Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,070 --> 00:00:08,350
Most of the time when you think history,
you think boring, right?
2
00:00:08,890 --> 00:00:12,930
Ancient civilizations with names you
can't pronounce, date, facts.
3
00:00:13,230 --> 00:00:14,230
I mean, who cares?
4
00:00:15,230 --> 00:00:19,950
But sometimes, history can slam right
into the present and totally blow your
5
00:00:19,950 --> 00:00:20,950
mind.
6
00:00:30,170 --> 00:00:34,010
The first ever movie theater in our town
opened in 1925.
7
00:00:35,340 --> 00:00:37,440
Phantom of the Opera was its first film.
8
00:00:38,020 --> 00:00:44,760
But times changed, things progressed,
and the old movie theater bit the dust.
9
00:00:45,380 --> 00:00:50,420
Literally. There was a rumor that one
faithful old moviegoer got trapped
10
00:00:50,420 --> 00:00:51,420
when it went down.
11
00:00:51,840 --> 00:00:53,880
Some folks even claimed he survived.
12
00:00:55,520 --> 00:00:56,520
Yeah, right.
13
00:01:00,160 --> 00:01:03,880
Anyway, a new theater was built, and new
movies were shown.
14
00:01:04,430 --> 00:01:05,930
And all the while, the legend grew.
15
00:01:06,390 --> 00:01:10,690
Now, here I am, 17, working at the
theater, and we still talk about the
16
00:01:11,030 --> 00:01:15,070
Every time a piece of film breaks or the
lights flicker, we instantly blame him.
17
00:01:15,690 --> 00:01:17,550
Not that I believe in any phantom.
18
00:01:17,930 --> 00:01:20,190
Truth is, I've got more important things
on my mind.
19
00:01:20,810 --> 00:01:22,170
That's me, Pete Riley.
20
00:01:22,410 --> 00:01:25,530
My mom thinks I work way too hard, but
she really doesn't get it.
21
00:01:26,790 --> 00:01:31,170
I'm the youngest assistant manager
they've ever had at this 26 -screen
22
00:01:31,510 --> 00:01:32,710
Hey, I mean...
23
00:01:32,990 --> 00:01:36,970
We're talking some serious
responsibility here, right? Do you know
24
00:01:36,970 --> 00:01:42,250
Saturday night, we have 52 people
working, sell 88 pounds of popcorn, move
25
00:01:42,250 --> 00:01:46,770
,000 patrons in and out, and have 63
showings with an average of four to six
26
00:01:46,770 --> 00:01:48,190
minor technical glitches?
27
00:01:48,430 --> 00:01:51,370
Whew, that's a lot to keep track of,
trust me.
28
00:01:55,250 --> 00:01:59,930
That's our senior manager, Sean McGiven.
He's freaking out because our theater
29
00:01:59,930 --> 00:02:00,930
owner and...
30
00:02:01,320 --> 00:02:05,740
Sean's personal idol, Wolfgang
Niedermeyer, scored like the coup of the
31
00:02:06,060 --> 00:02:09,940
See, a movie called Midnight Mayhem,
filmed not too far from here last
32
00:02:10,180 --> 00:02:14,540
Niedermeyer used his connections to talk
the filmmakers into coming back, right
33
00:02:14,540 --> 00:02:19,200
here to our own grand megaplex for the
big time, Hollywood -style world
34
00:02:19,200 --> 00:02:21,240
premiere. Okay, stop, stop.
35
00:02:21,640 --> 00:02:25,180
We're going to need one of us on either
side and one in back, or someone's going
36
00:02:25,180 --> 00:02:26,780
to end up with a major hernia, okay?
37
00:02:27,180 --> 00:02:30,220
That's Ricky Larry, or as we call him,
Ricky Rules.
38
00:02:30,760 --> 00:02:33,180
No matter what you're doing, Ricky's got
the procedure for it.
39
00:02:33,580 --> 00:02:38,200
You know, once I heard kids were trying
to push something like this, and it
40
00:02:38,200 --> 00:02:42,580
started whirling backwards, and it
crushed them, and one kid got killed,
41
00:02:42,580 --> 00:02:44,720
other one's lost a bunch of fingers and
toes and junk.
42
00:02:45,060 --> 00:02:48,260
That's Terry Totora, nicknamed Scary
Terry.
43
00:02:48,840 --> 00:02:51,980
She's got a hundred stories to tell, and
all of them end in death and
44
00:02:51,980 --> 00:02:55,500
destruction. All right, great, you guys.
Now, um, go straighten up the snack
45
00:02:55,500 --> 00:02:56,418
bar.
46
00:02:56,420 --> 00:02:57,420
This is fantastic.
47
00:02:57,780 --> 00:02:59,200
Look at a great job we're doing, honey.
48
00:02:59,760 --> 00:03:00,760
Aren't we so efficient?
49
00:03:01,020 --> 00:03:03,760
Hillary Horan, a .k .a. Hillary Honey.
50
00:03:04,040 --> 00:03:05,900
She's like your grandma in a teenage
body.
51
00:03:06,240 --> 00:03:10,300
Calls everybody sweetie and baby. Always
wants to make sure we're eating enough,
52
00:03:10,420 --> 00:03:11,440
wearing warm enough clothes.
53
00:03:11,720 --> 00:03:14,540
Hey, Mark, could you please sleep down
in the car before me? With the broom,
54
00:03:14,540 --> 00:03:16,100
mean? Mark Jeffries.
55
00:03:16,620 --> 00:03:18,660
Or as I call him, Question Mark.
56
00:03:18,880 --> 00:03:22,280
You can't say anything to him without
getting a hundred questions in response.
57
00:03:22,660 --> 00:03:23,660
Yeah, with the broom.
58
00:03:31,310 --> 00:03:33,690
straighten up the ticket booth, clean
both ladies' rooms, wash the popcorn
59
00:03:33,690 --> 00:03:37,930
maker, and stuff inside the elevator.
Now what? Lacey Ling, a .k .a. Racey
60
00:03:37,930 --> 00:03:40,150
Lacey. Why walk if you can run?
61
00:03:40,710 --> 00:03:44,110
You know what you can do for me? Head
upstairs, make sure that the trash cans
62
00:03:44,110 --> 00:03:48,150
have been emptied, and then check to see
if that wind machine arrived for our
63
00:03:48,150 --> 00:03:49,150
Hollywood display.
64
00:03:51,020 --> 00:03:55,040
Read the presentation criteria checklist
that might move the ball, and you'd
65
00:03:55,040 --> 00:03:59,780
know that digital soundtrack misreading
is the number one cause for customer
66
00:03:59,780 --> 00:04:04,560
grievances. That guy? He's our head
projectionist, Merle. Ask a simple
67
00:04:04,600 --> 00:04:07,420
get a way too complicated techno -speak
answer in return.
68
00:04:13,780 --> 00:04:15,300
Slow it down, my dear.
69
00:04:15,700 --> 00:04:19,079
Life is like a good movie. Every moment
should be savored.
70
00:04:22,920 --> 00:04:25,460
Meet Movie Mason. He doesn't work here.
71
00:04:25,820 --> 00:04:27,300
He just thinks he does.
72
00:04:28,060 --> 00:04:32,600
It was Mason's family who opened the
original theater on this spot in the
73
00:04:32,760 --> 00:04:34,800
Mason loves movies more than anything.
74
00:04:35,460 --> 00:04:40,120
When they tore his place down to build
the Megaplex, he had a hard time letting
75
00:04:40,120 --> 00:04:41,760
go. My schedule!
76
00:04:43,220 --> 00:04:49,660
So, each week Mason types up his work
schedule, and each week Sean
77
00:04:49,660 --> 00:04:51,500
files it.
78
00:04:52,429 --> 00:04:55,630
Still, Mason shows up every day, and
we're always happy to see him.
79
00:04:57,210 --> 00:05:00,290
Anyway, it's not only the premiere I'm
pumped about.
80
00:05:00,790 --> 00:05:05,370
See, there's this girl, Caitlin
Kerrigan. And I got her and her friend
81
00:05:05,370 --> 00:05:07,330
passes to an early movie into the
premiere.
82
00:05:07,570 --> 00:05:08,570
Not bad, huh?
83
00:05:09,270 --> 00:05:14,870
Now you get why tonight everything has
to be totally, 100 % perfect.
84
00:05:15,310 --> 00:05:16,310
Whoa!
85
00:05:31,630 --> 00:05:36,070
I cannot stress enough, people, that on
a night as monumental as this one,
86
00:05:36,170 --> 00:05:40,610
careers are going to be made and careers
will be broken.
87
00:05:41,730 --> 00:05:46,090
Tonight, as the eyes of the
entertainment world fall upon our humble
88
00:05:46,290 --> 00:05:48,430
what I want them to see is greatness.
89
00:05:48,990 --> 00:05:54,650
Greatness that can only come from you
kids and the rest of my crack Saturday
90
00:05:54,650 --> 00:05:55,650
night team.
91
00:05:56,490 --> 00:06:00,990
To quote Mr. Niedermeyer, it is service
that can't be beat that puts a butt in
92
00:06:00,990 --> 00:06:01,789
every seat.
93
00:06:01,790 --> 00:06:05,870
I expect to see the straightest bow
ties, the neatest vests, the most
94
00:06:05,870 --> 00:06:07,650
shoes. Well, Sean, are you sure?
95
00:06:07,910 --> 00:06:11,130
Because once I heard these kids with
really shiny she -hounds... No, no, no.
96
00:06:11,130 --> 00:06:12,130
Shusha, shusha.
97
00:06:12,810 --> 00:06:17,270
Terry, rise to my level or be gone. For
those of you who do wish to remain
98
00:06:17,270 --> 00:06:23,790
employed, I expect to see you back here
promptly at three to start your shifts.
99
00:06:24,550 --> 00:06:25,630
Three today, you mean?
100
00:06:26,560 --> 00:06:28,700
No, Mark. Three o 'clock a year from
Tuesday.
101
00:06:34,500 --> 00:06:35,500
Yes.
102
00:06:35,780 --> 00:06:37,300
Ah, Mr. Niedermeyer.
103
00:06:38,000 --> 00:06:39,000
You did.
104
00:06:41,840 --> 00:06:42,840
I see.
105
00:06:44,200 --> 00:06:45,200
No, no.
106
00:06:45,440 --> 00:06:49,480
If you feel that your son -in -law is
the best man for the general manager's
107
00:06:49,480 --> 00:06:52,240
job, that's a decision I will have to
respect.
108
00:06:54,000 --> 00:06:56,000
Of course, sir. We'll see you both
tonight.
109
00:07:08,120 --> 00:07:10,080
We are professionals.
110
00:07:12,120 --> 00:07:16,780
And we will act like
111
00:07:16,780 --> 00:07:19,560
professionals.
112
00:07:22,090 --> 00:07:26,610
On all shows before the premiere this
evening, we will get the customers in,
113
00:07:26,610 --> 00:07:28,650
them out, but always be kind and
courteous.
114
00:07:29,990 --> 00:07:34,910
In the words of Mr. Niedermeyer, a smile
at every door...
115
00:07:34,910 --> 00:07:38,690
Keeps them coming back for more.
116
00:07:39,050 --> 00:07:40,050
Yes.
117
00:07:40,370 --> 00:07:41,370
Yes.
118
00:07:42,730 --> 00:07:43,750
You're a good man, Pete.
119
00:07:44,790 --> 00:07:46,790
You might go places in this
organization.
120
00:07:47,130 --> 00:07:51,150
And since Mr. Niedermeyer expects the
impossible this evening, if anything
121
00:07:51,150 --> 00:07:53,420
go wrong, I'm fully prepared to blame
you.
122
00:07:55,960 --> 00:07:56,960
Dismissed.
123
00:08:24,330 --> 00:08:27,370
Then I make plans with my friends, and
then suddenly at the last second, you
124
00:08:27,370 --> 00:08:30,570
you need me to babysit. I told you last
Monday I needed you for tonight.
125
00:08:30,830 --> 00:08:31,830
Was I listening?
126
00:08:31,850 --> 00:08:32,850
Are you ever?
127
00:08:33,650 --> 00:08:34,650
What's up?
128
00:08:35,070 --> 00:08:36,350
Mom's going out with George tonight.
129
00:08:36,730 --> 00:08:38,150
Huh, I think you might finally propose.
130
00:08:39,090 --> 00:08:40,750
Why do you guys keep pushing this?
131
00:08:41,070 --> 00:08:42,270
You and George are great together.
132
00:08:42,470 --> 00:08:43,690
You're always happy when he's around.
133
00:08:43,990 --> 00:08:46,430
Oh, yeah, you know what you should do?
You should be like Gilly Blake and
134
00:08:46,430 --> 00:08:50,350
a bridesmaid. Tell him how great you
look in white, ask him if he wants to
135
00:08:50,350 --> 00:08:52,910
old maid, and then tell him you'll give
him a ring.
136
00:08:53,600 --> 00:08:54,600
When you get home.
137
00:08:55,340 --> 00:08:57,900
Does every reference in your life have
to be from a movie?
138
00:08:58,700 --> 00:08:59,800
Why shouldn't it be?
139
00:09:00,060 --> 00:09:03,340
You sound exactly like the grouchy old
dad in Blank Screen.
140
00:09:03,740 --> 00:09:07,120
Yeah, well, I just think it'd be cool if
every once in a while you two lived in
141
00:09:07,120 --> 00:09:08,039
the real world.
142
00:09:08,040 --> 00:09:09,040
Boring.
143
00:09:10,300 --> 00:09:11,480
How about George?
144
00:09:11,840 --> 00:09:14,320
George will propose if and when he's
ready.
145
00:09:14,640 --> 00:09:19,360
Yeah, but as Wendy Dillon said in Maybe
Baby, until you apply the headlock, he
146
00:09:19,360 --> 00:09:21,100
might never comply with wedlock.
147
00:09:26,640 --> 00:09:27,640
We'll move to town tonight.
148
00:09:28,000 --> 00:09:30,560
Pete said it's not going to be playing
much longer, and tomorrow I've got
149
00:09:30,560 --> 00:09:33,320
baseball practice all day. Why can't
Pete take him and he goes to work
150
00:09:33,780 --> 00:09:35,900
Then I can meet my friends at the
University of Death.
151
00:09:36,460 --> 00:09:39,800
Oh, you're not seeing that movie with or
without Brian. I don't like this bloody
152
00:09:39,800 --> 00:09:40,679
sickling thing.
153
00:09:40,680 --> 00:09:42,020
I'm not asking you to see it.
154
00:09:42,580 --> 00:09:43,820
Watch that tone.
155
00:09:44,780 --> 00:09:46,100
I hate my life.
156
00:09:46,320 --> 00:09:48,220
You still treat me like I'm three years
old.
157
00:09:48,560 --> 00:09:49,680
No, I do not.
158
00:09:50,060 --> 00:09:52,040
Now run in the house and I'll fix you a
bottle.
159
00:09:52,720 --> 00:09:54,140
I'm not laughing, Mom.
160
00:09:54,680 --> 00:09:55,780
Well, start. It helps.
161
00:10:03,850 --> 00:10:04,990
Okay, final offer.
162
00:10:05,250 --> 00:10:09,170
You and Brian can go see Farmer Brown,
Pete can drive you home on his dinner
163
00:10:09,170 --> 00:10:11,710
break, and then you only have to be on
duty till I get home at midnight.
164
00:10:13,530 --> 00:10:14,530
Sounds sweet.
165
00:10:14,770 --> 00:10:15,770
To who?
166
00:10:16,050 --> 00:10:17,050
To whom?
167
00:10:18,450 --> 00:10:21,510
Take it or leave it, hon. And even if I
didn't have a date, I wouldn't let you
168
00:10:21,510 --> 00:10:22,550
see College of Blood.
169
00:10:23,430 --> 00:10:25,690
Mom, it's University of Death.
170
00:10:26,090 --> 00:10:27,470
No, same difference.
171
00:10:45,470 --> 00:10:48,490
Slow down, Grog. Nobody's going to steal
your wooly mammoth meat.
172
00:10:49,270 --> 00:10:50,270
I'm starving.
173
00:10:50,630 --> 00:10:51,630
Obviously.
174
00:10:52,090 --> 00:10:53,650
How did it go down at the theater?
175
00:10:54,070 --> 00:10:57,050
Oh, it was so cool. Me and Ricky, we had
to put this... Ricky and I?
176
00:10:58,010 --> 00:11:01,550
Ricky and I, we had to put this huge
monster blow -up thing above the main
177
00:11:01,550 --> 00:11:03,710
marquee. They had you up on the roof?
178
00:11:04,710 --> 00:11:07,250
Yeah, Mom, and I fell off, cracked my
skull, and now I'm dead.
179
00:11:08,150 --> 00:11:09,830
Just for the record, I don't approve.
180
00:11:11,110 --> 00:11:13,830
Oh, listen, I realize I should have
checked with you first.
181
00:11:14,430 --> 00:11:16,850
But would it be okay for you to drive
the Littles home on your break tonight?
182
00:11:17,070 --> 00:11:18,870
They'll be long gone before the start of
the premiere.
183
00:11:20,410 --> 00:11:21,590
That's not what I'm worried about.
184
00:11:22,570 --> 00:11:26,170
Caitlin's coming by. I snagged her and a
friend passes for an earlier movie and
185
00:11:26,170 --> 00:11:27,170
then to stay for the premiere.
186
00:11:27,910 --> 00:11:29,490
They won't bother you. I'll make them
promise.
187
00:11:29,970 --> 00:11:33,070
I just don't want them coming up and
making dumb comments and stuff.
188
00:11:34,130 --> 00:11:35,530
Pete, you know how those two are.
189
00:11:35,990 --> 00:11:38,570
Bombs could be going off when they're
watching a movie and it wouldn't
190
00:11:38,570 --> 00:11:40,770
them. They're exactly like your father
that way.
191
00:11:42,270 --> 00:11:43,810
Who loved the movies more than Dad?
192
00:11:50,600 --> 00:11:52,800
I wonder if that's why you ended up at
the Megaplex.
193
00:11:53,140 --> 00:11:56,440
Well, no disrespect, Mom, but I'm in it
strictly for the cold, hard cash.
194
00:11:57,740 --> 00:11:59,200
Uh, yeah.
195
00:11:59,820 --> 00:12:04,540
Um... Speaking of which, don't you think
you've been putting in too many hours
196
00:12:04,540 --> 00:12:08,320
down there? We go over this every month.
The answer is still no.
197
00:12:08,700 --> 00:12:09,940
I love my job.
198
00:12:10,300 --> 00:12:13,780
Yeah, but all work and no play... It's
gonna make me really, really rich.
199
00:12:14,100 --> 00:12:15,980
And burned out before you're 30.
200
00:12:17,360 --> 00:12:20,680
Pete, you're young. You have plenty of
years to work. You should be out
201
00:12:20,680 --> 00:12:21,680
yourself.
202
00:12:22,200 --> 00:12:24,960
Mom, don't worry about it. I'm fine.
203
00:12:30,800 --> 00:12:32,880
Tonight sounds like it's going to be
pretty great, though.
204
00:12:33,680 --> 00:12:35,820
Klieg lights, limousines, movie stars.
205
00:12:36,620 --> 00:12:39,740
Karen said Sarah Joan Michelle whatever
was going to be there.
206
00:12:40,940 --> 00:12:42,640
Madison Ashley Metz, Mom.
207
00:12:43,180 --> 00:12:44,180
Isn't that what I said?
208
00:12:46,990 --> 00:12:48,470
No, really, it sounds so exciting.
209
00:12:48,850 --> 00:12:49,850
Are you nervous?
210
00:12:50,050 --> 00:12:51,490
Mom, we're professionals.
211
00:12:51,690 --> 00:12:53,250
We have everything under control.
212
00:12:55,390 --> 00:13:00,250
It's a disaster. A total calamity. I am
talking fade out the end. What's going
213
00:13:00,250 --> 00:13:05,070
on? Craig and Randy just both phoned in
sick. And Jana, well, she's simply lost
214
00:13:05,070 --> 00:13:06,009
in the ozone.
215
00:13:06,010 --> 00:13:10,330
How could nearly half our staff pick
tonight, of all nights, to simply not
216
00:13:10,330 --> 00:13:13,930
up? And Niedermeyer keeps calling every
five minutes to see how it's going. He
217
00:13:13,930 --> 00:13:16,310
keeps telling me this premiere has to go
off without a flaw.
218
00:13:16,730 --> 00:13:17,669
Without a hitch.
219
00:13:17,670 --> 00:13:21,050
Without one single... Oh, no.
220
00:13:21,810 --> 00:13:25,190
Oh, no, no. You see, when I get nervous,
I... Go.
221
00:13:25,530 --> 00:13:28,430
Get me water from the snack bar. Flat.
No bubbles. Go.
222
00:13:28,710 --> 00:13:29,710
Okay.
223
00:13:32,270 --> 00:13:37,510
All right, I'll see you later.
224
00:13:38,350 --> 00:13:42,730
For the latest, since we're so
understaffed, all breaks and dinner
225
00:13:42,730 --> 00:13:45,510
been canceled, which is a huge violation
of our union contract.
226
00:13:47,080 --> 00:13:50,420
But I guess tonight's not the night to
get into Sean's face about it. Good
227
00:13:50,420 --> 00:13:51,420
instincts, Ricky.
228
00:13:52,060 --> 00:13:56,700
I heard once these kids at this
restaurant didn't get their dinner break
229
00:13:56,700 --> 00:14:01,380
they all started fainting. And then...
Blood, guts, death, destruction.
230
00:14:01,620 --> 00:14:02,619
I mean, come on, Terry.
231
00:14:02,620 --> 00:14:04,340
Like we haven't heard it like a thousand
times.
232
00:14:04,680 --> 00:14:07,700
We're never going to get through this.
Even if we didn't have the premiere.
233
00:14:07,700 --> 00:14:10,160
is way too much stuff for us to handle.
Hey, tough up, rookies.
234
00:14:10,520 --> 00:14:15,120
To quote Sean, quoting Niedermeyer, if
you don't want to get canned, give your
235
00:14:15,120 --> 00:14:16,120
very best to the grand.
236
00:14:16,720 --> 00:14:17,720
I'll make this bigger.
237
00:14:18,620 --> 00:14:20,580
Are you bringing that to put up the neck
of the balloon drop?
238
00:14:20,800 --> 00:14:23,180
Check it out, Sean. It's completely
three steps ahead of you guys.
239
00:14:24,240 --> 00:14:28,060
Man, is he dedicated or what? Even
though he didn't get the general manager
240
00:14:28,280 --> 00:14:29,780
he's still hustling like a maniac.
241
00:14:36,780 --> 00:14:39,740
Now listen to me. I need to figure this
out before my mom gets out of the
242
00:14:39,740 --> 00:14:43,640
shower. So she's dropping Brian and me
off at 7 .30 for a 7 .40 farmer brown.
243
00:14:43,640 --> 00:14:47,000
I need to do the 7 .50 for Steve Depp.
so I can get Brian all settled.
244
00:14:47,260 --> 00:14:48,300
Then catch up with you guys.
245
00:14:50,220 --> 00:14:52,340
I told her it was PG -13.
246
00:14:52,700 --> 00:14:56,280
She's still all freaked out, thinks it's
going to be too violent, and... Yeah, I
247
00:14:56,280 --> 00:14:57,280
totally agree.
248
00:14:57,300 --> 00:14:59,540
We see worse things on the 6 o 'clock
news.
249
00:15:01,020 --> 00:15:02,020
Okay, perfect.
250
00:15:02,300 --> 00:15:05,840
So I'll see you guys outside at 750
University of Death. Okay, bye.
251
00:15:06,680 --> 00:15:07,680
University of Death?
252
00:15:08,260 --> 00:15:10,960
You're supposed to see Farmer Brown with
me. Remember?
253
00:15:11,360 --> 00:15:13,280
Look, I'll catch you in, I'll catch you
settled.
254
00:15:13,500 --> 00:15:14,940
Yeah, right, then ditch me.
255
00:15:15,390 --> 00:15:16,390
I don't think you're going to even
notice.
256
00:15:16,810 --> 00:15:20,510
What if it turns into, like, Waldorf's
Revenge, where that, you know, criminal
257
00:15:20,510 --> 00:15:24,150
guy jumps into the theater and grabs
that innocent kid hostage?
258
00:15:24,530 --> 00:15:25,650
That won't happen, Brian.
259
00:15:25,950 --> 00:15:29,770
Or what if it's, like, in Flood? No,
please start something up, but I'm not
260
00:15:29,770 --> 00:15:31,010
trapped.
261
00:15:32,250 --> 00:15:35,810
Or what if I pay you five bucks and take
you to see Power Penguins for Olympic
262
00:15:35,810 --> 00:15:36,950
Glory next weekend?
263
00:15:38,050 --> 00:15:39,450
Ten bucks and two movies.
264
00:15:41,050 --> 00:15:44,230
Ten bucks, Power Penguins, and a large
candy of your choice.
265
00:15:45,840 --> 00:15:46,860
Let me think about it.
266
00:15:47,080 --> 00:15:52,220
Hmm, let me think about what? Oh,
whether he, um, whether he wants to wash
267
00:15:52,220 --> 00:15:53,220
dry the dishes.
268
00:15:55,020 --> 00:15:56,020
Mm -hmm.
269
00:16:01,100 --> 00:16:01,859
Good evening.
270
00:16:01,860 --> 00:16:02,860
Enjoy the show.
271
00:16:03,240 --> 00:16:06,520
Enjoy the show, sir. Enjoy the show.
Hello, Mrs. Johnson.
272
00:16:06,760 --> 00:16:07,739
I love your earrings.
273
00:16:07,740 --> 00:16:09,760
Hello, gentlemen. How are you? Hey,
Movie Macy.
274
00:16:10,240 --> 00:16:11,240
Rippin' tux.
275
00:16:15,280 --> 00:16:16,280
Enjoy the show.
276
00:16:44,659 --> 00:16:46,300
Looking sharp there, Petey.
277
00:16:47,760 --> 00:16:51,100
What are you doing here, Holly? We heard
Caitlin and Lisa were going to be
278
00:16:51,100 --> 00:16:52,100
around tonight.
279
00:16:52,560 --> 00:16:54,160
What movie did you get them passes for?
280
00:16:55,140 --> 00:16:56,140
Forget, okay?
281
00:16:56,600 --> 00:16:57,600
I'm busy.
282
00:17:00,100 --> 00:17:03,740
Why does that dog make it so easy for me
to rattle his cage?
283
00:17:06,260 --> 00:17:11,180
My whole life, Donnie Holly's been like
some dark shadow in school, sports,
284
00:17:11,380 --> 00:17:13,480
girls. If I want it, he wants it.
285
00:17:13,770 --> 00:17:15,030
He's the one who usually gets it.
286
00:17:16,349 --> 00:17:18,450
Well, does he know that you like
Caitlyn, then?
287
00:17:19,170 --> 00:17:21,390
You think it's just a coincidence he
showed up tonight?
288
00:17:21,670 --> 00:17:25,190
Now, I'll be working my buns off, peel
Hunter down, pull on some of his gross
289
00:17:25,190 --> 00:17:26,190
charm.
290
00:17:26,730 --> 00:17:30,810
I hate Donnie. You know, I never worked
a day in his life. All the girls think
291
00:17:30,810 --> 00:17:31,970
he's just so good -looking.
292
00:17:32,190 --> 00:17:33,950
He has a totally perfect life.
293
00:17:34,330 --> 00:17:35,810
But you are so way sweeter, doll.
294
00:17:37,850 --> 00:17:39,310
Since when does that count for anything?
295
00:17:39,850 --> 00:17:42,130
Now, girls like Caitlyn want guys
with...
296
00:17:42,380 --> 00:17:44,840
Decent cars, money to spend on dates.
297
00:17:45,040 --> 00:17:46,600
I'm earning cash just to compete.
298
00:17:50,300 --> 00:17:50,780
Hey,
299
00:17:50,780 --> 00:17:57,380
Zeke,
300
00:17:57,500 --> 00:18:01,040
what's the deal? Shouldn't Sean open up
another line? There's nobody to man it,
301
00:18:01,060 --> 00:18:02,060
man. It's crazy.
302
00:18:02,080 --> 00:18:03,540
I'm working my fingers off here.
303
00:18:03,860 --> 00:18:05,400
Whoa, folks, settle down.
304
00:18:05,680 --> 00:18:08,040
Look, everybody's going to make it
inside, all right?
305
00:18:08,540 --> 00:18:09,540
Eventually.
306
00:18:11,360 --> 00:18:15,320
Youngshot, when can I expect you to
respond to my proposal about putting a
307
00:18:15,320 --> 00:18:17,380
organ... Not now, Mason. I'm swamped,
okay?
308
00:18:17,600 --> 00:18:18,600
How's it going, men?
309
00:18:18,720 --> 00:18:20,580
You've got to get us some help, boss.
It's weak.
310
00:18:20,780 --> 00:18:24,160
Am I Houdini? Am I supposed to pull an
employee out of my hat?
311
00:18:24,400 --> 00:18:29,160
Relax, Youngshot. I would gladly abandon
my greater post to answer the desperate
312
00:18:29,160 --> 00:18:33,740
call to arms to become a ticket taker.
There's only one problem, Mason.
313
00:18:33,940 --> 00:18:35,560
You don't work here, okay?
314
00:18:35,920 --> 00:18:38,400
Now you tell them. A man in crisis.
315
00:18:38,960 --> 00:18:41,040
should not be burdened by irrelevant
details.
316
00:18:41,660 --> 00:18:45,180
So you'd stand here and take tickets
even if I can't pay you?
317
00:18:46,500 --> 00:18:50,280
Sean, movies are not about commerce, my
friend.
318
00:18:50,620 --> 00:18:51,960
Movies are about magic.
319
00:18:53,740 --> 00:18:55,200
Is that a yes or a no?
320
00:18:55,640 --> 00:18:57,640
If he wants to do it, Sean, let him.
321
00:19:10,960 --> 00:19:15,240
Not since I was made head usher at the
solemn ghetto sand palace of Burlesque
322
00:19:15,240 --> 00:19:17,940
has my heart been filled with such
pride.
323
00:19:18,280 --> 00:19:22,740
In the name of the great Cecil B.
DeMille, I will not let you down.
324
00:19:23,120 --> 00:19:27,320
Whatever. Just stand there, hand half
the ticket back, and keep the people
325
00:19:27,320 --> 00:19:28,940
moving. Watch him.
326
00:19:31,700 --> 00:19:35,300
Oh, Niedermeyer will not be happy until
I have a nervous breakdown.
327
00:19:36,000 --> 00:19:38,540
Hey, Mason. Hello, son. Enjoy the show.
328
00:19:39,480 --> 00:19:41,520
No, no, I keep this. Thank you.
329
00:19:41,800 --> 00:19:48,260
Make sure Pete knows you're here. Don't
leave this theater without him. And
330
00:19:48,260 --> 00:19:49,300
don't talk to strangers.
331
00:19:49,660 --> 00:19:52,600
You have money in my pager number,
right? Mom, we're going to see a movie
332
00:19:52,600 --> 00:19:54,040
cracking the Atlantic in a canoe.
333
00:19:54,340 --> 00:19:55,660
Trust them, Pocahontas.
334
00:19:56,000 --> 00:19:57,300
Hey, they've got this wired.
335
00:19:57,940 --> 00:19:59,340
Hey, look, George gets it.
336
00:19:59,720 --> 00:20:03,280
Besides, Mom, it's not even dark yet.
Plus, since they hired those cinema
337
00:20:03,280 --> 00:20:07,040
sitters, we couldn't get away with
anything even if we wanted to. Well,
338
00:20:07,300 --> 00:20:08,300
Love you guys.
339
00:20:08,570 --> 00:20:09,730
I love you too.
340
00:20:10,610 --> 00:20:13,210
Remember, no headlock, no wedlock.
341
00:20:14,010 --> 00:20:16,930
Go on, get out of here. And no corp
school.
342
00:20:17,570 --> 00:20:19,710
I'm guessing she means University of
Death.
343
00:20:21,230 --> 00:20:23,290
So, what was that all about?
344
00:20:23,630 --> 00:20:27,910
Nothing. They are genuinely crazy about
you, George, and you have no idea how
345
00:20:27,910 --> 00:20:28,910
flattered you should be.
346
00:20:46,670 --> 00:20:53,490
We appreciate your opinion, Guy. We just
don't happen to care.
347
00:20:53,930 --> 00:20:58,630
Considering the steep cost of a ticket,
friend, I am simply hoping to maximize
348
00:20:58,630 --> 00:21:03,870
the pleasure of your movie -going
experience by telling you that the film
349
00:21:03,870 --> 00:21:07,170
selected is what we in the industry
commonly refer to...
350
00:21:07,560 --> 00:21:08,700
as a stinker.
351
00:21:09,260 --> 00:21:12,720
Nathan, they don't want to hear your
opinion, all right? You're backing the
352
00:21:12,720 --> 00:21:13,880
lines up. It's next Thursday.
353
00:21:14,200 --> 00:21:20,000
Be that as it may, my boy, cinema is
sacred. Each experience should transport
354
00:21:20,000 --> 00:21:24,220
to a world worthy of our time and hard
-earned cash.
355
00:21:24,880 --> 00:21:28,500
Listen, why don't you just take our
tickets and let us in, buddy?
356
00:21:31,140 --> 00:21:33,340
So what happened?
357
00:21:33,600 --> 00:21:35,740
If we're lucky, we might get to see a
riot.
358
00:21:36,190 --> 00:21:39,910
Movie Mason's a ticket taker, but he's
not letting people into movies he
359
00:21:39,910 --> 00:21:41,170
like. DCP?
360
00:21:41,510 --> 00:21:45,410
No, but something's up, though. Sid's
got Mason working. Who knows what's
361
00:21:45,410 --> 00:21:50,130
on? Glimpses of Genevieve has been
nominated for more awards than all five
362
00:21:50,130 --> 00:21:54,190
last year's Oscar nominees. You owe it
to yourself to give it a chance.
363
00:21:54,490 --> 00:21:55,810
You want to give this a chance?
364
00:21:56,050 --> 00:21:58,650
Whoa, whoa, whoa, sir, please, if you
could just settle down here. Well, tell
365
00:21:58,650 --> 00:22:02,150
this guy to cut with the critic act and
let us into our movie. I'm only
366
00:22:02,150 --> 00:22:05,090
attempting to impart to him that the
magic of the movies.
367
00:22:05,530 --> 00:22:07,990
is a treasure not to be taken lightly.
368
00:22:08,190 --> 00:22:10,450
Mason, here, now.
369
00:22:15,130 --> 00:22:16,130
I,
370
00:22:16,510 --> 00:22:23,450
sir, do not appreciate
371
00:22:23,450 --> 00:22:26,010
being spoken to as if I were a canine.
372
00:22:26,350 --> 00:22:29,890
Well, I just heard from Mr. Niedermeyer,
who says that you are an insurance
373
00:22:29,890 --> 00:22:33,130
liability waiting to happen, and he
wants you out of here immediately.
374
00:22:36,940 --> 00:22:38,040
This is an outrage!
375
00:22:38,500 --> 00:22:40,060
Save it for someone who cares.
376
00:22:40,600 --> 00:22:44,360
Go. You can't treat Movie Mason like
this. He's a legend.
377
00:22:44,600 --> 00:22:45,780
Yeah. Not to me.
378
00:22:47,200 --> 00:22:52,180
Look, I'm under enough pressure tonight,
old -timer, so scram, or I'll call the
379
00:22:52,180 --> 00:22:53,180
police.
380
00:23:00,960 --> 00:23:02,120
Enjoy your show.
381
00:23:02,460 --> 00:23:07,400
Tell my theater that even when I'm not
here... Its magic is never far from my
382
00:23:07,400 --> 00:23:08,400
heart.
383
00:23:12,520 --> 00:23:15,860
Someday he'll have to explain to me how
people like you and Mason can get so
384
00:23:15,860 --> 00:23:16,860
worked up about movies.
385
00:23:17,220 --> 00:23:19,280
Maybe it's because we have fun, Mr.
Assistant Manager.
386
00:23:19,480 --> 00:23:21,060
Something you obviously can't relate to.
387
00:23:21,440 --> 00:23:24,840
Why? Because I'd rather earn a few bucks
than sit in a dark theater daydreaming?
388
00:23:25,040 --> 00:23:27,940
No, because you're so locked into
achievement mode. You're like the oldest
389
00:23:27,940 --> 00:23:28,960
living teenager I know.
390
00:23:29,820 --> 00:23:30,980
Can I get some bin candy?
391
00:23:32,060 --> 00:23:33,060
Yeah.
392
00:23:39,340 --> 00:23:42,740
You and Brian get into your show and
behave, okay? We're way too shorthanded.
393
00:23:42,740 --> 00:23:43,980
We've got this huge premiere.
394
00:23:44,180 --> 00:23:47,780
Niedermeyer calls every five seconds to
say that everything has to be totally...
395
00:23:47,780 --> 00:23:50,800
Perfect.
396
00:23:57,880 --> 00:24:03,280
You know, if you want an impressor, it's
probably better not to drool. I know.
397
00:24:04,420 --> 00:24:06,020
I'm trying to, but Mom won't let me.
398
00:24:24,110 --> 00:24:25,110
or he'll go nuts.
399
00:24:25,210 --> 00:24:27,970
Why can't I just, you know, put it down
and run?
400
00:24:29,430 --> 00:24:30,710
Hey, what's the problem, little Pete?
401
00:24:31,950 --> 00:24:36,450
This came off, but it's not my fault. I
was just... No biggie, kid.
402
00:24:37,210 --> 00:24:40,010
All you gotta do is just pop it back on.
403
00:24:55,150 --> 00:24:57,350
What did you do, kid? I didn't do it,
Donnie. You did.
404
00:24:57,930 --> 00:24:59,150
I barely touched it.
405
00:26:28,430 --> 00:26:30,290
Go and I'll be right there. I've got to
get the fry guy set up.
406
00:26:30,690 --> 00:26:32,550
You make it sound like I'm a beach
chair.
407
00:26:33,050 --> 00:26:34,150
I'll stand by for you.
408
00:26:37,070 --> 00:26:43,950
At our refreshment center, you'll find a
large variety of goodies
409
00:26:43,950 --> 00:26:47,370
to satisfy your hunger, your thirst, or
your sweet tooth.
410
00:26:47,730 --> 00:26:49,030
So hurry, hurry, hurry.
411
00:26:49,470 --> 00:26:51,230
Visit our refreshment center now.
412
00:26:51,730 --> 00:26:54,710
Okay, now remember, if Pete comes into
check on us, just say I'm in the ladies
413
00:26:54,710 --> 00:26:55,549
room, okay?
414
00:26:55,550 --> 00:26:57,550
If he comes back a second time, then
just...
415
00:26:57,820 --> 00:26:58,840
You know, make up another excuse.
416
00:26:59,160 --> 00:27:00,320
What if he goes looking for you?
417
00:27:00,720 --> 00:27:01,720
That's my problem.
418
00:27:02,120 --> 00:27:05,040
Look, if you want your ten bucks in a
free movie, you better not blow this for
419
00:27:05,040 --> 00:27:05,679
me, okay?
420
00:27:05,680 --> 00:27:07,100
Okay. Happy nightmares.
421
00:27:08,240 --> 00:27:09,260
Sure you're okay with this?
422
00:27:09,680 --> 00:27:11,740
No offense, but I can see you anytime.
423
00:27:12,540 --> 00:27:13,680
I'm here to see a movie.
424
00:27:17,440 --> 00:27:20,100
Okay, you're going to stay here, right,
no matter what? You're going to be in
425
00:27:20,100 --> 00:27:21,800
this exact spot when I get back, right?
426
00:28:11,950 --> 00:28:16,790
The Grand Megaflex invites you to
refrain from using cell phones and
427
00:28:16,790 --> 00:28:19,630
You know, if Madison actually met, this
is the only movie star that's going to
428
00:28:19,630 --> 00:28:20,630
be here tonight.
429
00:28:20,850 --> 00:28:24,110
I heard you know. What's his name from
Laughlin's dreams coming to?
430
00:28:24,890 --> 00:28:25,890
Jacob Johnson.
431
00:28:26,730 --> 00:28:30,630
You mean Jacob Johnson's going to be
here? That's what my sources tell me.
432
00:28:31,230 --> 00:28:35,390
And I don't mean to brag, but since I'm
the assistant manager, I might be able
433
00:28:35,390 --> 00:28:38,130
to introduce you to him. I don't know if
I could handle it.
434
00:28:38,690 --> 00:28:40,930
How raw would that be to, like...
435
00:28:41,200 --> 00:28:43,120
touch Jacob Johnson's hand.
436
00:28:44,160 --> 00:28:48,360
Could we maybe get a picture with him?
If that's what you want, it's my job to
437
00:28:48,360 --> 00:28:49,299
make it happen.
438
00:28:49,300 --> 00:28:51,560
I didn't know he had so much power
around here.
439
00:28:51,820 --> 00:28:52,820
Are you kidding?
440
00:28:52,880 --> 00:28:55,600
By the time I'm 18, I'll probably be
running this place.
441
00:28:55,920 --> 00:28:59,360
And since they just named a new general
manager, I might even get a promotion
442
00:28:59,360 --> 00:29:02,100
tonight. Will you still get to wear your
little red bow tie?
443
00:29:02,600 --> 00:29:04,220
Are you making fun of my bow tie?
444
00:29:04,880 --> 00:29:06,680
No. I love it.
445
00:29:07,280 --> 00:29:08,300
I totally do.
446
00:29:08,600 --> 00:29:09,780
The scary thing is...
447
00:29:10,140 --> 00:29:11,140
She's serious.
448
00:29:14,480 --> 00:29:15,480
Here.
449
00:29:16,860 --> 00:29:18,180
Guard it with your life.
450
00:29:20,980 --> 00:29:24,900
Sorry to bust up your little party here,
Petey, but Hillary and Lacey are
451
00:29:24,900 --> 00:29:25,879
looking for you.
452
00:29:25,880 --> 00:29:28,940
Something about a popcorn emergency?
453
00:29:41,129 --> 00:29:45,130
We put the exact amount in for one batch
like we always do, but it just keeps
454
00:29:45,130 --> 00:29:47,410
going and going and going.
455
00:29:47,690 --> 00:29:49,990
Look at this, hon. Why don't you just
shut it off?
456
00:29:50,490 --> 00:29:53,590
We flipped the switch like 50 times, but
it didn't do anything. Why don't you
457
00:29:53,590 --> 00:29:54,590
just try this?
458
00:29:56,110 --> 00:29:57,110
Huh?
459
00:30:00,210 --> 00:30:01,370
Why didn't we think of that?
460
00:30:03,970 --> 00:30:04,970
Better clean this up.
461
00:30:05,550 --> 00:30:07,410
I'll get the broom and dustpan.
462
00:30:13,920 --> 00:30:14,920
Excuse me, my dear.
463
00:30:15,180 --> 00:30:18,280
I'm not a complainer by nature, but you
really must come inside and look at
464
00:30:18,280 --> 00:30:22,400
this. When we paid to see Glimpses of
Genevieve, we had no idea that the title
465
00:30:22,400 --> 00:30:23,460
would be so literal.
466
00:30:57,260 --> 00:30:59,560
He's not in there. What about Pete?
467
00:31:00,040 --> 00:31:02,520
I think he's in Theater 17 checking on
his little brother.
468
00:31:02,760 --> 00:31:03,760
875.
469
00:31:04,480 --> 00:31:05,480
What's going on now?
470
00:31:05,880 --> 00:31:07,740
How long does it take to go to the
bathroom?
471
00:31:07,980 --> 00:31:09,060
When you're a girl, forever.
472
00:31:13,340 --> 00:31:14,360
You're okay here, right?
473
00:31:28,560 --> 00:31:30,420
I want you to promise me you'll stay
right here.
474
00:31:30,640 --> 00:31:31,640
Oh.
475
00:31:41,380 --> 00:31:43,400
Folks, excuse me.
476
00:31:43,760 --> 00:31:47,720
If I could have your attention, I'm Pete
Riley, the assistant manager here.
477
00:31:47,960 --> 00:31:48,960
What, do you want a medal?
478
00:31:52,020 --> 00:31:54,460
We're hoping to have this problem with
the projector fixed soon.
479
00:31:54,840 --> 00:31:57,720
Um, we're gonna start your movie over,
or if you'd rather get your money back,
480
00:31:57,880 --> 00:32:00,440
you can see me in the lobby for a full
refund or a return pass.
481
00:32:01,040 --> 00:32:01,919
Thanks a lot.
482
00:32:01,920 --> 00:32:02,920
Thanks.
483
00:32:04,080 --> 00:32:05,940
This isn't an accident, you know.
484
00:32:06,320 --> 00:32:10,280
It's sabotage, exactly like in Judson's
Revenge. I thought I told you to stay in
485
00:32:10,280 --> 00:32:10,799
your seat.
486
00:32:10,800 --> 00:32:12,120
I'm just trying to help, okay?
487
00:32:12,460 --> 00:32:15,760
See, I'm betting that the Phantom of the
Megaplex doesn't like you bringing a
488
00:32:15,760 --> 00:32:19,420
big Hollywood party into his home.
Brian, hey, don't start with me, okay?
489
00:32:19,420 --> 00:32:22,840
have 26 screens here. Things are always
going wrong. Yeah, but all in one night?
490
00:32:22,860 --> 00:32:23,860
I mean, come on.
491
00:32:24,110 --> 00:32:26,910
The candy bin crashing down, and now
this focus thing?
492
00:32:27,870 --> 00:32:30,190
Yeah, and you don't even know about the
maniac popcorn machine.
493
00:32:30,470 --> 00:32:35,250
See? In Judson's Revenge, the guy, Kevin
Eastman, see what happens is he thinks
494
00:32:35,250 --> 00:32:38,910
he's been cheated by this big power
company, but no one listens to him. All
495
00:32:38,910 --> 00:32:39,709
right, enough.
496
00:32:39,710 --> 00:32:41,510
Okay, get back to Farmer Brown now.
497
00:32:41,890 --> 00:32:43,090
Okay, but I'm telling you.
498
00:33:22,350 --> 00:33:23,850
This is so crazy.
499
00:33:24,190 --> 00:33:26,370
It's like every step we take, somebody's
watching us.
500
00:33:28,270 --> 00:33:29,330
It's a horror movie.
501
00:33:30,250 --> 00:33:32,210
It's so unbelievably cute.
502
00:33:34,250 --> 00:33:37,130
I dare you to scream out of Phil Dalton
at the top of your lungs.
503
00:33:37,370 --> 00:33:38,370
Why don't you?
504
00:33:38,390 --> 00:33:40,090
Are you insane?
505
00:33:40,910 --> 00:33:42,650
Never dare to do anything.
506
00:33:43,470 --> 00:33:44,610
She won't do it.
507
00:33:47,500 --> 00:33:48,520
I'm so kicked out of here.
508
00:33:51,260 --> 00:33:53,840
Let's just go. No, no.
509
00:33:54,940 --> 00:33:58,000
My name is Karen Riley, and I love Bill
Dalton.
510
00:33:58,300 --> 00:34:00,740
I can't believe you did that.
511
00:34:02,380 --> 00:34:04,460
Pipe down back there.
512
00:34:04,760 --> 00:34:06,040
Time to go check on Brian.
513
00:34:21,800 --> 00:34:23,300
I turned my back for one second.
514
00:34:24,460 --> 00:34:26,179
I don't get it.
515
00:34:27,560 --> 00:34:28,560
Where did everything go?
516
00:34:28,960 --> 00:34:30,400
Is something wrong, dear?
517
00:34:30,880 --> 00:34:31,880
No, no, no, no.
518
00:34:32,420 --> 00:34:34,560
When I was in the bathroom, I guess my
brother had to go.
519
00:34:36,280 --> 00:34:37,280
He'll be back.
520
00:34:38,500 --> 00:34:39,500
Caroline?
521
00:34:40,400 --> 00:34:41,400
Caroline, honey?
522
00:34:45,300 --> 00:34:46,300
Why?
523
00:34:46,360 --> 00:34:48,340
Why? I begged you to stay put.
524
00:35:00,780 --> 00:35:06,520
Uh, he's, uh, he's, he's outside doing,
um, uh, right, premiere stuff.
525
00:35:06,980 --> 00:35:08,520
Uh, yes, sir.
526
00:35:08,800 --> 00:35:11,120
The minute he comes in, I'll have him
call you.
527
00:35:12,960 --> 00:35:15,380
This is way against operating procedure.
528
00:35:15,760 --> 00:35:16,760
Where is Sean?
529
00:35:17,260 --> 00:35:19,960
Niedermeyer's going to blow a
motherboard if he doesn't hear from him.
530
00:35:19,960 --> 00:35:21,500
it's scary. Sean's going to disappear
soon.
531
00:35:21,920 --> 00:35:23,480
Sean wouldn't disappear ever.
532
00:35:24,280 --> 00:35:25,640
Running this place is his life.
533
00:35:27,200 --> 00:35:30,200
What if the Phantom of the Megaplex got
him? Don't even joke, okay, hon?
534
00:35:30,670 --> 00:35:34,410
I'm afraid he'll suck your blood.
535
00:35:35,170 --> 00:35:36,170
Wanna hear the latest?
536
00:35:36,530 --> 00:35:39,750
The second peak of the progesterone fix
in theater 23 has a whole new disaster
537
00:35:39,750 --> 00:35:40,750
in 21.
538
00:35:42,010 --> 00:35:43,010
Come on, Lacey.
539
00:35:43,250 --> 00:35:44,250
Go find Sean.
540
00:35:48,650 --> 00:35:54,590
And now, cut to black, our most popular
movie has the lights going berserk. And
541
00:35:54,590 --> 00:35:55,730
I don't know how to stop it.
542
00:35:56,010 --> 00:35:59,450
I mean, all I know is that the lights
are tied into the same computer program
543
00:35:59,450 --> 00:36:00,450
the projection system.
544
00:36:01,410 --> 00:36:02,890
Why isn't Merle up here?
545
00:36:03,810 --> 00:36:04,970
Merle the projectionist?
546
00:36:06,150 --> 00:36:08,070
But he's the only one who showed up here
tonight.
547
00:36:08,590 --> 00:36:10,470
How's he supposed to be in all three
booths at once?
548
00:36:11,150 --> 00:36:13,810
He's probably in Westport getting a
mushroom mounting done for the 815.
549
00:36:14,110 --> 00:36:15,990
Well, go grab him. Our town is in
emergency.
550
00:36:16,530 --> 00:36:17,530
All right.
551
00:36:32,810 --> 00:36:35,550
How can a whole computer program go into
spontaneous meltdown?
552
00:36:35,890 --> 00:36:38,330
Like I said before, sabotage.
553
00:36:39,650 --> 00:36:40,750
How did you get up here?
554
00:36:41,070 --> 00:36:42,690
I was in Indian Guides, remember?
555
00:36:43,430 --> 00:36:45,350
I slipped in when Mark slipped out.
556
00:36:46,110 --> 00:36:47,670
I'm only trying to help, okay, Pete?
557
00:36:47,910 --> 00:36:48,910
Okay, well, don't, okay?
558
00:36:49,170 --> 00:36:50,730
I have too much to deal with already.
559
00:36:51,250 --> 00:36:53,930
Man, it's so cool in here.
560
00:36:54,130 --> 00:36:55,130
Let me guess.
561
00:36:55,210 --> 00:36:57,930
Karen has absolutely no clue where you
are. Who cares?
562
00:36:58,590 --> 00:37:01,530
I'm telling you, you need me to help you
solve this. You do.
563
00:37:01,810 --> 00:37:03,150
There's nothing to solve, Brian.
564
00:37:03,390 --> 00:37:04,029
Oh, yeah?
565
00:37:04,030 --> 00:37:06,650
How come nobody in this whole place can
find Sean?
566
00:37:07,850 --> 00:37:08,850
Sean still missing?
567
00:37:10,770 --> 00:37:13,190
This is really getting weird. Where
could he be?
568
00:37:13,530 --> 00:37:18,730
I heard once there was this multiplex
in, like, Oregon or Michigan or one of
569
00:37:18,730 --> 00:37:19,488
those places.
570
00:37:19,490 --> 00:37:24,030
And every Saturday night for two months,
a different guy...
571
00:37:41,750 --> 00:37:44,390
somebody? Oh, uh, it's my little
brother.
572
00:37:44,750 --> 00:37:48,090
You mean you still haven't found him?
No, no, no, he came back, but now he's
573
00:37:48,090 --> 00:37:48,609
gone again.
574
00:37:48,610 --> 00:37:49,610
Oh.
575
00:37:51,070 --> 00:37:52,070
What's his name?
576
00:37:52,390 --> 00:37:53,730
Brian, Brian Riley.
577
00:37:54,750 --> 00:37:59,310
If Brian Riley is present, please finish
your business promptly and report to
578
00:37:59,310 --> 00:38:00,350
your sister at once.
579
00:38:01,690 --> 00:38:06,870
Now, when he emerges, I want you two to
get into your seats and stay put.
580
00:38:13,610 --> 00:38:15,390
rocket holders confusing the computer.
581
00:38:16,710 --> 00:38:18,070
No stripped brain.
582
00:38:19,630 --> 00:38:20,910
No tripped trees.
583
00:38:21,230 --> 00:38:22,230
I don't know.
584
00:38:27,070 --> 00:38:28,070
Yeah.
585
00:38:28,610 --> 00:38:29,610
Ladders and blades.
586
00:38:31,030 --> 00:38:33,850
Okay, so I don't have as much to do
around here since we wanted the full
587
00:38:33,850 --> 00:38:36,770
automation. Somehow the powers that be
think that's progress.
588
00:38:36,990 --> 00:38:37,990
Who am I to argue?
589
00:38:38,050 --> 00:38:40,770
But while I'm underpaid and
underappreciated...
590
00:38:41,130 --> 00:38:44,290
I'm still numero uno at figuring out how
and why things go wrong.
591
00:38:44,550 --> 00:38:45,770
Okay, Master Merle.
592
00:38:46,010 --> 00:38:46,788
Enlighten me.
593
00:38:46,790 --> 00:38:51,010
Well, I think the problem here, my
friend, is someone's deliberate attempt
594
00:38:51,010 --> 00:38:54,430
ruin our big night. Thank you. I've only
been trying to tell him that for the
595
00:38:54,430 --> 00:38:55,428
last hour.
596
00:38:55,430 --> 00:38:56,570
Can we straighten it out?
597
00:38:56,790 --> 00:38:59,710
If I can't, nobody can, but it's going
to take a few minutes.
598
00:39:00,390 --> 00:39:03,310
Okay, well, you've got everything under
control here. I'm going to head
599
00:39:03,310 --> 00:39:04,610
downstairs to prevent a riot.
600
00:39:30,860 --> 00:39:34,500
will be starting over momentarily. If
you'd rather leave now, refunds can be
601
00:39:34,500 --> 00:39:38,540
obtained in the main lobby from my
senior manager, Sean McGibbon. If anyone
602
00:39:38,540 --> 00:39:39,540
find him.
603
00:39:42,100 --> 00:39:44,520
We apologize for any inconvenience.
604
00:39:47,060 --> 00:39:48,060
Good job.
605
00:39:54,260 --> 00:39:55,940
This is getting way totally spooky.
606
00:39:56,280 --> 00:39:58,900
Harry and I look everywhere for Sean. We
absolutely can't find him. And then...
607
00:40:02,510 --> 00:40:05,370
I'm so not kidding. We both saw him. Why
were you guys admitting?
608
00:40:05,790 --> 00:40:07,270
It's the Phantom of the Megaplex.
609
00:40:07,570 --> 00:40:10,690
And neither am I, or he keeps calling
for Sean. Plus, you know the fog machine
610
00:40:10,690 --> 00:40:13,170
he had delivered so he'd be going off
when the guests arrived for the
611
00:40:13,530 --> 00:40:14,530
Now it's this beard.
612
00:40:15,650 --> 00:40:18,670
And nobody's even gotten the velvet
ropes for the red carpet out of the
613
00:40:18,670 --> 00:40:19,750
downstairs locker yet.
614
00:40:22,190 --> 00:40:24,030
Okay, Brian, I need you.
615
00:40:24,250 --> 00:40:25,350
About time you admitted it.
616
00:40:25,670 --> 00:40:26,670
Yeah.
617
00:40:29,790 --> 00:40:31,950
When I find that little brother, I'm
going to pound him, I swear.
618
00:40:32,460 --> 00:40:35,140
And thanks to him, I've got the cinemas
that are turning into my own personal
619
00:40:35,140 --> 00:40:38,220
stalker. You want to bet the bride guy's
messing with you on purpose?
620
00:40:38,700 --> 00:40:39,700
Shh.
621
00:40:40,480 --> 00:40:41,480
Shh.
622
00:40:41,980 --> 00:40:43,360
I'm not the one who's talking.
623
00:40:43,720 --> 00:40:44,780
You are now.
624
00:40:47,320 --> 00:40:48,460
Gotta go find Brian.
625
00:40:49,520 --> 00:40:50,840
You've been messing the whole movie.
626
00:40:51,180 --> 00:40:52,180
My first magic.
627
00:40:52,340 --> 00:40:53,840
She didn't want me to see this movie.
628
00:40:54,080 --> 00:40:55,080
I would not.
629
00:41:11,400 --> 00:41:12,820
the answer if you took the tape off.
630
00:41:17,820 --> 00:41:23,240
I... Shut up!
631
00:41:24,480 --> 00:41:25,480
What happened?
632
00:41:26,260 --> 00:41:32,220
I don't have a clue. I came down here to
get these ropes. Someone shoved me from
633
00:41:32,220 --> 00:41:36,100
behind, held me down, tied my hands, put
tape over my mouth before I saw a
634
00:41:36,100 --> 00:41:37,100
thing.
635
00:41:46,190 --> 00:41:49,690
It's not that I didn't want to answer
your calls. I was simply tied up.
636
00:41:50,150 --> 00:41:52,770
You and Lamonica are having dinner with
who, sir?
637
00:41:53,530 --> 00:41:54,530
I am impressed.
638
00:41:55,570 --> 00:41:56,570
How soon?
639
00:41:56,870 --> 00:41:58,510
No, no. Please, don't rush.
640
00:41:58,790 --> 00:41:59,790
Really, stay.
641
00:42:00,010 --> 00:42:02,590
Have a nice long dessert. We'll have
everything in order for you when you
642
00:42:02,590 --> 00:42:03,590
arrive.
643
00:42:07,190 --> 00:42:11,850
60 minutes. Do you hear me? Yes. In one
short hour, Niedermeyer will arrive with
644
00:42:11,850 --> 00:42:15,010
that waste of sweat Lamonica and Tyler
Jessamine. Yes.
645
00:42:15,630 --> 00:42:19,270
of Midnight Mayhem. We must find out who
was causing this chaos and make it
646
00:42:19,270 --> 00:42:20,390
stop. All right?
647
00:42:21,270 --> 00:42:22,590
Pete, Ricky, inside.
648
00:42:22,890 --> 00:42:26,090
Someone take Half -Pint back to his show
and please check all theaters for any
649
00:42:26,090 --> 00:42:27,090
signs of trouble.
650
00:42:27,110 --> 00:42:28,290
Where is your bow tie?
651
00:42:29,170 --> 00:42:30,430
Uh, I'll go get it.
652
00:42:31,410 --> 00:42:32,730
Go! Go, go, go!
653
00:42:40,270 --> 00:42:41,770
There you are, finally!
654
00:42:42,250 --> 00:42:43,990
Yeah, nice job of watching, Ryan.
655
00:42:47,370 --> 00:42:48,370
Oh, great.
656
00:42:48,970 --> 00:42:51,230
All right, get to the top and do it.
657
00:42:52,510 --> 00:42:53,510
Okay.
658
00:42:54,210 --> 00:42:55,210
Come on.
659
00:42:56,050 --> 00:42:57,690
Do you see what I'm up against tonight?
660
00:42:57,910 --> 00:42:59,250
Yeah, fighting the phantom.
661
00:43:00,730 --> 00:43:04,870
Look, either you two get into your seats
in Farmer Brown and stay there, or I'm
662
00:43:04,870 --> 00:43:06,850
running you home right now. I'm totally
serious.
663
00:43:07,230 --> 00:43:08,410
Wow, there's a big shock.
664
00:43:08,670 --> 00:43:09,670
You being serious?
665
00:43:10,190 --> 00:43:11,630
Catch me, I'm about to faint.
666
00:43:19,120 --> 00:43:21,400
No way, Brian. We're not going to solve
what's going on here.
667
00:43:21,720 --> 00:43:22,720
Why not?
668
00:43:22,800 --> 00:43:24,220
What did Dad always say, huh?
669
00:43:24,680 --> 00:43:27,740
If you pay attention, the movies can
teach you about life.
670
00:43:27,940 --> 00:43:28,940
How is that relevant?
671
00:43:29,980 --> 00:43:31,640
Don't you get what this guy's doing?
672
00:43:32,560 --> 00:43:35,900
In glimpses of Genevieve, the projector
was going nuts.
673
00:43:36,620 --> 00:43:37,620
Glimpses, see?
674
00:43:37,920 --> 00:43:40,540
In Cut to Black, the lights were going
on and off.
675
00:43:41,440 --> 00:43:43,100
The title's much the trouble.
676
00:43:43,380 --> 00:43:47,540
Exactly. So what you and me need to do
is figure out...
677
00:45:42,030 --> 00:45:43,850
This joint's suddenly gone belly up.
678
00:45:45,490 --> 00:45:47,930
Well, so much for a perfect evening.
679
00:45:48,470 --> 00:45:49,470
It's okay.
680
00:45:49,790 --> 00:45:53,250
George, do you see those plants hanging
over there?
681
00:45:53,790 --> 00:45:56,770
They seem perfectly content, don't they?
682
00:45:57,830 --> 00:45:59,530
Sure. They look great.
683
00:45:59,910 --> 00:46:04,050
So it wouldn't really make any sense to
uproot them, put them into a single pot,
684
00:46:04,230 --> 00:46:07,450
impose, you know, some kind of forest
blending thing.
685
00:46:11,850 --> 00:46:18,030
You could do that, but... If it got all
messed up, don't you run the risk of
686
00:46:18,030 --> 00:46:19,030
winning them both?
687
00:46:19,310 --> 00:46:24,810
I mean, roots get entangled and stems
get twisted and... Yeah. It's not just
688
00:46:24,810 --> 00:46:25,910
plants that you have to think about.
689
00:46:27,510 --> 00:46:28,550
What about the buds?
690
00:46:29,870 --> 00:46:33,970
I mean, how would they react to this
turf invasion?
691
00:46:36,410 --> 00:46:37,410
Don't get me wrong.
692
00:46:37,930 --> 00:46:39,790
It's not that I'm afraid of...
693
00:46:40,330 --> 00:46:41,330
We party.
694
00:46:42,610 --> 00:46:48,290
I just think you have to take it slow
and examine every angle.
695
00:46:52,150 --> 00:46:53,590
I agree.
696
00:46:53,910 --> 00:46:54,910
I agree.
697
00:46:56,450 --> 00:46:59,770
Personally, I've never been comfortable
trying anything that I wasn't sure I
698
00:46:59,770 --> 00:47:00,770
could succeed at.
699
00:47:02,170 --> 00:47:05,550
Maybe all we can do is trust that if and
when the time is right, we'll both know
700
00:47:05,550 --> 00:47:06,550
it.
701
00:47:14,090 --> 00:47:15,290
It's not a number I recognize.
702
00:47:15,710 --> 00:47:16,710
Oh, here.
703
00:47:27,250 --> 00:47:28,250
Mom?
704
00:47:30,130 --> 00:47:31,990
Pete! Where are you?
705
00:47:32,190 --> 00:47:34,010
The lobby paid for. Is anything wrong?
706
00:47:34,310 --> 00:47:35,450
No, no, everything's fine.
707
00:47:35,930 --> 00:47:36,930
Sort of.
708
00:47:36,990 --> 00:47:37,990
Um...
709
00:47:38,170 --> 00:47:41,550
Mom, I really hate to do this, but Sean
canceled all dinner breaks tonight since
710
00:47:41,550 --> 00:47:45,350
we're so understaffed. And I thought I
could bring the kids home, only we're so
711
00:47:45,350 --> 00:47:46,350
not ready for the premiere.
712
00:47:46,610 --> 00:47:48,190
You need me to pick up Brian and Karen.
713
00:47:48,510 --> 00:47:50,370
It's no problem. I'll bring George with
me.
714
00:47:50,890 --> 00:47:51,890
Sorry.
715
00:47:52,370 --> 00:47:54,970
No, I don't want them standing on the
street. Tell them to sit on that blue
716
00:47:54,970 --> 00:47:56,830
bench down in the lower lobby. I'll meet
them there.
717
00:47:57,210 --> 00:47:58,210
All right, thanks.
718
00:48:01,590 --> 00:48:02,730
Another change of plans.
719
00:48:03,050 --> 00:48:04,050
I'm sorry.
720
00:48:04,270 --> 00:48:05,830
We've got to go pick up Brian and Karen.
721
00:48:15,880 --> 00:48:18,820
You guys are never going to get to stay
for the premiere anyway, so I don't know
722
00:48:18,820 --> 00:48:19,820
what you're moaning about.
723
00:48:20,040 --> 00:48:22,900
Besides, Mom and George are already on
their way. Ma 'am, we don't even need to
724
00:48:22,900 --> 00:48:24,300
find out who the Phantom is.
725
00:48:24,740 --> 00:48:27,980
Riley, it's Movie Mason, our so -called
Phantom.
726
00:48:28,360 --> 00:48:31,440
Think about it. He's ticked at me for
having tossed him out. He's never gotten
727
00:48:31,440 --> 00:48:34,320
over the fact that he doesn't still own
this place. What better revenge than
728
00:48:34,320 --> 00:48:35,320
ruining our biggest night?
729
00:48:35,520 --> 00:48:37,200
Mason would never do anything that mean.
730
00:48:37,640 --> 00:48:41,600
Movies are like, like sacred to him. In
my opinion, that crazy old coot is
731
00:48:41,600 --> 00:48:42,600
capable of anything.
732
00:48:42,660 --> 00:48:45,240
You don't know him at all. He's like the
sweetest person that ever lived.
733
00:48:45,819 --> 00:48:50,180
Why are these small people talking to
me? Guys, will you just cool it? All
734
00:48:50,180 --> 00:48:51,240
right, this doesn't concern you.
735
00:48:51,500 --> 00:48:54,100
It doesn't. He's going to go around bad
-mouthing Loopy Mason.
736
00:48:54,360 --> 00:48:55,319
Shut up.
737
00:48:55,320 --> 00:48:59,660
I am telling you, he is our phantom, and
I want him found.
738
00:49:02,060 --> 00:49:06,080
All right, I've got to go look for
Mason. I want you two sitting on this
739
00:49:06,160 --> 00:49:08,740
I don't want you doing anything until
Mom gets here, okay?
740
00:49:16,570 --> 00:49:18,210
Movie Mason never came back, right?
741
00:49:18,450 --> 00:49:19,450
No.
742
00:49:19,790 --> 00:49:23,990
Wait a sec. I saw him about an hour ago.
He said he decided to forgive Sean and
743
00:49:23,990 --> 00:49:25,110
bought a ticket to Merlin on Mars.
744
00:49:31,970 --> 00:49:32,970
Oh,
745
00:49:37,890 --> 00:49:40,270
it's Movie Mason's work schedule.
746
00:49:40,570 --> 00:49:42,810
Why does he have a work schedule if he
doesn't work here?
747
00:49:43,030 --> 00:49:45,590
Pete says every week Mason types it all
up.
748
00:49:46,080 --> 00:49:47,520
And every week, Sean tosses it out.
749
00:49:48,480 --> 00:49:50,760
Hmm. This is very interesting.
750
00:49:53,680 --> 00:49:54,680
I'll be right back.
751
00:49:54,840 --> 00:49:56,560
We're not supposed to leave this bench,
remember?
752
00:49:58,180 --> 00:49:59,098
Hillary, hi.
753
00:49:59,100 --> 00:50:02,560
You know me, right? Brian, Pete's little
brother? Brian, honey, how are you?
754
00:50:02,720 --> 00:50:04,340
Wow, look how tall you're getting.
755
00:50:04,640 --> 00:50:05,598
Movie mace.
756
00:50:05,600 --> 00:50:09,000
When he takes his dinner break, where
does he go?
757
00:50:10,200 --> 00:50:11,400
Why are we doing this?
758
00:50:11,700 --> 00:50:13,140
We're going to get in so much trouble.
759
00:50:13,400 --> 00:50:14,900
I didn't say you had to follow me.
760
00:50:15,230 --> 00:50:17,950
What was I supposed to do? Be sitting
there all alone when Mom arrives?
761
00:50:18,190 --> 00:50:19,190
Where is Brian?
762
00:50:19,410 --> 00:50:20,830
Gee, I have no idea.
763
00:50:21,250 --> 00:50:22,850
How grounded would I be?
764
00:50:23,290 --> 00:50:26,990
Not to mention this is for employees
only. I mean, how do you know about it?
765
00:50:26,990 --> 00:50:28,170
came down here with Peter earlier.
766
00:50:29,010 --> 00:50:30,750
And we're heading back down here now
because?
767
00:50:31,010 --> 00:50:33,770
Hillary said Mason always takes his
dinner breaks in the basement.
768
00:50:55,150 --> 00:50:57,510
When we show up, the unmasked phantom.
769
00:50:58,970 --> 00:51:00,450
Ryan! Ryan!
770
00:51:02,310 --> 00:51:07,170
I checked both Merlin on Mars shows.
Mason's on neither one. I hate thinking
771
00:51:07,170 --> 00:51:08,510
that sweet old man could be the phantom.
772
00:51:09,230 --> 00:51:10,230
Oh, good.
773
00:51:10,430 --> 00:51:11,430
They're gone.
774
00:51:11,910 --> 00:51:14,350
At least something finally went the way
it was supposed to.
775
00:51:16,450 --> 00:51:18,790
I do this like I'll actually know
something.
776
00:51:19,010 --> 00:51:20,270
I'm an English teacher.
777
00:51:20,790 --> 00:51:24,430
But a car breaks down and a guy
automatically looks into the hood.
778
00:51:25,150 --> 00:51:28,690
Okay, have I been macho long enough now
to call the auto club?
779
00:51:28,930 --> 00:51:31,750
Yes, and then I'll call the theater and
give the kids a heads up.
780
00:51:33,390 --> 00:51:37,090
I hate this. We shouldn't be here. We
should be upstairs waiting for Mom.
781
00:51:37,950 --> 00:51:41,670
What if we find the guy who got trapped
in here when they blew up the original
782
00:51:41,670 --> 00:51:42,670
theater?
783
00:51:44,090 --> 00:51:45,090
What's that?
784
00:51:50,190 --> 00:51:51,330
I don't like this.
785
00:51:51,670 --> 00:51:53,890
I don't like this at all. This is really
scary.
786
00:51:54,110 --> 00:51:55,110
Come on.
787
00:51:55,470 --> 00:51:56,470
Just go back.
788
00:52:34,920 --> 00:52:35,718
make sure.
789
00:52:35,720 --> 00:52:39,060
Come on, Brian, let's get out of here,
please. Not until I know where this
790
00:52:42,280 --> 00:52:43,280
Oh,
791
00:52:43,680 --> 00:52:44,820
this is so frustrating.
792
00:52:45,260 --> 00:52:48,520
I call the theater and all I get is this
pre -recorded laundry list of options,
793
00:52:48,600 --> 00:52:51,580
none of which lead to a human being. I
call the box office and all I get is
794
00:52:51,580 --> 00:52:53,060
showtimes. Wait a sec.
795
00:52:53,320 --> 00:52:54,960
Does your beeper have a callback
function?
796
00:52:56,040 --> 00:53:00,040
If Pete called from the lobby earlier,
the number should still be in memory.
797
00:53:00,700 --> 00:53:01,700
Oh, oh, oh, oh!
798
00:53:09,610 --> 00:53:10,610
city morgue.
799
00:53:16,410 --> 00:53:17,410
Hello?
800
00:53:18,610 --> 00:53:19,610
On the bench?
801
00:53:20,970 --> 00:53:22,170
Oh, the blue bench.
802
00:53:23,150 --> 00:53:24,810
Um, hold on, I'll check.
803
00:53:39,630 --> 00:53:40,630
Oh, my name.
804
00:53:40,890 --> 00:53:41,890
I'm Mark Jeffries.
805
00:53:43,070 --> 00:53:44,410
Oh, hello, Mrs. Riley.
806
00:53:45,570 --> 00:53:46,770
No, I haven't seen Pete.
807
00:53:48,050 --> 00:53:50,230
You want me to find out where he is?
808
00:53:51,670 --> 00:53:52,670
Okay,
809
00:53:52,850 --> 00:53:53,850
could you hold on?
810
00:53:54,710 --> 00:53:56,090
Okay, hold on.
811
00:54:23,630 --> 00:54:24,890
Maybe nobody knows about it.
812
00:54:26,310 --> 00:54:29,910
Man, some of this old stuff must be
worth a fortune.
813
00:54:31,190 --> 00:54:32,190
All right.
814
00:54:32,230 --> 00:54:35,930
Are you totally 100 % positive Mason
can't possibly be the Phantom?
815
00:54:37,070 --> 00:54:38,070
Of course.
816
00:54:38,170 --> 00:54:39,170
Not even a question.
817
00:54:40,710 --> 00:54:43,970
Okay. Then what about this?
818
00:54:54,890 --> 00:54:55,890
Hello, children.
819
00:54:58,870 --> 00:54:59,870
Moby Mason?
820
00:55:01,390 --> 00:55:03,290
Most sorry I startled you.
821
00:55:04,130 --> 00:55:09,350
I see you've discovered my little
hideaway.
822
00:55:09,930 --> 00:55:14,270
You left the light on. Well, that's what
happens with old age.
823
00:55:15,170 --> 00:55:16,590
Liver spots come.
824
00:55:18,190 --> 00:55:19,290
Mind goes.
825
00:55:22,670 --> 00:55:24,410
Do you know what's been going on around
here tonight?
826
00:55:25,990 --> 00:55:29,870
Crazy projectors, flashing lights,
indoor tornadoes.
827
00:55:30,390 --> 00:55:31,630
It's not you, is it?
828
00:55:32,310 --> 00:55:34,570
You're not the Phantom of the Megaplex,
right?
829
00:55:42,510 --> 00:55:43,510
Children.
830
00:55:44,870 --> 00:55:45,870
Children.
831
00:55:47,370 --> 00:55:48,370
Children.
832
00:55:49,610 --> 00:55:54,730
When we arrive in this world, magic is
all around us. You simply have to see a
833
00:55:54,730 --> 00:56:00,850
baby discover a butterfly or a toddler
splash in the bath for the first time.
834
00:56:01,810 --> 00:56:03,710
Yet, as years pass,
835
00:56:04,630 --> 00:56:07,630
simple pleasures aren't quite so simple
to find.
836
00:56:08,450 --> 00:56:10,810
Myths and legends fall away.
837
00:56:11,550 --> 00:56:16,930
Santa's secrets are revealed. Card
tricks lose their fascination.
838
00:56:17,960 --> 00:56:21,920
True wonder is harder to come by, but
there's always
839
00:56:21,920 --> 00:56:26,900
magic at the movies.
840
00:56:29,820 --> 00:56:36,340
Pirate ships, bicycles that fly, angels
earn their wings,
841
00:56:36,480 --> 00:56:42,620
beautiful women marry handsome men, and
we all learn
842
00:56:42,620 --> 00:56:46,200
there's no place
843
00:56:47,340 --> 00:56:48,340
Like home.
844
00:56:49,140 --> 00:56:55,540
To destroy that magic, to shatter those
moments, to me is a sin so grave as to
845
00:56:55,540 --> 00:56:57,200
be almost incomprehensible.
846
00:57:00,120 --> 00:57:05,280
If there truly is a phantom, my young
friends, I assure you,
847
00:57:05,380 --> 00:57:11,620
it most definitely is not me.
848
00:57:20,780 --> 00:57:23,640
Has anyone seen Caitlin? She's supposed
to be hanging around for the premiere,
849
00:57:23,780 --> 00:57:24,780
but I can't find her.
850
00:57:26,260 --> 00:57:29,040
I don't know if this is a sick joke or
what, but Sean's gone again.
851
00:57:29,280 --> 00:57:31,960
And Niedermeyer just called again. They
should cancel this premiere.
852
00:57:32,700 --> 00:57:34,840
Seriously. I mean, once I heard...
Period.
853
00:57:35,080 --> 00:57:38,140
All right, this is the biggest thing
that's ever happened to the Grand. No
854
00:57:38,140 --> 00:57:39,140
going to cancel it.
855
00:57:39,580 --> 00:57:41,880
How are we doing on clearing out the
place? You mean updating the theaters?
856
00:57:42,140 --> 00:57:45,680
Yeah. Well, lower level's done. This
level, Floodgate ,'s got ten minutes
857
00:57:45,940 --> 00:57:47,260
Marshall Mountain gets out at 11 .15.
858
00:57:47,740 --> 00:57:50,520
Lacey's checking the rest. All right,
well, go check the bathrooms. All right.
859
00:57:53,260 --> 00:57:54,800
Excuse me, children.
860
00:57:56,920 --> 00:58:01,680
Excuse me, will one of you please tell
me where I might find your manager, Sean
861
00:58:01,680 --> 00:58:02,680
McGibbon?
862
00:58:04,020 --> 00:58:05,020
Uh, Sean?
863
00:58:05,360 --> 00:58:09,860
Well, um, Sean could be just about
anywhere right now. May I help you? I'm
864
00:58:09,860 --> 00:58:10,960
assistant manager, Pete Riley.
865
00:58:11,280 --> 00:58:14,420
And I child amidst Tori Hicks, perhaps
you've heard of me.
866
00:58:17,160 --> 00:58:20,920
Perhaps not. In any case, I have Miss
Madison Ashley Metz.
867
00:58:21,290 --> 00:58:25,130
Mr. Jacob Johnson, numerous other very
unhappy clients outside in their
868
00:58:25,130 --> 00:58:29,170
limousines, begging to know when we will
be getting this painfully amateur show
869
00:58:29,170 --> 00:58:29,828
on the road.
870
00:58:29,830 --> 00:58:31,630
Soon. Yeah, really soon, we promise.
871
00:58:31,890 --> 00:58:32,950
Oh, it had better be soon.
872
00:58:33,430 --> 00:58:38,150
My boy, if I don't receive a personal
welcome at my limousine from your, uh,
873
00:58:38,170 --> 00:58:42,130
Sean McGibbon, I will be taking all of
my clients back to L .A. before you can
874
00:58:42,130 --> 00:58:43,130
say, heads will roll!
875
00:58:48,270 --> 00:58:49,530
Pleasure meeting you, darling.
876
00:58:49,950 --> 00:58:50,950
Do.
877
00:58:51,200 --> 00:58:52,540
Give your manager my message.
878
00:58:53,840 --> 00:58:54,200
You
879
00:58:54,200 --> 00:59:01,180
guys, Pete,
880
00:59:01,340 --> 00:59:04,520
hurry! Donnie Holly's about to pound the
life out of Ricky because Donnie pulled
881
00:59:04,520 --> 00:59:07,500
the laser sword out of the meteor. And
now he wants his free movie passes, but
882
00:59:07,500 --> 00:59:10,280
nobody can find Sean. And Ricky's
telling Donnie that... You'll get your
883
00:59:10,280 --> 00:59:12,220
passes, but I can't give them to you
tonight.
884
00:59:12,480 --> 00:59:13,480
Then let me stay for the premiere.
885
00:59:13,880 --> 00:59:14,880
She gets to stay.
886
00:59:15,060 --> 00:59:16,800
She and Lisa have tickets.
887
00:59:17,470 --> 00:59:19,870
We're all booked out. There are no more
seats.
888
00:59:20,150 --> 00:59:21,150
So I'll stand.
889
00:59:21,270 --> 00:59:25,610
Hello, fire code regulations. Ever heard
of them? We overbook and get totally
890
00:59:25,610 --> 00:59:29,530
shut down. They don't care how many
Hollywood stars are here. They'll cancel
891
00:59:29,530 --> 00:59:33,910
whole event. How about you leave and
I'll stay? What are you doing, Donnie?
892
00:59:34,350 --> 00:59:35,650
You're running a contest.
893
00:59:36,230 --> 00:59:39,250
I won the contest and I want my prize.
894
00:59:39,590 --> 00:59:42,590
You'll get your prize tomorrow, but
right now you gotta leave.
895
00:59:43,490 --> 00:59:44,490
Make me.
896
00:59:55,470 --> 00:59:56,650
I've got to deal with this, Donnie.
897
00:59:57,010 --> 00:59:59,170
Then, I'll be back to personally toss
you out.
898
01:00:03,490 --> 01:00:10,310
If you would just listen to me, I am
very, very sorry the
899
01:00:10,310 --> 01:00:11,710
fire sprinklers malfunctioned.
900
01:00:12,070 --> 01:00:15,350
You're welcome to fill out complaints or
refund forms, but please try and
901
01:00:15,350 --> 01:00:17,390
understand, I have to clear the lobby.
902
01:00:18,130 --> 01:00:21,250
We have a special event starting in a
half an hour, and I need your full
903
01:00:21,250 --> 01:00:22,250
cooperation.
904
01:00:25,740 --> 01:00:26,780
Clark, take over.
905
01:00:27,000 --> 01:00:28,000
You mean me?
906
01:00:28,760 --> 01:00:30,660
Folks, I'm really, really sorry.
907
01:00:30,860 --> 01:00:34,040
You're going to have to clear, please.
We have this really, really big premiere
908
01:00:34,040 --> 01:00:35,560
starting. What are you doing back?
909
01:00:35,780 --> 01:00:36,780
Back? We never left.
910
01:00:36,940 --> 01:00:37,940
What happened to Mom?
911
01:00:38,400 --> 01:00:39,780
We were hoping you'd tell us.
912
01:00:40,440 --> 01:00:41,600
She hasn't shown up yet?
913
01:00:42,040 --> 01:00:44,940
No, but the good news is we've ID'd the
Phantom.
914
01:00:46,720 --> 01:00:47,720
It's Merle.
915
01:00:48,500 --> 01:00:49,940
Why would Merle be the Phantom?
916
01:00:50,220 --> 01:00:50,999
Come on.
917
01:00:51,000 --> 01:00:52,000
We'll show you.
918
01:00:56,430 --> 01:00:59,670
set up in the projection booth about
being underappreciated, everything's too
919
01:00:59,670 --> 01:01:00,950
computerized, all that junk?
920
01:01:01,170 --> 01:01:02,570
Uh -huh. Come on, hurry, right this way.
921
01:01:03,270 --> 01:01:06,550
Well, Karen and me came in here looking
for you, and... What happened in the
922
01:01:06,550 --> 01:01:08,490
emergency running life along the floor?
Wait.
923
01:01:09,810 --> 01:01:10,810
Mystery.
924
01:01:11,470 --> 01:01:12,470
Madness.
925
01:01:13,090 --> 01:01:14,090
Mayhem.
926
01:01:14,310 --> 01:01:21,050
Midnight mayhem. It started as a movie,
but now... This thing,
927
01:01:21,090 --> 01:01:25,340
this trailer, it's been running over and
over in here. Who else... But Merle
928
01:01:25,340 --> 01:01:28,600
could rig up something like this. Who
else but him could do any of it? Brian's
929
01:01:28,600 --> 01:01:31,680
lights and protectors are tied to the
computers up there. Yeah, but Merle's
930
01:01:31,680 --> 01:01:35,180
going to risk his job to do something
stupid like this. He's been here
931
01:01:35,380 --> 01:01:36,380
Maybe that's the problem.
932
01:01:36,680 --> 01:01:39,280
Maybe he finally wants to be appreciated
and recognized.
933
01:01:39,660 --> 01:01:43,300
Like Willie Gaines in The Last
Woodcarver. Maybe you two guys have seen
934
01:01:43,300 --> 01:01:44,300
many movies.
935
01:01:47,440 --> 01:01:50,800
On the other hand, I don't think it
would hurt to check Merle out.
936
01:02:10,280 --> 01:02:11,058
Excuse me?
937
01:02:11,060 --> 01:02:14,860
I'm really sorry, Merle. My slightly
demented little brother has himself
938
01:02:14,860 --> 01:02:17,020
convinced you're the Phantom of the
Megaplex.
939
01:02:17,300 --> 01:02:18,300
Hey, catch this.
940
01:02:18,520 --> 01:02:20,860
He's still got that creepy trailer
playing down there.
941
01:02:21,080 --> 01:02:21,899
Uh, no.
942
01:02:21,900 --> 01:02:25,840
Actually, I'm working my buns off trying
to shut the darn thing down.
943
01:02:26,120 --> 01:02:29,260
What's the problem? I thought you
remastered all this stuff. Brian, you're
944
01:02:29,260 --> 01:02:32,780
really rude. Are we cool with this? The
fact is, I don't know how this trailer
945
01:02:32,780 --> 01:02:36,980
got onto my reels, and I can't figure
out how it's programmed to keep
946
01:02:37,400 --> 01:02:38,520
A likely story.
947
01:02:42,600 --> 01:02:45,840
Listen, kid, if you don't back off and
give me a chance to source this out,
948
01:02:45,860 --> 01:02:48,360
we're not going to have a premiere
because I won't be able to run the
949
01:02:48,580 --> 01:02:52,620
Which conveniently makes you look like a
big hero to get it all fixed in time.
950
01:02:52,940 --> 01:02:53,940
Brian!
951
01:02:54,180 --> 01:02:56,100
Come on, we got our guy right here.
952
01:02:56,320 --> 01:02:58,680
Why don't you two want to do anything
about it? Brian?
953
01:02:59,200 --> 01:03:00,860
No, listen to me. Brian!
954
01:03:38,060 --> 01:03:38,779
Great job.
955
01:03:38,780 --> 01:03:39,638
Nobody's home.
956
01:03:39,640 --> 01:03:41,640
I don't see you coming up with any
brilliant answers.
957
01:03:46,520 --> 01:03:47,960
All right, I surrender.
958
01:03:48,300 --> 01:03:51,380
Maybe you guys, with all your movie
knowledge, do know more about this than
959
01:03:51,380 --> 01:03:54,200
do. So how are we going to find out what
the Phantom really is?
960
01:03:54,660 --> 01:03:56,340
Okay, we need to apply cinematic logic.
961
01:03:56,760 --> 01:03:59,040
Is anybody around this place hooked up
to the Internet?
962
01:04:01,100 --> 01:04:03,500
It's a major megaplex about to host a
major premiere.
963
01:04:05,930 --> 01:04:09,130
He said he'll be done in five minutes.
George, you don't understand. I'm never
964
01:04:09,130 --> 01:04:10,930
late. Those kids must think I'm in a
ditch somewhere.
965
01:04:11,590 --> 01:04:13,590
If they were worried, wouldn't they have
beeped you?
966
01:04:14,230 --> 01:04:16,990
You're right. They must be dead. Why
else wouldn't I have heard from them by
967
01:04:16,990 --> 01:04:17,990
now?
968
01:04:19,870 --> 01:04:21,450
I'm really trying to follow this.
969
01:04:21,730 --> 01:04:23,310
You need to use Sean's computer. Why?
970
01:04:24,130 --> 01:04:28,950
Listen, everything the Phantom's done so
far tonight had to do with the movies
971
01:04:28,950 --> 01:04:30,590
playing in the theater seat at 10.
972
01:04:31,410 --> 01:04:34,890
Now, if we want to know what he's got
planned for the premiere, we've got to
973
01:04:34,890 --> 01:04:38,320
find out the... A lot of midnight
mayhem. Okay, nobody knows that. That's
974
01:04:38,320 --> 01:04:38,939
whole deal.
975
01:04:38,940 --> 01:04:40,920
I mean, they've been keeping the story
top secret.
976
01:04:41,200 --> 01:04:42,440
Isn't he cute when he's naive?
977
01:04:43,200 --> 01:04:45,520
Ever heard of spoiler sites on the
Internet?
978
01:04:45,860 --> 01:04:48,400
Let me just tell you. A movie geek is
paradise.
979
01:04:48,940 --> 01:04:51,460
Every secret Hollywood has, these guys
know.
980
01:05:07,880 --> 01:05:08,880
Whoa!
981
01:05:12,760 --> 01:05:15,500
Don't you wish all this creepiness was
necessarily in, sweetie?
982
01:05:15,920 --> 01:05:18,800
The way you stress him not knowing who's
doing it.
983
01:05:24,980 --> 01:05:26,820
What the heck was that?
984
01:05:27,220 --> 01:05:28,920
It came from in there.
985
01:05:35,680 --> 01:05:36,680
Hello?
986
01:05:37,320 --> 01:05:38,520
It's like anybody in there.
987
01:05:45,420 --> 01:05:52,340
Come on, we'll call the police.
988
01:05:55,660 --> 01:05:59,900
My mom would so ground me. I didn't even
want to stay. I swear, it was all
989
01:05:59,900 --> 01:06:00,900
April's idea.
990
01:06:00,960 --> 01:06:03,120
Relax, we were only trying to crash a
premiere.
991
01:06:03,400 --> 01:06:04,660
You and everybody else in town.
992
01:06:04,920 --> 01:06:06,220
But without a ticket, no go.
993
01:06:07,270 --> 01:06:08,270
Told you it would.
994
01:06:09,110 --> 01:06:15,670
I came up to call Niedermeyer. I was
jumped from behind again. I was
995
01:06:15,670 --> 01:06:18,930
blindfolded, handcuffed, and hung on the
door like a bag of dry cleaning.
996
01:06:19,310 --> 01:06:22,750
Well, if the Phantom's not Movie Mason
and it's not Merle, then we're running
997
01:06:22,750 --> 01:06:23,750
out of suspects.
998
01:06:24,770 --> 01:06:26,090
Here you all are. Great.
999
01:06:26,470 --> 01:06:27,590
Niedermeyer's limo's on the approach.
1000
01:06:34,380 --> 01:06:37,800
Are we clear? Yes, sir. Good. We are
going to act as if everything is
1001
01:06:37,800 --> 01:06:40,380
perfect while praying that it actually
will be.
1002
01:06:44,620 --> 01:06:46,680
This way.
1003
01:06:47,920 --> 01:06:48,920
Oh, Mr.
1004
01:06:49,000 --> 01:06:54,620
Niedermeyer. Welcome, welcome, welcome,
sir. How glorious to have you here this
1005
01:06:54,620 --> 01:06:56,600
evening along with your entourage.
1006
01:07:00,260 --> 01:07:02,480
And Mr. Tyler Jessamine, I, um...
1007
01:07:10,160 --> 01:07:12,260
I have not missed a single one of your
films, sir.
1008
01:07:12,820 --> 01:07:15,340
Crowcatchers, Dead and Gone, classics,
classics.
1009
01:07:18,520 --> 01:07:19,520
Hello, LaMonica.
1010
01:07:20,280 --> 01:07:22,680
Are you as thrilled about this evening
as we are, sir?
1011
01:07:22,880 --> 01:07:25,240
All preparations proceeding apace,
McGreevy?
1012
01:07:26,380 --> 01:07:30,380
McGibbon, sir, and yes, they are. We
could not possibly have it more under
1013
01:07:30,380 --> 01:07:31,380
control.
1014
01:07:33,580 --> 01:07:34,580
Lacey?
1015
01:07:35,220 --> 01:07:36,220
Lacey, no!
1016
01:07:59,180 --> 01:08:01,100
That should be really easy for our
phantom to pull off.
1017
01:08:01,400 --> 01:08:04,700
Well, you know he's going to try
something like it. Come on. Let's go and
1018
01:08:15,980 --> 01:08:17,640
Wait your turn.
1019
01:08:17,899 --> 01:08:18,899
Sorry, sir.
1020
01:08:21,660 --> 01:08:22,660
All right, McCarthy.
1021
01:08:23,460 --> 01:08:28,020
McGibbon, since you don't have any
answers as to why our balloons became
1022
01:08:28,020 --> 01:08:30,200
balloons, Perhaps you can answer this.
1023
01:08:30,920 --> 01:08:36,240
Who told you to remove the incredibly
expensive mayhem monster from my roof?
1024
01:08:39,420 --> 01:08:40,760
I didn't remove it, sir.
1025
01:08:41,500 --> 01:08:45,859
It's up there still, exactly the way you
wanted it to be. And I'm telling you
1026
01:08:45,859 --> 01:08:49,420
that ten minutes ago when I came in, it
wasn't there.
1027
01:08:49,680 --> 01:08:50,680
Pardon me.
1028
01:08:50,920 --> 01:08:51,920
Excuse me.
1029
01:08:52,279 --> 01:08:56,000
Wolfgang, I am simply stopping in to say
goodbye.
1030
01:08:56,819 --> 01:08:57,939
Miss Tori Hicks.
1031
01:08:59,470 --> 01:09:02,830
The woman who brought the tinsel to
Tinseltown. Of course, you know Tyler
1032
01:09:02,830 --> 01:09:04,529
and... Yes. Goodbye. What do you mean,
goodbye?
1033
01:09:04,750 --> 01:09:08,529
Just because I call my people cattle
does not mean they can be treated as
1034
01:09:08,550 --> 01:09:12,689
We've been outside, cooling our heels in
the limos for three quarters of an
1035
01:09:12,689 --> 01:09:14,310
hour. Are you opening these doors or
aren't you?
1036
01:09:14,590 --> 01:09:19,930
All right, McGreevy. You heard Miss
Hicks. Open those doors now.
1037
01:09:21,250 --> 01:09:23,170
I'll see if I can find out what happened
to that monster.
1038
01:09:32,460 --> 01:09:33,140
Hooray for Hollywood
1039
01:09:33,140 --> 01:09:42,380
Hooray
1040
01:09:42,380 --> 01:09:49,120
for Hollywood Hooray for Hollywood
Hooray for Hollywood Hooray for
1041
01:10:14,220 --> 01:10:15,740
Entertaining your neglected guests.
1042
01:10:16,380 --> 01:10:20,400
Listen here, you freak show. I could
have sworn I told you to keep away from
1043
01:10:20,400 --> 01:10:21,400
here this evening.
1044
01:10:22,140 --> 01:10:23,280
Is there a problem?
1045
01:10:24,500 --> 01:10:25,840
Stay out of this, lady.
1046
01:10:43,500 --> 01:10:46,440
I introduce my friend to you, Miss
Madison Ashley Metz.
1047
01:10:46,840 --> 01:10:47,840
Oh.
1048
01:10:49,040 --> 01:10:54,520
You... You two... What, you know each
other? This is her hometown.
1049
01:10:55,040 --> 01:11:00,220
She virtually grew up in this theater.
In fact, Movie Mason was the very first
1050
01:11:00,220 --> 01:11:02,380
one who encouraged me to become an
actress.
1051
01:11:02,800 --> 01:11:03,800
Oh.
1052
01:11:04,220 --> 01:11:10,380
Well, I, uh... I... If you'd be a
sweetie and open the doors, my escort...
1053
01:11:10,880 --> 01:11:14,160
and I are more than ready to go in and
take our seats.
1054
01:11:28,480 --> 01:11:31,040
I know that my timing couldn't be worse.
1055
01:11:31,300 --> 01:11:34,340
I'm Pete Brightly's mom, and I don't
want to get in to see the premiere. I
1056
01:11:34,340 --> 01:11:36,320
really don't. I just desperately need to
find my kids.
1057
01:11:58,120 --> 01:11:59,300
found out the midnight mayhem climax.
1058
01:12:00,100 --> 01:12:03,380
Well, guess what? Now the giant monster
balloon, the one from the roof, it's
1059
01:12:03,380 --> 01:12:05,320
gone, and nobody can find the roof level
key.
1060
01:12:05,780 --> 01:12:06,780
Wait a minute.
1061
01:12:36,300 --> 01:12:37,300
and it's bigger than a house.
1062
01:12:38,340 --> 01:12:39,500
Where would you hide it?
1063
01:12:39,900 --> 01:12:41,120
What would you do with it?
1064
01:12:41,620 --> 01:12:44,520
Yeah, well, they told they had to let
the air out of it to get it down from
1065
01:12:44,520 --> 01:12:48,240
here. You know, guys, I'm really sorry I
haven't taken your opinions more
1066
01:12:48,240 --> 01:12:49,240
seriously than that.
1067
01:12:49,660 --> 01:12:50,940
Tonight? You never do.
1068
01:12:54,980 --> 01:12:58,960
Okay. Well, maybe I've just been so
wrapped up with work and stuff that I
1069
01:12:58,960 --> 01:13:01,880
haven't bothered to notice that you two
are growing up to be... Incredibly
1070
01:13:01,880 --> 01:13:02,880
intelligent.
1071
01:13:02,960 --> 01:13:03,960
Amazingly good -looking.
1072
01:13:04,620 --> 01:13:05,720
Pretty impressive team.
1073
01:13:06,740 --> 01:13:10,580
Hate to say this, but I probably could
learn a few things from hanging out with
1074
01:13:10,580 --> 01:13:11,580
you guys.
1075
01:13:11,680 --> 01:13:13,860
Well, we're the funnest people you know.
1076
01:13:15,840 --> 01:13:17,240
Ah, come here.
1077
01:13:57,420 --> 01:14:00,540
Katie Segal, I've seen LeVar Burton, but
I haven't spotted a single one of my
1078
01:14:00,540 --> 01:14:01,540
own kids.
1079
01:14:01,960 --> 01:14:04,220
Oh, wait, there's somebody who might be
able to help.
1080
01:14:07,020 --> 01:14:08,020
Hillary.
1081
01:14:08,260 --> 01:14:09,620
Hillary. Hi.
1082
01:14:10,520 --> 01:14:11,900
Julie Riley, Pete's mom.
1083
01:14:12,220 --> 01:14:14,500
How are you, Mrs. R? I didn't know you
were coming tonight.
1084
01:14:14,800 --> 01:14:17,700
Yeah, well, neither did I. Listen, I'm
looking for Pete's little brother and
1085
01:14:17,700 --> 01:14:19,700
sister. You wouldn't happen to know
where they might be.
1086
01:14:19,920 --> 01:14:22,700
The way things have been going around
here tonight, I couldn't even be candy
1087
01:14:22,700 --> 01:14:23,700
-cast.
1088
01:14:25,100 --> 01:14:26,200
Okay. Okay.
1089
01:14:26,620 --> 01:14:30,980
We have to shuffle an inch at a time
till one of us hits that, uh, the pipe
1090
01:14:30,980 --> 01:14:31,779
the valve.
1091
01:14:31,780 --> 01:14:33,880
How do we know we don't shuffle right
off the roof?
1092
01:14:34,180 --> 01:14:35,039
Don't worry.
1093
01:14:35,040 --> 01:14:36,040
There are guardrails.
1094
01:14:36,600 --> 01:14:38,940
Okay, I get that we're looking for this
valve.
1095
01:14:39,600 --> 01:14:42,320
Now explain to me what happens once we
find it.
1096
01:14:42,560 --> 01:14:45,160
What? You think you two are the only
movie fucks?
1097
01:14:45,540 --> 01:14:49,220
This is like James Raymond in Huey's
Cove. Oh, yeah, exactly.
1098
01:14:49,800 --> 01:14:54,180
He's trapped in the fisherman's net, but
gets himself to the coral reef. And
1099
01:14:54,180 --> 01:14:55,880
uses it to open the net.
1100
01:14:56,630 --> 01:15:00,390
Okay, we've got to move right to get to
the pipe. All right? Over, over, over.
1101
01:15:00,610 --> 01:15:01,610
Wait a minute.
1102
01:15:01,690 --> 01:15:06,470
Where is it? Where's the valve? Brian,
get your elbow out of the... Oh, wait.
1103
01:15:06,810 --> 01:15:07,810
I found the valve.
1104
01:15:08,230 --> 01:15:09,228
Okay, guys.
1105
01:15:09,230 --> 01:15:10,530
We're going to jump right now.
1106
01:15:10,870 --> 01:15:11,870
Okay.
1107
01:15:39,760 --> 01:15:41,060
everybody take a seat.
1108
01:15:42,860 --> 01:15:49,600
I would like to welcome you to what I
know will be an enjoyable and exciting
1109
01:15:49,600 --> 01:15:55,320
event. Since we're all anxious to start,
let me introduce the director of our
1110
01:15:55,320 --> 01:15:57,720
film, Mr. Tyler Jessiman.
1111
01:16:24,940 --> 01:16:26,220
Let the men.
1112
01:18:40,080 --> 01:18:43,460
If you're willing to take advice from an
old -timer, we might just be able to
1113
01:18:43,460 --> 01:18:44,460
save the day.
1114
01:18:44,820 --> 01:18:46,180
It won't come out, Mason.
1115
01:18:46,440 --> 01:18:47,440
Keep at it, lad.
1116
01:18:48,700 --> 01:18:49,980
Riley, what are you doing?
1117
01:18:50,700 --> 01:18:54,120
I'm trying to pull this thing out. But
you know that only happens every 10 ,000
1118
01:18:54,120 --> 01:18:56,720
tugs. That stupid Donnie Holly had it
out an hour ago.
1119
01:18:56,960 --> 01:19:00,300
Yeah, well, you can keep pulling until
your arms fall off. Or you can do this.
1120
01:19:04,860 --> 01:19:05,860
Thanks,
1121
01:19:06,800 --> 01:19:08,000
bro. Mason, let's go.
1122
01:21:20,560 --> 01:21:24,060
I intend to ensure that your life
becomes as miserable as you've made mine
1123
01:21:24,060 --> 01:21:30,460
tonight. Not only are you fired and
banned from these premises for life, but
1124
01:21:30,460 --> 01:21:35,140
I'll ensure that you never again work in
any theater in any city in this state.
1125
01:21:36,140 --> 01:21:37,520
Is that clear, McNall?
1126
01:21:38,820 --> 01:21:39,820
MacGibbon.
1127
01:21:40,500 --> 01:21:47,220
MacGibbon! For once in your life, get it
right! My name is Ding Sean MacGibbon,
1128
01:21:47,300 --> 01:21:50,880
and I did all of this tonight to... just
so you would finally notice me.
1129
01:21:51,300 --> 01:21:52,300
But you don't care.
1130
01:21:52,740 --> 01:21:53,740
You've never cared.
1131
01:21:56,880 --> 01:21:59,860
You think LaMonica will be a better GM
than I will?
1132
01:22:00,320 --> 01:22:04,180
So be it. But don't come crying to me
when you find out that you're wrong.
1133
01:22:07,060 --> 01:22:08,060
Mr. McGillis.
1134
01:22:13,900 --> 01:22:16,820
You know what I was saying up on the
roof about lightening up a little?
1135
01:22:17,810 --> 01:22:18,930
That's a good thing, right?
1136
01:22:19,630 --> 01:22:20,630
Yes.
1137
01:22:21,290 --> 01:22:22,930
I'm 17, not 70.
1138
01:22:23,210 --> 01:22:24,870
I mean, aren't I supposed to be enjoying
myself?
1139
01:22:25,230 --> 01:22:27,590
Totally. And I know the perfect way for
you to start.
1140
01:22:27,850 --> 01:22:30,670
You can talk Mom into letting Karen and
me stay for the premiere.
1141
01:22:31,070 --> 01:22:32,049
Will you please?
1142
01:22:32,050 --> 01:22:33,050
Please.
1143
01:22:33,250 --> 01:22:34,390
Please. Please.
1144
01:22:35,310 --> 01:22:37,290
I'm telling you, it'll write itself.
1145
01:22:38,030 --> 01:22:39,190
Phantom of the Megaplex.
1146
01:22:39,630 --> 01:22:41,310
The Sean McGiven story.
1147
01:22:41,750 --> 01:22:42,750
You'll come to LA.
1148
01:22:43,110 --> 01:22:44,110
We'll be partners.
1149
01:22:47,020 --> 01:22:48,020
You mean it?
1150
01:22:48,040 --> 01:22:49,440
Of course I do.
1151
01:22:51,200 --> 01:22:54,480
Now, do me a favor, partner. Run and
fetch me a hot cup of coffee, two
1152
01:22:54,880 --> 01:22:55,880
I'll meet you in the shop.
1153
01:22:56,120 --> 01:22:57,119
I love you.
1154
01:22:57,120 --> 01:22:58,120
Love you.
1155
01:23:05,000 --> 01:23:07,440
All we need now is a four -star
Hollywood ending.
1156
01:23:08,640 --> 01:23:09,640
All right.
1157
01:23:10,220 --> 01:23:11,220
How about this?
1158
01:23:14,960 --> 01:23:16,100
Just because a plant.
1159
01:23:17,160 --> 01:23:19,100
It's healthy, alone in its pot.
1160
01:23:19,920 --> 01:23:22,320
That doesn't mean it's entirely happy.
1161
01:23:31,340 --> 01:23:38,220
Julie, if you'll have me, I would really
love to become a part of this
1162
01:23:38,220 --> 01:23:39,220
amazing family.
1163
01:23:40,240 --> 01:23:44,640
I... Unfortunately, I don't have a ring
yet.
1164
01:23:45,080 --> 01:23:47,660
Pardon me, sir, may I offer you this
loaner?
1165
01:23:49,700 --> 01:23:54,980
I have a lot of props around, just in
case of emergencies.
1166
01:23:57,140 --> 01:24:00,760
Julie, will you marry me?
1167
01:24:24,560 --> 01:24:29,120
With Sean gone and LaMonica moving up,
I'm going to need a new senior manager.
1168
01:24:29,760 --> 01:24:30,760
Money, money.
1169
01:24:31,540 --> 01:24:33,020
Longer hours. What do you say?
1170
01:24:33,520 --> 01:24:34,880
Absolutely, sir. I'd be honored.
1171
01:24:41,400 --> 01:24:45,500
But, uh... I'm afraid I have to turn you
down.
1172
01:24:46,580 --> 01:24:48,080
Excuse me? I'm sorry.
1173
01:24:48,420 --> 01:24:52,180
I guess what I figured out tonight is
that I need to spend more time having a
1174
01:24:52,180 --> 01:24:53,180
life.
1175
01:24:55,180 --> 01:25:00,420
In fact, Mr. Niedermeyer, I'd, uh, I'd
really like the rest of the night off.
1176
01:25:00,780 --> 01:25:02,040
I think I deserve it.
1177
01:25:02,960 --> 01:25:04,340
Oh, you do, do you?
1178
01:25:06,880 --> 01:25:07,880
Good.
1179
01:25:08,180 --> 01:25:09,620
Because I think so, too.
1180
01:25:11,420 --> 01:25:15,460
Here, take your girl out to a lovely
breakfast after the picture.
1181
01:25:15,880 --> 01:25:16,880
On me.
1182
01:25:17,660 --> 01:25:20,880
You saved my skin tonight, Riley. I
appreciate it.
1183
01:25:21,840 --> 01:25:25,360
All right, everybody, let's go in and
enjoy the show.
1184
01:25:29,500 --> 01:25:33,340
Monica, yes, we're going to use theater,
too. I want you to run up to the
1185
01:25:33,340 --> 01:25:34,920
projection booth and tell Merle. Okay.
1186
01:25:38,860 --> 01:25:44,540
Not that I'm in over my head here, but
where the devil is the projection booth?
1187
01:25:52,200 --> 01:25:54,040
Good night to your brother. It's time to
hit the road.
1188
01:25:56,040 --> 01:26:00,440
Um, actually, Mom, I was thinking it
might be really nice if you let Brian
1189
01:26:00,440 --> 01:26:01,440
Karen stay for the premiere.
1190
01:26:02,220 --> 01:26:05,800
I know it's late, but it's summer. I
mean, tomorrow they can sleep in as long
1191
01:26:05,800 --> 01:26:06,800
they need to.
1192
01:26:06,880 --> 01:26:12,780
Besides, if it wasn't for their
detective work, we probably wouldn't
1193
01:26:12,780 --> 01:26:14,320
premiere. What do you say?
1194
01:26:17,040 --> 01:26:19,180
Please? Yeah, come on, Mom, please.
1195
01:26:21,230 --> 01:26:23,070
We're not afraid they're going to cramp
your style.
1196
01:26:23,370 --> 01:26:25,610
Are you kidding? We're teaching him
style.
1197
01:26:25,930 --> 01:26:26,930
Oh.
1198
01:26:28,170 --> 01:26:29,290
Sad but true.
1199
01:26:29,830 --> 01:26:30,830
Admit it, Mom.
1200
01:26:30,850 --> 01:26:34,630
We all really need to be together
tonight. And what better place for us
1201
01:26:34,630 --> 01:26:35,630
movies?
1202
01:26:37,490 --> 01:26:39,170
He does have a point, huh?
1203
01:26:41,870 --> 01:26:43,170
All right, all right, all right.
1204
01:26:43,730 --> 01:26:44,730
Can you stay?
1205
01:26:45,010 --> 01:26:46,630
Yes. Come on. Let's go.
1206
01:26:48,010 --> 01:26:50,030
Enjoy the show, sir.
1207
01:26:50,380 --> 01:26:51,380
You enjoy the show.
1208
01:26:52,340 --> 01:26:53,340
Enjoy the show.
1209
01:26:54,100 --> 01:26:56,000
Enjoy the show.
1210
01:26:57,100 --> 01:27:00,980
You know, as long as I've been around
this place, I never really believed in
1211
01:27:00,980 --> 01:27:02,020
Phantom of the Megaplex.
1212
01:27:03,340 --> 01:27:05,300
Now the Werewolf of the Megaplex.
1213
01:27:06,420 --> 01:27:07,940
That's a different story entirely.
93217
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.