All language subtitles for phantom_of_the_megaplex

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,070 --> 00:00:08,350 Most of the time when you think history, you think boring, right? 2 00:00:08,890 --> 00:00:12,930 Ancient civilizations with names you can't pronounce, date, facts. 3 00:00:13,230 --> 00:00:14,230 I mean, who cares? 4 00:00:15,230 --> 00:00:19,950 But sometimes, history can slam right into the present and totally blow your 5 00:00:19,950 --> 00:00:20,950 mind. 6 00:00:30,170 --> 00:00:34,010 The first ever movie theater in our town opened in 1925. 7 00:00:35,340 --> 00:00:37,440 Phantom of the Opera was its first film. 8 00:00:38,020 --> 00:00:44,760 But times changed, things progressed, and the old movie theater bit the dust. 9 00:00:45,380 --> 00:00:50,420 Literally. There was a rumor that one faithful old moviegoer got trapped 10 00:00:50,420 --> 00:00:51,420 when it went down. 11 00:00:51,840 --> 00:00:53,880 Some folks even claimed he survived. 12 00:00:55,520 --> 00:00:56,520 Yeah, right. 13 00:01:00,160 --> 00:01:03,880 Anyway, a new theater was built, and new movies were shown. 14 00:01:04,430 --> 00:01:05,930 And all the while, the legend grew. 15 00:01:06,390 --> 00:01:10,690 Now, here I am, 17, working at the theater, and we still talk about the 16 00:01:11,030 --> 00:01:15,070 Every time a piece of film breaks or the lights flicker, we instantly blame him. 17 00:01:15,690 --> 00:01:17,550 Not that I believe in any phantom. 18 00:01:17,930 --> 00:01:20,190 Truth is, I've got more important things on my mind. 19 00:01:20,810 --> 00:01:22,170 That's me, Pete Riley. 20 00:01:22,410 --> 00:01:25,530 My mom thinks I work way too hard, but she really doesn't get it. 21 00:01:26,790 --> 00:01:31,170 I'm the youngest assistant manager they've ever had at this 26 -screen 22 00:01:31,510 --> 00:01:32,710 Hey, I mean... 23 00:01:32,990 --> 00:01:36,970 We're talking some serious responsibility here, right? Do you know 24 00:01:36,970 --> 00:01:42,250 Saturday night, we have 52 people working, sell 88 pounds of popcorn, move 25 00:01:42,250 --> 00:01:46,770 ,000 patrons in and out, and have 63 showings with an average of four to six 26 00:01:46,770 --> 00:01:48,190 minor technical glitches? 27 00:01:48,430 --> 00:01:51,370 Whew, that's a lot to keep track of, trust me. 28 00:01:55,250 --> 00:01:59,930 That's our senior manager, Sean McGiven. He's freaking out because our theater 29 00:01:59,930 --> 00:02:00,930 owner and... 30 00:02:01,320 --> 00:02:05,740 Sean's personal idol, Wolfgang Niedermeyer, scored like the coup of the 31 00:02:06,060 --> 00:02:09,940 See, a movie called Midnight Mayhem, filmed not too far from here last 32 00:02:10,180 --> 00:02:14,540 Niedermeyer used his connections to talk the filmmakers into coming back, right 33 00:02:14,540 --> 00:02:19,200 here to our own grand megaplex for the big time, Hollywood -style world 34 00:02:19,200 --> 00:02:21,240 premiere. Okay, stop, stop. 35 00:02:21,640 --> 00:02:25,180 We're going to need one of us on either side and one in back, or someone's going 36 00:02:25,180 --> 00:02:26,780 to end up with a major hernia, okay? 37 00:02:27,180 --> 00:02:30,220 That's Ricky Larry, or as we call him, Ricky Rules. 38 00:02:30,760 --> 00:02:33,180 No matter what you're doing, Ricky's got the procedure for it. 39 00:02:33,580 --> 00:02:38,200 You know, once I heard kids were trying to push something like this, and it 40 00:02:38,200 --> 00:02:42,580 started whirling backwards, and it crushed them, and one kid got killed, 41 00:02:42,580 --> 00:02:44,720 other one's lost a bunch of fingers and toes and junk. 42 00:02:45,060 --> 00:02:48,260 That's Terry Totora, nicknamed Scary Terry. 43 00:02:48,840 --> 00:02:51,980 She's got a hundred stories to tell, and all of them end in death and 44 00:02:51,980 --> 00:02:55,500 destruction. All right, great, you guys. Now, um, go straighten up the snack 45 00:02:55,500 --> 00:02:56,418 bar. 46 00:02:56,420 --> 00:02:57,420 This is fantastic. 47 00:02:57,780 --> 00:02:59,200 Look at a great job we're doing, honey. 48 00:02:59,760 --> 00:03:00,760 Aren't we so efficient? 49 00:03:01,020 --> 00:03:03,760 Hillary Horan, a .k .a. Hillary Honey. 50 00:03:04,040 --> 00:03:05,900 She's like your grandma in a teenage body. 51 00:03:06,240 --> 00:03:10,300 Calls everybody sweetie and baby. Always wants to make sure we're eating enough, 52 00:03:10,420 --> 00:03:11,440 wearing warm enough clothes. 53 00:03:11,720 --> 00:03:14,540 Hey, Mark, could you please sleep down in the car before me? With the broom, 54 00:03:14,540 --> 00:03:16,100 mean? Mark Jeffries. 55 00:03:16,620 --> 00:03:18,660 Or as I call him, Question Mark. 56 00:03:18,880 --> 00:03:22,280 You can't say anything to him without getting a hundred questions in response. 57 00:03:22,660 --> 00:03:23,660 Yeah, with the broom. 58 00:03:31,310 --> 00:03:33,690 straighten up the ticket booth, clean both ladies' rooms, wash the popcorn 59 00:03:33,690 --> 00:03:37,930 maker, and stuff inside the elevator. Now what? Lacey Ling, a .k .a. Racey 60 00:03:37,930 --> 00:03:40,150 Lacey. Why walk if you can run? 61 00:03:40,710 --> 00:03:44,110 You know what you can do for me? Head upstairs, make sure that the trash cans 62 00:03:44,110 --> 00:03:48,150 have been emptied, and then check to see if that wind machine arrived for our 63 00:03:48,150 --> 00:03:49,150 Hollywood display. 64 00:03:51,020 --> 00:03:55,040 Read the presentation criteria checklist that might move the ball, and you'd 65 00:03:55,040 --> 00:03:59,780 know that digital soundtrack misreading is the number one cause for customer 66 00:03:59,780 --> 00:04:04,560 grievances. That guy? He's our head projectionist, Merle. Ask a simple 67 00:04:04,600 --> 00:04:07,420 get a way too complicated techno -speak answer in return. 68 00:04:13,780 --> 00:04:15,300 Slow it down, my dear. 69 00:04:15,700 --> 00:04:19,079 Life is like a good movie. Every moment should be savored. 70 00:04:22,920 --> 00:04:25,460 Meet Movie Mason. He doesn't work here. 71 00:04:25,820 --> 00:04:27,300 He just thinks he does. 72 00:04:28,060 --> 00:04:32,600 It was Mason's family who opened the original theater on this spot in the 73 00:04:32,760 --> 00:04:34,800 Mason loves movies more than anything. 74 00:04:35,460 --> 00:04:40,120 When they tore his place down to build the Megaplex, he had a hard time letting 75 00:04:40,120 --> 00:04:41,760 go. My schedule! 76 00:04:43,220 --> 00:04:49,660 So, each week Mason types up his work schedule, and each week Sean 77 00:04:49,660 --> 00:04:51,500 files it. 78 00:04:52,429 --> 00:04:55,630 Still, Mason shows up every day, and we're always happy to see him. 79 00:04:57,210 --> 00:05:00,290 Anyway, it's not only the premiere I'm pumped about. 80 00:05:00,790 --> 00:05:05,370 See, there's this girl, Caitlin Kerrigan. And I got her and her friend 81 00:05:05,370 --> 00:05:07,330 passes to an early movie into the premiere. 82 00:05:07,570 --> 00:05:08,570 Not bad, huh? 83 00:05:09,270 --> 00:05:14,870 Now you get why tonight everything has to be totally, 100 % perfect. 84 00:05:15,310 --> 00:05:16,310 Whoa! 85 00:05:31,630 --> 00:05:36,070 I cannot stress enough, people, that on a night as monumental as this one, 86 00:05:36,170 --> 00:05:40,610 careers are going to be made and careers will be broken. 87 00:05:41,730 --> 00:05:46,090 Tonight, as the eyes of the entertainment world fall upon our humble 88 00:05:46,290 --> 00:05:48,430 what I want them to see is greatness. 89 00:05:48,990 --> 00:05:54,650 Greatness that can only come from you kids and the rest of my crack Saturday 90 00:05:54,650 --> 00:05:55,650 night team. 91 00:05:56,490 --> 00:06:00,990 To quote Mr. Niedermeyer, it is service that can't be beat that puts a butt in 92 00:06:00,990 --> 00:06:01,789 every seat. 93 00:06:01,790 --> 00:06:05,870 I expect to see the straightest bow ties, the neatest vests, the most 94 00:06:05,870 --> 00:06:07,650 shoes. Well, Sean, are you sure? 95 00:06:07,910 --> 00:06:11,130 Because once I heard these kids with really shiny she -hounds... No, no, no. 96 00:06:11,130 --> 00:06:12,130 Shusha, shusha. 97 00:06:12,810 --> 00:06:17,270 Terry, rise to my level or be gone. For those of you who do wish to remain 98 00:06:17,270 --> 00:06:23,790 employed, I expect to see you back here promptly at three to start your shifts. 99 00:06:24,550 --> 00:06:25,630 Three today, you mean? 100 00:06:26,560 --> 00:06:28,700 No, Mark. Three o 'clock a year from Tuesday. 101 00:06:34,500 --> 00:06:35,500 Yes. 102 00:06:35,780 --> 00:06:37,300 Ah, Mr. Niedermeyer. 103 00:06:38,000 --> 00:06:39,000 You did. 104 00:06:41,840 --> 00:06:42,840 I see. 105 00:06:44,200 --> 00:06:45,200 No, no. 106 00:06:45,440 --> 00:06:49,480 If you feel that your son -in -law is the best man for the general manager's 107 00:06:49,480 --> 00:06:52,240 job, that's a decision I will have to respect. 108 00:06:54,000 --> 00:06:56,000 Of course, sir. We'll see you both tonight. 109 00:07:08,120 --> 00:07:10,080 We are professionals. 110 00:07:12,120 --> 00:07:16,780 And we will act like 111 00:07:16,780 --> 00:07:19,560 professionals. 112 00:07:22,090 --> 00:07:26,610 On all shows before the premiere this evening, we will get the customers in, 113 00:07:26,610 --> 00:07:28,650 them out, but always be kind and courteous. 114 00:07:29,990 --> 00:07:34,910 In the words of Mr. Niedermeyer, a smile at every door... 115 00:07:34,910 --> 00:07:38,690 Keeps them coming back for more. 116 00:07:39,050 --> 00:07:40,050 Yes. 117 00:07:40,370 --> 00:07:41,370 Yes. 118 00:07:42,730 --> 00:07:43,750 You're a good man, Pete. 119 00:07:44,790 --> 00:07:46,790 You might go places in this organization. 120 00:07:47,130 --> 00:07:51,150 And since Mr. Niedermeyer expects the impossible this evening, if anything 121 00:07:51,150 --> 00:07:53,420 go wrong, I'm fully prepared to blame you. 122 00:07:55,960 --> 00:07:56,960 Dismissed. 123 00:08:24,330 --> 00:08:27,370 Then I make plans with my friends, and then suddenly at the last second, you 124 00:08:27,370 --> 00:08:30,570 you need me to babysit. I told you last Monday I needed you for tonight. 125 00:08:30,830 --> 00:08:31,830 Was I listening? 126 00:08:31,850 --> 00:08:32,850 Are you ever? 127 00:08:33,650 --> 00:08:34,650 What's up? 128 00:08:35,070 --> 00:08:36,350 Mom's going out with George tonight. 129 00:08:36,730 --> 00:08:38,150 Huh, I think you might finally propose. 130 00:08:39,090 --> 00:08:40,750 Why do you guys keep pushing this? 131 00:08:41,070 --> 00:08:42,270 You and George are great together. 132 00:08:42,470 --> 00:08:43,690 You're always happy when he's around. 133 00:08:43,990 --> 00:08:46,430 Oh, yeah, you know what you should do? You should be like Gilly Blake and 134 00:08:46,430 --> 00:08:50,350 a bridesmaid. Tell him how great you look in white, ask him if he wants to 135 00:08:50,350 --> 00:08:52,910 old maid, and then tell him you'll give him a ring. 136 00:08:53,600 --> 00:08:54,600 When you get home. 137 00:08:55,340 --> 00:08:57,900 Does every reference in your life have to be from a movie? 138 00:08:58,700 --> 00:08:59,800 Why shouldn't it be? 139 00:09:00,060 --> 00:09:03,340 You sound exactly like the grouchy old dad in Blank Screen. 140 00:09:03,740 --> 00:09:07,120 Yeah, well, I just think it'd be cool if every once in a while you two lived in 141 00:09:07,120 --> 00:09:08,039 the real world. 142 00:09:08,040 --> 00:09:09,040 Boring. 143 00:09:10,300 --> 00:09:11,480 How about George? 144 00:09:11,840 --> 00:09:14,320 George will propose if and when he's ready. 145 00:09:14,640 --> 00:09:19,360 Yeah, but as Wendy Dillon said in Maybe Baby, until you apply the headlock, he 146 00:09:19,360 --> 00:09:21,100 might never comply with wedlock. 147 00:09:26,640 --> 00:09:27,640 We'll move to town tonight. 148 00:09:28,000 --> 00:09:30,560 Pete said it's not going to be playing much longer, and tomorrow I've got 149 00:09:30,560 --> 00:09:33,320 baseball practice all day. Why can't Pete take him and he goes to work 150 00:09:33,780 --> 00:09:35,900 Then I can meet my friends at the University of Death. 151 00:09:36,460 --> 00:09:39,800 Oh, you're not seeing that movie with or without Brian. I don't like this bloody 152 00:09:39,800 --> 00:09:40,679 sickling thing. 153 00:09:40,680 --> 00:09:42,020 I'm not asking you to see it. 154 00:09:42,580 --> 00:09:43,820 Watch that tone. 155 00:09:44,780 --> 00:09:46,100 I hate my life. 156 00:09:46,320 --> 00:09:48,220 You still treat me like I'm three years old. 157 00:09:48,560 --> 00:09:49,680 No, I do not. 158 00:09:50,060 --> 00:09:52,040 Now run in the house and I'll fix you a bottle. 159 00:09:52,720 --> 00:09:54,140 I'm not laughing, Mom. 160 00:09:54,680 --> 00:09:55,780 Well, start. It helps. 161 00:10:03,850 --> 00:10:04,990 Okay, final offer. 162 00:10:05,250 --> 00:10:09,170 You and Brian can go see Farmer Brown, Pete can drive you home on his dinner 163 00:10:09,170 --> 00:10:11,710 break, and then you only have to be on duty till I get home at midnight. 164 00:10:13,530 --> 00:10:14,530 Sounds sweet. 165 00:10:14,770 --> 00:10:15,770 To who? 166 00:10:16,050 --> 00:10:17,050 To whom? 167 00:10:18,450 --> 00:10:21,510 Take it or leave it, hon. And even if I didn't have a date, I wouldn't let you 168 00:10:21,510 --> 00:10:22,550 see College of Blood. 169 00:10:23,430 --> 00:10:25,690 Mom, it's University of Death. 170 00:10:26,090 --> 00:10:27,470 No, same difference. 171 00:10:45,470 --> 00:10:48,490 Slow down, Grog. Nobody's going to steal your wooly mammoth meat. 172 00:10:49,270 --> 00:10:50,270 I'm starving. 173 00:10:50,630 --> 00:10:51,630 Obviously. 174 00:10:52,090 --> 00:10:53,650 How did it go down at the theater? 175 00:10:54,070 --> 00:10:57,050 Oh, it was so cool. Me and Ricky, we had to put this... Ricky and I? 176 00:10:58,010 --> 00:11:01,550 Ricky and I, we had to put this huge monster blow -up thing above the main 177 00:11:01,550 --> 00:11:03,710 marquee. They had you up on the roof? 178 00:11:04,710 --> 00:11:07,250 Yeah, Mom, and I fell off, cracked my skull, and now I'm dead. 179 00:11:08,150 --> 00:11:09,830 Just for the record, I don't approve. 180 00:11:11,110 --> 00:11:13,830 Oh, listen, I realize I should have checked with you first. 181 00:11:14,430 --> 00:11:16,850 But would it be okay for you to drive the Littles home on your break tonight? 182 00:11:17,070 --> 00:11:18,870 They'll be long gone before the start of the premiere. 183 00:11:20,410 --> 00:11:21,590 That's not what I'm worried about. 184 00:11:22,570 --> 00:11:26,170 Caitlin's coming by. I snagged her and a friend passes for an earlier movie and 185 00:11:26,170 --> 00:11:27,170 then to stay for the premiere. 186 00:11:27,910 --> 00:11:29,490 They won't bother you. I'll make them promise. 187 00:11:29,970 --> 00:11:33,070 I just don't want them coming up and making dumb comments and stuff. 188 00:11:34,130 --> 00:11:35,530 Pete, you know how those two are. 189 00:11:35,990 --> 00:11:38,570 Bombs could be going off when they're watching a movie and it wouldn't 190 00:11:38,570 --> 00:11:40,770 them. They're exactly like your father that way. 191 00:11:42,270 --> 00:11:43,810 Who loved the movies more than Dad? 192 00:11:50,600 --> 00:11:52,800 I wonder if that's why you ended up at the Megaplex. 193 00:11:53,140 --> 00:11:56,440 Well, no disrespect, Mom, but I'm in it strictly for the cold, hard cash. 194 00:11:57,740 --> 00:11:59,200 Uh, yeah. 195 00:11:59,820 --> 00:12:04,540 Um... Speaking of which, don't you think you've been putting in too many hours 196 00:12:04,540 --> 00:12:08,320 down there? We go over this every month. The answer is still no. 197 00:12:08,700 --> 00:12:09,940 I love my job. 198 00:12:10,300 --> 00:12:13,780 Yeah, but all work and no play... It's gonna make me really, really rich. 199 00:12:14,100 --> 00:12:15,980 And burned out before you're 30. 200 00:12:17,360 --> 00:12:20,680 Pete, you're young. You have plenty of years to work. You should be out 201 00:12:20,680 --> 00:12:21,680 yourself. 202 00:12:22,200 --> 00:12:24,960 Mom, don't worry about it. I'm fine. 203 00:12:30,800 --> 00:12:32,880 Tonight sounds like it's going to be pretty great, though. 204 00:12:33,680 --> 00:12:35,820 Klieg lights, limousines, movie stars. 205 00:12:36,620 --> 00:12:39,740 Karen said Sarah Joan Michelle whatever was going to be there. 206 00:12:40,940 --> 00:12:42,640 Madison Ashley Metz, Mom. 207 00:12:43,180 --> 00:12:44,180 Isn't that what I said? 208 00:12:46,990 --> 00:12:48,470 No, really, it sounds so exciting. 209 00:12:48,850 --> 00:12:49,850 Are you nervous? 210 00:12:50,050 --> 00:12:51,490 Mom, we're professionals. 211 00:12:51,690 --> 00:12:53,250 We have everything under control. 212 00:12:55,390 --> 00:13:00,250 It's a disaster. A total calamity. I am talking fade out the end. What's going 213 00:13:00,250 --> 00:13:05,070 on? Craig and Randy just both phoned in sick. And Jana, well, she's simply lost 214 00:13:05,070 --> 00:13:06,009 in the ozone. 215 00:13:06,010 --> 00:13:10,330 How could nearly half our staff pick tonight, of all nights, to simply not 216 00:13:10,330 --> 00:13:13,930 up? And Niedermeyer keeps calling every five minutes to see how it's going. He 217 00:13:13,930 --> 00:13:16,310 keeps telling me this premiere has to go off without a flaw. 218 00:13:16,730 --> 00:13:17,669 Without a hitch. 219 00:13:17,670 --> 00:13:21,050 Without one single... Oh, no. 220 00:13:21,810 --> 00:13:25,190 Oh, no, no. You see, when I get nervous, I... Go. 221 00:13:25,530 --> 00:13:28,430 Get me water from the snack bar. Flat. No bubbles. Go. 222 00:13:28,710 --> 00:13:29,710 Okay. 223 00:13:32,270 --> 00:13:37,510 All right, I'll see you later. 224 00:13:38,350 --> 00:13:42,730 For the latest, since we're so understaffed, all breaks and dinner 225 00:13:42,730 --> 00:13:45,510 been canceled, which is a huge violation of our union contract. 226 00:13:47,080 --> 00:13:50,420 But I guess tonight's not the night to get into Sean's face about it. Good 227 00:13:50,420 --> 00:13:51,420 instincts, Ricky. 228 00:13:52,060 --> 00:13:56,700 I heard once these kids at this restaurant didn't get their dinner break 229 00:13:56,700 --> 00:14:01,380 they all started fainting. And then... Blood, guts, death, destruction. 230 00:14:01,620 --> 00:14:02,619 I mean, come on, Terry. 231 00:14:02,620 --> 00:14:04,340 Like we haven't heard it like a thousand times. 232 00:14:04,680 --> 00:14:07,700 We're never going to get through this. Even if we didn't have the premiere. 233 00:14:07,700 --> 00:14:10,160 is way too much stuff for us to handle. Hey, tough up, rookies. 234 00:14:10,520 --> 00:14:15,120 To quote Sean, quoting Niedermeyer, if you don't want to get canned, give your 235 00:14:15,120 --> 00:14:16,120 very best to the grand. 236 00:14:16,720 --> 00:14:17,720 I'll make this bigger. 237 00:14:18,620 --> 00:14:20,580 Are you bringing that to put up the neck of the balloon drop? 238 00:14:20,800 --> 00:14:23,180 Check it out, Sean. It's completely three steps ahead of you guys. 239 00:14:24,240 --> 00:14:28,060 Man, is he dedicated or what? Even though he didn't get the general manager 240 00:14:28,280 --> 00:14:29,780 he's still hustling like a maniac. 241 00:14:36,780 --> 00:14:39,740 Now listen to me. I need to figure this out before my mom gets out of the 242 00:14:39,740 --> 00:14:43,640 shower. So she's dropping Brian and me off at 7 .30 for a 7 .40 farmer brown. 243 00:14:43,640 --> 00:14:47,000 I need to do the 7 .50 for Steve Depp. so I can get Brian all settled. 244 00:14:47,260 --> 00:14:48,300 Then catch up with you guys. 245 00:14:50,220 --> 00:14:52,340 I told her it was PG -13. 246 00:14:52,700 --> 00:14:56,280 She's still all freaked out, thinks it's going to be too violent, and... Yeah, I 247 00:14:56,280 --> 00:14:57,280 totally agree. 248 00:14:57,300 --> 00:14:59,540 We see worse things on the 6 o 'clock news. 249 00:15:01,020 --> 00:15:02,020 Okay, perfect. 250 00:15:02,300 --> 00:15:05,840 So I'll see you guys outside at 750 University of Death. Okay, bye. 251 00:15:06,680 --> 00:15:07,680 University of Death? 252 00:15:08,260 --> 00:15:10,960 You're supposed to see Farmer Brown with me. Remember? 253 00:15:11,360 --> 00:15:13,280 Look, I'll catch you in, I'll catch you settled. 254 00:15:13,500 --> 00:15:14,940 Yeah, right, then ditch me. 255 00:15:15,390 --> 00:15:16,390 I don't think you're going to even notice. 256 00:15:16,810 --> 00:15:20,510 What if it turns into, like, Waldorf's Revenge, where that, you know, criminal 257 00:15:20,510 --> 00:15:24,150 guy jumps into the theater and grabs that innocent kid hostage? 258 00:15:24,530 --> 00:15:25,650 That won't happen, Brian. 259 00:15:25,950 --> 00:15:29,770 Or what if it's, like, in Flood? No, please start something up, but I'm not 260 00:15:29,770 --> 00:15:31,010 trapped. 261 00:15:32,250 --> 00:15:35,810 Or what if I pay you five bucks and take you to see Power Penguins for Olympic 262 00:15:35,810 --> 00:15:36,950 Glory next weekend? 263 00:15:38,050 --> 00:15:39,450 Ten bucks and two movies. 264 00:15:41,050 --> 00:15:44,230 Ten bucks, Power Penguins, and a large candy of your choice. 265 00:15:45,840 --> 00:15:46,860 Let me think about it. 266 00:15:47,080 --> 00:15:52,220 Hmm, let me think about what? Oh, whether he, um, whether he wants to wash 267 00:15:52,220 --> 00:15:53,220 dry the dishes. 268 00:15:55,020 --> 00:15:56,020 Mm -hmm. 269 00:16:01,100 --> 00:16:01,859 Good evening. 270 00:16:01,860 --> 00:16:02,860 Enjoy the show. 271 00:16:03,240 --> 00:16:06,520 Enjoy the show, sir. Enjoy the show. Hello, Mrs. Johnson. 272 00:16:06,760 --> 00:16:07,739 I love your earrings. 273 00:16:07,740 --> 00:16:09,760 Hello, gentlemen. How are you? Hey, Movie Macy. 274 00:16:10,240 --> 00:16:11,240 Rippin' tux. 275 00:16:15,280 --> 00:16:16,280 Enjoy the show. 276 00:16:44,659 --> 00:16:46,300 Looking sharp there, Petey. 277 00:16:47,760 --> 00:16:51,100 What are you doing here, Holly? We heard Caitlin and Lisa were going to be 278 00:16:51,100 --> 00:16:52,100 around tonight. 279 00:16:52,560 --> 00:16:54,160 What movie did you get them passes for? 280 00:16:55,140 --> 00:16:56,140 Forget, okay? 281 00:16:56,600 --> 00:16:57,600 I'm busy. 282 00:17:00,100 --> 00:17:03,740 Why does that dog make it so easy for me to rattle his cage? 283 00:17:06,260 --> 00:17:11,180 My whole life, Donnie Holly's been like some dark shadow in school, sports, 284 00:17:11,380 --> 00:17:13,480 girls. If I want it, he wants it. 285 00:17:13,770 --> 00:17:15,030 He's the one who usually gets it. 286 00:17:16,349 --> 00:17:18,450 Well, does he know that you like Caitlyn, then? 287 00:17:19,170 --> 00:17:21,390 You think it's just a coincidence he showed up tonight? 288 00:17:21,670 --> 00:17:25,190 Now, I'll be working my buns off, peel Hunter down, pull on some of his gross 289 00:17:25,190 --> 00:17:26,190 charm. 290 00:17:26,730 --> 00:17:30,810 I hate Donnie. You know, I never worked a day in his life. All the girls think 291 00:17:30,810 --> 00:17:31,970 he's just so good -looking. 292 00:17:32,190 --> 00:17:33,950 He has a totally perfect life. 293 00:17:34,330 --> 00:17:35,810 But you are so way sweeter, doll. 294 00:17:37,850 --> 00:17:39,310 Since when does that count for anything? 295 00:17:39,850 --> 00:17:42,130 Now, girls like Caitlyn want guys with... 296 00:17:42,380 --> 00:17:44,840 Decent cars, money to spend on dates. 297 00:17:45,040 --> 00:17:46,600 I'm earning cash just to compete. 298 00:17:50,300 --> 00:17:50,780 Hey, 299 00:17:50,780 --> 00:17:57,380 Zeke, 300 00:17:57,500 --> 00:18:01,040 what's the deal? Shouldn't Sean open up another line? There's nobody to man it, 301 00:18:01,060 --> 00:18:02,060 man. It's crazy. 302 00:18:02,080 --> 00:18:03,540 I'm working my fingers off here. 303 00:18:03,860 --> 00:18:05,400 Whoa, folks, settle down. 304 00:18:05,680 --> 00:18:08,040 Look, everybody's going to make it inside, all right? 305 00:18:08,540 --> 00:18:09,540 Eventually. 306 00:18:11,360 --> 00:18:15,320 Youngshot, when can I expect you to respond to my proposal about putting a 307 00:18:15,320 --> 00:18:17,380 organ... Not now, Mason. I'm swamped, okay? 308 00:18:17,600 --> 00:18:18,600 How's it going, men? 309 00:18:18,720 --> 00:18:20,580 You've got to get us some help, boss. It's weak. 310 00:18:20,780 --> 00:18:24,160 Am I Houdini? Am I supposed to pull an employee out of my hat? 311 00:18:24,400 --> 00:18:29,160 Relax, Youngshot. I would gladly abandon my greater post to answer the desperate 312 00:18:29,160 --> 00:18:33,740 call to arms to become a ticket taker. There's only one problem, Mason. 313 00:18:33,940 --> 00:18:35,560 You don't work here, okay? 314 00:18:35,920 --> 00:18:38,400 Now you tell them. A man in crisis. 315 00:18:38,960 --> 00:18:41,040 should not be burdened by irrelevant details. 316 00:18:41,660 --> 00:18:45,180 So you'd stand here and take tickets even if I can't pay you? 317 00:18:46,500 --> 00:18:50,280 Sean, movies are not about commerce, my friend. 318 00:18:50,620 --> 00:18:51,960 Movies are about magic. 319 00:18:53,740 --> 00:18:55,200 Is that a yes or a no? 320 00:18:55,640 --> 00:18:57,640 If he wants to do it, Sean, let him. 321 00:19:10,960 --> 00:19:15,240 Not since I was made head usher at the solemn ghetto sand palace of Burlesque 322 00:19:15,240 --> 00:19:17,940 has my heart been filled with such pride. 323 00:19:18,280 --> 00:19:22,740 In the name of the great Cecil B. DeMille, I will not let you down. 324 00:19:23,120 --> 00:19:27,320 Whatever. Just stand there, hand half the ticket back, and keep the people 325 00:19:27,320 --> 00:19:28,940 moving. Watch him. 326 00:19:31,700 --> 00:19:35,300 Oh, Niedermeyer will not be happy until I have a nervous breakdown. 327 00:19:36,000 --> 00:19:38,540 Hey, Mason. Hello, son. Enjoy the show. 328 00:19:39,480 --> 00:19:41,520 No, no, I keep this. Thank you. 329 00:19:41,800 --> 00:19:48,260 Make sure Pete knows you're here. Don't leave this theater without him. And 330 00:19:48,260 --> 00:19:49,300 don't talk to strangers. 331 00:19:49,660 --> 00:19:52,600 You have money in my pager number, right? Mom, we're going to see a movie 332 00:19:52,600 --> 00:19:54,040 cracking the Atlantic in a canoe. 333 00:19:54,340 --> 00:19:55,660 Trust them, Pocahontas. 334 00:19:56,000 --> 00:19:57,300 Hey, they've got this wired. 335 00:19:57,940 --> 00:19:59,340 Hey, look, George gets it. 336 00:19:59,720 --> 00:20:03,280 Besides, Mom, it's not even dark yet. Plus, since they hired those cinema 337 00:20:03,280 --> 00:20:07,040 sitters, we couldn't get away with anything even if we wanted to. Well, 338 00:20:07,300 --> 00:20:08,300 Love you guys. 339 00:20:08,570 --> 00:20:09,730 I love you too. 340 00:20:10,610 --> 00:20:13,210 Remember, no headlock, no wedlock. 341 00:20:14,010 --> 00:20:16,930 Go on, get out of here. And no corp school. 342 00:20:17,570 --> 00:20:19,710 I'm guessing she means University of Death. 343 00:20:21,230 --> 00:20:23,290 So, what was that all about? 344 00:20:23,630 --> 00:20:27,910 Nothing. They are genuinely crazy about you, George, and you have no idea how 345 00:20:27,910 --> 00:20:28,910 flattered you should be. 346 00:20:46,670 --> 00:20:53,490 We appreciate your opinion, Guy. We just don't happen to care. 347 00:20:53,930 --> 00:20:58,630 Considering the steep cost of a ticket, friend, I am simply hoping to maximize 348 00:20:58,630 --> 00:21:03,870 the pleasure of your movie -going experience by telling you that the film 349 00:21:03,870 --> 00:21:07,170 selected is what we in the industry commonly refer to... 350 00:21:07,560 --> 00:21:08,700 as a stinker. 351 00:21:09,260 --> 00:21:12,720 Nathan, they don't want to hear your opinion, all right? You're backing the 352 00:21:12,720 --> 00:21:13,880 lines up. It's next Thursday. 353 00:21:14,200 --> 00:21:20,000 Be that as it may, my boy, cinema is sacred. Each experience should transport 354 00:21:20,000 --> 00:21:24,220 to a world worthy of our time and hard -earned cash. 355 00:21:24,880 --> 00:21:28,500 Listen, why don't you just take our tickets and let us in, buddy? 356 00:21:31,140 --> 00:21:33,340 So what happened? 357 00:21:33,600 --> 00:21:35,740 If we're lucky, we might get to see a riot. 358 00:21:36,190 --> 00:21:39,910 Movie Mason's a ticket taker, but he's not letting people into movies he 359 00:21:39,910 --> 00:21:41,170 like. DCP? 360 00:21:41,510 --> 00:21:45,410 No, but something's up, though. Sid's got Mason working. Who knows what's 361 00:21:45,410 --> 00:21:50,130 on? Glimpses of Genevieve has been nominated for more awards than all five 362 00:21:50,130 --> 00:21:54,190 last year's Oscar nominees. You owe it to yourself to give it a chance. 363 00:21:54,490 --> 00:21:55,810 You want to give this a chance? 364 00:21:56,050 --> 00:21:58,650 Whoa, whoa, whoa, sir, please, if you could just settle down here. Well, tell 365 00:21:58,650 --> 00:22:02,150 this guy to cut with the critic act and let us into our movie. I'm only 366 00:22:02,150 --> 00:22:05,090 attempting to impart to him that the magic of the movies. 367 00:22:05,530 --> 00:22:07,990 is a treasure not to be taken lightly. 368 00:22:08,190 --> 00:22:10,450 Mason, here, now. 369 00:22:15,130 --> 00:22:16,130 I, 370 00:22:16,510 --> 00:22:23,450 sir, do not appreciate 371 00:22:23,450 --> 00:22:26,010 being spoken to as if I were a canine. 372 00:22:26,350 --> 00:22:29,890 Well, I just heard from Mr. Niedermeyer, who says that you are an insurance 373 00:22:29,890 --> 00:22:33,130 liability waiting to happen, and he wants you out of here immediately. 374 00:22:36,940 --> 00:22:38,040 This is an outrage! 375 00:22:38,500 --> 00:22:40,060 Save it for someone who cares. 376 00:22:40,600 --> 00:22:44,360 Go. You can't treat Movie Mason like this. He's a legend. 377 00:22:44,600 --> 00:22:45,780 Yeah. Not to me. 378 00:22:47,200 --> 00:22:52,180 Look, I'm under enough pressure tonight, old -timer, so scram, or I'll call the 379 00:22:52,180 --> 00:22:53,180 police. 380 00:23:00,960 --> 00:23:02,120 Enjoy your show. 381 00:23:02,460 --> 00:23:07,400 Tell my theater that even when I'm not here... Its magic is never far from my 382 00:23:07,400 --> 00:23:08,400 heart. 383 00:23:12,520 --> 00:23:15,860 Someday he'll have to explain to me how people like you and Mason can get so 384 00:23:15,860 --> 00:23:16,860 worked up about movies. 385 00:23:17,220 --> 00:23:19,280 Maybe it's because we have fun, Mr. Assistant Manager. 386 00:23:19,480 --> 00:23:21,060 Something you obviously can't relate to. 387 00:23:21,440 --> 00:23:24,840 Why? Because I'd rather earn a few bucks than sit in a dark theater daydreaming? 388 00:23:25,040 --> 00:23:27,940 No, because you're so locked into achievement mode. You're like the oldest 389 00:23:27,940 --> 00:23:28,960 living teenager I know. 390 00:23:29,820 --> 00:23:30,980 Can I get some bin candy? 391 00:23:32,060 --> 00:23:33,060 Yeah. 392 00:23:39,340 --> 00:23:42,740 You and Brian get into your show and behave, okay? We're way too shorthanded. 393 00:23:42,740 --> 00:23:43,980 We've got this huge premiere. 394 00:23:44,180 --> 00:23:47,780 Niedermeyer calls every five seconds to say that everything has to be totally... 395 00:23:47,780 --> 00:23:50,800 Perfect. 396 00:23:57,880 --> 00:24:03,280 You know, if you want an impressor, it's probably better not to drool. I know. 397 00:24:04,420 --> 00:24:06,020 I'm trying to, but Mom won't let me. 398 00:24:24,110 --> 00:24:25,110 or he'll go nuts. 399 00:24:25,210 --> 00:24:27,970 Why can't I just, you know, put it down and run? 400 00:24:29,430 --> 00:24:30,710 Hey, what's the problem, little Pete? 401 00:24:31,950 --> 00:24:36,450 This came off, but it's not my fault. I was just... No biggie, kid. 402 00:24:37,210 --> 00:24:40,010 All you gotta do is just pop it back on. 403 00:24:55,150 --> 00:24:57,350 What did you do, kid? I didn't do it, Donnie. You did. 404 00:24:57,930 --> 00:24:59,150 I barely touched it. 405 00:26:28,430 --> 00:26:30,290 Go and I'll be right there. I've got to get the fry guy set up. 406 00:26:30,690 --> 00:26:32,550 You make it sound like I'm a beach chair. 407 00:26:33,050 --> 00:26:34,150 I'll stand by for you. 408 00:26:37,070 --> 00:26:43,950 At our refreshment center, you'll find a large variety of goodies 409 00:26:43,950 --> 00:26:47,370 to satisfy your hunger, your thirst, or your sweet tooth. 410 00:26:47,730 --> 00:26:49,030 So hurry, hurry, hurry. 411 00:26:49,470 --> 00:26:51,230 Visit our refreshment center now. 412 00:26:51,730 --> 00:26:54,710 Okay, now remember, if Pete comes into check on us, just say I'm in the ladies 413 00:26:54,710 --> 00:26:55,549 room, okay? 414 00:26:55,550 --> 00:26:57,550 If he comes back a second time, then just... 415 00:26:57,820 --> 00:26:58,840 You know, make up another excuse. 416 00:26:59,160 --> 00:27:00,320 What if he goes looking for you? 417 00:27:00,720 --> 00:27:01,720 That's my problem. 418 00:27:02,120 --> 00:27:05,040 Look, if you want your ten bucks in a free movie, you better not blow this for 419 00:27:05,040 --> 00:27:05,679 me, okay? 420 00:27:05,680 --> 00:27:07,100 Okay. Happy nightmares. 421 00:27:08,240 --> 00:27:09,260 Sure you're okay with this? 422 00:27:09,680 --> 00:27:11,740 No offense, but I can see you anytime. 423 00:27:12,540 --> 00:27:13,680 I'm here to see a movie. 424 00:27:17,440 --> 00:27:20,100 Okay, you're going to stay here, right, no matter what? You're going to be in 425 00:27:20,100 --> 00:27:21,800 this exact spot when I get back, right? 426 00:28:11,950 --> 00:28:16,790 The Grand Megaflex invites you to refrain from using cell phones and 427 00:28:16,790 --> 00:28:19,630 You know, if Madison actually met, this is the only movie star that's going to 428 00:28:19,630 --> 00:28:20,630 be here tonight. 429 00:28:20,850 --> 00:28:24,110 I heard you know. What's his name from Laughlin's dreams coming to? 430 00:28:24,890 --> 00:28:25,890 Jacob Johnson. 431 00:28:26,730 --> 00:28:30,630 You mean Jacob Johnson's going to be here? That's what my sources tell me. 432 00:28:31,230 --> 00:28:35,390 And I don't mean to brag, but since I'm the assistant manager, I might be able 433 00:28:35,390 --> 00:28:38,130 to introduce you to him. I don't know if I could handle it. 434 00:28:38,690 --> 00:28:40,930 How raw would that be to, like... 435 00:28:41,200 --> 00:28:43,120 touch Jacob Johnson's hand. 436 00:28:44,160 --> 00:28:48,360 Could we maybe get a picture with him? If that's what you want, it's my job to 437 00:28:48,360 --> 00:28:49,299 make it happen. 438 00:28:49,300 --> 00:28:51,560 I didn't know he had so much power around here. 439 00:28:51,820 --> 00:28:52,820 Are you kidding? 440 00:28:52,880 --> 00:28:55,600 By the time I'm 18, I'll probably be running this place. 441 00:28:55,920 --> 00:28:59,360 And since they just named a new general manager, I might even get a promotion 442 00:28:59,360 --> 00:29:02,100 tonight. Will you still get to wear your little red bow tie? 443 00:29:02,600 --> 00:29:04,220 Are you making fun of my bow tie? 444 00:29:04,880 --> 00:29:06,680 No. I love it. 445 00:29:07,280 --> 00:29:08,300 I totally do. 446 00:29:08,600 --> 00:29:09,780 The scary thing is... 447 00:29:10,140 --> 00:29:11,140 She's serious. 448 00:29:14,480 --> 00:29:15,480 Here. 449 00:29:16,860 --> 00:29:18,180 Guard it with your life. 450 00:29:20,980 --> 00:29:24,900 Sorry to bust up your little party here, Petey, but Hillary and Lacey are 451 00:29:24,900 --> 00:29:25,879 looking for you. 452 00:29:25,880 --> 00:29:28,940 Something about a popcorn emergency? 453 00:29:41,129 --> 00:29:45,130 We put the exact amount in for one batch like we always do, but it just keeps 454 00:29:45,130 --> 00:29:47,410 going and going and going. 455 00:29:47,690 --> 00:29:49,990 Look at this, hon. Why don't you just shut it off? 456 00:29:50,490 --> 00:29:53,590 We flipped the switch like 50 times, but it didn't do anything. Why don't you 457 00:29:53,590 --> 00:29:54,590 just try this? 458 00:29:56,110 --> 00:29:57,110 Huh? 459 00:30:00,210 --> 00:30:01,370 Why didn't we think of that? 460 00:30:03,970 --> 00:30:04,970 Better clean this up. 461 00:30:05,550 --> 00:30:07,410 I'll get the broom and dustpan. 462 00:30:13,920 --> 00:30:14,920 Excuse me, my dear. 463 00:30:15,180 --> 00:30:18,280 I'm not a complainer by nature, but you really must come inside and look at 464 00:30:18,280 --> 00:30:22,400 this. When we paid to see Glimpses of Genevieve, we had no idea that the title 465 00:30:22,400 --> 00:30:23,460 would be so literal. 466 00:30:57,260 --> 00:30:59,560 He's not in there. What about Pete? 467 00:31:00,040 --> 00:31:02,520 I think he's in Theater 17 checking on his little brother. 468 00:31:02,760 --> 00:31:03,760 875. 469 00:31:04,480 --> 00:31:05,480 What's going on now? 470 00:31:05,880 --> 00:31:07,740 How long does it take to go to the bathroom? 471 00:31:07,980 --> 00:31:09,060 When you're a girl, forever. 472 00:31:13,340 --> 00:31:14,360 You're okay here, right? 473 00:31:28,560 --> 00:31:30,420 I want you to promise me you'll stay right here. 474 00:31:30,640 --> 00:31:31,640 Oh. 475 00:31:41,380 --> 00:31:43,400 Folks, excuse me. 476 00:31:43,760 --> 00:31:47,720 If I could have your attention, I'm Pete Riley, the assistant manager here. 477 00:31:47,960 --> 00:31:48,960 What, do you want a medal? 478 00:31:52,020 --> 00:31:54,460 We're hoping to have this problem with the projector fixed soon. 479 00:31:54,840 --> 00:31:57,720 Um, we're gonna start your movie over, or if you'd rather get your money back, 480 00:31:57,880 --> 00:32:00,440 you can see me in the lobby for a full refund or a return pass. 481 00:32:01,040 --> 00:32:01,919 Thanks a lot. 482 00:32:01,920 --> 00:32:02,920 Thanks. 483 00:32:04,080 --> 00:32:05,940 This isn't an accident, you know. 484 00:32:06,320 --> 00:32:10,280 It's sabotage, exactly like in Judson's Revenge. I thought I told you to stay in 485 00:32:10,280 --> 00:32:10,799 your seat. 486 00:32:10,800 --> 00:32:12,120 I'm just trying to help, okay? 487 00:32:12,460 --> 00:32:15,760 See, I'm betting that the Phantom of the Megaplex doesn't like you bringing a 488 00:32:15,760 --> 00:32:19,420 big Hollywood party into his home. Brian, hey, don't start with me, okay? 489 00:32:19,420 --> 00:32:22,840 have 26 screens here. Things are always going wrong. Yeah, but all in one night? 490 00:32:22,860 --> 00:32:23,860 I mean, come on. 491 00:32:24,110 --> 00:32:26,910 The candy bin crashing down, and now this focus thing? 492 00:32:27,870 --> 00:32:30,190 Yeah, and you don't even know about the maniac popcorn machine. 493 00:32:30,470 --> 00:32:35,250 See? In Judson's Revenge, the guy, Kevin Eastman, see what happens is he thinks 494 00:32:35,250 --> 00:32:38,910 he's been cheated by this big power company, but no one listens to him. All 495 00:32:38,910 --> 00:32:39,709 right, enough. 496 00:32:39,710 --> 00:32:41,510 Okay, get back to Farmer Brown now. 497 00:32:41,890 --> 00:32:43,090 Okay, but I'm telling you. 498 00:33:22,350 --> 00:33:23,850 This is so crazy. 499 00:33:24,190 --> 00:33:26,370 It's like every step we take, somebody's watching us. 500 00:33:28,270 --> 00:33:29,330 It's a horror movie. 501 00:33:30,250 --> 00:33:32,210 It's so unbelievably cute. 502 00:33:34,250 --> 00:33:37,130 I dare you to scream out of Phil Dalton at the top of your lungs. 503 00:33:37,370 --> 00:33:38,370 Why don't you? 504 00:33:38,390 --> 00:33:40,090 Are you insane? 505 00:33:40,910 --> 00:33:42,650 Never dare to do anything. 506 00:33:43,470 --> 00:33:44,610 She won't do it. 507 00:33:47,500 --> 00:33:48,520 I'm so kicked out of here. 508 00:33:51,260 --> 00:33:53,840 Let's just go. No, no. 509 00:33:54,940 --> 00:33:58,000 My name is Karen Riley, and I love Bill Dalton. 510 00:33:58,300 --> 00:34:00,740 I can't believe you did that. 511 00:34:02,380 --> 00:34:04,460 Pipe down back there. 512 00:34:04,760 --> 00:34:06,040 Time to go check on Brian. 513 00:34:21,800 --> 00:34:23,300 I turned my back for one second. 514 00:34:24,460 --> 00:34:26,179 I don't get it. 515 00:34:27,560 --> 00:34:28,560 Where did everything go? 516 00:34:28,960 --> 00:34:30,400 Is something wrong, dear? 517 00:34:30,880 --> 00:34:31,880 No, no, no, no. 518 00:34:32,420 --> 00:34:34,560 When I was in the bathroom, I guess my brother had to go. 519 00:34:36,280 --> 00:34:37,280 He'll be back. 520 00:34:38,500 --> 00:34:39,500 Caroline? 521 00:34:40,400 --> 00:34:41,400 Caroline, honey? 522 00:34:45,300 --> 00:34:46,300 Why? 523 00:34:46,360 --> 00:34:48,340 Why? I begged you to stay put. 524 00:35:00,780 --> 00:35:06,520 Uh, he's, uh, he's, he's outside doing, um, uh, right, premiere stuff. 525 00:35:06,980 --> 00:35:08,520 Uh, yes, sir. 526 00:35:08,800 --> 00:35:11,120 The minute he comes in, I'll have him call you. 527 00:35:12,960 --> 00:35:15,380 This is way against operating procedure. 528 00:35:15,760 --> 00:35:16,760 Where is Sean? 529 00:35:17,260 --> 00:35:19,960 Niedermeyer's going to blow a motherboard if he doesn't hear from him. 530 00:35:19,960 --> 00:35:21,500 it's scary. Sean's going to disappear soon. 531 00:35:21,920 --> 00:35:23,480 Sean wouldn't disappear ever. 532 00:35:24,280 --> 00:35:25,640 Running this place is his life. 533 00:35:27,200 --> 00:35:30,200 What if the Phantom of the Megaplex got him? Don't even joke, okay, hon? 534 00:35:30,670 --> 00:35:34,410 I'm afraid he'll suck your blood. 535 00:35:35,170 --> 00:35:36,170 Wanna hear the latest? 536 00:35:36,530 --> 00:35:39,750 The second peak of the progesterone fix in theater 23 has a whole new disaster 537 00:35:39,750 --> 00:35:40,750 in 21. 538 00:35:42,010 --> 00:35:43,010 Come on, Lacey. 539 00:35:43,250 --> 00:35:44,250 Go find Sean. 540 00:35:48,650 --> 00:35:54,590 And now, cut to black, our most popular movie has the lights going berserk. And 541 00:35:54,590 --> 00:35:55,730 I don't know how to stop it. 542 00:35:56,010 --> 00:35:59,450 I mean, all I know is that the lights are tied into the same computer program 543 00:35:59,450 --> 00:36:00,450 the projection system. 544 00:36:01,410 --> 00:36:02,890 Why isn't Merle up here? 545 00:36:03,810 --> 00:36:04,970 Merle the projectionist? 546 00:36:06,150 --> 00:36:08,070 But he's the only one who showed up here tonight. 547 00:36:08,590 --> 00:36:10,470 How's he supposed to be in all three booths at once? 548 00:36:11,150 --> 00:36:13,810 He's probably in Westport getting a mushroom mounting done for the 815. 549 00:36:14,110 --> 00:36:15,990 Well, go grab him. Our town is in emergency. 550 00:36:16,530 --> 00:36:17,530 All right. 551 00:36:32,810 --> 00:36:35,550 How can a whole computer program go into spontaneous meltdown? 552 00:36:35,890 --> 00:36:38,330 Like I said before, sabotage. 553 00:36:39,650 --> 00:36:40,750 How did you get up here? 554 00:36:41,070 --> 00:36:42,690 I was in Indian Guides, remember? 555 00:36:43,430 --> 00:36:45,350 I slipped in when Mark slipped out. 556 00:36:46,110 --> 00:36:47,670 I'm only trying to help, okay, Pete? 557 00:36:47,910 --> 00:36:48,910 Okay, well, don't, okay? 558 00:36:49,170 --> 00:36:50,730 I have too much to deal with already. 559 00:36:51,250 --> 00:36:53,930 Man, it's so cool in here. 560 00:36:54,130 --> 00:36:55,130 Let me guess. 561 00:36:55,210 --> 00:36:57,930 Karen has absolutely no clue where you are. Who cares? 562 00:36:58,590 --> 00:37:01,530 I'm telling you, you need me to help you solve this. You do. 563 00:37:01,810 --> 00:37:03,150 There's nothing to solve, Brian. 564 00:37:03,390 --> 00:37:04,029 Oh, yeah? 565 00:37:04,030 --> 00:37:06,650 How come nobody in this whole place can find Sean? 566 00:37:07,850 --> 00:37:08,850 Sean still missing? 567 00:37:10,770 --> 00:37:13,190 This is really getting weird. Where could he be? 568 00:37:13,530 --> 00:37:18,730 I heard once there was this multiplex in, like, Oregon or Michigan or one of 569 00:37:18,730 --> 00:37:19,488 those places. 570 00:37:19,490 --> 00:37:24,030 And every Saturday night for two months, a different guy... 571 00:37:41,750 --> 00:37:44,390 somebody? Oh, uh, it's my little brother. 572 00:37:44,750 --> 00:37:48,090 You mean you still haven't found him? No, no, no, he came back, but now he's 573 00:37:48,090 --> 00:37:48,609 gone again. 574 00:37:48,610 --> 00:37:49,610 Oh. 575 00:37:51,070 --> 00:37:52,070 What's his name? 576 00:37:52,390 --> 00:37:53,730 Brian, Brian Riley. 577 00:37:54,750 --> 00:37:59,310 If Brian Riley is present, please finish your business promptly and report to 578 00:37:59,310 --> 00:38:00,350 your sister at once. 579 00:38:01,690 --> 00:38:06,870 Now, when he emerges, I want you two to get into your seats and stay put. 580 00:38:13,610 --> 00:38:15,390 rocket holders confusing the computer. 581 00:38:16,710 --> 00:38:18,070 No stripped brain. 582 00:38:19,630 --> 00:38:20,910 No tripped trees. 583 00:38:21,230 --> 00:38:22,230 I don't know. 584 00:38:27,070 --> 00:38:28,070 Yeah. 585 00:38:28,610 --> 00:38:29,610 Ladders and blades. 586 00:38:31,030 --> 00:38:33,850 Okay, so I don't have as much to do around here since we wanted the full 587 00:38:33,850 --> 00:38:36,770 automation. Somehow the powers that be think that's progress. 588 00:38:36,990 --> 00:38:37,990 Who am I to argue? 589 00:38:38,050 --> 00:38:40,770 But while I'm underpaid and underappreciated... 590 00:38:41,130 --> 00:38:44,290 I'm still numero uno at figuring out how and why things go wrong. 591 00:38:44,550 --> 00:38:45,770 Okay, Master Merle. 592 00:38:46,010 --> 00:38:46,788 Enlighten me. 593 00:38:46,790 --> 00:38:51,010 Well, I think the problem here, my friend, is someone's deliberate attempt 594 00:38:51,010 --> 00:38:54,430 ruin our big night. Thank you. I've only been trying to tell him that for the 595 00:38:54,430 --> 00:38:55,428 last hour. 596 00:38:55,430 --> 00:38:56,570 Can we straighten it out? 597 00:38:56,790 --> 00:38:59,710 If I can't, nobody can, but it's going to take a few minutes. 598 00:39:00,390 --> 00:39:03,310 Okay, well, you've got everything under control here. I'm going to head 599 00:39:03,310 --> 00:39:04,610 downstairs to prevent a riot. 600 00:39:30,860 --> 00:39:34,500 will be starting over momentarily. If you'd rather leave now, refunds can be 601 00:39:34,500 --> 00:39:38,540 obtained in the main lobby from my senior manager, Sean McGibbon. If anyone 602 00:39:38,540 --> 00:39:39,540 find him. 603 00:39:42,100 --> 00:39:44,520 We apologize for any inconvenience. 604 00:39:47,060 --> 00:39:48,060 Good job. 605 00:39:54,260 --> 00:39:55,940 This is getting way totally spooky. 606 00:39:56,280 --> 00:39:58,900 Harry and I look everywhere for Sean. We absolutely can't find him. And then... 607 00:40:02,510 --> 00:40:05,370 I'm so not kidding. We both saw him. Why were you guys admitting? 608 00:40:05,790 --> 00:40:07,270 It's the Phantom of the Megaplex. 609 00:40:07,570 --> 00:40:10,690 And neither am I, or he keeps calling for Sean. Plus, you know the fog machine 610 00:40:10,690 --> 00:40:13,170 he had delivered so he'd be going off when the guests arrived for the 611 00:40:13,530 --> 00:40:14,530 Now it's this beard. 612 00:40:15,650 --> 00:40:18,670 And nobody's even gotten the velvet ropes for the red carpet out of the 613 00:40:18,670 --> 00:40:19,750 downstairs locker yet. 614 00:40:22,190 --> 00:40:24,030 Okay, Brian, I need you. 615 00:40:24,250 --> 00:40:25,350 About time you admitted it. 616 00:40:25,670 --> 00:40:26,670 Yeah. 617 00:40:29,790 --> 00:40:31,950 When I find that little brother, I'm going to pound him, I swear. 618 00:40:32,460 --> 00:40:35,140 And thanks to him, I've got the cinemas that are turning into my own personal 619 00:40:35,140 --> 00:40:38,220 stalker. You want to bet the bride guy's messing with you on purpose? 620 00:40:38,700 --> 00:40:39,700 Shh. 621 00:40:40,480 --> 00:40:41,480 Shh. 622 00:40:41,980 --> 00:40:43,360 I'm not the one who's talking. 623 00:40:43,720 --> 00:40:44,780 You are now. 624 00:40:47,320 --> 00:40:48,460 Gotta go find Brian. 625 00:40:49,520 --> 00:40:50,840 You've been messing the whole movie. 626 00:40:51,180 --> 00:40:52,180 My first magic. 627 00:40:52,340 --> 00:40:53,840 She didn't want me to see this movie. 628 00:40:54,080 --> 00:40:55,080 I would not. 629 00:41:11,400 --> 00:41:12,820 the answer if you took the tape off. 630 00:41:17,820 --> 00:41:23,240 I... Shut up! 631 00:41:24,480 --> 00:41:25,480 What happened? 632 00:41:26,260 --> 00:41:32,220 I don't have a clue. I came down here to get these ropes. Someone shoved me from 633 00:41:32,220 --> 00:41:36,100 behind, held me down, tied my hands, put tape over my mouth before I saw a 634 00:41:36,100 --> 00:41:37,100 thing. 635 00:41:46,190 --> 00:41:49,690 It's not that I didn't want to answer your calls. I was simply tied up. 636 00:41:50,150 --> 00:41:52,770 You and Lamonica are having dinner with who, sir? 637 00:41:53,530 --> 00:41:54,530 I am impressed. 638 00:41:55,570 --> 00:41:56,570 How soon? 639 00:41:56,870 --> 00:41:58,510 No, no. Please, don't rush. 640 00:41:58,790 --> 00:41:59,790 Really, stay. 641 00:42:00,010 --> 00:42:02,590 Have a nice long dessert. We'll have everything in order for you when you 642 00:42:02,590 --> 00:42:03,590 arrive. 643 00:42:07,190 --> 00:42:11,850 60 minutes. Do you hear me? Yes. In one short hour, Niedermeyer will arrive with 644 00:42:11,850 --> 00:42:15,010 that waste of sweat Lamonica and Tyler Jessamine. Yes. 645 00:42:15,630 --> 00:42:19,270 of Midnight Mayhem. We must find out who was causing this chaos and make it 646 00:42:19,270 --> 00:42:20,390 stop. All right? 647 00:42:21,270 --> 00:42:22,590 Pete, Ricky, inside. 648 00:42:22,890 --> 00:42:26,090 Someone take Half -Pint back to his show and please check all theaters for any 649 00:42:26,090 --> 00:42:27,090 signs of trouble. 650 00:42:27,110 --> 00:42:28,290 Where is your bow tie? 651 00:42:29,170 --> 00:42:30,430 Uh, I'll go get it. 652 00:42:31,410 --> 00:42:32,730 Go! Go, go, go! 653 00:42:40,270 --> 00:42:41,770 There you are, finally! 654 00:42:42,250 --> 00:42:43,990 Yeah, nice job of watching, Ryan. 655 00:42:47,370 --> 00:42:48,370 Oh, great. 656 00:42:48,970 --> 00:42:51,230 All right, get to the top and do it. 657 00:42:52,510 --> 00:42:53,510 Okay. 658 00:42:54,210 --> 00:42:55,210 Come on. 659 00:42:56,050 --> 00:42:57,690 Do you see what I'm up against tonight? 660 00:42:57,910 --> 00:42:59,250 Yeah, fighting the phantom. 661 00:43:00,730 --> 00:43:04,870 Look, either you two get into your seats in Farmer Brown and stay there, or I'm 662 00:43:04,870 --> 00:43:06,850 running you home right now. I'm totally serious. 663 00:43:07,230 --> 00:43:08,410 Wow, there's a big shock. 664 00:43:08,670 --> 00:43:09,670 You being serious? 665 00:43:10,190 --> 00:43:11,630 Catch me, I'm about to faint. 666 00:43:19,120 --> 00:43:21,400 No way, Brian. We're not going to solve what's going on here. 667 00:43:21,720 --> 00:43:22,720 Why not? 668 00:43:22,800 --> 00:43:24,220 What did Dad always say, huh? 669 00:43:24,680 --> 00:43:27,740 If you pay attention, the movies can teach you about life. 670 00:43:27,940 --> 00:43:28,940 How is that relevant? 671 00:43:29,980 --> 00:43:31,640 Don't you get what this guy's doing? 672 00:43:32,560 --> 00:43:35,900 In glimpses of Genevieve, the projector was going nuts. 673 00:43:36,620 --> 00:43:37,620 Glimpses, see? 674 00:43:37,920 --> 00:43:40,540 In Cut to Black, the lights were going on and off. 675 00:43:41,440 --> 00:43:43,100 The title's much the trouble. 676 00:43:43,380 --> 00:43:47,540 Exactly. So what you and me need to do is figure out... 677 00:45:42,030 --> 00:45:43,850 This joint's suddenly gone belly up. 678 00:45:45,490 --> 00:45:47,930 Well, so much for a perfect evening. 679 00:45:48,470 --> 00:45:49,470 It's okay. 680 00:45:49,790 --> 00:45:53,250 George, do you see those plants hanging over there? 681 00:45:53,790 --> 00:45:56,770 They seem perfectly content, don't they? 682 00:45:57,830 --> 00:45:59,530 Sure. They look great. 683 00:45:59,910 --> 00:46:04,050 So it wouldn't really make any sense to uproot them, put them into a single pot, 684 00:46:04,230 --> 00:46:07,450 impose, you know, some kind of forest blending thing. 685 00:46:11,850 --> 00:46:18,030 You could do that, but... If it got all messed up, don't you run the risk of 686 00:46:18,030 --> 00:46:19,030 winning them both? 687 00:46:19,310 --> 00:46:24,810 I mean, roots get entangled and stems get twisted and... Yeah. It's not just 688 00:46:24,810 --> 00:46:25,910 plants that you have to think about. 689 00:46:27,510 --> 00:46:28,550 What about the buds? 690 00:46:29,870 --> 00:46:33,970 I mean, how would they react to this turf invasion? 691 00:46:36,410 --> 00:46:37,410 Don't get me wrong. 692 00:46:37,930 --> 00:46:39,790 It's not that I'm afraid of... 693 00:46:40,330 --> 00:46:41,330 We party. 694 00:46:42,610 --> 00:46:48,290 I just think you have to take it slow and examine every angle. 695 00:46:52,150 --> 00:46:53,590 I agree. 696 00:46:53,910 --> 00:46:54,910 I agree. 697 00:46:56,450 --> 00:46:59,770 Personally, I've never been comfortable trying anything that I wasn't sure I 698 00:46:59,770 --> 00:47:00,770 could succeed at. 699 00:47:02,170 --> 00:47:05,550 Maybe all we can do is trust that if and when the time is right, we'll both know 700 00:47:05,550 --> 00:47:06,550 it. 701 00:47:14,090 --> 00:47:15,290 It's not a number I recognize. 702 00:47:15,710 --> 00:47:16,710 Oh, here. 703 00:47:27,250 --> 00:47:28,250 Mom? 704 00:47:30,130 --> 00:47:31,990 Pete! Where are you? 705 00:47:32,190 --> 00:47:34,010 The lobby paid for. Is anything wrong? 706 00:47:34,310 --> 00:47:35,450 No, no, everything's fine. 707 00:47:35,930 --> 00:47:36,930 Sort of. 708 00:47:36,990 --> 00:47:37,990 Um... 709 00:47:38,170 --> 00:47:41,550 Mom, I really hate to do this, but Sean canceled all dinner breaks tonight since 710 00:47:41,550 --> 00:47:45,350 we're so understaffed. And I thought I could bring the kids home, only we're so 711 00:47:45,350 --> 00:47:46,350 not ready for the premiere. 712 00:47:46,610 --> 00:47:48,190 You need me to pick up Brian and Karen. 713 00:47:48,510 --> 00:47:50,370 It's no problem. I'll bring George with me. 714 00:47:50,890 --> 00:47:51,890 Sorry. 715 00:47:52,370 --> 00:47:54,970 No, I don't want them standing on the street. Tell them to sit on that blue 716 00:47:54,970 --> 00:47:56,830 bench down in the lower lobby. I'll meet them there. 717 00:47:57,210 --> 00:47:58,210 All right, thanks. 718 00:48:01,590 --> 00:48:02,730 Another change of plans. 719 00:48:03,050 --> 00:48:04,050 I'm sorry. 720 00:48:04,270 --> 00:48:05,830 We've got to go pick up Brian and Karen. 721 00:48:15,880 --> 00:48:18,820 You guys are never going to get to stay for the premiere anyway, so I don't know 722 00:48:18,820 --> 00:48:19,820 what you're moaning about. 723 00:48:20,040 --> 00:48:22,900 Besides, Mom and George are already on their way. Ma 'am, we don't even need to 724 00:48:22,900 --> 00:48:24,300 find out who the Phantom is. 725 00:48:24,740 --> 00:48:27,980 Riley, it's Movie Mason, our so -called Phantom. 726 00:48:28,360 --> 00:48:31,440 Think about it. He's ticked at me for having tossed him out. He's never gotten 727 00:48:31,440 --> 00:48:34,320 over the fact that he doesn't still own this place. What better revenge than 728 00:48:34,320 --> 00:48:35,320 ruining our biggest night? 729 00:48:35,520 --> 00:48:37,200 Mason would never do anything that mean. 730 00:48:37,640 --> 00:48:41,600 Movies are like, like sacred to him. In my opinion, that crazy old coot is 731 00:48:41,600 --> 00:48:42,600 capable of anything. 732 00:48:42,660 --> 00:48:45,240 You don't know him at all. He's like the sweetest person that ever lived. 733 00:48:45,819 --> 00:48:50,180 Why are these small people talking to me? Guys, will you just cool it? All 734 00:48:50,180 --> 00:48:51,240 right, this doesn't concern you. 735 00:48:51,500 --> 00:48:54,100 It doesn't. He's going to go around bad -mouthing Loopy Mason. 736 00:48:54,360 --> 00:48:55,319 Shut up. 737 00:48:55,320 --> 00:48:59,660 I am telling you, he is our phantom, and I want him found. 738 00:49:02,060 --> 00:49:06,080 All right, I've got to go look for Mason. I want you two sitting on this 739 00:49:06,160 --> 00:49:08,740 I don't want you doing anything until Mom gets here, okay? 740 00:49:16,570 --> 00:49:18,210 Movie Mason never came back, right? 741 00:49:18,450 --> 00:49:19,450 No. 742 00:49:19,790 --> 00:49:23,990 Wait a sec. I saw him about an hour ago. He said he decided to forgive Sean and 743 00:49:23,990 --> 00:49:25,110 bought a ticket to Merlin on Mars. 744 00:49:31,970 --> 00:49:32,970 Oh, 745 00:49:37,890 --> 00:49:40,270 it's Movie Mason's work schedule. 746 00:49:40,570 --> 00:49:42,810 Why does he have a work schedule if he doesn't work here? 747 00:49:43,030 --> 00:49:45,590 Pete says every week Mason types it all up. 748 00:49:46,080 --> 00:49:47,520 And every week, Sean tosses it out. 749 00:49:48,480 --> 00:49:50,760 Hmm. This is very interesting. 750 00:49:53,680 --> 00:49:54,680 I'll be right back. 751 00:49:54,840 --> 00:49:56,560 We're not supposed to leave this bench, remember? 752 00:49:58,180 --> 00:49:59,098 Hillary, hi. 753 00:49:59,100 --> 00:50:02,560 You know me, right? Brian, Pete's little brother? Brian, honey, how are you? 754 00:50:02,720 --> 00:50:04,340 Wow, look how tall you're getting. 755 00:50:04,640 --> 00:50:05,598 Movie mace. 756 00:50:05,600 --> 00:50:09,000 When he takes his dinner break, where does he go? 757 00:50:10,200 --> 00:50:11,400 Why are we doing this? 758 00:50:11,700 --> 00:50:13,140 We're going to get in so much trouble. 759 00:50:13,400 --> 00:50:14,900 I didn't say you had to follow me. 760 00:50:15,230 --> 00:50:17,950 What was I supposed to do? Be sitting there all alone when Mom arrives? 761 00:50:18,190 --> 00:50:19,190 Where is Brian? 762 00:50:19,410 --> 00:50:20,830 Gee, I have no idea. 763 00:50:21,250 --> 00:50:22,850 How grounded would I be? 764 00:50:23,290 --> 00:50:26,990 Not to mention this is for employees only. I mean, how do you know about it? 765 00:50:26,990 --> 00:50:28,170 came down here with Peter earlier. 766 00:50:29,010 --> 00:50:30,750 And we're heading back down here now because? 767 00:50:31,010 --> 00:50:33,770 Hillary said Mason always takes his dinner breaks in the basement. 768 00:50:55,150 --> 00:50:57,510 When we show up, the unmasked phantom. 769 00:50:58,970 --> 00:51:00,450 Ryan! Ryan! 770 00:51:02,310 --> 00:51:07,170 I checked both Merlin on Mars shows. Mason's on neither one. I hate thinking 771 00:51:07,170 --> 00:51:08,510 that sweet old man could be the phantom. 772 00:51:09,230 --> 00:51:10,230 Oh, good. 773 00:51:10,430 --> 00:51:11,430 They're gone. 774 00:51:11,910 --> 00:51:14,350 At least something finally went the way it was supposed to. 775 00:51:16,450 --> 00:51:18,790 I do this like I'll actually know something. 776 00:51:19,010 --> 00:51:20,270 I'm an English teacher. 777 00:51:20,790 --> 00:51:24,430 But a car breaks down and a guy automatically looks into the hood. 778 00:51:25,150 --> 00:51:28,690 Okay, have I been macho long enough now to call the auto club? 779 00:51:28,930 --> 00:51:31,750 Yes, and then I'll call the theater and give the kids a heads up. 780 00:51:33,390 --> 00:51:37,090 I hate this. We shouldn't be here. We should be upstairs waiting for Mom. 781 00:51:37,950 --> 00:51:41,670 What if we find the guy who got trapped in here when they blew up the original 782 00:51:41,670 --> 00:51:42,670 theater? 783 00:51:44,090 --> 00:51:45,090 What's that? 784 00:51:50,190 --> 00:51:51,330 I don't like this. 785 00:51:51,670 --> 00:51:53,890 I don't like this at all. This is really scary. 786 00:51:54,110 --> 00:51:55,110 Come on. 787 00:51:55,470 --> 00:51:56,470 Just go back. 788 00:52:34,920 --> 00:52:35,718 make sure. 789 00:52:35,720 --> 00:52:39,060 Come on, Brian, let's get out of here, please. Not until I know where this 790 00:52:42,280 --> 00:52:43,280 Oh, 791 00:52:43,680 --> 00:52:44,820 this is so frustrating. 792 00:52:45,260 --> 00:52:48,520 I call the theater and all I get is this pre -recorded laundry list of options, 793 00:52:48,600 --> 00:52:51,580 none of which lead to a human being. I call the box office and all I get is 794 00:52:51,580 --> 00:52:53,060 showtimes. Wait a sec. 795 00:52:53,320 --> 00:52:54,960 Does your beeper have a callback function? 796 00:52:56,040 --> 00:53:00,040 If Pete called from the lobby earlier, the number should still be in memory. 797 00:53:00,700 --> 00:53:01,700 Oh, oh, oh, oh! 798 00:53:09,610 --> 00:53:10,610 city morgue. 799 00:53:16,410 --> 00:53:17,410 Hello? 800 00:53:18,610 --> 00:53:19,610 On the bench? 801 00:53:20,970 --> 00:53:22,170 Oh, the blue bench. 802 00:53:23,150 --> 00:53:24,810 Um, hold on, I'll check. 803 00:53:39,630 --> 00:53:40,630 Oh, my name. 804 00:53:40,890 --> 00:53:41,890 I'm Mark Jeffries. 805 00:53:43,070 --> 00:53:44,410 Oh, hello, Mrs. Riley. 806 00:53:45,570 --> 00:53:46,770 No, I haven't seen Pete. 807 00:53:48,050 --> 00:53:50,230 You want me to find out where he is? 808 00:53:51,670 --> 00:53:52,670 Okay, 809 00:53:52,850 --> 00:53:53,850 could you hold on? 810 00:53:54,710 --> 00:53:56,090 Okay, hold on. 811 00:54:23,630 --> 00:54:24,890 Maybe nobody knows about it. 812 00:54:26,310 --> 00:54:29,910 Man, some of this old stuff must be worth a fortune. 813 00:54:31,190 --> 00:54:32,190 All right. 814 00:54:32,230 --> 00:54:35,930 Are you totally 100 % positive Mason can't possibly be the Phantom? 815 00:54:37,070 --> 00:54:38,070 Of course. 816 00:54:38,170 --> 00:54:39,170 Not even a question. 817 00:54:40,710 --> 00:54:43,970 Okay. Then what about this? 818 00:54:54,890 --> 00:54:55,890 Hello, children. 819 00:54:58,870 --> 00:54:59,870 Moby Mason? 820 00:55:01,390 --> 00:55:03,290 Most sorry I startled you. 821 00:55:04,130 --> 00:55:09,350 I see you've discovered my little hideaway. 822 00:55:09,930 --> 00:55:14,270 You left the light on. Well, that's what happens with old age. 823 00:55:15,170 --> 00:55:16,590 Liver spots come. 824 00:55:18,190 --> 00:55:19,290 Mind goes. 825 00:55:22,670 --> 00:55:24,410 Do you know what's been going on around here tonight? 826 00:55:25,990 --> 00:55:29,870 Crazy projectors, flashing lights, indoor tornadoes. 827 00:55:30,390 --> 00:55:31,630 It's not you, is it? 828 00:55:32,310 --> 00:55:34,570 You're not the Phantom of the Megaplex, right? 829 00:55:42,510 --> 00:55:43,510 Children. 830 00:55:44,870 --> 00:55:45,870 Children. 831 00:55:47,370 --> 00:55:48,370 Children. 832 00:55:49,610 --> 00:55:54,730 When we arrive in this world, magic is all around us. You simply have to see a 833 00:55:54,730 --> 00:56:00,850 baby discover a butterfly or a toddler splash in the bath for the first time. 834 00:56:01,810 --> 00:56:03,710 Yet, as years pass, 835 00:56:04,630 --> 00:56:07,630 simple pleasures aren't quite so simple to find. 836 00:56:08,450 --> 00:56:10,810 Myths and legends fall away. 837 00:56:11,550 --> 00:56:16,930 Santa's secrets are revealed. Card tricks lose their fascination. 838 00:56:17,960 --> 00:56:21,920 True wonder is harder to come by, but there's always 839 00:56:21,920 --> 00:56:26,900 magic at the movies. 840 00:56:29,820 --> 00:56:36,340 Pirate ships, bicycles that fly, angels earn their wings, 841 00:56:36,480 --> 00:56:42,620 beautiful women marry handsome men, and we all learn 842 00:56:42,620 --> 00:56:46,200 there's no place 843 00:56:47,340 --> 00:56:48,340 Like home. 844 00:56:49,140 --> 00:56:55,540 To destroy that magic, to shatter those moments, to me is a sin so grave as to 845 00:56:55,540 --> 00:56:57,200 be almost incomprehensible. 846 00:57:00,120 --> 00:57:05,280 If there truly is a phantom, my young friends, I assure you, 847 00:57:05,380 --> 00:57:11,620 it most definitely is not me. 848 00:57:20,780 --> 00:57:23,640 Has anyone seen Caitlin? She's supposed to be hanging around for the premiere, 849 00:57:23,780 --> 00:57:24,780 but I can't find her. 850 00:57:26,260 --> 00:57:29,040 I don't know if this is a sick joke or what, but Sean's gone again. 851 00:57:29,280 --> 00:57:31,960 And Niedermeyer just called again. They should cancel this premiere. 852 00:57:32,700 --> 00:57:34,840 Seriously. I mean, once I heard... Period. 853 00:57:35,080 --> 00:57:38,140 All right, this is the biggest thing that's ever happened to the Grand. No 854 00:57:38,140 --> 00:57:39,140 going to cancel it. 855 00:57:39,580 --> 00:57:41,880 How are we doing on clearing out the place? You mean updating the theaters? 856 00:57:42,140 --> 00:57:45,680 Yeah. Well, lower level's done. This level, Floodgate ,'s got ten minutes 857 00:57:45,940 --> 00:57:47,260 Marshall Mountain gets out at 11 .15. 858 00:57:47,740 --> 00:57:50,520 Lacey's checking the rest. All right, well, go check the bathrooms. All right. 859 00:57:53,260 --> 00:57:54,800 Excuse me, children. 860 00:57:56,920 --> 00:58:01,680 Excuse me, will one of you please tell me where I might find your manager, Sean 861 00:58:01,680 --> 00:58:02,680 McGibbon? 862 00:58:04,020 --> 00:58:05,020 Uh, Sean? 863 00:58:05,360 --> 00:58:09,860 Well, um, Sean could be just about anywhere right now. May I help you? I'm 864 00:58:09,860 --> 00:58:10,960 assistant manager, Pete Riley. 865 00:58:11,280 --> 00:58:14,420 And I child amidst Tori Hicks, perhaps you've heard of me. 866 00:58:17,160 --> 00:58:20,920 Perhaps not. In any case, I have Miss Madison Ashley Metz. 867 00:58:21,290 --> 00:58:25,130 Mr. Jacob Johnson, numerous other very unhappy clients outside in their 868 00:58:25,130 --> 00:58:29,170 limousines, begging to know when we will be getting this painfully amateur show 869 00:58:29,170 --> 00:58:29,828 on the road. 870 00:58:29,830 --> 00:58:31,630 Soon. Yeah, really soon, we promise. 871 00:58:31,890 --> 00:58:32,950 Oh, it had better be soon. 872 00:58:33,430 --> 00:58:38,150 My boy, if I don't receive a personal welcome at my limousine from your, uh, 873 00:58:38,170 --> 00:58:42,130 Sean McGibbon, I will be taking all of my clients back to L .A. before you can 874 00:58:42,130 --> 00:58:43,130 say, heads will roll! 875 00:58:48,270 --> 00:58:49,530 Pleasure meeting you, darling. 876 00:58:49,950 --> 00:58:50,950 Do. 877 00:58:51,200 --> 00:58:52,540 Give your manager my message. 878 00:58:53,840 --> 00:58:54,200 You 879 00:58:54,200 --> 00:59:01,180 guys, Pete, 880 00:59:01,340 --> 00:59:04,520 hurry! Donnie Holly's about to pound the life out of Ricky because Donnie pulled 881 00:59:04,520 --> 00:59:07,500 the laser sword out of the meteor. And now he wants his free movie passes, but 882 00:59:07,500 --> 00:59:10,280 nobody can find Sean. And Ricky's telling Donnie that... You'll get your 883 00:59:10,280 --> 00:59:12,220 passes, but I can't give them to you tonight. 884 00:59:12,480 --> 00:59:13,480 Then let me stay for the premiere. 885 00:59:13,880 --> 00:59:14,880 She gets to stay. 886 00:59:15,060 --> 00:59:16,800 She and Lisa have tickets. 887 00:59:17,470 --> 00:59:19,870 We're all booked out. There are no more seats. 888 00:59:20,150 --> 00:59:21,150 So I'll stand. 889 00:59:21,270 --> 00:59:25,610 Hello, fire code regulations. Ever heard of them? We overbook and get totally 890 00:59:25,610 --> 00:59:29,530 shut down. They don't care how many Hollywood stars are here. They'll cancel 891 00:59:29,530 --> 00:59:33,910 whole event. How about you leave and I'll stay? What are you doing, Donnie? 892 00:59:34,350 --> 00:59:35,650 You're running a contest. 893 00:59:36,230 --> 00:59:39,250 I won the contest and I want my prize. 894 00:59:39,590 --> 00:59:42,590 You'll get your prize tomorrow, but right now you gotta leave. 895 00:59:43,490 --> 00:59:44,490 Make me. 896 00:59:55,470 --> 00:59:56,650 I've got to deal with this, Donnie. 897 00:59:57,010 --> 00:59:59,170 Then, I'll be back to personally toss you out. 898 01:00:03,490 --> 01:00:10,310 If you would just listen to me, I am very, very sorry the 899 01:00:10,310 --> 01:00:11,710 fire sprinklers malfunctioned. 900 01:00:12,070 --> 01:00:15,350 You're welcome to fill out complaints or refund forms, but please try and 901 01:00:15,350 --> 01:00:17,390 understand, I have to clear the lobby. 902 01:00:18,130 --> 01:00:21,250 We have a special event starting in a half an hour, and I need your full 903 01:00:21,250 --> 01:00:22,250 cooperation. 904 01:00:25,740 --> 01:00:26,780 Clark, take over. 905 01:00:27,000 --> 01:00:28,000 You mean me? 906 01:00:28,760 --> 01:00:30,660 Folks, I'm really, really sorry. 907 01:00:30,860 --> 01:00:34,040 You're going to have to clear, please. We have this really, really big premiere 908 01:00:34,040 --> 01:00:35,560 starting. What are you doing back? 909 01:00:35,780 --> 01:00:36,780 Back? We never left. 910 01:00:36,940 --> 01:00:37,940 What happened to Mom? 911 01:00:38,400 --> 01:00:39,780 We were hoping you'd tell us. 912 01:00:40,440 --> 01:00:41,600 She hasn't shown up yet? 913 01:00:42,040 --> 01:00:44,940 No, but the good news is we've ID'd the Phantom. 914 01:00:46,720 --> 01:00:47,720 It's Merle. 915 01:00:48,500 --> 01:00:49,940 Why would Merle be the Phantom? 916 01:00:50,220 --> 01:00:50,999 Come on. 917 01:00:51,000 --> 01:00:52,000 We'll show you. 918 01:00:56,430 --> 01:00:59,670 set up in the projection booth about being underappreciated, everything's too 919 01:00:59,670 --> 01:01:00,950 computerized, all that junk? 920 01:01:01,170 --> 01:01:02,570 Uh -huh. Come on, hurry, right this way. 921 01:01:03,270 --> 01:01:06,550 Well, Karen and me came in here looking for you, and... What happened in the 922 01:01:06,550 --> 01:01:08,490 emergency running life along the floor? Wait. 923 01:01:09,810 --> 01:01:10,810 Mystery. 924 01:01:11,470 --> 01:01:12,470 Madness. 925 01:01:13,090 --> 01:01:14,090 Mayhem. 926 01:01:14,310 --> 01:01:21,050 Midnight mayhem. It started as a movie, but now... This thing, 927 01:01:21,090 --> 01:01:25,340 this trailer, it's been running over and over in here. Who else... But Merle 928 01:01:25,340 --> 01:01:28,600 could rig up something like this. Who else but him could do any of it? Brian's 929 01:01:28,600 --> 01:01:31,680 lights and protectors are tied to the computers up there. Yeah, but Merle's 930 01:01:31,680 --> 01:01:35,180 going to risk his job to do something stupid like this. He's been here 931 01:01:35,380 --> 01:01:36,380 Maybe that's the problem. 932 01:01:36,680 --> 01:01:39,280 Maybe he finally wants to be appreciated and recognized. 933 01:01:39,660 --> 01:01:43,300 Like Willie Gaines in The Last Woodcarver. Maybe you two guys have seen 934 01:01:43,300 --> 01:01:44,300 many movies. 935 01:01:47,440 --> 01:01:50,800 On the other hand, I don't think it would hurt to check Merle out. 936 01:02:10,280 --> 01:02:11,058 Excuse me? 937 01:02:11,060 --> 01:02:14,860 I'm really sorry, Merle. My slightly demented little brother has himself 938 01:02:14,860 --> 01:02:17,020 convinced you're the Phantom of the Megaplex. 939 01:02:17,300 --> 01:02:18,300 Hey, catch this. 940 01:02:18,520 --> 01:02:20,860 He's still got that creepy trailer playing down there. 941 01:02:21,080 --> 01:02:21,899 Uh, no. 942 01:02:21,900 --> 01:02:25,840 Actually, I'm working my buns off trying to shut the darn thing down. 943 01:02:26,120 --> 01:02:29,260 What's the problem? I thought you remastered all this stuff. Brian, you're 944 01:02:29,260 --> 01:02:32,780 really rude. Are we cool with this? The fact is, I don't know how this trailer 945 01:02:32,780 --> 01:02:36,980 got onto my reels, and I can't figure out how it's programmed to keep 946 01:02:37,400 --> 01:02:38,520 A likely story. 947 01:02:42,600 --> 01:02:45,840 Listen, kid, if you don't back off and give me a chance to source this out, 948 01:02:45,860 --> 01:02:48,360 we're not going to have a premiere because I won't be able to run the 949 01:02:48,580 --> 01:02:52,620 Which conveniently makes you look like a big hero to get it all fixed in time. 950 01:02:52,940 --> 01:02:53,940 Brian! 951 01:02:54,180 --> 01:02:56,100 Come on, we got our guy right here. 952 01:02:56,320 --> 01:02:58,680 Why don't you two want to do anything about it? Brian? 953 01:02:59,200 --> 01:03:00,860 No, listen to me. Brian! 954 01:03:38,060 --> 01:03:38,779 Great job. 955 01:03:38,780 --> 01:03:39,638 Nobody's home. 956 01:03:39,640 --> 01:03:41,640 I don't see you coming up with any brilliant answers. 957 01:03:46,520 --> 01:03:47,960 All right, I surrender. 958 01:03:48,300 --> 01:03:51,380 Maybe you guys, with all your movie knowledge, do know more about this than 959 01:03:51,380 --> 01:03:54,200 do. So how are we going to find out what the Phantom really is? 960 01:03:54,660 --> 01:03:56,340 Okay, we need to apply cinematic logic. 961 01:03:56,760 --> 01:03:59,040 Is anybody around this place hooked up to the Internet? 962 01:04:01,100 --> 01:04:03,500 It's a major megaplex about to host a major premiere. 963 01:04:05,930 --> 01:04:09,130 He said he'll be done in five minutes. George, you don't understand. I'm never 964 01:04:09,130 --> 01:04:10,930 late. Those kids must think I'm in a ditch somewhere. 965 01:04:11,590 --> 01:04:13,590 If they were worried, wouldn't they have beeped you? 966 01:04:14,230 --> 01:04:16,990 You're right. They must be dead. Why else wouldn't I have heard from them by 967 01:04:16,990 --> 01:04:17,990 now? 968 01:04:19,870 --> 01:04:21,450 I'm really trying to follow this. 969 01:04:21,730 --> 01:04:23,310 You need to use Sean's computer. Why? 970 01:04:24,130 --> 01:04:28,950 Listen, everything the Phantom's done so far tonight had to do with the movies 971 01:04:28,950 --> 01:04:30,590 playing in the theater seat at 10. 972 01:04:31,410 --> 01:04:34,890 Now, if we want to know what he's got planned for the premiere, we've got to 973 01:04:34,890 --> 01:04:38,320 find out the... A lot of midnight mayhem. Okay, nobody knows that. That's 974 01:04:38,320 --> 01:04:38,939 whole deal. 975 01:04:38,940 --> 01:04:40,920 I mean, they've been keeping the story top secret. 976 01:04:41,200 --> 01:04:42,440 Isn't he cute when he's naive? 977 01:04:43,200 --> 01:04:45,520 Ever heard of spoiler sites on the Internet? 978 01:04:45,860 --> 01:04:48,400 Let me just tell you. A movie geek is paradise. 979 01:04:48,940 --> 01:04:51,460 Every secret Hollywood has, these guys know. 980 01:05:07,880 --> 01:05:08,880 Whoa! 981 01:05:12,760 --> 01:05:15,500 Don't you wish all this creepiness was necessarily in, sweetie? 982 01:05:15,920 --> 01:05:18,800 The way you stress him not knowing who's doing it. 983 01:05:24,980 --> 01:05:26,820 What the heck was that? 984 01:05:27,220 --> 01:05:28,920 It came from in there. 985 01:05:35,680 --> 01:05:36,680 Hello? 986 01:05:37,320 --> 01:05:38,520 It's like anybody in there. 987 01:05:45,420 --> 01:05:52,340 Come on, we'll call the police. 988 01:05:55,660 --> 01:05:59,900 My mom would so ground me. I didn't even want to stay. I swear, it was all 989 01:05:59,900 --> 01:06:00,900 April's idea. 990 01:06:00,960 --> 01:06:03,120 Relax, we were only trying to crash a premiere. 991 01:06:03,400 --> 01:06:04,660 You and everybody else in town. 992 01:06:04,920 --> 01:06:06,220 But without a ticket, no go. 993 01:06:07,270 --> 01:06:08,270 Told you it would. 994 01:06:09,110 --> 01:06:15,670 I came up to call Niedermeyer. I was jumped from behind again. I was 995 01:06:15,670 --> 01:06:18,930 blindfolded, handcuffed, and hung on the door like a bag of dry cleaning. 996 01:06:19,310 --> 01:06:22,750 Well, if the Phantom's not Movie Mason and it's not Merle, then we're running 997 01:06:22,750 --> 01:06:23,750 out of suspects. 998 01:06:24,770 --> 01:06:26,090 Here you all are. Great. 999 01:06:26,470 --> 01:06:27,590 Niedermeyer's limo's on the approach. 1000 01:06:34,380 --> 01:06:37,800 Are we clear? Yes, sir. Good. We are going to act as if everything is 1001 01:06:37,800 --> 01:06:40,380 perfect while praying that it actually will be. 1002 01:06:44,620 --> 01:06:46,680 This way. 1003 01:06:47,920 --> 01:06:48,920 Oh, Mr. 1004 01:06:49,000 --> 01:06:54,620 Niedermeyer. Welcome, welcome, welcome, sir. How glorious to have you here this 1005 01:06:54,620 --> 01:06:56,600 evening along with your entourage. 1006 01:07:00,260 --> 01:07:02,480 And Mr. Tyler Jessamine, I, um... 1007 01:07:10,160 --> 01:07:12,260 I have not missed a single one of your films, sir. 1008 01:07:12,820 --> 01:07:15,340 Crowcatchers, Dead and Gone, classics, classics. 1009 01:07:18,520 --> 01:07:19,520 Hello, LaMonica. 1010 01:07:20,280 --> 01:07:22,680 Are you as thrilled about this evening as we are, sir? 1011 01:07:22,880 --> 01:07:25,240 All preparations proceeding apace, McGreevy? 1012 01:07:26,380 --> 01:07:30,380 McGibbon, sir, and yes, they are. We could not possibly have it more under 1013 01:07:30,380 --> 01:07:31,380 control. 1014 01:07:33,580 --> 01:07:34,580 Lacey? 1015 01:07:35,220 --> 01:07:36,220 Lacey, no! 1016 01:07:59,180 --> 01:08:01,100 That should be really easy for our phantom to pull off. 1017 01:08:01,400 --> 01:08:04,700 Well, you know he's going to try something like it. Come on. Let's go and 1018 01:08:15,980 --> 01:08:17,640 Wait your turn. 1019 01:08:17,899 --> 01:08:18,899 Sorry, sir. 1020 01:08:21,660 --> 01:08:22,660 All right, McCarthy. 1021 01:08:23,460 --> 01:08:28,020 McGibbon, since you don't have any answers as to why our balloons became 1022 01:08:28,020 --> 01:08:30,200 balloons, Perhaps you can answer this. 1023 01:08:30,920 --> 01:08:36,240 Who told you to remove the incredibly expensive mayhem monster from my roof? 1024 01:08:39,420 --> 01:08:40,760 I didn't remove it, sir. 1025 01:08:41,500 --> 01:08:45,859 It's up there still, exactly the way you wanted it to be. And I'm telling you 1026 01:08:45,859 --> 01:08:49,420 that ten minutes ago when I came in, it wasn't there. 1027 01:08:49,680 --> 01:08:50,680 Pardon me. 1028 01:08:50,920 --> 01:08:51,920 Excuse me. 1029 01:08:52,279 --> 01:08:56,000 Wolfgang, I am simply stopping in to say goodbye. 1030 01:08:56,819 --> 01:08:57,939 Miss Tori Hicks. 1031 01:08:59,470 --> 01:09:02,830 The woman who brought the tinsel to Tinseltown. Of course, you know Tyler 1032 01:09:02,830 --> 01:09:04,529 and... Yes. Goodbye. What do you mean, goodbye? 1033 01:09:04,750 --> 01:09:08,529 Just because I call my people cattle does not mean they can be treated as 1034 01:09:08,550 --> 01:09:12,689 We've been outside, cooling our heels in the limos for three quarters of an 1035 01:09:12,689 --> 01:09:14,310 hour. Are you opening these doors or aren't you? 1036 01:09:14,590 --> 01:09:19,930 All right, McGreevy. You heard Miss Hicks. Open those doors now. 1037 01:09:21,250 --> 01:09:23,170 I'll see if I can find out what happened to that monster. 1038 01:09:32,460 --> 01:09:33,140 Hooray for Hollywood 1039 01:09:33,140 --> 01:09:42,380 Hooray 1040 01:09:42,380 --> 01:09:49,120 for Hollywood Hooray for Hollywood Hooray for Hollywood Hooray for 1041 01:10:14,220 --> 01:10:15,740 Entertaining your neglected guests. 1042 01:10:16,380 --> 01:10:20,400 Listen here, you freak show. I could have sworn I told you to keep away from 1043 01:10:20,400 --> 01:10:21,400 here this evening. 1044 01:10:22,140 --> 01:10:23,280 Is there a problem? 1045 01:10:24,500 --> 01:10:25,840 Stay out of this, lady. 1046 01:10:43,500 --> 01:10:46,440 I introduce my friend to you, Miss Madison Ashley Metz. 1047 01:10:46,840 --> 01:10:47,840 Oh. 1048 01:10:49,040 --> 01:10:54,520 You... You two... What, you know each other? This is her hometown. 1049 01:10:55,040 --> 01:11:00,220 She virtually grew up in this theater. In fact, Movie Mason was the very first 1050 01:11:00,220 --> 01:11:02,380 one who encouraged me to become an actress. 1051 01:11:02,800 --> 01:11:03,800 Oh. 1052 01:11:04,220 --> 01:11:10,380 Well, I, uh... I... If you'd be a sweetie and open the doors, my escort... 1053 01:11:10,880 --> 01:11:14,160 and I are more than ready to go in and take our seats. 1054 01:11:28,480 --> 01:11:31,040 I know that my timing couldn't be worse. 1055 01:11:31,300 --> 01:11:34,340 I'm Pete Brightly's mom, and I don't want to get in to see the premiere. I 1056 01:11:34,340 --> 01:11:36,320 really don't. I just desperately need to find my kids. 1057 01:11:58,120 --> 01:11:59,300 found out the midnight mayhem climax. 1058 01:12:00,100 --> 01:12:03,380 Well, guess what? Now the giant monster balloon, the one from the roof, it's 1059 01:12:03,380 --> 01:12:05,320 gone, and nobody can find the roof level key. 1060 01:12:05,780 --> 01:12:06,780 Wait a minute. 1061 01:12:36,300 --> 01:12:37,300 and it's bigger than a house. 1062 01:12:38,340 --> 01:12:39,500 Where would you hide it? 1063 01:12:39,900 --> 01:12:41,120 What would you do with it? 1064 01:12:41,620 --> 01:12:44,520 Yeah, well, they told they had to let the air out of it to get it down from 1065 01:12:44,520 --> 01:12:48,240 here. You know, guys, I'm really sorry I haven't taken your opinions more 1066 01:12:48,240 --> 01:12:49,240 seriously than that. 1067 01:12:49,660 --> 01:12:50,940 Tonight? You never do. 1068 01:12:54,980 --> 01:12:58,960 Okay. Well, maybe I've just been so wrapped up with work and stuff that I 1069 01:12:58,960 --> 01:13:01,880 haven't bothered to notice that you two are growing up to be... Incredibly 1070 01:13:01,880 --> 01:13:02,880 intelligent. 1071 01:13:02,960 --> 01:13:03,960 Amazingly good -looking. 1072 01:13:04,620 --> 01:13:05,720 Pretty impressive team. 1073 01:13:06,740 --> 01:13:10,580 Hate to say this, but I probably could learn a few things from hanging out with 1074 01:13:10,580 --> 01:13:11,580 you guys. 1075 01:13:11,680 --> 01:13:13,860 Well, we're the funnest people you know. 1076 01:13:15,840 --> 01:13:17,240 Ah, come here. 1077 01:13:57,420 --> 01:14:00,540 Katie Segal, I've seen LeVar Burton, but I haven't spotted a single one of my 1078 01:14:00,540 --> 01:14:01,540 own kids. 1079 01:14:01,960 --> 01:14:04,220 Oh, wait, there's somebody who might be able to help. 1080 01:14:07,020 --> 01:14:08,020 Hillary. 1081 01:14:08,260 --> 01:14:09,620 Hillary. Hi. 1082 01:14:10,520 --> 01:14:11,900 Julie Riley, Pete's mom. 1083 01:14:12,220 --> 01:14:14,500 How are you, Mrs. R? I didn't know you were coming tonight. 1084 01:14:14,800 --> 01:14:17,700 Yeah, well, neither did I. Listen, I'm looking for Pete's little brother and 1085 01:14:17,700 --> 01:14:19,700 sister. You wouldn't happen to know where they might be. 1086 01:14:19,920 --> 01:14:22,700 The way things have been going around here tonight, I couldn't even be candy 1087 01:14:22,700 --> 01:14:23,700 -cast. 1088 01:14:25,100 --> 01:14:26,200 Okay. Okay. 1089 01:14:26,620 --> 01:14:30,980 We have to shuffle an inch at a time till one of us hits that, uh, the pipe 1090 01:14:30,980 --> 01:14:31,779 the valve. 1091 01:14:31,780 --> 01:14:33,880 How do we know we don't shuffle right off the roof? 1092 01:14:34,180 --> 01:14:35,039 Don't worry. 1093 01:14:35,040 --> 01:14:36,040 There are guardrails. 1094 01:14:36,600 --> 01:14:38,940 Okay, I get that we're looking for this valve. 1095 01:14:39,600 --> 01:14:42,320 Now explain to me what happens once we find it. 1096 01:14:42,560 --> 01:14:45,160 What? You think you two are the only movie fucks? 1097 01:14:45,540 --> 01:14:49,220 This is like James Raymond in Huey's Cove. Oh, yeah, exactly. 1098 01:14:49,800 --> 01:14:54,180 He's trapped in the fisherman's net, but gets himself to the coral reef. And 1099 01:14:54,180 --> 01:14:55,880 uses it to open the net. 1100 01:14:56,630 --> 01:15:00,390 Okay, we've got to move right to get to the pipe. All right? Over, over, over. 1101 01:15:00,610 --> 01:15:01,610 Wait a minute. 1102 01:15:01,690 --> 01:15:06,470 Where is it? Where's the valve? Brian, get your elbow out of the... Oh, wait. 1103 01:15:06,810 --> 01:15:07,810 I found the valve. 1104 01:15:08,230 --> 01:15:09,228 Okay, guys. 1105 01:15:09,230 --> 01:15:10,530 We're going to jump right now. 1106 01:15:10,870 --> 01:15:11,870 Okay. 1107 01:15:39,760 --> 01:15:41,060 everybody take a seat. 1108 01:15:42,860 --> 01:15:49,600 I would like to welcome you to what I know will be an enjoyable and exciting 1109 01:15:49,600 --> 01:15:55,320 event. Since we're all anxious to start, let me introduce the director of our 1110 01:15:55,320 --> 01:15:57,720 film, Mr. Tyler Jessiman. 1111 01:16:24,940 --> 01:16:26,220 Let the men. 1112 01:18:40,080 --> 01:18:43,460 If you're willing to take advice from an old -timer, we might just be able to 1113 01:18:43,460 --> 01:18:44,460 save the day. 1114 01:18:44,820 --> 01:18:46,180 It won't come out, Mason. 1115 01:18:46,440 --> 01:18:47,440 Keep at it, lad. 1116 01:18:48,700 --> 01:18:49,980 Riley, what are you doing? 1117 01:18:50,700 --> 01:18:54,120 I'm trying to pull this thing out. But you know that only happens every 10 ,000 1118 01:18:54,120 --> 01:18:56,720 tugs. That stupid Donnie Holly had it out an hour ago. 1119 01:18:56,960 --> 01:19:00,300 Yeah, well, you can keep pulling until your arms fall off. Or you can do this. 1120 01:19:04,860 --> 01:19:05,860 Thanks, 1121 01:19:06,800 --> 01:19:08,000 bro. Mason, let's go. 1122 01:21:20,560 --> 01:21:24,060 I intend to ensure that your life becomes as miserable as you've made mine 1123 01:21:24,060 --> 01:21:30,460 tonight. Not only are you fired and banned from these premises for life, but 1124 01:21:30,460 --> 01:21:35,140 I'll ensure that you never again work in any theater in any city in this state. 1125 01:21:36,140 --> 01:21:37,520 Is that clear, McNall? 1126 01:21:38,820 --> 01:21:39,820 MacGibbon. 1127 01:21:40,500 --> 01:21:47,220 MacGibbon! For once in your life, get it right! My name is Ding Sean MacGibbon, 1128 01:21:47,300 --> 01:21:50,880 and I did all of this tonight to... just so you would finally notice me. 1129 01:21:51,300 --> 01:21:52,300 But you don't care. 1130 01:21:52,740 --> 01:21:53,740 You've never cared. 1131 01:21:56,880 --> 01:21:59,860 You think LaMonica will be a better GM than I will? 1132 01:22:00,320 --> 01:22:04,180 So be it. But don't come crying to me when you find out that you're wrong. 1133 01:22:07,060 --> 01:22:08,060 Mr. McGillis. 1134 01:22:13,900 --> 01:22:16,820 You know what I was saying up on the roof about lightening up a little? 1135 01:22:17,810 --> 01:22:18,930 That's a good thing, right? 1136 01:22:19,630 --> 01:22:20,630 Yes. 1137 01:22:21,290 --> 01:22:22,930 I'm 17, not 70. 1138 01:22:23,210 --> 01:22:24,870 I mean, aren't I supposed to be enjoying myself? 1139 01:22:25,230 --> 01:22:27,590 Totally. And I know the perfect way for you to start. 1140 01:22:27,850 --> 01:22:30,670 You can talk Mom into letting Karen and me stay for the premiere. 1141 01:22:31,070 --> 01:22:32,049 Will you please? 1142 01:22:32,050 --> 01:22:33,050 Please. 1143 01:22:33,250 --> 01:22:34,390 Please. Please. 1144 01:22:35,310 --> 01:22:37,290 I'm telling you, it'll write itself. 1145 01:22:38,030 --> 01:22:39,190 Phantom of the Megaplex. 1146 01:22:39,630 --> 01:22:41,310 The Sean McGiven story. 1147 01:22:41,750 --> 01:22:42,750 You'll come to LA. 1148 01:22:43,110 --> 01:22:44,110 We'll be partners. 1149 01:22:47,020 --> 01:22:48,020 You mean it? 1150 01:22:48,040 --> 01:22:49,440 Of course I do. 1151 01:22:51,200 --> 01:22:54,480 Now, do me a favor, partner. Run and fetch me a hot cup of coffee, two 1152 01:22:54,880 --> 01:22:55,880 I'll meet you in the shop. 1153 01:22:56,120 --> 01:22:57,119 I love you. 1154 01:22:57,120 --> 01:22:58,120 Love you. 1155 01:23:05,000 --> 01:23:07,440 All we need now is a four -star Hollywood ending. 1156 01:23:08,640 --> 01:23:09,640 All right. 1157 01:23:10,220 --> 01:23:11,220 How about this? 1158 01:23:14,960 --> 01:23:16,100 Just because a plant. 1159 01:23:17,160 --> 01:23:19,100 It's healthy, alone in its pot. 1160 01:23:19,920 --> 01:23:22,320 That doesn't mean it's entirely happy. 1161 01:23:31,340 --> 01:23:38,220 Julie, if you'll have me, I would really love to become a part of this 1162 01:23:38,220 --> 01:23:39,220 amazing family. 1163 01:23:40,240 --> 01:23:44,640 I... Unfortunately, I don't have a ring yet. 1164 01:23:45,080 --> 01:23:47,660 Pardon me, sir, may I offer you this loaner? 1165 01:23:49,700 --> 01:23:54,980 I have a lot of props around, just in case of emergencies. 1166 01:23:57,140 --> 01:24:00,760 Julie, will you marry me? 1167 01:24:24,560 --> 01:24:29,120 With Sean gone and LaMonica moving up, I'm going to need a new senior manager. 1168 01:24:29,760 --> 01:24:30,760 Money, money. 1169 01:24:31,540 --> 01:24:33,020 Longer hours. What do you say? 1170 01:24:33,520 --> 01:24:34,880 Absolutely, sir. I'd be honored. 1171 01:24:41,400 --> 01:24:45,500 But, uh... I'm afraid I have to turn you down. 1172 01:24:46,580 --> 01:24:48,080 Excuse me? I'm sorry. 1173 01:24:48,420 --> 01:24:52,180 I guess what I figured out tonight is that I need to spend more time having a 1174 01:24:52,180 --> 01:24:53,180 life. 1175 01:24:55,180 --> 01:25:00,420 In fact, Mr. Niedermeyer, I'd, uh, I'd really like the rest of the night off. 1176 01:25:00,780 --> 01:25:02,040 I think I deserve it. 1177 01:25:02,960 --> 01:25:04,340 Oh, you do, do you? 1178 01:25:06,880 --> 01:25:07,880 Good. 1179 01:25:08,180 --> 01:25:09,620 Because I think so, too. 1180 01:25:11,420 --> 01:25:15,460 Here, take your girl out to a lovely breakfast after the picture. 1181 01:25:15,880 --> 01:25:16,880 On me. 1182 01:25:17,660 --> 01:25:20,880 You saved my skin tonight, Riley. I appreciate it. 1183 01:25:21,840 --> 01:25:25,360 All right, everybody, let's go in and enjoy the show. 1184 01:25:29,500 --> 01:25:33,340 Monica, yes, we're going to use theater, too. I want you to run up to the 1185 01:25:33,340 --> 01:25:34,920 projection booth and tell Merle. Okay. 1186 01:25:38,860 --> 01:25:44,540 Not that I'm in over my head here, but where the devil is the projection booth? 1187 01:25:52,200 --> 01:25:54,040 Good night to your brother. It's time to hit the road. 1188 01:25:56,040 --> 01:26:00,440 Um, actually, Mom, I was thinking it might be really nice if you let Brian 1189 01:26:00,440 --> 01:26:01,440 Karen stay for the premiere. 1190 01:26:02,220 --> 01:26:05,800 I know it's late, but it's summer. I mean, tomorrow they can sleep in as long 1191 01:26:05,800 --> 01:26:06,800 they need to. 1192 01:26:06,880 --> 01:26:12,780 Besides, if it wasn't for their detective work, we probably wouldn't 1193 01:26:12,780 --> 01:26:14,320 premiere. What do you say? 1194 01:26:17,040 --> 01:26:19,180 Please? Yeah, come on, Mom, please. 1195 01:26:21,230 --> 01:26:23,070 We're not afraid they're going to cramp your style. 1196 01:26:23,370 --> 01:26:25,610 Are you kidding? We're teaching him style. 1197 01:26:25,930 --> 01:26:26,930 Oh. 1198 01:26:28,170 --> 01:26:29,290 Sad but true. 1199 01:26:29,830 --> 01:26:30,830 Admit it, Mom. 1200 01:26:30,850 --> 01:26:34,630 We all really need to be together tonight. And what better place for us 1201 01:26:34,630 --> 01:26:35,630 movies? 1202 01:26:37,490 --> 01:26:39,170 He does have a point, huh? 1203 01:26:41,870 --> 01:26:43,170 All right, all right, all right. 1204 01:26:43,730 --> 01:26:44,730 Can you stay? 1205 01:26:45,010 --> 01:26:46,630 Yes. Come on. Let's go. 1206 01:26:48,010 --> 01:26:50,030 Enjoy the show, sir. 1207 01:26:50,380 --> 01:26:51,380 You enjoy the show. 1208 01:26:52,340 --> 01:26:53,340 Enjoy the show. 1209 01:26:54,100 --> 01:26:56,000 Enjoy the show. 1210 01:26:57,100 --> 01:27:00,980 You know, as long as I've been around this place, I never really believed in 1211 01:27:00,980 --> 01:27:02,020 Phantom of the Megaplex. 1212 01:27:03,340 --> 01:27:05,300 Now the Werewolf of the Megaplex. 1213 01:27:06,420 --> 01:27:07,940 That's a different story entirely. 93217

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.