000 --> 00:52:37,208
-I know.
1163
00:52:37,291 --> 00:52:39,208
He makes it hard for me
to keep my figure.
1164
00:52:39,291 --> 00:52:41,875
-[chuckles]
1165
00:52:41,959 --> 00:52:43,917
-How long have you been
together?
1166
00:52:44,000 --> 00:52:47,166
-Our life story spans
nearly 50 years.
1167
00:52:47,250 --> 00:52:48,125
In fact...
1168
00:52:48,208 --> 00:52:50,208
-The big 5-0 is next year.
1169
00:52:50,291 --> 00:52:52,375
-That's so sweet.
1170
00:52:52,458 --> 00:52:54,750
-Rosie.
-Hm?
1171
00:52:54,834 --> 00:52:58,583
How did you know that Arnie
was the one?
1172
00:52:58,667 --> 00:53:01,834
-Guess it was love
at first sight.
1173
00:53:01,917 --> 00:53:03,750
-And now here we are.
1174
00:53:03,834 --> 00:53:07,625
Three kids, four grandkids,
a lifetime later.
1175
00:53:07,709 --> 00:53:11,917
But my Rosie still steals every
room she steps into.
1176
00:53:17,834 --> 00:53:22,125
♪
1177
00:53:22,208 --> 00:53:26,125
[thunder crashing]
1178
00:53:27,750 --> 00:53:31,000
-Now do you believe in love
at first sight?
1179
00:53:31,083 --> 00:53:32,500
-Maybe it was for them.
1180
00:53:32,583 --> 00:53:36,083
Or... but like maybe they didn't
realize it was true love
1181
00:53:36,166 --> 00:53:40,417
until like, way further down
the road.
1182
00:53:40,500 --> 00:53:41,792
-I wonder how long
they've been bouncing off
1183
00:53:41,875 --> 00:53:43,458
each other's sentences.
1184
00:53:43,542 --> 00:53:45,417
-Please. You and I
already do that.
1185
00:53:45,500 --> 00:53:46,709
It's old news.
1186
00:53:46,792 --> 00:53:49,041
-[laughs]
That's true.
1187
00:53:53,709 --> 00:53:56,917
-Did you have that with Emma?
1188
00:54:00,291 --> 00:54:03,125
-Emma and I didn't even speak
the same language.
1189
00:54:04,875 --> 00:54:08,125
-Have you spoken since it ended?
1190
00:54:08,208 --> 00:54:11,625
-She tried calling once.
1191
00:54:11,709 --> 00:54:13,542
I didn't answer.
1192
00:54:13,625 --> 00:54:15,000
I figured...
1193
00:54:15,083 --> 00:54:19,542
if I did I probably would've
said something I regret, so.
1194
00:54:19,625 --> 00:54:23,125
-I admire that about you.
1195
00:54:23,208 --> 00:54:26,959
How you always think
before you speak.
1196
00:54:27,041 --> 00:54:32,291
-Well, I admire how you always
say exactly what you feel.
1197
00:54:32,375 --> 00:54:37,250
Just be cautious when it comes
to your heart.
1198
00:54:37,333 --> 00:54:39,583
-You're worried about my heart?
1199
00:54:41,375 --> 00:54:43,375
-I'm here to protect you,
aren't I?
1200
00:54:45,125 --> 00:54:47,208
Not that you need it.
1201
00:54:53,417 --> 00:54:55,667
-I should probably get to bed.
1202
00:55:00,875 --> 00:55:02,375
-Yeah.
1203
00:55:21,041 --> 00:55:23,166
-It must take forever to do one.
1204
00:55:23,250 --> 00:55:26,333
-Anything made with love
takes time.
1205
00:55:26,417 --> 00:55:28,583
-Well, the one on my bed
is far comfier to sleep
1206
00:55:28,667 --> 00:55:32,417
under than my 1,000 thread count
silk sheets from Monaco.
1207
00:55:32,500 --> 00:55:36,959
-Monaco silk?
Sounds fancy.
1208
00:55:37,041 --> 00:55:40,875
Where you kids headed
to anyhow?
1209
00:55:40,959 --> 00:55:42,250
-To Chicago.
1210
00:55:42,333 --> 00:55:43,792
-Ah.
1211
00:55:43,875 --> 00:55:46,000
-Though I wouldn't mind at all
staying here a while longer.
1212
00:55:46,083 --> 00:55:48,500
-It's been great having you.
1213
00:55:48,583 --> 00:55:50,583
We don't get many visitors now
1214
00:55:50,667 --> 00:55:54,291
since they put the new freeway
below the mountain.
1215
00:55:54,375 --> 00:55:58,542
Actually, we'll probably have
to sell next year.
1216
00:55:58,625 --> 00:56:00,333
Property taxes.
1217
00:56:00,417 --> 00:56:02,250
We can't keep up anymore.
1218
00:56:02,333 --> 00:56:05,000
-Rosie, I am so sorry.
1219
00:56:05,083 --> 00:56:09,000
This place, this is your home.
1220
00:56:09,083 --> 00:56:12,917
-Home is with Arnie.
1221
00:56:13,000 --> 00:56:16,125
A house is just a place to be.
1222
00:56:16,208 --> 00:56:21,250
That one there? He seems
pretty sweet on you.
1223
00:56:23,333 --> 00:56:25,166
-Hmm?
-[laughs]
1224
00:56:30,542 --> 00:56:32,709
-Hold on now.
1225
00:56:32,792 --> 00:56:35,083
Don't forget this.
1226
00:56:35,166 --> 00:56:37,875
-Oh, no Rosie.
I couldn't possibly.
1227
00:56:37,959 --> 00:56:41,709
-It's just something
to remember us by.
1228
00:56:41,792 --> 00:56:43,500
-Well, thank you.
1229
00:56:43,583 --> 00:56:45,417
And I have something
for you too,
1230
00:56:45,500 --> 00:56:47,417
but don't open it just yet.
1231
00:56:47,500 --> 00:56:48,500
Once we leave.
1232
00:56:48,583 --> 00:56:50,000
-Oh!
1233
00:56:51,166 --> 00:56:52,542
Thank you.
1234
00:56:53,583 --> 00:56:55,041
-Arnie. Thank you.
1235
00:56:55,125 --> 00:56:57,250
Sandwiches for the road.
These look amazing.
1236
00:56:57,333 --> 00:56:58,500
You're a master chef.
1237
00:56:58,583 --> 00:57:00,375
-You should sample it
before you say that.
1238
00:57:00,458 --> 00:57:03,083
-[laughs]
Thank you.
1239
00:57:11,834 --> 00:57:14,542
-Those two are going to
end up together,
1240
00:57:14,625 --> 00:57:15,625
don't you think?
1241
00:57:15,709 --> 00:57:17,583
-I sure hope so.
1242
00:57:17,667 --> 00:57:19,458
Let's see what this is.
1243
00:57:20,125 --> 00:57:20,959
-Huh.
1244
00:57:23,625 --> 00:57:25,333
-[gasps]
1245
00:57:25,417 --> 00:57:27,041
Oh, my gosh.
1246
00:57:27,125 --> 00:57:28,875
-Look at this.
1247
00:57:28,959 --> 00:57:31,208
"I believe I was given these
so I could do something
1248
00:57:31,291 --> 00:57:33,500
truly special with them
someday."
1249
00:57:33,583 --> 00:57:38,667
-[tearfully] "Keep this
place so I can come back
on my next adventure."
1250
00:57:38,750 --> 00:57:40,917
-"Amelia."
1251
00:57:44,875 --> 00:57:48,166
♪
1252
00:57:50,917 --> 00:57:52,041
Voicemail: Amelia dear.
1253
00:57:52,125 --> 00:57:53,542
This is your mother,
and I am very worried,
1254
00:57:53,625 --> 00:57:55,583
and very angry with you.
1255
00:57:55,667 --> 00:57:56,667
Call me back.
1256
00:57:56,750 --> 00:57:58,750
[phone beeps]
1257
00:57:58,834 --> 00:58:00,250
Voicemail: Amelia,
it's me again.
1258
00:58:00,333 --> 00:58:02,166
We are en route to Chicago
tomorrow morning
1259
00:58:02,250 --> 00:58:04,458
and I would like it
if you would...
1260
00:58:05,041 --> 00:58:06,083
-[sighs]
1261
00:58:06,750 --> 00:58:08,250
-You all right?
1262
00:58:08,333 --> 00:58:11,792
-Yes. I'll be fine thanks.
1263
00:58:11,875 --> 00:58:15,792
I suppose Chicago is the last
place I want to go now.
1264
00:58:15,875 --> 00:58:21,542
-Or maybe you should meet with
Wes before you see your mom.
1265
00:58:21,625 --> 00:58:24,792
I mean you don't want to be
in the wrong headspace
1266
00:58:24,875 --> 00:58:28,917
reuniting with him after
you've come so far.
1267
00:58:29,000 --> 00:58:31,625
-I guess we take our time now.
1268
00:58:39,250 --> 00:58:43,083
-Where did you say you were
from originally?
1269
00:58:43,166 --> 00:58:44,709
-Nebraska.
1270
00:58:44,792 --> 00:58:47,792
-Why don't we swing by there
so I can see where you grew up?
1271
00:58:47,875 --> 00:58:49,667
-I don't know.
1272
00:58:49,750 --> 00:58:52,625
I haven't been back in a while.
1273
00:58:52,709 --> 00:58:55,750
-If your father has been upset
with you,
1274
00:58:55,834 --> 00:58:58,709
maybe it's time to see him
in person.
1275
00:58:58,792 --> 00:59:02,709
Make things right.
1276
00:59:02,792 --> 00:59:05,792
-Fine. Fine.
1277
00:59:05,875 --> 00:59:07,667
I'll text my mother.
1278
00:59:07,750 --> 00:59:10,834
See if she's around
so we can swing by.
1279
00:59:10,917 --> 00:59:17,208
[rock music playing on radio]
♪
1280
00:59:17,291 --> 00:59:21,750
♪ Ohhh
1281
00:59:21,834 --> 00:59:23,333
I love this song.
1282
00:59:23,417 --> 00:59:25,834
♪
1283
00:59:25,917 --> 00:59:31,458
♪ The first day of
the rest of our lives ♪
1284
00:59:31,542 --> 00:59:41,500
♪
1285
00:59:44,083 --> 00:59:47,417
♪ Yeah this could be,
this could be ♪
1286
00:59:47,500 --> 00:59:49,250
♪ The first day of
the rest of our lives ♪
1287
00:59:49,333 --> 00:59:51,291
My mother must be so upset
with Camille and Uncle Andreas.
1288
00:59:51,375 --> 00:59:52,583
[camera shutter snaps]
1289
00:59:52,667 --> 00:59:54,959
-I feel bad getting them
wrapped up in all this.
1290
00:59:55,041 --> 00:59:58,875
-It was pretty brave of your
uncle to let you come like this.
1291
00:59:58,959 --> 01:00:02,250
-Yes. I've always been in awe
of my uncle.
1292
01:00:02,333 --> 01:00:06,291
Unlike my mother, he was
the rebel of the family.
1293
01:00:06,375 --> 01:00:10,500
-Yeah. How so?
1294
01:00:10,583 --> 01:00:14,208
-He just had little patience
for the aristocracy
1295
01:00:14,291 --> 01:00:16,500
and it was brave of him
to come out publicly
1296
01:00:16,583 --> 01:00:17,917
at such a young age.
1297
01:00:18,000 --> 01:00:20,125
-Oh, I'm sure
when you are queen
1298
01:00:20,208 --> 01:00:23,041
you will be a trailblazer
as well.
1299
01:00:23,125 --> 01:00:24,500
-You think?
1300
01:00:24,583 --> 01:00:27,959
-I've seen the effect you have
on everyone you meet.
1301
01:00:28,041 --> 01:00:30,291
It's amazing.
1302
01:00:32,000 --> 01:00:33,250
-Well...
1303
01:00:33,333 --> 01:00:35,667
I sure hope so.
1304
01:00:35,750 --> 01:00:36,709
[shutter snaps]
1305
01:00:36,792 --> 01:00:37,834
-[laughs]
1306
01:00:37,917 --> 01:00:39,333
Can I see?
1307
01:00:39,417 --> 01:00:42,083
-It's, it's old.
It's a film camera.
1308
01:00:42,166 --> 01:00:43,709
It was my dad's.
1309
01:00:43,792 --> 01:00:46,125
He says everything looks better
on film.
1310
01:00:48,667 --> 01:00:52,333
-Do you think my eyes
are sad?
1311
01:00:52,417 --> 01:00:54,625
When Wes painted my portrait
1312
01:00:54,709 --> 01:00:57,750
he said my eyes were sad
or something.
1313
01:01:03,750 --> 01:01:05,792
No.
1314
01:01:05,875 --> 01:01:09,959
No, I don't think your eyes
are sad at all.
1315
01:01:10,041 --> 01:01:12,208
I think they're beautiful.
1316
01:01:17,709 --> 01:01:19,625
-If we had time,
1317
01:01:19,709 --> 01:01:23,667
there are places in America
I would love to show you.
1318
01:01:23,750 --> 01:01:29,333
-Well, maybe we could just keep
on driving.
1319
01:01:29,417 --> 01:01:30,458
-Hey!
1320
01:01:30,542 --> 01:01:32,417
You're on private property.
1321
01:01:32,500 --> 01:01:34,250
-Sorry.
-Sorry.
1322
01:01:34,333 --> 01:01:38,208
-Sorry! Woah, okay.
We gotta go.
1323
01:01:38,291 --> 01:01:39,500
-Sorry man.
1324
01:01:39,583 --> 01:01:41,000
-[shutter snaps]
-Okay gotta go. Gotta go.
1325
01:01:41,083 --> 01:01:44,125
-[laughing]
1326
01:01:44,208 --> 01:01:45,000
-Sorry!
1327
01:01:45,083 --> 01:01:46,291
-Sorry, sorry, so sorry!
1328
01:01:48,875 --> 01:01:51,458
♪
1329
01:02:01,583 --> 01:02:03,166
-[laughing]
1330
01:02:03,250 --> 01:02:04,917
Grady.
1331
01:02:05,000 --> 01:02:07,000
-Hi Mom.
1332
01:02:07,083 --> 01:02:09,542
-Oh!
1333
01:02:09,625 --> 01:02:12,041
It's so good to have you home.
1334
01:02:12,125 --> 01:02:14,542
It's been far too long
since you were here.
1335
01:02:14,625 --> 01:02:16,375
-I know. I'm sorry my schedule's
been so crazy.
1336
01:02:16,458 --> 01:02:17,250
-Hello.
1337
01:02:17,333 --> 01:02:18,208
-This is Amelia.
1338
01:02:18,291 --> 01:02:20,291
-Hello.
1339
01:02:20,375 --> 01:02:23,250
-Hey Dad.
-Hey son.
1340
01:02:23,333 --> 01:02:24,750
It's good to see you.
It's been a while.
1341
01:02:24,834 --> 01:02:27,083
-It has.
1342
01:02:27,166 --> 01:02:29,000
-So, how was the drive?
1343
01:02:29,083 --> 01:02:29,917
-It's been uh...
1344
01:02:30,000 --> 01:02:31,083
-Quite the adventure really.
1345
01:02:31,166 --> 01:02:32,792
[laughs]
1346
01:02:32,875 --> 01:02:34,291
-Oh, well.
1347
01:02:34,375 --> 01:02:36,709
Let's get you kids inside
and show you to your rooms.
1348
01:02:36,792 --> 01:02:37,834
I'll take that.
1349
01:02:37,917 --> 01:02:39,208
Your dad's fired up the grill
1350
01:02:39,291 --> 01:02:41,625
so we're having a cheeseburger
night tonight.
1351
01:02:41,709 --> 01:02:44,500
-Oh, with American cheese?
-Whatever kind you want, dear.
1352
01:02:44,583 --> 01:02:45,792
-[laughs]
1353
01:02:45,875 --> 01:02:48,333
-Hello Camille.
Have you arrived in Chicago yet?
1354
01:02:48,417 --> 01:02:50,583
-Yes. You're not here yet?
1355
01:02:50,667 --> 01:02:52,333
-No. I'm in Nebraska.
1356
01:02:52,417 --> 01:02:56,750
I'm staying at Grady's parents
ranch.
1357
01:02:56,834 --> 01:03:00,166
How's mother? Is she
still enraged?
1358
01:03:00,250 --> 01:03:01,750
-I haven't seen her.
1359
01:03:01,834 --> 01:03:04,375
She hasn't dined with us since
she found out you were gone.
1360
01:03:04,458 --> 01:03:07,125
-I'm so sorry for any trouble
I caused.
1361
01:03:07,208 --> 01:03:11,959
-Stop. I'm so proud of you.
1362
01:03:12,041 --> 01:03:14,667
You deserve this trip,
remember that.
1363
01:03:14,750 --> 01:03:16,625
-Thank you.
1364
01:03:16,709 --> 01:03:18,166
I don't think we'll arrive
in Chicago
1365
01:03:18,250 --> 01:03:21,542
until late tomorrow evening,
but please don't tell mother.
1366
01:03:21,625 --> 01:03:24,041
I want to see Wes
before I face her.
1367
01:03:24,125 --> 01:03:26,583
-Of course.
-Okay.
1368
01:03:26,667 --> 01:03:27,709
I'll talk to you later.
1369
01:03:27,792 --> 01:03:29,667
-Good-Bye.
-Bye.
1370
01:03:33,625 --> 01:03:35,625
-Hey.
-Hey Dad.
1371
01:03:37,959 --> 01:03:39,333
Can I give you a hand?
1372
01:03:39,417 --> 01:03:40,959
-Sure, you can help me
flip these.
1373
01:03:41,041 --> 01:03:43,583
-All right.
1374
01:03:43,667 --> 01:03:45,875
-I didn't get a chance
to tell you how sorry I am
1375
01:03:45,959 --> 01:03:48,542
about the way things ended
with Emma.
1376
01:03:48,625 --> 01:03:50,917
I know you really cared
about her.
1377
01:03:51,000 --> 01:03:55,250
-I know now leaving with her
was probably a mistake.
1378
01:03:55,333 --> 01:03:58,917
-Ah, making a sacrifice
for someone you love?
1379
01:03:59,000 --> 01:04:02,709
That's never a mistake.
1380
01:04:02,792 --> 01:04:05,542
-I'm sorry also.
1381
01:04:05,625 --> 01:04:08,166
Up and leaving so quick
the way I did.
1382
01:04:08,250 --> 01:04:12,250
-That's all in the past.
1383
01:04:12,333 --> 01:04:13,583
Now, my feelings were hurt
for a while
1384
01:04:13,667 --> 01:04:16,291
but I had to remind myself
1385
01:04:16,375 --> 01:04:22,291
that this ranch is my dream,
not yours.
1386
01:04:22,375 --> 01:04:24,208
And you need to make
your own way.
1387
01:04:26,709 --> 01:04:28,000
-Thank you.
1388
01:04:29,834 --> 01:04:31,083
Thank you.
1389
01:04:32,500 --> 01:04:34,583
-Here comes the fixins, boys.
1390
01:04:34,667 --> 01:04:36,667
-Great, and these are just
about done.
1391
01:04:36,750 --> 01:04:38,375
Let's eat.
1392
01:04:40,834 --> 01:04:42,917
-That one looks good.
-Yeah.
1393
01:04:47,000 --> 01:04:48,792
-Your home is amazing.
1394
01:04:48,875 --> 01:04:50,250
How long have you lived here?
1395
01:04:50,333 --> 01:04:52,750
-Since Grady was a boy.
1396
01:04:52,834 --> 01:04:54,917
We inherited it from
my grandfather.
1397
01:04:55,000 --> 01:04:56,500
Needed a lot of work
over the years.
1398
01:04:56,583 --> 01:04:59,125
We just finished fixing up
the stable.
1399
01:04:59,208 --> 01:05:00,250
You ever ride a horse?
1400
01:05:00,333 --> 01:05:01,583
-She has.
1401
01:05:01,667 --> 01:05:03,083
I think she might have
stolen one at one point...
1402
01:05:03,166 --> 01:05:04,458
-[laughs]
1403
01:05:04,542 --> 01:05:06,250
It was my mother's.
1404
01:05:06,333 --> 01:05:08,667
Grady, I can't believe
you told your parents that.
1405
01:05:08,750 --> 01:05:09,875
-We don't mind.
1406
01:05:09,959 --> 01:05:12,083
Grady was a pretty mischievous
kid himself.
1407
01:05:12,166 --> 01:05:15,959
Just don't steal my horse
and you'll be just fine.
1408
01:05:16,041 --> 01:05:19,041
Now, if you've gotta take one,
take Pat's.
1409
01:05:19,125 --> 01:05:21,583
-I didn't slave over a hot grill
for an hour
1410
01:05:21,667 --> 01:05:23,583
to take this kind of abuse,
okay?
1411
01:05:23,667 --> 01:05:25,250
-[laughs]
1412
01:05:28,250 --> 01:05:29,625
-Is it everything you imagined?
1413
01:05:29,709 --> 01:05:32,792
-Mm, this burger is the best
thing I've ever tasted.
1414
01:05:32,875 --> 01:05:34,083
Be still my heart.
1415
01:05:34,166 --> 01:05:35,208
-[laughs]
1416
01:05:35,291 --> 01:05:36,583
-I like this one.
1417
01:05:36,667 --> 01:05:39,542
She knows good food.
1418
01:05:39,625 --> 01:05:43,417
So, Amelia...
1419
01:05:43,500 --> 01:05:46,834
what is this Chicago quest
all about?
1420
01:05:48,458 --> 01:05:55,458
-Um, there's a man there
that I met at home.
1421
01:05:55,542 --> 01:05:57,750
We sort of fell for each other.
1422
01:05:59,959 --> 01:06:01,959
Now I want to see him.
1423
01:06:04,000 --> 01:06:06,709
-So, you going to tell him
how you feel?
1424
01:06:06,792 --> 01:06:07,875
-Mom.
1425
01:06:07,959 --> 01:06:10,583
-Well, it's just a friendly
question.
1426
01:06:14,208 --> 01:06:16,250
-Actually, I don't know.
1427
01:06:16,333 --> 01:06:20,083
-Well, I didn't even like Pat
when he and I first met.
1428
01:06:20,166 --> 01:06:22,333
I mean, we just had all the same
friends back then,
1429
01:06:22,417 --> 01:06:25,750
but he made me crazy.
1430
01:06:25,834 --> 01:06:28,291
And then he made me laugh,
1431
01:06:28,375 --> 01:06:31,834
even when he's being
a big stick in the mud.
1432
01:06:31,917 --> 01:06:35,792
And then we sorta grew
on each other.
1433
01:06:35,875 --> 01:06:38,709
And then we grew together
1434
01:06:38,792 --> 01:06:41,709
and one day I just realized
that's it,
1435
01:06:41,792 --> 01:06:44,500
there's no one else.
1436
01:06:44,583 --> 01:06:46,875
And that's when it set in
for me.
1437
01:06:46,959 --> 01:06:48,875
It's not what you set sight on
with your eyes,
1438
01:06:48,959 --> 01:06:53,333
it's what I set sight on
with my heart.
1439
01:06:57,875 --> 01:06:59,959
-Here's to seeing
with your heart.
1440
01:07:02,834 --> 01:07:05,083
[glasses clink]
1441
01:07:14,291 --> 01:07:15,709
-Gus here.
1442
01:07:15,792 --> 01:07:19,083
He was real sad
when I moved to LA.
1443
01:07:19,166 --> 01:07:23,041
Until Mom adopted Miss Daffodil
to keep him company.
1444
01:07:23,125 --> 01:07:26,417
Sometimes I wonder
what my life would be like
1445
01:07:26,500 --> 01:07:29,458
if I hadn't given up everything
here in Nebraska.
1446
01:07:30,959 --> 01:07:32,792
-You didn't give up anything,
Grady.
1447
01:07:32,875 --> 01:07:34,917
You can have the life you want.
1448
01:07:35,000 --> 01:07:37,625
-You going to hold
yourself to that?
1449
01:07:37,709 --> 01:07:40,792
-At first, I thought I was
just running towards Wes,
1450
01:07:40,875 --> 01:07:45,792
but now I kind of wonder if what
I've been running towards is me.
1451
01:07:51,709 --> 01:07:53,834
-We should probably get going.
1452
01:07:53,917 --> 01:07:55,875
-Okay.
1453
01:07:57,542 --> 01:08:07,542
♪
1454
01:08:11,959 --> 01:08:14,792
♪
1455
01:08:14,875 --> 01:08:20,000
-Amelia, you are always welcome
back here.
1456
01:08:20,083 --> 01:08:20,875
Thank you.
1457
01:08:20,959 --> 01:08:22,250
-And you, mister.
1458
01:08:24,166 --> 01:08:25,542
-If you can possibly get
back down
1459
01:08:25,625 --> 01:08:29,333
for the anniversary barbecue,
please do.
1460
01:08:29,417 --> 01:08:30,750
-I'll try.
1461
01:08:34,458 --> 01:08:35,834
-I love you, son.
1462
01:08:35,917 --> 01:08:37,834
-I love you too, Dad.
1463
01:08:37,917 --> 01:08:39,166
-Come back soon.
1464
01:08:39,250 --> 01:08:42,166
-Never this long
without visiting again.
1465
01:08:42,250 --> 01:08:43,375
-Thank you so much.
1466
01:08:43,458 --> 01:08:44,917
It was such a pleasure
meeting you both.
1467
01:08:45,000 --> 01:08:46,583
-You too.
1468
01:08:48,625 --> 01:08:51,000
-You've raised a very good man,
you know.
1469
01:08:51,083 --> 01:08:52,250
-We know.
1470
01:08:52,333 --> 01:08:54,166
[laughs]
1471
01:08:56,333 --> 01:08:58,500
-All right. See you soon.
1472
01:08:58,583 --> 01:09:00,041
Love you guys.
1473
01:09:01,166 --> 01:09:02,625
-I guess I'll get the bags?
1474
01:09:02,709 --> 01:09:03,834
-[laughs]
1475
01:09:03,917 --> 01:09:05,250
-Thanks.
1476
01:09:05,333 --> 01:09:06,208
I can help.
1477
01:09:06,291 --> 01:09:07,875
-Thank you.
1478
01:09:07,959 --> 01:09:09,834
Okay, bye!
1479
01:09:21,500 --> 01:09:24,083
♪
1480
01:09:24,166 --> 01:09:34,166
♪
1481
01:09:36,750 --> 01:09:40,417
♪ This isn't a song
of surrender ♪
1482
01:09:40,500 --> 01:09:42,500
♪ This is a song of
hope ♪
1483
01:09:42,583 --> 01:09:44,166
-Pretty amazing, isn't it?
1484
01:09:44,250 --> 01:09:46,041
I've always loved Chicago.
1485
01:09:46,125 --> 01:09:49,458
You have got to take your
picture under the big bean.
1486
01:09:49,542 --> 01:09:50,542
-Yeah.
1487
01:09:50,625 --> 01:09:52,500
I'd like that.
1488
01:09:52,583 --> 01:09:55,083
-Hey, you all right?
1489
01:09:55,166 --> 01:09:58,000
You've been quiet ever since
we left Nebraska.
1490
01:09:58,083 --> 01:10:01,417
-Yeah, I'm fine.
I'm just thinking.
1491
01:10:01,500 --> 01:10:03,417
-About you and Wes?
1492
01:10:05,500 --> 01:10:07,458
Aren't you excited to see him?
1493
01:10:08,959 --> 01:10:11,500
-Yeah, of course.
1494
01:10:11,583 --> 01:10:16,625
It's just too bad this part
is coming to an end.
1495
01:10:16,709 --> 01:10:19,125
The uncertainty of what's next.
1496
01:10:23,083 --> 01:10:25,917
-For what it's worth...
1497
01:10:26,000 --> 01:10:28,667
I admire you.
1498
01:10:28,750 --> 01:10:30,792
Finding your way out here,
1499
01:10:30,875 --> 01:10:32,792
putting your heart on the line.
1500
01:10:32,875 --> 01:10:34,500
Takes courage.
1501
01:10:37,667 --> 01:10:39,667
-Thank you, Grady.
1502
01:10:45,792 --> 01:10:47,750
And you?
1503
01:10:47,834 --> 01:10:50,250
What will you do next?
1504
01:10:50,333 --> 01:10:51,542
-[sighs]
1505
01:10:51,625 --> 01:10:53,959
Probably swing back
by my parents' place.
1506
01:10:54,041 --> 01:10:56,542
Join them for their anniversary
party on Friday.
1507
01:10:56,625 --> 01:10:58,959
It'll be 35 years for them.
1508
01:11:00,792 --> 01:11:02,709
-Sounds lovely.
1509
01:11:17,375 --> 01:11:20,500
-Amelia still isn't answering
my calls.
1510
01:11:22,875 --> 01:11:25,083
Am I a bad mother?
1511
01:11:25,166 --> 01:11:31,667
-No, ma'am, you are
a great mother.
1512
01:11:31,750 --> 01:11:37,792
I just think that you care
too much.
1513
01:11:37,875 --> 01:11:39,542
-But this trip was never
about you
1514
01:11:39,625 --> 01:11:41,917
or anything that you've done.
1515
01:11:42,000 --> 01:11:45,667
It's about her having
a moment for herself.
1516
01:11:45,750 --> 01:11:48,208
Amelia is going to be
a strong woman,
1517
01:11:48,291 --> 01:11:52,625
and that's because of you.
1518
01:11:52,709 --> 01:11:55,333
But respectfully,
1519
01:11:55,417 --> 01:11:57,834
you can't keep her under
lock and key forever.
1520
01:11:57,917 --> 01:12:01,458
-That was never my intention.
1521
01:12:01,542 --> 01:12:04,959
I only want her to stop seeing
the world so innocently.
1522
01:12:05,041 --> 01:12:06,291
-Yes.
1523
01:12:06,375 --> 01:12:09,750
But in order for that she needs
to see the world.
1524
01:12:12,959 --> 01:12:14,959
-I don't want to lose her.
1525
01:12:15,041 --> 01:12:17,125
-Well...
1526
01:12:17,208 --> 01:12:22,208
It's lucky for you then
that she loves you dearly.
1527
01:12:22,291 --> 01:12:24,667
So that'll never happen.
1528
01:12:29,792 --> 01:12:31,875
-[sighs]
1529
01:12:37,417 --> 01:12:39,333
-Guess this is it, huh?
1530
01:12:39,417 --> 01:12:42,375
-Yeah, I guess so.
1531
01:12:42,458 --> 01:12:46,458
I'll drop your bags off
at the hotel for you.
1532
01:12:46,542 --> 01:12:48,834
Are you sure you don't want me
to stick around?
1533
01:12:48,917 --> 01:12:51,125
-No, I'll be fine thanks.
1534
01:12:51,208 --> 01:12:55,041
Plus, I've taken up enough
of your vacation as it is.
1535
01:12:59,208 --> 01:13:01,625
Maybe I'll see you in LA?
1536
01:13:01,709 --> 01:13:04,250
-Not sure I'll make it back
in time.
1537
01:13:04,333 --> 01:13:07,875
Let's be honest,
things go well with Wes
1538
01:13:07,959 --> 01:13:11,417
you might not return
to LA at all.
1539
01:13:11,500 --> 01:13:14,792
-Well, I do hope
I see you again
1540
01:13:14,875 --> 01:13:19,500
in some capacity, someday.
1541
01:13:19,583 --> 01:13:21,750
-Me too.
1542
01:13:28,583 --> 01:13:31,417
-Amelia, hey!
1543
01:13:31,500 --> 01:13:32,375
You made it.
1544
01:13:32,458 --> 01:13:34,375
-Wes!
1545
01:13:34,458 --> 01:13:38,125
This is my bodyguard, Grady.
Grady, this is Wes.
1546
01:13:38,208 --> 01:13:41,667
-Hey.
-Hey. Nice to meet you.
1547
01:13:41,750 --> 01:13:43,917
-Okay, I was just heading out.
1548
01:13:44,000 --> 01:13:45,208
I'm glad to see she's
in good hands.
1549
01:13:45,291 --> 01:13:46,750
-Thanks for getting her here
in one piece.
1550
01:13:46,834 --> 01:13:48,250
-Yeah.
1551
01:13:48,333 --> 01:13:51,542
-Okay. See you around.
1552
01:13:51,625 --> 01:13:54,250
-Bye.
1553
01:13:54,333 --> 01:13:56,709
-Come on up, I'll show
you around...
1554
01:13:56,792 --> 01:14:06,750
♪
1555
01:14:11,750 --> 01:14:12,166
♪
1556
01:14:15,083 --> 01:14:17,500
[classy jazz music]
♪
1557
01:14:17,583 --> 01:14:22,625
♪
1558
01:14:22,709 --> 01:14:24,458
-Really is great to see you.
1559
01:14:24,542 --> 01:14:27,875
And thank you for coming
all this way.
1560
01:14:27,959 --> 01:14:30,333
You look beautiful
by the way.
1561
01:14:30,417 --> 01:14:32,625
-Thank you.
1562
01:14:32,709 --> 01:14:34,834
This is so amazing
1563
01:14:34,917 --> 01:14:37,625
to see all your work presented
here so wonderfully.
1564
01:14:37,709 --> 01:14:39,000
-Thank you.
1565
01:14:39,083 --> 01:14:43,125
So, tell me more
about this road trip.
1566
01:14:43,208 --> 01:14:44,709
-Well, we went camping
1567
01:14:44,792 --> 01:14:47,166
and I got to try s'mores.
1568
01:14:47,250 --> 01:14:49,000
Then we found this
spring festival in Utah
1569
01:14:49,083 --> 01:14:50,417
which was lovely.
1570
01:14:50,500 --> 01:14:51,458
-[chuckles]
1571
01:14:51,542 --> 01:14:53,000
-I got stuck in a storm
in Colorado
1572
01:14:53,083 --> 01:14:54,291
and this morning
1573
01:14:54,375 --> 01:14:56,125
I got to go horse riding
on a ranch in Nebraska.
1574
01:14:56,208 --> 01:14:58,417
-Wow. Sounds like fun.
1575
01:14:58,500 --> 01:15:00,417
I don't think I've camped
since college.
1576
01:15:00,500 --> 01:15:03,083
-Well, I'm a pro now
so I'll take you.
1577
01:15:03,166 --> 01:15:05,709
-Sorry, I guess I'm just
a lot more focused
1578
01:15:05,792 --> 01:15:08,000
on my work these days.
1579
01:15:08,083 --> 01:15:11,375
Speaking of, let me show you
my latest piece.
1580
01:15:14,458 --> 01:15:16,625
-I just finished this
last night.
1581
01:15:16,709 --> 01:15:18,583
-It's wonderful.
1582
01:15:18,667 --> 01:15:21,834
They look so serene.
1583
01:15:21,917 --> 01:15:26,458
-It was a gift from the husband
for their wedding anniversary.
1584
01:15:26,542 --> 01:15:29,959
-They remind me of a couple
we met on the road.
1585
01:15:30,041 --> 01:15:32,208
How long have they
been married?
1586
01:15:32,291 --> 01:15:34,959
-Uh, you know I never thought
to ask.
1587
01:15:35,041 --> 01:15:38,542
I guess for me it's, it's mostly
about the moment,
1588
01:15:38,625 --> 01:15:42,250
not necessarily the stories
behind the subjects.
1589
01:15:43,917 --> 01:15:47,083
-Was that the case when you
painted my portrait?
1590
01:15:47,166 --> 01:15:49,667
-What? No, I...
1591
01:15:49,750 --> 01:15:51,041
-Excuse me.
1592
01:15:51,125 --> 01:15:53,709
Are you Princess Amelia
of Bundbury?
1593
01:15:53,792 --> 01:15:54,583
-I am.
1594
01:15:54,667 --> 01:15:55,959
-Could we take a photo with you?
1595
01:15:56,041 --> 01:15:57,417
-Of course.
1596
01:16:00,125 --> 01:16:02,500
-Would you mind taking it?
1597
01:16:02,583 --> 01:16:03,667
-Uh, yeah. Of course.
1598
01:16:03,750 --> 01:16:05,166
[laughs weakly]
1599
01:16:08,792 --> 01:16:10,834
[camera shutter snaps]
1600
01:16:10,917 --> 01:16:12,458
-Thank you.
-No problem.
1601
01:16:12,542 --> 01:16:13,125
-Thank you so much.
1602
01:16:13,208 --> 01:16:14,583
-You're welcome.
1603
01:16:18,041 --> 01:16:22,667
-Well, you attract attention
even here.
1604
01:16:22,750 --> 01:16:23,959
If I'd have known
1605
01:16:24,041 --> 01:16:26,291
I would've included
your portrait in the show
1606
01:16:26,375 --> 01:16:28,917
You know, maybe we should
go outside
1607
01:16:29,000 --> 01:16:31,041
and take some photos
with the media.
1608
01:16:31,125 --> 01:16:33,458
Could be good press
for the both of us.
1609
01:16:33,542 --> 01:16:35,166
What do you think?
1610
01:16:40,875 --> 01:16:44,333
-Have you ever been
in love, Wes?
1611
01:16:44,417 --> 01:16:45,458
-Of course.
1612
01:16:45,542 --> 01:16:47,458
-But would you move,
1613
01:16:47,542 --> 01:16:50,834
change your life,
for someone you love?
1614
01:16:50,917 --> 01:16:56,041
-Well, I mean, I've worked
so hard to establish myself
in Chicago.
1615
01:16:56,125 --> 01:16:59,875
It's where my art
and my heart thrives.
1616
01:16:59,959 --> 01:17:03,417
I'm sorry, I don't really see
where this is going.
1617
01:17:03,500 --> 01:17:05,583
-Right.
1618
01:17:05,667 --> 01:17:07,709
Me neither.
1619
01:17:08,709 --> 01:17:09,917
I should leave.
1620
01:17:10,000 --> 01:17:11,291
-Leave?
1621
01:17:11,375 --> 01:17:12,834
What do you mean?
You just got here.
1622
01:17:12,917 --> 01:17:15,458
-Yes, and I never
would've come here
1623
01:17:15,542 --> 01:17:17,333
if it hadn't been for you.
1624
01:17:17,417 --> 01:17:20,375
But if you'll excuse me,
1625
01:17:20,458 --> 01:17:24,458
there's something
I must make right.
1626
01:17:45,166 --> 01:17:46,625
-You waited up for me.
1627
01:17:46,709 --> 01:17:49,208
-Of course.
1628
01:17:49,291 --> 01:17:52,208
Plus, your father was snoring
so I couldn't sleep.
1629
01:17:59,041 --> 01:18:01,750
-It didn't turn out so well,
huh?
1630
01:18:01,834 --> 01:18:05,166
I can see it in your face.
1631
01:18:05,250 --> 01:18:09,208
You went and fell in love
with a princess, didn't you?
1632
01:18:09,291 --> 01:18:09,917
-I mean, how did...
1633
01:18:10,000 --> 01:18:12,917
-A mother always knows.
1634
01:18:13,000 --> 01:18:16,583
Plus, I looked her up,
so there's that.
1635
01:18:16,667 --> 01:18:18,834
You know what else a mother
also always knows?
1636
01:18:18,917 --> 01:18:20,291
-Hmm?
1637
01:18:20,375 --> 01:18:23,583
-That if it's true love,
it'll find its way back to you.
1638
01:18:23,667 --> 01:18:24,959
-Even if you weren't
brave enough
1639
01:18:25,041 --> 01:18:29,458
to actually tell the person
that you love them?
1640
01:18:29,542 --> 01:18:33,250
-If she has any sense at all,
and I think she does,
1641
01:18:33,333 --> 01:18:37,083
she already knows.
1642
01:18:37,166 --> 01:18:39,125
-[sighs]
1643
01:18:40,959 --> 01:18:42,458
[footsteps]
1644
01:18:42,542 --> 01:18:43,750
-Camille, I...
1645
01:18:47,625 --> 01:18:49,792
-Amelia.
1646
01:18:49,875 --> 01:18:52,375
-I'm sorry mother,
that I left
1647
01:18:52,458 --> 01:18:57,625
and I didn't return any of your
calls, and I worried you so.
1648
01:18:57,709 --> 01:19:00,291
I truly am.
1649
01:19:00,375 --> 01:19:03,625
And you were right about Wes.
1650
01:19:03,709 --> 01:19:06,083
He isn't the one for me.
1651
01:19:06,166 --> 01:19:07,750
-I'm so sorry, dear.
1652
01:19:07,834 --> 01:19:09,041
-But that being said,
1653
01:19:09,125 --> 01:19:11,333
you cannot protect me
my entire life
1654
01:19:11,417 --> 01:19:15,333
simply hoping I will avoid
being hurt.
1655
01:19:15,417 --> 01:19:17,250
-You're right.
1656
01:19:17,333 --> 01:19:22,291
After losing your father
I've... I've held on too tight.
1657
01:19:25,542 --> 01:19:29,291
-I understand. I know.
1658
01:19:29,375 --> 01:19:33,375
But I'm not going anywhere,
and I would never give up
1659
01:19:33,458 --> 01:19:36,792
my responsibilities of wearing
the Crown.
1660
01:19:36,875 --> 01:19:41,417
I don't think anyone who truly
loved me would expect me to.
1661
01:19:41,500 --> 01:19:43,542
-Of course.
1662
01:19:45,333 --> 01:19:51,875
So, tell me,
how was America?
1663
01:19:51,959 --> 01:19:54,917
-It was like I always
imagined it.
1664
01:19:55,000 --> 01:19:59,834
And thanks to Grady
I've never had such fun.
1665
01:19:59,917 --> 01:20:04,667
He really was
the perfect partner.
1666
01:20:04,750 --> 01:20:07,959
He's very special
and the funny thing is,
1667
01:20:08,041 --> 01:20:11,500
he doesn't know it.
1668
01:20:11,583 --> 01:20:13,875
-You didn't want it to end,
did you?
1669
01:20:16,583 --> 01:20:22,000
Hmm, well then.
You best get to it.
1670
01:20:23,667 --> 01:20:24,667
-What?
1671
01:20:24,750 --> 01:20:26,834
-Go.
1672
01:20:26,917 --> 01:20:28,250
See this wonderful man
1673
01:20:28,333 --> 01:20:32,458
both you and your uncle speak
so highly of.
1674
01:20:32,542 --> 01:20:35,125
Finish your big adventure, dear.
1675
01:20:37,458 --> 01:20:38,834
-But the Crown.
1676
01:20:38,917 --> 01:20:43,458
-Will be safe and sound
until you are good and ready.
1677
01:20:43,542 --> 01:20:46,208
-But Mother.
1678
01:20:46,291 --> 01:20:49,375
I don't know if he feels
the same way.
1679
01:20:49,458 --> 01:20:54,417
-Well, you'll never know
if you don't tell him.
1680
01:20:54,500 --> 01:20:55,500
Go.
1681
01:21:15,041 --> 01:21:16,375
-Thank you.
1682
01:21:25,333 --> 01:21:26,375
-Amelia?
1683
01:21:26,458 --> 01:21:27,542
-Hello.
1684
01:21:27,625 --> 01:21:30,709
-It's so good to have you
back again!
1685
01:21:30,792 --> 01:21:32,041
-Happy Anniversary!
1686
01:21:32,125 --> 01:21:33,875
-I knew you'd come back
for our festivities.
1687
01:21:33,959 --> 01:21:36,542
-I brought some supplies,
some fixins.
1688
01:21:36,625 --> 01:21:38,083
But I know it's not much.
1689
01:21:38,166 --> 01:21:39,500
-Thank you, it looks great.
1690
01:21:39,583 --> 01:21:40,709
-Please.
1691
01:21:40,792 --> 01:21:43,333
Just seeing you here
is gift enough for us.
1692
01:21:43,417 --> 01:21:44,667
-Thank you.
1693
01:21:46,083 --> 01:21:49,959
-But, I think, who Amelia
actually came back to see
1694
01:21:50,041 --> 01:21:51,208
is down by the stable,
1695
01:21:51,291 --> 01:21:55,667
so if you'd perhaps like to go
and say hi.
1696
01:22:05,208 --> 01:22:07,291
-There you go Gus.
1697
01:22:07,583 --> 01:22:10,667
-Good job.
1698
01:22:10,750 --> 01:22:17,166
♪
1699
01:22:17,250 --> 01:22:19,291
-Why aren't you with the party?
1700
01:22:19,375 --> 01:22:22,875
-I didn't feel much
like company.
1701
01:22:22,959 --> 01:22:24,208
You came back.
1702
01:22:24,291 --> 01:22:27,083
-I came to prove you wrong.
1703
01:22:27,166 --> 01:22:31,542
To prove falling in love
can happen in a matter of days
1704
01:22:31,625 --> 01:22:33,709
if your heart is open.
1705
01:22:33,792 --> 01:22:36,417
-You proved that.
1706
01:22:36,500 --> 01:22:38,250
We both did.
1707
01:22:40,792 --> 01:22:42,125
-Grady.
1708
01:22:44,208 --> 01:22:46,417
I'm in love with you.
1709
01:22:49,000 --> 01:22:58,959
♪
1710
01:22:59,500 --> 01:23:01,375
-I'm in love with you too.
1711
01:23:01,458 --> 01:23:03,792
-Great.
1712
01:23:03,875 --> 01:23:07,000
Sounds like an adventure.
1713
01:23:07,083 --> 01:23:13,500
♪
1714
01:23:13,583 --> 01:23:16,000
-Woohoo!
1715
01:23:16,083 --> 01:23:26,083
♪
118488
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.