Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,610 --> 00:00:07,380
Previously on Wild Cards.
2
00:00:08,640 --> 00:00:09,710
Next week I started volunteering
at Hemsworth Prison.
3
00:00:09,810 --> 00:00:10,740
Now I know it doesn’t pay.
4
00:00:10,840 --> 00:00:11,870
George, I’m proud of you.
5
00:00:11,980 --> 00:00:14,780
I love Jessica, but that
doesn’t mean I should have
6
00:00:14,880 --> 00:00:17,120
to choose between her
and my best friend.
7
00:00:17,220 --> 00:00:18,590
You’re my best friend, too.
8
00:00:18,690 --> 00:00:19,720
This is my home.
9
00:00:19,820 --> 00:00:20,890
My life.
10
00:00:20,990 --> 00:00:23,060
We must be prepared
to leave in a moment’s notice.
11
00:00:23,160 --> 00:00:25,160
Just dropped by to make sure
everything is on track.
12
00:00:26,260 --> 00:00:28,060
Need I remind you
failure is not an option.
13
00:00:29,300 --> 00:00:30,200
We got this because one
wrong move and we’re dead
14
00:00:31,100 --> 00:00:33,040
and so is everybody else
we love.
15
00:00:36,200 --> 00:00:37,970
Would you please sit down?
16
00:00:38,070 --> 00:00:40,770
I can’t sit, because
if I sit, I’ll think.
17
00:00:40,870 --> 00:00:43,110
And if I think I’ll picture
all the ways
18
00:00:43,210 --> 00:00:45,710
in which we end up in matching
orange jumpsuits.
19
00:00:45,810 --> 00:00:48,150
This is just your
usual pre-show jitters.
20
00:00:48,250 --> 00:00:50,620
You always get like this
right before a big job.
21
00:00:50,720 --> 00:00:51,990
This one’s different, I just--
22
00:00:53,620 --> 00:00:57,090
The stakes, Max, the stakes
are Everest, and I can’t.
23
00:00:57,720 --> 00:00:58,450
Okay, look at me.
24
00:00:59,290 --> 00:01:00,730
This isn’t our first rodeo.
25
00:01:00,830 --> 00:01:02,900
The plan is tight, tested.
26
00:01:03,000 --> 00:01:04,970
We’ve gamed it six ways
from Sunday.
27
00:01:05,070 --> 00:01:07,040
And the last time I thought
I had it under control,
28
00:01:07,130 --> 00:01:08,630
I blew our lives to smithereens.
29
00:01:08,740 --> 00:01:10,240
Okay yes,
but we survived.
30
00:01:10,340 --> 00:01:11,040
So far.
31
00:01:14,610 --> 00:01:16,650
Oh, look at the time, honey.
32
00:01:16,740 --> 00:01:18,080
Aren’t you going
to be late for work?
33
00:01:18,180 --> 00:01:19,010
Day off.
34
00:01:19,110 --> 00:01:21,110
Oh, so maybe brunch.
35
00:01:22,150 --> 00:01:23,690
You, me, Ellis,
a little Eggs Benny.
36
00:01:23,780 --> 00:01:28,120
Ellis has plans, all right?
It’s his high school reunion.
37
00:01:28,220 --> 00:01:29,190
Flying solo?
38
00:01:30,020 --> 00:01:32,160
Nope. He’s bringing Jessica.
39
00:01:32,760 --> 00:01:35,160
Oh. Oh, I see.
40
00:01:35,660 --> 00:01:36,560
See what.
41
00:01:36,660 --> 00:01:38,230
I mean, that’s not
just a date, darling.
42
00:01:38,970 --> 00:01:39,770
That’s a declaration.
43
00:01:39,870 --> 00:01:40,900
Ugh! Get out!
44
00:01:41,000 --> 00:01:43,800
Well, you don’t bare
your angst-ridden teen soul
45
00:01:43,900 --> 00:01:44,930
to just any girlfriend.
46
00:01:45,040 --> 00:01:46,740
Reunion equals intimacy.
47
00:01:46,840 --> 00:01:49,740
Or humiliation, depending
on your playlist.
48
00:01:50,780 --> 00:01:53,020
He’s opening
the vault for her, Max.
49
00:01:53,110 --> 00:01:54,210
And I’d really like you
to notice
50
00:01:55,050 --> 00:01:55,980
before it slams shut on you.
51
00:01:57,150 --> 00:01:59,090
Okay. Can we just get back
to business?
52
00:01:59,190 --> 00:02:00,220
Yes.
53
00:02:01,290 --> 00:02:02,660
All we gotta do
is stick to the plan.
54
00:02:03,660 --> 00:02:05,030
Okay. Right.
55
00:02:05,130 --> 00:02:06,200
And, Mom...
56
00:02:07,290 --> 00:02:09,790
I promise everything’s going
to be okay.
57
00:02:10,400 --> 00:02:12,100
Right. Right.
58
00:02:14,770 --> 00:02:16,170
I never thought I’d say this,
59
00:02:17,270 --> 00:02:18,470
but I’m going
to be sorry to see you go.
60
00:02:19,340 --> 00:02:20,580
Oh, right back at you, George.
61
00:02:21,610 --> 00:02:22,850
I mean, most guys
finish their parole.
62
00:02:22,940 --> 00:02:25,880
I’m just glad they’re not going
to break into my car again.
63
00:02:25,980 --> 00:02:27,180
But you...
64
00:02:27,280 --> 00:02:30,950
you went full Ted Lasso on me
and on those prison inmates.
65
00:02:31,050 --> 00:02:32,290
Just trying to give back.
66
00:02:33,350 --> 00:02:35,320
You were their mentor,
their counsellor,
67
00:02:35,420 --> 00:02:38,320
giving second chances to guys
who never even had a first.
68
00:02:39,060 --> 00:02:40,030
I really did enjoy it.
69
00:02:41,230 --> 00:02:43,170
Today’s my last session
with the guys.
70
00:02:43,260 --> 00:02:44,830
Oh, yeah?
How do you feel about that?
71
00:02:44,930 --> 00:02:47,770
I’m not so good with endings
or change,
72
00:02:47,870 --> 00:02:50,270
which is odd considering
the kind of life that I lead.
73
00:02:50,840 --> 00:02:51,770
I mean, led.
74
00:02:51,870 --> 00:02:52,800
Mm.
75
00:02:52,910 --> 00:02:55,350
Well, look,
this doesn’t have to be goodbye.
76
00:02:56,080 --> 00:02:57,250
Just uh...
77
00:02:57,340 --> 00:02:58,540
Au revoir?
78
00:02:58,650 --> 00:03:01,290
Well, if it’ll help make
the transition any easier,
79
00:03:01,380 --> 00:03:03,880
we could still meet up every
couple of months.
80
00:03:03,980 --> 00:03:05,750
Are you saying you’re going
to miss me?
81
00:03:05,850 --> 00:03:08,190
I’m saying I’ve had worse
company on this bench.
82
00:03:09,160 --> 00:03:10,800
I’ll put that on a plaque.
83
00:03:13,990 --> 00:03:15,760
You know what?
I think I’d like that.
84
00:03:17,030 --> 00:03:18,700
You’ve been more than just
a parole officer to me.
85
00:03:19,500 --> 00:03:20,740
You’ve been a real friend.
86
00:03:22,440 --> 00:03:23,810
Take care, George.
87
00:03:31,140 --> 00:03:32,640
♪...what’s the dealio? ♪
88
00:03:34,710 --> 00:03:37,280
♪ Party crasher,
penny snatcher. ♪
89
00:03:38,350 --> 00:03:41,290
♪ Call me up if you
a gangsta. ♪
90
00:03:42,390 --> 00:03:43,830
♪ Don’t be fancy. ♪
91
00:03:43,920 --> 00:03:45,190
♪ Just get dancey. ♪
92
00:03:46,060 --> 00:03:47,960
♪ Why so serious? ♪
93
00:03:49,400 --> 00:03:52,200
♪ So raise your glass
if you are wrong. ♪
94
00:03:52,300 --> 00:03:53,300
♪ in all the right ways ♪
95
00:03:53,900 --> 00:03:54,700
Sorry, I’m late.
96
00:03:54,800 --> 00:03:56,300
You weren’t
about to bail, were you?
97
00:03:56,400 --> 00:03:57,270
I was thinking about it.
98
00:03:58,140 --> 00:04:00,140
And I’m still thinking about it.
99
00:04:00,240 --> 00:04:03,140
The whole point of a high school
reunion is the scoreboard.
100
00:04:03,240 --> 00:04:04,240
Winners and losers.
101
00:04:04,340 --> 00:04:06,810
Spoiler alert, you’re
in the winner’s column.
102
00:04:06,910 --> 00:04:08,980
Plus, the registration is giving
out party favours.
103
00:04:09,080 --> 00:04:10,250
Lip balm?
104
00:04:10,350 --> 00:04:14,020
Emobomb more precisely, infused
with aromatherapy scents.
105
00:04:14,120 --> 00:04:17,190
The tagline is
bloom softly, burn brightly.
106
00:04:17,290 --> 00:04:18,420
Cute, right?
107
00:04:18,520 --> 00:04:20,190
I also brought you this.
108
00:04:21,430 --> 00:04:22,360
Your reunion badge.
109
00:04:23,330 --> 00:04:24,130
I think you must
have forgotten it.
110
00:04:24,230 --> 00:04:25,430
Yeah, I must have forgotten it.
111
00:04:26,370 --> 00:04:27,170
No, Jess, I’m not putting
that on.
112
00:04:27,270 --> 00:04:28,440
Everybody else is.
113
00:04:28,530 --> 00:04:29,970
No. Absolutely not.
114
00:04:30,070 --> 00:04:31,070
I think you look adorable.
115
00:04:32,970 --> 00:04:34,970
You are enjoying this
way too much.
116
00:04:35,070 --> 00:04:35,940
Oh, yeah.
117
00:04:36,810 --> 00:04:38,110
Wait. Cole!
118
00:04:38,880 --> 00:04:40,350
Cole, the mole!
119
00:04:40,810 --> 00:04:41,440
Ray.
120
00:04:41,550 --> 00:04:42,950
You got guts, man.
121
00:04:43,050 --> 00:04:44,020
I’ll give you that.
122
00:04:46,490 --> 00:04:48,060
I’m gonna burn this place down.
123
00:04:48,790 --> 00:04:50,130
Okay, let’s play a game.
124
00:04:50,220 --> 00:04:52,290
And if I win, you tell me
what all that was about.
125
00:04:53,130 --> 00:04:54,030
Okay.
126
00:04:55,800 --> 00:04:57,270
Mean girls at 12:00.
127
00:04:57,360 --> 00:04:59,330
Cheekbones, brunette.
She’s the alpha.
128
00:04:59,900 --> 00:05:00,930
That’s Lexi.
129
00:05:01,030 --> 00:05:03,000
That blonde, loyal sidekick.
130
00:05:03,100 --> 00:05:03,770
That’s Amber.
131
00:05:03,870 --> 00:05:06,410
Other blonde, human wallpaper.
132
00:05:07,070 --> 00:05:07,800
And that’s Hannah.
133
00:05:08,610 --> 00:05:09,140
Okay, you’re good at this.
134
00:05:09,980 --> 00:05:11,750
Now, about the mole moniker.
135
00:05:12,250 --> 00:05:13,150
Mole man.
136
00:05:13,250 --> 00:05:14,890
I almost didn’t recognize you.
137
00:05:14,980 --> 00:05:16,920
- Brock.
- Came back for more, eh?
138
00:05:17,020 --> 00:05:19,090
Oh, you always were
a sucker for punishment.
139
00:05:20,850 --> 00:05:21,650
Hilarious.
140
00:05:21,750 --> 00:05:24,420
Former quarterback,
still a bully.
141
00:05:24,520 --> 00:05:27,220
Yeah, I was
an easy target back then.
142
00:05:27,330 --> 00:05:30,300
You could have landed a plane
on my face from the acne glow.
143
00:05:30,400 --> 00:05:32,100
I still hate him.
144
00:05:32,200 --> 00:05:35,000
Now will you please tell me
what’s with the mole thing?
145
00:05:35,100 --> 00:05:35,930
Is it mole as in--
146
00:05:36,040 --> 00:05:36,970
Mr. Loomis?
147
00:05:37,070 --> 00:05:40,170
Cole. Oh, I was so
hoping I’d see you today.
148
00:05:40,270 --> 00:05:41,300
Yeah.
149
00:05:41,410 --> 00:05:43,250
Look at you.
You look great.
150
00:05:43,340 --> 00:05:44,110
Thank you.
151
00:05:44,210 --> 00:05:45,340
And this lovely lady must
be your--
152
00:05:45,450 --> 00:05:47,520
Human shield. Jessica.
153
00:05:47,610 --> 00:05:48,680
Human shield.
154
00:05:48,780 --> 00:05:50,350
Mr. Loomis was
the high school librarian.
155
00:05:50,450 --> 00:05:51,280
I still am actually.
156
00:05:51,380 --> 00:05:53,050
You know, I’ve still got
a few more years
157
00:05:53,150 --> 00:05:54,220
before they
stick me out on an ice floe.
158
00:05:54,320 --> 00:05:56,960
And for Pete’s sake,
will you call me Terrence now.
159
00:05:57,060 --> 00:05:58,030
Okay, okay.
160
00:05:58,120 --> 00:05:59,420
You know, I don’t think
I would have made it
161
00:05:59,530 --> 00:06:00,930
through high
school without this guy.
162
00:06:01,030 --> 00:06:02,060
Oh. Come on.
163
00:06:02,160 --> 00:06:04,160
Well, I’m glad to hear all
the memories aren’t bad.
164
00:06:04,260 --> 00:06:07,400
Boy. Look at this,
Detective Cole Ellis.
165
00:06:10,000 --> 00:06:11,370
I always knew you’d make
something of yourself.
166
00:06:11,470 --> 00:06:13,040
I always said,
you know what?
167
00:06:13,140 --> 00:06:15,310
This guy is a lot tougher
than you think he is.
168
00:06:16,340 --> 00:06:17,140
Nice to meet you, Jessica.
169
00:06:17,240 --> 00:06:18,840
-Good to see you, Cole.
-You, too.
170
00:06:22,280 --> 00:06:27,520
Okay, listen up losers.
Your Queen has news.
171
00:06:28,620 --> 00:06:30,290
As of this morning,
my company, Emobomb,
172
00:06:30,390 --> 00:06:35,500
was bought by a major global
cosmetics brand.
173
00:06:37,060 --> 00:06:41,400
Which makes me
500 times a millionaire.
174
00:06:41,500 --> 00:06:42,570
Oh.
175
00:06:43,670 --> 00:06:46,510
Which also makes me
done with this dump.
176
00:06:46,970 --> 00:06:47,670
Buh bye.
177
00:06:47,770 --> 00:06:50,070
Still losers... always will be.
178
00:06:52,110 --> 00:06:54,050
You’re all dead to me.
179
00:07:00,950 --> 00:07:01,520
Oh!
180
00:07:10,100 --> 00:07:11,230
Someone call 9-1-1!
181
00:07:19,310 --> 00:07:22,150
{\an8}Oh, nothing says high school
reunion like chalk outlines
182
00:07:22,240 --> 00:07:23,480
{\an8}and trauma counselling.
183
00:07:23,580 --> 00:07:25,250
{\an8}A reunion nightmare.
184
00:07:25,340 --> 00:07:26,110
{\an8}There they are.
185
00:07:28,080 --> 00:07:29,180
{\an8}Ellis.
186
00:07:29,280 --> 00:07:30,210
{\an8}Hey, Chief.
187
00:07:30,320 --> 00:07:31,350
{\an8}You remember Jessica?
188
00:07:31,450 --> 00:07:32,350
{\an8}Hi.
189
00:07:32,450 --> 00:07:33,150
{\an8}Hey.
190
00:07:33,250 --> 00:07:34,550
{\an8}So, what exactly happened here?
191
00:07:35,460 --> 00:07:36,290
{\an8}Victim’s name is Lexi Chandler.
192
00:07:36,390 --> 00:07:38,130
{\an8}She just collapsed
out of nowhere.
193
00:07:38,220 --> 00:07:40,220
{\an8}I went to go check her pulse,
but she was gone.
194
00:07:40,330 --> 00:07:41,330
{\an8}Where are the others?
195
00:07:41,430 --> 00:07:42,670
{\an8}Not to worry, I already
locked the place down.
196
00:07:42,760 --> 00:07:44,600
{\an8} I’m holding everyone in
the gym until we know more.
197
00:07:44,700 --> 00:07:45,970
{\an8}And what was the--
198
00:07:47,070 --> 00:07:51,310
{\an8} Oh my God, look at
the size of your head.
199
00:07:51,400 --> 00:07:53,140
{\an8}It needs its own area code.
200
00:07:53,240 --> 00:07:54,040
{\an8}Max.
201
00:07:54,140 --> 00:07:55,270
{\an8}And the zits.
202
00:07:55,370 --> 00:07:57,410
{\an8}I swear, if we connect the dots,
it would spell "help me".
203
00:07:57,510 --> 00:07:58,340
{\an8}Okay, laugh it up.
204
00:07:58,440 --> 00:07:59,310
{\an8}Howdy, delinquents.
205
00:07:59,410 --> 00:08:01,250
{\an8}Somebody’s getting
detention for this.
206
00:08:01,350 --> 00:08:02,320
{\an8}What’s a prelim, Olive?
207
00:08:02,420 --> 00:08:04,360
{\an8} Blue lips,
blue fingertips.
208
00:08:04,450 --> 00:08:05,650
{\an8}Classic cyanosis.
209
00:08:06,150 --> 00:08:06,650
{\an8}And this.
210
00:08:07,250 --> 00:08:07,620
{\an8} Blood.
211
00:08:08,350 --> 00:08:08,720
{\an8}Yeah, but it’s brown.
212
00:08:09,360 --> 00:08:10,430
{\an8}Which means what?
213
00:08:10,520 --> 00:08:12,320
{\an8} Internal organs suffered
extreme oxygen deprivation.
214
00:08:12,430 --> 00:08:14,130
{\an8}Translation, she was poisoned.
215
00:08:14,230 --> 00:08:15,200
{\an8}She looked drunk.
216
00:08:15,290 --> 00:08:17,060
{\an8}She was dizzy and slurring.
217
00:08:17,160 --> 00:08:18,600
{\an8}We just thought she had
too much champagne.
218
00:08:18,700 --> 00:08:20,540
{\an8}Not champagne, chemistry.
219
00:08:21,100 --> 00:08:21,730
{\an8}What was it?
220
00:08:21,830 --> 00:08:23,530
{\an8}Best guess, sodium nitrite.
221
00:08:24,500 --> 00:08:25,570
{\an8}In the right dose,
quite lethal.
222
00:08:25,670 --> 00:08:26,600
{\an8}Is it easily accessible?
223
00:08:27,070 --> 00:08:28,200
{\an8}Very.
224
00:08:28,310 --> 00:08:30,080
{\an8} In fact, it’s often found
in your friendly neighbourhood
225
00:08:30,180 --> 00:08:31,280
{\an8}high school science lab.
226
00:08:32,140 --> 00:08:33,640
{\an8}Oh. Game on.
227
00:08:38,220 --> 00:08:40,620
{\an8} Hang tight. Okay?
I’ll be right back.
228
00:08:40,720 --> 00:08:42,090
{\an8}Okay.
229
00:08:43,290 --> 00:08:45,090
{\an8} We need to talk
sodium nitrite.
230
00:08:46,390 --> 00:08:48,590
{\an8} It’s kept in here with
the other hazardous chemicals.
231
00:08:49,460 --> 00:08:50,360
{\an8}Who else has access to the keys?
232
00:08:50,460 --> 00:08:52,660
{\an8} I’m the only
science teacher, so just me.
233
00:08:53,730 --> 00:08:54,600
The cabinet’s been
locked since Friday.
234
00:08:54,700 --> 00:08:55,730
How can you be sure?
235
00:08:55,840 --> 00:08:57,680
I take inventory
at the end of every week.
236
00:08:58,470 --> 00:08:59,400
Um... everything was fine.
237
00:08:59,510 --> 00:09:01,210
And where were you
when Lexi collapsed?
238
00:09:01,310 --> 00:09:02,680
In the cafeteria
with everybody else.
239
00:09:03,280 --> 00:09:04,280
And before that?
240
00:09:04,380 --> 00:09:05,650
I’ve been here
since 10:00 AM, grading papers.
241
00:09:06,280 --> 00:09:07,150
You didn’t leave?
242
00:09:07,250 --> 00:09:08,620
Well, at noon,
I opened the school doors
243
00:09:08,710 --> 00:09:10,250
for the reunion crowd.
244
00:09:10,350 --> 00:09:11,520
Are you sure it was noon?
245
00:09:11,620 --> 00:09:13,690
Yeah. Even on the weekends,
the school bell still ring.
246
00:09:14,890 --> 00:09:16,160
I heard the lunch bell
and went down to open up.
247
00:09:16,260 --> 00:09:17,600
It’s my first year here.
248
00:09:17,690 --> 00:09:19,690
Apparently, it’s the new guy
who has to babysit
249
00:09:20,890 --> 00:09:22,290
the former prom kings and queens
on the weekend.
250
00:09:22,400 --> 00:09:23,740
So, the sodium nitrite?
251
00:09:24,260 --> 00:09:25,430
Oh, right.
252
00:09:25,530 --> 00:09:26,360
Uh, okay. Yeah.
253
00:09:34,410 --> 00:09:35,480
Wait. Um...
254
00:09:36,110 --> 00:09:36,640
No, no, no.
255
00:09:37,240 --> 00:09:38,070
What’s wrong?
256
00:09:38,180 --> 00:09:39,520
I keep the sodium
nitrite right here.
257
00:09:39,610 --> 00:09:40,540
Always.
258
00:09:40,650 --> 00:09:43,190
Alphabetical
colour-coded, the whole deal.
259
00:09:43,280 --> 00:09:44,980
It’s right there.
So what’s the problem?
260
00:09:45,590 --> 00:09:46,460
It’s been moved.
261
00:09:46,550 --> 00:09:47,680
How can you tell?
262
00:09:47,790 --> 00:09:49,090
I get real OCD about this.
263
00:09:49,960 --> 00:09:51,230
You know, kids and chemicals.
264
00:09:51,320 --> 00:09:54,460
Every bottle has its
exact spot, label facing out.
265
00:09:54,560 --> 00:09:56,700
If anything’s even a hair off,
I notice.
266
00:09:56,800 --> 00:09:59,170
Well, I noticed too,
that bottle’s crooked.
267
00:09:59,270 --> 00:10:00,300
The label’s turned.
268
00:10:00,400 --> 00:10:01,640
So if it was all good yesterday
269
00:10:02,800 --> 00:10:03,730
and you just opened
the door at noon today,
270
00:10:04,700 --> 00:10:05,530
And sodium nitrite
can take up to
271
00:10:05,640 --> 00:10:07,240
half an hour
to result in death.
272
00:10:07,340 --> 00:10:09,240
Then whoever grabbed
the poison was in this room
273
00:10:09,340 --> 00:10:10,510
between 12:00 and 12:30.
274
00:10:10,610 --> 00:10:13,780
Looks like we got
our murder timeline.
275
00:10:17,150 --> 00:10:19,320
You know, it smells like
a landfill in here, right?
276
00:10:20,320 --> 00:10:22,120
I prefer stakeout chic.
Thank you.
277
00:10:22,720 --> 00:10:24,360
Stakeout chic?
278
00:10:24,460 --> 00:10:27,760
Stakeout chic smells a whole
lot like old stale burrito.
279
00:10:27,860 --> 00:10:30,360
Just sit back and relax, okay?
This could take a while.
280
00:10:30,460 --> 00:10:31,460
All right.
281
00:10:31,560 --> 00:10:33,260
Li said it could be
a hotbed for drug runners,
282
00:10:33,370 --> 00:10:34,440
money launderers.
283
00:10:34,530 --> 00:10:37,200
We sit, we watch,
we nail them.
284
00:10:37,300 --> 00:10:38,740
All right.
285
00:10:39,210 --> 00:10:41,310
Oh, man.
286
00:10:41,410 --> 00:10:42,710
Look what Max just sent me.
287
00:10:42,810 --> 00:10:44,450
Must be from the reunion.
288
00:10:45,910 --> 00:10:47,450
What’s Max doing there, anyway?
I thought he was taking Jessica.
289
00:10:47,550 --> 00:10:49,120
Maybe he wants
the combo platter.
290
00:10:50,350 --> 00:10:52,290
You ever go to any of
your high school reunions?
291
00:10:52,390 --> 00:10:53,630
No, no.
292
00:10:54,890 --> 00:10:56,330
Leave the past in the past.
You know what I mean?
293
00:10:58,720 --> 00:10:59,690
I don’t know.
294
00:10:59,790 --> 00:11:02,360
I think remembering beginnings
is kind of nice.
295
00:11:02,460 --> 00:11:03,660
Do you remember ours?
296
00:11:03,760 --> 00:11:04,390
Hm?
297
00:11:04,500 --> 00:11:06,440
The day we became partners.
298
00:11:06,530 --> 00:11:09,300
I seem to remember that you
took a while to warm up to me.
299
00:11:09,400 --> 00:11:10,530
That’s because you attacked me.
300
00:11:11,870 --> 00:11:14,840
Correction. I evaluated you.
301
00:11:14,940 --> 00:11:16,010
Nice ski mask.
302
00:11:16,110 --> 00:11:17,810
Surprise entry.
Tactical pressure test.
303
00:11:18,510 --> 00:11:19,340
That’s what you do.
304
00:11:19,450 --> 00:11:21,590
Tactical pressure test.
You bit me.
305
00:11:21,680 --> 00:11:23,080
And you bit me back.
306
00:11:24,320 --> 00:11:25,660
That’s when I knew
we were meant for each other.
307
00:11:26,550 --> 00:11:28,250
That’s it.
We got movement.
308
00:11:29,760 --> 00:11:31,530
Delivery for Yates.
309
00:11:31,620 --> 00:11:33,290
Yeah.
310
00:11:33,390 --> 00:11:36,330
Eternal thanks noble purveyor
of foiled rap delights.
311
00:11:36,430 --> 00:11:37,530
Whatever.
312
00:11:40,730 --> 00:11:41,860
You ordered food?
313
00:11:42,800 --> 00:11:43,700
To a stakeout?
314
00:11:43,800 --> 00:11:46,770
Yeah, from your favourite,
El Legislador.
315
00:11:48,370 --> 00:11:50,840
This one’s yours, okay.
Extra cheese.
316
00:11:50,940 --> 00:11:52,140
Your favourite.
317
00:11:54,280 --> 00:11:55,380
Oh, this one’s mine.
318
00:11:55,950 --> 00:11:56,680
Extra beans.
319
00:11:58,580 --> 00:11:59,650
Oh, God.
320
00:12:01,720 --> 00:12:03,790
Okay, class.
Pay attention.
321
00:12:04,690 --> 00:12:06,190
Grant left the lab around noon.
322
00:12:07,190 --> 00:12:07,860
Olive says it takes
about 30 minutes
323
00:12:07,960 --> 00:12:08,790
for the poison to kick in.
324
00:12:08,890 --> 00:12:10,630
And Lexi dropped dead at 1:00.
325
00:12:10,730 --> 00:12:11,700
Gold star, Cole.
326
00:12:11,800 --> 00:12:13,470
Which means our killer
had to spike the drink
327
00:12:13,570 --> 00:12:14,840
around 12:00, 12:30.
328
00:12:15,430 --> 00:12:16,530
A+ to the Chief.
329
00:12:16,640 --> 00:12:18,580
That leaves about a 30
minute smash and grab window.
330
00:12:18,670 --> 00:12:21,140
Break into the lab, grab
the goods, spike the drink.
331
00:12:22,580 --> 00:12:25,620
Olive’s taken Lexi’s champagne
glass for testing.
332
00:12:25,710 --> 00:12:27,850
Okay, but all of this presumes
that Grant’s not our guy.
333
00:12:28,610 --> 00:12:29,140
How can you be so sure?
334
00:12:29,780 --> 00:12:30,710
Because he’s new.
335
00:12:30,820 --> 00:12:33,320
He has no ties to Lexi
or the sad reunion.
336
00:12:33,420 --> 00:12:34,720
Presuming he’s telling
the truth.
337
00:12:34,820 --> 00:12:36,390
If Grant wanted someone gone,
338
00:12:36,490 --> 00:12:38,590
why would he use poison with
a neon flashing sign
339
00:12:38,690 --> 00:12:40,460
saying "property of
science teacher."
340
00:12:40,560 --> 00:12:42,400
Fair. But I’m not ruling
him out completely.
341
00:12:42,500 --> 00:12:43,740
I’m going to double check
his alibi.
342
00:12:43,830 --> 00:12:45,870
In the meantime, let’s get a
lockdown on the food and drink.
343
00:12:46,470 --> 00:12:47,340
Already done.
344
00:12:47,430 --> 00:12:48,630
And I confiscated
everybody’s cell phones.
345
00:12:48,730 --> 00:12:49,900
Including your
journalist girlfriend’s.
346
00:12:50,970 --> 00:12:52,170
Yes, including my
journalist girlfriend.
347
00:12:52,270 --> 00:12:53,910
Okay, look, we need to control
the narrative of this thing
348
00:12:54,010 --> 00:12:54,910
before it goes public.
349
00:12:55,010 --> 00:12:56,410
Ellis, you’re off this.
350
00:12:56,510 --> 00:12:57,380
What?
351
00:12:57,480 --> 00:12:58,750
You were on the scene
when it happened.
352
00:12:58,840 --> 00:13:01,380
Making you a witness and with
a conflict of interest.
353
00:13:01,480 --> 00:13:02,450
Sorry, but you’re benched.
354
00:13:02,550 --> 00:13:03,550
Ooh. This is delicious.
355
00:13:04,380 --> 00:13:05,350
Chief, it’s me.
356
00:13:05,450 --> 00:13:06,550
This is not up for debate.
357
00:13:06,650 --> 00:13:08,720
I think you should hand over
your badge and your gun
358
00:13:08,820 --> 00:13:09,950
and your really
nice office chair.
359
00:13:10,060 --> 00:13:12,660
You know, the one with the
only working lumbar thingy.
360
00:13:15,330 --> 00:13:16,130
I can see you smiling.
361
00:13:16,230 --> 00:13:17,600
You’re enjoying this
way too much.
362
00:13:17,700 --> 00:13:19,440
I am Switzerland.
363
00:13:19,530 --> 00:13:21,830
Max, you and I are gonna
split the witness list.
364
00:13:21,930 --> 00:13:23,170
Let’s get eyes on
anyone upstairs
365
00:13:23,900 --> 00:13:25,070
between 12:00 and 12:30.
366
00:13:25,170 --> 00:13:26,710
Since our poison only walked
out of the lab around noon,
367
00:13:26,810 --> 00:13:28,410
that screams crime
of opportunity.
368
00:13:28,510 --> 00:13:30,410
All we know is someone
decided to kill Lexi.
369
00:13:30,510 --> 00:13:32,010
Maybe it was
the sale of her company.
370
00:13:33,050 --> 00:13:34,320
500 million is
a good reason to kill.
371
00:13:34,410 --> 00:13:36,750
Well, there’s a lot of history
in Clearasil under that bridge.
372
00:13:36,850 --> 00:13:39,250
I think it’s time we let
the real cops do their job.
373
00:13:40,320 --> 00:13:42,260
Enjoy the lumbar
support while it lasts.
374
00:13:43,090 --> 00:13:45,660
I loved Lexi, okay?
375
00:13:45,760 --> 00:13:49,660
She was prom queen.
Like pure gravity.
376
00:13:50,960 --> 00:13:52,660
I mean, sure, I was jealous.
377
00:13:52,770 --> 00:13:53,840
Really?
378
00:13:53,930 --> 00:13:56,500
Who wasn’t? But I was happy
just to be in her orbit,
379
00:13:56,600 --> 00:13:58,840
even if she turned her circle
into a triangle.
380
00:13:58,940 --> 00:14:00,840
So where were you around noon?
381
00:14:00,940 --> 00:14:02,740
I wasn’t upstairs,
that’s for sure.
382
00:14:02,840 --> 00:14:04,680
Hitting on that new
science teacher, Grant.
383
00:14:04,780 --> 00:14:06,520
Everybody’s gonna tell you
they loved Lexi.
384
00:14:06,610 --> 00:14:07,280
But that’s not true.
385
00:14:07,380 --> 00:14:08,850
She lived to humiliate people.
386
00:14:08,950 --> 00:14:10,990
She’s the one who
gave Ellis his nicknames.
387
00:14:11,080 --> 00:14:12,110
Nicknames?
388
00:14:12,220 --> 00:14:14,490
Sure. Like "Cole Cuts".
"Cole Ellis".
389
00:14:14,590 --> 00:14:16,830
Lexi made him
a walking punchline.
390
00:14:16,920 --> 00:14:18,720
Where were you
between noon and 12:30?
391
00:14:19,630 --> 00:14:20,760
With my former chess club buds.
392
00:14:20,860 --> 00:14:21,860
On the second floor?
393
00:14:21,960 --> 00:14:24,960
Nah, I got checkmated
in the first floor gym.
394
00:14:25,060 --> 00:14:26,500
Lexi wasn’t cruel.
395
00:14:26,600 --> 00:14:27,940
She was a force of nature.
396
00:14:28,030 --> 00:14:29,770
A tornado in a crop top.
397
00:14:29,870 --> 00:14:32,810
BFFs. Even after all
these years.
398
00:14:32,910 --> 00:14:34,010
Always.
399
00:14:34,110 --> 00:14:36,910
Life took us to different cities
but Lexi was the glue.
400
00:14:37,880 --> 00:14:38,850
One group chat,
one text and...
401
00:14:40,380 --> 00:14:41,950
it was like
we were all 17 again.
402
00:14:43,150 --> 00:14:44,520
Lexi and I even had
lunch about six months ago
403
00:14:44,620 --> 00:14:45,750
when she blew through town.
404
00:14:45,850 --> 00:14:47,090
Lexi and I? Prom royalty.
405
00:14:47,190 --> 00:14:50,730
But after graduation, she just
wasn’t really my vibe anymore.
406
00:14:50,820 --> 00:14:52,690
You two didn’t keep
in touch after high school?
407
00:14:52,790 --> 00:14:54,630
No. Not really.
Different paths.
408
00:14:55,490 --> 00:14:57,460
I’m, uh, happily married now.
409
00:14:57,560 --> 00:15:00,960
Lexi never reached out,
not even a reunion text?
410
00:15:01,070 --> 00:15:02,570
No, I didn’t expect her to.
411
00:15:02,670 --> 00:15:04,740
And no, I was nowhere
near the second floor.
412
00:15:04,840 --> 00:15:05,970
Lexi was toxic.
413
00:15:06,070 --> 00:15:08,610
She dumped Brock after
he was benched in the big game.
414
00:15:08,710 --> 00:15:11,550
I know she’s dead
and all, but let’s be real.
415
00:15:11,640 --> 00:15:13,080
Okay, let’s.
416
00:15:13,180 --> 00:15:14,010
Everyone hated her.
417
00:15:14,610 --> 00:15:15,440
Including you?
418
00:15:15,550 --> 00:15:16,650
Did you hate her enough
to kill her?
419
00:15:16,750 --> 00:15:17,450
No way.
420
00:15:17,550 --> 00:15:18,990
But there was one person
who did.
421
00:15:19,080 --> 00:15:20,110
Senior prom.
422
00:15:20,220 --> 00:15:21,790
She destroyed him in front
of everyone.
423
00:15:21,890 --> 00:15:23,630
He never got over it.
424
00:15:23,720 --> 00:15:24,990
Oh, man.
It was embarrassing.
425
00:15:25,690 --> 00:15:26,790
So if you’re asking
426
00:15:26,890 --> 00:15:29,060
who had the biggest motive
to kill Lexi, that’s easy.
427
00:15:30,160 --> 00:15:32,000
Cole Ellis.
428
00:15:32,560 --> 00:15:33,590
Cole Ellis.
429
00:15:33,700 --> 00:15:34,630
Cole Ellis.
430
00:15:34,730 --> 00:15:35,560
Cole Ellis.
431
00:15:35,670 --> 00:15:37,340
Cole Ellis.
432
00:15:42,810 --> 00:15:44,950
Chief, you can’t be serious.
I’m a suspect?
433
00:15:45,040 --> 00:15:46,710
According to everyone,
you have motive.
434
00:15:46,810 --> 00:15:48,580
Where there’s motive,
there’s murder.
435
00:15:48,680 --> 00:15:51,980
Mr. Ellis, tell us the truth
and we’ll cut you a deal.
436
00:15:52,080 --> 00:15:52,980
Max, come on.
This isn’t a joke.
437
00:15:53,490 --> 00:15:54,620
I know.
438
00:15:54,720 --> 00:15:56,060
I could have been working
with a murderer this whole time.
439
00:15:56,860 --> 00:15:58,100
Ellis, tell us about prom.
440
00:15:59,190 --> 00:16:01,130
Let’s just say back in
high school,
441
00:16:01,230 --> 00:16:03,130
I wasn’t exactly
the most popular kid.
442
00:16:03,230 --> 00:16:04,900
A couple of weeks
before senior prom,
443
00:16:05,000 --> 00:16:07,140
I got paired with Lexi to do
this history project.
444
00:16:08,130 --> 00:16:09,060
First, we got off to
a rough start,
445
00:16:10,170 --> 00:16:11,100
but, all of a sudden,
one day we just...
446
00:16:11,700 --> 00:16:12,600
we hit a groove.
447
00:16:12,710 --> 00:16:14,010
You know, we started
having fun together.
448
00:16:15,040 --> 00:16:16,280
I think it surprised
the both of us.
449
00:16:16,380 --> 00:16:19,080
But long story short, we ended
up getting an A+ on the project.
450
00:16:19,580 --> 00:16:20,250
And then?
451
00:16:20,350 --> 00:16:21,720
And then she asked me to prom.
452
00:16:21,810 --> 00:16:24,080
From dud to stud. Classic.
453
00:16:24,180 --> 00:16:25,210
On prom night,
454
00:16:25,320 --> 00:16:28,160
I picked Lexi up, I gave
her this corsage,
455
00:16:28,990 --> 00:16:30,020
and I took her to the dance.
456
00:16:31,160 --> 00:16:32,900
But as soon as we walked
into the cafeteria,
457
00:16:32,990 --> 00:16:35,060
that’s when
the other shoe dropped.
458
00:16:36,300 --> 00:16:38,040
Hannah, Amber Brock,
they were all there waiting,
459
00:16:38,130 --> 00:16:39,230
laughing their asses
off at my,
460
00:16:39,330 --> 00:16:41,730
believing that the most
popular girl in high school
461
00:16:41,830 --> 00:16:44,030
would have went to prom...
with me.
462
00:16:45,440 --> 00:16:47,980
Brock took Lexi by the hand
threw the corsage back at me,
463
00:16:48,070 --> 00:16:49,610
and then he walked
her onto to the dance floor.
464
00:16:50,580 --> 00:16:52,020
What a piece of work.
465
00:16:52,110 --> 00:16:54,610
If she wasn’t already
dead, I’d kill her myself.
466
00:16:55,850 --> 00:16:57,650
Ellis, did you interact
with Lexi this morning?
467
00:16:57,750 --> 00:16:59,820
No. Between 12:00 and 12:30,
I was in the cafeteria.
468
00:16:59,920 --> 00:17:00,720
I said that.
469
00:17:00,820 --> 00:17:01,820
So, no alibi.
470
00:17:02,860 --> 00:17:04,060
Max, there was like
100 people there.
471
00:17:05,290 --> 00:17:07,930
So you admit no one can
confirm your whereabouts.
472
00:17:09,030 --> 00:17:10,930
Hey, can we just
get back to work, please?
473
00:17:11,030 --> 00:17:12,630
I already told you
you’re benched.
474
00:17:12,730 --> 00:17:14,670
Chief, I’m an asset.
I know everyone here.
475
00:17:14,770 --> 00:17:15,600
I’m telling you.
476
00:17:15,700 --> 00:17:16,600
That’s the problem.
477
00:17:16,700 --> 00:17:17,940
You can’t be an
objective investigator.
478
00:17:18,940 --> 00:17:20,110
All right, fine.
479
00:17:21,240 --> 00:17:22,340
Can you just tell me
what you know so far?
480
00:17:22,440 --> 00:17:24,680
We talked to everyone except
a guy named Ron Zigowski.
481
00:17:24,780 --> 00:17:26,180
He signed in, but no one’s
been able to find him.
482
00:17:27,150 --> 00:17:27,720
Nobody listens to me
around here.
483
00:17:27,810 --> 00:17:28,880
I just said he’s benched.
484
00:17:28,980 --> 00:17:32,020
I know, old habits die
hard, even with a murderer.
485
00:17:32,120 --> 00:17:33,820
Ziggy’s here, huh? Wow.
486
00:17:35,050 --> 00:17:37,920
He was like the, uh,
Spicoli of our high school.
487
00:17:38,020 --> 00:17:39,220
Total stoner.
488
00:17:39,320 --> 00:17:40,320
Is he worth a look?
489
00:17:40,430 --> 00:17:41,630
I mean, I wouldn’t have
thought so,
490
00:17:41,730 --> 00:17:44,900
but it has been 15 years,
so people change, right?
491
00:17:45,000 --> 00:17:47,600
Okay, civilian, we got this.
492
00:17:49,870 --> 00:17:50,940
I’m keeping this.
493
00:17:53,740 --> 00:17:55,710
Thanks, Ludo.
Five stars, buddy.
494
00:17:56,740 --> 00:17:57,870
Yates, what the?
495
00:17:59,040 --> 00:18:00,710
I’m still burping up burritos.
What is this?
496
00:18:02,580 --> 00:18:04,880
Hold up.
Are these- are these kebabs?
497
00:18:04,980 --> 00:18:08,180
Mmhmm. Todd’s kebabs and
cell phone emporium.
498
00:18:08,650 --> 00:18:09,250
Okay.
499
00:18:09,350 --> 00:18:10,750
One last time.
500
00:18:10,860 --> 00:18:12,900
One last time?
What do you mean by that?
501
00:18:12,990 --> 00:18:15,630
Todd’s packing up his
skewers for good this time.
502
00:18:16,630 --> 00:18:17,900
His wife inherited
a beauty parlour.
503
00:18:19,030 --> 00:18:20,100
Just like that, huh?
504
00:18:21,770 --> 00:18:23,110
Shocking, isn’t it?
505
00:18:24,240 --> 00:18:25,710
You rely on Todd.
506
00:18:27,010 --> 00:18:30,910
The consistency of his kebabs,
friendship, camaraderie.
507
00:18:31,940 --> 00:18:35,010
And then, out of nowhere,
just leaves.
508
00:18:35,110 --> 00:18:37,180
Like your relationship
meant nothing to him
509
00:18:37,280 --> 00:18:38,280
because he
found something better.
510
00:18:39,790 --> 00:18:41,060
Yeah, well, things change.
511
00:18:42,320 --> 00:18:44,720
That’s life.
It’s not all bad.
512
00:18:45,820 --> 00:18:46,820
Change sucks.
513
00:18:49,230 --> 00:18:49,960
Are...
514
00:18:51,200 --> 00:18:52,570
Are you about to cry?
515
00:18:54,830 --> 00:18:56,530
There’s no crying on stakeouts.
516
00:18:58,340 --> 00:19:00,180
Hey, listen,
there’s gonna be other kebabs.
517
00:19:03,140 --> 00:19:04,270
Not like these ones.
518
00:19:10,950 --> 00:19:12,850
There’s no sign
of Ziggy anywhere.
519
00:19:12,950 --> 00:19:14,190
Detective, you’re benched.
520
00:19:14,750 --> 00:19:15,780
Oh, please.
521
00:19:15,890 --> 00:19:17,290
It’s not like you’re already
drafting an article
522
00:19:17,390 --> 00:19:18,730
in your head about all this.
523
00:19:18,820 --> 00:19:20,020
I’m not benched.
524
00:19:20,760 --> 00:19:22,060
What did the Chief want?
525
00:19:22,160 --> 00:19:23,760
Strangely, he wanted
to know what you were
526
00:19:23,860 --> 00:19:24,860
like in high school.
527
00:19:24,960 --> 00:19:26,300
Oh, he did, did he?
528
00:19:26,400 --> 00:19:27,570
- Mmhmm.
- Okay.
529
00:19:28,430 --> 00:19:30,300
I was more punk than popular.
530
00:19:30,400 --> 00:19:33,070
I smoked in the girls’ bathroom.
I wore way too much eyeliner.
531
00:19:33,170 --> 00:19:34,770
And I was 100 percent certain
532
00:19:34,870 --> 00:19:36,770
that I was gonna marry
Jack White.
533
00:19:36,880 --> 00:19:39,220
Okay, so unlike me,
you were actually cool.
534
00:19:39,950 --> 00:19:41,820
I was tremendously cool.
535
00:19:41,910 --> 00:19:43,080
It’s too bad we
didn’t meet back then.
536
00:19:45,080 --> 00:19:46,180
Hard truth.
537
00:19:46,290 --> 00:19:48,330
I think that Teen Jess would
have ghosted Teen Ellis
538
00:19:49,290 --> 00:19:50,190
before ghosting
was even a thing.
539
00:19:50,290 --> 00:19:51,420
Think so?
540
00:19:51,520 --> 00:19:54,190
There was a big difference
between cool and confident.
541
00:19:55,660 --> 00:19:58,230
I hid behind ripped fishnets,
Doc Martens and a bad attitude.
542
00:19:59,360 --> 00:20:01,260
That you’re too cool to even
go to your prom.
543
00:20:02,400 --> 00:20:05,000
Oh, I went with 20-year-old
bad boy Liam,
544
00:20:05,100 --> 00:20:06,770
who smelled
like cigarettes and sweat
545
00:20:06,870 --> 00:20:08,310
and rode a motorcycle.
546
00:20:08,870 --> 00:20:10,000
Okay. Yeah.
547
00:20:11,280 --> 00:20:12,650
Teen Ellis definitely
couldn’t compete with that.
548
00:20:18,150 --> 00:20:18,950
What’s wrong?
549
00:20:19,050 --> 00:20:20,850
I’m glad we didn’t meet
back then.
550
00:20:20,950 --> 00:20:22,790
I think you would have
been wasted on Teen Jess.
551
00:20:24,020 --> 00:20:25,960
She was nowhere near mature
enough to appreciate
552
00:20:26,060 --> 00:20:28,800
the genuine, honourable,
sexy man you are now.
553
00:20:28,890 --> 00:20:30,290
You think I’m sexy, huh?
554
00:20:30,400 --> 00:20:32,400
Well, don’t let it get
to your head.
555
00:20:32,500 --> 00:20:33,400
Too late.
556
00:20:34,530 --> 00:20:36,130
You want to hold hands
with the cool chick?
557
00:20:36,240 --> 00:20:37,680
Yes, I do.
558
00:20:39,810 --> 00:20:41,410
So you still got those fishnets?
559
00:20:42,140 --> 00:20:43,640
Oh, keep dreaming, nerd.
560
00:20:45,440 --> 00:20:47,080
This is our last session, boys.
561
00:20:47,180 --> 00:20:47,950
And don’t worry.
562
00:20:48,050 --> 00:20:49,520
I’m not going to turn
on the sap
563
00:20:50,550 --> 00:20:51,650
and tell you all
how proud I am of you.
564
00:20:51,750 --> 00:20:53,850
Because if you don’t know
that already, you’re idiots.
565
00:20:57,190 --> 00:20:59,330
Speaking for the group,
566
00:20:59,420 --> 00:21:01,320
I just want to say how much our
time together has meant to us.
567
00:21:02,290 --> 00:21:05,130
Oh, thanks, guys.
That means a lot.
568
00:21:06,270 --> 00:21:07,840
How about we read our
last journal entry?
569
00:21:07,930 --> 00:21:09,600
Artie, do you want
to start us off?
570
00:21:10,070 --> 00:21:11,000
Sure.
571
00:21:12,340 --> 00:21:13,880
So Block D’s been flooded.
572
00:21:13,970 --> 00:21:14,940
What happened?
573
00:21:15,040 --> 00:21:16,210
100-year-old sewage
pipes is what happened.
574
00:21:16,310 --> 00:21:18,950
Everyone’s been ordered
to stay where they are.
575
00:21:19,040 --> 00:21:20,440
You too, George.
Get comfortable,
576
00:21:21,110 --> 00:21:21,910
It may be a while.
577
00:21:25,080 --> 00:21:26,920
Look, let’s double
back this way.
578
00:21:28,120 --> 00:21:30,460
Ah! These hallways bringing
back any memories?
579
00:21:30,560 --> 00:21:33,000
I dropped out of high school
to join a certain street gang.
580
00:21:33,990 --> 00:21:35,390
Crimson Vipers
got you young, huh?
581
00:21:35,490 --> 00:21:36,520
Yeah, too young.
582
00:21:36,630 --> 00:21:38,400
You grow up quick
when you’re in a gang.
583
00:21:38,500 --> 00:21:39,670
What about you?
584
00:21:39,770 --> 00:21:42,170
I was always on the move,
so I was homeschooled.
585
00:21:42,270 --> 00:21:44,440
I still learned trigonometry,
586
00:21:45,640 --> 00:21:47,310
but I used it for
drawing blueprints for heists.
587
00:21:47,410 --> 00:21:48,440
So no problem for you, either.
588
00:21:48,910 --> 00:21:49,610
Nope.
589
00:21:49,710 --> 00:21:50,740
Never feel like you missed out?
590
00:21:50,840 --> 00:21:52,340
Sometimes I think it would
have been nice
591
00:21:52,440 --> 00:21:54,380
to have a steady friend group.
592
00:21:55,380 --> 00:21:56,950
Go to Sweet Sixteens,
pep rallies.
593
00:21:57,050 --> 00:21:58,220
You know, the ushe.
594
00:21:58,320 --> 00:21:59,150
How about you?
595
00:21:59,250 --> 00:22:01,490
Yeah, I guess a normal
high school life
596
00:22:01,590 --> 00:22:04,030
would have been a lot easier.
597
00:22:04,120 --> 00:22:06,260
But then you wouldn’t have
become the man you are today.
598
00:22:08,460 --> 00:22:09,230
Hey.
599
00:22:09,900 --> 00:22:10,970
Look at this.
600
00:22:13,900 --> 00:22:15,200
Someone didn’t like Lexi.
601
00:22:15,830 --> 00:22:16,900
Nope.
602
00:22:18,270 --> 00:22:19,440
Olive.
603
00:22:19,540 --> 00:22:22,510
I tested Lexi’s champagne
glass and the champagne itself.
604
00:22:23,810 --> 00:22:25,910
There are no traces of sodium
nitrite on or in either.
605
00:22:26,010 --> 00:22:28,250
So it wasn’t anything
she ate or drank.
606
00:22:28,350 --> 00:22:30,450
But I did find traces of
the poison on her lips.
607
00:22:31,180 --> 00:22:31,950
How did it get there?
608
00:22:32,050 --> 00:22:32,980
Lip balm.
609
00:22:33,090 --> 00:22:33,920
Her own brand.
610
00:22:34,020 --> 00:22:35,520
Were you able to pull
any fingerprints
611
00:22:35,620 --> 00:22:37,160
off the tube of lip balm?
612
00:22:37,260 --> 00:22:38,160
Only the victims.
613
00:22:38,260 --> 00:22:40,130
But I did discover
something surprising.
614
00:22:40,230 --> 00:22:41,060
Cornstarch.
615
00:22:41,930 --> 00:22:42,960
She needed to thicken something?
616
00:22:43,560 --> 00:22:44,230
Surgical gloves.
617
00:22:44,330 --> 00:22:45,530
Exactly.
618
00:22:45,630 --> 00:22:47,330
The insides of surgical gloves
are coated with cornstarch.
619
00:22:47,430 --> 00:22:49,030
It makes them easier to put on.
620
00:22:49,130 --> 00:22:51,470
So the killer used gloves
to handle the lip balm.
621
00:22:51,570 --> 00:22:53,210
If I find anything else,
I’ll let you know.
622
00:22:55,440 --> 00:22:58,140
What if Lexi’s lip balm isn’t
the only one that was poisoned?
623
00:22:58,240 --> 00:23:00,210
We have to gather up all
those lip balms and test them.
624
00:23:00,310 --> 00:23:01,480
I’ll go tell the unis.
625
00:23:01,580 --> 00:23:03,380
Okay. We need to get
the word out
626
00:23:04,250 --> 00:23:05,150
before anyone else gets hurt.
627
00:23:05,250 --> 00:23:06,990
The PA system.
I’ll make an announcement.
628
00:23:09,150 --> 00:23:10,520
What are you two doing?
629
00:23:11,920 --> 00:23:14,120
We were going to go make out
in the principal’s office.
630
00:23:14,690 --> 00:23:15,660
Any updates?
631
00:23:15,760 --> 00:23:17,460
Yeah. Lexi was poisoned
by her own lip balm.
632
00:23:18,730 --> 00:23:19,970
I was gonna make an
announcement on the PA system.
633
00:23:20,400 --> 00:23:21,300
Oh.
634
00:23:26,070 --> 00:23:26,970
Oh my God!
635
00:23:28,570 --> 00:23:29,500
That’s Ziggy.
636
00:23:35,180 --> 00:23:36,080
Is he alive?
637
00:23:36,180 --> 00:23:37,110
I’m going to call 9-1-1.
638
00:23:38,020 --> 00:23:38,590
Yeah.
639
00:23:40,620 --> 00:23:42,320
Oh, what the--
640
00:23:43,960 --> 00:23:44,590
Smellis?
641
00:23:44,690 --> 00:23:46,560
Oh, Smellis.
Is that you?
642
00:23:47,390 --> 00:23:48,090
Wait. What did he call you?
643
00:23:48,190 --> 00:23:49,490
Nothing.
He’s-- he’s delirious.
644
00:23:50,400 --> 00:23:53,200
Oh. Smellis.
Smellis, my dude.
645
00:23:53,300 --> 00:23:55,570
Okay, this day just keeps
getting better and better.
646
00:23:56,940 --> 00:23:58,540
Look, Z, we have some questions
we need to ask you, okay?
647
00:23:59,640 --> 00:24:00,540
I’m sorry, civilian.
You heard the Chief.
648
00:24:00,640 --> 00:24:02,510
Go park yourself
over there and stay there.
649
00:24:04,280 --> 00:24:07,350
I cannot believe Smellis
went full narc.
650
00:24:08,180 --> 00:24:09,480
Tell me about Lexi.
651
00:24:09,580 --> 00:24:11,180
Queen of mean.
652
00:24:11,280 --> 00:24:12,480
What about her?
653
00:24:12,580 --> 00:24:14,250
She died earlier today.
654
00:24:14,350 --> 00:24:16,450
Oh, well...
Oh, that’s a trip.
655
00:24:17,360 --> 00:24:19,360
Oh. She’s okay?
656
00:24:20,090 --> 00:24:21,330
She’s dead.
657
00:24:22,460 --> 00:24:26,100
Okay. Where were you
between 12:00 and 12:30?
658
00:24:26,200 --> 00:24:28,170
Yeah, I was taking a stroll
down memory lane.
659
00:24:28,270 --> 00:24:30,070
I saw Amber ducked in here.
660
00:24:30,170 --> 00:24:31,140
Why?
661
00:24:31,240 --> 00:24:34,140
Yeah, Amber, Lexi and Hannah,
they... suck.
662
00:24:34,970 --> 00:24:36,140
What was Amber doing?
663
00:24:36,240 --> 00:24:37,610
She’s gone nuts.
664
00:24:39,010 --> 00:24:41,350
She was like tearing posters
and swearing under her breath.
665
00:24:41,450 --> 00:24:42,350
Interesting.
666
00:24:42,450 --> 00:24:43,150
Right?
667
00:24:43,250 --> 00:24:44,620
Can you remember anything else?
668
00:24:44,720 --> 00:24:48,190
No. No.
I saw Amber, hid out in here.
669
00:24:48,290 --> 00:24:50,590
Place went up, and then I must
have dozed off,
670
00:24:51,690 --> 00:24:53,460
because next thing
I know, there’s Smellis.
671
00:24:54,630 --> 00:24:56,100
Oh my God, where is Smellis?
672
00:25:01,230 --> 00:25:04,430
Found these in the trash can
near the science lab.
673
00:25:04,540 --> 00:25:06,210
That’s awful.
674
00:25:06,300 --> 00:25:08,100
I mean, why would anybody
do that?
675
00:25:08,210 --> 00:25:10,110
Lexi was, like, the most
beautiful soul ever.
676
00:25:10,210 --> 00:25:11,650
And, like, I miss her already.
677
00:25:12,510 --> 00:25:13,410
We have a witness who saw you.
678
00:25:15,380 --> 00:25:18,080
Okay, fine. It was me.
I tore them down.
679
00:25:18,180 --> 00:25:19,620
I was mad, but only because
680
00:25:19,720 --> 00:25:22,320
Lexi hijacked the entire
reunion that I planned.
681
00:25:22,420 --> 00:25:23,390
How?
682
00:25:23,490 --> 00:25:24,520
I have been planning this
reunion for months,
683
00:25:24,620 --> 00:25:26,490
and then she just swoops in
last minute
684
00:25:26,590 --> 00:25:28,190
and pays for, like,
a few bags of nachos
685
00:25:28,290 --> 00:25:31,260
and plasters, her stupid lip
balm posters everywhere.
686
00:25:31,360 --> 00:25:33,230
And then what?
She got all the credit.
687
00:25:33,330 --> 00:25:34,630
We thought you two
were best friends.
688
00:25:34,730 --> 00:25:35,730
So did I.
689
00:25:35,830 --> 00:25:37,930
And then I saw her and Hannah
a few months ago
690
00:25:38,040 --> 00:25:39,610
at Babette’s Bistro,
like together,
691
00:25:39,700 --> 00:25:40,940
and they didn’t even invite me.
692
00:25:41,040 --> 00:25:43,340
And Babette’s has like
the cutest happy hour ever.
693
00:25:43,440 --> 00:25:44,510
And then this morning,
694
00:25:44,610 --> 00:25:46,480
I saw the two of them
huddled together in the gym.
695
00:25:46,580 --> 00:25:48,950
And when I tried to join in,
Lexi said that it was
696
00:25:49,050 --> 00:25:50,650
a private conversation just
for her and Hannah.
697
00:25:50,750 --> 00:25:53,650
I mean, like, excuse me.
She could be so fickle.
698
00:25:56,820 --> 00:25:58,390
Oh, but I didn’t kill her.
699
00:25:58,490 --> 00:26:00,230
You were the only person
on the second floor.
700
00:26:00,830 --> 00:26:01,660
No, I wasn’t.
701
00:26:01,760 --> 00:26:02,590
Ziggy doesn’t count.
702
00:26:03,430 --> 00:26:04,360
I’m not talking about Ziggy.
703
00:26:07,100 --> 00:26:09,140
Welcome to my old hideout.
704
00:26:09,230 --> 00:26:11,330
I knew you weren’t a behind
the bleachers kind of guy.
705
00:26:11,440 --> 00:26:14,180
It’s definitely no making
out happening here.
706
00:26:14,270 --> 00:26:16,740
The library was always empty, so
I’d always come here to escape.
707
00:26:17,210 --> 00:26:17,880
Mm.
708
00:26:17,980 --> 00:26:20,220
Ah, see, I knew you’d be back.
709
00:26:20,310 --> 00:26:21,680
I dug this out for you.
710
00:26:23,080 --> 00:26:26,420
Oh, my God. I can’t believe
you still have a copy of that.
711
00:26:26,520 --> 00:26:30,560
Justice Begins With Us,
an essay by Cole Ellis.
712
00:26:30,660 --> 00:26:32,600
So you haven’t
changed at all, then?
713
00:26:32,690 --> 00:26:34,660
Actually the essay is
pretty good,
714
00:26:34,760 --> 00:26:36,300
but the story is
the real gold.
715
00:26:36,390 --> 00:26:37,390
Tell me everything.
716
00:26:37,500 --> 00:26:39,570
Cole was a senior and some of
the football boys
717
00:26:39,660 --> 00:26:41,460
were picking on this scrawny
little freshman.
718
00:26:41,570 --> 00:26:44,210
Now, Cole reported it to
the administration,
719
00:26:44,300 --> 00:26:45,400
but they didn’t do anything.
720
00:26:45,500 --> 00:26:48,200
So Cole, even though he was
smaller than all of them,
721
00:26:48,310 --> 00:26:50,650
he walked right up to
the biggest jock
722
00:26:50,740 --> 00:26:52,240
and right in
the middle of the cafeteria,
723
00:26:52,340 --> 00:26:53,340
he broke his nose.
724
00:26:53,450 --> 00:26:55,150
Well, those boys never
picked on that kid again.
725
00:26:55,250 --> 00:26:56,150
That’s right.
726
00:26:56,250 --> 00:26:58,420
But it also put a huge
target on my back,
727
00:26:59,420 --> 00:27:00,350
which is why
I’d always hide in here.
728
00:27:01,520 --> 00:27:03,460
Oh, that’s why they
called you Cole the Mole.
729
00:27:03,560 --> 00:27:05,230
Holed up in the library.
730
00:27:05,320 --> 00:27:06,790
Oh, my scrawny hero.
731
00:27:07,260 --> 00:27:08,190
Okay.
732
00:27:09,590 --> 00:27:11,460
I bet I can guess
who the jock was.
733
00:27:12,560 --> 00:27:13,560
You lied about your
whereabouts earlier.
734
00:27:13,670 --> 00:27:15,340
You were both seen
on the second floor.
735
00:27:16,070 --> 00:27:16,770
We were just talking.
736
00:27:17,440 --> 00:27:18,410
With your tongues.
737
00:27:18,500 --> 00:27:19,700
Fine. It’s my fault.
738
00:27:20,940 --> 00:27:23,440
I saw Brock go upstairs,
so I went looking for him.
739
00:27:24,310 --> 00:27:25,880
I’ve had a crush since school,
740
00:27:25,980 --> 00:27:27,650
but Lexi got
to him before I did.
741
00:27:27,750 --> 00:27:30,190
So today, after a few
glasses of champagne.
742
00:27:31,220 --> 00:27:32,790
I saw my chance and I took it.
743
00:27:33,520 --> 00:27:34,120
Why did you lie to us?
744
00:27:34,850 --> 00:27:35,480
Because he’s married.
745
00:27:35,590 --> 00:27:36,720
And my wife would kill me.
746
00:27:37,490 --> 00:27:38,260
So why were you up there?
747
00:27:38,360 --> 00:27:40,060
I went to look at
the trophy case.
748
00:27:41,090 --> 00:27:41,820
The MVP title was
supposed to be mine.
749
00:27:41,930 --> 00:27:43,830
I just wanted to see it again.
750
00:27:43,930 --> 00:27:44,930
Supposed to be yours?
751
00:27:45,030 --> 00:27:46,570
The night before
the championship game
752
00:27:46,670 --> 00:27:47,840
Lexi made us dinner.
753
00:27:47,930 --> 00:27:49,330
She knew all about my allergies.
754
00:27:49,430 --> 00:27:53,100
Corn, tomatoes, peanuts, cats.
You name it, I’m allergic to it.
755
00:27:54,340 --> 00:27:56,640
There’s something in that
meal triggered an attack.
756
00:27:56,740 --> 00:27:58,480
But she didn’t do it on purpose.
757
00:27:58,580 --> 00:27:59,680
No, but it ruined my life.
758
00:27:59,780 --> 00:28:01,550
She couldn’t remember
something that might kill me?
759
00:28:01,650 --> 00:28:02,680
What kind of
a girlfriend is that?
760
00:28:02,780 --> 00:28:03,650
But you didn’t die.
761
00:28:03,750 --> 00:28:04,680
No, but I couldn’t play.
762
00:28:04,780 --> 00:28:06,420
We lost the championship.
763
00:28:06,520 --> 00:28:07,820
Football dreams gone.
764
00:28:09,590 --> 00:28:10,720
And Lexi dumped me.
765
00:28:11,920 --> 00:28:13,760
Please don’t tell my wife.
766
00:28:13,860 --> 00:28:15,330
Are you-
are you okay there?
767
00:28:15,430 --> 00:28:17,000
Yeah. I don’t know what it is.
768
00:28:17,100 --> 00:28:19,100
Something- something must have
set me off.
769
00:28:21,330 --> 00:28:23,200
Tell us again about
your allergies.
770
00:28:24,300 --> 00:28:25,640
Yeah, I was always rooting
for you
771
00:28:25,740 --> 00:28:27,110
to solve your brother’s case.
772
00:28:27,210 --> 00:28:29,380
I’m so glad you were
able to put that to bed.
773
00:28:29,470 --> 00:28:30,870
And, you know, find some peace.
774
00:28:31,610 --> 00:28:32,810
Thank you.
So was I.
775
00:28:33,450 --> 00:28:34,750
You seem happy.
776
00:28:34,850 --> 00:28:35,680
Yeah, I am.
777
00:28:35,780 --> 00:28:36,880
Good.
778
00:28:39,220 --> 00:28:41,420
Hey, I was looking through
these yearbooks
779
00:28:41,520 --> 00:28:42,320
for more awkward Cole photos,
780
00:28:42,420 --> 00:28:43,690
and I found something
interesting.
781
00:28:43,790 --> 00:28:44,860
Okay, well, look,
whatever it is,
782
00:28:45,760 --> 00:28:46,760
I don’t have
any secrets left.
783
00:28:46,860 --> 00:28:50,260
Yeah, you might not,
but I think somebody does.
784
00:28:53,000 --> 00:28:55,170
We need to find Max
and Li immediately.
785
00:29:01,440 --> 00:29:02,810
How are you hanging
in there, Artie?
786
00:29:03,680 --> 00:29:04,350
Shouldn’t be too much longer.
787
00:29:05,180 --> 00:29:06,780
Hey, we got coffee, donuts.
788
00:29:07,510 --> 00:29:08,540
Things could be worse.
789
00:29:08,650 --> 00:29:09,820
Yeah.
790
00:29:11,050 --> 00:29:12,750
Hey. I’m sorry we didn’t
get to your story, man.
791
00:29:13,550 --> 00:29:14,620
Don’t worry.
792
00:29:15,720 --> 00:29:16,890
It’s about a dumb thing
when I was a kid.
793
00:29:16,990 --> 00:29:18,330
Oh, tell me.
I want to hear it.
794
00:29:19,520 --> 00:29:21,790
Well, it’s about me
and my big brother.
795
00:29:23,290 --> 00:29:25,530
After my first
day of high school,
796
00:29:25,630 --> 00:29:27,670
he takes me to a
convenience store to celebrate.
797
00:29:28,670 --> 00:29:29,770
He says it’s gonna
get me something.
798
00:29:31,070 --> 00:29:34,510
He goes over to a rack,
grabs a pack of gum, grins,
799
00:29:35,610 --> 00:29:36,980
drops it in my pocket,
and he walks away.
800
00:29:37,080 --> 00:29:38,320
And you got caught?
801
00:29:39,710 --> 00:29:41,510
Since I wrote it, I realized...
802
00:29:42,850 --> 00:29:44,950
I’ve been taking the rap
for this guy ever since.
803
00:29:45,050 --> 00:29:46,620
Is that what landed you
in here?
804
00:29:46,720 --> 00:29:47,420
Yeah.
805
00:29:49,050 --> 00:29:50,450
Job of his went south.
806
00:29:52,020 --> 00:29:52,990
I took the heat.
807
00:29:53,090 --> 00:29:55,690
Sounds like he’s using you.
808
00:29:57,330 --> 00:29:58,730
That’s the only family I got.
809
00:29:59,660 --> 00:30:00,330
Listen up.
810
00:30:00,430 --> 00:30:02,000
Cell block D will be transferred
811
00:30:03,030 --> 00:30:04,430
to a different
facility in the morning.
812
00:30:04,540 --> 00:30:06,880
We will move you to another
section for the night.
813
00:30:07,370 --> 00:30:07,970
Let’s go.
814
00:30:08,070 --> 00:30:09,000
Well...
815
00:30:09,970 --> 00:30:11,000
Looks like
I’m being transferred.
816
00:30:12,840 --> 00:30:13,870
Thanks for everything, George.
817
00:30:14,710 --> 00:30:15,780
Yeah, it’s been a pleasure.
818
00:30:15,880 --> 00:30:17,920
You know, I have a feeling
the best is yet to come
819
00:30:18,550 --> 00:30:18,880
for both of us.
820
00:30:24,560 --> 00:30:28,030
It’s come to my attention
that some of my pupils
821
00:30:28,130 --> 00:30:29,770
have been caught cheating.
822
00:30:29,860 --> 00:30:31,430
That means you’ve been
called up here
823
00:30:31,530 --> 00:30:32,970
because one of you killed Lexi.
824
00:30:34,130 --> 00:30:35,570
Someone here was lying about
where they were
825
00:30:35,670 --> 00:30:38,010
during what we
like to call in our business,
826
00:30:38,100 --> 00:30:39,000
the murder window.
827
00:30:39,100 --> 00:30:40,670
It’s not actually
what we call it.
828
00:30:40,770 --> 00:30:42,870
All of you were on
the second floor
829
00:30:42,970 --> 00:30:44,970
during that critical 30 minutes.
830
00:30:46,210 --> 00:30:47,810
Uh. Doesn’t that mean we
couldn’t have killed Lexi?
831
00:30:47,910 --> 00:30:48,980
On the contrary, Ziggy.
832
00:30:49,980 --> 00:30:51,150
It’s actually
quite the opposite.
833
00:30:51,250 --> 00:30:54,050
One of you went to the science
lab, unlocked the cabinet,
834
00:30:54,150 --> 00:30:55,220
put on a pair of gloves,
835
00:30:55,320 --> 00:30:58,060
and laced a lip balm
with sodium nitrite,
836
00:30:59,090 --> 00:31:00,960
and made sure
that Lexi applied it.
837
00:31:02,390 --> 00:31:05,830
And you, Brock, you’re the key
to solving this whole mystery.
838
00:31:05,930 --> 00:31:06,760
Me?
839
00:31:07,630 --> 00:31:08,800
Look, I swear I didn’t do it.
840
00:31:08,900 --> 00:31:11,770
Really? Why do you keep
scratching your face like that?
841
00:31:11,870 --> 00:31:14,540
I can’t help it.
I told you, I have allergies.
842
00:31:14,640 --> 00:31:16,840
Dust mites, grass,
lobster, corn.
843
00:31:16,940 --> 00:31:18,940
That’s the funny thing
about allergic reactions.
844
00:31:19,040 --> 00:31:21,040
Sometimes it’s about
what you touch.
845
00:31:21,150 --> 00:31:24,050
And sometimes it’s about
what or who touches you.
846
00:31:24,820 --> 00:31:25,590
Isn’t that right, Hannah?
847
00:31:27,620 --> 00:31:28,450
Oh.
848
00:31:28,550 --> 00:31:29,790
I don’t know what
we’re talking about.
849
00:31:29,890 --> 00:31:33,730
You thought you were so smart
putting on latex gloves.
850
00:31:33,830 --> 00:31:36,030
You thought you wouldn’t get any
fingerprints on the lip balm.
851
00:31:37,000 --> 00:31:37,970
But you did leave
something behind,
852
00:31:38,060 --> 00:31:39,700
even more incriminating,
on Brock.
853
00:31:39,800 --> 00:31:42,570
When you left the lab,
you bumped into Brock.
854
00:31:42,670 --> 00:31:45,510
You knew you had been seen,
so you distracted him
855
00:31:45,600 --> 00:31:46,940
with a kiss.
856
00:31:47,040 --> 00:31:49,110
It was a passionate one, too,
wasn’t it, Brock?
857
00:31:50,110 --> 00:31:50,980
Yeah, it was pretty
hot and heavy.
858
00:31:52,240 --> 00:31:54,080
Like, grab your face in her
hands, hot and heavy?
859
00:31:54,180 --> 00:31:55,210
Oh, yeah.
860
00:31:55,310 --> 00:31:56,980
Sorry to break it
to you, but it was fake.
861
00:31:57,620 --> 00:31:58,050
All a cover up.
862
00:31:58,880 --> 00:31:59,550
What are you talking about?
863
00:31:59,650 --> 00:32:00,680
Fun fact.
864
00:32:00,790 --> 00:32:04,660
Latex gloves are dusted
with cornstarch powder.
865
00:32:04,760 --> 00:32:07,100
Makes it easy to take
the gloves off and on.
866
00:32:08,290 --> 00:32:10,060
And guess who’s allergic
to all things corn-based?
867
00:32:10,160 --> 00:32:12,000
So when you grabbed
Brock’s face,
868
00:32:13,230 --> 00:32:14,600
you got some cornstarch
residue from your fingers
869
00:32:14,700 --> 00:32:15,500
onto his beard.
870
00:32:15,600 --> 00:32:18,770
This is crazy.
Lexi was my bestie.
871
00:32:19,900 --> 00:32:22,140
Do you remember what
your yearbook quote was?
872
00:32:22,610 --> 00:32:23,240
No.
873
00:32:23,340 --> 00:32:24,710
Let me refresh your memory.
874
00:32:24,810 --> 00:32:27,080
Bloom softly.
Burn brightly.
875
00:32:28,080 --> 00:32:31,080
The same as Lexi’s
lip balm slogan.
876
00:32:31,180 --> 00:32:32,880
Except it wasn’t just
the slogan,
877
00:32:32,980 --> 00:32:34,780
it was
the whole product idea.
878
00:32:34,890 --> 00:32:36,860
A lip balm infused with
aromatherapy scents,
879
00:32:36,960 --> 00:32:39,730
each one designed to boost
your energy,
880
00:32:39,820 --> 00:32:42,120
enhance mental clarity,
calm your mood.
881
00:32:43,230 --> 00:32:44,730
And today, Lexi’s
company was just acquired
882
00:32:44,830 --> 00:32:45,760
for millions of dollars.
883
00:32:45,860 --> 00:32:46,830
She stole it from you.
884
00:32:46,930 --> 00:32:48,100
Quick patent search
885
00:32:48,200 --> 00:32:50,700
turned up your application
for a lip balm named Emobalm.
886
00:32:50,800 --> 00:32:51,930
It also had the same slogan
887
00:32:52,040 --> 00:32:54,880
because Lexi also applied and
was granted the patent,
888
00:32:54,970 --> 00:32:55,900
beating you to it,
889
00:32:56,010 --> 00:32:58,080
cheating you out of
the product you created.
890
00:32:58,180 --> 00:32:59,380
She stole your idea
just like
891
00:32:59,480 --> 00:33:01,620
she stole your boyfriend
Brock back in high school.
892
00:33:01,710 --> 00:33:02,810
You’re all out of your minds.
893
00:33:02,910 --> 00:33:03,840
Out of everyone here,
894
00:33:03,950 --> 00:33:05,650
you’re the only one with
a chemistry degree.
895
00:33:05,750 --> 00:33:07,120
That doesn’t prove anything.
896
00:33:07,220 --> 00:33:08,620
But the glove powder does.
897
00:33:08,720 --> 00:33:10,660
So we’re gonna bag your hands
and get you down to the station.
898
00:33:10,760 --> 00:33:13,700
We’ve got a sophisticated
infrared spectrometer
899
00:33:13,790 --> 00:33:16,730
that can detect microscopic
cornstarch residue.
900
00:33:23,000 --> 00:33:25,000
Emobomb was my idea,
not Lexi’s!
901
00:33:25,100 --> 00:33:27,800
I confronted Lexi about it
today and she just laughed.
902
00:33:28,640 --> 00:33:29,810
She told me to get a lawyer.
903
00:33:29,910 --> 00:33:31,910
She knew that I couldn’t
afford to fight it.
904
00:33:32,010 --> 00:33:34,050
You couldn’t let her
win, so you killed her.
905
00:33:35,350 --> 00:33:37,050
You’re under arrest for
the murder of Lexi Chandler.
906
00:33:38,180 --> 00:33:39,210
You know, if it makes
you feel any better,
907
00:33:39,950 --> 00:33:41,620
it is a killer lip balm.
908
00:33:45,290 --> 00:33:46,790
Kebab burrito combo.
909
00:33:48,230 --> 00:33:49,160
Never again.
910
00:33:50,830 --> 00:33:51,660
All right, it’s getting late.
911
00:33:51,760 --> 00:33:53,160
Who’s coming in
for the next shift?
912
00:33:54,230 --> 00:33:55,160
I don’t know.
913
00:33:56,100 --> 00:33:57,170
All right, let me call the--
914
00:33:58,270 --> 00:33:59,770
See if he can swap
us out for some unis.
915
00:34:01,040 --> 00:34:02,040
What are you doing?
916
00:34:02,140 --> 00:34:03,210
We’re not going anywhere.
917
00:34:03,840 --> 00:34:04,740
What’s happening?
918
00:34:04,840 --> 00:34:06,180
Did you really think
that you were just-
919
00:34:07,250 --> 00:34:08,790
you’re just gonna
leave without a word?
920
00:34:09,950 --> 00:34:11,620
So that’s what
this is all about?
921
00:34:13,020 --> 00:34:13,990
Wait a minute.
922
00:34:14,090 --> 00:34:14,920
This wasn’t.
923
00:34:15,020 --> 00:34:16,660
This wasn’t even
a real stakeout, was it?
924
00:34:16,750 --> 00:34:18,450
You were just gonna slip out
the back door
925
00:34:19,290 --> 00:34:20,220
like a raccoon at a buffet.
926
00:34:21,330 --> 00:34:24,270
You know, Simmons,
when you move, I move.
927
00:34:25,130 --> 00:34:27,000
And I know all your passwords.
928
00:34:27,100 --> 00:34:27,900
That was you?
929
00:34:28,000 --> 00:34:28,630
Yeah.
930
00:34:32,600 --> 00:34:33,130
All right.
931
00:34:34,670 --> 00:34:36,110
I’m leaving the precinct.
932
00:34:36,210 --> 00:34:38,950
I put in for
an undercover task force.
933
00:34:39,040 --> 00:34:41,110
Li vouched and
I just got clearance.
934
00:34:41,210 --> 00:34:43,750
Different city, and
I’m gonna need to lay low
935
00:34:43,850 --> 00:34:44,880
for a little while.
936
00:34:46,320 --> 00:34:47,720
How could you do this to me?
937
00:34:48,750 --> 00:34:50,850
I mean, was it Max?
Was it Ellis?
938
00:34:50,960 --> 00:34:53,160
Because I if I need
to beat someone up,
939
00:34:53,260 --> 00:34:54,700
you know, I got it in me.
940
00:34:54,790 --> 00:34:56,130
I was- I was gonna
write you a letter.
941
00:34:56,960 --> 00:34:57,890
A letter?
942
00:34:59,200 --> 00:35:01,040
What is this, 1895?
943
00:35:01,130 --> 00:35:02,600
Why don’t you send
it via carrier pigeon
944
00:35:03,300 --> 00:35:03,870
while you’re at it?
945
00:35:03,970 --> 00:35:05,040
I’m sorry, I...
946
00:35:06,170 --> 00:35:07,910
I didn’t know how
to tell you face to face.
947
00:35:08,010 --> 00:35:09,280
I’ve always been
bad with goodbyes.
948
00:35:09,970 --> 00:35:10,800
Especially with you.
949
00:35:11,840 --> 00:35:12,810
I was hoping you’d be
happy for me.
950
00:35:12,910 --> 00:35:15,950
I am happy for you,
you stupid idiot.
951
00:35:18,950 --> 00:35:20,850
I can’t believe I’m going
to walk into work
952
00:35:20,950 --> 00:35:22,850
and you’re not going to be
there anymore.
953
00:35:24,060 --> 00:35:26,800
See, this is exactly why
I didn’t want to do this.
954
00:35:26,890 --> 00:35:27,960
Then don’t go.
955
00:35:28,060 --> 00:35:29,230
Yates...
956
00:35:30,430 --> 00:35:32,930
I’m sorry. I didn’t find
a better way to tell you.
957
00:35:33,030 --> 00:35:34,000
You still can.
958
00:35:34,830 --> 00:35:35,530
What now?
959
00:35:35,630 --> 00:35:38,200
Yeah, now.
And I want it all.
960
00:35:40,910 --> 00:35:43,310
Yates, you were
the most dedicated
961
00:35:44,110 --> 00:35:48,050
and tenacious and strange.
962
00:35:49,110 --> 00:35:51,150
I mean, you are
very strange, detective.
963
00:35:51,250 --> 00:35:52,350
And you’re my best friend.
964
00:35:53,480 --> 00:35:54,920
And you’re the best partner
I’ve ever had.
965
00:35:57,020 --> 00:35:58,220
Even better than Ellis?
966
00:35:59,290 --> 00:36:01,290
Yes, but don’t
you dare tell him that.
967
00:36:02,560 --> 00:36:04,630
Okay, I won’t tell him.
I’m not going to tell him.
968
00:36:05,860 --> 00:36:06,590
Come here.
969
00:36:12,370 --> 00:36:13,100
Oh.
970
00:36:14,410 --> 00:36:16,350
Ludo. Thanks.
971
00:36:18,710 --> 00:36:20,150
Are you crying?
972
00:36:20,240 --> 00:36:22,040
Mind your own damn business.
973
00:36:24,420 --> 00:36:25,150
God!
974
00:36:26,320 --> 00:36:27,320
I’m not crying.
975
00:36:28,750 --> 00:36:30,350
Just a little something for me.
976
00:36:30,450 --> 00:36:32,250
The piece de resistance,
if you will.
977
00:36:35,290 --> 00:36:38,360
You gotta be?
Are you kidding me?
978
00:36:38,460 --> 00:36:39,900
I had them made special.
979
00:36:40,000 --> 00:36:41,870
Big heads for the big
brain guys.
980
00:36:44,340 --> 00:36:48,880
Yates, and I mean this in the
most platonic way possible,
981
00:36:50,910 --> 00:36:52,080
I love you.
982
00:36:53,280 --> 00:36:55,020
Okay, well, you’ve gone
ahead and made it weird,
983
00:36:55,110 --> 00:36:56,180
so now we have to leave.
984
00:36:56,280 --> 00:36:57,280
That’s true.
985
00:36:57,380 --> 00:36:59,820
Well, you know, I’m gonna
be texting you updates
986
00:36:59,920 --> 00:37:00,790
of what I’m eating every day.
987
00:37:00,890 --> 00:37:03,030
Like I’m gonna be
do not disturb annoying.
988
00:37:03,120 --> 00:37:04,320
Well, you know, I’m gonna
be undercover,
989
00:37:04,420 --> 00:37:05,920
so it’s probably
best you don’t do that.
990
00:37:06,020 --> 00:37:07,760
Don’t text me.
I’ll text you.
991
00:37:09,460 --> 00:37:10,760
I love you so much, Simmons.
992
00:37:15,800 --> 00:37:17,140
Have you thought about
your undercover name?
993
00:37:18,500 --> 00:37:20,000
You know, I don’t
think I get to choose that.
994
00:37:20,100 --> 00:37:21,370
Yeah. You’re right.
I’ll pick it.
995
00:37:22,340 --> 00:37:23,340
How about, uh,
Dirk Thunderpants?
996
00:37:24,340 --> 00:37:26,310
No, wait. Christophe
von Tacolila.
997
00:37:26,410 --> 00:37:28,910
Or maybe Trish Skedaddle.
That’s fun.
998
00:37:33,520 --> 00:37:35,320
You know, there’s no
infrared spectrometer
999
00:37:36,090 --> 00:37:37,390
cornstarch test, right?
1000
00:37:37,490 --> 00:37:39,860
How am I supposed to know,
I never graduated?
1001
00:37:39,960 --> 00:37:41,660
Hey, Cole,
come here for a sec.
1002
00:37:41,760 --> 00:37:43,730
I’ll just be a moment.
You guys want to wait up?
1003
00:37:44,760 --> 00:37:45,390
No. We’ll head back
to the station.
1004
00:37:45,500 --> 00:37:46,000
Okay. I’ll see
you later.
1005
00:37:46,100 --> 00:37:46,800
Good night.
1006
00:37:50,940 --> 00:37:51,770
Jess.
1007
00:37:51,870 --> 00:37:53,940
Cole Ellis,
will you be my prom date?
1008
00:37:58,810 --> 00:37:59,740
What’s all this?
1009
00:38:00,710 --> 00:38:02,180
I heard about your
prom experience.
1010
00:38:02,280 --> 00:38:03,210
Did Max tell you?
1011
00:38:03,310 --> 00:38:04,410
I’m a journalist.
1012
00:38:04,520 --> 00:38:06,720
It’s my job to uncover
people’s embarrassing secrets.
1013
00:38:07,820 --> 00:38:09,390
Plus, every single one
of your classmates
1014
00:38:09,490 --> 00:38:10,830
couldn’t wait to tell me.
1015
00:38:11,990 --> 00:38:13,330
It’s definitely a night
I’d like to forget.
1016
00:38:14,430 --> 00:38:16,700
Which is why I think
you deserve a redo.
1017
00:38:18,400 --> 00:38:19,330
Can I have this dance?
1018
00:38:21,230 --> 00:38:22,100
Come on.
1019
00:38:22,200 --> 00:38:23,970
When the cool chick
asks you to dance,
1020
00:38:24,070 --> 00:38:24,800
you gotta do it.
1021
00:38:27,340 --> 00:38:28,270
Okay.
1022
00:38:30,040 --> 00:38:32,380
♪ Oh, I was never the same. ♪
1023
00:38:33,280 --> 00:38:34,410
I’m sorry that happened to you.
1024
00:38:34,510 --> 00:38:36,450
Don’t be. It’s okay.
1025
00:38:36,550 --> 00:38:37,350
No, it’s not okay.
1026
00:38:38,320 --> 00:38:39,220
No, I mean, it’s okay.
1027
00:38:39,320 --> 00:38:41,060
Because if it all
ended this moment, then
1028
00:38:42,450 --> 00:38:43,420
it was worth it.
1029
00:38:46,560 --> 00:38:49,430
♪ No, I was the one. ♪
1030
00:38:51,200 --> 00:38:52,500
♪ The quiet light... ♪
1031
00:38:53,460 --> 00:38:55,900
That settles it.
High school sucks.
1032
00:38:56,000 --> 00:38:56,870
Absolutely.
1033
00:38:56,970 --> 00:38:58,670
And I’m kind of glad that
we didn’t have
1034
00:38:58,770 --> 00:38:59,740
the typical
experience, you know?
1035
00:39:00,470 --> 00:39:01,470
Typical is overrated.
1036
00:39:01,570 --> 00:39:04,440
Cliques, pep rallies, bad
high school slow dances.
1037
00:39:05,810 --> 00:39:07,980
Exactly. And we got the scars
and street smarts instead.
1038
00:39:08,080 --> 00:39:09,980
A way better
conversation starter.
1039
00:39:10,080 --> 00:39:12,780
And way fewer embarrassing
yearbook photos.
1040
00:39:13,880 --> 00:39:16,480
I’m saving this for
a special occasion.
1041
00:39:17,090 --> 00:39:17,960
Don’t lose that.
1042
00:39:18,960 --> 00:39:20,230
I won’t.
I uploaded it to the cloud.
1043
00:39:20,320 --> 00:39:21,390
Nice.
1044
00:39:22,490 --> 00:39:24,290
Shoot. I left my jacket
in the cafeteria.
1045
00:39:24,400 --> 00:39:25,230
You need a ride?
1046
00:39:25,330 --> 00:39:26,300
Nope. I got my car.
1047
00:39:26,400 --> 00:39:27,500
Okay. Good night, Max.
1048
00:39:27,600 --> 00:39:28,800
All right.
Good night, Chief.
1049
00:39:34,140 --> 00:39:36,410
♪ In a moment, ♪
1050
00:39:36,510 --> 00:39:38,210
♪ the wind is gone. ♪
1051
00:39:42,350 --> 00:39:44,520
♪ In a moment ♪
1052
00:39:45,280 --> 00:39:46,410
♪ of blazing sun. ♪
1053
00:39:50,620 --> 00:39:53,490
♪ And in the panic
on the... ♪
1054
00:39:55,460 --> 00:39:56,560
Hey, Mom.
1055
00:39:57,500 --> 00:39:59,470
As usual,
your timing is flawless.
1056
00:39:59,560 --> 00:40:02,800
Max, you need to get home now.
We have a situation here.
1057
00:40:10,340 --> 00:40:11,140
Mom.
1058
00:40:11,240 --> 00:40:13,140
What’s going on?
Is everything okay?
1059
00:40:14,510 --> 00:40:15,510
What is all this?
1060
00:40:16,380 --> 00:40:17,380
I’ve been thinking.
1061
00:40:17,480 --> 00:40:18,410
You mean spiraling?
1062
00:40:19,150 --> 00:40:20,390
Well, it’s, uh...
1063
00:40:21,520 --> 00:40:23,290
It’s the smartest move.
You’ll see.
1064
00:40:24,420 --> 00:40:25,420
What’s in the bags?
1065
00:40:25,520 --> 00:40:26,490
Just the essentials.
1066
00:40:27,460 --> 00:40:29,160
Enough for us all
to get settled.
1067
00:40:29,260 --> 00:40:30,190
I am settled.
1068
00:40:30,290 --> 00:40:31,490
I thought we already
had this conversation.
1069
00:40:32,300 --> 00:40:34,070
I know, but it’s the plan.
1070
00:40:34,170 --> 00:40:35,470
There are too many variables,
1071
00:40:35,570 --> 00:40:37,370
too many ways
for it to go sideways.
1072
00:40:37,470 --> 00:40:39,610
We can be out of
the country by dawn.
1073
00:40:39,700 --> 00:40:41,600
Varga won’t even know we’re
gone until it’s too late.
1074
00:40:42,640 --> 00:40:44,340
And then what?
We just keep running.
1075
00:40:44,440 --> 00:40:46,510
That’s exactly what
we’re trying to stop.
1076
00:40:47,280 --> 00:40:48,480
No, we stick to the plan.
1077
00:40:49,650 --> 00:40:51,550
I know, but plans change
and this is the new one.
1078
00:40:51,650 --> 00:40:54,290
We can hide as a family.
It is the smartest move.
1079
00:40:54,390 --> 00:40:56,630
And what about Ellis
and my friends?
1080
00:40:56,720 --> 00:40:58,620
If we leave, then we
put them all in danger.
1081
00:40:58,720 --> 00:41:00,120
Ellis is more than capable
1082
00:41:00,220 --> 00:41:01,460
and the rest can
fend for themselves.
1083
00:41:01,560 --> 00:41:03,360
It’s a calculated
risk we have to take.
1084
00:41:03,460 --> 00:41:04,560
And they are not family.
1085
00:41:04,660 --> 00:41:08,130
Maybe not to you, Mom, but
to me, they are my family.
1086
00:41:08,230 --> 00:41:10,470
And I can’t run the risk
of losing you again.
1087
00:41:10,570 --> 00:41:11,400
I won’t.
1088
00:41:11,500 --> 00:41:12,530
You didn’t lose me!
1089
00:41:12,640 --> 00:41:14,080
You left!
1090
00:41:15,340 --> 00:41:16,540
Do you remember the last
thing we said to each other
1091
00:41:16,640 --> 00:41:18,210
before you disappeared?
1092
00:41:18,310 --> 00:41:19,580
No. Why does that matter?
1093
00:41:20,740 --> 00:41:22,280
We had an argument.
A stupid argument about
1094
00:41:22,380 --> 00:41:24,150
how I didn’t take
the chicken out of the freezer
1095
00:41:24,250 --> 00:41:25,590
before you came home.
1096
00:41:25,680 --> 00:41:27,620
You lectured me about
responsibility
1097
00:41:27,720 --> 00:41:29,590
and how I need to
put my family first.
1098
00:41:30,420 --> 00:41:31,320
You just wouldn’t let it go.
1099
00:41:31,420 --> 00:41:32,520
What does this have
to do with anything?
1100
00:41:32,620 --> 00:41:34,420
Can you just help me get--
1101
00:41:34,530 --> 00:41:35,560
I hate you!
1102
00:41:37,390 --> 00:41:39,990
That is the last
thing I said to you.
1103
00:41:41,570 --> 00:41:42,400
I hate you.
1104
00:41:44,740 --> 00:41:46,140
And then I stormed off.
1105
00:41:46,940 --> 00:41:48,340
And I never saw you again.
1106
00:41:49,770 --> 00:41:53,570
For 15 years I carried that
guilt like a stone in my heart.
1107
00:41:55,710 --> 00:41:57,450
And you let me live
with that.
1108
00:42:00,150 --> 00:42:02,020
Oh. Max, honey...
1109
00:42:03,490 --> 00:42:04,930
You were just a kid.
1110
00:42:05,920 --> 00:42:08,290
Those words-- I never
thought I--
1111
00:42:09,630 --> 00:42:12,230
It was just temper, babe.
1112
00:42:12,330 --> 00:42:14,170
Do you know how hard that is
for a kid
1113
00:42:14,270 --> 00:42:17,110
to replay that
memory over and over again?
1114
00:42:18,670 --> 00:42:21,670
There wasn’t a day that went by
that I didn’t think about
1115
00:42:22,840 --> 00:42:24,340
the fact that the last words
I said to my mom.
1116
00:42:24,440 --> 00:42:25,980
Max, don’t. Don’t.
1117
00:42:27,810 --> 00:42:29,180
I didn’t know.
1118
00:42:31,350 --> 00:42:32,420
I am so sorry.
1119
00:42:37,050 --> 00:42:38,290
Can you ever forgive me?
1120
00:42:45,460 --> 00:42:46,530
Max, wait.
1121
00:42:47,500 --> 00:42:48,430
Please.
81365
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.