All language subtitles for Under The Dome S03E03

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,085 --> 00:00:05,380 NARRATOR: Three weeks ago, a dome crashed on Chester's Mill, 2 00:00:06,548 --> 00:00:08,425 cutting us off from the rest of the world. 3 00:00:09,676 --> 00:00:11,512 The dome has tested our limits, 4 00:00:13,555 --> 00:00:15,057 pitting us against one another. 5 00:00:15,224 --> 00:00:18,352 Chester's Mill sentences Dale Barbara to death. 6 00:00:18,519 --> 00:00:21,230 And forcing each of us to confront our own personal demons: 7 00:00:21,396 --> 00:00:22,648 Rage. 8 00:00:23,857 --> 00:00:26,610 I need to know that you will stand with me against that! 9 00:00:26,777 --> 00:00:27,903 Grief. 10 00:00:28,070 --> 00:00:29,446 JOE: Who could do this to her? 11 00:00:29,905 --> 00:00:32,741 I promise you, we're gonna catch whoever did this. 12 00:00:32,908 --> 00:00:34,576 - Fear. - We're trapped. 13 00:00:35,536 --> 00:00:38,413 WOMAN: We'll run out of water. - Hey, hey, come on. 14 00:00:39,248 --> 00:00:40,624 [SCREAMING] 15 00:00:40,791 --> 00:00:42,167 He killed Angie McAlister. 16 00:00:42,709 --> 00:00:44,294 Shame. 17 00:00:44,461 --> 00:00:46,255 I thought it would bring the dome down. 18 00:00:46,421 --> 00:00:48,131 I would do anything to take it back. 19 00:00:48,507 --> 00:00:51,635 But we've also found love under the dome. 20 00:00:54,012 --> 00:00:56,848 And we have battled to keep our town together. 21 00:00:58,392 --> 00:01:00,185 The dome was supposed to protect us. 22 00:01:00,352 --> 00:01:02,646 No, it's up to us to protect each other. 23 00:01:02,813 --> 00:01:05,023 Now we may finally have found a way out. 24 00:01:05,607 --> 00:01:07,776 We're outside the dome. 25 00:01:07,943 --> 00:01:09,403 We hope it takes us home. 26 00:01:09,570 --> 00:01:12,114 But what if it takes us to an alternate reality? 27 00:01:12,281 --> 00:01:13,991 BEN: Whatever's going down in Chester's Mill, 28 00:01:14,157 --> 00:01:15,951 here's proof that it ain't real. 29 00:01:17,119 --> 00:01:20,831 BARBIE: These places, these people, something is wrong here. 30 00:01:25,669 --> 00:01:27,504 - What do you say, Red? - Do it. 31 00:01:37,931 --> 00:01:39,474 [GRUNTING] 32 00:02:37,658 --> 00:02:40,077 We walked into the white light, 33 00:02:42,537 --> 00:02:44,289 and we just kept going. 34 00:02:44,956 --> 00:02:46,458 And the dome was gone. 35 00:02:48,293 --> 00:02:50,629 And we were free. 36 00:02:50,796 --> 00:02:55,258 The outside world, somehow it seemed more... 37 00:02:55,425 --> 00:02:57,427 More beautiful. 38 00:02:58,512 --> 00:03:00,514 You know, more vibrant. 39 00:03:02,349 --> 00:03:03,642 Where was I? 40 00:03:04,559 --> 00:03:05,727 You were dead. 41 00:03:10,816 --> 00:03:12,776 What did you do after I died? 42 00:03:13,235 --> 00:03:14,945 Julia. 43 00:03:16,113 --> 00:03:18,782 I wanna know what it was like for you. 44 00:03:18,949 --> 00:03:20,242 BARBIE: There was a funeral. 45 00:03:21,243 --> 00:03:22,911 And I met your parents. 46 00:03:23,078 --> 00:03:24,830 Only thing I could do was to get as far away 47 00:03:24,996 --> 00:03:26,540 from Chester's Mill as possible. 48 00:03:27,165 --> 00:03:28,917 Where'd you go? 49 00:03:29,876 --> 00:03:31,712 Abuja. 50 00:03:34,464 --> 00:03:37,092 Kabul. Ran rescue missions. 51 00:03:37,884 --> 00:03:39,428 And I dreamt about you. 52 00:03:39,970 --> 00:03:41,805 Every night. 53 00:03:43,849 --> 00:03:45,225 It's okay. 54 00:03:46,184 --> 00:03:47,269 I met a woman. 55 00:03:48,186 --> 00:03:49,229 Oh. 56 00:03:52,858 --> 00:03:54,151 She doesn't matter. 57 00:03:54,693 --> 00:03:56,820 None of it was real. 58 00:04:00,323 --> 00:04:01,658 What happened to your neck? 59 00:04:02,659 --> 00:04:04,077 Your father came back. 60 00:04:04,828 --> 00:04:05,912 He brought the egg. 61 00:04:06,079 --> 00:04:07,581 - My father did that? - No. 62 00:04:08,081 --> 00:04:09,499 [SIGHS] 63 00:04:10,542 --> 00:04:11,710 Don's dead. 64 00:04:14,379 --> 00:04:17,507 - How? - I think Melanie killed him. 65 00:04:18,049 --> 00:04:19,551 How could you even say that? 66 00:04:20,218 --> 00:04:22,846 Because she tried to kill me too. 67 00:04:28,602 --> 00:04:30,604 [FOOTSTEPS] 68 00:04:43,158 --> 00:04:44,951 Found this in an emergency kit. 69 00:04:45,494 --> 00:04:47,412 You should eat something. 70 00:04:54,461 --> 00:04:56,880 - Come on home. - That's your home, not mine. 71 00:04:58,423 --> 00:04:59,841 Of course it's yours. 72 00:05:00,008 --> 00:05:01,593 I don't know how I'm back here. 73 00:05:03,386 --> 00:05:07,390 You were in some kind of a cocoon and... 74 00:05:07,557 --> 00:05:11,186 - You never went anywhere. - I did. I moved on, I got rid of you. 75 00:05:12,938 --> 00:05:14,397 This time has to be different, Dad. 76 00:05:17,442 --> 00:05:18,693 I want to forgive you. 77 00:05:18,860 --> 00:05:20,695 - For what? - All of it. 78 00:05:21,321 --> 00:05:24,032 Locking me up in that bomb shelter. 79 00:05:24,199 --> 00:05:27,327 Alone, in the dark. 80 00:05:27,911 --> 00:05:29,621 Leaving me up in that tree, 81 00:05:29,788 --> 00:05:32,249 forcing me to go get the belt. 82 00:05:32,415 --> 00:05:36,962 Ungh! I saved you. You should be thanking me. 83 00:05:37,128 --> 00:05:39,840 You were a weak little kid. I just tried to make you strong-- 84 00:05:40,006 --> 00:05:42,759 - I was stronger without you. - Where? 85 00:05:42,926 --> 00:05:45,136 In your little make-believe cocoon world? 86 00:05:45,303 --> 00:05:46,596 You're still weak. 87 00:05:46,763 --> 00:05:48,640 You're pathetic and afraid. 88 00:05:53,937 --> 00:05:57,774 You can punch that dome as many times as you need to, Junior. 89 00:06:00,068 --> 00:06:01,778 You're back under it. 90 00:06:09,160 --> 00:06:11,162 Three weeks. 91 00:06:12,080 --> 00:06:14,165 That's how long you and I were in those cocoons. 92 00:06:14,833 --> 00:06:16,209 Oh, my God. 93 00:06:16,376 --> 00:06:17,627 I know. 94 00:06:17,794 --> 00:06:19,629 Christine. 95 00:06:20,839 --> 00:06:23,049 The last thing I remember was us finding that egg. 96 00:06:23,717 --> 00:06:26,845 And then I was in an alternate reality for like a year. 97 00:06:27,012 --> 00:06:30,348 In love with Dale, carrying his child. 98 00:06:30,515 --> 00:06:33,351 And now we've hatched and we're under a dome? 99 00:06:34,352 --> 00:06:36,396 None of this makes sense. 100 00:06:36,563 --> 00:06:38,982 We're anthropologists. 101 00:06:39,149 --> 00:06:41,359 But in that world, I was an aid worker. 102 00:06:41,526 --> 00:06:44,154 You were a therapist. Why were we different? 103 00:06:44,321 --> 00:06:49,826 I can't tell you that, but I think it's a good thing. 104 00:06:49,993 --> 00:06:52,871 If this town knew who we really are, that we were here to find that egg, 105 00:06:53,038 --> 00:06:55,206 we'd have a lot more to answer for. 106 00:06:55,373 --> 00:06:57,125 All those hunts Hektor sent us on. 107 00:06:57,292 --> 00:07:00,086 Do you think Aktaion knew what would happen when we found one? 108 00:07:00,587 --> 00:07:03,214 Tomorrow we'll go to that town hall meeting, find out what we can. 109 00:07:03,381 --> 00:07:04,674 No. I... 110 00:07:04,841 --> 00:07:07,010 I can't see Dale with her. 111 00:07:11,431 --> 00:07:13,975 We have to go. People saw us in those caves. 112 00:07:14,142 --> 00:07:16,186 If we don't show up, they'll come looking. 113 00:07:17,270 --> 00:07:19,564 Is it possible I'm pregnant? 114 00:07:22,108 --> 00:07:24,903 I don't think so, hon. 115 00:07:25,445 --> 00:07:27,155 It felt so real. 116 00:07:27,322 --> 00:07:28,782 It still does. 117 00:07:28,949 --> 00:07:32,535 You have always talked about wanting kids. 118 00:07:32,702 --> 00:07:34,371 It'll happen. 119 00:07:37,999 --> 00:07:39,501 [DOOR CLOSES] 120 00:07:48,551 --> 00:07:53,223 I guess the best way of explaining it is that we were in a simulated reality. 121 00:07:53,390 --> 00:07:54,933 Like The Matrix. 122 00:07:55,558 --> 00:07:56,768 Wanna hear something weird? 123 00:07:56,935 --> 00:07:59,396 More weird than we were in a matrix? 124 00:07:59,562 --> 00:08:02,232 I don't need my glasses anymore. I can see without them. 125 00:08:02,399 --> 00:08:05,944 Maybe the goo that was all over us fixed your eyes. 126 00:08:06,111 --> 00:08:07,529 Well, yay, you can see, 127 00:08:07,696 --> 00:08:09,781 but we're still trapped inside this hell bubble. 128 00:08:10,407 --> 00:08:12,325 HUNTER: Want my sweater? 129 00:08:13,326 --> 00:08:14,577 Yeah. 130 00:08:16,705 --> 00:08:18,164 What are you even doing here? 131 00:08:18,832 --> 00:08:21,376 Uh, I don't have a house to go to. 132 00:08:21,543 --> 00:08:23,044 Can we please go to sleep? 133 00:08:32,929 --> 00:08:35,557 Yesterday, we were together. 134 00:08:36,516 --> 00:08:40,186 But in the matrix, you moved on without me. 135 00:08:45,275 --> 00:08:47,360 So, what are we now? 136 00:08:49,237 --> 00:08:50,989 I don't know. 137 00:08:51,823 --> 00:08:54,075 It feels like a year has passed. 138 00:08:56,536 --> 00:09:00,832 And I feel different. 139 00:09:25,106 --> 00:09:26,816 CHRISTINE: They're dead. 140 00:09:27,484 --> 00:09:29,277 All of them. 141 00:09:29,819 --> 00:09:32,030 Their cycle came to an end. 142 00:09:32,197 --> 00:09:35,075 And unlike you, they won't be brought back to life. 143 00:09:37,744 --> 00:09:39,454 You had a job. 144 00:09:39,621 --> 00:09:41,790 Lead the people to be cocooned, 145 00:09:41,956 --> 00:09:45,251 so that the egg could infuse them with the life force. 146 00:09:45,418 --> 00:09:46,795 I tried. 147 00:09:47,378 --> 00:09:49,047 I did. 148 00:09:50,423 --> 00:09:52,842 I'm so sorry. 149 00:09:55,970 --> 00:09:58,598 Why were we chosen to do this? 150 00:09:58,765 --> 00:10:00,934 You and I made first contact with the egg. 151 00:10:02,393 --> 00:10:03,478 When we touched it, 152 00:10:03,645 --> 00:10:06,356 we gained a complete understanding of the dome's agenda: 153 00:10:06,523 --> 00:10:08,316 survive and propagate. 154 00:10:08,483 --> 00:10:10,068 But I touched the egg first. 155 00:10:10,944 --> 00:10:12,654 Twenty-five years ago. 156 00:10:13,071 --> 00:10:16,241 It should have been me inside the queen cocoon, not you. 157 00:10:16,658 --> 00:10:19,244 But you died during the download. 158 00:10:19,410 --> 00:10:21,663 Three weeks ago, I came along. 159 00:10:21,830 --> 00:10:24,249 From inside my cocoon, I could see 160 00:10:24,415 --> 00:10:28,294 that this town was on the brink of destroying itself. 161 00:10:28,837 --> 00:10:30,255 What is that stuff? 162 00:10:30,421 --> 00:10:33,508 Oxytocin. It's a mood regulator. 163 00:10:34,634 --> 00:10:37,220 It, plus the alternate reality, 164 00:10:37,387 --> 00:10:41,057 was essential to shape these humans into a functioning collective, 165 00:10:41,224 --> 00:10:43,434 so that we could gain a foothold. 166 00:10:43,601 --> 00:10:49,107 Except the transfer of the life force was interrupted. 167 00:10:49,274 --> 00:10:54,320 - Because Big Jim destroyed the egg. - Because you didn't protect it. 168 00:10:54,779 --> 00:10:58,241 Everyone who was cocooned has a role to play. 169 00:10:58,408 --> 00:11:01,786 We need to finish what we started, quickly. 170 00:11:01,953 --> 00:11:03,663 Well, I can't go up there. 171 00:11:03,830 --> 00:11:06,291 I'm surprised Julia hasn't come looking for me already. 172 00:11:06,457 --> 00:11:08,001 I'll assess the townspeople 173 00:11:08,168 --> 00:11:10,128 and determine how much work is left to do. 174 00:11:10,295 --> 00:11:13,423 You handle Julia. If she shows up, kill her. 175 00:11:19,470 --> 00:11:21,890 JIM: Hey. How are you? MAN 1: Big Jim. 176 00:11:22,056 --> 00:11:23,850 MAN 2: Hey there. JIM: How are you guys? 177 00:11:24,684 --> 00:11:29,105 - Let's get this meeting started. - Abby. Water? 178 00:11:29,647 --> 00:11:31,900 It's clean, from my well. 179 00:11:32,859 --> 00:11:34,485 JIM: It's good to see you all. 180 00:11:34,652 --> 00:11:36,196 Safe. 181 00:11:36,571 --> 00:11:38,406 Right back here in Chester's Mill. 182 00:11:38,573 --> 00:11:40,283 You think we're gonna listen to you, Jim? 183 00:11:40,450 --> 00:11:42,160 You ran this town into the ground. 184 00:11:43,161 --> 00:11:44,537 JIM: No, Roger, I didn't. 185 00:11:45,663 --> 00:11:51,461 I risked everything to set you free from those cocoons. 186 00:11:51,628 --> 00:11:53,796 Because I love this town. 187 00:11:53,963 --> 00:11:55,840 And I'd do anything for it. 188 00:11:56,341 --> 00:11:58,301 I'll get you back on your feet. 189 00:11:58,468 --> 00:12:00,720 But first things first, we need answers. 190 00:12:00,887 --> 00:12:04,474 For you, for all of you, for my son. 191 00:12:05,099 --> 00:12:07,602 The person who has those answers is Melanie Cross. 192 00:12:08,394 --> 00:12:11,522 And I won't stop until we find that girl. 193 00:12:11,689 --> 00:12:13,900 They're starting a witch hunt for Melanie. 194 00:12:14,067 --> 00:12:17,528 - They'll kill her before we get answers. JIM: She knows what's going on, 195 00:12:17,695 --> 00:12:19,113 and I'm gonna find out what it is. 196 00:12:19,280 --> 00:12:21,824 Forget Melanie. You're the biggest threat this town's ever seen. 197 00:12:21,991 --> 00:12:23,660 JIM: Hey. JULIA: Barbie! 198 00:12:24,619 --> 00:12:26,621 - I saved everyone in there! - Barbie! 199 00:12:26,788 --> 00:12:28,456 - Enough! - Dale! 200 00:12:39,968 --> 00:12:41,844 Who are you? 201 00:12:49,560 --> 00:12:51,312 JIM: Answer the question. 202 00:12:51,980 --> 00:12:53,147 Who are you? 203 00:12:53,314 --> 00:12:57,360 Ah. I'm Christine Price and this is my friend, Eva. 204 00:12:57,527 --> 00:12:59,028 Excuse me, I need some air. 205 00:13:02,031 --> 00:13:03,491 And you all know each other? 206 00:13:05,952 --> 00:13:07,370 Yeah, we do. 207 00:13:07,537 --> 00:13:12,417 Eva and I were in the alternate reality, as strange as it sounds. 208 00:13:12,583 --> 00:13:13,876 Sounds pretty strange. 209 00:13:14,043 --> 00:13:17,213 Everyone in the cocoons was from Chester's Mill, 210 00:13:17,714 --> 00:13:18,756 but you're not. 211 00:13:19,382 --> 00:13:21,050 No, no. We... 212 00:13:21,217 --> 00:13:22,510 We were here on vacation. 213 00:13:22,677 --> 00:13:26,514 We went for a hike in the woods and wandered off the trail and... 214 00:13:26,681 --> 00:13:29,142 JIM: And then what? - Stepped into some kind of sinkhole 215 00:13:29,976 --> 00:13:32,520 and emerged from those cocoons yesterday. 216 00:13:32,687 --> 00:13:33,813 Along with everybody else. 217 00:13:34,814 --> 00:13:36,399 When did you go on this hike? 218 00:13:37,108 --> 00:13:38,276 Three weeks ago. 219 00:13:38,735 --> 00:13:40,111 That's some story. 220 00:13:40,945 --> 00:13:42,196 I'm a therapist. 221 00:13:42,363 --> 00:13:46,242 I helped this town recover from a trauma in the cocoons. 222 00:13:46,993 --> 00:13:50,621 It seems as if people could use that same kind of help now. 223 00:13:50,788 --> 00:13:52,373 Shall we? 224 00:13:54,500 --> 00:13:55,668 [DOOR OPENS] 225 00:13:57,754 --> 00:14:00,715 - You're staying out here. JIM: Or what? 226 00:14:02,550 --> 00:14:04,218 Or we tell them everything. 227 00:14:05,053 --> 00:14:07,096 Rebecca, Andrea. 228 00:14:07,555 --> 00:14:08,890 You shot Junior. 229 00:14:09,057 --> 00:14:12,226 - How you came after me. - After all I did for you in those caves? 230 00:14:12,393 --> 00:14:13,936 That doesn't undo everything else. 231 00:14:14,103 --> 00:14:16,064 Chester's Mill is still better off without you. 232 00:14:16,606 --> 00:14:17,940 Oh, is it? 233 00:14:18,107 --> 00:14:21,486 Cocoons, alternate reality. 234 00:14:22,153 --> 00:14:24,906 Well, looks like everyone's shaken up. 235 00:14:25,073 --> 00:14:27,658 Except for Christine Price. 236 00:14:37,960 --> 00:14:39,796 ABBY: In the cocoons, we were with our families 237 00:14:39,962 --> 00:14:43,716 and now we are stuck here again because of you, because of Melanie. 238 00:14:43,883 --> 00:14:48,054 - You gonna do something about it? - Look, I promise you, I'll find Melanie. 239 00:14:48,221 --> 00:14:51,557 All right? I'll get us all the answers that we need. 240 00:14:51,724 --> 00:14:53,643 What do we do? 241 00:14:54,685 --> 00:14:56,312 I lost my home too. 242 00:14:57,188 --> 00:15:00,817 If you have a house, open your doors. 243 00:15:00,983 --> 00:15:03,027 Let's share what we have. 244 00:15:03,194 --> 00:15:05,279 The last time I stood in front of you, 245 00:15:05,446 --> 00:15:08,533 I urged you to find strength in community. 246 00:15:08,699 --> 00:15:10,660 We all have something to contribute. 247 00:15:10,827 --> 00:15:16,541 There's gotta be wildlife out there. Joe, you can build traps. 248 00:15:16,707 --> 00:15:18,584 Or I could help find Melanie. 249 00:15:18,751 --> 00:15:20,545 No, Christine's right, we need to eat. 250 00:15:20,711 --> 00:15:23,548 - I'll handle Melanie. - Isn't there food at Andrea's house? 251 00:15:23,714 --> 00:15:26,259 Yeah, in the root cellar. Someone can take my car. 252 00:15:26,426 --> 00:15:29,011 - I'll go. - I'll go with you. 253 00:15:29,178 --> 00:15:31,180 CHRISTINE: I'll set up an office in this building. 254 00:15:31,347 --> 00:15:33,933 If anybody needs support, come find me. 255 00:15:38,438 --> 00:15:39,981 Sam. 256 00:15:40,148 --> 00:15:41,941 There's a lot of overwhelmed people here. 257 00:15:42,108 --> 00:15:43,901 Do you think you could start a support group? 258 00:15:44,068 --> 00:15:45,153 Why would I do that? 259 00:15:45,319 --> 00:15:47,613 Your AA experience in the prison, you could apply it here. 260 00:15:47,780 --> 00:15:50,908 People in this town see me as a murderer, not a counselor. 261 00:15:51,075 --> 00:15:52,285 Just think about it. 262 00:15:52,452 --> 00:15:55,455 And do you think you could find your nephew? 263 00:15:55,621 --> 00:15:57,790 I didn't see him here. 264 00:16:02,628 --> 00:16:04,797 She called you Dale. 265 00:16:04,964 --> 00:16:07,216 Julia, I said I don't wanna talk about it. 266 00:16:07,717 --> 00:16:11,971 The woman you had a relationship with is suddenly here in the flesh. 267 00:16:12,346 --> 00:16:15,558 Of course I have questions. Don't you? 268 00:16:16,142 --> 00:16:18,144 Yeah, I do. 269 00:16:18,311 --> 00:16:20,771 About things that really happened. 270 00:16:20,938 --> 00:16:22,690 I was in a cocoon. 271 00:16:22,857 --> 00:16:24,984 My father's dead. You were nearly killed 272 00:16:25,151 --> 00:16:28,279 and Melanie can answer for it all. We need to find her. 273 00:16:28,446 --> 00:16:30,865 So please, can we do that? 274 00:16:55,306 --> 00:16:57,517 [GROANING] 275 00:17:03,356 --> 00:17:06,150 He's right. "You're weak, you're weak. You're pathetic." 276 00:17:06,317 --> 00:17:10,196 Just-- Just do something right for once in your life. 277 00:17:13,199 --> 00:17:14,450 SAM: No! 278 00:17:16,911 --> 00:17:18,538 Go away, Sam. Leave me alone. 279 00:17:18,704 --> 00:17:20,831 - Go away. - Hey. 280 00:17:21,332 --> 00:17:23,918 What's so bad that you gotta end it all? 281 00:17:24,085 --> 00:17:26,337 Come on, tell me. 282 00:17:28,297 --> 00:17:31,551 The life we had in the cocoons? 283 00:17:32,301 --> 00:17:33,511 I saw the world. 284 00:17:33,678 --> 00:17:36,264 I knew what it was like to be my own man, 285 00:17:36,430 --> 00:17:37,848 to be free from my father. 286 00:17:38,015 --> 00:17:41,102 And I can't be back under this dome with him again. 287 00:17:43,563 --> 00:17:45,690 I'd rather be dead. 288 00:17:53,155 --> 00:17:54,782 Congratulations, kid. 289 00:17:56,742 --> 00:17:57,827 For what? 290 00:17:57,994 --> 00:17:59,912 Hitting bottom. 291 00:18:00,997 --> 00:18:03,541 You gotta get here before you're ready to change. 292 00:18:04,417 --> 00:18:08,421 Whatever you found in that other life can help you here. 293 00:18:12,466 --> 00:18:13,676 Give me the gun. 294 00:18:19,849 --> 00:18:21,976 NORRIE: Ha-ha. JOE: It works. 295 00:18:22,727 --> 00:18:24,478 There's more supplies in Andrea's garage. 296 00:18:24,645 --> 00:18:26,772 I'll get them and set up traps around the property. 297 00:18:26,939 --> 00:18:28,232 Do you wanna help me? 298 00:18:28,399 --> 00:18:30,943 It's been a while since we've wandered around those woods. 299 00:18:31,110 --> 00:18:33,571 We're not here for nature. We're here to get food. 300 00:18:33,738 --> 00:18:36,198 And then we have to take it back and set it up for everyone. 301 00:18:36,365 --> 00:18:37,992 First you volunteer to schlep cans, 302 00:18:38,159 --> 00:18:40,411 now you're throwing a dinner party for a town you hate? 303 00:18:40,578 --> 00:18:42,913 Well, we're all in it together. 304 00:18:43,080 --> 00:18:44,749 Root cellar's out back. 305 00:18:44,915 --> 00:18:47,793 Come on, Zeta. Let's grab us some cans of corn. 306 00:18:48,544 --> 00:18:50,129 - We'll meet you back at the car. - Hey. 307 00:18:50,296 --> 00:18:51,964 How does he know what sorority you joined? 308 00:18:52,131 --> 00:18:54,717 I saw him when we were back at the memorial. 309 00:18:54,884 --> 00:18:56,052 I must've told him. 310 00:19:06,270 --> 00:19:08,689 You're really gonna counsel people? 311 00:19:08,856 --> 00:19:11,192 Until someone else steps in. 312 00:19:11,651 --> 00:19:14,445 I've got a PhD in biological anthropology. 313 00:19:14,612 --> 00:19:16,864 I know enough to coach people through a crisis. 314 00:19:17,031 --> 00:19:19,241 Do we really need to lie about who we are? 315 00:19:20,660 --> 00:19:22,787 We need to keep their trust. 316 00:19:22,953 --> 00:19:26,707 We're trapped here. The most important thing is survival. 317 00:19:27,750 --> 00:19:29,502 When did you become so calculating? 318 00:19:30,670 --> 00:19:31,962 Please. 319 00:19:32,129 --> 00:19:35,299 Remember when we found that meteorite in North Dakota? 320 00:19:35,466 --> 00:19:37,510 Who negotiated our exit with that wolf? 321 00:19:37,968 --> 00:19:39,470 [SIGHS] 322 00:19:39,637 --> 00:19:44,475 Heh. We've been through so much together. We'll get through this. 323 00:19:45,184 --> 00:19:47,728 - But first, we've got work to do. - What's that? 324 00:19:47,895 --> 00:19:50,981 Well, I'll stay here and try to calm people down. 325 00:19:51,148 --> 00:19:54,151 You go find the one thing that could expose us. 326 00:19:55,027 --> 00:19:57,154 L-- I don't even know where to start. 327 00:19:58,572 --> 00:20:01,242 We have found the remains of ancient civilizations. 328 00:20:01,409 --> 00:20:03,202 I'm sure you can handle this. 329 00:20:38,529 --> 00:20:39,655 She's not here. 330 00:20:49,123 --> 00:20:50,166 That's where you were. 331 00:20:55,629 --> 00:20:57,757 And that's where I saw Melanie put the egg. 332 00:20:58,466 --> 00:21:00,009 Right before she tried to kill me. 333 00:21:03,512 --> 00:21:04,889 But you saved her, 334 00:21:05,055 --> 00:21:06,307 protected her. 335 00:21:06,474 --> 00:21:09,018 Yeah. And then she turned on me. 336 00:21:09,435 --> 00:21:11,604 You can't deny what she led you into. 337 00:21:17,401 --> 00:21:19,278 Everyone in these cocoons was connected. 338 00:21:19,445 --> 00:21:20,988 You and Eva were together for a reason. 339 00:21:21,155 --> 00:21:23,574 Oh, here we go. Now we're back on this again. 340 00:21:23,741 --> 00:21:26,786 We are. Barbie, I saw the way you looked at her. 341 00:21:27,453 --> 00:21:29,705 You were together for what felt like a year. 342 00:21:29,872 --> 00:21:32,041 That is so much longer than we've been together, 343 00:21:32,208 --> 00:21:34,668 so I understand if you still have feelings. 344 00:21:34,835 --> 00:21:36,754 You were not in one of these things, Julia. 345 00:21:36,921 --> 00:21:39,131 You can't possibly understand any of this. 346 00:21:39,298 --> 00:21:42,676 I'm trying, but you won't talk to me. 347 00:21:42,843 --> 00:21:45,554 You're different somehow. 348 00:21:48,224 --> 00:21:49,934 Did you love her? 349 00:21:57,233 --> 00:21:59,610 I'm gonna keep looking for Melanie. 350 00:22:01,737 --> 00:22:05,074 The tunnel branches off about 30 paces down. 351 00:22:09,662 --> 00:22:11,372 I'll be fine. 352 00:22:33,310 --> 00:22:34,895 [RUSTLING] 353 00:22:39,024 --> 00:22:40,359 [SOFTLY] can. 354 00:22:40,526 --> 00:22:41,944 Git. 355 00:22:43,654 --> 00:22:44,780 [BARKS] 356 00:23:17,229 --> 00:23:18,856 [DOG WHIMPERS] 357 00:24:20,542 --> 00:24:22,169 It's better than nothing. 358 00:24:22,336 --> 00:24:23,629 Not by a lot. 359 00:24:23,796 --> 00:24:26,465 Well, maybe we can find a stockpile of Girl Scout Cookies 360 00:24:26,632 --> 00:24:28,425 somewhere in here. 361 00:24:35,683 --> 00:24:37,184 NORRIE: Ugh. 362 00:24:43,023 --> 00:24:44,566 NYC punk? 363 00:24:44,733 --> 00:24:47,361 I didn't know Andrea, but she had serious taste in music. 364 00:24:47,528 --> 00:24:49,989 It was probably her kids'. 365 00:24:50,155 --> 00:24:53,450 Unless, you know, she also played lacrosse. 366 00:24:55,327 --> 00:24:56,745 Hey, look. 367 00:24:58,872 --> 00:25:02,501 Before there was Katniss, there was me at summer camp. 368 00:25:02,668 --> 00:25:06,839 No TV, no boys, just singing and swimming and sports. 369 00:25:07,006 --> 00:25:09,925 Camp sounds a lot like a sorority with less beer pong. 370 00:25:15,848 --> 00:25:17,224 Hey. 371 00:25:18,392 --> 00:25:19,435 What's wrong? 372 00:25:24,982 --> 00:25:26,400 I want it back. 373 00:25:30,487 --> 00:25:32,448 That life. 374 00:25:34,533 --> 00:25:36,827 I was a part of something and it felt good. 375 00:25:38,912 --> 00:25:40,497 You know, 376 00:25:41,623 --> 00:25:44,543 there is a way we can feel good right here. 377 00:25:45,544 --> 00:25:47,087 Under this dome. 378 00:25:49,882 --> 00:25:51,884 [ROCK MUSIC PLAYING OVER STEREO] 379 00:25:52,051 --> 00:25:53,218 [LAUGHS] 380 00:25:53,385 --> 00:25:55,012 You're an idiot. Heh-heh. 381 00:25:55,179 --> 00:25:57,222 - You wanna dance, so come on. - No. 382 00:25:57,389 --> 00:25:59,058 Just a little head bob, you know? 383 00:25:59,224 --> 00:26:01,185 [BOTH LAUGH] 384 00:26:01,351 --> 00:26:03,854 All right. Well, you're welcome. 385 00:26:04,021 --> 00:26:06,190 Let's keep hunting for grub. The town's counting on us. 386 00:26:09,401 --> 00:26:12,237 "Support group next door." 387 00:26:16,909 --> 00:26:19,286 JUNIOR: You're all here to see Christine? 388 00:26:19,870 --> 00:26:22,039 She offered to help, we need it. 389 00:26:22,206 --> 00:26:24,708 Christine was my counselor while I was in prison. 390 00:26:24,875 --> 00:26:26,460 I learned a lot from her. 391 00:26:26,877 --> 00:26:30,672 This morning she asked me if I would lead a support group. 392 00:26:31,673 --> 00:26:34,426 - You? - Yeah. 393 00:26:36,011 --> 00:26:37,679 I'm not staying. 394 00:26:37,846 --> 00:26:40,766 I can't just tell a bunch of strangers all my problems. 395 00:26:40,933 --> 00:26:42,684 I don't think you should be alone right now. 396 00:26:42,851 --> 00:26:45,771 You have my gun, you can't babysit me forever. 397 00:26:52,528 --> 00:26:54,905 I was giving her a bath. 398 00:26:55,864 --> 00:26:59,201 We were singing a song when it all ended. 399 00:26:59,576 --> 00:27:01,912 And I can't lose her again. 400 00:27:03,497 --> 00:27:07,292 Can you survive one hour without your child? 401 00:27:10,337 --> 00:27:11,797 Abby? 402 00:27:14,967 --> 00:27:16,635 That's where you start. 403 00:27:16,802 --> 00:27:19,596 I'll be here any hour you need it. 404 00:27:19,763 --> 00:27:21,306 For all of you. 405 00:27:28,230 --> 00:27:29,815 MAN 1: Hey, Junior. 406 00:27:30,649 --> 00:27:31,817 MAN 2: Get rid of those signs. 407 00:27:33,986 --> 00:27:37,990 Excuse me, there's some people in there waiting for you. 408 00:27:38,157 --> 00:27:39,908 Oh, shoot. 409 00:27:40,075 --> 00:27:42,369 I was out looking for food. 410 00:27:43,036 --> 00:27:44,663 It's good to see you again, James. 411 00:27:45,164 --> 00:27:47,249 We never really met. 412 00:27:49,668 --> 00:27:50,919 How you doing? 413 00:27:52,087 --> 00:27:53,797 I'm okay. 414 00:27:55,215 --> 00:27:57,009 Now, how about the truth? 415 00:27:59,011 --> 00:28:01,013 Uh, the truth? 416 00:28:03,098 --> 00:28:05,017 I don't know how I'm gonna survive here. 417 00:28:05,517 --> 00:28:10,314 In that other world, I killed my father. I was ready to burn down his house. 418 00:28:10,898 --> 00:28:14,276 That was the life that I wanted, to be free from him. 419 00:28:14,443 --> 00:28:16,778 But I'm here. 420 00:28:17,529 --> 00:28:20,282 You were about to make a breakthrough. 421 00:28:23,243 --> 00:28:25,245 If you really wanna be who you were, 422 00:28:26,496 --> 00:28:28,874 finish what you started. 423 00:28:29,416 --> 00:28:30,584 Drop the match. 424 00:28:33,712 --> 00:28:36,131 We are what we do. 425 00:28:50,562 --> 00:28:52,940 We are what we do. 426 00:29:20,676 --> 00:29:22,219 Julia. 427 00:29:32,062 --> 00:29:35,065 Everything started here. 428 00:29:47,536 --> 00:29:49,162 [FOOTSTEPS] 429 00:29:51,707 --> 00:29:52,791 Are you okay? 430 00:29:52,958 --> 00:29:54,209 What happened? 431 00:29:54,376 --> 00:29:55,669 I found Ben's body. 432 00:29:57,045 --> 00:30:00,632 His neck was bruised, just like yours. 433 00:30:00,799 --> 00:30:04,553 He said he saw Melanie in the alternate reality. 434 00:30:05,762 --> 00:30:08,056 He didn't die from an asthma attack. 435 00:30:08,223 --> 00:30:10,392 He died because she killed him here. 436 00:30:12,853 --> 00:30:15,314 I'm sorry I left you alone. 437 00:30:17,899 --> 00:30:21,945 I think all of this was way more real than I wanted to admit. 438 00:30:26,408 --> 00:30:28,118 Including Eva. 439 00:30:29,578 --> 00:30:31,163 Tell me. 440 00:30:33,749 --> 00:30:36,460 I mourned you, Julia. 441 00:30:39,296 --> 00:30:40,881 Time passed... 442 00:30:45,677 --> 00:30:47,679 ...and I fell in love with her. 443 00:30:50,223 --> 00:30:52,642 And that, with her... 444 00:30:54,770 --> 00:30:56,980 ...that feels like yesterday. 445 00:31:13,705 --> 00:31:16,583 [ROCK MUSIC PLAYING OVER STEREO] 446 00:31:16,750 --> 00:31:18,168 JOE: Andrea. 447 00:31:22,422 --> 00:31:24,716 [NORRIE LAUGHING] 448 00:31:38,146 --> 00:31:39,231 NORRIE: Stop. 449 00:31:41,191 --> 00:31:42,567 [MUSIC STOPS] 450 00:31:42,734 --> 00:31:44,111 HUNTER: Hey, Davy Crockett. 451 00:31:44,277 --> 00:31:45,779 Why'd you shut the party down? 452 00:31:45,946 --> 00:31:48,281 Party? This is a crime scene. 453 00:31:48,448 --> 00:31:50,075 What the hell did you do with Andrea? 454 00:31:50,242 --> 00:31:52,786 She was like that when we got here. We covered her and moved her. 455 00:31:53,370 --> 00:31:55,956 You put her outside? Like trash. 456 00:31:56,415 --> 00:31:58,291 Ever smelled a dead body? 457 00:31:58,792 --> 00:32:01,169 I've known her my whole life. 458 00:32:01,336 --> 00:32:03,755 Even if you guys didn't, she was a human being. 459 00:32:03,922 --> 00:32:06,883 Joe, she would want us to eat. What's the big deal about us 460 00:32:07,050 --> 00:32:09,302 listening to music while we search for food? 461 00:32:10,470 --> 00:32:11,972 You're right. 462 00:32:24,568 --> 00:32:25,694 All right. 463 00:32:25,861 --> 00:32:29,281 Let's see what old Thelma and Louise are up to. 464 00:32:31,366 --> 00:32:33,618 EVA: And we're rolling. 465 00:32:33,785 --> 00:32:36,997 According to the dark flight calculations of the meteoroid 466 00:32:37,164 --> 00:32:38,665 and magnetometer readings, 467 00:32:38,832 --> 00:32:40,792 we believe we have located the target 468 00:32:40,959 --> 00:32:42,586 here in Chester's Mill. 469 00:32:42,752 --> 00:32:44,629 Therapist, my ass. 470 00:32:50,010 --> 00:32:51,094 EVA: ls it intact? 471 00:32:57,184 --> 00:32:58,643 It's perfect. 472 00:32:59,436 --> 00:33:03,773 There's a faint dusting of quartz, possibly amethyst. 473 00:33:05,692 --> 00:33:11,198 There appears to be some kind of energy reserve. 474 00:33:11,364 --> 00:33:13,867 EVA: Christine, I think you should put it down. 475 00:33:15,160 --> 00:33:16,244 Drop it! 476 00:33:16,411 --> 00:33:17,913 Drop it! Christine! 477 00:33:18,079 --> 00:33:19,581 [CHRISTINE SCREAMING] 478 00:33:29,883 --> 00:33:31,009 [COUGHS] 479 00:33:32,260 --> 00:33:33,887 Junior! 480 00:33:34,054 --> 00:33:36,348 What the hell have you done? 481 00:33:36,515 --> 00:33:38,683 I'm just doing what I have to do in order to move on. 482 00:33:38,850 --> 00:33:40,477 What? 483 00:33:40,644 --> 00:33:44,356 Christine was right, I needed to finish what I started. 484 00:33:44,523 --> 00:33:46,024 Christine? Let me tell you something. 485 00:33:46,191 --> 00:33:47,567 She's not who you think she is. 486 00:33:47,734 --> 00:33:49,361 Those cocoons? I think she's responsible. 487 00:33:49,528 --> 00:33:51,530 I should thank her. 488 00:33:52,030 --> 00:33:53,240 I've never been happier. 489 00:33:54,115 --> 00:33:56,326 This makes you happy? 490 00:33:57,202 --> 00:33:58,912 I don't feel it. 491 00:33:59,079 --> 00:34:00,956 It's gone. 492 00:34:01,122 --> 00:34:02,207 What's gone? 493 00:34:03,083 --> 00:34:04,793 You. 494 00:34:05,418 --> 00:34:07,379 You don't exist. 495 00:34:07,546 --> 00:34:10,215 You're not my father anymore. 496 00:34:13,718 --> 00:34:15,720 [WHISTLING] 497 00:34:25,939 --> 00:34:27,148 [PIG SQUEALING] 498 00:34:27,315 --> 00:34:29,317 Shh. It's okay. It's okay. 499 00:34:29,484 --> 00:34:30,735 I'm not like them. 500 00:34:31,111 --> 00:34:33,446 I'm like you. Trapped. 501 00:34:35,031 --> 00:34:37,033 Go find your friends. 502 00:34:38,201 --> 00:34:40,203 [ARROW WHOOSHES AND PIG SQUEALS] 503 00:34:45,166 --> 00:34:47,294 Nice shot. 504 00:34:47,836 --> 00:34:49,087 Why'd you kill it? 505 00:34:49,504 --> 00:34:51,881 It's what the town needs, Joe. 506 00:34:58,388 --> 00:35:00,640 BARBIE: Your leg okay? - I'm good. 507 00:35:03,268 --> 00:35:04,811 [SCREAMS] 508 00:35:14,112 --> 00:35:15,196 [GROANS] 509 00:35:21,244 --> 00:35:23,330 Looks like it's just the two of us. 510 00:35:31,880 --> 00:35:33,131 Julia! 511 00:35:33,298 --> 00:35:34,341 [GUNSHOT] 512 00:35:34,507 --> 00:35:36,509 [GRUNTING] 513 00:35:41,848 --> 00:35:43,600 Melanie. Stop. 514 00:35:43,767 --> 00:35:45,769 I'm sorry, Julia. This needs to happen. 515 00:35:56,112 --> 00:35:57,989 I should've just cocooned you, like the others. 516 00:35:58,156 --> 00:35:59,949 Things would have been so much better. 517 00:36:00,659 --> 00:36:01,951 [GASPING] 518 00:36:05,705 --> 00:36:07,832 [KNIFE SQUISHES AND MELANIE GASPS] 519 00:36:16,716 --> 00:36:18,009 Are you okay? 520 00:36:18,176 --> 00:36:19,344 [GASPING] 521 00:36:29,604 --> 00:36:32,524 - What happened? - I was out looking for food 522 00:36:32,691 --> 00:36:33,942 and I saw this girl. 523 00:36:34,693 --> 00:36:37,153 She was strangling Julia, and... 524 00:36:37,654 --> 00:36:39,531 Oh, my God, what have I done? 525 00:36:41,366 --> 00:36:42,492 You saved my life. 526 00:37:11,187 --> 00:37:13,690 BARBIE: Guess this is as good a place as any. 527 00:37:13,857 --> 00:37:14,899 Place where he died. 528 00:37:16,609 --> 00:37:18,945 And where Melanie came back to life. 529 00:37:21,865 --> 00:37:23,742 [BARBIE SIGHS] 530 00:37:24,701 --> 00:37:27,370 And now we'll never know why she did that to us. 531 00:37:33,126 --> 00:37:35,587 I just need a little time alone. 532 00:37:36,629 --> 00:37:38,339 Of course. 533 00:37:45,847 --> 00:37:47,557 I love you, Julia. 534 00:37:48,057 --> 00:37:50,602 We're gonna get through this, okay? 535 00:37:51,936 --> 00:37:53,313 I love you too. 536 00:37:54,522 --> 00:37:56,191 I'll be back in an hour. 537 00:37:57,692 --> 00:38:00,403 - I'll see you back at the motel. - Yeah. 538 00:38:08,244 --> 00:38:09,662 [GRUNTS] 539 00:38:11,873 --> 00:38:14,459 Overkill for a fishing trip. 540 00:38:14,626 --> 00:38:16,127 I'm getting out of here. 541 00:38:18,338 --> 00:38:20,423 You're leaving town? 542 00:38:20,590 --> 00:38:22,175 You know what happened inside the cocoon? 543 00:38:22,801 --> 00:38:25,637 That fuzzy little caterpillar liquefies. 544 00:38:25,804 --> 00:38:28,973 And when it comes out, it's something else. 545 00:38:29,766 --> 00:38:31,935 Those people, they're, uh... 546 00:38:32,101 --> 00:38:33,561 They're not the same. 547 00:38:33,728 --> 00:38:35,647 Of course they're not. 548 00:38:35,814 --> 00:38:37,899 Think about what they've been through. 549 00:38:38,066 --> 00:38:39,818 No. I mean they're not the same. 550 00:38:39,984 --> 00:38:41,236 They've changed. 551 00:38:41,402 --> 00:38:43,279 Junior, he-- He burned down the house 552 00:38:43,446 --> 00:38:46,533 and whistled while it blazed, all dead behind the eyes. 553 00:38:47,033 --> 00:38:48,618 He finally stood up to you. 554 00:38:48,785 --> 00:38:50,662 Heh. I know my son. 555 00:38:50,829 --> 00:38:52,747 That's not him. 556 00:38:52,914 --> 00:38:55,917 You think your precious little Barbie's the same? 557 00:38:56,084 --> 00:38:59,671 - No way. - Barbie and I are gonna be just fine. 558 00:39:01,673 --> 00:39:03,508 But you, 559 00:39:04,467 --> 00:39:05,593 you're run out of town. 560 00:39:06,219 --> 00:39:09,848 You'll do whatever you need to to rationalize that. 561 00:39:11,683 --> 00:39:13,309 Listen. 562 00:39:13,977 --> 00:39:16,020 I'm right about them. 563 00:39:16,479 --> 00:39:18,314 Just like I was right about everything else. 564 00:39:28,324 --> 00:39:29,617 Get out of here. 565 00:39:30,702 --> 00:39:32,412 Get out of my boat. 566 00:39:32,579 --> 00:39:34,122 [BARKING] 567 00:39:35,331 --> 00:39:37,041 Go home. 568 00:39:53,224 --> 00:39:55,560 You ever hear of the designated survivor? 569 00:39:56,311 --> 00:39:58,021 He goes off on his own 570 00:39:58,187 --> 00:40:02,400 when the president and all the bigwigs are doing the State of the Union. 571 00:40:05,945 --> 00:40:08,615 Well, bud, that's you and me. 572 00:40:09,240 --> 00:40:11,910 We'll be out there in Bird Island. 573 00:40:33,723 --> 00:40:34,807 [BEEPS] 574 00:40:38,269 --> 00:40:40,396 CHRISTINE: James was the closest. 575 00:40:40,563 --> 00:40:44,817 A seed, ready to sprout, once he shed his fear. 576 00:40:44,984 --> 00:40:48,404 With the right amount of nurturing, Sam could be next. 577 00:40:48,571 --> 00:40:51,574 They came when I signaled, without knowing why. 578 00:40:51,741 --> 00:40:54,661 The life force has taken root. 579 00:40:55,078 --> 00:40:59,040 Some are compelled to serve their duties. 580 00:40:59,374 --> 00:41:02,710 Some will require cultivation. 581 00:41:04,087 --> 00:41:07,465 Others must be pruned away. 582 00:41:09,342 --> 00:41:12,553 Weeds are stronger than they seem. 583 00:41:12,720 --> 00:41:16,015 A threat to what must blossom. 584 00:41:16,557 --> 00:41:18,935 But with careful tending, 585 00:41:19,102 --> 00:41:23,106 this kinship will grow into what we need it to be. 41952

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.