Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,794 --> 00:00:03,795
NARRATOR: Three weeks ago,
2
00:00:03,962 --> 00:00:06,381
an invisible dome crashed down
on Chester's Mill,
3
00:00:06,548 --> 00:00:08,467
cutting us off
from the rest of the world.
4
00:00:09,176 --> 00:00:10,511
The dome has tested our limits,
5
00:00:11,178 --> 00:00:14,139
forcing each of us to confront
our own personal demons:
6
00:00:14,806 --> 00:00:15,933
rage,
7
00:00:17,100 --> 00:00:18,727
grief,
8
00:00:19,144 --> 00:00:20,437
fear.
9
00:00:20,604 --> 00:00:21,647
My God.
10
00:00:23,315 --> 00:00:24,441
Now, in order to survive,
11
00:00:24,608 --> 00:00:27,569
we must battle
our most dangerous adversary:
12
00:00:28,028 --> 00:00:30,155
The enemy within.
13
00:00:31,114 --> 00:00:34,201
I need you to do everything I ask,
without question.
14
00:00:36,119 --> 00:00:38,539
CHRISTINE:
One amethyst died this morning.
15
00:00:38,705 --> 00:00:40,290
The second one is losing power.
16
00:00:40,457 --> 00:00:42,042
JIM:
Something's infected Chester's Mill.
17
00:00:42,334 --> 00:00:43,710
With What?
18
00:00:43,877 --> 00:00:45,671
This fluid is finite and precious.
19
00:00:46,672 --> 00:00:49,508
Whatever the leader does,
the group will follow.
20
00:00:49,675 --> 00:00:53,053
Sometimes it's a relief
to admit who you really are.
21
00:00:55,097 --> 00:00:57,140
- Get off me!
HUNTER: I asked Norrie to go with me
22
00:00:57,307 --> 00:00:58,517
and she pushed me.
23
00:00:58,684 --> 00:00:59,768
NORRIE:
That's not what happened.
24
00:00:59,935 --> 00:01:01,895
No one's going anywhere
until we talk to Christine.
25
00:01:02,062 --> 00:01:03,564
JULIA:
You're on your way to Bird Island,
26
00:01:03,730 --> 00:01:07,442
where whatever's in you that's making
you such a monster will be removed.
27
00:01:07,651 --> 00:01:09,152
[GRUNTING AND SHOUTING]
28
00:01:10,404 --> 00:01:12,990
I can't be with someone
who's not gonna talk with me.
29
00:01:13,156 --> 00:01:14,616
Hey. What is this?
30
00:01:14,783 --> 00:01:20,080
Christine Price is the experiment,
and you, Mr. Rennie, are the control.
31
00:01:24,960 --> 00:01:28,046
I brought you here
to show you something.
32
00:01:28,547 --> 00:01:30,090
You see?
33
00:01:30,257 --> 00:01:36,513
Right there is where Christine Price
became something else.
34
00:01:40,934 --> 00:01:45,522
And that's Eva Sinclair,
her assistant.
35
00:01:52,154 --> 00:01:54,615
There you have it.
The dome came down,
36
00:01:56,116 --> 00:01:59,786
and a mini-dome came down
over the egg.
37
00:01:59,953 --> 00:02:01,788
Why are you showing me this?
38
00:02:02,456 --> 00:02:04,333
On a cellular level,
39
00:02:04,499 --> 00:02:08,462
the person you know as Christine
is not of this Earth.
40
00:02:10,088 --> 00:02:12,883
But she is something very foreign.
41
00:02:13,467 --> 00:02:16,303
Well, I could have told you that
without your fancy equipment.
42
00:02:16,470 --> 00:02:21,224
Hmm. We've learned a lot
in the past few hours,
43
00:02:21,391 --> 00:02:23,810
but what we still don't know
44
00:02:24,102 --> 00:02:28,023
is what she is and what she wants.
45
00:02:28,190 --> 00:02:29,524
That's where you come in.
46
00:02:29,691 --> 00:02:32,653
Ha, ha. No.
47
00:02:33,028 --> 00:02:35,280
You're not sticking me in a room
with that thing.
48
00:02:35,447 --> 00:02:37,824
MARSTON:
Mr. Rennie, we are only hours away
49
00:02:37,991 --> 00:02:40,535
from isolating the inhuman properties
in her blood.
50
00:02:40,952 --> 00:02:44,915
The effect that, that has
when injected into an uninfected host
51
00:02:45,082 --> 00:02:47,668
is of great interest.
52
00:02:47,834 --> 00:02:52,756
However, if you're successful
in getting us the information we want,
53
00:02:53,131 --> 00:02:55,676
you'll be spared that future.
54
00:02:55,926 --> 00:02:57,844
The choice is yours.
55
00:03:01,056 --> 00:03:02,516
[SHOUTING]
56
00:03:14,194 --> 00:03:15,404
Where do you want me to start?
57
00:03:15,570 --> 00:03:17,030
How about the beginning?
58
00:03:19,199 --> 00:03:21,243
Christine and I work for Aktaion.
59
00:03:24,663 --> 00:03:27,666
We were told
we could help the world.
60
00:03:27,833 --> 00:03:30,752
So they hired us
to find fragments of meteors
61
00:03:30,919 --> 00:03:33,255
from a shower that hit the Earth
25 years ago.
62
00:03:34,047 --> 00:03:35,632
When Melanie found the egg.
63
00:03:36,216 --> 00:03:37,884
Yeah, it was in one of the meteors.
64
00:03:39,845 --> 00:03:42,431
I'm sorry I lied to you.
65
00:03:42,597 --> 00:03:46,351
I swear, I'm the same person
you fell in love with.
66
00:03:47,269 --> 00:03:49,438
I lived that year with you,
67
00:03:49,980 --> 00:03:51,690
but I was afraid
that if you knew the truth,
68
00:03:51,857 --> 00:03:53,650
you'd want nothing to do with me.
69
00:03:53,817 --> 00:03:55,986
And I lived those moments too.
70
00:03:56,153 --> 00:03:59,406
And you, you I know.
71
00:03:59,573 --> 00:04:01,533
But Christine...
72
00:04:01,742 --> 00:04:04,286
Yesterday,
every time I pressed her for the truth,
73
00:04:04,453 --> 00:04:06,121
she avoided that like the plague.
74
00:04:07,247 --> 00:04:08,707
Dale, I've known Christine for years.
75
00:04:08,874 --> 00:04:11,668
I've traveled the world with her.
I trust her with my life.
76
00:04:11,835 --> 00:04:14,212
I'm gonna give her one more shot.
77
00:04:14,838 --> 00:04:16,882
Because of you.
78
00:04:17,466 --> 00:04:19,259
Thank you.
79
00:04:23,472 --> 00:04:25,515
Let's go find her.
80
00:04:26,183 --> 00:04:28,059
And after we talk,
81
00:04:28,226 --> 00:04:31,271
I think it's time that
you both tell everyone the truth.
82
00:04:35,400 --> 00:04:37,694
[PEOPLE WHISTLING]
83
00:04:54,211 --> 00:04:55,504
[WHISTLING STOPS]
84
00:05:15,816 --> 00:05:17,651
Audrey?
85
00:05:18,318 --> 00:05:19,694
What's going on?
86
00:05:19,861 --> 00:05:21,154
The beds are finished.
87
00:05:21,321 --> 00:05:24,074
We're waiting for Christine
to give us the go-ahead to move in.
88
00:05:25,075 --> 00:05:26,201
Have you seen her?
89
00:05:26,827 --> 00:05:28,912
I'll let you know if I do.
90
00:05:33,416 --> 00:05:35,544
[WHISTLING CONTINUES]
91
00:06:04,531 --> 00:06:06,032
[GRUNTS]
92
00:06:08,243 --> 00:06:09,327
You want some water?
93
00:06:17,627 --> 00:06:21,089
You know, I find it best just to tell
these bastards what they want.
94
00:06:21,256 --> 00:06:22,549
Drop the act.
95
00:06:22,716 --> 00:06:24,634
Junior told me everything.
96
00:06:24,801 --> 00:06:27,345
Glowing reviews, I bet.
97
00:06:32,142 --> 00:06:33,560
[SIGHS]
98
00:06:34,686 --> 00:06:35,896
Do you even need water?
99
00:06:36,521 --> 00:06:41,276
This body still needs what you do
to survive.
100
00:06:47,073 --> 00:06:48,491
[WHIMPERING AND GROWLING]
101
00:06:54,789 --> 00:06:57,709
Is my calm demeanor
alarming to you?
102
00:06:58,627 --> 00:07:01,796
Would you prefer it if I acted afraid?
103
00:07:01,963 --> 00:07:03,965
Would that make you feel
less alone?
104
00:07:06,009 --> 00:07:07,552
[SOBBING]
105
00:07:10,639 --> 00:07:12,766
What about sad?
106
00:07:12,933 --> 00:07:16,227
It's the easiest emotion to fake.
107
00:07:16,937 --> 00:07:19,022
How about honest?
108
00:07:19,940 --> 00:07:21,316
Can you do that one?
109
00:07:21,483 --> 00:07:23,109
[CHRISTINE STOPS SOBBING]
110
00:07:23,652 --> 00:07:24,736
Here, boy.
111
00:07:24,903 --> 00:07:26,738
[BARKING AND GROWLING]
112
00:07:27,614 --> 00:07:29,449
That's the funny thing about dogs,
113
00:07:29,616 --> 00:07:32,494
they're a real good judge
of character.
114
00:07:33,119 --> 00:07:35,664
People will come for me.
115
00:07:36,623 --> 00:07:39,417
Junior will come for me.
116
00:07:39,834 --> 00:07:41,878
Not if there's any
of the son I know left.
117
00:07:42,045 --> 00:07:43,964
There isn't.
118
00:07:44,631 --> 00:07:47,300
So you preyed on the weak, huh?
119
00:07:48,802 --> 00:07:51,680
Junior alone is not gonna rescue you,
you know.
120
00:07:52,138 --> 00:07:53,932
So who else you got?
121
00:07:54,933 --> 00:07:59,145
Barbie? Problem there is Julia.
122
00:07:59,312 --> 00:08:02,941
She's probably telling him everything
she knows about you, which is a lot.
123
00:08:03,400 --> 00:08:08,613
So you see,
your plan has no margin for error.
124
00:08:09,197 --> 00:08:14,661
And that's a big chance to take
when the fallout is your brain in a jar.
125
00:08:16,746 --> 00:08:22,544
I still have a human being's body, Jim,
and it's tired.
126
00:08:33,179 --> 00:08:37,392
This is so messed up.
We didn't even do anything wrong.
127
00:08:38,184 --> 00:08:40,228
I've never seen anything
like last night.
128
00:08:40,395 --> 00:08:44,107
It was like they were all brainwashed
or drinking the same Kool-Aid.
129
00:08:44,274 --> 00:08:46,151
Or ate the same food.
130
00:08:49,154 --> 00:08:50,238
I'm so scared.
131
00:08:55,660 --> 00:08:57,120
Mom.
132
00:08:58,288 --> 00:08:59,664
Are you okay?
133
00:08:59,831 --> 00:09:01,541
Better now.
134
00:09:01,708 --> 00:09:03,293
Please tell me
we're getting out of here.
135
00:09:03,460 --> 00:09:06,713
Eleanor, I need your help.
There's an x-ray machine at the clinic
136
00:09:06,880 --> 00:09:09,466
we're gonna bring here
to see how badly Hunter's hurt.
137
00:09:10,175 --> 00:09:11,760
Okay, great.
How are we getting it here?
138
00:09:11,926 --> 00:09:13,553
It's on wheels.
139
00:09:13,720 --> 00:09:15,055
Okay, I can help.
140
00:09:15,555 --> 00:09:18,600
I'm glad you offered,
but it's mother-daughter time.
141
00:09:18,767 --> 00:09:20,435
Junior will be in with you in a minute.
142
00:09:20,852 --> 00:09:23,688
No, no. He's the one
that locked us up in here all night.
143
00:09:23,855 --> 00:09:25,565
NORRIE:
Mom,
144
00:09:25,899 --> 00:09:28,943
did you know that Joe and I
were in this room all night?
145
00:09:31,237 --> 00:09:35,450
The accident you caused
didn't just affect Hunter.
146
00:09:35,617 --> 00:09:38,912
It affected our town, our kinship.
147
00:09:39,829 --> 00:09:41,706
The hope is
the time you two spent in here
148
00:09:41,873 --> 00:09:44,793
has helped you understand
just what you've done.
149
00:09:45,168 --> 00:09:47,003
Let's go, Eleanor.
150
00:10:27,919 --> 00:10:29,754
Oh, what's the password?
151
00:10:29,963 --> 00:10:31,589
EVA: What do you mean
Christine's not here?
152
00:10:31,756 --> 00:10:32,841
She's not in the town hall.
153
00:10:33,007 --> 00:10:34,509
You saw the people
gathered down there.
154
00:10:34,676 --> 00:10:37,971
They're waiting for the go-ahead to
move in, but she hasn't shown up yet.
155
00:10:38,138 --> 00:10:40,098
I'm worried that people will panic.
156
00:10:40,265 --> 00:10:43,518
- Are people that attached to her?
- She provided food and shelter.
157
00:10:44,060 --> 00:10:46,813
Not long ago, we were almost
killing each other over those things.
158
00:10:46,980 --> 00:10:49,274
Do you think it could happen again?
159
00:10:49,649 --> 00:10:53,194
Not yet, but I don't wanna
take any chances.
160
00:10:56,322 --> 00:10:57,991
What's this design for?
161
00:10:59,617 --> 00:11:01,286
Uh...
162
00:11:01,744 --> 00:11:06,249
Yesterday, Christine told me about a
project that she needed to get started.
163
00:11:06,791 --> 00:11:08,042
Well, what the hell is it?
164
00:11:08,209 --> 00:11:10,211
I don't know.
She just said it was important.
165
00:11:10,378 --> 00:11:11,880
We should go look for her.
166
00:11:12,046 --> 00:11:14,215
Knowing Christine,
she's probably out surveying an area
167
00:11:14,382 --> 00:11:15,675
for whatever this project is.
168
00:11:15,842 --> 00:11:17,802
Well, I talked to her yesterday,
169
00:11:18,011 --> 00:11:19,846
but somebody must have
seen her after me.
170
00:11:20,221 --> 00:11:21,931
How about you handle things here?
171
00:11:22,098 --> 00:11:24,267
Eva and I will ask around,
see who had eyes on her last.
172
00:11:25,018 --> 00:11:26,895
Actually, I could use Eva.
173
00:11:27,061 --> 00:11:28,396
I'm gonna tell people to move in.
174
00:11:28,605 --> 00:11:30,273
We're gonna start working
on solar power.
175
00:11:30,440 --> 00:11:32,901
- The more hands, the better.
- I think that's a good idea.
176
00:11:33,067 --> 00:11:35,320
I'll help Junior.
Then I'll be able to check in on Hunter.
177
00:11:35,528 --> 00:11:37,572
BARBIE:
I hope he's doing better.
178
00:11:38,448 --> 00:11:41,534
All right, I'll bring Christine back here
when I find her.
179
00:11:43,703 --> 00:11:45,413
How's it coming along with Barbie?
180
00:11:46,539 --> 00:11:48,249
Well,
181
00:11:48,917 --> 00:11:51,711
he took Pete out last night,
so that won't be a problem anymore,
182
00:11:51,878 --> 00:11:54,172
but he still doesn't trust Christine.
183
00:11:54,797 --> 00:11:57,717
This town's come so far.
184
00:11:58,468 --> 00:11:59,802
Most have completed their journey.
185
00:11:59,969 --> 00:12:01,846
Others, like Barbie, are so close.
186
00:12:02,013 --> 00:12:03,056
What about Joe and Norrie?
187
00:12:03,264 --> 00:12:06,559
They keep resisting,
but I'm working on that.
188
00:12:08,228 --> 00:12:09,354
What is it?
189
00:12:10,396 --> 00:12:14,984
If the x-ray comes back showing
that Hunter's injuries are permanent,
190
00:12:15,193 --> 00:12:16,277
what do we do?
191
00:12:17,946 --> 00:12:20,740
If he's no longer of use,
then we have to put him down.
192
00:12:40,176 --> 00:12:42,303
- Roger, hey. How are you?
- Hey, man.
193
00:12:42,470 --> 00:12:45,014
You wouldn't have happen to have
seen Christine today, would you?
194
00:12:45,181 --> 00:12:48,142
The last time I saw her was yesterday
just before dinner.
195
00:12:48,309 --> 00:12:50,144
She got on a boat
with a couple of guys.
196
00:12:50,478 --> 00:12:52,105
You didn't see which way
they were headed?
197
00:12:52,272 --> 00:12:53,898
It was hard to tell, exactly.
198
00:12:54,524 --> 00:12:56,484
The only thing out there
is Bird Island.
199
00:12:57,277 --> 00:12:59,070
Thank you.
200
00:13:00,071 --> 00:13:04,409
Tick-tock, tick-tock...
201
00:13:06,452 --> 00:13:09,038
You sure the cavalry's
coming for you?
202
00:13:09,205 --> 00:13:11,958
With that kind of attitude,
once I get out of here,
203
00:13:12,125 --> 00:13:16,045
I'm of the mind to leave you caged
and take your little friend.
204
00:13:16,212 --> 00:13:18,715
- Here, puppy. Come on.
JIM: You underestimate me.
205
00:13:18,881 --> 00:13:21,718
I think you could benefit
from seeing the world my way.
206
00:13:21,884 --> 00:13:24,304
Oh, I'm sure
that's what you sell everyone.
207
00:13:24,929 --> 00:13:27,015
Just one rule.
208
00:13:27,974 --> 00:13:29,767
Always cover your own ass.
209
00:13:29,934 --> 00:13:33,604
Yeah. Your one rule
is a played-out cliché.
210
00:13:33,771 --> 00:13:36,024
Behind all the quips
and the me-against-the-world shtick,
211
00:13:36,190 --> 00:13:39,402
when was the last time
you did anything for anyone else?
212
00:13:39,569 --> 00:13:41,571
Uh, gave you the water, didn't I?
213
00:13:41,738 --> 00:13:45,616
I mean, when was the last time
you were fulfilled?
214
00:13:46,367 --> 00:13:48,244
Was it with your family?
215
00:13:49,037 --> 00:13:51,080
When you got married?
216
00:13:52,749 --> 00:13:56,627
Oh, maybe it was
when you taught Junior to play catch.
217
00:13:59,422 --> 00:14:03,593
Oh. They're all gone.
218
00:14:04,844 --> 00:14:06,971
Now you've got no one.
219
00:14:10,099 --> 00:14:14,771
That loneliness,
that emptiness churning inside,
220
00:14:15,188 --> 00:14:18,316
that's your reward
for only looking out for yourself.
221
00:14:18,608 --> 00:14:20,526
I'm fine with the choices I've made.
222
00:14:22,070 --> 00:14:25,031
- You people think we're enemies.
- What, are you saying we're not?
223
00:14:25,198 --> 00:14:27,075
Well, there's no reason to be.
We mean no harm.
224
00:14:27,241 --> 00:14:30,536
We can all live together.
But we will defend ourselves.
225
00:14:30,703 --> 00:14:34,207
But you've stripped away everything
that makes us, us.
226
00:14:35,291 --> 00:14:38,086
I mean, you're puppeting around
inside a real person
227
00:14:38,252 --> 00:14:41,130
who had faults and charms
and quirks.
228
00:14:41,297 --> 00:14:44,258
Petty self-interest brought this
community to the brink of destruction.
229
00:14:44,425 --> 00:14:47,720
But because of me, people are thinking
about things other than themselves.
230
00:14:47,887 --> 00:14:50,640
And because of that,
we have food, we have peace.
231
00:14:50,807 --> 00:14:55,186
Progress comes from creativity
and individual ingenuity.
232
00:14:55,353 --> 00:15:00,066
Where would we be without Churchill
and Galileo and Napoleon?
233
00:15:00,233 --> 00:15:05,488
No, no, no. History of the world
is made by leaders, not followers.
234
00:15:05,655 --> 00:15:07,031
We come from very different worlds.
235
00:15:07,198 --> 00:15:10,910
And from where I sit, you're no leader.
You're just a very sad and lonely man.
236
00:15:11,536 --> 00:15:13,121
I mean, why are you here?
237
00:15:13,287 --> 00:15:15,206
I mean, me I understand,
they fear what I bring,
238
00:15:15,373 --> 00:15:17,417
but what's the point
of having you in here with me?
239
00:15:22,964 --> 00:15:24,882
What the hell?
240
00:15:43,901 --> 00:15:45,945
I'm sorry.
241
00:15:49,198 --> 00:15:51,993
Things would go a lot faster
if I had some help.
242
00:15:52,160 --> 00:15:54,036
You let the kinship down.
243
00:15:54,203 --> 00:15:55,663
You've lost the privilege of help.
244
00:15:56,539 --> 00:16:00,084
The help that I'm asking for
is for the good of the kinship.
245
00:16:00,251 --> 00:16:03,337
Look, I'm not doing anything else
until someone lends me a hand.
246
00:16:11,971 --> 00:16:13,181
You're learning to appreciate
247
00:16:13,347 --> 00:16:15,892
what you turned your back on
yesterday. Pick it up.
248
00:16:17,393 --> 00:16:20,021
- Pick it up, now.
- What the hell are you doing?
249
00:16:21,147 --> 00:16:22,440
Joe's being punished.
250
00:16:22,607 --> 00:16:24,817
You don't have the right
to punish anyone.
251
00:16:24,984 --> 00:16:26,319
Let's go.
252
00:16:26,861 --> 00:16:29,947
- That's where you're wrong, Julia.
- Will you get off of him?
253
00:16:30,323 --> 00:16:32,617
What are you doing? Get off of me.
254
00:16:32,783 --> 00:16:34,202
This is what's best for all of us.
255
00:16:45,838 --> 00:16:48,049
Aktaion.
256
00:16:54,805 --> 00:16:56,849
Hi there.
257
00:17:00,603 --> 00:17:01,896
Why'd you do that?
258
00:17:02,063 --> 00:17:03,940
You weren't doing so hot.
259
00:17:04,315 --> 00:17:08,110
Sure, you helped us get
some information on what she is,
260
00:17:08,277 --> 00:17:12,073
but as to what she wants,
not so much.
261
00:17:13,449 --> 00:17:14,951
Can you guess what this is?
262
00:17:15,117 --> 00:17:16,953
Wouldn't be Rogaine, by chance,
would it?
263
00:17:17,119 --> 00:17:19,664
Heh, I swear to God, Jim,
264
00:17:19,830 --> 00:17:22,375
if we had met in a bar,
we'd be good friends.
265
00:17:22,750 --> 00:17:24,710
Well, I could use a drink
right about now.
266
00:17:24,877 --> 00:17:28,422
This is the cellular essence
of what's inside Christine.
267
00:17:28,589 --> 00:17:29,840
We've isolated it.
268
00:17:30,258 --> 00:17:33,177
You remember,
what we were talking about before.
269
00:17:33,344 --> 00:17:37,348
You know, doc,
you're real good at threats.
270
00:17:39,850 --> 00:17:42,061
But what I need to do in there
is make a deal.
271
00:17:42,228 --> 00:17:45,189
Getting someone to talk
about their beliefs is easy.
272
00:17:45,398 --> 00:17:47,817
Getting someone to open up
about their plans
273
00:17:48,025 --> 00:17:51,279
when they have every reason not to?
274
00:17:51,904 --> 00:17:53,197
It's a different story.
275
00:17:57,660 --> 00:17:59,203
What do you need?
276
00:18:00,705 --> 00:18:01,789
Leverage.
277
00:18:02,331 --> 00:18:05,918
If she wakes up
and she's a little more hurt,
278
00:18:06,294 --> 00:18:07,753
she's a little more concerned
279
00:18:07,920 --> 00:18:11,549
that she might not
make it out of there in one piece,
280
00:18:11,716 --> 00:18:14,093
and I had something
to pick a lock with.
281
00:18:14,260 --> 00:18:15,386
This'll do.
282
00:18:17,388 --> 00:18:19,849
We're gonna put you back in there,
283
00:18:20,182 --> 00:18:24,228
you need to appear
as though you're in the same boat.
284
00:18:25,396 --> 00:18:28,566
You both need to be a little concerned
you won't come out in one piece.
285
00:18:32,612 --> 00:18:34,322
[GUN COOKING]
286
00:18:40,453 --> 00:18:41,787
What the hell's going on?
287
00:18:41,954 --> 00:18:43,456
JUNIOR:
Something out of your control.
288
00:18:43,623 --> 00:18:45,875
I was teaching Joe
an important lesson.
289
00:18:46,042 --> 00:18:48,252
Listen to me, James.
290
00:18:49,003 --> 00:18:50,004
You're sick.
291
00:18:51,422 --> 00:18:55,009
- This isn't who you really are.
- You're right.
292
00:18:59,722 --> 00:19:01,599
I'm something better.
293
00:19:02,099 --> 00:19:04,769
The James you know is gone.
294
00:19:16,155 --> 00:19:18,240
You've caused a problem.
295
00:19:18,407 --> 00:19:21,744
Problems get reported to Christine.
296
00:19:23,037 --> 00:19:25,539
She'll know what to do with you.
297
00:19:31,337 --> 00:19:33,631
[ALL WHISTLING]
298
00:19:47,478 --> 00:19:48,813
EVA:
Sam.
299
00:19:49,271 --> 00:19:50,815
Hey, Eva.
300
00:19:50,981 --> 00:19:52,817
Christine mentioned
you were having a hard time.
301
00:19:52,983 --> 00:19:55,069
I was, but I'm better now.
302
00:19:55,236 --> 00:19:56,487
Back in the fold.
303
00:19:56,654 --> 00:19:57,863
Good to hear.
304
00:19:58,030 --> 00:20:00,408
I could use a hand.
305
00:20:17,883 --> 00:20:19,427
NORRIE:
Hey.
306
00:20:19,593 --> 00:20:20,678
How you doing?
307
00:20:20,845 --> 00:20:22,388
Can't move my legs.
308
00:20:22,555 --> 00:20:24,014
Try a different question.
309
00:20:24,640 --> 00:20:28,102
Hunter, it was an accident.
310
00:20:28,477 --> 00:20:29,562
Was it?
311
00:20:29,729 --> 00:20:31,480
NORRIE:
Yes, absolutely.
312
00:20:31,647 --> 00:20:33,441
Why would I ever hurt you?
313
00:20:33,607 --> 00:20:34,859
CAROLYN:
Eleanor.
314
00:20:35,234 --> 00:20:37,486
I need a hand.
315
00:20:40,072 --> 00:20:41,449
JOE:
The solar panels are in place.
316
00:20:41,615 --> 00:20:43,576
Should have enough power
for the x-ray.
317
00:20:43,743 --> 00:20:45,119
That's really good work, Joe.
318
00:20:51,083 --> 00:20:53,419
I wrangled an expert.
319
00:20:53,961 --> 00:20:55,880
- I can help with that if you--
- I got it.
320
00:20:56,046 --> 00:21:00,092
Kids, why don't you wait in the hallway?
It's getting really crowded in here.
321
00:21:00,301 --> 00:21:02,178
We can give a hand
to the people in tents,
322
00:21:02,553 --> 00:21:04,722
- help them move in.
JUNIOR: That's what I like to hear.
323
00:21:05,389 --> 00:21:08,392
Carolyn and I will
check out the beds.
324
00:21:17,485 --> 00:21:19,028
Are you crazy too?
325
00:21:19,195 --> 00:21:20,905
Offering to help everyone move in?
326
00:21:21,071 --> 00:21:23,407
Look, I was just telling them
what they wanted to hear.
327
00:21:23,908 --> 00:21:25,951
Because something's
really screwed up with everyone.
328
00:21:26,118 --> 00:21:27,453
I know. My morn scolded me
329
00:21:27,620 --> 00:21:29,914
and told me I needed to be selfless
for the kinship.
330
00:21:30,456 --> 00:21:32,374
She's lost it like everyone else.
331
00:21:32,750 --> 00:21:34,210
Not Julia.
332
00:21:34,376 --> 00:21:36,670
She tried to get me out of there,
but Junior punched her
333
00:21:36,837 --> 00:21:40,049
and a gaggle of drones
just picked her up and dragged her off.
334
00:21:40,591 --> 00:21:43,177
Look, I don't know what's going on,
335
00:21:43,385 --> 00:21:45,346
but Julia's the only one
who's still herself.
336
00:21:45,513 --> 00:21:47,348
Where did they take her?
337
00:21:51,519 --> 00:21:53,729
There's only so many rooms here.
338
00:21:56,106 --> 00:21:57,983
SAM:
It's gonna be all good. Okay, man?
339
00:21:58,150 --> 00:22:00,569
Anxious for the results.
340
00:22:05,574 --> 00:22:07,910
- Where'd you get these bad boys?
- I gave them to him.
341
00:22:10,621 --> 00:22:12,289
Name says
they're for Jessie Gordon.
342
00:22:12,832 --> 00:22:15,793
Christine asked everyone
to hand over their medications.
343
00:22:15,960 --> 00:22:17,586
To start a dispensary.
344
00:22:17,962 --> 00:22:20,714
Dispensary, that's right.
345
00:22:20,881 --> 00:22:23,092
Not a fan of suspense.
346
00:22:24,635 --> 00:22:27,388
Your fourth cervical vertebra
is fractured.
347
00:22:27,930 --> 00:22:29,598
But you can...
348
00:22:30,891 --> 00:22:33,602
Even if we were outside the dome,
you'd never walk again.
349
00:22:36,564 --> 00:22:38,190
I'm really sorry.
350
00:22:40,693 --> 00:22:42,361
Can I have a minute with Hunter?
351
00:22:51,370 --> 00:22:53,372
I'm sorry.
352
00:22:54,248 --> 00:22:55,583
No need to apologize.
353
00:22:55,958 --> 00:22:57,209
What happens now?
354
00:22:57,543 --> 00:23:00,004
Something I hoped we could avoid.
355
00:23:00,504 --> 00:23:01,839
To manage the pain for your injury
356
00:23:02,006 --> 00:23:04,508
we will deplete our supply of painkillers
in one week.
357
00:23:05,509 --> 00:23:07,344
You alone
would permanently take away
358
00:23:07,511 --> 00:23:10,472
valuable resources from the kinship.
359
00:23:10,723 --> 00:23:13,809
To continue down that path
would be irresponsible.
360
00:23:20,649 --> 00:23:22,192
If it's what's best,
361
00:23:23,235 --> 00:23:25,529
then I want to do it.
362
00:23:28,657 --> 00:23:30,451
We've got another problem.
363
00:23:30,659 --> 00:23:31,702
What happened?
364
00:23:31,869 --> 00:23:33,871
Julia got in the way of Joe's training,
365
00:23:34,038 --> 00:23:37,833
so I put her in a safe place
where she can't disturb anyone.
366
00:23:38,375 --> 00:23:39,543
Hey.
367
00:23:39,710 --> 00:23:42,796
So I got a lead on Christine.
I'm gonna need some backup.
368
00:23:42,963 --> 00:23:46,216
I think she's out on Bird Island.
I did a little recon, she's not alone.
369
00:23:46,383 --> 00:23:47,551
Aktaion's here.
370
00:23:49,303 --> 00:23:50,930
[GRUNTING]
371
00:23:54,642 --> 00:23:55,976
I'm worried about Christine.
372
00:24:03,442 --> 00:24:05,527
Barbie!
373
00:24:10,366 --> 00:24:11,909
[DOOR UNLOCKS THEN OPENS]
374
00:24:24,630 --> 00:24:27,257
I want you to know
this isn't personal.
375
00:24:28,550 --> 00:24:31,512
I'm here to inform you
that trying to get Dale back
376
00:24:31,679 --> 00:24:33,138
is a lost cause.
377
00:24:33,639 --> 00:24:37,059
He's part of a kinship
that you can't understand.
378
00:24:37,226 --> 00:24:42,481
Either accept that and contribute to it
or be disposed of.
379
00:24:43,857 --> 00:24:47,695
Though it would be a shame
to lose you and Hunter in one day.
380
00:24:49,405 --> 00:24:51,532
Just think about it.
381
00:24:57,746 --> 00:24:59,081
You know, it's strange, isn't it?
382
00:24:59,289 --> 00:25:04,003
Because if you were one of us,
we'd both be able to be with Dale.
383
00:25:14,179 --> 00:25:15,764
[GROANING]
384
00:25:24,273 --> 00:25:25,274
What happened?
385
00:25:25,441 --> 00:25:27,943
Looks like they stepped up
their experiments.
386
00:25:28,277 --> 00:25:29,361
Your lip.
387
00:25:29,903 --> 00:25:31,864
They punched you?
388
00:25:32,072 --> 00:25:33,157
Yeah.
389
00:25:33,532 --> 00:25:36,618
Guess I still got a little fight in me.
390
00:25:41,915 --> 00:25:43,834
What are you doing?
391
00:25:46,336 --> 00:25:51,467
Well, that fight
and a little selfish ingenuity
392
00:25:51,675 --> 00:25:53,594
is gonna get me out of here.
393
00:25:56,638 --> 00:25:58,015
Take me with you.
394
00:25:58,515 --> 00:26:00,100
Why the hell would I?
395
00:26:02,561 --> 00:26:04,897
Because if you get me out of here,
396
00:26:05,230 --> 00:26:07,566
I can get you out of the dome.
397
00:26:18,952 --> 00:26:20,496
Okay, wait.
398
00:26:20,871 --> 00:26:22,706
- You ready?
- Yeah.
399
00:26:24,583 --> 00:26:25,918
Help.
400
00:26:26,085 --> 00:26:29,171
I messed up on the wiring,
and she got shocked and collapsed.
401
00:26:29,922 --> 00:26:31,757
Please, she's part of the kinship.
402
00:26:34,301 --> 00:26:35,844
Get her feet, get her feet.
403
00:26:53,403 --> 00:26:55,114
You guys are unbelievable.
404
00:26:55,280 --> 00:26:58,200
Looks like you're the only sane one
around here.
405
00:26:58,367 --> 00:26:59,368
Come on.
406
00:27:00,744 --> 00:27:01,912
They're gonna kill Hunter.
407
00:27:02,079 --> 00:27:03,455
- You've gotta help him.
- What?
408
00:27:03,622 --> 00:27:05,874
Junior and Eva,
they're gonna kill Hunter.
409
00:27:06,041 --> 00:27:07,543
- You gotta get him out of here.
- How?
410
00:27:08,377 --> 00:27:10,587
You found me,
you'll think of something.
411
00:27:10,754 --> 00:27:12,256
I heard Barbie's going to Bird Island.
412
00:27:12,464 --> 00:27:14,716
I gotta stop him from doing something
he's gonna regret.
413
00:27:14,883 --> 00:27:16,593
Why are you different?
414
00:27:16,760 --> 00:27:17,761
Why are we different?
415
00:27:18,679 --> 00:27:21,056
I wasn't in the cocoons.
416
00:27:21,223 --> 00:27:23,267
Everyone who was
417
00:27:23,433 --> 00:27:25,894
has something inside them
that's taking control.
418
00:27:27,312 --> 00:27:29,565
There's something inside of us.
419
00:27:29,731 --> 00:27:31,400
Some people are more resistant
than others,
420
00:27:31,567 --> 00:27:33,318
so whatever you're doing,
keep doing it.
421
00:27:33,485 --> 00:27:35,571
And keep your head down.
422
00:27:36,113 --> 00:27:38,031
Get Hunter somewhere safe.
423
00:27:38,198 --> 00:27:40,242
- I'll find you.
- Okay.
424
00:28:01,763 --> 00:28:03,182
How many do you see?
425
00:28:03,348 --> 00:28:06,351
In all, I counted four.
426
00:28:06,518 --> 00:28:08,061
What do you think
they're doing with her?
427
00:28:08,228 --> 00:28:09,813
Probably trying to get answers.
428
00:28:11,982 --> 00:28:15,152
Section three, all clear.
How's the prisoner?
429
00:28:25,120 --> 00:28:26,455
Once out of the cocoons,
430
00:28:26,622 --> 00:28:31,084
the concepts of me, ego, and self
were gone from my mind.
431
00:28:31,752 --> 00:28:34,755
Immediately, I saw the world
in a new light, a better light.
432
00:28:34,922 --> 00:28:38,467
A world where the needs of the many
outweigh the needs of the few.
433
00:28:38,634 --> 00:28:41,762
Yeah, I've seen the movie,
Mrs. Spock.
434
00:28:42,721 --> 00:28:44,139
Jim,
435
00:28:44,306 --> 00:28:47,684
what we want is no different
than any living organism.
436
00:28:47,893 --> 00:28:49,811
To survive.
437
00:28:50,395 --> 00:28:51,897
To flourish.
438
00:28:52,064 --> 00:28:56,693
Well, that's a good plan,
except for that body-snatching part.
439
00:28:56,985 --> 00:28:59,613
Oh, come on. Let's work together.
440
00:28:59,780 --> 00:29:02,658
So, what, I let you out
441
00:29:02,824 --> 00:29:05,702
and you bring the dome down,
just like that?
442
00:29:05,869 --> 00:29:09,122
Well, it's not that easy,
but it is what's ultimately planned.
443
00:29:09,915 --> 00:29:12,501
- We can take it from here.
- Hear all that?
444
00:29:12,960 --> 00:29:14,294
Mics are in the cage.
445
00:29:14,795 --> 00:29:16,421
JIM:
Remember, there's only one rule.
446
00:29:16,838 --> 00:29:18,382
Cover your own ass.
447
00:29:18,548 --> 00:29:20,133
[GUNSHOTS NEARBY]
448
00:29:20,801 --> 00:29:22,678
Indy?
449
00:29:24,638 --> 00:29:25,639
MAN:
Move! Move!
450
00:29:25,806 --> 00:29:27,349
Toodle-oo.
451
00:29:28,433 --> 00:29:29,810
You have to stay.
452
00:29:33,063 --> 00:29:34,856
You know,
453
00:29:35,565 --> 00:29:37,693
if only we'd met in that bar, doc.
454
00:29:39,111 --> 00:29:40,821
[GRUNTS]
455
00:29:41,405 --> 00:29:43,865
[GASPING]
456
00:29:50,205 --> 00:29:52,624
Jim, let me out. I can help you.
457
00:29:53,750 --> 00:29:56,753
You know, I can handle good
and I can handle evil,
458
00:29:56,920 --> 00:29:59,089
but what I can't handle is desperate.
459
00:29:59,506 --> 00:30:01,967
You're in a position to tell me
whatever I wanna hear,
460
00:30:02,301 --> 00:30:03,927
but I ain't buying.
461
00:30:04,594 --> 00:30:06,638
No hard feelings.
462
00:30:24,156 --> 00:30:25,490
[GUNSHOTS]
463
00:30:26,616 --> 00:30:27,701
CHRISTINE:
Barbie.
464
00:30:28,035 --> 00:30:29,786
Junior.
465
00:30:39,463 --> 00:30:40,672
Is it time?
466
00:30:41,506 --> 00:30:43,675
Just look into my eyes.
467
00:30:44,009 --> 00:30:45,218
You won't feel a thing.
468
00:30:46,178 --> 00:30:48,055
I'm ready.
469
00:30:49,139 --> 00:30:51,600
This first one's gonna
put you to sleep,
470
00:30:52,976 --> 00:30:55,187
the second one will stop your heart.
471
00:30:58,315 --> 00:31:00,317
Just look at me.
472
00:31:01,318 --> 00:31:03,362
Just look at me.
473
00:31:05,530 --> 00:31:07,199
There you go.
474
00:31:12,788 --> 00:31:14,164
No.
475
00:31:14,331 --> 00:31:15,874
No! Stop, I want this!
476
00:31:16,041 --> 00:31:18,168
- What?
HUNTER: I don't wanna be a burden.
477
00:31:19,086 --> 00:31:20,170
He wants this.
478
00:31:21,546 --> 00:31:23,048
You'll understand one day.
479
00:31:26,718 --> 00:31:28,261
Let's get him the hell out of here.
480
00:31:31,556 --> 00:31:33,475
- Come on, Hunter. Come on.
- Come on.
481
00:31:33,642 --> 00:31:34,726
- Come on.
- Come on.
482
00:31:40,607 --> 00:31:43,568
All right, Junior, why don't you
run up ahead? Get the boat ready.
483
00:31:43,735 --> 00:31:45,320
Sure.
484
00:31:52,994 --> 00:31:55,455
So we have a conversation
that we need to finish.
485
00:31:55,789 --> 00:31:58,250
I believe
the outstanding question was
486
00:31:58,834 --> 00:32:00,544
who are you?
487
00:32:03,588 --> 00:32:07,676
I worked for Aktaion
and was tasked with finding the egg.
488
00:32:08,218 --> 00:32:10,429
And what did Aktaion tell you
the egg was?
489
00:32:10,595 --> 00:32:14,808
They said it had the potential
to be the next great energy source.
490
00:32:14,975 --> 00:32:20,063
And they saw that we wanted
to be a part of something great, and...
491
00:32:22,274 --> 00:32:23,358
What is it?
492
00:32:25,026 --> 00:32:28,780
When I made contact with the egg,
it triggered the dome.
493
00:32:29,239 --> 00:32:30,907
I trapped all of us inside it.
494
00:32:31,074 --> 00:32:34,661
Every death,
every family that was separated,
495
00:32:35,287 --> 00:32:36,455
it's my fault.
496
00:32:36,621 --> 00:32:39,666
Well, Aktaion used a lot
of really good people
497
00:32:40,083 --> 00:32:42,127
for a lot of terrible things.
498
00:32:43,378 --> 00:32:46,631
My guess is that they knew they were
sending you into something dangerous.
499
00:32:49,176 --> 00:32:51,011
It's not your fault.
500
00:32:51,678 --> 00:32:53,597
JULIA:
Barbie, get away from her.
501
00:32:53,763 --> 00:32:55,140
BARBIE:
Julia, what are you doing?
502
00:32:55,307 --> 00:32:57,017
She's not who she says she is.
503
00:32:57,184 --> 00:32:58,727
I know what you really are.
504
00:32:59,519 --> 00:33:01,396
Julia's the one
who gave me to them.
505
00:33:02,063 --> 00:33:05,650
She held me at gunpoint
and handed me over to Aktaion.
506
00:33:05,817 --> 00:33:06,943
And I'd do it again.
507
00:33:07,527 --> 00:33:09,571
Aktaion was only trying to help.
508
00:33:09,738 --> 00:33:11,072
Barbie, she is dangerous.
509
00:33:11,239 --> 00:33:14,242
Then let's talk, all right?
Just you and me,
510
00:33:14,409 --> 00:33:15,577
no guns.
511
00:33:17,913 --> 00:33:20,916
- Julia, come on. Lower the gun.
- Not a chance.
512
00:33:22,209 --> 00:33:24,544
All right, then I'm coming to you.
513
00:33:37,349 --> 00:33:39,809
Come here. I'm right here.
514
00:33:44,773 --> 00:33:47,234
It's just you and me, all right?
515
00:33:50,445 --> 00:33:51,905
So, what's going on?
516
00:33:53,198 --> 00:33:56,326
Christine and Eva work for Aktaion.
I have proof.
517
00:34:00,497 --> 00:34:01,581
I know.
518
00:34:01,748 --> 00:34:05,210
- They told me. Julia, they used them.
- There's more.
519
00:34:06,002 --> 00:34:09,297
I know how this is gonna sound,
so I need you to trust me.
520
00:34:10,298 --> 00:34:14,511
Yes, Christine works for Aktaion,
but that's not the real Christine.
521
00:34:15,053 --> 00:34:17,264
When Melanie placed the egg
on her cocoon,
522
00:34:17,430 --> 00:34:21,601
something from inside it
went into the others, and now it is--
523
00:34:21,810 --> 00:34:25,105
It's growing inside of everyone
like an infection.
524
00:34:25,981 --> 00:34:28,275
- I feel fine.
- I know you feel fine,
525
00:34:28,817 --> 00:34:31,194
- but you're different.
- Julia, do you even hear yourself?
526
00:34:31,361 --> 00:34:34,281
Barbie, think about it.
You were manipulated into killing Pete.
527
00:34:34,447 --> 00:34:35,907
No, it was self-defense.
528
00:34:36,074 --> 00:34:40,412
Christine and Eva are not themselves,
and they are using you.
529
00:34:40,579 --> 00:34:42,914
- They want you to become like them.
- Eva.
530
00:34:43,081 --> 00:34:44,791
Again, let's just be honest here,
all right?
531
00:34:45,000 --> 00:34:48,420
- That's what this is about.
- You're not listening to me.
532
00:34:49,754 --> 00:34:52,007
Look, I know you.
533
00:34:53,425 --> 00:34:54,968
I love you.
534
00:34:56,511 --> 00:35:00,640
But you're sick,
and they want you to stay that way.
535
00:35:01,266 --> 00:35:05,061
You can't bring her
back to Chester's Mill.
536
00:35:05,854 --> 00:35:08,773
You tell me that I'm not myself.
537
00:35:14,112 --> 00:35:16,281
You just handed over
an innocent woman
538
00:35:16,448 --> 00:35:21,244
to be experimented on
and tortured by Aktaion.
539
00:35:21,411 --> 00:35:23,538
- Barbie, you are not hearing me.
- No, no, no.
540
00:35:23,705 --> 00:35:27,000
The only person that's changed here
is you.
541
00:35:27,917 --> 00:35:30,587
Now, Christine has been nothing
but great for this town.
542
00:35:30,754 --> 00:35:32,797
If you can't accept that,
543
00:35:32,964 --> 00:35:37,510
you need to stay here
and never come back.
544
00:35:53,401 --> 00:35:57,113
It was Joe and Norrie
who let Julia out and freed Hunter.
545
00:35:57,280 --> 00:35:58,948
I'll worry about them now.
546
00:35:59,115 --> 00:36:02,410
I have plans for Joe. He's gonna be
instrumental in an upcoming project.
547
00:36:02,577 --> 00:36:03,953
You focus on Barbie.
548
00:36:04,120 --> 00:36:07,832
He took a big step today,
but there's still progress to make.
549
00:36:07,999 --> 00:36:10,001
The trauma that he suffered
in his military service
550
00:36:10,168 --> 00:36:12,337
has made him more resistant
than most.
551
00:36:13,254 --> 00:36:15,131
At least he finally trusts you.
552
00:36:15,465 --> 00:36:17,550
I became what he needed me to be.
553
00:36:17,717 --> 00:36:20,345
A victim for him to save.
554
00:36:21,221 --> 00:36:23,640
I need to ask you
a personal question.
555
00:36:24,140 --> 00:36:26,976
Have the two of you slept together
since being in Chester's Mill?
556
00:36:28,186 --> 00:36:29,270
Not yet.
557
00:36:30,105 --> 00:36:31,523
Well, the sooner
you become his mate,
558
00:36:31,731 --> 00:36:34,150
the sooner he'll be
what I need him to be.
559
00:36:34,567 --> 00:36:36,069
Our protector.
560
00:36:37,153 --> 00:36:38,655
I can do that.
561
00:37:03,346 --> 00:37:05,181
I was just thinking about you.
562
00:37:06,141 --> 00:37:07,559
You look good.
563
00:37:07,726 --> 00:37:09,477
Sober.
564
00:37:09,728 --> 00:37:11,229
I cleaned myself up.
565
00:37:11,896 --> 00:37:13,273
Why the change of heart?
566
00:37:16,151 --> 00:37:21,156
I saw a glimpse of my future
if I continued along the path I was on.
567
00:37:24,159 --> 00:37:26,661
When I left yesterday,
I went to Abby's.
568
00:37:27,287 --> 00:37:30,582
She didn't answer
when I called out for her.
569
00:37:30,999 --> 00:37:32,375
I found her in the tub.
570
00:37:33,251 --> 00:37:35,587
I have a feeling
I know where this story goes.
571
00:37:37,839 --> 00:37:39,591
I'm sorry I strayed.
572
00:37:43,720 --> 00:37:46,389
We all get lost.
573
00:37:46,681 --> 00:37:49,934
The important thing
is that you're here now.
574
00:37:52,103 --> 00:37:54,147
You did it for me, didn't you?
575
00:37:54,898 --> 00:37:56,316
Abby couldn't have gotten the pills.
576
00:37:56,483 --> 00:37:59,736
She already tried to kill herself once,
but I saved her.
577
00:38:00,278 --> 00:38:02,739
This time, I was too late.
578
00:38:04,824 --> 00:38:06,826
But you saved me.
579
00:38:07,994 --> 00:38:09,913
You pulled me out of the quicksand.
580
00:38:10,997 --> 00:38:12,415
Thank you.
581
00:38:17,462 --> 00:38:19,255
It needed to be done.
582
00:38:19,798 --> 00:38:21,841
You mean the world to all of us.
583
00:38:22,425 --> 00:38:23,885
[KNIFE PIERCING FLESH]
584
00:38:26,971 --> 00:38:29,015
You shouldn't have done that
to Abby.
585
00:38:30,517 --> 00:38:31,935
[CHRISTINE GRUNTING]
586
00:38:32,101 --> 00:38:33,603
I'm sorry,
587
00:38:33,770 --> 00:38:35,814
but I'll never be able
to be who you want.
588
00:38:43,238 --> 00:38:45,281
Thank you, everyone.
589
00:38:46,241 --> 00:38:48,284
Done a good job today.
590
00:38:48,451 --> 00:38:50,662
Christine will be proud.
591
00:38:53,289 --> 00:38:55,041
Christine?
592
00:38:57,168 --> 00:39:01,422
People are all moved in. I wanted
to ask you about these designs.
593
00:39:05,051 --> 00:39:06,135
What happened?
594
00:39:06,511 --> 00:39:07,595
What do I do?
595
00:39:07,887 --> 00:39:09,681
Get me to the caves.
596
00:39:14,394 --> 00:39:17,146
NORRIE: Who's there?
- Norrie, it's just me.
597
00:39:17,313 --> 00:39:19,274
Is there anything we can do for him?
598
00:39:19,983 --> 00:39:21,651
I don't think so.
599
00:39:21,818 --> 00:39:24,028
When he wakes up,
he's gonna be in a lot of pain.
600
00:39:24,195 --> 00:39:28,032
He said he didn't wanna be a burden,
but what does that even mean?
601
00:39:28,199 --> 00:39:31,077
Julia said they were gonna kill him
because he couldn't use his legs.
602
00:39:31,244 --> 00:39:32,370
That's so messed up.
603
00:39:32,537 --> 00:39:35,206
Well, if they're willing to kill him
just because of that,
604
00:39:35,373 --> 00:39:37,458
then we need to do
exactly what Julia said
605
00:39:37,625 --> 00:39:39,752
and keep our heads down.
606
00:39:47,635 --> 00:39:50,346
I've been looking for you everywhere.
607
00:39:50,763 --> 00:39:52,015
Well, you found me.
608
00:39:52,181 --> 00:39:53,975
I'm a Barbie bloodhound.
609
00:39:56,853 --> 00:39:58,313
[BARBIE CHUCKLES]
610
00:40:00,565 --> 00:40:02,734
We can...
611
00:40:03,443 --> 00:40:06,988
We can go in one
of these abandoned tents.
612
00:40:07,322 --> 00:40:10,116
It'll be just like old times.
613
00:40:13,536 --> 00:40:15,455
Sorry.
614
00:40:16,915 --> 00:40:20,168
Everything that happened today
with Julia,
615
00:40:21,169 --> 00:40:23,630
what she did to Christine.
616
00:40:26,633 --> 00:40:29,177
Maybe she was never the person
you thought she was.
617
00:40:29,928 --> 00:40:31,638
Maybe.
618
00:40:39,437 --> 00:40:41,814
I'm gonna go for a walk.
619
00:40:47,528 --> 00:40:49,530
Tell me what to do.
620
00:40:49,697 --> 00:40:53,576
Set-- Set me by the crystal.
621
00:41:05,755 --> 00:41:09,258
Step back. Step back.
622
00:41:15,431 --> 00:41:16,975
Bring me Sam.
623
00:41:45,795 --> 00:41:47,714
JIM:
Indy.
624
00:41:48,214 --> 00:41:50,383
Indy, come here, boy.
625
00:41:51,676 --> 00:41:53,803
Where you at, boy?
Come here. Indy.
626
00:41:54,012 --> 00:41:56,639
Indy. Come here, boy.
627
00:41:59,058 --> 00:42:00,685
Not what I was looking for.
628
00:42:01,227 --> 00:42:02,979
Yeah, same goes for you.
629
00:42:03,146 --> 00:42:04,439
You find your action hero?
630
00:42:04,605 --> 00:42:06,149
Tell him something
from another planet's
631
00:42:06,315 --> 00:42:08,359
pushing his kung fu buttons
in the back?
632
00:42:08,818 --> 00:42:10,570
I tried.
633
00:42:11,070 --> 00:42:14,365
Much as I hate to admit it,
you were right.
634
00:42:15,074 --> 00:42:16,242
Barbie's not the same.
635
00:42:16,409 --> 00:42:18,828
And Aktaion's all dead.
636
00:42:19,162 --> 00:42:20,997
So much for them helping me
get out of here.
637
00:42:21,164 --> 00:42:22,832
Or finding a cure for the infection.
638
00:42:25,334 --> 00:42:27,086
We're on our own.
639
00:42:29,797 --> 00:42:32,383
I'm gonna keep looking for my dog.
640
00:42:34,635 --> 00:42:36,304
You can walk if you want to.
641
00:42:36,721 --> 00:42:38,389
Indy.
642
00:42:38,973 --> 00:42:41,392
Come here, boy. Indy.
643
00:42:41,601 --> 00:42:42,685
Where are you, boy?
47718
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.