All language subtitles for suburgatory.s03e12.1080p.web.h264-failed_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,042 --> 00:00:03,545 (Tessa) Okay, so, in case you don't remember 2 00:00:03,586 --> 00:00:06,006 my ex-boyfriend, Ryan, came back but not for me. 3 00:00:06,047 --> 00:00:07,841 He moved on with his girlfriend, June. 4 00:00:07,882 --> 00:00:09,384 Lisa and Malik were determined not to let 5 00:00:09,426 --> 00:00:11,052 the same thing happen to them. 6 00:00:11,094 --> 00:00:12,387 And after a rough patch 7 00:00:12,429 --> 00:00:14,347 they surprised everyone with.. 8 00:00:14,389 --> 00:00:16,558 Lisa Marie Shay.. 9 00:00:16,599 --> 00:00:18,268 ...will you marry me? 10 00:00:19,519 --> 00:00:21,271 Yes. 11 00:00:21,312 --> 00:00:22,856 [all applaud] 12 00:00:22,897 --> 00:00:24,774 And as maid of honor.. 13 00:00:24,816 --> 00:00:28,194 ...I had no other choice but to get with the program. 14 00:00:28,236 --> 00:00:30,071 I don't think we need a program. 15 00:00:30,113 --> 00:00:31,489 No program. 16 00:00:31,531 --> 00:00:33,408 But I do wanna discuss my walk down the aisle. 17 00:00:33,450 --> 00:00:37,120 - Okay, I just assumed that-- - I have something else in mind. 18 00:00:37,162 --> 00:00:38,329 Did you happen to see the season three 19 00:00:38,371 --> 00:00:41,124 finale of "Game of Thrones?" 20 00:00:41,166 --> 00:00:45,128 (Lisa) I walk amongst my people, greet them. 21 00:00:45,170 --> 00:00:47,672 They scream my name with devotion. 22 00:00:47,714 --> 00:00:50,091 (Tessa) I see...and where is Malik during all this? 23 00:00:50,133 --> 00:00:51,885 (Lisa) Oh, he's there, too. 24 00:00:51,926 --> 00:00:55,555 We exchange our vows as my young dragons circle overhead. 25 00:00:55,597 --> 00:00:57,390 [dragons roar] 26 00:00:57,432 --> 00:00:59,100 And then we exit to Malik's favorite song 27 00:00:59,142 --> 00:01:00,935 by Rich Homie Quan. 28 00:01:00,977 --> 00:01:03,480 Look, even if we could afford newly freed 29 00:01:03,521 --> 00:01:06,816 Yunkish slaves and dragons and Rich Homie Quan. 30 00:01:06,858 --> 00:01:08,902 I just don't think that our venue is going 31 00:01:08,943 --> 00:01:10,653 to allow for that kind of re-enactment. 32 00:01:10,695 --> 00:01:13,114 Now, I wanna go over the dimensions of your backyard. 33 00:01:13,156 --> 00:01:14,491 And the budget your mom gave me. 34 00:01:14,532 --> 00:01:16,534 - Money is no object. - I'm sorry? 35 00:01:16,576 --> 00:01:18,328 We are having a private conversation 36 00:01:18,369 --> 00:01:19,621 that doesn't include you. 37 00:01:19,662 --> 00:01:21,831 - Tell her, Lisa. - Tell me what? 38 00:01:21,873 --> 00:01:24,626 Tell her how I'm queen of honor. 39 00:01:24,667 --> 00:01:29,506 Oh...Dalia has decided to be queen of honor at our wedding. 40 00:01:29,547 --> 00:01:32,008 And I have decided not to die on this hill. 41 00:01:32,050 --> 00:01:35,970 What exactly does queen of honor do? 42 00:01:36,012 --> 00:01:39,265 She basically just, like, looks extremely pretty 43 00:01:39,307 --> 00:01:41,518 and is, like, very, very honored. 44 00:01:41,559 --> 00:01:42,560 I see. 45 00:01:42,602 --> 00:01:44,312 And the maid of honor.. 46 00:01:44,354 --> 00:01:46,356 ...cleans up after her and then checks to see 47 00:01:46,397 --> 00:01:48,858 if there's anything the queen might need. 48 00:01:48,900 --> 00:01:52,737 Like a clear Pepsi. Or some edamame. 49 00:01:52,779 --> 00:01:54,823 Why did you agree to this? 50 00:01:54,864 --> 00:01:57,867 Because Dalia graciously volunteered to donate 51 00:01:57,909 --> 00:02:00,370 all of the China, silver, glassware and spirits. 52 00:02:00,411 --> 00:02:03,623 And also to perform "Suddenly Seymour." 53 00:02:03,665 --> 00:02:06,209 And also to perform "Suddenly Seymour." 54 00:02:06,251 --> 00:02:08,002 It's in my range. 55 00:02:08,044 --> 00:02:10,255 [theme song] 56 00:02:10,296 --> 00:02:12,757 ♪ Last night I had ♪ 57 00:02:12,799 --> 00:02:15,218 ♪ A pleasant nightmare ♪ 58 00:02:15,260 --> 00:02:16,845 ♪ Da-da-da-da ♪ 59 00:02:18,221 --> 00:02:19,973 ♪ Da da da ♪♪ 60 00:02:20,014 --> 00:02:21,015 (Tessa) Okay. 61 00:02:21,057 --> 00:02:22,058 Okay, so I'm thinking 62 00:02:22,100 --> 00:02:23,143 the groom's family 63 00:02:23,184 --> 00:02:24,185 will be on this side. 64 00:02:24,227 --> 00:02:25,728 And the bride's family.. 65 00:02:25,770 --> 00:02:28,356 ...you guys will be seated over here. 66 00:02:28,398 --> 00:02:30,150 Now, how many people do you think 67 00:02:30,191 --> 00:02:32,152 we can fit back here comfortably? 68 00:02:32,193 --> 00:02:33,278 Well, let's see.. 69 00:02:33,319 --> 00:02:35,113 We hosted 60 nudes last summer 70 00:02:35,155 --> 00:02:36,364 for our Bottom Knockers event. 71 00:02:36,406 --> 00:02:38,366 Ooh. Ouch! She said comfortably. 72 00:02:38,408 --> 00:02:39,826 [both chuckle] 73 00:02:39,868 --> 00:02:41,119 - It was a tight squeeze. - Yeah. 74 00:02:41,161 --> 00:02:43,079 Things got a little messy. 75 00:02:43,121 --> 00:02:45,623 Actually, I'm not comfortable. 76 00:02:45,665 --> 00:02:48,585 Tessa, it may sound saucy, but the Bottom Knockers 77 00:02:48,626 --> 00:02:50,461 is simply a mature group of Christian Potters 78 00:02:50,503 --> 00:02:52,839 who prefer to spin in the nude. 79 00:02:52,881 --> 00:02:55,550 Together, we nudely celebrate our faith in the Lord 80 00:02:55,592 --> 00:02:58,678 and...our love of glazed earthenware. 81 00:02:58,720 --> 00:03:00,346 Okay, so, um.. 82 00:03:00,388 --> 00:03:02,557 - No more than 40? - 40's safe. 83 00:03:02,599 --> 00:03:04,726 (Tessa) But 40 might have been a little ambitious. 84 00:03:04,767 --> 00:03:07,729 All those in favor of Malik throwing away his future 85 00:03:07,770 --> 00:03:10,940 to marry his 17-year-old classmate say "Aye." 86 00:03:10,982 --> 00:03:12,567 Aye. 87 00:03:12,609 --> 00:03:14,819 - All those opposed, say "Nay." - Nay. 88 00:03:14,861 --> 00:03:17,071 - Nay. - Looks like the nays have it. 89 00:03:17,113 --> 00:03:19,490 Nay, they don't. Look...I'm sorry that 90 00:03:19,532 --> 00:03:20,867 the family doesn't approve. 91 00:03:20,909 --> 00:03:22,869 'But Lisa and I are getting married.' 92 00:03:22,911 --> 00:03:23,953 The state says I'm old enough to decide 93 00:03:23,995 --> 00:03:25,288 for myself, and I've decided. 94 00:03:25,330 --> 00:03:27,582 - The man's decided. - Well, then so have I. 95 00:03:27,624 --> 00:03:29,459 Hear that? Edmond's decided something, too. 96 00:03:29,500 --> 00:03:31,377 You want to be a...big man? 97 00:03:31,419 --> 00:03:34,505 You wanna disregard the counsel of your parents? 98 00:03:34,547 --> 00:03:37,717 Then next year, you're on your own. 99 00:03:37,759 --> 00:03:39,928 [scoffs] So-so what? So you're not gonna pay for college? 100 00:03:39,969 --> 00:03:41,512 - You're not gonna pay for-- - Any of it. 101 00:03:41,554 --> 00:03:43,056 You want to play house, play house. 102 00:03:43,097 --> 00:03:44,724 Get a job and support your family. 103 00:03:44,766 --> 00:03:46,768 What? So, you're gonna my future just because I don't-- 104 00:03:46,809 --> 00:03:50,188 Oh! You're the one sabotaging, Malik! You! 105 00:03:50,230 --> 00:03:53,524 - Miles, sit your ass down. - Sit your ass down, Miles. 106 00:03:53,566 --> 00:03:55,401 Really, no one asked you, Miles. 107 00:03:55,443 --> 00:03:57,278 Fine. No, I hope you all can live with this 108 00:03:57,320 --> 00:03:59,822 decision you 've made, because I don't intend to. 109 00:04:01,241 --> 00:04:02,242 [all murmuring] 110 00:04:02,283 --> 00:04:04,244 [door slams] 111 00:04:04,285 --> 00:04:05,703 [both sigh] 112 00:04:05,745 --> 00:04:08,248 Okay. I told you it wasn't gonna work. 113 00:04:08,289 --> 00:04:10,667 - I told you. - Ah. 114 00:04:12,085 --> 00:04:14,879 [sighs] Hey...I did my part. 115 00:04:19,050 --> 00:04:21,386 - Do you like it? - I do. 116 00:04:22,470 --> 00:04:24,389 But I don't. 117 00:04:24,430 --> 00:04:26,808 It needs more tulle and 50 more feet of train 118 00:04:26,849 --> 00:04:28,768 and animatronic birds that sing my name. 119 00:04:28,810 --> 00:04:30,395 [grunts] Okay. 120 00:04:30,436 --> 00:04:33,314 This here is dinner service for 40. 121 00:04:33,356 --> 00:04:37,485 Just do me a solid and ask the staff not to stack the goblets. 122 00:04:37,527 --> 00:04:38,820 You can ask them yourself. 123 00:04:38,861 --> 00:04:41,114 Oh, I won't be in attendance. 124 00:04:42,615 --> 00:04:45,493 What? You're not coming to my wedding? 125 00:04:45,535 --> 00:04:48,454 I'm not going to Lisa and Malik's wedding 126 00:04:48,496 --> 00:04:52,292 because, quite frankly, I'm a wedding jinx. 127 00:04:52,333 --> 00:04:54,711 Every wedding I've ever been to has ended in divorce. 128 00:04:54,752 --> 00:04:56,254 Including my own. 129 00:04:56,296 --> 00:04:59,716 Mommy, that is the stupidest thing I've ever heard. 130 00:04:59,757 --> 00:05:02,552 Marriages fail because of poor communication and poorness 131 00:05:02,593 --> 00:05:04,804 and sexy assistants and diminished returns 132 00:05:04,846 --> 00:05:07,223 and letting yourself go and GMO's and HBO 133 00:05:07,265 --> 00:05:09,767 and Catherine Zeta Jones. 134 00:05:09,809 --> 00:05:13,187 And Catherine Zeta Jones' personality. 135 00:05:13,229 --> 00:05:15,898 And the way she, like, thinks she's better than everyone. 136 00:05:15,940 --> 00:05:18,526 - Oh. - It has nothing to do with you. 137 00:05:18,568 --> 00:05:21,571 I mean, how narcissistic can you be? 138 00:05:23,573 --> 00:05:24,699 Okay, so I crunched some numbers. 139 00:05:24,741 --> 00:05:26,826 You crunched some numbers? 140 00:05:26,868 --> 00:05:28,202 Tessa, I can't help but feel that 141 00:05:28,244 --> 00:05:29,787 you're approaching this the wrong way. 142 00:05:29,829 --> 00:05:31,664 Yeah, we're not preparing our tax returns. 143 00:05:31,706 --> 00:05:34,292 We're preparing to make a note of eternal and undying love. 144 00:05:34,334 --> 00:05:36,044 Even so, the budget your parents 145 00:05:36,085 --> 00:05:37,253 gave me just isn't gonna support it. 146 00:05:37,295 --> 00:05:38,838 Oh, what about my dowry chest? 147 00:05:38,880 --> 00:05:40,423 Have you opened it? Because I have. 148 00:05:40,465 --> 00:05:41,924 And it's mostly just coupons 149 00:05:41,966 --> 00:05:43,593 for a free birthday cone at Friendly's. 150 00:05:43,634 --> 00:05:44,844 Now we're talking. 151 00:05:44,886 --> 00:05:46,888 No, that is of no use to anyone. 152 00:05:46,929 --> 00:05:50,683 'Look, something's gotta give. I have an event to put on here.' 153 00:05:50,725 --> 00:05:53,519 People got to get fed, pictures got to get snapped. 154 00:05:53,561 --> 00:05:55,229 And I'm assuming you'll want people to shake 155 00:05:55,271 --> 00:05:56,773 their bodies in time to the music. 156 00:05:56,814 --> 00:05:58,024 That is customary, yes. 157 00:05:58,066 --> 00:06:00,568 Okay. There's got to be music. 158 00:06:00,610 --> 00:06:02,862 'Okay, now, after all those invoices are paid.' 159 00:06:02,904 --> 00:06:04,697 I'm hoping there's gonna be enough in the kitty 160 00:06:04,739 --> 00:06:06,532 for a bell or a whistle. 161 00:06:06,574 --> 00:06:08,326 But it's probably not gonna be both. 162 00:06:08,368 --> 00:06:09,369 What kitty? 163 00:06:09,410 --> 00:06:10,912 So I am asking you what is 164 00:06:10,953 --> 00:06:12,955 the single most valuable add-on 165 00:06:12,997 --> 00:06:14,415 I can provide to make this wedding 166 00:06:14,457 --> 00:06:16,167 reasonably special? 167 00:06:16,209 --> 00:06:17,835 (in unison) Fireflies. 168 00:06:17,877 --> 00:06:19,712 - As in bugs? - Lightning bugs. 169 00:06:19,754 --> 00:06:22,215 - They're incredibly romantic. - They're beetles. 170 00:06:22,256 --> 00:06:23,257 The whole point of their bio-luminescence 171 00:06:23,299 --> 00:06:24,717 is to attract a mate. 172 00:06:24,759 --> 00:06:26,469 I mean, that's their whole reason for living. 173 00:06:26,511 --> 00:06:28,638 And that's the most important part of our wedding. 174 00:06:28,679 --> 00:06:30,515 But you guys have already attracted a mate. 175 00:06:30,556 --> 00:06:32,475 Oh, but we want someone to hook up at our wedding. 176 00:06:32,517 --> 00:06:34,310 Yeah, if someone hooks up at your wedding, it's a good omen. 177 00:06:34,352 --> 00:06:36,479 And anyone who cares about me knows that I am very 178 00:06:36,521 --> 00:06:38,689 superstitious when it comes to omens.. 179 00:06:38,731 --> 00:06:41,484 ...good or bad. 180 00:06:41,526 --> 00:06:43,486 (Malik) 'If Lisa were to find out my parents aren't coming' 181 00:06:43,528 --> 00:06:45,029 she'd think it was a bad omen. 182 00:06:45,071 --> 00:06:47,824 Is there any chance of your mom and dad coming around? 183 00:06:47,865 --> 00:06:49,450 I-I really don't think so. 184 00:06:50,910 --> 00:06:52,829 That being said I have a.. 185 00:06:52,870 --> 00:06:54,956 ...slightly awkward question to ask you. 186 00:06:56,374 --> 00:06:57,667 Oh. Okay. 187 00:06:57,708 --> 00:06:59,168 [chuckles] Well, right. 188 00:06:59,210 --> 00:07:00,795 Well, look, man, the, uh, the wedding night 189 00:07:00,837 --> 00:07:02,338 doesn't have to be about that. 190 00:07:02,380 --> 00:07:04,715 You know, you guys could just order in, watch a movie. 191 00:07:04,757 --> 00:07:06,592 - And then when it feels right.. - Oh, no, no. No, no. 192 00:07:06,634 --> 00:07:08,219 It's-it's not that. 193 00:07:08,261 --> 00:07:10,221 That, I don't need any help with. 194 00:07:11,055 --> 00:07:13,808 Oh. Good for you. 195 00:07:13,850 --> 00:07:16,894 I was wondering if maybe you could 196 00:07:16,936 --> 00:07:19,021 walk me down the aisle. 197 00:07:19,063 --> 00:07:22,191 Does the groom get walked down the aisle? 198 00:07:22,233 --> 00:07:24,318 What? You want me to walk alone? 199 00:07:24,360 --> 00:07:26,237 No. No. 200 00:07:26,279 --> 00:07:27,613 I don't want that at all. 201 00:07:27,655 --> 00:07:29,031 But.. 202 00:07:29,073 --> 00:07:30,825 [sighs] I got to believe your parents. 203 00:07:30,867 --> 00:07:33,161 Listen, my parents are boycotting this wedding. 204 00:07:33,202 --> 00:07:34,579 My entire family is. 205 00:07:36,038 --> 00:07:37,248 If you don't wanna walk with me, it's.. 206 00:07:37,290 --> 00:07:39,041 Are you kidding me? 207 00:07:39,083 --> 00:07:41,419 I absolutely wanna walk with you. 208 00:07:41,461 --> 00:07:43,463 Please. I'll walk you silly. 209 00:07:43,504 --> 00:07:45,256 I'll walk like an Egyptian if you want me to. 210 00:07:45,298 --> 00:07:47,216 Just regular walking is fine. 211 00:07:47,258 --> 00:07:48,843 Well, I got that. 212 00:07:53,264 --> 00:07:55,391 So, the price you're quoting me is for the pupa? 213 00:07:55,433 --> 00:07:56,726 And there's no guarantee that they'll 214 00:07:56,767 --> 00:07:58,269 hatch before the wedding? 215 00:07:58,311 --> 00:08:00,730 I'm sorry, I can't do that. That's insane. 216 00:08:00,771 --> 00:08:04,150 That's more than plated dinner service. No deal. 217 00:08:04,192 --> 00:08:06,944 But midway through French, it was still nagging at me. 218 00:08:06,986 --> 00:08:09,405 Maybe I had made the wrong choice. 219 00:08:09,447 --> 00:08:12,366 Maybe I was supposed to gamble on the pupa. 220 00:08:12,408 --> 00:08:14,118 Why did romance feel like a foreign language? 221 00:08:14,160 --> 00:08:16,746 I was unable to speak. 222 00:08:16,787 --> 00:08:18,915 I was fluent in it once before. 223 00:08:18,956 --> 00:08:21,834 And it was still happening all around me. 224 00:08:21,876 --> 00:08:23,836 [instrumental music] 225 00:08:26,130 --> 00:08:28,758 Jacob accidentally dropping his papers 226 00:08:28,799 --> 00:08:31,010 so he could lock eyes with Elise. 227 00:08:34,931 --> 00:08:37,141 Or the way Mademoiselle Mimi looked 228 00:08:37,183 --> 00:08:39,268 bathed in the afternoon sun. 229 00:08:40,728 --> 00:08:42,438 [woman singing in French] 230 00:08:42,480 --> 00:08:47,068 And was that an accident, or was it fate? 231 00:08:47,109 --> 00:08:49,278 And more importantly.. 232 00:08:49,320 --> 00:08:51,948 ...where did that sexy janitor come from? 233 00:08:56,327 --> 00:09:00,331 Apparently, love was in the air. 234 00:09:00,373 --> 00:09:03,334 And I owed it to Lisa and Malik to stop thinking with my head 235 00:09:03,376 --> 00:09:05,002 and start thinking with my.. 236 00:09:05,044 --> 00:09:06,837 Pupa! You heard me! 237 00:09:06,879 --> 00:09:08,506 Give me every one you've got! 238 00:09:08,548 --> 00:09:09,840 The heart wants what it wants. 239 00:09:09,882 --> 00:09:12,718 And in this case, it's baby beetles. 240 00:09:12,760 --> 00:09:15,721 Okay. Here are her dental records. 241 00:09:15,763 --> 00:09:18,266 As you can see, she had a cleaning three months ago. 242 00:09:18,307 --> 00:09:19,725 So you should be set until summer. 243 00:09:19,767 --> 00:09:22,228 Uh, this is her, uh, menses calendar. 244 00:09:22,270 --> 00:09:23,896 She's on a 28-day cycle. 245 00:09:23,938 --> 00:09:26,774 Uh, the red dot indicates when the curse commences. 246 00:09:26,816 --> 00:09:29,151 Now, about the week before, I would, uh.. 247 00:09:29,193 --> 00:09:31,404 - Pretty much steer clear. - Yes. 248 00:09:31,445 --> 00:09:33,531 - Just stay out of her way. - That's a wise man. 249 00:09:33,573 --> 00:09:35,157 Oh! She had that stomach flu last month. 250 00:09:35,199 --> 00:09:36,659 Got pretty dehydrated. 251 00:09:36,701 --> 00:09:38,286 Yeah, uh, but we topped off all her fluids. 252 00:09:38,327 --> 00:09:40,162 And she shouldn't be giving you any problems. 253 00:09:40,204 --> 00:09:41,581 - Okay. - Should be running smoothly. 254 00:09:41,622 --> 00:09:43,916 - Yeah. - Thanks, mom. Thanks, dad. 255 00:09:45,001 --> 00:09:46,043 [sobs] 256 00:09:46,961 --> 00:09:49,046 Oh, dear. I'm sorry. 257 00:09:49,088 --> 00:09:50,214 I don't know how that slipped out. 258 00:09:50,256 --> 00:09:52,300 [chuckles] I usually keep my emotions 259 00:09:52,341 --> 00:09:55,261 buried deep within my recto-uterine pouch. 260 00:09:55,303 --> 00:09:58,014 But, uh, this is very unexpected. 261 00:10:01,350 --> 00:10:02,935 Fred can be emotional at times. 262 00:10:02,977 --> 00:10:04,312 Me, I'm your rock. 263 00:10:04,353 --> 00:10:05,646 [laughs] 264 00:10:05,688 --> 00:10:08,065 How are your folks doing with all this? 265 00:10:08,107 --> 00:10:10,443 Uh, you know what? I-I should get going. 266 00:10:10,484 --> 00:10:12,069 It's-it's getting late, and I still 267 00:10:12,111 --> 00:10:13,946 got to file all this stuff. 268 00:10:13,988 --> 00:10:17,241 Malik, I can't tell you how delighted 269 00:10:17,283 --> 00:10:20,286 we are to welcome you into our family. 270 00:10:20,328 --> 00:10:23,748 And I think I speak for all the Shay's when I say-- 271 00:10:23,789 --> 00:10:25,082 No backsies! 272 00:10:25,124 --> 00:10:27,251 [laughs] 273 00:10:27,293 --> 00:10:29,295 That is exactly what I was gonna say. 274 00:10:29,337 --> 00:10:30,421 No backsies! 275 00:10:30,463 --> 00:10:32,506 [laughs] 276 00:10:32,548 --> 00:10:34,175 Unbeknownst to the Shay's 277 00:10:34,216 --> 00:10:36,636 Malik still wasn't speaking to his parents. 278 00:10:36,677 --> 00:10:38,179 But with the wedding approaching 279 00:10:38,220 --> 00:10:39,722 George knew he had to. 280 00:10:39,764 --> 00:10:41,265 I don't know if you guys have made a decision 281 00:10:41,307 --> 00:10:42,933 about attending the wedding or not. 282 00:10:42,975 --> 00:10:46,604 But...as someone who has spent a fair amount of time 283 00:10:46,646 --> 00:10:48,064 estranged from his own daughter 284 00:10:48,105 --> 00:10:51,192 I can tell you, it is not worth it. 285 00:10:51,233 --> 00:10:52,777 We're worried about him, George. 286 00:10:52,818 --> 00:10:54,111 Yeah, we're worried that he's biting off 287 00:10:54,153 --> 00:10:55,154 more than he can chew. 288 00:10:55,196 --> 00:10:56,781 And he-he probably is. 289 00:10:56,822 --> 00:10:59,116 Look, marriage is-is tough 290 00:10:59,158 --> 00:11:01,243 no matter what age you are. 291 00:11:01,285 --> 00:11:03,788 But having the support of your family can help. 292 00:11:03,829 --> 00:11:05,790 Why not give him every advantage? 293 00:11:05,831 --> 00:11:09,752 Oh, he had every advantage, George. 294 00:11:09,794 --> 00:11:12,421 advantage. 295 00:11:12,463 --> 00:11:14,548 Miles, not now. 296 00:11:14,590 --> 00:11:16,884 Please, Miles, take it easy. It's time for your bath. 297 00:11:16,926 --> 00:11:19,512 Okay. But I'm not getting my hair wet. 298 00:11:19,553 --> 00:11:20,930 That's fine. 299 00:11:22,765 --> 00:11:24,141 Kids and their afros. 300 00:11:24,183 --> 00:11:26,352 Ah, don't get me started. 301 00:11:27,895 --> 00:11:32,108 So, George, if Tessa decided tomorrow 302 00:11:32,149 --> 00:11:33,859 that she was ready to tie the knot. 303 00:11:33,901 --> 00:11:37,363 I'd be terrified...Tracy, yes. 304 00:11:37,405 --> 00:11:40,324 And I would be sick about it. 305 00:11:40,366 --> 00:11:42,827 But...I'll tell you one thing. 306 00:11:44,704 --> 00:11:49,041 No one would walk her down that aisle...other than me. 307 00:11:55,881 --> 00:11:57,508 The stage was set. 308 00:11:57,550 --> 00:11:59,009 French music.. 309 00:11:59,051 --> 00:12:02,012 ...fireflies that with any luck would hatch. 310 00:12:02,054 --> 00:12:03,597 Le Macaron. 311 00:12:04,890 --> 00:12:07,893 And my ex-boyfriend, Ryan. 312 00:12:07,935 --> 00:12:09,019 [instrumental music] 313 00:12:18,362 --> 00:12:20,781 Seeing him standing there.. 314 00:12:20,823 --> 00:12:23,617 ...it all came flooding back to me. 315 00:12:23,659 --> 00:12:27,371 The racing heart, the sweaty palms. 316 00:12:27,413 --> 00:12:30,166 The feeling of magic. 317 00:12:33,210 --> 00:12:36,130 And in that moment, I was fluent again! 318 00:12:36,172 --> 00:12:37,173 [woman singing in French] 319 00:12:37,214 --> 00:12:40,342 [speaking in French] 320 00:12:46,974 --> 00:12:48,017 (June) 'Tessa.' 321 00:12:50,352 --> 00:12:51,896 What the hell was that out there? 322 00:12:51,937 --> 00:12:53,189 - What the hell was what? - What are you doing? 323 00:12:53,230 --> 00:12:54,899 - What am I doing? - I'm on to you, bitch. 324 00:12:54,940 --> 00:12:56,776 Okay, that's not a nice thing to say. 325 00:12:56,817 --> 00:12:58,194 You think I don't see what's happening? 326 00:12:58,235 --> 00:13:00,154 You creating this super-romantic environment-- 327 00:13:00,196 --> 00:13:02,364 For Lisa and Malik to get married in! 328 00:13:02,406 --> 00:13:04,992 - Looking extra cute. - No! I always look this cute! 329 00:13:05,034 --> 00:13:06,619 With that one stupid tendril. 330 00:13:06,660 --> 00:13:09,705 This? Okay. This...is not a tendril. 331 00:13:09,747 --> 00:13:11,832 This...is a flyaway. 332 00:13:11,874 --> 00:13:13,334 Bull crap! 333 00:13:13,375 --> 00:13:15,377 Stop trying to French my boyfriend. 334 00:13:15,419 --> 00:13:17,379 'Cause it ain't gonna happen. 335 00:13:17,421 --> 00:13:19,924 Only one of us is leaving here alone tonight. 336 00:13:19,965 --> 00:13:22,593 And that's you. 337 00:13:22,635 --> 00:13:25,262 June was right. It wasn't appropriate. 338 00:13:25,304 --> 00:13:28,140 Ryan was her boyfriend now. Not mine. 339 00:13:30,601 --> 00:13:32,144 And it was time to let go. 340 00:13:35,314 --> 00:13:36,482 [knocking on door] 341 00:13:36,524 --> 00:13:38,400 - 'Lisa?' - No. Don't come in. 342 00:13:38,442 --> 00:13:39,819 It's bad luck for us to see each other. 343 00:13:39,860 --> 00:13:41,654 (Malik) 'I don't believe in bad luck.' 344 00:13:43,405 --> 00:13:44,740 'Wow.' 345 00:13:46,242 --> 00:13:47,743 I'm glad I came in. You look beautiful. 346 00:13:47,785 --> 00:13:49,411 Oh. 347 00:13:49,453 --> 00:13:51,121 So do you. 348 00:13:51,163 --> 00:13:53,207 Well, it's time to get started. 349 00:13:53,249 --> 00:13:55,417 We can't get started. Your family isn't here. 350 00:13:56,335 --> 00:13:58,128 You're wrong. 351 00:13:58,170 --> 00:14:00,089 My family is here. 352 00:14:00,130 --> 00:14:02,383 Right...here. 353 00:14:02,424 --> 00:14:04,844 But...where are your mom and dad? 354 00:14:06,470 --> 00:14:10,808 It, um...it doesn't look like they're coming. 355 00:14:10,850 --> 00:14:12,184 And, look, before you say it's a bad omen. 356 00:14:12,226 --> 00:14:13,602 It's-it's-it's not. 357 00:14:13,644 --> 00:14:15,896 It just means that it's you and me now. 358 00:14:17,690 --> 00:14:19,441 Forever and always. 359 00:14:21,235 --> 00:14:23,153 But I already knew that. 360 00:14:29,326 --> 00:14:30,578 [knocking on door] 361 00:14:30,619 --> 00:14:32,746 Hey, oh, sorry. You ready, buddy? 362 00:14:32,788 --> 00:14:34,456 - You know it. - Alright. 363 00:14:34,498 --> 00:14:37,418 [humming] 364 00:14:37,459 --> 00:14:39,336 I said we weren't gonna do that. 365 00:14:39,378 --> 00:14:41,547 - You look dapper, Mr. Shay. - Oh. 366 00:14:41,589 --> 00:14:43,173 - Mwah! - Thank you. 367 00:14:44,341 --> 00:14:46,802 - Oh, there she is. - Oh. 368 00:14:46,844 --> 00:14:48,512 Lisa, what's wrong? 369 00:14:48,554 --> 00:14:51,348 Malik's parents... aren't coming. 370 00:14:52,933 --> 00:14:54,518 They aren't coming to the wedding. 371 00:14:54,560 --> 00:14:55,978 I guess they don't want me to be in their family. 372 00:14:56,020 --> 00:14:58,814 - What? - Fred, let me handle this. 373 00:15:00,190 --> 00:15:03,694 Let me tell you something, young lady. 374 00:15:03,736 --> 00:15:07,531 If those people don't realize that you.. 375 00:15:07,573 --> 00:15:10,034 ...are the sweetest, kindest, most loving wife 376 00:15:10,075 --> 00:15:12,494 that their son could ever hope for. 377 00:15:12,536 --> 00:15:14,413 Then screw 'em, Lisa. 378 00:15:14,455 --> 00:15:16,624 Sincerely, screw 'em. 379 00:15:18,250 --> 00:15:22,129 Because Malik, landed in the tall grass. 380 00:15:22,171 --> 00:15:23,714 And that's the truth. 381 00:15:29,845 --> 00:15:30,930 Mom, thanks. 382 00:15:33,015 --> 00:15:35,142 Sheila Shay wasn't the only one to prove 383 00:15:35,184 --> 00:15:38,771 that sometimes your parents can surprise you. 384 00:15:38,812 --> 00:15:40,314 Dad? 385 00:15:40,356 --> 00:15:41,857 You didn't think I was gonna let some other man 386 00:15:41,899 --> 00:15:43,442 walk my son down the aisle. 387 00:15:44,234 --> 00:15:45,527 Thanks. 388 00:15:45,569 --> 00:15:46,820 You're still not getting the money next year. 389 00:15:46,862 --> 00:15:48,447 Oh, Edmond, please. 390 00:15:50,991 --> 00:15:52,952 [applause] 391 00:16:04,338 --> 00:16:08,467 Ladies and gentlemen, please stand for the bride. 392 00:16:08,509 --> 00:16:10,970 [Rich Homie Quan singing "Type Of Way" ] 393 00:16:11,011 --> 00:16:14,264 ♪ Think it's a game ♪ ♪ My nigga been hustling.. ♪ 394 00:16:14,306 --> 00:16:17,893 I knew Lisa was crazy about Malik, and she proved it. 395 00:16:17,935 --> 00:16:20,562 When she walked down the aisle to Rich Homie Quan. 396 00:16:20,604 --> 00:16:24,066 ♪ That car I'm driving make you feel some type of way ♪ 397 00:16:24,108 --> 00:16:27,653 ♪ That custom Breitling make you feel some type of way ♪ 398 00:16:27,695 --> 00:16:30,948 ♪ This bitch I'm with got me feeling some type a way ♪ 399 00:16:30,990 --> 00:16:33,867 ♪ Is it 'cause my homies rich you feel some type of way ♪ 400 00:16:33,909 --> 00:16:35,786 ♪ That right too ♪ ♪ Some type of way ♪ 401 00:16:35,828 --> 00:16:37,830 ♪ Make you feel some type of way ♪ 402 00:16:37,871 --> 00:16:41,542 ♪ Okay now let's be real I know you feel some type of way ♪ 403 00:16:44,586 --> 00:16:46,797 ♪ I think you love it ♪♪ 404 00:16:49,466 --> 00:16:50,801 Hey. 405 00:16:51,635 --> 00:16:52,845 Hey. 406 00:16:52,886 --> 00:16:54,638 I didn't know where you wanted me. 407 00:16:57,182 --> 00:16:59,268 How about right there? 408 00:16:59,309 --> 00:17:00,978 In the audience? 409 00:17:01,020 --> 00:17:03,814 People aren't gonna be able to see me there. 410 00:17:03,856 --> 00:17:05,816 I think that's okay. 411 00:17:05,858 --> 00:17:07,651 Alright, you can go ahead. 412 00:17:13,032 --> 00:17:15,075 Friends, family 413 00:17:15,117 --> 00:17:18,412 Lisa, Malik, welcome. 414 00:17:18,454 --> 00:17:22,207 Tonight we come together to witness the commitment of 415 00:17:22,249 --> 00:17:25,294 Lisa Shay and Malik LeFrique. 416 00:17:25,335 --> 00:17:27,379 Wait. Your last name's LeFrique? 417 00:17:27,421 --> 00:17:30,007 Okay. Hey. Shh. 418 00:17:33,135 --> 00:17:36,472 Lisa, do you take Malik 419 00:17:36,513 --> 00:17:39,058 'to be your lawfully wedded husband?' 420 00:17:39,099 --> 00:17:40,142 I do. 421 00:17:47,608 --> 00:17:51,487 Malik, do you take Lisa to be your wife? 422 00:17:51,528 --> 00:17:52,529 I do. 423 00:17:52,571 --> 00:17:53,989 And within moments.. 424 00:17:54,031 --> 00:17:55,157 ...it was over. 425 00:17:55,199 --> 00:17:57,117 Lisa and Malik were married. 426 00:17:57,159 --> 00:17:59,620 And it was perfect. 427 00:17:59,661 --> 00:18:02,247 By the power vested in me by New York state 428 00:18:02,289 --> 00:18:05,125 and the firm of Lansky, Lansky & Schulman. 429 00:18:05,167 --> 00:18:07,503 - I now pronounce you-- - 'Wait!' 430 00:18:10,005 --> 00:18:12,633 I have something really important I need to say. 431 00:18:12,674 --> 00:18:14,802 A speech? 432 00:18:14,843 --> 00:18:16,845 I lost my glasses, you guys. 433 00:18:16,887 --> 00:18:19,640 I seriously lost my glasses. 434 00:18:19,681 --> 00:18:22,893 If you could all look around you or under your seat. 435 00:18:22,935 --> 00:18:24,228 'I wouldn't make such a big deal.' 436 00:18:24,269 --> 00:18:26,230 But they're prescription sunglasses. 437 00:18:26,271 --> 00:18:27,773 - Oh! Prescription. - Yeah. 438 00:18:27,815 --> 00:18:31,693 And I seriously, seriously need them, you guys. 439 00:18:33,862 --> 00:18:35,405 Okay, you can finish. 440 00:18:41,245 --> 00:18:44,832 Husband and wife! Mazel tov! 441 00:18:44,873 --> 00:18:46,667 [chuckles] 442 00:18:46,708 --> 00:18:48,252 [cheering] 443 00:18:48,293 --> 00:18:49,628 We did it. 444 00:18:49,670 --> 00:18:52,047 [laughs] We got it. 445 00:18:52,089 --> 00:18:54,049 [indistinct chatter] 446 00:18:57,553 --> 00:18:58,887 Yeah! 447 00:19:01,640 --> 00:19:04,143 ♪ Oh oh ♪ 448 00:19:05,018 --> 00:19:07,521 ♪ Oh oh oh oh ♪ 449 00:19:07,563 --> 00:19:10,065 ♪ Oh oh ♪ ♪ Hmm ♪ 450 00:19:10,107 --> 00:19:11,316 ♪ Oh oh ♪ 451 00:19:11,358 --> 00:19:12,943 ♪ Mm mm ♪ 452 00:19:12,985 --> 00:19:16,238 ♪ Oh oh ♪ 453 00:19:16,280 --> 00:19:21,743 ♪ Happiness feels like this ♪ 454 00:19:21,785 --> 00:19:25,330 ♪ Your heart upon your sleeve.. ♪ 455 00:19:25,372 --> 00:19:29,459 Most romantic night ever, Tessa. 456 00:19:29,501 --> 00:19:30,919 Thank you. 457 00:19:30,961 --> 00:19:32,212 My pleasure. 458 00:19:33,547 --> 00:19:35,090 I hoped it would be. 459 00:19:36,175 --> 00:19:37,509 What? 460 00:19:39,303 --> 00:19:42,181 Don't tell June, but.. 461 00:19:42,222 --> 00:19:44,349 ...I was secretly hoping it would be you and Ryan 462 00:19:44,391 --> 00:19:46,727 that hooked up at our wedding. 463 00:19:46,768 --> 00:19:51,106 Well, sorry to disappoint you, but that's not gonna happen. 464 00:19:51,148 --> 00:19:53,442 No. 465 00:19:53,483 --> 00:19:54,902 But a girl can dream. 466 00:19:58,322 --> 00:20:00,240 I love you, Tessa. 467 00:20:02,534 --> 00:20:03,535 Love you. 468 00:20:03,577 --> 00:20:05,704 ♪ Lucky you ♪ 469 00:20:05,746 --> 00:20:07,748 ♪ Lucky lucky me.. ♪ 470 00:20:07,789 --> 00:20:10,000 - Go. - Okay. 471 00:20:10,042 --> 00:20:11,627 - Tess? - Hey. 472 00:20:13,003 --> 00:20:14,463 - You okay? - Yeah. Yeah. 473 00:20:14,504 --> 00:20:17,382 I was actually just gonna go get some, um.. 474 00:20:17,424 --> 00:20:19,384 I was actually gonna go get an ice bucket. 475 00:20:19,426 --> 00:20:21,720 Could you maybe get me one from across the street? 476 00:20:21,762 --> 00:20:22,971 Yeah, sure. 477 00:20:24,014 --> 00:20:25,432 [whistling] 478 00:20:25,474 --> 00:20:26,558 [laughter] 479 00:20:29,728 --> 00:20:31,521 ♪ Have you found.. ♪ 480 00:20:31,563 --> 00:20:34,274 - Hello? - 'Hello.' 481 00:20:34,316 --> 00:20:35,651 Dallas? 482 00:20:37,236 --> 00:20:39,279 That was a beautiful wedding. 483 00:20:39,321 --> 00:20:42,282 - I-I wondered where you were. - I didn't wanna jinx it. 484 00:20:42,324 --> 00:20:43,659 I'm bad luck at weddings. 485 00:20:43,700 --> 00:20:45,035 Okay, that is ridiculous. 486 00:20:45,077 --> 00:20:47,454 It isn't. It's true. 487 00:20:47,496 --> 00:20:51,667 - Well, you-you look very nice. - Oh! Thank you. 488 00:20:51,708 --> 00:20:54,253 Wait, you dressed this nicely to hide in the bushes? 489 00:20:54,294 --> 00:20:55,754 You know I did. 490 00:20:55,796 --> 00:20:56,880 [chuckles] 491 00:20:56,922 --> 00:20:58,173 I can't believe how superstitious 492 00:20:58,215 --> 00:20:59,758 everyone in Chatswin is. 493 00:20:59,800 --> 00:21:02,511 Lisa thinks if two people don't hook up at her wedding.. 494 00:21:02,552 --> 00:21:04,096 ...the entire marriage will be jinxed. 495 00:21:04,137 --> 00:21:06,765 - Now, that's ridiculous. - That's what I said! 496 00:21:06,807 --> 00:21:09,017 - That's what I'm saying. - Yeah. 497 00:21:10,435 --> 00:21:12,771 We're both saying the same thing. 498 00:21:12,813 --> 00:21:15,691 ♪ Oh lucky you ♪ 499 00:21:15,732 --> 00:21:18,193 ♪ Lucky lucky me ♪ 500 00:21:19,319 --> 00:21:22,155 ♪ Life is just a dream ♪ 501 00:21:22,197 --> 00:21:23,615 ♪ Whoo-ooh-ooh-ooh ♪ 502 00:21:23,657 --> 00:21:26,994 ♪ Mm mm mm mm ♪ 503 00:21:27,035 --> 00:21:29,579 ♪ Lucky lucky me ♪♪ 36272

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.