All language subtitles for traques 2026.S01E01.1080p.WEB.h264-GRACE
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:14,681 --> 00:00:18,143
- All right, can we go now? Are you done?
- Shut it, I can't focus.
2
00:00:18,227 --> 00:00:20,687
Focus on what? You're not playing chess,
you're taking a leak.
3
00:00:21,230 --> 00:00:24,191
Damn it. It's not normal.
I'm always out of breath.
4
00:00:25,025 --> 00:00:27,069
Yeah, well…
Let us know if you plan on dying today.
5
00:00:28,445 --> 00:00:29,446
I'm just tired.
6
00:00:29,530 --> 00:00:31,406
- Ah, that's it!
- You okay, Xav?
7
00:00:31,490 --> 00:00:34,076
Guys, if we want to hunt,
we should be up by 5:00 a.m.
8
00:00:34,159 --> 00:00:35,994
I mean, it's freezing at 5:00 a.m.
9
00:00:36,078 --> 00:00:38,956
- Is it warmer now?
- Come on, it's three degrees.
10
00:00:39,039 --> 00:00:40,457
That's why I said I'm not cold.
11
00:00:41,333 --> 00:00:43,335
Granted we got up late.
But we had fun, right?
12
00:00:43,418 --> 00:00:45,712
Having fun is great
but we're here to hunt.
13
00:00:45,796 --> 00:00:48,173
Well, hunting is also about
hanging out with your friends…
14
00:00:48,257 --> 00:00:49,258
Cracking some jokes…
15
00:00:49,341 --> 00:00:51,927
I pee more than I drink. I don't get it.
Can somebody explain?
16
00:00:52,010 --> 00:00:53,136
It's your prostate.
17
00:00:53,220 --> 00:00:54,805
All right, guys. Let's go.
18
00:00:54,888 --> 00:00:57,391
- Come on. Come here, buddy.
- Okay. I'm ready.
19
00:00:57,474 --> 00:00:59,309
Well…
20
00:00:59,393 --> 00:01:00,394
You sure you want to come?
21
00:01:00,477 --> 00:01:02,563
- Why would you say that?
- I don't know, you don't look great.
22
00:01:02,646 --> 00:01:04,230
- Snatch!
- That's unfair.
23
00:01:07,860 --> 00:01:08,861
Good boy.
24
00:01:08,944 --> 00:01:11,989
We won't hear him anymore.
He's going to need a passport.
25
00:01:13,365 --> 00:01:16,451
He smelled something. Look at him.
26
00:01:43,103 --> 00:01:45,314
- Look. Look. Look.
- Yeah, it moved over there.
27
00:01:50,319 --> 00:01:51,403
Hush, damn it!
28
00:01:51,486 --> 00:01:53,614
Well, I can't blow my nose
without making any noise.
29
00:01:53,697 --> 00:01:55,657
You might attract one.
30
00:01:55,741 --> 00:01:57,284
Are you hunting or fucking around?
31
00:01:57,367 --> 00:01:58,368
Simon.
32
00:02:50,254 --> 00:02:53,131
You know, when I was a kid,
I was a bit chubby.
33
00:02:53,215 --> 00:02:55,342
What are you now? Beefy?
34
00:02:56,510 --> 00:02:59,346
Come on, that's mean.
I go to the public pool, you know.
35
00:02:59,429 --> 00:03:02,391
How can you go to the public pool
with all the germs floating around?
36
00:03:02,474 --> 00:03:05,143
Would you happen to have
a private pool that you never mentioned?
37
00:03:06,645 --> 00:03:08,063
- Did they just get here?
- Yeah, it's 4:00 p.m.
38
00:03:08,146 --> 00:03:10,941
- Pretty late in the day to start hunting.
- It sure is.
39
00:03:11,984 --> 00:03:13,819
Fuck!
40
00:03:13,902 --> 00:03:15,863
- Shit!
- Damn it!
41
00:03:39,011 --> 00:03:42,431
- What is it? Damn it. Tell me.
- It's bleeding but it's okay.
42
00:03:42,514 --> 00:03:43,974
Shit!
43
00:03:45,559 --> 00:03:46,560
What the hell?
44
00:03:47,978 --> 00:03:50,355
Simon, we have to go!
I got you covered. Come on, go!
45
00:03:50,439 --> 00:03:52,649
- Let's go! Come on, come on, come on!
- I'm going.
46
00:03:58,238 --> 00:03:59,656
Come on. Let's go!
47
00:03:59,740 --> 00:04:01,200
- You okay? Can you walk?
- Yeah. Yeah.
48
00:04:03,452 --> 00:04:05,621
- Come on!
- Go, go, go, go, go!
49
00:04:06,580 --> 00:04:07,748
Come on!
50
00:04:08,707 --> 00:04:09,917
Hurry up, Simon!
51
00:04:10,000 --> 00:04:11,001
Come on!
52
00:04:16,632 --> 00:04:18,591
Come on, come on, come on…
Hurry up, hurry up…
53
00:04:23,805 --> 00:04:25,807
Come on, Gilles.
Hurry up, for fuck's sake!
54
00:04:25,891 --> 00:04:27,142
Goddamn it…
55
00:04:27,226 --> 00:04:28,560
All right, get out now.
56
00:04:42,449 --> 00:04:43,450
Hurry!
57
00:04:46,078 --> 00:04:47,079
Snatch!
58
00:05:19,570 --> 00:05:21,113
Fuck!
59
00:05:21,905 --> 00:05:22,906
What is it?
60
00:05:39,673 --> 00:05:42,176
I can't believe it. That's crazy!
61
00:05:42,259 --> 00:05:44,344
We need to call the cops.
Those guys are insane.
62
00:05:44,428 --> 00:05:46,930
Why do you want to call?
Let's go see them.
63
00:05:47,014 --> 00:05:48,849
No, forget about the cops.
Let's go to the ER.
64
00:05:55,898 --> 00:05:57,691
Who the hell were those guys?
65
00:05:58,233 --> 00:06:00,694
I don't understand why they shot at us.
66
00:06:02,362 --> 00:06:03,864
We walked by that river a hundred times.
67
00:06:03,947 --> 00:06:06,575
- We were on nobody's property.
- Anyone get into trouble recently?
68
00:06:07,326 --> 00:06:08,327
No one?
69
00:06:08,410 --> 00:06:09,536
- No, no.
- No.
70
00:06:09,620 --> 00:06:11,288
Simon? At the bar?
Did you kick anyone out?
71
00:06:11,371 --> 00:06:12,372
No, I didn't.
72
00:06:12,456 --> 00:06:14,499
- It wouldn't be enough reason anyway.
- Not enough reason?
73
00:06:14,583 --> 00:06:16,418
Nowadays, you can get in trouble
for less than that.
74
00:06:16,502 --> 00:06:19,129
I think the guy just lost it.
No other reason I can think of.
75
00:06:21,632 --> 00:06:23,091
Never seen anything like it…
76
00:06:23,884 --> 00:06:26,094
What will the cops do
when we tell them the whole story--
77
00:06:26,178 --> 00:06:27,262
Enough with the cops!
78
00:06:27,346 --> 00:06:29,973
- You fucking killed a man, damn it!
- They shot at me, for fuck's sake.
79
00:06:30,057 --> 00:06:31,683
We don't know if he's dead.
80
00:06:33,810 --> 00:06:35,479
What were we supposed to do?
81
00:06:35,562 --> 00:06:38,148
Stand there and become his target?
Damn it!
82
00:06:38,232 --> 00:06:39,650
I just see things for what they are.
83
00:06:40,317 --> 00:06:41,318
A guy died.
84
00:06:41,401 --> 00:06:43,153
When somebody dies,
it's always a shitstorm.
85
00:06:43,237 --> 00:06:44,530
Shut the fuck up! Damn it.
86
00:07:02,464 --> 00:07:05,467
BAUGES HOSPITAL
EMERGENCY ROOM HALL
87
00:07:06,593 --> 00:07:08,428
We're going to get at least five years.
88
00:07:09,555 --> 00:07:11,098
What will happen to my wife and kid?
89
00:07:11,181 --> 00:07:13,600
What about you, Xavier? Franck?
What about your kids?
90
00:07:14,268 --> 00:07:16,854
I'll just go in and get treated without
mentioning the shoot-out, that's all.
91
00:07:17,688 --> 00:07:21,275
The hospital will file a report.
They have to report gun-related wounds.
92
00:07:21,358 --> 00:07:24,278
- We could tell them it was an accident.
- Forget it, they'll file a report anyway.
93
00:07:24,361 --> 00:07:25,362
That's just…
94
00:07:25,445 --> 00:07:26,488
Why don't we call Léo?
95
00:07:26,572 --> 00:07:28,323
Yes, Léo will take care of you,
96
00:07:28,407 --> 00:07:30,367
then everyone goes home
and no one says anything.
97
00:07:30,450 --> 00:07:31,952
Let's wait and see if the guy's dead.
98
00:07:32,035 --> 00:07:33,453
Why don't we call a lawyer?
99
00:07:34,329 --> 00:07:35,914
No… Well, what should we do, then?
100
00:07:35,998 --> 00:07:37,374
What do you think, Franck?
101
00:07:40,085 --> 00:07:41,795
- Let's go to Gilles' house.
- Why?
102
00:07:42,796 --> 00:07:43,964
Because we have families.
103
00:07:45,966 --> 00:07:47,926
That way, Léo will take care of you.
104
00:07:48,552 --> 00:07:49,928
You okay, Xavier?
105
00:07:50,012 --> 00:07:51,138
- Yeah.
- Okay.
106
00:07:51,680 --> 00:07:52,890
And not a word to the cops.
107
00:07:53,473 --> 00:07:55,976
Understood? All right.
108
00:08:30,677 --> 00:08:33,679
THE HUNT
109
00:08:51,615 --> 00:08:52,783
Ignore the mess.
110
00:09:12,177 --> 00:09:13,929
- Where is he?
- In the living room.
111
00:09:14,012 --> 00:09:16,056
Hey, you didn't tell my wife, right?
112
00:09:16,139 --> 00:09:18,433
Don't worry,
she was with a patient when I left.
113
00:09:18,517 --> 00:09:19,560
All right.
114
00:09:27,192 --> 00:09:28,193
Let me take a look.
115
00:09:33,240 --> 00:09:35,534
- Can we use your kitchen?
- Of course.
116
00:09:35,617 --> 00:09:39,288
Come on, go ahead.
I'll grab your feet. Go ahead.
117
00:09:40,289 --> 00:09:41,290
Are you okay?
118
00:09:42,457 --> 00:09:44,168
- Can I get something for my head?
- Easy.
119
00:09:44,251 --> 00:09:46,211
- Thanks.
- Yeah.
120
00:09:46,837 --> 00:09:47,963
Take your hand off.
121
00:09:48,046 --> 00:09:50,048
- Would you like a beer, Léo?
- Later.
122
00:09:52,301 --> 00:09:53,343
Wait, wait, wait. Hold on.
123
00:09:53,427 --> 00:09:55,554
Let me take a picture, just in case.
It could be evidence.
124
00:09:58,724 --> 00:10:00,100
- There you go.
- Breathe.
125
00:10:04,062 --> 00:10:05,772
There, you're doing good.
126
00:10:23,999 --> 00:10:25,375
Goddamn it.
127
00:10:25,459 --> 00:10:26,627
Stay still.
128
00:10:32,174 --> 00:10:33,175
I won't be long.
129
00:10:43,685 --> 00:10:44,728
There you go, all good.
130
00:10:44,811 --> 00:10:46,146
- All good?
- Come on.
131
00:10:46,730 --> 00:10:48,148
- Thank you.
- Come over here.
132
00:10:49,107 --> 00:10:50,400
- Are you okay?
- Yeah.
133
00:10:50,484 --> 00:10:53,153
- Want something to drink?
- Yeah, something hot, a coffee or…
134
00:10:53,237 --> 00:10:54,696
- Gilles?
- Yeah? Okay, I'm on it.
135
00:10:54,780 --> 00:10:56,240
Well, what happened?
136
00:10:57,366 --> 00:10:58,700
That's just my luck.
137
00:10:58,784 --> 00:11:00,661
The one day something fun happens,
I'm not there.
138
00:11:00,744 --> 00:11:02,204
Hey, Léo. It's not funny.
139
00:11:02,996 --> 00:11:04,665
- We almost died.
- Yeah, I can imagine.
140
00:11:04,748 --> 00:11:07,751
If we're not even safe in the forest,
then the world is really falling apart.
141
00:11:07,835 --> 00:11:08,836
Yeah.
142
00:11:08,919 --> 00:11:12,214
Well. What do you think?
143
00:11:12,297 --> 00:11:14,174
Don't know what we could do
besides waiting.
144
00:11:14,258 --> 00:11:16,760
I can check at the hospital, see if they
brought their guy there.
145
00:11:16,844 --> 00:11:19,096
But if they wanted to tell the cops,
they'd have done it by now.
146
00:11:19,179 --> 00:11:21,139
And it'll be all over the news first thing
in the morning.
147
00:11:21,223 --> 00:11:23,976
The cops will want to search us
before it gets leaked on the Internet.
148
00:11:24,059 --> 00:11:26,603
We might get cuffed
before the night's out.
149
00:11:28,397 --> 00:11:29,565
All right, it's 9:30 p.m.
150
00:11:31,817 --> 00:11:33,235
I think we should all go home.
151
00:11:33,318 --> 00:11:37,656
If you see something on the news,
don't use your phones.
152
00:11:37,739 --> 00:11:40,284
Let's meet here tomorrow at 8:00 a.m.
to reassess the situation.
153
00:11:40,784 --> 00:11:42,160
- All right?
- Fine by me.
154
00:11:43,328 --> 00:11:45,956
All right… Also.
155
00:11:46,039 --> 00:11:48,917
Not a word to anyone.
Not even to our families.
156
00:11:50,878 --> 00:11:53,839
- Come on, let's go home.
- Okay.
157
00:11:53,922 --> 00:11:56,091
- I'm exhausted.
- Thanks, Franck. See you tomorrow.
158
00:12:25,579 --> 00:12:26,788
Are you going to be okay?
159
00:12:26,872 --> 00:12:28,332
- Yeah, don't worry.
- All right.
160
00:12:28,415 --> 00:12:31,460
- You know what you've got to tell her.
- Yeah.
161
00:12:32,252 --> 00:12:33,253
Well.
162
00:12:33,337 --> 00:12:36,048
Shit, the cartridge cases.
I need to get the cartridge cases back.
163
00:12:36,798 --> 00:12:37,799
Shit…
164
00:12:37,883 --> 00:12:39,760
The cops could find our fingerprints
on them.
165
00:12:41,428 --> 00:12:42,888
You want to go back out there now?
166
00:12:42,971 --> 00:12:45,390
No. I'll go first thing in the morning.
167
00:12:47,309 --> 00:12:48,936
- Be careful, right?
- Yeah.
168
00:13:08,539 --> 00:13:09,748
What happened to you?
169
00:13:09,831 --> 00:13:11,375
Nothing, I just fell.
170
00:13:15,212 --> 00:13:17,589
Slipped on some rocks.
These things happen.
171
00:13:18,632 --> 00:13:19,633
I'm going to bed.
172
00:13:20,884 --> 00:13:22,553
- Great.
- What?
173
00:13:22,636 --> 00:13:25,556
You should've come home earlier
if you wanted to talk.
174
00:13:26,723 --> 00:13:29,434
All right… Are the girls asleep?
175
00:13:33,188 --> 00:13:34,439
What do you think?
176
00:13:57,462 --> 00:13:58,463
Good night.
177
00:14:16,773 --> 00:14:20,694
Sit. Come on. Give me your paw.
178
00:14:32,873 --> 00:14:35,167
It was in this parking lot,
in the heart of Ugine,
179
00:14:35,250 --> 00:14:37,544
that a passerby stumbled
upon Kévin Delambres's body
180
00:14:37,628 --> 00:14:39,087
late in the afternoon.
181
00:14:39,171 --> 00:14:42,883
Was it revenge killing?
Or was he just in the wrong place…
182
00:14:42,966 --> 00:14:45,469
- Good evening.
- Good evening.
183
00:14:45,552 --> 00:14:47,888
The 19-year-old young man from Albertville
184
00:14:47,971 --> 00:14:50,724
presumably died on the spot,
shot at close range…
185
00:14:50,807 --> 00:14:52,434
What are we celebrating?
186
00:14:52,518 --> 00:14:55,812
- Nothing, I think you're stunning.
- All right. Okay.
187
00:14:55,896 --> 00:15:00,526
- …in the parking lot…
- What are they saying on TV?
188
00:15:00,609 --> 00:15:03,654
It's about a young man who was found dead.
He was shot.
189
00:15:04,738 --> 00:15:06,823
Behind the Europcar parking lot, I think.
190
00:15:07,407 --> 00:15:10,827
…So very quickly, I mean,
I immediately called the police.
191
00:15:10,911 --> 00:15:13,789
The residents of
this neighborhood of Ugine are appalled…
192
00:15:13,872 --> 00:15:17,918
- What's the matter?
- I hit a boar on my way back.
193
00:15:18,001 --> 00:15:19,586
Shit.
194
00:15:19,670 --> 00:15:21,922
The car was slightly damaged,
but nothing serious.
195
00:15:22,005 --> 00:15:23,715
- Good night.
- Good night, darling.
196
00:15:23,799 --> 00:15:24,800
Good night already?
197
00:15:24,883 --> 00:15:28,095
Well, that's a great time to go to bed.
We shouldn't complain.
198
00:15:28,178 --> 00:15:29,972
- Do you want a drink?
- Yeah.
199
00:15:30,055 --> 00:15:32,474
- Something to eat? Okay.
- Especially so.
200
00:15:32,558 --> 00:15:35,310
- I'll handle it if you're too busy.
- No, it's fine. I'll do it.
201
00:15:35,394 --> 00:15:36,895
I'm always better than you.
202
00:15:39,273 --> 00:15:42,442
- And I had an absolutely crazy day.
- Yeah?
203
00:15:42,526 --> 00:15:45,112
Even though I managed to do the handover
just in time at midday.
204
00:15:45,195 --> 00:15:48,907
I actually ended up seeing like
eight or nine patients.
205
00:15:49,908 --> 00:15:50,909
Hmm.
206
00:15:50,993 --> 00:15:54,872
And just when I thought
my day was finally over,
207
00:15:54,955 --> 00:15:58,667
that girl from the shelter called.
208
00:15:58,750 --> 00:16:02,546
She told me one of her girls was sick,
and I told her to wait until tomorrow.
209
00:16:02,629 --> 00:16:04,339
Coming all the way to Allondaz
with her teens…
210
00:16:05,507 --> 00:16:07,342
For real though,
can't she find someone closer?
211
00:16:07,426 --> 00:16:09,970
Do you know why though?
That's because the doctors there
212
00:16:10,053 --> 00:16:11,972
are overwhelmed and they don't want them.
213
00:16:12,055 --> 00:16:13,432
That's the issue.
214
00:16:13,515 --> 00:16:15,392
So she's out there with her teens,
215
00:16:15,475 --> 00:16:18,228
and when they're sick, she's on her own
and no one wants to see them,
216
00:16:18,312 --> 00:16:20,731
so… And I don't know, I like her,
we get along well,
217
00:16:20,814 --> 00:16:23,442
I want to help her and most importantly,
I know I can help her.
218
00:16:24,318 --> 00:16:26,278
I'm not sure how you'll manage
with all these people.
219
00:16:26,361 --> 00:16:28,655
- You can't take care of everyone.
- I'll manage.
220
00:16:29,990 --> 00:16:32,284
The real issue is Lucas though.
221
00:16:32,367 --> 00:16:35,078
- What happened again?
- Well, the school called.
222
00:16:35,871 --> 00:16:37,998
There was a problem again
with one of his classmates,
223
00:16:38,081 --> 00:16:40,250
and honestly,
it's the third time this year,
224
00:16:41,627 --> 00:16:42,920
and I don't know what to do anymore.
225
00:16:50,511 --> 00:16:51,595
How are you?
226
00:16:52,804 --> 00:16:54,473
Isn't there something you want to tell me?
227
00:16:56,683 --> 00:16:58,185
Did something happen at school today?
228
00:17:00,312 --> 00:17:01,688
All right, give me your phone.
229
00:17:02,814 --> 00:17:03,857
Dad, please…
230
00:17:03,941 --> 00:17:06,108
What did we say about fighting at school?
231
00:17:06,944 --> 00:17:09,112
Come on, give it to me.
Confiscated until further notice.
232
00:17:09,820 --> 00:17:11,865
But I got a good grade in geography!
233
00:17:11,949 --> 00:17:14,284
Really? That's wonderful.
234
00:17:14,367 --> 00:17:16,869
That way, you can find the way
to your bedroom. Right?
235
00:17:16,954 --> 00:17:18,539
Brush your teeth and go to bed.
236
00:17:19,455 --> 00:17:20,457
Come on.
237
00:17:21,290 --> 00:17:23,167
What? I didn't quite hear you.
238
00:17:23,252 --> 00:17:24,877
- Did you sigh?
- No.
239
00:17:27,089 --> 00:17:29,758
- This is my house.
- What do you mean, your house?
240
00:17:29,842 --> 00:17:30,843
TOBACCO
COFFEE SHOP BAR
241
00:17:30,926 --> 00:17:32,886
Yes, it's our house.
We asked you to smoke in your bedroom.
242
00:17:32,970 --> 00:17:35,013
You want me to move out, is that it?
Well, I'll go then!
243
00:17:35,097 --> 00:17:37,933
- We're all good then.
- I'll leave then. I'll move out.
244
00:17:38,016 --> 00:17:39,059
Bye.
245
00:17:39,142 --> 00:17:40,143
Yeah, right.
246
00:17:43,105 --> 00:17:44,523
- Is everything okay?
- Yeah, great.
247
00:17:44,606 --> 00:17:47,109
Your dad and I had a shouting contest,
you know.
248
00:17:47,192 --> 00:17:49,069
And… well, he won.
249
00:17:49,862 --> 00:17:50,988
Did you bash him again?
250
00:17:51,071 --> 00:17:53,407
Well, yes. Come on, he's impossible.
251
00:17:53,490 --> 00:17:55,826
So words rolled off my tongue
and I let them.
252
00:17:56,577 --> 00:18:00,330
Speaking of which, I'd like you to
have a word with him from time to time.
253
00:18:00,414 --> 00:18:03,542
Tell him to go easy
on the joints, because it's really…
254
00:18:03,625 --> 00:18:06,003
Have you seen them?
They're the size of a banana!
255
00:18:06,086 --> 00:18:08,255
Every time he's up here,
it smells terrible.
256
00:18:08,338 --> 00:18:09,965
You know it's for his glaucoma.
257
00:18:10,048 --> 00:18:12,176
It makes him feel better,
the doctor recommended it.
258
00:18:12,801 --> 00:18:14,428
Yes, well, there's a kid in this house.
259
00:18:14,511 --> 00:18:16,430
Besides,
you're not the one emptying his ashtrays.
260
00:18:16,513 --> 00:18:18,682
I'll empty them
then if that's the problem…
261
00:18:20,934 --> 00:18:22,311
- Did you use ice?
- Yeah.
262
00:18:22,394 --> 00:18:24,521
Then write it down on the piece of paper
on the fridge.
263
00:18:24,605 --> 00:18:27,983
We have to check a box
every time we use water.
264
00:18:28,650 --> 00:18:29,693
Why? What's the point?
265
00:18:30,736 --> 00:18:31,945
Well, it's for school.
266
00:18:33,322 --> 00:18:36,074
Why would they care how many ice cubes
I put in my glass?
267
00:18:36,158 --> 00:18:39,953
Well, I don't know.
Théo asked us to do this.
268
00:18:40,037 --> 00:18:42,456
I think the class wants to know
how much water they use…
269
00:18:42,539 --> 00:18:44,750
- So that's the kids' homework now.
- Yeah.
270
00:18:44,833 --> 00:18:46,168
What's next?
271
00:18:46,251 --> 00:18:49,505
How many shits I take?
If we take more baths than others?
272
00:18:49,588 --> 00:18:52,549
What is it?
Is this surveillance? Blackmail?
273
00:18:55,469 --> 00:18:56,678
Wow, you're super weird.
274
00:18:58,847 --> 00:18:59,848
I'm not.
275
00:19:01,141 --> 00:19:02,309
Yes, you are.
276
00:19:03,143 --> 00:19:04,728
If you don't want to do it, well,
277
00:19:04,811 --> 00:19:07,105
I don't know, just tell your son.
It's not that complicated.
278
00:19:08,899 --> 00:19:09,942
Sorry, I'm exhausted.
279
00:19:10,025 --> 00:19:12,027
You think
you're the only one to be exhausted?
280
00:19:12,569 --> 00:19:13,570
No, of course not.
281
00:19:13,654 --> 00:19:16,573
Look. I'm going…
282
00:19:19,785 --> 00:19:22,204
and I'm writing down the fact
that I took two ice cubes.
283
00:19:25,457 --> 00:19:26,625
There you go. See?
284
00:19:27,292 --> 00:19:28,293
I'm sorry, okay?
285
00:19:29,753 --> 00:19:30,754
Right.
286
00:19:32,214 --> 00:19:33,632
Mmm.
287
00:19:35,300 --> 00:19:37,803
And what about you? How did it go?
Tell me.
288
00:19:39,221 --> 00:19:40,222
Oh…
289
00:19:41,598 --> 00:19:42,766
There's nothing to say.
290
00:21:26,870 --> 00:21:29,206
…the day after the gruesome discovery
291
00:21:29,289 --> 00:21:31,458
of the body of a teenager
in a parking lot in Ugine,
292
00:21:31,542 --> 00:21:35,045
the autopsy performed by
the forensics institute of Chambéry
293
00:21:35,128 --> 00:21:38,632
confirmed that the weapon used
was a large-caliber,
294
00:21:38,715 --> 00:21:43,387
fired within close range of the young
Kévin Delambres, who died instantly.
295
00:21:43,470 --> 00:21:46,390
Police are investigating
the possibility of a revenge killing
296
00:21:46,473 --> 00:21:49,059
or an attempt to take control
of a drug dealing area,
297
00:21:49,142 --> 00:21:52,479
even though the young man had
no criminal record,
298
00:21:52,563 --> 00:21:55,649
according to the District Attorney.
Based on what we know…
299
00:21:56,692 --> 00:22:01,113
You jerk… Come on, I mean…
You did aim right at him.
300
00:22:01,196 --> 00:22:02,990
I don't know, it was a gut shot,
pure instinct.
301
00:22:04,116 --> 00:22:06,326
Good thing that guy didn't die.
302
00:22:06,410 --> 00:22:08,495
Still, I bet he doesn't look
so fresh this morning.
303
00:22:08,579 --> 00:22:09,580
I bet.
304
00:22:09,663 --> 00:22:10,956
That makes two of us.
305
00:22:11,039 --> 00:22:13,208
Damn it, shit…
Can you give me a towel, please?
306
00:22:13,292 --> 00:22:14,459
Yeah.
307
00:22:15,627 --> 00:22:17,171
- Hi, Franck.
- What's up?
308
00:22:17,254 --> 00:22:20,716
They must have fixed their guy somewhere,
but not in the hospital. I checked.
309
00:22:20,799 --> 00:22:23,260
- Maybe at the vet?
- Does coffee leave a stain?
310
00:22:23,343 --> 00:22:24,428
Bicarbonate.
311
00:22:24,511 --> 00:22:26,054
- Do you want coffee, Franck?
- No.
312
00:22:26,138 --> 00:22:27,139
I wouldn't recommend it.
313
00:22:27,222 --> 00:22:28,807
- Your coffee's disgusting, Gillou.
- Shut up.
314
00:22:28,891 --> 00:22:31,435
If you don't want it,
then don't drink it and don't piss me off.
315
00:22:31,518 --> 00:22:32,853
Come on, your coffee's fine, Gilles.
316
00:22:32,936 --> 00:22:35,189
Are jokes no longer allowed, guys?
317
00:22:35,272 --> 00:22:38,108
Well, what is it, Franck?
Is this a sulking contest?
318
00:22:39,443 --> 00:22:41,737
Yeah, right. You keep laughing.
319
00:22:41,820 --> 00:22:43,238
What's the matter with you?
320
00:22:43,322 --> 00:22:45,741
The guy didn't die, there's nothing
on the news…
321
00:22:46,241 --> 00:22:49,119
You know…
Why would we keep getting worked up?
322
00:22:49,203 --> 00:22:50,913
Just because there's nothing on the news
323
00:22:50,996 --> 00:22:52,414
doesn't mean we're out of the woods.
324
00:22:53,123 --> 00:22:55,584
I'm not saying this is the case,
but I think it's not over yet.
325
00:22:56,877 --> 00:23:00,964
But keep laughing. In the meantime,
I'll go find the cases.
326
00:24:06,864 --> 00:24:07,865
Xavier?
327
00:24:07,948 --> 00:24:10,492
- The cartridge cases. They're gone.
- Hold on. What are you talking about?
328
00:24:10,576 --> 00:24:13,412
I'm sure the others did it.
They picked them up.
329
00:24:13,495 --> 00:24:15,664
Why would they do that?
330
00:24:15,747 --> 00:24:18,000
- Are you sure? Are you there?
- Yeah.
331
00:24:18,750 --> 00:24:21,587
- Hello?
- Yeah. Yeah, hold on. I'll call you back.
332
00:24:36,476 --> 00:24:37,477
Hello.
333
00:24:39,980 --> 00:24:42,191
- Car's registration and driver's license.
- Yes.
334
00:24:43,984 --> 00:24:45,402
POLICE
335
00:24:45,485 --> 00:24:46,987
What are you doing here?
336
00:24:47,738 --> 00:24:50,991
I own a hunting lodge further up.
I was just cleaning it up.
337
00:24:51,074 --> 00:24:53,160
A hunter?
Do you have your license with you?
338
00:24:53,911 --> 00:24:54,912
Of course.
339
00:24:59,333 --> 00:25:00,918
That blinker is a bit worn out.
340
00:25:01,001 --> 00:25:05,130
- You just went to your lodge?
- Yes, just cleaned it up, like I said.
341
00:25:06,590 --> 00:25:08,967
- What's the matter? Is there a problem?
- Could there be?
342
00:25:10,177 --> 00:25:11,428
All right, turn the engine off.
343
00:25:14,515 --> 00:25:15,807
I'm worried. What's going on?
344
00:25:15,891 --> 00:25:17,893
We're the ones asking questions, sir.
345
00:25:19,978 --> 00:25:21,563
I don't often get pulled over like this.
346
00:25:21,647 --> 00:25:23,440
Police checks can happen anytime.
347
00:25:25,776 --> 00:25:26,944
Am I free to go?
348
00:25:28,111 --> 00:25:30,822
Yeah, you can go. But be careful.
349
00:25:31,698 --> 00:25:32,699
Careful of what?
350
00:25:33,408 --> 00:25:36,370
Well, there's quite a bit of dealing
in the woods. Even prostitution.
351
00:25:36,453 --> 00:25:38,455
We get the best from the cities.
352
00:25:38,539 --> 00:25:41,333
What do I have to do with this?
I'm married with two kids.
353
00:25:41,416 --> 00:25:43,627
You don't need to be single
to see a hooker.
354
00:25:44,503 --> 00:25:46,672
All right, have a good day, sir.
355
00:26:33,177 --> 00:26:34,803
Have you been scratching a lot?
356
00:26:34,887 --> 00:26:37,389
Well, what I could reach.
I mean, it was itchy.
357
00:26:38,056 --> 00:26:39,308
She's had that for four days.
358
00:26:39,933 --> 00:26:41,727
- Right, Mado?
- I think so.
359
00:26:42,311 --> 00:26:45,105
I tried putting on cold compresses
with an antiseptic but it didn't help.
360
00:26:45,189 --> 00:26:46,857
It's eczema.
Is there more elsewhere or not?
361
00:26:46,940 --> 00:26:47,941
- Uh, no.
- Okay.
362
00:26:50,319 --> 00:26:51,904
I've seen this tattoo before.
363
00:26:51,987 --> 00:26:54,198
I've seen it on two of your friends,
is this a new trend?
364
00:26:57,534 --> 00:27:00,204
Be careful with temporary tattoos
because the chemicals they use
365
00:27:00,287 --> 00:27:01,288
are quite shady.
366
00:27:01,371 --> 00:27:02,372
Okay.
367
00:27:02,456 --> 00:27:04,541
So, for your eczema,
I'm prescribing you an ointment
368
00:27:04,625 --> 00:27:06,335
to be used for two weeks.
369
00:27:06,418 --> 00:27:08,545
When it dries up, don't touch it.
370
00:27:08,629 --> 00:27:11,507
The scabs will come off by themselves,
and it won't leave any scar.
371
00:27:11,590 --> 00:27:12,591
Okay.
372
00:27:12,674 --> 00:27:15,093
If it doesn't get better,
maybe you should run blood tests
373
00:27:15,177 --> 00:27:16,803
to find out
what's triggering the outbreak.
374
00:27:16,887 --> 00:27:17,888
Okay.
375
00:27:17,971 --> 00:27:20,349
Do the teens from your association
have a right to state medical aid?
376
00:27:20,432 --> 00:27:21,808
- Yes, of course.
- Okay.
377
00:27:22,768 --> 00:27:24,895
How are the two other girls
from last time doing?
378
00:27:24,978 --> 00:27:26,271
Uh, they're fine.
379
00:27:26,355 --> 00:27:30,192
But they're usually two or three per room,
so viruses spread rapidly.
380
00:27:30,275 --> 00:27:32,528
I can imagine.
I'll try to stop by next week.
381
00:27:32,611 --> 00:27:34,613
That way, you don't have to drive
all the way here
382
00:27:34,696 --> 00:27:36,281
and I can also see several girls at once.
383
00:27:36,365 --> 00:27:38,033
Thanks.
384
00:27:38,116 --> 00:27:41,828
To be honest, we only have one car.
There's always someone using it,
385
00:27:41,912 --> 00:27:44,873
and… driving 15 kilometers each time
is starting to cost a lot in gas.
386
00:27:44,957 --> 00:27:46,542
It's very kind of you.
387
00:27:46,625 --> 00:27:48,919
- It's only natural.
- It's still very kind.
388
00:27:49,002 --> 00:27:50,295
Have a good day.
389
00:27:50,379 --> 00:27:51,463
- Thanks, you too.
- Goodbye.
390
00:28:26,039 --> 00:28:27,291
Franck?
391
00:29:12,336 --> 00:29:14,171
- I'm off to bed.
- Yeah?
392
00:29:14,254 --> 00:29:15,255
Are you sure?
393
00:29:16,757 --> 00:29:17,841
Well…
394
00:29:17,925 --> 00:29:20,052
We said
maybe we would do things differently,
395
00:29:20,135 --> 00:29:22,888
and a little better. How does that sound?
396
00:29:52,793 --> 00:29:55,045
Yes, it's been a week now. Yes.
397
00:29:55,712 --> 00:29:58,298
Christophe, put some levels back there,
there are some missing.
398
00:29:58,382 --> 00:30:01,426
Yes, sorry. Yes. Well, it's been a week,
like I said.
399
00:30:02,427 --> 00:30:03,720
Can you ask your drivers?
400
00:30:03,804 --> 00:30:06,014
Because I don't have
the purchase order with me right now,
401
00:30:06,098 --> 00:30:08,392
but I can call you back, if you want. Yes?
402
00:30:08,475 --> 00:30:10,227
- Where's Delval?
- What are you doing here?
403
00:30:10,310 --> 00:30:12,187
All right.
Well, I'm counting on you, right?
404
00:30:12,271 --> 00:30:13,564
Where's Delval? I know he's here,
405
00:30:13,647 --> 00:30:15,232
I saw his car outside.
Call Delval right now!
406
00:30:15,315 --> 00:30:16,859
- I'll call you back.
- I know he's here.
407
00:30:16,942 --> 00:30:18,944
- Look at that bastard, he's here.
- Calm down…
408
00:30:19,027 --> 00:30:20,904
- What are you doing here, Bardin?
- I want my job back!
409
00:30:20,988 --> 00:30:22,656
- It's not possible, though.
- What do you mean?
410
00:30:22,739 --> 00:30:24,783
- Come, let's talk outside.
- No, I'm not talking outside.
411
00:30:24,867 --> 00:30:26,451
You stole 10,000 euros worth
of goods from me…
412
00:30:26,535 --> 00:30:27,536
I didn't do it.
413
00:30:27,619 --> 00:30:28,704
I found you a place to live,
414
00:30:28,787 --> 00:30:31,623
I gave you a job when no one wanted you.
And this is how you thank me?
415
00:30:31,707 --> 00:30:33,667
You fired me like I'm trash!
Even though I didn't do anything.
416
00:30:33,750 --> 00:30:35,878
- What don't you understand?
- I want a severance package!
417
00:30:35,961 --> 00:30:38,046
There won't be any severance package,
sorry about that.
418
00:30:38,130 --> 00:30:40,048
- What do you mean? It's unfair!
- Come on, get lost.
419
00:30:40,132 --> 00:30:41,967
- Move!
- I won't give up! Be careful.
420
00:30:42,050 --> 00:30:44,303
Everyone knows where you live.
421
00:30:44,386 --> 00:30:46,555
What's the matter? Are you threatening me?
422
00:30:47,890 --> 00:30:49,850
Did you do it?
423
00:30:49,933 --> 00:30:51,560
You want to shoot me, is that it?
424
00:30:51,643 --> 00:30:53,729
You want to shoot me?
Are you mad at me for something?
425
00:30:53,812 --> 00:30:54,813
What's wrong with you?
426
00:30:54,897 --> 00:30:56,773
Why the hell would you come here
and piss me off?
427
00:30:56,857 --> 00:30:59,109
- Hey, stop it!
- Move! Who do you think you are, asshole?
428
00:30:59,193 --> 00:31:00,986
- Get out!
- Hey! Don't touch me! I'm not leaving!
429
00:31:01,069 --> 00:31:03,363
- Come on, what do you want…
- Hey! Get off me! You can't do this!
430
00:31:03,447 --> 00:31:05,365
- Don't ever come back here…
- Get off me!
431
00:31:05,449 --> 00:31:07,117
- …I know where you live too.
- Get off me…
432
00:31:07,201 --> 00:31:08,869
I said get out, get out of here.
433
00:31:08,952 --> 00:31:11,705
- Scram! Get lost!
- Fuck you!
434
00:31:13,665 --> 00:31:14,666
He's totally insane.
435
00:31:18,545 --> 00:31:19,713
What should we do?
436
00:31:19,796 --> 00:31:21,965
That's his third visit.
He won't stop there.
437
00:31:23,967 --> 00:31:26,678
- I'd call the police if I were you.
- No, not the police.
438
00:31:26,762 --> 00:31:29,681
You saw him, he's mentally ill.
He can't remember anything.
439
00:31:29,765 --> 00:31:31,225
I don't get it…
440
00:31:31,725 --> 00:31:33,018
UGINE - OBITUARY
MR. MICHAËL MEINTHE
441
00:31:33,101 --> 00:31:36,230
Shouldn't we file a report? Mr. Delval?
442
00:31:36,313 --> 00:31:37,397
…HUNTING ACCIDENT…
…FORTY-ONE YEARS OLD…
443
00:31:37,481 --> 00:31:39,483
- Mr. Delval?
- Yes?
444
00:31:39,566 --> 00:31:42,611
What is it going to be next?
The cashiers are scared.
445
00:31:43,487 --> 00:31:45,405
Okay. You're right.
446
00:31:46,490 --> 00:31:49,409
I'll take care of it, don't worry.
Thank you, Fabienne.
447
00:31:49,493 --> 00:31:50,494
Very well.
448
00:31:50,577 --> 00:31:52,162
Thank you.
449
00:33:00,105 --> 00:33:01,815
Hello. Mrs. Meinthe?
450
00:33:03,066 --> 00:33:06,528
Hello. I'm sorry to bother you
during such difficult times.
451
00:33:06,612 --> 00:33:08,071
I'm Nicolas,
452
00:33:08,822 --> 00:33:12,159
uh, a classmate
of Michaël, yes. That's right.
453
00:33:13,827 --> 00:33:15,287
Nicolas Diani.
454
00:33:16,496 --> 00:33:20,375
I was back in the area,
just visiting family, and this morning,
455
00:33:20,459 --> 00:33:23,545
I saw Michaël's obituary, it shook me.
456
00:33:24,046 --> 00:33:25,255
I really wanted to offer my--
457
00:33:27,090 --> 00:33:28,133
Are you kidding?
458
00:33:28,217 --> 00:33:30,552
What do you want? The guy's dead.
What's there to understand?
459
00:33:30,636 --> 00:33:32,429
Why do you want to meet that woman?
460
00:33:32,513 --> 00:33:34,598
This is a stupid thing to do,
I'm telling you.
461
00:33:34,681 --> 00:33:36,934
- It'll only get us in trouble.
- He's right.
462
00:33:37,601 --> 00:33:40,521
- Don't you want to know who they are?
- No, I don't care.
463
00:33:40,604 --> 00:33:42,564
I just want it to remain
a damn hunting accident,
464
00:33:42,648 --> 00:33:44,399
and that no one starts looking for anyone.
465
00:33:47,778 --> 00:33:49,530
It looks like it's giving you a hard-on.
466
00:33:50,781 --> 00:33:52,241
What are you accusing me of exactly?
467
00:33:52,324 --> 00:33:55,619
- You've been enjoying this all along.
- Come on, enough with the baloney.
468
00:33:57,621 --> 00:33:59,164
We all know it wasn't an accident.
469
00:34:00,624 --> 00:34:01,875
Right?
470
00:34:03,836 --> 00:34:05,170
Was it a hunting accident or not?
471
00:34:06,255 --> 00:34:07,923
We know it wasn't, and they know too!
472
00:34:09,299 --> 00:34:10,300
Simon.
473
00:34:11,426 --> 00:34:14,388
Would you go back into the forest
without knowing who we're dealing with?
474
00:34:15,722 --> 00:34:18,225
I can't. I can't,
it scares the hell out of me.
475
00:35:34,134 --> 00:35:35,928
Hello. I'm Nicolas.
476
00:35:36,011 --> 00:35:37,763
I called you about your husband.
477
00:35:53,278 --> 00:35:55,364
It was a beautiful funeral service.
478
00:35:57,115 --> 00:35:58,116
Our friends
479
00:35:58,825 --> 00:36:00,786
…brought a bugle, blew it crazy loud.
480
00:36:01,662 --> 00:36:03,705
They shot real bullets.
They could've been arrested.
481
00:36:05,958 --> 00:36:08,919
But Eddy said it didn't matter.
Let's do it for Michaël.
482
00:36:09,545 --> 00:36:11,547
Eddy. You must know Eddy, right?
483
00:36:12,089 --> 00:36:13,465
Uh, no, I don't think so.
484
00:36:13,549 --> 00:36:14,550
Eddy Bigot.
485
00:36:15,801 --> 00:36:16,885
Doesn't sound familiar.
486
00:36:16,969 --> 00:36:18,762
He owns the garage outside Ugine.
487
00:36:20,013 --> 00:36:21,223
You don't know Eddy.
488
00:36:21,306 --> 00:36:24,643
He went to middle school
with Michaël too though.
489
00:36:25,394 --> 00:36:27,396
Where's Eddy? He's here.
490
00:36:28,564 --> 00:36:31,149
- No?
- Never seen him, no. I don't remember.
491
00:36:31,233 --> 00:36:34,152
He sure has gotten old since
middle school, but that's still Eddy.
492
00:36:35,529 --> 00:36:36,780
They were together on Sunday.
493
00:36:44,246 --> 00:36:46,331
I don't mean to pry, but I'd like to ask…
494
00:36:47,291 --> 00:36:48,375
what happened?
495
00:36:51,879 --> 00:36:53,005
What happened?
496
00:36:55,174 --> 00:36:56,175
A stray bullet.
497
00:36:57,676 --> 00:36:59,386
A stray bullet. They didn't see anyone.
498
00:36:59,469 --> 00:37:00,637
Eddy promised me.
499
00:37:02,055 --> 00:37:04,516
And he told me that… he died on the spot.
500
00:37:05,350 --> 00:37:06,518
He didn't suffer.
501
00:37:08,979 --> 00:37:11,899
What about your kids?
How are they holding up?
502
00:37:11,982 --> 00:37:13,609
Not great. Obviously not.
503
00:37:15,152 --> 00:37:17,571
The youngest doesn't understand,
he can't process it,
504
00:37:19,114 --> 00:37:20,240
and the eldest…
505
00:37:21,074 --> 00:37:22,242
well, he doesn't give a damn.
506
00:37:22,826 --> 00:37:23,827
Really?
507
00:37:24,870 --> 00:37:26,288
These tree-hugging maniacs.
508
00:37:27,206 --> 00:37:30,167
They've brainwashed him
with their horseshit.
509
00:37:30,751 --> 00:37:32,294
So much for ecology.
510
00:37:32,920 --> 00:37:35,088
Michaël worked his butt off
seven days a week,
511
00:37:35,172 --> 00:37:36,924
and the only time
he could unwind a little,
512
00:37:37,007 --> 00:37:40,385
that big boy of his
would take it out on him.
513
00:37:40,886 --> 00:37:43,764
Talking shit about animal cruelty and all.
What a bunch of bullshit.
514
00:37:44,640 --> 00:37:47,518
They don't care about animal cruelty.
515
00:37:47,601 --> 00:37:50,562
Animals? Just an excuse to disarm
us civilians. We all know it, right?
516
00:37:50,646 --> 00:37:55,234
That way, when the others show up,
we're at home defenseless.
517
00:37:55,317 --> 00:37:59,947
And they're free to rob us,
beat us up, rape us.
518
00:38:00,531 --> 00:38:03,450
- Am I right?
- Yes, absolutely.
519
00:38:04,743 --> 00:38:05,994
But I can defend myself.
520
00:38:11,500 --> 00:38:13,126
A Beretta. Beautiful, right?
521
00:38:13,961 --> 00:38:15,254
It was a present from Michaël.
522
00:38:16,255 --> 00:38:17,673
And he taught me how to use it.
523
00:38:18,632 --> 00:38:19,633
Easy.
524
00:38:23,637 --> 00:38:24,888
AloĂŻs and Eddy told me,
525
00:38:24,972 --> 00:38:27,391
if anyone wants to fuck with me,
I should aim for the brain.
526
00:38:27,474 --> 00:38:29,560
Or the heart. Like a sign of the cross.
527
00:38:33,272 --> 00:38:34,857
I can't believe I'll never see him again.
528
00:38:37,901 --> 00:38:38,902
Can't believe it.
529
00:38:47,494 --> 00:38:49,705
Do you think there are other friends
of his that I might know?
530
00:38:53,083 --> 00:38:54,084
AloĂŻs?
531
00:38:55,919 --> 00:38:57,796
No, AloĂŻs is too young. Younger than you.
532
00:38:58,463 --> 00:39:01,675
I thought that was him at the door
when you rang. I'm glad AloĂŻs is around.
533
00:39:02,384 --> 00:39:03,844
He checks in on me every day.
534
00:39:04,386 --> 00:39:07,472
We chat, he cooks for me…
535
00:39:08,932 --> 00:39:11,268
But he hasn't stopped by yet today.
He must be at the Hersham.
536
00:39:11,894 --> 00:39:13,103
The Hersham?
537
00:39:13,187 --> 00:39:15,814
That's where they hang out after work.
538
00:39:15,898 --> 00:39:16,899
Oh.
539
00:39:18,817 --> 00:39:21,361
We shouldn't talk about AloĂŻs.
Can't talk about AloĂŻs.
540
00:39:25,532 --> 00:39:26,992
He doesn't like it.
541
00:39:28,118 --> 00:39:31,705
And he has eagle ears.
He can hear you from miles away.
542
00:39:36,627 --> 00:39:37,628
Slow down, Cathy.
543
00:39:38,378 --> 00:39:39,379
Are you okay?
544
00:39:42,299 --> 00:39:43,634
Hush, not Aloïs…
545
00:39:46,887 --> 00:39:47,888
Cathy?
546
00:39:51,016 --> 00:39:52,142
Cathy, can you hear me?
547
00:39:52,976 --> 00:39:54,853
Are you okay? Cathy, are you--
548
00:39:57,523 --> 00:39:58,607
Hello.
549
00:40:00,025 --> 00:40:01,443
What the fuck is going on here?
550
00:40:03,028 --> 00:40:04,738
- Who are you?
- A friend of Michaël.
551
00:40:04,821 --> 00:40:08,283
I came to see Cathy, and she drank
too much, she just passed out.
552
00:40:10,494 --> 00:40:12,955
Yeah, it happens sometimes.
Forget it, I'll handle her.
553
00:40:14,790 --> 00:40:16,166
Are you okay, Cathy?
554
00:40:16,250 --> 00:40:18,210
- Goodbye.
- You shouldn't drink so much.
555
00:40:51,994 --> 00:40:54,162
BIGOT GARAGE
MAINTENANCE & REPAIRS
556
00:41:16,977 --> 00:41:18,187
- Hello.
- Hello.
557
00:41:18,270 --> 00:41:21,190
I'd like to pay for pump number one.
And a bottle of water too, please.
558
00:41:29,156 --> 00:41:31,325
That'll be 28.30 euros, please.
559
00:41:31,408 --> 00:41:33,911
28.30… Here, keep the change.
560
00:41:33,994 --> 00:41:34,995
Thank you.
561
00:42:43,564 --> 00:42:45,023
Are you looking for someone?
562
00:42:51,613 --> 00:42:53,115
Are you looking for someone?
563
00:42:53,866 --> 00:42:56,201
You can't stay here.
We're not open until 6:00 p.m.
564
00:42:58,662 --> 00:43:00,163
Can I get a beer real quick?
565
00:43:00,247 --> 00:43:02,624
This is a nightclub, not a bar.
You're in the wrong place.
566
00:43:03,208 --> 00:43:05,252
And it's pretty early to start drinking,
don't you think?
567
00:43:57,971 --> 00:43:59,389
NO CALLER ID
568
00:45:23,265 --> 00:45:24,308
Is this a joke?
569
00:46:10,604 --> 00:46:11,605
Why are you driving me?
570
00:46:12,356 --> 00:46:14,858
Well, I usually don't have time,
but today…
571
00:46:15,776 --> 00:46:16,860
I do.
572
00:46:18,195 --> 00:46:19,279
And I wanted to.
573
00:46:20,531 --> 00:46:22,074
- Doesn't that make you happy?
- It does.
574
00:46:23,617 --> 00:46:24,618
It makes me happy.
575
00:46:58,318 --> 00:46:59,570
Dad, what are you doing?
576
00:47:00,153 --> 00:47:01,196
School's not this way.
577
00:47:02,322 --> 00:47:03,574
School's not this way.
578
00:47:03,657 --> 00:47:04,867
Yeah, I know.
579
00:47:28,974 --> 00:47:29,975
Are you okay, Dad?
580
00:47:31,602 --> 00:47:32,686
Are you okay?
581
00:47:33,353 --> 00:47:34,396
Yeah, I'm fine.
582
00:47:46,450 --> 00:47:48,410
MR. AND MRS. DELVAL
42435