All language subtitles for Vi.dor.i.natt.2025.NORDiC.1080p.WEB-DL.DDP5.1.H.264-FiSTER_track4_[fin]
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:29,042 --> 00:00:37,833
WE DIE TONIGHT
2
00:01:54,375 --> 00:01:56,083
{\an8}Napoleon!
3
00:01:58,208 --> 00:02:01,000
{\an8}Napoleon!
4
00:02:06,125 --> 00:02:08,667
{\an8}Napoleon, tule tänne!
5
00:02:25,750 --> 00:02:29,375
{\an8}Hei.
Löysitkö jotain?
6
00:02:30,708 --> 00:02:32,792
Mitä se on?
7
00:03:16,125 --> 00:03:18,583
Apua!
8
00:03:19,417 --> 00:03:21,625
Minä autan!
9
00:03:26,833 --> 00:03:29,958
Minulta loppuu ilma!
10
00:03:34,500 --> 00:03:39,375
-
Päästä minut ulos täältä!
- Apua! Apua!
11
00:04:08,000 --> 00:04:10,208
Minä autan!
12
00:04:13,125 --> 00:04:15,000
Tule!
13
00:04:38,542 --> 00:04:41,458
112, mitä on tapahtunut?
14
00:04:41,625 --> 00:04:46,208
Haloo? Olet soittanut hätänumeroon,
mitä on tapahtunut?
15
00:04:47,500 --> 00:04:52,542
Jos et voi puhua,
koputa kahdesti mikrofoniin. Haloo?
16
00:04:52,708 --> 00:04:56,458
Anteeksi.
Tyttäreni painoi vahingossa väärin.
17
00:04:59,833 --> 00:05:03,083
Jos kerrot tästä kenellekään...
18
00:05:04,208 --> 00:05:07,125
...kuolemme molemmat. Ymmärrätkö?
19
00:05:08,875 --> 00:05:12,958
He etsivät käsiinsä äitisi, -
20
00:05:13,125 --> 00:05:16,500
isäsi, koko hemmetin perheesi.
21
00:05:18,083 --> 00:05:21,750
Jatka päivääsi,
kuin mitään ei olisi tapahtunut.
22
00:05:28,125 --> 00:05:30,792
Lupaa se minulle, Ellie.
23
00:05:39,917 --> 00:05:41,792
Kiitos.
24
00:06:01,250 --> 00:06:05,250
{\an8}Tositapahtuman innoittama.
25
00:06:57,958 --> 00:07:01,375
- Nätti, eikö olekin?
- Mitä?
26
00:07:05,375 --> 00:07:07,917
VUODEN KAUPPA 2009
27
00:07:11,208 --> 00:07:16,917
Täällä lukitsemme kännykät kaappiin.
Se on ainoa tapa.
28
00:07:17,083 --> 00:07:20,333
Muuten nuoret roikkuisivat
somessa koko päivän.
29
00:07:20,500 --> 00:07:23,958
- Se ei menettele.
- Onko Ellieä näkynyt?
30
00:07:24,125 --> 00:07:27,417
Tässähän hän on.
Tässä on tyttäreni, Leonora.
31
00:07:27,583 --> 00:07:32,583
Hän jatkaa kauppiaana sitten
kun minä lyön hanskat tiskiin.
32
00:07:32,750 --> 00:07:33,875
Leo.
33
00:07:34,875 --> 00:07:37,250
Francki. Hän juoksi tuonnepäin.
34
00:07:39,375 --> 00:07:40,833
Kiitos.
35
00:07:43,625 --> 00:07:47,417
Sinäkin olet rakas, Leo!
Tule.
36
00:07:49,583 --> 00:07:53,208
- Ellie, oletko siellä?
- Antaisit minun olla.
37
00:07:53,375 --> 00:07:58,708
Pitää käydä pissalla.
Voisitko vähän kiiruhtaa?
38
00:07:58,875 --> 00:08:00,667
Leo, mene jo!
39
00:08:05,500 --> 00:08:11,792
Ensin jätimme puhelimet toimistoon,
mutta sehän ei toiminut.
40
00:08:12,917 --> 00:08:15,792
Nyt joudumme tekemään näin.
41
00:08:18,625 --> 00:08:24,625
- Entä jos on pakko soittaa?
- Voit käyttää lankapuhelinta.
42
00:08:26,667 --> 00:08:30,667
Pomon työ ei ole helppoa,
mutta jonkun täytyy sekin tehdä.
43
00:08:30,833 --> 00:08:33,667
Mutta nyt itse ytimeen.
44
00:08:33,832 --> 00:08:36,582
Ellei Nissesiltä löydy tuotetta, -
45
00:08:36,750 --> 00:08:40,707
sitä ei löydä lähimailtakaan.
46
00:08:42,500 --> 00:08:44,042
Tule.
47
00:08:48,375 --> 00:08:51,125
Kuule, Leo. Anteeksi.
48
00:08:52,375 --> 00:08:55,833
Aamulla tapahtui
jotain tosi outoa.
49
00:08:56,000 --> 00:08:58,500
Mitä? Kerro.
50
00:09:07,000 --> 00:09:09,042
Minä...
51
00:09:09,208 --> 00:09:12,000
Jäin melkein auton alle.
52
00:09:13,500 --> 00:09:19,250
- Luoja, mitä tapahtui?
- Jouduin heittäytymään ojaan.
53
00:09:19,417 --> 00:09:21,417
Hitto.
54
00:09:21,583 --> 00:09:24,250
Ehditkö nähdä auton?
55
00:09:26,292 --> 00:09:28,083
Moi...
56
00:09:28,250 --> 00:09:32,042
Moi, Leo. Mistä löydän hehkulamput?
57
00:09:32,208 --> 00:09:35,708
- Tuolta noin.
- Kiitos.
58
00:09:35,875 --> 00:09:39,083
Sitä tapahtuu kaikille.
59
00:09:39,250 --> 00:09:41,375
Tyypit on ihan vajaita.
60
00:09:42,542 --> 00:09:45,417
Eivät katso ympärilleen
ennen kuin kysyvät.
61
00:09:45,583 --> 00:09:49,292
Viimeksi hän halusi vaihtaa
numeroita ja Instaa.
62
00:09:49,458 --> 00:09:53,667
Luulevat parhaaksi ystäväksi
heti kun on auttanut pari kertaa.
63
00:09:53,833 --> 00:09:57,333
Itse haluan vain
kirjautua ulos ja lähteä kotiin.
64
00:09:57,500 --> 00:10:00,458
Katso nyt tuotakin.
65
00:10:00,625 --> 00:10:05,292
- Hän haki työtä ollakseen lähelläsi.
- Luuletko?
66
00:10:05,458 --> 00:10:10,000
Sen sijaan, että ostaa krääsää
hän voi olla täällä töissä.
67
00:10:10,167 --> 00:10:13,958
Toissa päivänä hän kysyi,
mistä dödöt löytyvät.
68
00:10:14,125 --> 00:10:18,208
- Ja osti teippirullan.
- Aivan. Hän on tosi outo.
69
00:10:18,375 --> 00:10:21,500
- Sellainen vaikutus minulla on...
- Nelikymppisiin miehiin?
70
00:10:22,375 --> 00:10:23,875
Kiva.
71
00:10:24,042 --> 00:10:28,792
Lyön vetoa, että hän asuu äitinsä
luona ja ulkoiluttaa frettejä.
72
00:10:28,958 --> 00:10:32,167
- Ja käy...
- Helluntaikirkossa.
73
00:10:32,333 --> 00:10:37,667
Hei! Miksi runkkarikunkulla
on kaupan liivit? Hän on ihan seko.
74
00:10:37,833 --> 00:10:41,458
- Yritä nyt olla vähän mukava.
- Mikä sinua vaivaa?
75
00:10:41,625 --> 00:10:45,708
- Tuleeko hän tänne töihin?
- Kysy Leon isältä.
76
00:10:45,875 --> 00:10:48,792
Ellie, tulisitko tänne hetkeksi?
77
00:10:53,500 --> 00:10:56,917
- Tehdäänkö vähän jäynää Franckille?
- Miten?
78
00:10:57,083 --> 00:11:00,833
Saadaan hänet uskomaan,
että Ellie on kuumana häneen.
79
00:11:01,000 --> 00:11:04,625
Mitä? Siitä tulee hauskaa.
Oletko messissä?
80
00:11:04,792 --> 00:11:06,833
Joo. Pieni hetki.
81
00:11:07,000 --> 00:11:10,292
Ellie,
näytä Franckille kaikki tarvittava.
82
00:11:10,458 --> 00:11:13,042
Ajan Pian treeneihin.
83
00:11:13,208 --> 00:11:15,292
- Totta kai.
- Juu, juu.
84
00:11:15,458 --> 00:11:19,125
Ostan calzonen matkalla.
Hyvä on.
85
00:11:19,292 --> 00:11:22,208
Tsemppiä.
Hyvin se menee.
86
00:11:22,375 --> 00:11:24,833
Tervetuloa remmiin.
Juu, tulossa ollaan.
87
00:11:25,000 --> 00:11:26,500
Kiitos.
88
00:11:28,500 --> 00:11:30,833
- Kuka Pia on?
- Hänen nuorin.
89
00:11:31,000 --> 00:11:35,125
Hän haluaa pitsaa tiistaisin.
Se on tärkeää.
90
00:11:37,500 --> 00:11:40,458
Tervetuloa siis Nissesille.
91
00:11:40,625 --> 00:11:44,375
Olet käynyt täällä ostoksilla,
mutta meitä ei ole esitelty.
92
00:11:44,542 --> 00:11:47,333
- Nimeni on...
- Ellie.
93
00:11:50,875 --> 00:11:57,042
Mikä lempielokuvasi on? Jos ottaisit
yhden elokuvan autiolle saarelle?
94
00:11:57,208 --> 00:11:59,708
Autio saari, jossa on telkkari?
95
00:12:07,208 --> 00:12:12,875
Just... joo.
Anna kun näytän paikat.
96
00:13:29,583 --> 00:13:31,417
Moi?
97
00:13:33,458 --> 00:13:37,750
- Moikka. Kaikki hyvin?
- Joo, rauhallista on.
98
00:13:37,917 --> 00:13:40,583
Moi. Oletteko siirtäneet oluet taas?
99
00:13:40,750 --> 00:13:44,208
Joo, kaksi hyllyä alaspäin,
vasemmalla...
100
00:13:44,375 --> 00:13:47,833
Ellie, auttaisitko minua
vastaanottamaan toimituksen?
101
00:13:48,000 --> 00:13:51,125
Joo, tulen.
Hoidatko tämän?
102
00:13:51,292 --> 00:13:54,917
Kuule... Onko se Deep Red?
103
00:13:56,375 --> 00:13:58,083
Mikä?
104
00:13:58,250 --> 00:14:01,375
Hugo Bossin Deep Red.
Hajuvetesi.
105
00:14:03,375 --> 00:14:05,625
Ei.
106
00:14:17,375 --> 00:14:22,750
Nuorena pyysimme
heitä ulos kahville. Kokeilisit sitä.
107
00:14:23,875 --> 00:14:26,875
Tule, niin näytän missä oluet ovat.
108
00:14:27,958 --> 00:14:31,667
Nämä ovat karkit,
jotka eivät tulleet eilen.
109
00:14:31,833 --> 00:14:34,667
Se hajuvesi, jonka annoit minulle...
110
00:14:34,833 --> 00:14:38,500
- Mikä sen nimi on?
- Deep Red luulisin.
111
00:14:39,500 --> 00:14:43,333
- Hugo Boss?
- Toimiko se?
112
00:14:43,500 --> 00:14:45,167
Ei.
113
00:14:45,333 --> 00:14:47,458
Okei.
114
00:14:50,333 --> 00:14:51,958
Yo!
115
00:14:56,000 --> 00:14:58,458
- Hänen mielestä olet komea.
- Kenen?
116
00:14:58,625 --> 00:15:00,292
Ellien.
117
00:15:01,708 --> 00:15:04,333
- Hänen mielestä olet kuuma.
- Kuuma?
118
00:15:04,500 --> 00:15:06,708
Olet hänen mielestä komea.
119
00:15:07,958 --> 00:15:12,750
- Niinkö hän sanoi?
- Päälle vaan. Olet puoliksi sisällä.
120
00:15:35,625 --> 00:15:40,083
Tervetuloa! Toivottavasti
ostosreissu on sujunut hyvin.
121
00:15:41,833 --> 00:15:44,000
Mitä hittoa sanoit?
122
00:15:44,167 --> 00:15:48,875
- Sujuiko ostosreissu hyvin?
- Näyttääkö siltä?
123
00:15:49,042 --> 00:15:51,333
Ajattelin vain...
124
00:15:56,125 --> 00:15:57,875
Yalla, tule!
125
00:16:01,125 --> 00:16:04,292
Heiluttaako hän kapulaa,
vai mitä?
126
00:16:04,458 --> 00:16:07,792
Se tekee 219 kruunua.
127
00:16:09,792 --> 00:16:13,292
- Ollaanko vähän liian ilkeitä?
- Relaa nyt.
128
00:16:13,458 --> 00:16:18,167
On perinne, että uusi työntekijä
saa palvella tuota akkaa.
129
00:16:23,750 --> 00:16:26,958
Se tekee 259 kruunua, kiitos.
130
00:16:27,125 --> 00:16:30,458
Anteeksi, 259 kruunua.
131
00:16:30,625 --> 00:16:36,458
Hitto mikä kiire sinulla on!
Vanhuus on paska homma.
132
00:16:36,625 --> 00:16:42,125
Koko kehoon sattuu.
Ja sinä komentelet minua sinne tänne?
133
00:16:49,625 --> 00:16:53,125
- Tässä lukee "ei hyväksytty".
- Mutta onhan tämä hauskaa.
134
00:16:54,250 --> 00:16:58,083
Ei hitto.
Unohdin kissanruoankin.
135
00:16:59,000 --> 00:17:00,417
Hemmetin mulkku.
136
00:17:00,583 --> 00:17:06,208
Piti ostaa keksejä ja huulirasvaa
Gunnarille. Hitto sentään.
137
00:17:06,375 --> 00:17:09,208
Säästätkö vielä
kissasi leikkausta varten?
138
00:17:09,375 --> 00:17:15,583
Joo. Se on niin hiton kallista.
Olisinpa rikas.
139
00:17:15,750 --> 00:17:18,833
Mitä tekisit, jos olisit rikas?
140
00:17:19,000 --> 00:17:23,666
Matkustaisin maailman ympäri?
Vetäisin kännit?
141
00:17:23,833 --> 00:17:26,458
- Käydä The Misfitsin keikalla.
- Tuo oli hyvä.
142
00:17:27,916 --> 00:17:34,458
- Entä itse?
- Uskonnontorjuntaa. Hitot jumalasta.
143
00:17:36,333 --> 00:17:42,625
Lähtisin Losiin. Hakisin töitä
näyttelijänä. Saisin kaiken kuntoon.
144
00:17:47,208 --> 00:17:52,458
Minä... en ainakaan
jatkaisi tätä paskakauppaa.
145
00:18:29,167 --> 00:18:30,917
Apua!
146
00:18:32,333 --> 00:18:34,333
Apua!
147
00:18:35,375 --> 00:18:37,542
Mitä hittoa?
148
00:18:37,708 --> 00:18:40,708
- Hän on ihan seko.
- Miksi hän oikein huutaa?
149
00:18:40,875 --> 00:18:46,000
- Ehkä hän löysi harmaan häpykarvan.
- Tai haluaa lähemmäs Ellieä.
150
00:18:46,167 --> 00:18:47,792
Tosi hauskaa.
151
00:18:59,708 --> 00:19:02,500
Soittakaa ambulanssi ja poliisit!
152
00:19:03,375 --> 00:19:06,958
- Mitä tapahtui?
- He vain ilmaantuivat tänne.
153
00:19:08,125 --> 00:19:11,708
Mitä tapahtui?
Mikä sinun nimesi on? Haloo?
154
00:19:11,875 --> 00:19:14,458
Apua on tulossa.
155
00:19:14,625 --> 00:19:16,333
Haloo?
156
00:19:23,000 --> 00:19:26,458
- He jahtaavat meitä.
- En sanonut mitään, lupaan.
157
00:19:26,625 --> 00:19:29,333
He tappavat meidät.
158
00:19:31,042 --> 00:19:33,292
Mitä hän sanoo?
159
00:19:41,083 --> 00:19:44,000
Hae ensiapulaukku! Nyt!
160
00:19:46,250 --> 00:19:47,500
Mitä sinä sanot?
161
00:19:48,625 --> 00:19:54,167
Tulen vasta tunnin päästä.
Olen kaupassa. Känniläisiä täälläkin.
162
00:19:54,333 --> 00:19:56,458
Mitä? Linssisipsejä?
163
00:19:56,625 --> 00:19:59,625
Oletko täysin seko?
164
00:20:01,583 --> 00:20:04,542
Mitä hän sanoo?
165
00:20:04,708 --> 00:20:08,417
Hän on vain huolestunut.
Rauhoitu, rakas.
166
00:20:08,583 --> 00:20:11,333
Nämä kiltit ihmiset auttavat meitä.
167
00:20:12,417 --> 00:20:14,667
Hengitä.
168
00:20:14,833 --> 00:20:19,125
- Tässä, Ellie.
- Pyyhkeitä. Pyyhkeitä!
169
00:20:21,000 --> 00:20:24,333
Jalkaani sattuu ihan helvetisti.
170
00:20:26,208 --> 00:20:29,667
- Francki, ota nämä.
- Miksi vain istut siinä?
171
00:20:29,833 --> 00:20:32,583
- Soita ambulanssi!
- Hän soitti jo.
172
00:20:32,750 --> 00:20:36,167
- Ovatko lähellä?
- Ei, lähtivät poliisiasemalta.
173
00:20:36,333 --> 00:20:40,708
- Siinä menee kolme varttia.
- Lupasit ostaa lisää sideharsoa!
174
00:20:40,875 --> 00:20:43,708
- Älä nyt...
- Turpa kiinni!
175
00:20:43,875 --> 00:20:46,708
Haloo! Saisiko täällä palvelua?
176
00:20:48,417 --> 00:20:52,333
Pidä kiinni! Francki!
Pidä nyt kiinni.
177
00:20:53,958 --> 00:20:58,125
- Francki, keskity. Francki!
- Joo, olen tässä.
178
00:20:59,625 --> 00:21:01,458
Häivy siitä.
179
00:21:01,625 --> 00:21:05,333
- Me autamme sinua.
- Etkö tajua? Häivy.
180
00:21:05,500 --> 00:21:07,542
Hiton alkkis.
181
00:21:08,875 --> 00:21:12,417
- Löytyykö täältä lääkäriä?
- Francki, auta nyt.
182
00:21:12,583 --> 00:21:17,667
- Mitä he puuhaavat?
- Idiootti pyörtyi sisäänkäynnillä.
183
00:21:21,000 --> 00:21:25,500
Häivy. Oletko seonnut?
Käskin häipymään.
184
00:21:26,333 --> 00:21:29,208
- Hei. Mikä sinun nimesi on?
- Kim.
185
00:21:29,375 --> 00:21:32,750
Kim? Peräänny. Okei?
186
00:21:36,375 --> 00:21:38,458
Deep Red, pois.
187
00:21:40,708 --> 00:21:42,542
Pidä tuota.
188
00:21:42,708 --> 00:21:46,083
- Voitko painaa tuosta?
- Lisää pyyhkeitä!
189
00:21:46,250 --> 00:21:48,583
- Okei.
- Anteeksi.
190
00:21:51,667 --> 00:21:57,333
Minun täytyy nähdä se.
Siirrä kättä, jotta näen sen.
191
00:21:57,500 --> 00:22:00,000
- Noin.
- Autamme sinua.
192
00:22:03,250 --> 00:22:05,333
Noin. Kaikki hyvin.
193
00:22:05,500 --> 00:22:08,917
Tarvitsen apuasi.
Nosta hänet ylös.
194
00:22:09,083 --> 00:22:11,167
Hitto. Akku kuoli.
195
00:22:11,333 --> 00:22:14,958
Nosta häntä varovasti.
Vielä vähän. Anna mennä!
196
00:22:15,125 --> 00:22:19,875
Täällä on hitosti verta!
Jos aiot oksentaa, häivy!
197
00:22:25,250 --> 00:22:28,833
Kyllä se tästä. Kyllä se tästä.
198
00:22:29,000 --> 00:22:31,625
Ihan helvetisti verta.
199
00:22:32,875 --> 00:22:39,000
Ihan rauhassa. Kyllä tämä tästä.
Tarkistan vain. Ei helvetti.
200
00:22:40,792 --> 00:22:42,583
Hitto sentään.
201
00:22:46,500 --> 00:22:48,542
Soititteko ambulanssin?
202
00:22:48,708 --> 00:22:53,042
- Menen paniikkiin!
- Rauhoitu! Hengitä.
203
00:22:53,208 --> 00:22:56,750
Kaunis... Hei, kaunis.
204
00:23:00,375 --> 00:23:03,042
Vyö. Tarvitsen vyön.
205
00:23:03,208 --> 00:23:06,250
- Hengitä.
- Tässä.
206
00:23:07,625 --> 00:23:10,333
Tämä sattuu vähän.
207
00:23:10,500 --> 00:23:15,000
- Ei hitto tuo sattuu.
- No niin. Tarvitsen...
208
00:23:17,875 --> 00:23:19,708
Pidä hänestä kiinni.
209
00:23:21,375 --> 00:23:25,833
- Hyvin menee.
- Alle, alle...
210
00:23:41,667 --> 00:23:43,500
He tulevat.
211
00:23:43,667 --> 00:23:47,375
Lukitkaa tuo hemmetin ovi.
Lukitkaa ovi.
212
00:23:49,417 --> 00:23:53,208
He tulevat. Lukitkaa ovi!
213
00:23:53,375 --> 00:23:57,417
- Ei, Francki! Se käännetään ylös.
- Leo...
214
00:23:57,583 --> 00:24:00,250
Leo, lukitse ovi!
215
00:24:01,250 --> 00:24:04,333
- Sulje se jo!
- Lukitse!
216
00:24:06,000 --> 00:24:08,625
- Lukitse!
- Kiiruhda.
217
00:24:15,083 --> 00:24:17,000
Se on lukossa.
218
00:24:59,625 --> 00:25:00,833
Mitä he tekevät?
219
00:25:03,125 --> 00:25:04,708
En tiedä.
220
00:25:16,625 --> 00:25:19,000
Lastauslaituri!
221
00:25:23,292 --> 00:25:27,125
- Puutarhaosasto!
- Leo! Leo!
222
00:25:29,833 --> 00:25:32,875
- Mikä koodi?
- 1337!
223
00:25:45,500 --> 00:25:47,458
Ei, ei, ei! Seis!
224
00:25:47,625 --> 00:25:51,375
Leo! Juokse!
225
00:26:00,750 --> 00:26:04,625
Avaa, senkin ämmä!
Avaa ovi!
226
00:26:07,750 --> 00:26:10,375
- Kestääkö se?
- Kestää.
227
00:26:28,708 --> 00:26:29,750
Anna mennä!
228
00:27:08,000 --> 00:27:09,375
Mikä tuo on?
229
00:27:11,375 --> 00:27:13,625
Bosnia -94.
230
00:27:15,750 --> 00:27:17,583
Onko kaikki hyvin?
231
00:27:18,708 --> 00:27:22,208
- Miksi he eivät ampuneet?
- En tiedä.
232
00:27:22,375 --> 00:27:25,000
- Onko täällä ketään?
- Täällä!
233
00:27:25,167 --> 00:27:28,333
Minulla ei ollut edes vuoroa tänään.
Hei, alkkis!
234
00:27:28,500 --> 00:27:31,167
- Mitä tapahtui?
- Onko kaikki hyvin?
235
00:27:31,333 --> 00:27:34,583
Kyllä tämä tästä.
236
00:27:34,750 --> 00:27:38,708
Pudotin sen kai.
Se putosi parkkipaikalla.
237
00:27:38,875 --> 00:27:43,167
- Lukitsimme heidät puutarhaosastolle.
- Soittakaa poliisille.
238
00:27:43,333 --> 00:27:47,750
Soitimme jo.
Niillä kestää kolme varttia.
239
00:27:47,917 --> 00:27:50,417
Soita ja kysy, missä he ovat.
240
00:27:50,583 --> 00:27:53,750
- Soita toimistosta.
- Soita itse.
241
00:27:54,750 --> 00:27:58,750
Oletko hidas?
Mene toimistoon ja soita.
242
00:27:58,917 --> 00:28:02,042
Minua viillettiin juuri.
Nyt on sinun vuorosi tehdä jotain.
243
00:28:02,208 --> 00:28:06,208
Mitä hittoa meinaat, jäbä?
Pelastin juuri Leon!
244
00:28:06,375 --> 00:28:09,083
- Turpa kiinni!
- Miten Gunnarin käy?
245
00:28:09,250 --> 00:28:12,875
Hänen pitää saada ruokaa.
Hänellä on sokeritauti.
246
00:28:16,125 --> 00:28:19,750
Hei.
Soitimme jo poliisille.
247
00:28:21,375 --> 00:28:24,458
Lopettakaa tämä typeryys.
248
00:28:29,500 --> 00:28:31,583
Hyvä yritys.
249
00:28:37,125 --> 00:28:40,958
- Kokeile hänen puhelinta.
- Hänellä ei ole puhelinta.
250
00:28:41,875 --> 00:28:45,667
- Minne menet?
- Toimistoon. Ei kukaan muukaan mene.
251
00:28:45,833 --> 00:28:49,917
Et mene yksin.
Mene hänen kanssaan.
252
00:28:54,708 --> 00:28:58,833
- Tunnetko jonkun heistä?
- Miksi tuntisin?
253
00:28:59,000 --> 00:29:01,625
- Asut täällä.
- He eivät ole täältä.
254
00:29:03,333 --> 00:29:07,458
Sammuta kaupan valot.
Seuraava huone vasemmalla.
255
00:29:12,208 --> 00:29:15,792
-
112, mitä on tapahtunut?
- Soitan Nissesiltä. Missä olette?
256
00:29:15,958 --> 00:29:21,167
Lähetimme auton. He olivat kaukana,
mutta heidän pitäisi olla...
257
00:29:21,333 --> 00:29:24,583
- Missäpäin he ovat?
- Haloo?
258
00:29:26,875 --> 00:29:29,250
Puhelu katkesi.
259
00:29:30,833 --> 00:29:32,375
Sammuta.
260
00:29:52,375 --> 00:29:54,625
Francki?
261
00:29:59,750 --> 00:30:01,500
Mitä sinä teet?
262
00:30:01,667 --> 00:30:04,083
Varo!
263
00:30:11,958 --> 00:30:14,083
Mitä tapahtui?
264
00:30:15,500 --> 00:30:18,542
- Onko kaikki hyvin?
- On.
265
00:30:18,708 --> 00:30:20,792
Ei hitto.
266
00:30:20,958 --> 00:30:25,125
Onko kaupassa uloskäyntiä,
josta pääsemme huomaamattomasti?
267
00:30:26,375 --> 00:30:28,708
- Kellari.
- Täydellistä.
268
00:30:28,875 --> 00:30:32,958
- Miten pääsemme sinne?
- Ensin ulos kaupasta ja sitten...
269
00:30:35,625 --> 00:30:37,625
- Apua!
- Päästäkää irti!
270
00:30:38,625 --> 00:30:42,250
- Päästäkää hänet!
- Avatkaa ovi, tai hän kuolee!
271
00:30:44,250 --> 00:30:45,958
Avatkaa!
272
00:30:52,583 --> 00:30:54,500
Ulos!
273
00:30:56,375 --> 00:30:57,958
Varovasti.
274
00:31:10,750 --> 00:31:12,250
Francki?
275
00:31:13,208 --> 00:31:15,708
Me kuolemme tänä yönä.
276
00:31:16,875 --> 00:31:18,917
Ei helvetti.
277
00:31:19,083 --> 00:31:22,625
Francki! Francki, tule.
278
00:31:34,708 --> 00:31:36,458
Onko kaikki hyvin?
279
00:31:42,708 --> 00:31:46,625
Mitä pidät Deep Redistä?
280
00:31:58,625 --> 00:32:00,833
Se ei oikein tunnu sinulta.
281
00:32:05,125 --> 00:32:07,708
Tule nyt. Meidän pitää mennä.
282
00:32:15,750 --> 00:32:19,208
Kalteri ei sulkeudu!
283
00:32:21,125 --> 00:32:23,000
Se on jumissa!
284
00:32:25,958 --> 00:32:29,500
Vedä se alas!
Leo, vedä.
285
00:32:30,958 --> 00:32:32,000
Vedä!
286
00:32:37,500 --> 00:32:41,250
Avatkaa tämä hiton ovi!
Sorkkarauta!
287
00:32:43,750 --> 00:32:45,333
Paina alas! Antaa mennä!
288
00:32:54,000 --> 00:32:57,125
- Juokse, juokse, juokse.
- Päästä irti.
289
00:32:58,083 --> 00:33:01,792
- Soititko uudestaan?
- Auto on vielä kaukana.
290
00:33:01,958 --> 00:33:04,333
- Sitten puhelu katkesi.
- Mitä?
291
00:33:04,500 --> 00:33:07,458
Totta kai se katkesi.
292
00:33:07,625 --> 00:33:11,250
- He ovat tosissaan.
- Ei kai.
293
00:33:13,250 --> 00:33:17,125
Missä hän on?
Missä se pukumies on?
294
00:33:18,958 --> 00:33:20,958
Missä hän on?
295
00:33:26,417 --> 00:33:29,708
- He tappoivat hänet.
- Mitä?
296
00:33:29,875 --> 00:33:34,000
- Hän meni liian lähelle ikkunaa.
- Ei hitto!
297
00:33:42,875 --> 00:33:45,292
- Heitetään ne ulos.
- Ei.
298
00:33:45,458 --> 00:33:50,792
- Hiljaa. Ne haluavat heidät.
- Tämä on ihan sairasta!
299
00:33:50,958 --> 00:33:54,875
Emme voi nostaa kalteria.
Silloin kuolemme kaikki.
300
00:33:55,042 --> 00:33:56,750
Hän on oikeassa.
301
00:34:13,333 --> 00:34:14,542
"Isa".
302
00:34:17,833 --> 00:34:20,167
Mitä hittoa se tarkoittaa?
303
00:34:21,375 --> 00:34:23,417
Nimeni on Isa.
304
00:34:23,583 --> 00:34:27,417
Kaikki hoituu, rakas.
Kyllä me selviämme.
305
00:34:29,125 --> 00:34:32,042
- Oletteko yhdessä?
- Olemme naimisissa.
306
00:34:32,208 --> 00:34:37,042
- Valehtelet. En näe sormuksia.
- Miksi he jahtaavat teitä?
307
00:34:40,083 --> 00:34:43,708
- Isa, mitä olette tehneet?
- He vain hyökkäsivät kimppuumme.
308
00:34:44,625 --> 00:34:48,708
Älkää heittäkö meitä ulos.
Auttakaa meitä.
309
00:34:51,708 --> 00:34:56,750
- Ja vähän Connylle.
- Pyydän teitä. Pyydän.
310
00:35:02,875 --> 00:35:05,375
Hei. Poliisit tulivat.
311
00:35:08,500 --> 00:35:11,042
Tuo ei ole poliisi.
312
00:35:11,208 --> 00:35:16,125
- Soititko isällesi?
- Kerroin, että täällä on jengi.
313
00:35:16,292 --> 00:35:18,833
- Rauhoitu.
- Leo!
314
00:35:20,250 --> 00:35:22,583
Mitä ne ovat tehneet sisäänkäynnille?
315
00:35:22,750 --> 00:35:27,542
- Miten pääsemme ulos huomaamatta?
- Emme pääse.
316
00:35:27,708 --> 00:35:30,667
Entä jos he ajavat
autolla oven läpi.
317
00:35:30,833 --> 00:35:34,000
- Se ei toimi.
- Oletko varma?
318
00:35:36,042 --> 00:35:39,208
- Hänen pitää lähteä.
- Sture? Sture!
319
00:35:39,375 --> 00:35:43,042
- Mene autoon!
- Mene takaisin! Mene autoon!
320
00:35:43,208 --> 00:35:45,125
Varo, takanasi!
321
00:35:57,458 --> 00:35:58,917
Sulje ovi!
322
00:36:05,667 --> 00:36:08,458
- Avaa!
- Nouse!
323
00:36:09,750 --> 00:36:12,083
- Leo!
- Päästäkää hänet!
324
00:36:13,750 --> 00:36:17,458
Päästäkää hänet!
Haluan hänen luokseen!
325
00:36:17,625 --> 00:36:21,125
- Et voi tehdä mitään.
- Hän on isäni!
326
00:36:24,583 --> 00:36:26,875
Hän on siis isäsi?
327
00:36:28,625 --> 00:36:32,833
Minuutti vielä
ja sitten murskaamme hänen kallonsa.
328
00:36:33,000 --> 00:36:36,083
- Meidän pitää totella häntä.
- Silloin he kuolevat.
329
00:36:36,250 --> 00:36:40,125
- He kuolevat kuitenkin.
- Hän on oikeassa. Heitetään ulos.
330
00:36:40,292 --> 00:36:42,875
Mieti, jos se olisit sinä, Kim.
331
00:36:44,167 --> 00:36:48,250
- Mutta kun ei ole, alkkis.
- Älä kutsu häntä alkkikseksi.
332
00:36:48,417 --> 00:36:52,792
- Jos se olisi ollut teidän isänne.
- Älkää avatko tuota kalteria!
333
00:36:52,958 --> 00:36:55,000
Mitä sinä teet?
334
00:36:55,167 --> 00:36:58,167
Ei hitto, päästä irti! Päästä irti!
335
00:36:58,333 --> 00:37:00,583
- Ottakaa hänet.
- Lopeta.
336
00:37:02,708 --> 00:37:07,417
- Päästä minut, jumalauta!
- Tämä ei ole oikein. Leo!
337
00:37:07,583 --> 00:37:10,833
- He ovat rikollisia!
- Emme tiedä sitä.
338
00:37:11,000 --> 00:37:16,375
- Tuo kalteri pitää meidät elossa.
- Nämä kaksi pitävät isäni elossa!
339
00:37:17,750 --> 00:37:21,458
- Siirry!
- Isäsi ampui kaksi heistä.
340
00:37:21,625 --> 00:37:24,583
- He eivät ole iloisia.
- Mieti nyt.
341
00:37:24,750 --> 00:37:28,333
Saamme kahden ihmisen
kuoleman omalletunnollemme.
342
00:37:28,500 --> 00:37:31,542
Pukumies on jo kuollut.
He joutavat ulos.
343
00:37:31,708 --> 00:37:34,708
Sammuta tuo tupakka! Hei!
344
00:37:34,875 --> 00:37:39,083
- Siirry nyt!
- Leo, lopeta!
345
00:37:39,250 --> 00:37:41,333
- Leo!
- Päästä minut!
346
00:37:41,500 --> 00:37:43,375
Päästä minut!
347
00:37:46,625 --> 00:37:49,208
Tässä! Ottakaa hänet!
348
00:37:49,375 --> 00:37:51,458
Älkää koskeko kalteriin.
349
00:37:51,625 --> 00:37:54,750
Päästä irti, hiton akka!
350
00:37:54,917 --> 00:37:57,375
Haloo. Aika loppui.
351
00:38:01,208 --> 00:38:02,917
Isä! Isä! Isä!
352
00:38:03,083 --> 00:38:04,500
Isä! Isä!
353
00:38:05,875 --> 00:38:09,167
Ei! Isä! Isä!
354
00:38:09,333 --> 00:38:11,875
- Isä. Isä.
- Leo.
355
00:38:14,375 --> 00:38:17,083
- Isä! Isä!
- Rakastan sinua.
356
00:38:26,875 --> 00:38:28,583
Leo!
357
00:38:41,333 --> 00:38:42,625
Leo?
358
00:38:46,125 --> 00:38:49,750
Tiesin, ettei olisi pitänyt
käydä kaupassa tänään.
359
00:38:53,625 --> 00:38:56,833
- Tämä on sinun syytäsi!
- Leo!
360
00:38:57,000 --> 00:39:00,708
- Päästä irti!
- Tapan sinut!
361
00:39:04,417 --> 00:39:07,875
Minä tapan sinut! Minä tapan sinut!
362
00:39:09,125 --> 00:39:11,417
- Minä tapan sinut!
- Ei.
363
00:39:11,583 --> 00:39:13,375
Helvetin akka!
364
00:39:24,792 --> 00:39:26,875
Mitä menit tekemään?
365
00:39:36,042 --> 00:39:38,167
Elääkö hän?
366
00:39:59,125 --> 00:40:01,333
On liian myöhäistä.
367
00:40:33,625 --> 00:40:35,583
Missä se on?
368
00:40:37,750 --> 00:40:38,875
Hitto sentään.
369
00:41:04,250 --> 00:41:06,000
Auttaako tuo?
370
00:41:08,250 --> 00:41:11,167
Kaikilla on uskonsa.
371
00:41:46,250 --> 00:41:49,875
Sano nyt,
missä hitossa se koodi on.
372
00:41:50,042 --> 00:41:52,917
Löydän sen kuitenkin.
373
00:42:07,917 --> 00:42:12,958
Rakas... Hän menee paniikkiin.
Auttakaa. Haava on auennut.
374
00:42:14,500 --> 00:42:16,875
- No niin.
- Kiitos.
375
00:42:20,500 --> 00:42:25,083
- Mistä hän yrittää varoittaa?
- Siitä, jos he pääsevät sisään.
376
00:42:25,250 --> 00:42:28,958
Jos he pääsevät sisään,
hänet pitää siirtää nopeasti.
377
00:42:29,125 --> 00:42:30,750
Minä hoidan sen.
378
00:42:33,875 --> 00:42:37,542
En jaksa enää. Avaan oven.
Päästä irti!
379
00:42:37,708 --> 00:42:43,458
Kuuntele. Pitää vain selvitä hetken
kunnes poliisit tulevat.
380
00:42:43,625 --> 00:42:46,125
Sinä selviät tästä.
381
00:42:49,333 --> 00:42:52,375
- Siirretään hänet tässä.
- Päästä irti.
382
00:43:01,292 --> 00:43:04,000
Haloo? Onko kaikki hyvin?
383
00:43:05,500 --> 00:43:09,333
- Mitä hittoa tapahtuu?
- Vieroitusoireita.
384
00:43:09,500 --> 00:43:11,917
Faija oli samanlainen.
385
00:43:19,292 --> 00:43:23,750
Voisiko... Voisiko joku tuoda
takkini ja pari olutta?
386
00:43:31,417 --> 00:43:33,250
Kuules...
387
00:43:35,375 --> 00:43:37,333
Mikä sinun nimesi on?
388
00:43:38,458 --> 00:43:43,250
- Mikä sinun nimesi on?
- Conny.
389
00:43:46,833 --> 00:43:49,042
Hei, Conny.
390
00:43:50,250 --> 00:43:55,500
- Mikä sinun nimesi on?
- Ellie. Tarvitsetko jotain muuta?
391
00:43:57,583 --> 00:44:01,167
Tapoin...
Minä tapoin...
392
00:44:02,042 --> 00:44:06,417
- Leo?
- Minä tapoin... Minä tapoin...
393
00:44:06,583 --> 00:44:09,333
Leo, hengitä.
394
00:44:09,500 --> 00:44:14,458
Viimeiset sanat isälleni olivat,
etten halua jatkaa kauppaa.
395
00:44:15,375 --> 00:44:18,458
- Kaikki hyvin.
- Helvetti sentään.
396
00:44:18,625 --> 00:44:21,583
- Leo... Leo!
- Hitto!
397
00:44:22,750 --> 00:44:26,625
Olemme kaikki mennyttä!
Ettekö tajua?
398
00:44:26,792 --> 00:44:29,167
Joudun vankilaan.
399
00:44:29,333 --> 00:44:33,042
Ei, en joudukaan...
koska me kuolemme pian!
400
00:44:33,208 --> 00:44:37,750
- Akka oli vahinko.
- Hänen nimensä oli Elsa.
401
00:44:42,833 --> 00:44:44,833
Rauhoitu.
402
00:44:45,000 --> 00:44:48,792
Odota. Hys.
403
00:44:52,917 --> 00:44:55,667
Miksi he ovat niin hiljaa?
404
00:44:57,708 --> 00:44:59,208
Nyt he tulevat.
405
00:45:08,708 --> 00:45:13,333
Miksi te olette niin tärkeitä?
Olette varmasti tehneet jotain.
406
00:45:13,500 --> 00:45:15,833
Miksi tulitte tänne?
407
00:45:16,000 --> 00:45:20,542
Tämä on teidän vikanne! Tajuatko?
Tämä on teidän vikanne.
408
00:45:20,708 --> 00:45:22,500
Päästä irti!
409
00:45:39,375 --> 00:45:40,792
Mitä?
410
00:45:42,208 --> 00:45:46,917
- Kaivoin hänet maasta aamulla.
- Turpa kiinni!
411
00:45:47,083 --> 00:45:52,125
Kuulin hänen huutavan metsässä.
Hänet oli haudattu arkkuun.
412
00:45:54,750 --> 00:45:57,417
Mikset sanonut mitään?
413
00:45:57,583 --> 00:46:00,958
Hän sanoi, että he
tappaisivat minut ja perheeni!
414
00:46:01,125 --> 00:46:04,542
- Entä sitten?
- Tyhmäkö olet?
415
00:46:11,000 --> 00:46:14,875
Mihin hittoon olet sotkenut meidät?
Mitä?
416
00:46:16,750 --> 00:46:20,000
Ehkä on aika
ruokkia sudet?
417
00:46:22,625 --> 00:46:26,792
Nostakaa kalteri.
Katsokaa, mitä tapahtuu.
418
00:46:26,958 --> 00:46:30,042
He tappavat teidät kaikki.
419
00:46:37,958 --> 00:46:41,250
Entä jos sinä
kertoisit meille totuuden?
420
00:46:43,750 --> 00:46:45,833
Hyvä on. Halusimme...
421
00:46:46,750 --> 00:46:51,375
Halusin jättää jengin.
Sitä ei tehdä ilman rangaistusta.
422
00:46:58,250 --> 00:47:00,958
Kuule, sinä pieni paskiainen.
423
00:47:01,125 --> 00:47:05,417
Olemme täällä motissa
sinun ja tuon jätkän takia.
424
00:47:05,583 --> 00:47:08,083
Katso minuun kun puhun sinulle!
425
00:47:09,125 --> 00:47:14,083
Halusit pois kaduilta
ja vedit meidät tähän lokaan.
426
00:47:16,000 --> 00:47:20,708
Mitä sinä teit? Kuka kaivaa ylös
elävältä haudatun?
427
00:47:20,875 --> 00:47:24,750
- Pitikö antaa hänen kuolla?
- Ei jengiä kaiveta ylös.
428
00:47:30,042 --> 00:47:34,000
- Mitä hän tekee?
- Mies ei anna periksi.
429
00:47:46,500 --> 00:47:48,958
Olen varastanut tavaraa kaupasta.
430
00:47:49,125 --> 00:47:53,625
Olen valehdellut mimmeille
ja kertonut rakastavani heitä.
431
00:47:54,625 --> 00:47:59,083
En ole ikinä diilannut.
En ole rikollinen.
432
00:47:59,250 --> 00:48:02,792
Jätin tuon kaiken
ja hankin työpaikan.
433
00:48:02,958 --> 00:48:05,250
Tämäkö on kiitos?
434
00:48:09,250 --> 00:48:11,875
Onko sinua edes olemassa?
435
00:48:22,958 --> 00:48:26,792
- Nehän ovat vain lihaa ja verta?
- Jep.
436
00:48:30,042 --> 00:48:32,500
Emme tule kuolemaan.
437
00:48:33,500 --> 00:48:38,042
- Miten sinä ja Ellie?
- Mitä tarkoitat?
438
00:48:39,125 --> 00:48:43,000
Jos et halua puhua siitä,
se sopii minulle.
439
00:48:43,167 --> 00:48:47,250
- Pidän hänestä.
- Se ei ole outoa.
440
00:48:49,250 --> 00:48:53,208
Entä sinä, Conny?
Onko sinun elämässäsi Ellieä?
441
00:48:53,375 --> 00:48:57,083
- Oli, kauan sitten.
- Mitä tapahtui?
442
00:48:57,250 --> 00:49:01,208
Meni päin helvettiä. Minun vikani.
443
00:49:05,708 --> 00:49:08,583
Pieni tuskan cocktail.
444
00:49:09,750 --> 00:49:11,583
Hei, Ellie.
445
00:49:15,458 --> 00:49:17,833
Halusin vain kiittää.
446
00:49:18,000 --> 00:49:22,292
- Mistä?
- Pelastit minut toimistossa.
447
00:49:24,000 --> 00:49:28,167
- Mikset kertonut tämänaamuisesta?
- Emme tunne toisiamme.
448
00:49:28,333 --> 00:49:33,542
- Olen käynyt täällä kaksi vuotta.
- Emme kuitenkaan tunne toisiamme.
449
00:49:33,708 --> 00:49:37,417
En edes ymmärrä,
miksi pidät minusta.
450
00:49:37,583 --> 00:49:41,458
- Olet paras kassaneiti.
- Just joo...
451
00:49:41,625 --> 00:49:43,833
Kyllä olet.
452
00:49:44,000 --> 00:49:47,833
Olen nähnyt,
miten käsittelet asiakkaita.
453
00:49:48,000 --> 00:49:52,250
Miten käsittelet minua
kun en tiedä, mitä haluan.
454
00:49:53,500 --> 00:49:58,333
Muistatko sen muistisairaan tädin,
joka oli unohtanut lompakkonsa?
455
00:49:58,500 --> 00:50:01,417
Annoit hänen
ottaa tavarat ilmaiseksi.
456
00:50:08,625 --> 00:50:10,583
Valhallaan.
457
00:50:17,458 --> 00:50:22,083
Kim. Se ei ole vaikeaa.
Tähtää kasvoihin tai kurkkuun.
458
00:50:25,375 --> 00:50:28,042
- Sinun ei tarvitse olla mukana.
- Tarvitseepas.
459
00:50:28,208 --> 00:50:31,042
- Missä hitossa Leo on?
- Mitä?
460
00:50:31,208 --> 00:50:34,958
- Kukaan ei saa olla yksin.
- Ehkä hän on varastossa.
461
00:50:36,208 --> 00:50:40,583
Olin siellä juuri.
Ehkä hän on toimistossa.
462
00:50:45,875 --> 00:50:49,333
Pitääkö kaikkea toistaa täällä?
"Älä mene yksin."
463
00:50:49,500 --> 00:50:52,500
- Tulin takaisin.
- Tarkistan kellarin.
464
00:50:52,667 --> 00:50:56,542
- Tulen mukaan.
- Ei, me kaksi menemme keittiöön.
465
00:50:56,708 --> 00:51:00,833
Valmistamme drinkin.
Kai täältä löytyy hella.
466
00:51:01,875 --> 00:51:04,167
Mikä hänen nimensä on?
467
00:51:05,250 --> 00:51:08,583
- Dominic.
- Voitko vahtia häntä sillä välin?
468
00:51:08,750 --> 00:51:10,000
Joo.
469
00:51:11,125 --> 00:51:14,292
Tulemme kohta takaisin.
470
00:51:14,458 --> 00:51:16,125
Mennään.
471
00:51:28,083 --> 00:51:30,333
Anna minulle se kryptokoodi.
472
00:51:38,333 --> 00:51:41,042
Haluan rahat.
473
00:52:42,375 --> 00:52:45,625
- Poliisi?
- En ehtinyt nähdä.
474
00:52:59,875 --> 00:53:01,875
- Leo?
- Leo?
475
00:53:03,500 --> 00:53:04,958
Leo?
476
00:53:10,000 --> 00:53:12,750
- Leo!
- Hiljaa.
477
00:53:27,667 --> 00:53:29,500
Hitto.
478
00:53:39,125 --> 00:53:40,667
Leo?
479
00:53:44,333 --> 00:53:47,542
- Onko hän lähtenyt?
- Ei mitään hajua.
480
00:53:47,708 --> 00:53:49,250
Leo!
481
00:53:53,083 --> 00:53:54,125
Sulje se!
482
00:53:59,667 --> 00:54:02,000
Oletko kunnossa?
483
00:54:18,167 --> 00:54:20,208
Hei, herää.
484
00:54:21,750 --> 00:54:24,125
Tiedän, että otit tatuoinnin.
485
00:54:25,958 --> 00:54:27,833
Missä se on?
486
00:54:34,875 --> 00:54:38,208
Et ole käynyt parturissa
pitkään aikaan.
487
00:54:44,458 --> 00:54:48,000
- Onko heitä enemmän?
- Näen vain yhden.
488
00:55:26,958 --> 00:55:30,375
Miten olitkaan
niin hiton tyhmä?
489
00:55:31,750 --> 00:55:34,458
Hautasit minut elävältä.
490
00:55:34,625 --> 00:55:37,125
Olisit vain ampunut minut.
491
00:55:37,292 --> 00:55:43,375
Luuletko, että jengisi ja hullu
veljesi pelastaa sinut? Turpa kiinni.
492
00:55:55,042 --> 00:55:58,167
Kellarinikkuna oli auki.
Joku on yrittänyt sisään.
493
00:55:58,333 --> 00:56:03,208
- Suljitteko sen?
- Joo, mutta pääsivät ehkä jo sisään.
494
00:56:09,583 --> 00:56:12,125
Ehkä pitäisi huutaa ja varoittaa...
495
00:56:13,125 --> 00:56:15,292
Helvetti sentään.
496
00:56:16,833 --> 00:56:19,708
- Mitä?
- Avaa, avaa.
497
00:56:19,875 --> 00:56:22,292
- Lainaa minulle kännykkää.
- Oletteko auki?
498
00:56:22,458 --> 00:56:27,000
- Miksi pelkäät niin?
- Mitä sinä teet?
499
00:56:28,125 --> 00:56:32,042
- Mitä hän tekee?
- Pyytää apua.
500
00:56:32,208 --> 00:56:34,208
Anna kännykkä tänne.
501
00:56:34,375 --> 00:56:38,042
- Ei helvetti! Lopeta jo!
- Anna se tänne!
502
00:56:38,208 --> 00:56:39,875
Lyö häntä!
503
00:56:41,583 --> 00:56:44,792
- Hän on pimahtanut täysin.
- Päästä irti!
504
00:56:44,958 --> 00:56:47,792
Hän otti kännykän. Juokse perään.
505
00:56:47,958 --> 00:56:49,958
Vauhtia nyt!
506
00:56:50,125 --> 00:56:52,833
-
112, mitä on tapahtunut?
- Tulkaa Nissesille!
507
00:56:53,000 --> 00:56:54,958
- Mitä sinä teet?
- Varo!
508
00:57:09,750 --> 00:57:11,667
Meidän pitää avata ovi. Leo.
509
00:57:11,833 --> 00:57:13,542
Leo! Leo!
510
00:57:13,708 --> 00:57:17,458
- Kim!
- Avatkaa jo, hitto vie!
511
00:57:22,792 --> 00:57:24,250
Kim.
512
00:57:43,417 --> 00:57:45,667
Meidän täytyy mennä hänen luo.
513
00:57:45,833 --> 00:57:48,583
Käske heitä avaamaan.
514
00:57:49,708 --> 00:57:53,083
Käske avaamaan
tuo helvetin ovi.
515
00:57:53,250 --> 00:57:58,042
- En ikinä avaa teille.
- Haluamme vain sen miehen.
516
00:58:44,458 --> 00:58:47,000
Hei! Pysähdy!
517
00:58:47,167 --> 00:58:48,750
Pysähdy!
518
00:58:50,208 --> 00:58:53,208
- Conny!
- Ota hänet vain!
519
00:58:56,625 --> 00:58:58,375
Ei helvetti!
520
00:59:35,583 --> 00:59:37,375
Kuole, senkin paskiainen!
521
01:00:01,167 --> 01:00:04,042
- Etsi ne muut.
- Ei pitänyt hajaantua.
522
01:00:04,208 --> 01:00:06,250
Mene.
523
01:00:06,417 --> 01:00:10,625
Ellie, ole varovainen.
Älä tee mitään ennen kuin palaan.
524
01:00:55,750 --> 01:00:59,083
- Hän hautasi minut.
- Yritin kyllä auttaa.
525
01:00:59,250 --> 01:01:02,042
Koira osasi paremmin kuin sinä.
526
01:01:02,208 --> 01:01:05,333
Olisin voinut kuolla.
Meidän piti tehdä tämä yhdessä.
527
01:01:05,500 --> 01:01:10,917
Eivät anna periksi. Ei ennen kuin
saavat hänet ja sinut haudataan.
528
01:01:11,083 --> 01:01:15,875
Olet samassa jamassa kuin minä,
jos mokaamme tämän.
529
01:01:16,042 --> 01:01:18,167
Onko sinulla kryptokoodi?
530
01:01:18,333 --> 01:01:21,625
- Olet tyrinyt tämän kaiken.
- Me hoidamme tämän.
531
01:01:27,083 --> 01:01:28,833
Hitto.
532
01:01:33,125 --> 01:01:34,375
Hei.
533
01:01:38,375 --> 01:01:42,250
- Ellie?
- Hajaannuimme juuri.
534
01:01:43,542 --> 01:01:47,583
- Sinuahan on ammuttu.
- Ei tässä mitään.
535
01:01:47,750 --> 01:01:50,042
Mies on täällä jossain.
536
01:01:55,333 --> 01:01:57,917
Minä tapan hänet.
537
01:02:07,000 --> 01:02:11,417
- Miksi palasit hänen luokseen?
- Saadakseni koodin.
538
01:02:11,583 --> 01:02:16,208
- Se on hänellä jossain.
- Puukotit hänet tohjoksi.
539
01:02:16,375 --> 01:02:19,917
Annoin vain takaisin.
Hän juoksi ja nyt olemme täällä.
540
01:02:20,083 --> 01:02:25,125
Toimit aina omin päin.
Jos olisit odottanut puoli vuotta...
541
01:02:25,292 --> 01:02:28,708
Se on liian kauan.
Haluan ulos nyt.
542
01:02:28,875 --> 01:02:32,083
Sitten haluan toisen miljoonan.
543
01:02:33,083 --> 01:02:36,875
Tämä voi olla
viimeinen mahdollisuutemme.
544
01:02:38,000 --> 01:02:40,625
Olisit kääntynyt
minun puoleeni ensin.
545
01:03:33,083 --> 01:03:37,625
- Tarvitsen apua!
- Isa?
546
01:03:37,792 --> 01:03:41,583
Joo. En tiedä,
mitä Ellielle tapahtui.
547
01:03:41,750 --> 01:03:46,875
- Auttakaa nyt, hitto soikoon!
- Ellie? Ellie!
548
01:03:49,417 --> 01:03:51,167
Onko se ladattu?
549
01:03:55,375 --> 01:03:57,917
Hän makaa tuolla mattojen päällä.
550
01:04:05,875 --> 01:04:09,083
- Miksi juoksit?
- He olivat perässäni.
551
01:04:10,292 --> 01:04:14,833
- Miksi juoksit meitä karkuun?
- Hän oli perässäni.
552
01:04:15,875 --> 01:04:19,458
- Mitä tapahtui?
- Kaikki tapahtui niin äkkiä.
553
01:04:19,625 --> 01:04:22,125
En tiedä, onko hän kuollut.
554
01:04:26,958 --> 01:04:28,833
Meidän täytyy päästä ulos täältä.
555
01:04:59,500 --> 01:05:04,000
- No niin!
- Varastolle heti! Helvetti.
556
01:05:04,167 --> 01:05:07,125
En jaksa kantaa häntä yksin, Francki.
557
01:05:07,292 --> 01:05:08,792
Avaa se!
558
01:05:10,375 --> 01:05:12,750
Tule nyt!
559
01:05:14,750 --> 01:05:18,583
- Conny? Conny!
- Älkää odottako minua!
560
01:05:18,750 --> 01:05:20,250
Avaa se!
561
01:05:23,500 --> 01:05:25,208
Nyt mentiin!
562
01:05:34,125 --> 01:05:36,625
1332. Ei... Odota...
563
01:05:36,792 --> 01:05:41,750
- Mitä nyt? Olethan täällä töissä!
- Tämä on ensimmäinen päiväni.
564
01:05:45,375 --> 01:05:49,208
- 1334. Ei hitto...
- Luoja sentään.
565
01:05:51,917 --> 01:05:54,000
1337. Jes!
566
01:06:02,750 --> 01:06:05,250
Sulje! Sulje! Sulje!
567
01:06:28,917 --> 01:06:30,083
Poliisi!
568
01:06:30,250 --> 01:06:34,208
- Auttakaa minua.
- Poliisi! Seis!
569
01:06:34,375 --> 01:06:38,583
- Auttakaa meitä.
- Maahan siitä.
570
01:06:38,750 --> 01:06:40,333
Kädet ylös.
571
01:06:46,125 --> 01:06:49,500
- He tappoivat isäni.
- Kuka?
572
01:06:51,250 --> 01:06:55,167
Tehkää jotain.
Ystäväni ovat vielä kaupassa.
573
01:06:55,333 --> 01:06:58,542
- Sinäkö soitit?
- Joo.
574
01:06:58,708 --> 01:07:02,667
Tule autoon
ja kerro meille kaikki.
575
01:07:06,292 --> 01:07:10,542
- Lähettäkää lisäjoukkoja.
- Poliisi! Alas maahan!
576
01:07:10,708 --> 01:07:14,833
- Pitäkää kädet näkyvillä!
- Seis!
577
01:07:15,750 --> 01:07:18,833
- Alas maahan!
- Seis!
578
01:07:19,000 --> 01:07:21,125
Maahan! Nyt!
579
01:07:42,458 --> 01:07:44,500
Ei, ei, ei, ei!
580
01:07:53,708 --> 01:07:58,333
- Saamme selvitä ilman poliisia.
- Kaikki hyvin, Conny.
581
01:08:02,000 --> 01:08:06,000
Selvä. Nyt riittää.
582
01:08:13,833 --> 01:08:18,625
- Miksi hänellä on pipo päässä?
- Häntä paleli.
583
01:08:20,582 --> 01:08:24,500
Mitä aiot tehdä
kun he tulevat sisälle?
584
01:08:37,042 --> 01:08:39,375
Odota vähän, Ellie.
585
01:08:58,375 --> 01:09:03,375
- Nuijimmeko heidät vain hengiltä?
- Niin minä ajattelin.
586
01:09:38,917 --> 01:09:41,875
Kun tapasimme ajattelin...
587
01:09:43,875 --> 01:09:48,500
Olin umpirakastunut. Meillä olisi
voinut olla niin mukavaa yhdessä.
588
01:09:51,082 --> 01:09:55,375
Niin, olin niin...
Olin niin onnellinen.
589
01:09:57,333 --> 01:09:59,833
Olin onnellinen kun tapasimme.
590
01:10:00,000 --> 01:10:04,042
Luulin, että olisimme yhdessä
ikuisesti. Mutta sitten...
591
01:10:09,917 --> 01:10:12,708
...sitten tuhosit kaiken.
592
01:10:14,167 --> 01:10:15,958
Olet niin hiton...
593
01:10:17,750 --> 01:10:21,208
Kerro, missä se koodi on.
594
01:10:22,000 --> 01:10:24,083
Kuuntele!
595
01:10:34,000 --> 01:10:37,250
Kerro vain,
missä se hiton koodi on...
596
01:10:38,875 --> 01:10:43,208
...jotta pääsen
jatkamaan elämääni.
597
01:10:48,208 --> 01:10:50,000
Nyt on minun vuoroni.
598
01:10:51,083 --> 01:10:53,417
Nyt on minun vuoroni.
599
01:11:03,875 --> 01:11:05,500
Ei hitto.
600
01:11:40,750 --> 01:11:42,125
Kiitos, kulta.
601
01:11:55,250 --> 01:11:57,208
Nuku hyvin.
602
01:12:10,667 --> 01:12:16,292
Ellen olisi tavannut häntä,
istuisin vieläkin kotona pelaamassa.
603
01:12:17,875 --> 01:12:21,333
Olen huono asiakaspalvelussa.
Vihaan ihmisiä.
604
01:12:21,500 --> 01:12:25,958
Ja nyt olen täällä töissä.
Vain hänen takiaan.
605
01:12:29,667 --> 01:12:31,625
Se on hienoa.
606
01:12:34,333 --> 01:12:37,167
Mitä aiot tehdä asialle?
607
01:13:09,333 --> 01:13:11,042
Kippis.
608
01:14:00,250 --> 01:14:01,625
Ei helvetti!
609
01:14:29,625 --> 01:14:32,250
Mehän autoimme sinua.
610
01:14:33,542 --> 01:14:34,542
Haista paska.
611
01:15:00,458 --> 01:15:02,042
Kiitos.
612
01:15:12,458 --> 01:15:14,958
Minulla on jotain, mitä haluatte.
613
01:15:28,000 --> 01:15:29,250
Leo!
614
01:15:32,875 --> 01:15:36,667
- Avaa, muuten hän kuolee.
- Sitten tapatte meidätkin.
615
01:15:36,833 --> 01:15:42,708
Ettekö ole ikinä neuvotelleet?
Te annatte jotain, minä annan jotain.
616
01:15:45,250 --> 01:15:47,625
- Avatkaa ovi.
- Onko kaikki hyvin?
617
01:15:48,458 --> 01:15:50,708
Tee, mitä hän sanoo.
618
01:15:53,375 --> 01:15:58,333
Miten on? Teillä on veljeni
ja hänen huoransa.
619
01:16:04,292 --> 01:16:07,583
- Tarkoittaako hän Dominicia?
- Hitto.
620
01:16:10,333 --> 01:16:13,875
- Tuossa.
- Haluan vastauksen nyt.
621
01:16:15,125 --> 01:16:18,292
Anna meille Leo,
niin sinä saat veljesi.
622
01:16:18,458 --> 01:16:20,708
Miten onnistumme siinä?
623
01:16:20,875 --> 01:16:23,958
Avatkaa ovi, niin vaihdetaan.
624
01:16:24,125 --> 01:16:27,875
- Entä jos tapat meidätkin?
- Avatkaa, muuten hän kuolee!
625
01:16:28,750 --> 01:16:31,083
- Tehdään näin.
- Turpa kiinni.
626
01:16:31,250 --> 01:16:36,583
Viette ystävämme ensiapuhyllylle
ja tuotte sieltä ensiapulaukun.
627
01:16:36,750 --> 01:16:39,208
Sitten avaamme oven.
628
01:16:41,250 --> 01:16:46,375
Mikä mättää? Etkö sanonut,
että neuvottelemme?
629
01:16:46,542 --> 01:16:47,875
Tehkää se.
630
01:16:52,083 --> 01:16:56,125
Kun Leo tuo ensiapulaukun
avaan oven.
631
01:16:56,292 --> 01:16:58,250
Kunhan saan veljeni.
632
01:17:10,958 --> 01:17:12,167
Varokaa!
633
01:18:05,375 --> 01:18:06,750
Tule.
634
01:18:15,125 --> 01:18:16,292
Ellie!
635
01:18:56,500 --> 01:18:58,125
Varo!
636
01:19:14,083 --> 01:19:16,542
- Leo, tule nyt!
- Juoskaa!
637
01:19:16,708 --> 01:19:19,375
- Leo!
- Lähtekää!
638
01:20:20,708 --> 01:20:22,750
Tule, varovaisesti.
639
01:20:27,667 --> 01:20:31,708
Francki! Mitä nyt?
640
01:20:34,375 --> 01:20:35,792
Hitto.
641
01:20:37,125 --> 01:20:40,542
- Se pitää ommella.
- Se on vain pistohaava.
642
01:20:40,708 --> 01:20:44,208
Ei se siltä näytä.
Paina tätä haavaa vasten.
643
01:20:45,458 --> 01:20:47,333
Paina.
644
01:20:48,958 --> 01:20:52,625
Yhdessä selviämme mistä vain.
645
01:20:53,458 --> 01:20:57,708
Mitä? Francki, meidän pitää mennä.
Tule.
646
01:20:57,875 --> 01:20:59,625
Odota vähän.
647
01:21:01,333 --> 01:21:04,333
Meillä on kaikki aika maailmassa.
648
01:21:04,500 --> 01:21:08,500
Tiedätkö padon takana
olevan talon koskella?
649
01:21:09,708 --> 01:21:14,833
Suunnittelin jo kaiken.
Siitä tulee hienoa. Tulet näkemään.
650
01:21:15,000 --> 01:21:19,042
- Mistä oikein puhut?
- Sinä...
651
01:21:19,208 --> 01:21:21,750
Sinä olet kaikkeni.
652
01:21:26,167 --> 01:21:28,125
Mistä puhut?
653
01:21:29,375 --> 01:21:31,417
Näen sinut.
654
01:21:32,375 --> 01:21:35,750
Ja rakastan sinua
juuri sellaisena kuin olet.
655
01:21:39,333 --> 01:21:42,458
Ethän edes tunne minua.
656
01:21:42,625 --> 01:21:44,917
Tunnenhan.
657
01:21:46,625 --> 01:21:50,167
Tilaat aina kebabia grillillä.
658
01:21:50,333 --> 01:21:53,625
Kun olet bilettämässä
juot Lapin Kultaa.
659
01:21:56,125 --> 01:21:58,917
Kuuntelet The Misfitsejä.
660
01:21:59,083 --> 01:22:02,917
Ja elokuva, jonka otat
mukaan autiolle saarelle...
661
01:22:03,083 --> 01:22:05,833
- Evil Dead...
- Kakkosen.
662
01:22:07,125 --> 01:22:12,000
- Tunnen sinut.
- Olet stalkannut minua vuosia?
663
01:22:13,083 --> 01:22:16,375
En ole stalkannut.
Minä rakastan sinua.
664
01:22:20,625 --> 01:22:26,458
Tämä on ollut yhtä painajaista.
Mutta tiedän myös...
665
01:22:28,375 --> 01:22:31,250
...että tunnet samoin.
666
01:22:32,167 --> 01:22:36,500
- Kim kertoi minulle.
- Kim?
667
01:22:43,125 --> 01:22:45,583
- Tule, nouse ylös.
- Odota.
668
01:22:48,458 --> 01:22:51,542
Meidän täytyy mennä.
Täytyy soittaa ambulanssi.
669
01:22:51,708 --> 01:22:54,625
Tarvitset apua, muuten...
670
01:22:55,458 --> 01:22:59,083
Jää luokseni. Vain hetkeksi.
671
01:22:59,250 --> 01:23:02,917
Tule. Meidän pitää mennä. Ymmärrätkö?
672
01:23:07,000 --> 01:23:10,542
Siitä tulee hienoa, eikö vain?
673
01:23:10,708 --> 01:23:13,833
Me kaksi siinä talossa.
674
01:23:15,125 --> 01:23:18,375
Kuule, Francki. Tule nyt.
675
01:23:19,708 --> 01:23:21,292
Francki...
676
01:23:22,875 --> 01:23:24,000
Kiitos.
677
01:23:27,250 --> 01:23:32,458
- Kiitos, että olet niin kiltti.
- Francki.
678
01:23:34,333 --> 01:23:36,583
Francki?
679
01:23:46,083 --> 01:23:47,625
Francki.
680
01:24:23,583 --> 01:24:26,833
{\an8}Tuhannet kiitokset
koko tiimille ja näyttelijöille.
681
01:24:27,000 --> 01:24:30,292
{\an8}Ilman juuri teitä,
tämä ei olisi ollut mahdollista.
682
01:28:05,625 --> 01:28:08,958
112, mitä on tapahtunut? Haloo?
683
01:28:09,125 --> 01:28:12,417
Tekstitys: Charlotte Elo
Scandinavian Text Service
50189