Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,167 --> 00:00:03,670
(Tessa)
Some say your wedding day
is the most romantic day
2
00:00:03,712 --> 00:00:05,296
of your life.
3
00:00:09,759 --> 00:00:13,638
But others would argue, it's
the day after your wedding.
4
00:00:15,056 --> 00:00:16,933
Good morning,
Mrs. Lafrique.
5
00:00:16,975 --> 00:00:19,936
Good morning,
Mr. Mrs. Lafrique.
6
00:00:24,774 --> 00:00:27,277
Ugh! While it may be perfectly
legal for you two
7
00:00:27,318 --> 00:00:29,112
to consummate this marriage
as often as you like
8
00:00:29,154 --> 00:00:31,239
'I doubt it's gonna get you
to school on time.'
9
00:00:31,281 --> 00:00:34,242
Oh! Sorry, dear!
I'm behind on my hoovering!
10
00:00:34,284 --> 00:00:36,119
Oh! Are they consummating?
11
00:00:36,161 --> 00:00:37,871
- Yeah.
- Aww.
12
00:00:37,912 --> 00:00:42,042
Does "Consummating" mean
what I think it means?
13
00:00:42,083 --> 00:00:43,543
Are they [beep]?
14
00:00:43,585 --> 00:00:44,878
That's what I thought
it meant.
15
00:00:44,919 --> 00:00:47,130
Okay, out! All of you, out!
16
00:00:47,172 --> 00:00:49,215
- Okay.
- So sensitive.
17
00:00:49,257 --> 00:00:50,800
This is why people
don't have their weddings
18
00:00:50,842 --> 00:00:52,052
on a school night.
19
00:00:53,053 --> 00:00:55,263
[theme music]
20
00:00:55,305 --> 00:00:57,766
♪ Last night I had ♪
21
00:00:57,807 --> 00:01:00,226
♪ A pleasant nightmare ♪
22
00:01:00,268 --> 00:01:01,311
♪ Ta-da-da-da ♪
23
00:01:03,271 --> 00:01:05,273
♪ Ta da da ♪
24
00:01:05,315 --> 00:01:07,067
(Tessa)
Hiya.
25
00:01:07,108 --> 00:01:08,151
(Tessa)
Lisa and Malik's wedding
26
00:01:08,193 --> 00:01:10,445
was notable for another reason.
27
00:01:10,487 --> 00:01:13,573
It was the first school night
in my whole entire life
28
00:01:13,615 --> 00:01:15,575
that dad didn't come home.
29
00:01:15,617 --> 00:01:18,745
You didn't actually think
that you were gonna sneak in
30
00:01:18,787 --> 00:01:21,664
the back door unnoticed,
did you?
31
00:01:21,706 --> 00:01:24,459
Okay. So, hello. Good morning.
32
00:01:24,501 --> 00:01:26,336
And, yes, you may have noticed
that I'm wearing
33
00:01:26,377 --> 00:01:28,963
last night's clothes,
but that's only because--
34
00:01:29,005 --> 00:01:31,382
I don't really need you
to paint the picture
35
00:01:31,424 --> 00:01:33,510
for me on this one,
George, but thanks.
36
00:01:33,551 --> 00:01:35,929
So, let me just say
that the assumption you made
37
00:01:35,970 --> 00:01:38,848
is correct,
and yes, although Dallas
38
00:01:38,890 --> 00:01:42,060
and I s-spent the night
visiting with one another--
39
00:01:42,102 --> 00:01:44,437
"Visiting?" Is that
what people your age call it?
40
00:01:44,479 --> 00:01:46,064
It doesn't mean anything,
we're not...
41
00:01:46,106 --> 00:01:47,774
I-it was a one-time thing, okay?
42
00:01:47,816 --> 00:01:50,235
We're all adults
and it was a totally harmless
43
00:01:50,276 --> 00:01:52,362
and unremarkable event.
44
00:01:52,403 --> 00:01:56,157
It was a huge mistake!
Our lives are ruined!
45
00:01:56,199 --> 00:01:58,868
Poor mommy.
I know how you feel.
46
00:01:58,910 --> 00:02:01,079
My mouth almost hooked up
with a piece of wedding cake
47
00:02:01,121 --> 00:02:03,373
but luckily, I pulled out
at the last minute.
48
00:02:03,414 --> 00:02:06,793
Dalia, why would I do
such a stupid thing?
49
00:02:06,835 --> 00:02:08,586
Because it was a wedding
and you were alone
50
00:02:08,628 --> 00:02:10,338
and Daddy Altman looks good
in a suit
51
00:02:10,380 --> 00:02:11,798
and the scent of Jasmine
was in the air
52
00:02:11,840 --> 00:02:13,091
and Jasmine makes you horny
53
00:02:13,133 --> 00:02:14,634
and "A Different World"
was a great show
54
00:02:14,676 --> 00:02:16,136
and whatever happened
to Jasmine guy
55
00:02:16,177 --> 00:02:18,555
and you and Daddy Altman
were meant to be.
56
00:02:18,596 --> 00:02:19,597
I will say...
57
00:02:19,639 --> 00:02:21,432
The sex was amazing.
58
00:02:21,474 --> 00:02:24,060
Whoo-hoo! Shamwow, baby!
59
00:02:24,102 --> 00:02:26,729
That's what I'm talking about!
60
00:02:26,771 --> 00:02:29,774
Did you, uh,
do it animal style?
61
00:02:29,816 --> 00:02:32,360
What does that mean?
62
00:02:32,402 --> 00:02:36,239
I think
it's with sauteed onions?
63
00:02:36,281 --> 00:02:38,449
Okay. Then, no.
No, we didn't.
64
00:02:38,491 --> 00:02:40,577
But I will say,
I needed that.
65
00:02:40,618 --> 00:02:42,287
Dallas kinda rocked my world.
66
00:02:42,328 --> 00:02:43,663
And we both totally know
what it's like
67
00:02:43,705 --> 00:02:46,082
to get some good, good sex.
68
00:02:47,375 --> 00:02:49,335
It's just like, whoops!
69
00:02:49,377 --> 00:02:52,255
I totally just had awesome sex
all over the place.
70
00:02:55,383 --> 00:02:57,177
You have children, so I know
you've been with a woman
71
00:02:57,218 --> 00:03:00,221
but I got to say,
it sounds like you haven't.
72
00:03:01,556 --> 00:03:03,433
I will take that
as a compliment.
73
00:03:05,268 --> 00:03:06,728
(Tessa)
'Whoa, this says
you guys are allowed'
74
00:03:06,769 --> 00:03:08,980
to cheat off one another.
75
00:03:09,022 --> 00:03:10,440
That, that can't be right.
76
00:03:10,481 --> 00:03:13,026
No, it's true,
in addition to a bank account
77
00:03:13,067 --> 00:03:15,653
married classmates
can legally share a GPA.
78
00:03:15,695 --> 00:03:19,032
And we also get to share
a marriage locker.
79
00:03:19,073 --> 00:03:21,492
[gasps]
Look, sweetie,
it's a double-wide!
80
00:03:21,534 --> 00:03:22,535
Wow, pretty sweet.
81
00:03:22,577 --> 00:03:23,578
Oh, we also decided to get
82
00:03:23,620 --> 00:03:24,996
a new joint email account.
83
00:03:25,038 --> 00:03:26,664
So from now on,
you can reach us both
84
00:03:26,706 --> 00:03:30,418
at lisaandmalikunitedinlove17@
computerforyou.com.
85
00:03:30,460 --> 00:03:32,879
There were 16 other
"lisaandmalikunitedinlove"
86
00:03:32,921 --> 00:03:35,089
accounts at computerforyou.com?
87
00:03:35,131 --> 00:03:38,968
Open your eyes, Tessa.
Love is all around.
88
00:03:39,010 --> 00:03:41,763
(Tessa)
Lisa was right. It seemed
like wherever I looked
89
00:03:41,804 --> 00:03:44,265
people had things
going on in their lives.
90
00:03:44,307 --> 00:03:46,809
Lisa and Malik had their
new marriage to share.
91
00:03:46,851 --> 00:03:49,062
George had a crazy
wedding hookup
92
00:03:49,103 --> 00:03:53,858
and my ex-boyfriend, Ryan,
had June.
93
00:03:53,900 --> 00:03:55,777
Watching them
dance at Lisa's wedding
94
00:03:55,818 --> 00:03:58,655
made that painfully obvious.
95
00:03:59,948 --> 00:04:03,159
But me, I was done with love
96
00:04:03,201 --> 00:04:07,121
and, for now, I just needed
a way to occupy myself.
97
00:04:10,875 --> 00:04:13,419
It's good to see you back at the
club, George. We've missed you.
98
00:04:13,461 --> 00:04:16,506
Well, it's-it's-it's good to be
here. Thank you for inviting me.
99
00:04:22,720 --> 00:04:23,930
Uh-oh!
100
00:04:23,972 --> 00:04:25,390
Looks like someone ordered
101
00:04:25,431 --> 00:04:27,267
the sauteed onions.
102
00:04:28,393 --> 00:04:29,852
What's that supposed to mean?
103
00:04:29,894 --> 00:04:31,604
Oh, nothing, dear.
104
00:04:31,646 --> 00:04:34,440
It's good to see you, Dallas.
You're looking well.
105
00:04:34,482 --> 00:04:37,568
You too, daddy.
Is this seat taken?
106
00:04:37,610 --> 00:04:39,570
- Dallas, what are you doing?
- What do you mean?
107
00:04:41,281 --> 00:04:43,783
Isn't this a little
inappropriate?
108
00:04:43,825 --> 00:04:45,743
How so?
109
00:04:45,785 --> 00:04:47,620
George, could you pass
the sugar, please?
110
00:04:47,662 --> 00:04:49,122
(Dallas)
'Oh, I'll pass it.'
111
00:04:51,374 --> 00:04:52,625
[instrumental music]
112
00:05:09,767 --> 00:05:13,396
(Tessa)
Fantasizing about Dallas
had become a full-time job.
113
00:05:13,438 --> 00:05:14,897
It's a problem.
I don't know what to do.
114
00:05:14,939 --> 00:05:16,941
It's really interfering
with my work.
115
00:05:16,983 --> 00:05:17,984
Is it?
116
00:05:18,026 --> 00:05:19,068
Well, maybe these designs
117
00:05:19,110 --> 00:05:21,154
are just ahead of their time.
118
00:05:21,195 --> 00:05:24,240
I, for one, would love
a buttocks bonus room.
119
00:05:24,282 --> 00:05:26,617
It's not even that I have
feelings for Dallas
120
00:05:26,659 --> 00:05:29,078
or I want to get back together,
but...
121
00:05:29,120 --> 00:05:31,706
It's just that night.
I can't get it out of my head.
122
00:05:31,748 --> 00:05:33,333
She's really under
my skin, Fred.
123
00:05:34,876 --> 00:05:38,254
You know, when I accidentally
feel something
124
00:05:38,296 --> 00:05:40,173
I write a letter.
125
00:05:40,214 --> 00:05:42,216
- A letter, to who?
- To no one.
126
00:05:42,258 --> 00:05:45,303
In one glorious letter,
you get it all out.
127
00:05:45,345 --> 00:05:48,139
Nothing is too taboo or risque.
128
00:05:48,181 --> 00:05:50,058
And then, when the letter
is writ, you tuck it away
129
00:05:50,099 --> 00:05:52,435
somewhere safe,
and then you never read it
130
00:05:52,477 --> 00:05:57,440
or think about it or feel any
of those feelings ever again.
131
00:05:57,482 --> 00:05:59,692
- How many of these--
- Three hundred and forty-six.
132
00:05:59,734 --> 00:06:01,527
- I see.
- Yeah.
133
00:06:01,569 --> 00:06:03,488
Well, it's worth a shot.
134
00:06:03,529 --> 00:06:05,656
Hey, hey, hey,
and may I keep these?
135
00:06:05,698 --> 00:06:07,075
I really wanna try
to sell Sheila
136
00:06:07,116 --> 00:06:09,410
on adding a breastfast nook.
137
00:06:15,166 --> 00:06:17,251
(Tessa)
With my best friend off nesting
and no boyfriend to speak of
138
00:06:17,293 --> 00:06:20,129
I had no other choice
but to find a new circle...
139
00:06:20,171 --> 00:06:21,798
A knitting circle.
140
00:06:21,839 --> 00:06:25,510
I was the first girl in my town
to straddle a bicycle seat.
141
00:06:25,551 --> 00:06:28,304
- Wow! Trailblazer.
- Mm-hmm.
142
00:06:29,722 --> 00:06:31,557
Oh, hey, George.
143
00:06:31,599 --> 00:06:34,852
- Is that your brother?
- He's my dad.
144
00:06:34,894 --> 00:06:37,688
He lets you call him "George?"
145
00:06:37,730 --> 00:06:40,525
- He tolerates it.
- 'Is he single?'
146
00:06:40,566 --> 00:06:43,319
- Gertrude, knock it off!
- What?
147
00:06:43,361 --> 00:06:48,157
Just because I'm 80, doesn't
mean I'm not...still horny.
148
00:06:48,199 --> 00:06:49,450
[giggling]
149
00:06:51,577 --> 00:06:54,497
Uh, Tessa, could I speak
with you for a moment?
150
00:06:56,666 --> 00:07:00,628
Um...w-what the hell is that?
151
00:07:00,670 --> 00:07:03,589
That's my quilting circle.
Aren't they a hoot?
152
00:07:03,631 --> 00:07:06,926
Since when do you have
a quilting circle?
153
00:07:06,968 --> 00:07:09,345
Ever since I found myself
with no friends
154
00:07:09,387 --> 00:07:11,597
activities or a love life.
155
00:07:11,639 --> 00:07:12,890
They're helping me quilt
a wedding present
156
00:07:12,932 --> 00:07:13,933
for Lisa and Malik
157
00:07:13,975 --> 00:07:15,726
and providing awesome stories
158
00:07:15,768 --> 00:07:17,854
and a super-cool hang.
159
00:07:17,895 --> 00:07:21,149
Uh-huh. Y-you don't think
they're a little old for you?
160
00:07:21,190 --> 00:07:24,652
Psshaw! Don't be ageist, George.
161
00:07:24,694 --> 00:07:25,862
We're seniors.
162
00:07:28,030 --> 00:07:29,198
[bell ringing]
163
00:07:31,784 --> 00:07:32,910
(Tessa)
'Hi, newlyweds.'
164
00:07:32,952 --> 00:07:34,287
- Hi.
- Hello.
165
00:07:36,330 --> 00:07:38,207
Is something wrong?
166
00:07:38,249 --> 00:07:39,584
Now that we're married,
we decided
167
00:07:39,625 --> 00:07:41,252
'that Malik should
handle our finances'
168
00:07:41,294 --> 00:07:43,880
and I should handle
our social calendar.
169
00:07:43,921 --> 00:07:45,465
- Great.
- Not great.
170
00:07:45,506 --> 00:07:46,716
He's nickel-and-diming me.
171
00:07:46,757 --> 00:07:48,384
I'm not nickel-and-diming you.
172
00:07:48,426 --> 00:07:50,678
I'm just pointing out that your
special-order vegan entrees
173
00:07:50,720 --> 00:07:52,472
cost three times what a normal
person's meal--
174
00:07:52,513 --> 00:07:56,309
I am not a normal person!
I am an above-average person.
175
00:07:56,350 --> 00:07:59,228
Or I used to be,
before your 2.4 GPA
176
00:07:59,270 --> 00:08:00,771
dragged mine through the mud.
177
00:08:00,813 --> 00:08:02,398
Great. Y-you forgot
my grandmother's birthday.
178
00:08:02,440 --> 00:08:03,733
We just merged calendars today!
179
00:08:03,774 --> 00:08:04,901
Which happens
to be her birthday!
180
00:08:04,942 --> 00:08:06,486
Fine. We'll send flowers.
181
00:08:06,527 --> 00:08:08,112
You know who doesn't have any
of these problems?
182
00:08:08,154 --> 00:08:09,947
Esther, Kay,
Gertrude and Harriet.
183
00:08:09,989 --> 00:08:12,617
All their husbands
are dead and buried.
184
00:08:12,658 --> 00:08:15,203
Must be nice for them.
185
00:08:15,244 --> 00:08:17,330
I can't wait to be dead.
Trust me.
186
00:08:17,371 --> 00:08:20,291
(Tessa)
For Lisa and Malik,
the honeymoon was over
187
00:08:20,333 --> 00:08:23,711
but I was in the best
relationship of my life.
188
00:08:23,753 --> 00:08:25,963
(Gertrude)
Come on, ladies.
Let's hit the road.
189
00:08:26,005 --> 00:08:27,381
But it's still early.
190
00:08:27,423 --> 00:08:31,093
Oh, for you maybe,
but we're pretty tired
191
00:08:31,135 --> 00:08:34,472
and we need to get home
to take out our teeth and hair
192
00:08:34,514 --> 00:08:37,058
and eyeballs so we can relax.
193
00:08:37,099 --> 00:08:38,976
Okay, that's cool, but you guys
are coming back tomorrow, right?
194
00:08:39,018 --> 00:08:40,645
Because I have
the whole day clear.
195
00:08:40,686 --> 00:08:43,898
We'll be here, Tessa,
so climb off our jockstraps.
196
00:08:45,691 --> 00:08:48,402
See ya.
197
00:08:48,444 --> 00:08:50,363
(Tessa)
Maybe I was being
a little clingy
198
00:08:50,404 --> 00:08:51,948
but my heart
was in the right place.
199
00:08:53,991 --> 00:08:56,202
Meanwhile, George
struggled to make sense
200
00:08:56,244 --> 00:08:57,870
of what he was feeling.
201
00:09:03,084 --> 00:09:05,336
Letter writing
didn't seem like the answer.
202
00:09:08,548 --> 00:09:10,091
But song writing did.
203
00:09:14,220 --> 00:09:16,180
[guitar music]
204
00:09:22,436 --> 00:09:27,358
And by morning,
George had a song and I had...
205
00:09:27,400 --> 00:09:28,693
Oh, dear.
206
00:09:34,240 --> 00:09:35,908
- Hi, gals.
- 'Oh!'
207
00:09:35,950 --> 00:09:38,160
What the hell is this?
208
00:09:38,202 --> 00:09:40,621
I have been up all night.
Isn't it great?
209
00:09:40,663 --> 00:09:42,290
Your hand is bleeding.
210
00:09:42,331 --> 00:09:45,293
Oh, yeah. This happened
around 4:00 am.
211
00:09:45,334 --> 00:09:48,504
My eyes aren't as sharp
as my needles are.
212
00:09:48,546 --> 00:09:50,381
That's an old person's joke.
213
00:09:50,423 --> 00:09:52,758
A-and that's an eye-glass leash.
214
00:09:52,800 --> 00:09:55,136
Even I don't wear one of those.
215
00:09:55,177 --> 00:09:59,890
Tessa, dear,
this Afghan is completed!
216
00:09:59,932 --> 00:10:02,268
You're too young
to be staying in-inside
217
00:10:02,310 --> 00:10:03,894
with a bunch of old biddies.
218
00:10:03,936 --> 00:10:05,438
You should be out there
219
00:10:05,479 --> 00:10:08,316
being groped by a young man
in a pork-pie hat.
220
00:10:08,357 --> 00:10:10,067
What? No!
221
00:10:10,109 --> 00:10:13,279
No, that sounds terrible.
We don't need men.
222
00:10:13,321 --> 00:10:15,114
The five of us
are stitched together.
223
00:10:15,156 --> 00:10:17,283
We're a sewing sisterhood.
224
00:10:17,325 --> 00:10:19,160
Sister, you must me mad!
225
00:10:19,201 --> 00:10:21,078
T-there's not one of us here
226
00:10:21,120 --> 00:10:23,164
who wouldn't bag
and sell the others
227
00:10:23,205 --> 00:10:25,416
just to feel it again.
228
00:10:25,458 --> 00:10:26,667
Feel what again?
229
00:10:26,709 --> 00:10:28,961
- Love.
- Moisture.
230
00:10:29,003 --> 00:10:32,089
Anyhow, you've still got your
original hips and knees.
231
00:10:32,131 --> 00:10:34,467
You should be out there
using them.
232
00:10:34,508 --> 00:10:37,595
Yes. Why don't you go on a date
with Kay's grandson?
233
00:10:37,637 --> 00:10:39,388
- Oh!
- 'He's around your age.'
234
00:10:41,182 --> 00:10:44,518
I-if it's important to the
sisterhood, yeah, I'll do it.
235
00:10:44,560 --> 00:10:46,270
You're 30, right?
236
00:10:46,312 --> 00:10:49,774
- I'm 17.
- Oh, Esther has one your age.
237
00:10:49,815 --> 00:10:51,275
He's got freckles!
238
00:10:53,152 --> 00:10:55,071
(Tessa)
While the sisterhood
tried to force me back
239
00:10:55,112 --> 00:10:56,781
into the dating scene
240
00:10:56,822 --> 00:10:58,616
George was still
feeling the aftershocks
241
00:10:58,658 --> 00:11:00,951
of his one night stand.
242
00:11:00,993 --> 00:11:03,287
- Between whose thighs?
- Whoa. What?
243
00:11:03,329 --> 00:11:05,581
Whose thighs were you
singing about just now?
244
00:11:06,582 --> 00:11:08,167
- Was I singing?
- Yes.
245
00:11:08,209 --> 00:11:10,795
It was very sultry.
246
00:11:10,836 --> 00:11:12,213
Oh, well, that's weird
247
00:11:12,254 --> 00:11:14,006
because I-I didn't even realize
I was singing.
248
00:11:14,048 --> 00:11:15,758
Must have been something
I heard on the radio.
249
00:11:15,800 --> 00:11:17,385
Sing it again.
I'll Shazam it.
250
00:11:17,426 --> 00:11:19,970
I'm, actually, I'm, uh, I gotta
take care of some things.
251
00:11:20,012 --> 00:11:21,639
Uh, I-I want to Shazam it,
George. Let me Shazam it.
252
00:11:21,681 --> 00:11:23,516
Well, no, Sheila.
Why do you care?
253
00:11:23,557 --> 00:11:26,185
George, I like to stay
on top of what's current.
254
00:11:30,356 --> 00:11:31,816
(Tessa)
Monopoly time at the Shay's.
255
00:11:31,857 --> 00:11:34,735
I'm always the boot.
I have to be the boot.
256
00:11:34,777 --> 00:11:36,404
And that's how I
feel about the iron.
257
00:11:36,445 --> 00:11:38,864
And the newlyweds were finding
the games they played
258
00:11:38,906 --> 00:11:41,784
before marriage
were no longer fun.
259
00:11:41,826 --> 00:11:43,703
- The iron?
- The best piece on the board!
260
00:11:43,744 --> 00:11:45,746
The iron is... Oh, my God.
I feel like I don't know you.
261
00:11:45,788 --> 00:11:47,790
No one suspects the iron.
They discount it.
262
00:11:47,832 --> 00:11:49,542
And slowly, it irons
its way to victory.
263
00:11:49,583 --> 00:11:50,876
You sound like an idiot!
264
00:11:50,918 --> 00:11:52,044
Okay, what's going
on over there?
265
00:11:52,086 --> 00:11:53,462
Nothing!
Nothing.
266
00:11:53,504 --> 00:11:56,006
Just having
a little marital dispute
267
00:11:56,048 --> 00:11:57,842
over which game piece
is the best.
268
00:11:57,883 --> 00:11:59,260
- The iron.
- It is not the iron!
269
00:11:59,301 --> 00:12:01,804
So Malik plays the iron,
and Lisa's the boot.
270
00:12:01,846 --> 00:12:03,013
What's the problem?
271
00:12:06,726 --> 00:12:09,937
- We can do that?
- Mm-hmm.
272
00:12:09,979 --> 00:12:11,439
I just thought
since we were married--
273
00:12:11,480 --> 00:12:13,274
We had to share everything.
274
00:12:16,152 --> 00:12:19,280
Goodness, no! Being married,
you share less.
275
00:12:19,321 --> 00:12:22,533
When you're dating, it's all
sunshine and breastfast rooms.
276
00:12:24,160 --> 00:12:25,953
But when you're married,
you finally get to be
277
00:12:25,995 --> 00:12:28,038
who you really are,
which, in Malik's case--
278
00:12:28,080 --> 00:12:30,207
Is the worst piece
on the whole board.
279
00:12:30,249 --> 00:12:32,585
- Isn't that the thimble?
- Shut up, June.
280
00:12:33,377 --> 00:12:35,379
Victor!
281
00:12:35,421 --> 00:12:37,548
Sorry. I thought
we were all thinking it.
282
00:12:37,590 --> 00:12:39,008
(Fred)
'No, we were not
all thinking it.'
283
00:12:39,049 --> 00:12:41,093
[whispering]
I was.
284
00:12:41,135 --> 00:12:43,429
(Tessa)
Fred and Sheila's
advice came just in time.
285
00:12:43,471 --> 00:12:47,391
As for George,
the cure for what ailed him
286
00:12:47,433 --> 00:12:50,102
came from a less
expected source.
287
00:12:52,104 --> 00:12:53,147
What's this?
288
00:12:53,189 --> 00:12:54,815
Sign up sheet for the open mic.
289
00:12:54,857 --> 00:12:56,192
Open mic?
290
00:12:56,233 --> 00:12:57,234
That is why you're here,
isn't it?
291
00:12:57,276 --> 00:12:58,402
I mean, you've been singing
292
00:12:58,444 --> 00:12:59,987
to yourself
for the past 20 minutes.
293
00:13:00,029 --> 00:13:03,866
Uh-uh... Uh, yeah, of course.
294
00:13:03,908 --> 00:13:06,452
That's, that's why I'm here.
295
00:13:06,494 --> 00:13:08,871
(Tessa)
While George prepared
to pour his heart out
296
00:13:08,913 --> 00:13:12,374
I tried to find space
in mine for Arthur.
297
00:13:12,416 --> 00:13:13,417
Well...
298
00:13:13,459 --> 00:13:14,752
Esther's grandson.
299
00:13:14,794 --> 00:13:16,295
That was fun.
300
00:13:16,337 --> 00:13:18,839
- Oh!
- Oh.
301
00:13:18,881 --> 00:13:22,551
I'm so sorry, Arthur.
You seem like a really nice boy.
302
00:13:22,593 --> 00:13:26,263
I'm just going through a really
heavy crafting period
303
00:13:26,305 --> 00:13:29,892
right now, and I don't
have romantic feelings
304
00:13:29,934 --> 00:13:32,978
for anyone.
Least of all, you.
305
00:13:33,020 --> 00:13:35,981
Well, I feel like you could have
mentioned that a little earlier
306
00:13:36,023 --> 00:13:39,527
before I wasted
my Saturday night and 50 bucks.
307
00:13:39,568 --> 00:13:43,739
- I ordered a side salad.
- You added chicken.
308
00:13:43,781 --> 00:13:46,283
(Tessa)
The truth was,
I was more of an old lady
309
00:13:46,325 --> 00:13:48,077
than those old ladies were.
310
00:13:48,118 --> 00:13:50,621
But, unlike them,
I was fine with it
311
00:13:50,663 --> 00:13:53,624
and I was home in time
to organize my yarn.
312
00:13:56,043 --> 00:13:58,546
Before I start, I'd just
like to thank the bartender
313
00:13:58,587 --> 00:14:00,005
for lending me his guitar.
314
00:14:00,047 --> 00:14:02,800
You guys like country music?
315
00:14:02,842 --> 00:14:05,553
Yeah, me neither,
but, uh, that's just how
316
00:14:05,594 --> 00:14:06,846
this one came out, so...
317
00:14:07,888 --> 00:14:08,973
[clears throat]
318
00:14:10,432 --> 00:14:13,477
♪ I've never been
a traveling man ♪
319
00:14:13,519 --> 00:14:16,772
♪ Felt the city
made me who I am ♪
320
00:14:16,814 --> 00:14:20,818
♪ But still sometimes
I'm inclined to take a leave ♪
321
00:14:23,028 --> 00:14:26,407
♪ In the north I know
I'd meet with harm ♪
322
00:14:26,448 --> 00:14:29,869
♪ And the west
it never held no charm ♪
323
00:14:29,910 --> 00:14:33,622
♪ But there is one place
that's got its hooks in me ♪
324
00:14:35,457 --> 00:14:39,086
♪ If I could choose myself ♪
325
00:14:39,128 --> 00:14:42,214
♪ Honey I'd lose myself ♪
326
00:14:44,091 --> 00:14:45,801
♪ In Dallas ♪
327
00:14:47,928 --> 00:14:50,639
♪ Hmm ♪
328
00:14:50,681 --> 00:14:53,893
♪ Oh the weather
gets much hotter there ♪
329
00:14:53,934 --> 00:14:57,438
♪ Comes a feeling
that I can't compare ♪
330
00:14:57,479 --> 00:15:00,941
♪ And Dallas made
a prisoner out of me ♪
331
00:15:03,360 --> 00:15:07,114
♪ I couldn't stay
although I'd wanted to ♪
332
00:15:07,156 --> 00:15:10,117
♪ But Dallas leaves me
black and blue ♪
333
00:15:10,159 --> 00:15:13,954
♪ But I'm lost when I'm not
in your company ♪
334
00:15:15,915 --> 00:15:19,251
♪ If I could choose myself ♪
335
00:15:19,293 --> 00:15:24,089
♪ I'm trying to tell you
I would lose myself ♪
336
00:15:24,131 --> 00:15:27,301
♪ When I'm beside myself ♪
337
00:15:27,343 --> 00:15:31,221
♪ I have to remind myself ♪
338
00:15:32,681 --> 00:15:35,351
♪ When I can't feel myself ♪
339
00:15:35,392 --> 00:15:38,854
♪ The only way to heal myself ♪
340
00:15:40,230 --> 00:15:42,900
♪ Is in Dallas ♪♪
341
00:15:46,528 --> 00:15:48,489
[crowd applauding]
342
00:15:50,032 --> 00:15:51,075
Thank you.
343
00:15:55,913 --> 00:15:57,873
(Tessa)
After a standing ovation
and one encore
344
00:15:57,915 --> 00:16:00,584
George decided to visit
the actual Dallas
345
00:16:00,626 --> 00:16:03,295
who'd been waiting
to hear what, if anything
346
00:16:03,337 --> 00:16:04,505
that one night meant to him.
347
00:16:04,546 --> 00:16:05,839
♪ Say something ♪
348
00:16:05,881 --> 00:16:07,758
♪ I'm giving up on... ♪
349
00:16:07,800 --> 00:16:09,051
I didn't know if I should call
350
00:16:09,093 --> 00:16:11,887
or...not call.
351
00:16:11,929 --> 00:16:14,890
Well, somehow
you managed to do both.
352
00:16:14,932 --> 00:16:15,933
Right.
353
00:16:15,975 --> 00:16:18,102
So, hey, ever since
354
00:16:18,143 --> 00:16:20,437
the other night, I just feel
355
00:16:20,479 --> 00:16:21,605
that everything has been
356
00:16:21,647 --> 00:16:24,900
flowing for me, creatively.
357
00:16:24,942 --> 00:16:29,655
And I'm not...mad
at you anymore.
358
00:16:29,697 --> 00:16:31,949
Not for any of it.
359
00:16:31,991 --> 00:16:35,119
I know our hooking up was weird
360
00:16:35,160 --> 00:16:37,496
but I honestly feel it freed me.
361
00:16:37,538 --> 00:16:38,956
♪ Say something ♪
362
00:16:38,998 --> 00:16:41,458
♪ I'm giving up on you... ♪
363
00:16:41,500 --> 00:16:44,253
Well, great. You're free.
364
00:16:45,963 --> 00:16:48,048
What, did I,
say something wrong?
365
00:16:49,758 --> 00:16:52,386
No, but you didn't
say anything right.
366
00:16:54,054 --> 00:16:56,765
Look, for you, it might
have been fun and freeing.
367
00:16:56,807 --> 00:17:00,310
But for me,
it-it wasn't.
368
00:17:00,352 --> 00:17:03,022
It's-it's messy.
And it shouldn't have happened.
369
00:17:03,063 --> 00:17:05,482
Okay, come on.
Dallas, don't be like this.
370
00:17:05,524 --> 00:17:07,067
Can't we just be friends?
371
00:17:07,109 --> 00:17:08,318
♪ I... ♪
372
00:17:10,112 --> 00:17:13,282
No offense, George, but being
friends with you is about
373
00:17:13,323 --> 00:17:16,326
as much fun as being kicked
in the gut by a donkey.
374
00:17:16,368 --> 00:17:20,205
♪ I'm still learning
to love... ♪
375
00:17:20,247 --> 00:17:24,460
(Tessa)
George didn't want a fight,
but Dallas did.
376
00:17:24,501 --> 00:17:27,004
She wanted George
to fight for her
377
00:17:27,046 --> 00:17:28,797
and I knew how she felt.
378
00:17:28,839 --> 00:17:29,840
♪ Say something... ♪
379
00:17:29,882 --> 00:17:31,383
'Heading back?'
380
00:17:32,092 --> 00:17:34,595
Yeah.
381
00:17:34,636 --> 00:17:36,722
I got a big geology final
this week.
382
00:17:36,764 --> 00:17:38,640
If I don't figure out
what that means pretty soon
383
00:17:38,682 --> 00:17:40,017
I'm gonna be in trouble.
384
00:17:40,059 --> 00:17:41,643
♪ That I couldn't get
to you... ♪
385
00:17:41,685 --> 00:17:44,605
- Well, it was nice seeing you.
- Yeah.
386
00:17:44,646 --> 00:17:45,939
It was good seeing you, too.
387
00:17:47,649 --> 00:17:49,568
I'm glad this is so normal.
388
00:17:50,486 --> 00:17:51,945
- What?
- Us.
389
00:17:51,987 --> 00:17:55,574
I'm glad that we can
be friends. It's nice.
390
00:17:55,616 --> 00:17:58,619
Yeah. Me too.
391
00:17:58,660 --> 00:18:01,288
Okay, well, I-I guess
I'll see you when you're
392
00:18:01,330 --> 00:18:03,040
back in town
for the holidays.
393
00:18:03,082 --> 00:18:05,876
Actually, it looks like
I'm gonna be in Vail this year
394
00:18:05,918 --> 00:18:08,003
with June and her family.
395
00:18:08,045 --> 00:18:09,129
♪ And I... ♪
396
00:18:09,171 --> 00:18:10,547
Oh.
397
00:18:10,589 --> 00:18:12,341
I've never been away
for the holidays before
398
00:18:12,382 --> 00:18:16,053
but I guess it'd be stupid
to...pass it up.
399
00:18:17,471 --> 00:18:20,390
- I mean, it's Vail.
- Yeah, it's Vail!
400
00:18:20,432 --> 00:18:23,018
- How could you pass that up?
- Right.
401
00:18:23,060 --> 00:18:24,645
That's what I was thinking.
402
00:18:26,855 --> 00:18:28,857
Okay, well, uh...
403
00:18:29,942 --> 00:18:32,277
- Drive safe.
- Yeah. Thanks.
404
00:18:33,695 --> 00:18:35,322
Be cool.
405
00:18:40,035 --> 00:18:41,328
Be cool.
406
00:18:41,370 --> 00:18:43,997
♪ I couldn't get to you ♪
407
00:18:50,462 --> 00:18:54,716
♪ Anywhere I
would have followed you... ♪♪
408
00:18:56,885 --> 00:19:00,764
Tessa, dear. That cut on your
hand has opened up again.
409
00:19:00,806 --> 00:19:02,975
Yeah, I know. It's a hard
place to put a Band-Aid.
410
00:19:03,016 --> 00:19:04,560
It keeps falling off.
411
00:19:04,601 --> 00:19:07,062
You know what I do
when a Band-Aid won't stick?
412
00:19:07,104 --> 00:19:10,399
'I take a piece of tape,
but, you know, the good kind'
413
00:19:10,440 --> 00:19:11,608
'and you have to use
your own...'
414
00:19:11,650 --> 00:19:13,527
And that's when I realized
415
00:19:13,569 --> 00:19:16,488
the cut on my hand
wasn't the only injury.
416
00:19:16,530 --> 00:19:19,783
Ryan was my wound
that wouldn't heal.
417
00:19:19,825 --> 00:19:24,037
And maybe, just maybe,
he wasn't meant to.
418
00:19:24,079 --> 00:19:26,123
♪ Day... ♪
419
00:19:26,165 --> 00:19:28,000
There was a reason
I'd been hiding behind
420
00:19:28,041 --> 00:19:29,376
my crochet needles.
421
00:19:30,586 --> 00:19:32,921
And that reason was Ryan Shay.
422
00:19:32,963 --> 00:19:35,507
♪ I will walk... ♪
423
00:19:35,549 --> 00:19:38,927
Even after all this time there
was still something between us.
424
00:19:38,969 --> 00:19:40,470
♪ ...play ♪
425
00:19:50,772 --> 00:19:53,275
♪ Why can't I get
just one kiss ♪
426
00:19:53,317 --> 00:19:55,944
♪ Why can't I get
just one kiss ♪
427
00:19:55,986 --> 00:19:58,322
♪ There may be some things
that I wouldn't miss ♪
428
00:19:58,363 --> 00:20:01,074
♪ But I look at your pants
and I need a kiss ♪
429
00:20:09,166 --> 00:20:11,627
June! Can I get
you a ginger ale?
430
00:20:11,668 --> 00:20:14,046
♪ Why can't I get
just one screw? ♪
431
00:20:14,087 --> 00:20:16,840
♪ Why can't I get
just one screw? ♪
432
00:20:16,882 --> 00:20:19,092
♪ Believe me I know what to do ♪
433
00:20:19,134 --> 00:20:22,304
♪ But something won't let me
make love to you ♪♪
434
00:20:26,058 --> 00:20:27,392
[horn honks]
435
00:20:29,853 --> 00:20:31,813
[horn honking]
32533
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.