All language subtitles for suburgatory.s01e13.1080p.web.h264-failed_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,709 --> 00:00:02,919 [Beth Thornley singing "You're So Pony"] 2 00:00:07,132 --> 00:00:10,677 ♪ Let's say I want it let's say I want what's over there ♪ 3 00:00:10,719 --> 00:00:12,387 (Tessa) The look of envy. 4 00:00:12,429 --> 00:00:15,223 It was a look Dalia was well-accustomed to receiving. 5 00:00:15,265 --> 00:00:17,392 Me...not so much. 6 00:00:17,434 --> 00:00:19,269 - Pick you up after school? - Okay. 7 00:00:19,310 --> 00:00:20,854 Until now. - Nose kiss? 8 00:00:20,895 --> 00:00:22,981 [school bell ringing] 9 00:00:23,023 --> 00:00:27,110 Scott Strauss had chosen me over Dalia, and it was big. 10 00:00:27,152 --> 00:00:29,738 - Bye. - Bye. 11 00:00:29,779 --> 00:00:32,949 No. It was huge. 12 00:00:32,991 --> 00:00:35,827 It's like New York all over again. 13 00:00:35,869 --> 00:00:39,581 [sighs] The problem didn't go away. It just got bigger, ha. 14 00:00:39,622 --> 00:00:40,874 That was a reference to Scott's-- 15 00:00:40,915 --> 00:00:43,293 Correct. 16 00:00:43,334 --> 00:00:46,046 Your daughter has a voracious sexual appetite. 17 00:00:46,087 --> 00:00:48,882 She's got a hunger for the flesh that can't be satiated. 18 00:00:48,923 --> 00:00:50,675 You have a daughter. How can you joke like this? 19 00:00:50,717 --> 00:00:54,262 [chuckles] Because she's not sexually active. 20 00:00:54,304 --> 00:00:56,139 She's an academic. 21 00:00:56,181 --> 00:00:58,266 - Like her mother. - I know it's not my choice. 22 00:00:58,308 --> 00:01:02,353 I just don't want Tessa to treat sex as a recreational hobby. 23 00:01:02,395 --> 00:01:05,065 Well, have you told her that? 24 00:01:05,106 --> 00:01:06,524 I...tried to. 25 00:01:06,566 --> 00:01:08,526 [crunching] 26 00:01:10,653 --> 00:01:12,155 What am I supposed to do now? 27 00:01:12,197 --> 00:01:13,656 I can't keep relocating her 28 00:01:13,698 --> 00:01:16,493 every time I find condoms, can I? 29 00:01:16,534 --> 00:01:19,037 I mean, I could. We have the miles. 30 00:01:19,079 --> 00:01:21,247 [theme song] 31 00:01:21,289 --> 00:01:26,461 ♪ Last night I had a pleasant nightmare ♪ 32 00:01:26,503 --> 00:01:29,464 ♪ Da-da-da-da da-da-da-da ♪♪ 33 00:01:29,506 --> 00:01:31,966 you guys. 34 00:01:32,008 --> 00:01:34,677 I just had mani-pedi. 35 00:01:34,719 --> 00:01:39,015 Oh! Uh, "Moon Over Miami" vice-versa my favorite song? 36 00:01:39,057 --> 00:01:40,809 - How did you know? - I know. 37 00:01:40,850 --> 00:01:43,436 Uh! It was orgasmic. 38 00:01:43,478 --> 00:01:45,021 That is the problem with Chatswin. 39 00:01:45,063 --> 00:01:47,315 Everything out here has to be sexualized. 40 00:01:47,357 --> 00:01:49,567 George is angry about his daughter's libido. 41 00:01:49,609 --> 00:01:51,903 [gasps] Oh, Dalia got horny early 42 00:01:51,945 --> 00:01:53,905 so we had the sex talk years ago. 43 00:01:53,947 --> 00:01:56,616 - I wouldn't wait, George. - To have the sex talk? 44 00:01:56,658 --> 00:01:58,576 Yeah, I think Tessa knows where babies come from. 45 00:01:58,618 --> 00:02:00,078 I'm not talking about that sex talk. 46 00:02:00,120 --> 00:02:01,788 I'm talking about the one where you explain 47 00:02:01,830 --> 00:02:03,873 all the different kinds of sex. 48 00:02:03,915 --> 00:02:05,750 - Different kinds? - Breakup, makeup. 49 00:02:05,792 --> 00:02:07,710 Girl-on-girl, group-on-guy-- 50 00:02:07,752 --> 00:02:11,548 Hate sex, date sex, pity sex, party sex, pity-party sex. 51 00:02:11,589 --> 00:02:13,299 Bi-curious, by the ocean-- 52 00:02:13,341 --> 00:02:15,093 - By the hour. - The reverse Andre the giant. 53 00:02:15,135 --> 00:02:16,886 No. Tessa is not doing any of that. 54 00:02:16,928 --> 00:02:19,639 Well, she's going to, if she hasn't already, George. 55 00:02:19,681 --> 00:02:22,725 - And you can't stop her. - I sure can. It's simple. 56 00:02:22,767 --> 00:02:25,019 If I want to keep Tessa away from boys all I have to do 57 00:02:25,061 --> 00:02:28,731 is find something more fun than having sex. 58 00:02:28,773 --> 00:02:30,984 Jenga! Ha ha. 59 00:02:31,025 --> 00:02:33,486 ♪ You take a block from the bottom and you put it on top ♪ 60 00:02:33,528 --> 00:02:36,948 ♪ You take a block from the middle and you put it on top ♪ 61 00:02:37,991 --> 00:02:39,450 Well, we've got other games. 62 00:02:39,492 --> 00:02:41,536 'You guys ready for a good old-fashioned' 63 00:02:41,578 --> 00:02:42,996 game night, or what? 64 00:02:43,037 --> 00:02:44,831 I cut my teeth on chutes and ladders 65 00:02:44,873 --> 00:02:48,084 or "snakes and ladders," as it's called on the streets 66 00:02:48,126 --> 00:02:50,211 but, uh, I'm up for anything. 67 00:02:50,253 --> 00:02:52,130 I was under the impression that Tessa would be here. 68 00:02:52,172 --> 00:02:53,423 Yeah, we're gonna surprise her. 69 00:02:53,464 --> 00:02:54,841 "Hungry hungry hippos. 70 00:02:54,883 --> 00:02:57,051 Life, Yahtzee, Connect four." 71 00:02:57,093 --> 00:02:58,720 Oh, what about Monopoly? 72 00:02:58,761 --> 00:02:59,846 You're a purist. 73 00:02:59,888 --> 00:03:01,848 Respect, but I gotta be the boot. 74 00:03:01,890 --> 00:03:05,894 - Surprise! - Whoa! Oh. 75 00:03:05,935 --> 00:03:08,021 Uh, surprise. 76 00:03:08,062 --> 00:03:11,524 You're hanging out with my friends when I'm not home? 77 00:03:12,317 --> 00:03:13,484 Yep. 78 00:03:13,526 --> 00:03:15,320 For the record, I said this was weird. 79 00:03:15,361 --> 00:03:17,197 Oh, dad, this is Scott Strauss. 80 00:03:17,238 --> 00:03:19,616 Oh, hello, Scott. You...you play Yahtzee? 81 00:03:19,657 --> 00:03:21,784 You said we're playing Monopoly. I just set up the bank. 82 00:03:21,826 --> 00:03:23,536 Actually, Scott and I have dinner plans, so.. 83 00:03:23,578 --> 00:03:26,706 Oh! Okay, "dinner plans." "Scott and I." 84 00:03:26,748 --> 00:03:29,667 "Actually." Ha, how grown-up. 85 00:03:29,709 --> 00:03:32,420 Scott, can you wait outside? I think my dad's having a stroke. 86 00:03:32,462 --> 00:03:34,005 Sure thing. Nice meeting you, Mr. Altman. 87 00:03:34,047 --> 00:03:35,757 - Yes, nice meeting you too. - Hey. 88 00:03:35,798 --> 00:03:37,634 - Ahem. - Get it. 89 00:03:38,760 --> 00:03:40,511 - What was that? - What was what? 90 00:03:40,553 --> 00:03:42,388 What did you just tell him to get? 91 00:03:42,430 --> 00:03:44,182 - Dad, what is wrong with you? - What's wrong with you? 92 00:03:44,224 --> 00:03:47,685 Nothing. I'm behaving very normally. It's Friday. 93 00:03:47,727 --> 00:03:50,438 I'm going on an age-appropriate date with a cute boy. 94 00:03:50,480 --> 00:03:54,359 You're a grown man, home playing Pictionary with minors. 95 00:03:59,489 --> 00:04:01,532 [instrumental music] 96 00:04:01,574 --> 00:04:03,409 The yogurt may have been flowing that night 97 00:04:03,451 --> 00:04:05,828 but the conversation between me and Scott 98 00:04:05,870 --> 00:04:08,289 was as stale as that crushed cookie topping. 99 00:04:08,331 --> 00:04:10,667 All the kid ever talked about was how he volunteered 100 00:04:10,708 --> 00:04:12,377 for a year in Zambia. 101 00:04:12,418 --> 00:04:14,629 I wish I could have taken you for Bambara. 102 00:04:14,671 --> 00:04:16,547 It's this dish I used to eat when I was living in-- 103 00:04:16,589 --> 00:04:18,383 Let me guess it, Zambia? 104 00:04:18,424 --> 00:04:20,218 - Yeah. - Ohh. 105 00:04:20,260 --> 00:04:24,764 Too bad we can't have it, 'cause we're not in Zambia. 106 00:04:24,806 --> 00:04:27,934 - We're in...Chatswin. - I know that. 107 00:04:27,976 --> 00:04:30,061 - Do you? - Yeah. 108 00:04:30,103 --> 00:04:33,064 In Zambia, in the summertime, it gets surprisingly cold. 109 00:04:33,106 --> 00:04:36,025 Did you ever see this internet video 110 00:04:36,067 --> 00:04:39,821 of this kid coming home from the dentist 111 00:04:39,862 --> 00:04:42,198 after he has had too much anesthesia? 112 00:04:42,240 --> 00:04:43,950 - No. - It's funny. 113 00:04:43,992 --> 00:04:46,744 funny stuff. 114 00:04:46,786 --> 00:04:49,038 [laughing] 115 00:04:49,080 --> 00:04:52,250 - You? - Yeah. 116 00:04:52,292 --> 00:04:53,584 It's just hard to laugh, you know 117 00:04:53,626 --> 00:04:56,212 when you know that people are starving.. 118 00:04:57,630 --> 00:04:59,215 ...in Zambia. 119 00:05:00,842 --> 00:05:03,928 - Are you gonna finish that? - I will now. Yeah. 120 00:05:03,970 --> 00:05:05,179 I'm thinking about going back next summer. 121 00:05:05,221 --> 00:05:08,266 You should. You should go. 122 00:05:08,308 --> 00:05:09,475 Is everything okay, Tessa? 123 00:05:09,517 --> 00:05:11,978 No. Everything was not okay. 124 00:05:12,020 --> 00:05:14,605 I was sick of hearing about Scott's one adventure 125 00:05:14,647 --> 00:05:16,649 and I probably would have dumped him at that very moment 126 00:05:16,691 --> 00:05:19,652 had it not been for the war I was waging against Dalia. 127 00:05:19,694 --> 00:05:21,195 Kiss me, Scott. 128 00:05:21,237 --> 00:05:23,156 Kiss me like I'm Africa. 129 00:05:23,197 --> 00:05:26,159 [instrumental music] 130 00:05:26,200 --> 00:05:27,702 Mmm. 131 00:05:27,744 --> 00:05:30,204 Mmm! Mm. 132 00:05:30,246 --> 00:05:32,165 Mmm. Mm. 133 00:05:32,206 --> 00:05:33,333 Buy a hotel. 134 00:05:33,374 --> 00:05:36,336 Oh, we will. 135 00:05:36,377 --> 00:05:38,254 We will. 136 00:05:38,296 --> 00:05:41,799 Just got another hotel. Malik's still in jail. 137 00:05:41,841 --> 00:05:45,053 - Sorry, Malik. - You don't seem sorry. 138 00:05:45,094 --> 00:05:47,555 - Can I top you guys off? - Yes, please. 139 00:05:47,597 --> 00:05:50,058 - I never get soda at home. - She's had enough. 140 00:05:50,099 --> 00:05:52,060 [George laughing] 141 00:05:52,101 --> 00:05:54,395 Aw, I was rooting for you too. 142 00:05:54,437 --> 00:05:56,606 Wow. 8:45. 143 00:05:56,647 --> 00:05:59,609 I was sure Tessa and Scott would be home by now. 144 00:06:01,694 --> 00:06:02,987 What do you think they might be doing? 145 00:06:03,029 --> 00:06:05,490 I mean, I mean...you know. 146 00:06:05,531 --> 00:06:07,367 What do you guys generally do 147 00:06:07,408 --> 00:06:09,786 with your dates? 148 00:06:09,827 --> 00:06:12,997 Well, theoretically, I would take my lover up to Mt. Julian 149 00:06:13,039 --> 00:06:15,208 and then share a soft cheese from Wisconsin. 150 00:06:15,249 --> 00:06:19,045 They're just as good as the ones from France but more affordable. 151 00:06:19,087 --> 00:06:21,631 Then we would sit up there till the sun came up 152 00:06:21,672 --> 00:06:24,175 and talk about our hopes and dreams 153 00:06:24,217 --> 00:06:27,345 and "dancing with the stars." 154 00:06:27,387 --> 00:06:28,805 I'd probably like to go somewhere dark. 155 00:06:28,846 --> 00:06:31,099 - So we could make out. - Make out! Yeah. 156 00:06:31,140 --> 00:06:35,520 Sure. I'm down with that? That's, yeah. Get it. 157 00:06:35,561 --> 00:06:38,398 So what about intercourse? 158 00:06:40,650 --> 00:06:42,485 Can I call my mom to come get me? 159 00:06:42,527 --> 00:06:46,739 I mean, typically, what age do kids...partake now a days? 160 00:06:46,781 --> 00:06:49,742 That's okay, Malik. I'll answer this one. 161 00:06:49,784 --> 00:06:52,578 Mr. Altman...the right age 162 00:06:52,620 --> 00:06:54,497 depends on the individual. 163 00:06:54,539 --> 00:06:57,250 And each individual can determine what that proper age 164 00:06:57,291 --> 00:07:00,920 is by consulting the online virginity calculator. 165 00:07:00,962 --> 00:07:02,755 [chuckles] It's not a real thing. 166 00:07:02,797 --> 00:07:05,383 You enter your height, weight, hair length, and zip code. 167 00:07:05,425 --> 00:07:07,385 It'll tell you when you're ready. 168 00:07:07,427 --> 00:07:09,220 Eighteen. 169 00:07:09,262 --> 00:07:11,055 Sixteen. 170 00:07:11,097 --> 00:07:12,682 But I can wait. 171 00:07:14,434 --> 00:07:17,395 [instrumental music] 172 00:07:24,944 --> 00:07:26,404 Ahem. 173 00:07:26,446 --> 00:07:27,947 Come on, 21. 174 00:07:29,824 --> 00:07:31,742 Let's go, 21. 175 00:07:31,784 --> 00:07:34,579 'Here we go, 21.' 176 00:07:38,040 --> 00:07:39,208 'Sixteen?' 177 00:07:39,250 --> 00:07:41,544 She's 16 right now. 178 00:07:41,586 --> 00:07:43,671 [music continues] 179 00:07:45,089 --> 00:07:47,133 What if I made her get a haircut? 180 00:07:48,634 --> 00:07:50,636 Thank you so much for making a house call 181 00:07:50,678 --> 00:07:52,221 to pick up our dry cleaning. 182 00:07:52,263 --> 00:07:54,849 Ah, the club makes everything so convenient. 183 00:07:54,891 --> 00:07:57,602 Did you know we have a pediatric urologist starting next week? 184 00:07:57,643 --> 00:08:00,188 I did not! 185 00:08:00,229 --> 00:08:02,064 - Super-duper. - Mm-hmm. 186 00:08:02,106 --> 00:08:03,608 Uh, don't forget to check the pockets. 187 00:08:03,649 --> 00:08:05,443 Oh, let's see if we can't find 188 00:08:05,485 --> 00:08:07,862 some extra tip money for you. 189 00:08:10,323 --> 00:08:11,699 Oh, dear. 190 00:08:11,741 --> 00:08:13,618 Are you kidding me, Javier? 191 00:08:13,659 --> 00:08:15,620 Are you kidding me right now? 192 00:08:15,661 --> 00:08:18,498 - I-I don't know what-- - Look at this thing! 193 00:08:18,539 --> 00:08:20,833 It's an M/L, an M/L. 194 00:08:20,875 --> 00:08:24,337 Do you have any idea how many hours I spend at the gym 195 00:08:24,378 --> 00:08:27,089 keeping it tight so he can get down with an M/L? 196 00:08:27,131 --> 00:08:29,008 - Huh! - That is it! 197 00:08:29,050 --> 00:08:31,010 That is the last straw! 198 00:08:31,052 --> 00:08:34,305 I-i-it'll all be ready by Tuesday. 199 00:08:34,347 --> 00:08:36,807 And give me back them giant panties! 200 00:08:49,487 --> 00:08:50,905 - Morning, dad. - Oh, hey. 201 00:08:50,947 --> 00:08:52,823 I'm gonna head over to Lisa's in a minute. 202 00:08:52,865 --> 00:08:54,283 Yeah? 203 00:08:54,325 --> 00:08:56,536 She invited me to sleep over tonight. 204 00:08:56,577 --> 00:08:58,329 I feel like I haven't seen you much. 205 00:08:58,371 --> 00:09:01,207 I know, but I feel like Lisa's feeling neglected 206 00:09:01,249 --> 00:09:04,669 'cause I've been spending so much time with Scott. 207 00:09:04,710 --> 00:09:06,546 So is it cool? 208 00:09:06,587 --> 00:09:08,798 Yeah. It's cool. 209 00:09:09,882 --> 00:09:11,509 It's very cool. 210 00:09:11,551 --> 00:09:14,053 But...before you go 211 00:09:14,095 --> 00:09:18,015 I...thought you'd probably want these. 212 00:09:19,475 --> 00:09:21,018 I don't think Lisa and I need those. 213 00:09:21,060 --> 00:09:22,562 I'm returning them to you. They're yours. 214 00:09:22,603 --> 00:09:24,063 - No, they're not. - Found 'em in your room. 215 00:09:24,105 --> 00:09:25,398 So you were going through my room? 216 00:09:25,439 --> 00:09:27,441 No, no, I was in there to turn off the music 217 00:09:27,483 --> 00:09:30,236 and then I saw 'em in a box. 218 00:09:30,278 --> 00:09:31,862 Which I opened. 219 00:09:31,904 --> 00:09:33,823 So, here we are. 220 00:09:33,864 --> 00:09:35,950 - Back to square one. - I could say the same thing. 221 00:09:35,992 --> 00:09:37,868 George, those were given to me. 222 00:09:37,910 --> 00:09:39,370 Safe sex fairy? 223 00:09:39,412 --> 00:09:41,372 Why do I even bother? You know what? 224 00:09:41,414 --> 00:09:43,207 Think what you wanna think. 225 00:09:47,837 --> 00:09:50,131 Trust me when I tell you you will regret it 226 00:09:50,172 --> 00:09:53,092 if you have casual sex. It's not a casual thing. 227 00:09:53,134 --> 00:09:55,761 It's something you share with the right person. 228 00:09:55,803 --> 00:09:57,597 Is he the right person? 229 00:09:59,265 --> 00:10:00,766 Goodbye George, I'll see you tomorrow. 230 00:10:00,808 --> 00:10:02,393 Talk to me. 231 00:10:02,435 --> 00:10:04,770 Yeah, well, that's something you earn, not demand. 232 00:10:04,812 --> 00:10:06,897 - 'Tessa!' - You treat me like a child! 233 00:10:06,939 --> 00:10:09,900 I do not treat you like a child! 234 00:10:11,902 --> 00:10:14,238 You forgot your squishy. 235 00:10:14,280 --> 00:10:17,325 [sighs] Thanks again for coming in on a Saturday, Aaron. 236 00:10:17,366 --> 00:10:19,619 Oh, please, come on, come on, come on, come on, come on. 237 00:10:19,660 --> 00:10:22,038 Don't be stupid. 238 00:10:22,079 --> 00:10:23,748 I'd do anything for you, Dallas. 239 00:10:23,789 --> 00:10:26,208 I mean, you're a client, but you're also a friend. 240 00:10:26,250 --> 00:10:27,918 - Oh. - And also.. 241 00:10:29,462 --> 00:10:30,796 I was coming in anyway. 242 00:10:30,838 --> 00:10:32,548 Steven freaks out over nothin'. 243 00:10:32,590 --> 00:10:35,301 He freaks out if I wear my shoes in the house. 244 00:10:35,343 --> 00:10:37,970 But I'm supposed to turn the other cheek on these? 245 00:10:38,012 --> 00:10:40,139 These panties are a slap in the face, Aaron. 246 00:10:40,181 --> 00:10:42,558 Look, look, Steven is not a saint. 247 00:10:42,600 --> 00:10:44,977 We've been down this road before. 248 00:10:45,019 --> 00:10:47,229 But he's an excellent provider. 249 00:10:47,271 --> 00:10:49,940 So you have to ask yourself this question. 250 00:10:49,982 --> 00:10:52,276 Is this a really big problem.. 251 00:10:52,318 --> 00:10:55,071 or a you-can-live-with-it problem? 252 00:10:55,112 --> 00:10:57,823 Is it huge, or just M/L? 253 00:10:57,865 --> 00:11:00,326 Of course, once you serve him the papers 254 00:11:00,368 --> 00:11:02,953 the papers can't be unserved. 255 00:11:02,995 --> 00:11:05,665 [instrumental music] 256 00:11:05,706 --> 00:11:06,248 Okay. 257 00:11:09,293 --> 00:11:11,796 But I'd like to submit these into evidence. 258 00:11:15,925 --> 00:11:17,760 He's just become so controlling. 259 00:11:17,802 --> 00:11:19,512 - Scott? - George. 260 00:11:19,553 --> 00:11:21,263 And that-that's gotten to the point 261 00:11:21,305 --> 00:11:22,932 where I can't even stand the sound of his voice. 262 00:11:22,973 --> 00:11:24,392 - George? - Scott! 263 00:11:24,433 --> 00:11:26,519 Tessa, why don't you just tell your dad 264 00:11:26,560 --> 00:11:28,479 nothing happened between you and Scott? 265 00:11:28,521 --> 00:11:29,689 'Then he'll get off your case.' 266 00:11:29,730 --> 00:11:31,982 No. Too kind. 267 00:11:32,024 --> 00:11:33,984 I want George to sweat it out. 268 00:11:35,611 --> 00:11:38,364 Maybe I'll even fake a pregnancy like Kenzie did. 269 00:11:38,406 --> 00:11:43,160 Ha! Payback for going through my room again. 270 00:11:43,202 --> 00:11:45,955 Okay. Sleep on that. 271 00:11:47,748 --> 00:11:49,583 Goodnight, Tessa. 272 00:11:50,376 --> 00:11:51,585 Goodnight. 273 00:11:57,466 --> 00:12:01,053 (Lisa) 'I think Malik made a pass at me during game night.' 274 00:12:01,095 --> 00:12:04,056 [instrumental music] 275 00:12:16,986 --> 00:12:20,573 Well, the bacon certainly looks crisp this morning. 276 00:12:22,491 --> 00:12:26,287 Mmm. It is. It's crisp. Ha ha. 277 00:12:26,328 --> 00:12:27,913 Keep us posted, Fred. 278 00:12:27,955 --> 00:12:29,999 I heard about you and Scott Strauss. 279 00:12:30,040 --> 00:12:32,960 - I just wanna say I approve. - Mm, shut up, Ryan. 280 00:12:33,002 --> 00:12:34,795 - He has great hair. - Dad. 281 00:12:34,837 --> 00:12:35,963 It doesn't hurt me to see you with him. 282 00:12:36,005 --> 00:12:37,256 I'm gonna go get some grapefruit. 283 00:12:37,298 --> 00:12:38,841 - Anyone want anything? - I want you back. 284 00:12:38,883 --> 00:12:43,512 Uh-huh. I will go get some muffins for the table. 285 00:12:43,554 --> 00:12:46,515 [music continues] 286 00:12:54,607 --> 00:12:55,816 It's a lot of muffins. 287 00:12:55,858 --> 00:12:57,151 Well, I worked up a pretty big appetite 288 00:12:57,193 --> 00:12:58,319 after all the sex I've been having. 289 00:12:58,360 --> 00:12:59,862 Yeah, yeah. Ha. Funny. 290 00:12:59,904 --> 00:13:02,114 Who knows? Maybe I'm eating for two. 291 00:13:02,156 --> 00:13:04,033 I'm thinking it Xavier if it's a boy, or a girl. 292 00:13:04,074 --> 00:13:06,285 Hey, you-you're just being silly now. Come on, Tessa. 293 00:13:06,327 --> 00:13:07,787 I wasn't going through your room. 294 00:13:07,828 --> 00:13:10,539 And yet you were going through my room. 295 00:13:10,581 --> 00:13:12,249 Good morning, guys. 296 00:13:12,291 --> 00:13:14,794 Steven's sleeping with a heifer. 297 00:13:14,835 --> 00:13:17,087 [sighs] I'm gonna go hit the gym. 298 00:13:17,129 --> 00:13:18,964 I'll come with. 299 00:13:23,552 --> 00:13:26,263 I can't get through to her. She treats me like I'm out of touch. 300 00:13:26,305 --> 00:13:28,265 I'm the cool dad. 301 00:13:30,142 --> 00:13:31,519 What? I'm not the cool dad? 302 00:13:31,560 --> 00:13:33,062 George. 303 00:13:33,103 --> 00:13:35,231 Think about how you were back in the day. 304 00:13:35,272 --> 00:13:38,859 You had sex with a lot of the ladies, alright? 305 00:13:38,901 --> 00:13:41,862 You were the champion. You were undefeated. 306 00:13:41,904 --> 00:13:44,240 How many women did you bring down to the mat? 307 00:13:44,281 --> 00:13:45,574 You're being inappropriate. 308 00:13:45,616 --> 00:13:47,243 See, the old George would have high-fived me 309 00:13:47,284 --> 00:13:50,579 right there and then had sex with her. 310 00:13:50,621 --> 00:13:51,747 Just because you're a dad doesn't mean 311 00:13:51,789 --> 00:13:53,374 you can't be a dude. 312 00:13:53,415 --> 00:13:56,669 Be a single dude. Don't be a single dad. 313 00:13:56,710 --> 00:13:58,587 Ha, if not for you, then for me 314 00:13:58,629 --> 00:14:00,214 and the rest of the married guys 315 00:14:00,256 --> 00:14:04,093 who can only have sex with our wives...if at all. 316 00:14:04,134 --> 00:14:05,636 [cell phone ringing] 317 00:14:05,678 --> 00:14:06,804 Hey, Jill. 318 00:14:06,846 --> 00:14:09,014 George needs to chill out. 319 00:14:09,056 --> 00:14:11,517 I don't even know if I wanna do it with Scott. 320 00:14:11,559 --> 00:14:15,145 He wants to know how I feel before I know how I feel. 321 00:14:15,187 --> 00:14:16,856 Hill! 322 00:14:16,897 --> 00:14:19,692 Yeah, sure, Scott is cute and everything 323 00:14:19,733 --> 00:14:22,987 and it's not like he's an idiot. 324 00:14:23,028 --> 00:14:25,406 But truthfully, he's kind of boring. 325 00:14:25,447 --> 00:14:27,157 Wait. Does that sound mean? I don't mean it to sound mean. 326 00:14:27,199 --> 00:14:28,576 Pop it low. 327 00:14:28,617 --> 00:14:32,121 And enough about Zambia. We get it. 328 00:14:32,162 --> 00:14:34,498 You've been to Africa. You're a do-gooder. 329 00:14:34,540 --> 00:14:35,624 But you know what you're not good at? 330 00:14:35,666 --> 00:14:37,710 Catch and pivot at the waist. 331 00:14:37,751 --> 00:14:39,420 Basic conversation. 332 00:14:39,461 --> 00:14:41,380 The truth is.. 333 00:14:41,422 --> 00:14:42,882 ...we don't have anything in common. 334 00:14:42,923 --> 00:14:45,426 [scoffs] There's no spark. 335 00:14:45,467 --> 00:14:47,595 So, what am I holding on to? 336 00:14:47,636 --> 00:14:50,639 Thanks, Dallas. This really helped. 337 00:14:50,681 --> 00:14:52,391 ♪ She's got that kind of booty ♪ 338 00:14:55,644 --> 00:14:57,229 It sure did. 339 00:14:57,271 --> 00:15:00,232 [instrumental music] 340 00:15:03,819 --> 00:15:04,904 Hello, Aaron? 341 00:15:07,823 --> 00:15:09,283 - George. - Hi, Jocelyn. 342 00:15:09,325 --> 00:15:13,662 You forgot your glasses at the club this morning. 343 00:15:13,704 --> 00:15:15,581 These are ladies' glasses. 344 00:15:15,623 --> 00:15:18,542 - Oh. - And they're bifocals. 345 00:15:18,584 --> 00:15:20,419 - Oh. - And they're not mine. 346 00:15:20,461 --> 00:15:21,962 Thanks for coming all this way, though. 347 00:15:22,004 --> 00:15:26,133 Oh, oh, yeah. I pass by your place all the time. 348 00:15:26,175 --> 00:15:28,677 But you probably don't notice. 349 00:15:28,719 --> 00:15:30,596 Sorry. I need to get Tessa's clothes out of the dryer. 350 00:15:30,638 --> 00:15:32,598 They're mostly cottons, and if I leave them in there too long 351 00:15:32,640 --> 00:15:35,684 then she is a wrinkled mess. 352 00:15:35,726 --> 00:15:38,687 - You're a really good dad. - Yeah. 353 00:15:38,729 --> 00:15:40,356 [Salt-n-Pepa singing "Push It"] 354 00:15:40,397 --> 00:15:43,567 But I'm also a dude. 355 00:15:43,609 --> 00:15:46,320 Oh. Oh, I know you are. 356 00:15:46,362 --> 00:15:48,155 ♪ Ah push it ♪ 357 00:15:48,197 --> 00:15:49,865 [both moaning] 358 00:15:56,664 --> 00:15:58,457 [laughing] 359 00:16:00,668 --> 00:16:02,169 Wait, wait, wait, wait. 360 00:16:02,211 --> 00:16:03,587 I don't wanna give you the wrong idea. 361 00:16:03,629 --> 00:16:05,422 Oh, give it to me. 362 00:16:06,882 --> 00:16:08,509 Give me the wrong idea! 363 00:16:08,550 --> 00:16:10,594 ♪ Ooh baby baby ♪ 364 00:16:10,636 --> 00:16:12,471 Grab it. Grab it! 365 00:16:12,513 --> 00:16:14,139 Slap it. Trick it. 366 00:16:14,181 --> 00:16:15,933 - Trick it? - Who's a hungry hippo? 367 00:16:15,975 --> 00:16:18,060 - I'm a hungry hippo. - Connect 4, connect all four. 368 00:16:18,102 --> 00:16:20,104 - You connect all four. - So, you like games, huh? 369 00:16:20,145 --> 00:16:21,438 I'm gonna slide down your chute 370 00:16:21,480 --> 00:16:22,815 and I'm gonna climb up your ladder. 371 00:16:22,856 --> 00:16:24,400 - Oh, yeah. - You into monopoly? 372 00:16:24,441 --> 00:16:28,320 - God, I'm going to jail. - Oh! I got your hair! 373 00:16:28,362 --> 00:16:32,324 - I got your hair! - Uh-huh. Uh-huh. 374 00:16:32,366 --> 00:16:36,078 Go ahead. All of it, all of it. Yahtzee! 375 00:16:36,120 --> 00:16:38,956 The workout with Dallas had given me clarity. 376 00:16:38,998 --> 00:16:40,666 I knew what I had to do. 377 00:16:40,708 --> 00:16:44,003 I felt strong, and so did my abs. 378 00:16:44,044 --> 00:16:46,213 [doorbell dings] 379 00:16:46,255 --> 00:16:47,297 (Scott) 'Round back!' 380 00:16:47,339 --> 00:16:49,675 [tribal music] 381 00:16:49,717 --> 00:16:51,677 [drum music] 382 00:16:51,719 --> 00:16:53,137 [goat bleating] 383 00:16:53,178 --> 00:16:55,556 Hi, Tessa. This is for your father. 384 00:16:56,849 --> 00:16:58,976 Oh. How did you know? 385 00:16:59,018 --> 00:17:02,229 It's a traditional African courtship offering. 386 00:17:04,231 --> 00:17:07,401 It wasn't easy to find a goat. Took some doing on my part, so-- 387 00:17:07,443 --> 00:17:10,612 I'm sure my dad will appreciate the gesture, really. 388 00:17:10,654 --> 00:17:13,198 I-I'm just not sure about 389 00:17:13,240 --> 00:17:15,826 the whole...courtship thing. 390 00:17:15,868 --> 00:17:18,662 I know this seems weird, and there's a goat involved 391 00:17:18,704 --> 00:17:21,081 which you're probably not used to, but in our culture 392 00:17:21,123 --> 00:17:23,917 sex is trivialized, and I just wanted to make sure 393 00:17:23,959 --> 00:17:27,129 that our first time had...meaning. 394 00:17:27,171 --> 00:17:29,214 - You deserve a thousand goats. - Thanks. 395 00:17:29,256 --> 00:17:31,467 Tessa, don't think I didn't notice. 396 00:17:31,508 --> 00:17:34,678 You've been pulling away. You wanted a physical relationship. 397 00:17:34,720 --> 00:17:36,138 - But I wasn't ready for it. - I did. 398 00:17:36,180 --> 00:17:37,639 But then I got to know you, and-- 399 00:17:37,681 --> 00:17:40,350 But I didn't wanna lose you, so I got ready. 400 00:17:40,392 --> 00:17:42,519 And now I'm ready for it. 401 00:17:42,561 --> 00:17:43,687 [goat bleating] 402 00:17:47,691 --> 00:17:51,612 Lay with me. Keep in mind my parents will be back by 6:00. 403 00:17:51,653 --> 00:17:53,739 [music continues] 404 00:17:58,118 --> 00:18:00,329 I decided not to lay with Scott. 405 00:18:00,370 --> 00:18:02,915 And the two of us went our separate ways. 406 00:18:02,956 --> 00:18:05,167 I got custody of the goat. 407 00:18:08,879 --> 00:18:12,466 Oh! Hey! Tessa! 408 00:18:12,508 --> 00:18:14,343 Hey, goat. 409 00:18:14,384 --> 00:18:18,680 I was just, uh, returning a pair of ladies' bifocals 410 00:18:18,722 --> 00:18:20,641 that didn't belong to your dad 411 00:18:20,682 --> 00:18:24,603 and then I tripped, and I broke my.. 412 00:18:24,645 --> 00:18:27,523 [sighs] Ohh! 413 00:18:27,564 --> 00:18:30,692 You don't have any water on you, do you? 414 00:18:30,734 --> 00:18:32,903 Okay. Cool. 415 00:18:32,945 --> 00:18:34,071 Okay. 416 00:18:34,113 --> 00:18:35,197 [goat bleating] 417 00:18:41,829 --> 00:18:43,622 What's with the goat? 418 00:18:43,664 --> 00:18:46,959 It's for you, from my ex-boyfriend. 419 00:18:47,000 --> 00:18:48,252 Ex? 420 00:18:48,293 --> 00:18:51,046 It wasn't what you thought, George. 421 00:18:51,088 --> 00:18:53,382 It wasn't what I thought, either. 422 00:18:53,423 --> 00:18:54,967 Oh. 423 00:18:55,008 --> 00:18:56,677 But for the record 424 00:18:56,718 --> 00:18:59,096 unless that was your one true love 425 00:18:59,138 --> 00:19:01,640 I spotted on the way out of here.. 426 00:19:01,682 --> 00:19:03,767 ...you are a big, fat hypocrite. 427 00:19:03,809 --> 00:19:05,727 I stand by what I said earlier. 428 00:19:05,769 --> 00:19:08,897 You do it for the wrong reasons...you'll regret it. 429 00:19:08,939 --> 00:19:10,816 This goat has better judgment than you. 430 00:19:10,858 --> 00:19:13,986 (George) 'Hey, lay off the sneakers, goat.' 431 00:19:14,027 --> 00:19:17,614 But some people just don't wanna be told what to do. 432 00:19:17,656 --> 00:19:20,367 And Dallas...was one of them. 433 00:19:20,409 --> 00:19:21,702 (Dallas) 'This is my house.' 434 00:19:21,743 --> 00:19:23,745 'Tell me what to do with my house.' 435 00:19:23,787 --> 00:19:26,874 'This is how you leave a man, Yakult.' 436 00:19:26,915 --> 00:19:29,710 ♪ What doesn't kill you makes you stronger ♪ 437 00:19:29,751 --> 00:19:31,753 ♪ Stand a little taller ♪ 438 00:19:31,795 --> 00:19:35,174 ♪ Doesn't mean I'm lonely when I'm alone ♪ 439 00:19:35,215 --> 00:19:37,885 ♪ What doesn't kill you makes a fighter ♪ 440 00:19:37,926 --> 00:19:40,137 ♪ Footsteps even lighter ♪ 441 00:19:40,179 --> 00:19:43,515 ♪ Doesn't meant I'm over 'cause you're gone ♪ 442 00:19:43,557 --> 00:19:46,935 ♪ What doesn't kill you makes you stronger ♪ 443 00:19:46,977 --> 00:19:49,563 ♪ Stronger.. ♪ 444 00:19:52,232 --> 00:19:53,942 Mommy. 445 00:19:53,984 --> 00:19:56,403 Are you and dad getting a divorce? 446 00:19:56,445 --> 00:19:57,571 [whimpers] 447 00:20:02,326 --> 00:20:04,286 Two birthday parties, two Christmases 448 00:20:04,328 --> 00:20:07,331 and two bedrooms to decorate. I am so happy, you guys. 449 00:20:07,372 --> 00:20:08,749 - You are so lucky. - I know. 450 00:20:08,790 --> 00:20:09,833 I wish my parents were getting a divorce. 451 00:20:09,875 --> 00:20:11,376 I know. 452 00:20:11,418 --> 00:20:13,754 There it was again, the look of envy. 453 00:20:13,795 --> 00:20:15,589 Chatswin's gotta be the only place on Earth 454 00:20:15,631 --> 00:20:18,842 where divorce was something you high-five over. 455 00:20:18,884 --> 00:20:20,677 Gentlemen, when you're ready to order 456 00:20:20,719 --> 00:20:23,013 just call me if you know how to call a person 457 00:20:23,055 --> 00:20:25,682 which it doesn't seem like you do. 458 00:20:25,724 --> 00:20:27,017 You know what? I'm starving. 459 00:20:27,059 --> 00:20:28,393 I'm gonna go with the power parfait. 460 00:20:28,435 --> 00:20:30,062 Yeah, I'll just have eggs over easy. 461 00:20:30,103 --> 00:20:32,898 - You like everything over easy. - Just go with the scramble. 462 00:20:32,940 --> 00:20:34,107 You know what, I'm just gonna have scrambled 463 00:20:34,149 --> 00:20:35,734 eggs, uh, with a side of fruit. 464 00:20:35,776 --> 00:20:37,611 Have a little something extra on the side, do you? 465 00:20:37,653 --> 00:20:39,738 Okay, this is what I was afraid of. 466 00:20:39,780 --> 00:20:42,241 I-I said I didn't want to give you the wrong idea. 467 00:20:42,282 --> 00:20:46,078 But as I recall, you gave me the wrong idea. 468 00:20:46,119 --> 00:20:47,287 Hmm? 469 00:20:50,123 --> 00:20:51,833 I'm kidding. 470 00:20:51,875 --> 00:20:53,752 I'm totally kidding, George. 471 00:20:53,794 --> 00:20:55,254 [chuckles] You big goof. 472 00:20:55,295 --> 00:20:57,172 I'll be right back with your eggs. 473 00:20:57,214 --> 00:20:59,800 [chuckling] Ladies and gentlemen 474 00:20:59,841 --> 00:21:02,094 weighing in at 180 pounds in this corner 475 00:21:02,135 --> 00:21:03,512 the heavy weight champion of love making 476 00:21:03,553 --> 00:21:04,972 Gorgeous George Altman! 477 00:21:05,013 --> 00:21:06,848 - Okay, okay. - He's back! 478 00:21:06,890 --> 00:21:09,184 - He's not back. - Yes, he is. 479 00:21:09,226 --> 00:21:11,186 Although I would not eat those eggs. 35133

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.