All language subtitles for Traques 2026.S01E06.1080p.WEB.h264-GRACE
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,054 --> 00:00:14,765
TR�S SEMANAS ANTES
2
00:00:23,315 --> 00:00:24,942
VIGIL�NCIA COMUNIT�RIA
3
00:00:41,875 --> 00:00:44,461
N�o guarda nada aqui?
N�o gosto de ir l�.
4
00:00:44,545 --> 00:00:47,214
N�o, eu s� cozinho aqui.
N�o guardo nada.
5
00:00:47,297 --> 00:00:51,009
Seb Leroy � o �nico
que entende de embalar e vender.
6
00:00:51,093 --> 00:00:52,135
Voc� entra.
7
00:00:52,719 --> 00:00:55,764
Ele te d� o pacote, voc� sai.
Sem problemas.
8
00:00:55,848 --> 00:00:58,058
- Tranquilo.
- Quero 10 euros por pacote.
9
00:00:58,141 --> 00:01:00,602
Ora, ora, ora. Voc� ouviu isso?
10
00:01:02,479 --> 00:01:04,438
Est� querendo nos roubar?
11
00:01:04,522 --> 00:01:06,358
N�o, nem pensar. Est� sonhando.
12
00:01:06,441 --> 00:01:07,734
- Cinco.
- Est� louco?
13
00:01:07,818 --> 00:01:10,112
- Da �ltima vez consegui sete.
- Sete? T� bom.
14
00:01:11,446 --> 00:01:13,407
� bem generoso.
� pegar ou largar.
15
00:01:13,907 --> 00:01:15,450
E voc� far� todo o corre.
16
00:01:16,034 --> 00:01:17,244
T�, beleza.
17
00:01:17,953 --> 00:01:20,747
Ei! Est� sangrando na mesa toda.
18
00:01:20,831 --> 00:01:23,000
Pega uma toalha e se limpa.
19
00:01:24,334 --> 00:01:26,420
E desliga isso.
Nem d� pra conversar.
20
00:01:29,840 --> 00:01:32,092
- Voc� n�o pode mesmo ir?
- N�o.
21
00:01:33,302 --> 00:01:34,761
N�o vou com voc�.
22
00:01:36,597 --> 00:01:39,433
Vai, me d�
sua identidade e seu celular.
23
00:01:41,143 --> 00:01:43,312
Devolvo quando voc�
trouxer a grana.
24
00:01:45,522 --> 00:01:47,733
N�o � que n�o confio em voc�.
25
00:01:50,110 --> 00:01:51,445
Mas n�o confio.
26
00:01:57,576 --> 00:02:01,163
A�, K�vin. N�o fala pra ningu�m
aonde estamos indo. T�?
27
00:02:01,246 --> 00:02:02,956
Acha que sou cagueta?
28
00:02:06,293 --> 00:02:08,086
Valeu por vir comigo.
29
00:02:09,630 --> 00:02:10,923
De nada.
30
00:02:21,642 --> 00:02:22,643
Seb!
31
00:02:38,283 --> 00:02:39,326
Seb!
32
00:02:45,457 --> 00:02:46,917
Que merda � essa?
33
00:02:53,173 --> 00:02:54,466
O que est�o fazendo aqui?
34
00:03:18,574 --> 00:03:19,575
Micha�l?
35
00:03:22,494 --> 00:03:23,704
Liga pros outros.
36
00:03:34,214 --> 00:03:36,550
- Beleza.
- E a�, meninas?
37
00:03:38,177 --> 00:03:39,678
- Pega isto, Eddy.
- E a�?
38
00:03:41,763 --> 00:03:43,265
O que eles faziam aqui?
39
00:03:43,932 --> 00:03:45,726
Sei l�.
Quem est� me cobrindo no bar?
40
00:03:45,809 --> 00:03:49,313
Cala a boca, porra! Por
que se importa? O que te interessa?
41
00:03:49,396 --> 00:03:51,106
- Acha que viram ele?
- Ela viu tudo.
42
00:03:51,190 --> 00:03:52,983
Ela s� n�o viu se for cega.
43
00:03:53,066 --> 00:03:54,276
Cala a boca, porra.
44
00:03:55,152 --> 00:03:58,864
Escutem. N�o vamos longe. Vamos
vasculhar a �rea e achar ela.
45
00:03:58,947 --> 00:04:02,743
Se o Carl ficar sabendo, ele vai
ficar bravo comigo, n�o com voc�s.
46
00:04:02,826 --> 00:04:04,953
Vamos l�! Vamos!
47
00:05:04,012 --> 00:05:05,222
Aqui, rapazes!
48
00:05:49,266 --> 00:05:50,809
O que voc� vai fazer?
49
00:05:51,852 --> 00:05:53,520
N�o vai sair dessa.
50
00:05:54,855 --> 00:05:56,857
E o que voc� � agora? Robusto?
51
00:05:59,234 --> 00:06:01,111
Eu frequento a piscina p�blica.
52
00:06:07,492 --> 00:06:10,704
- Chegaram agora?
- S�o 16h. � tarde pra come�ar a ca�ar.
53
00:06:10,787 --> 00:06:12,581
�, pelo menos eles n�o�
54
00:06:16,251 --> 00:06:17,336
Caralho!
55
00:07:03,841 --> 00:07:06,844
ADAPTA��O | REVIS�O | SINCRONIA:
E-MAIL | loschulosteam@gmail.com
56
00:07:29,157 --> 00:07:31,076
Isso � perturbador.
57
00:07:31,618 --> 00:07:33,078
Viu no que deu?
58
00:07:42,087 --> 00:07:44,214
Ent�o foi voc�
que atirou na gente.
59
00:07:46,592 --> 00:07:48,051
Pensei que estivessem com eles.
60
00:07:48,760 --> 00:07:50,596
Por que n�o foi � pol�cia?
61
00:07:50,679 --> 00:07:52,181
A pol�cia � amiga deles.
62
00:07:52,264 --> 00:07:54,975
Amiga? E o cad�ver do seu amigo?
63
00:07:55,058 --> 00:07:59,313
Por que o acharam num estacionamento
se ele foi morto na casa desse Leroy?
64
00:08:00,772 --> 00:08:01,773
Eles o moveram.
65
00:08:03,442 --> 00:08:04,776
O qu�?
66
00:08:05,360 --> 00:08:06,360
Como �?
67
00:08:10,032 --> 00:08:11,325
Eles moveram o corpo.
68
00:08:12,034 --> 00:08:14,536
- E a pol�cia acobertou.
- Como sabe disso?
69
00:08:14,620 --> 00:08:15,662
N�o entendi.
70
00:08:18,040 --> 00:08:20,042
N�o devia ter sido assim.
Eu juro.
71
00:08:22,836 --> 00:08:25,297
Carl e os caras dele
deviam intimidar Leroy.
72
00:08:26,215 --> 00:08:27,966
Pra ele partir e n�o voltar.
73
00:08:33,138 --> 00:08:34,722
Mas n�o devia ter morrido.
74
00:08:40,395 --> 00:08:42,688
N�o queremos essa gente aqui!
75
00:08:43,232 --> 00:08:45,943
Esses traficantes
que vendem drogas aos jovens.
76
00:08:46,944 --> 00:08:48,195
Ningu�m faz nada!
77
00:08:50,280 --> 00:08:53,033
As pessoas est�o
certas em fazer justi�a.
78
00:08:53,116 --> 00:08:54,910
Fazer justi�a. T�, claro.
79
00:08:54,993 --> 00:08:57,329
Por que voc�
e seu amigo foram l�?
80
00:08:58,914 --> 00:09:00,332
N�o deviam ter ido!
81
00:09:01,708 --> 00:09:03,418
- A culpa � de voc�s!
- Calma.
82
00:09:03,502 --> 00:09:07,506
Puta merda, eu sabia. Eu falei
que esse desgra�ado n�o era confi�vel!
83
00:09:07,589 --> 00:09:11,009
Desde o come�o estou falando
que ele � um merda!
84
00:09:11,093 --> 00:09:13,679
Que essa hist�ria era estranha!
Vou te matar!
85
00:09:13,762 --> 00:09:15,764
Simon, para! N�o se mexe!
86
00:09:17,683 --> 00:09:21,562
Vigilante do cacete. Agindo
como pol�cia junto da sua mil�cia.
87
00:09:22,312 --> 00:09:23,856
Acha que h� poucos de n�s?
88
00:09:24,565 --> 00:09:26,567
Que isso n�o acontece
em outros lugares?
89
00:09:27,693 --> 00:09:32,072
As pessoas est�o cansadas de sentir
medo. Querem dar o pr�ximo passo.
90
00:09:32,155 --> 00:09:34,032
Tem outro passo? T�
91
00:09:34,116 --> 00:09:35,367
Fala s�rio, L�o.
92
00:09:35,450 --> 00:09:37,661
Voc� acredita
mesmo nessa besteira?
93
00:09:39,454 --> 00:09:42,541
Acha que ter pessoas
brincando de vigilante
94
00:09:43,417 --> 00:09:44,710
vai acalmar a popula��o?
95
00:09:45,919 --> 00:09:47,504
Acho, sim.
96
00:09:47,588 --> 00:09:49,840
Qual � L�o, por favor.
97
00:09:49,923 --> 00:09:53,385
O que quer que eu diga? Ningu�m
queria que chegasse a isso.
98
00:09:54,928 --> 00:09:57,181
E tudo pelo que a Annette passou?
99
00:09:57,264 --> 00:09:58,891
O que voc�s acharam?
100
00:09:58,974 --> 00:10:01,059
Que eu ficaria
de bra�os cruzados?
101
00:10:04,980 --> 00:10:06,106
Voc� entende, Franck.
102
00:10:07,024 --> 00:10:08,692
O que eu deveria entender?
103
00:10:09,193 --> 00:10:10,986
Hein? O que tem pra entender?
104
00:10:13,030 --> 00:10:15,032
Estamos num inferno h� semanas.
105
00:10:15,991 --> 00:10:18,452
E voc� sabia quem eram eles
esse tempo todo.
106
00:10:18,535 --> 00:10:20,162
Quer que eu entenda isso?
107
00:10:20,871 --> 00:10:23,498
Que deixou eles
infernizarem nossa vida?
108
00:10:24,082 --> 00:10:26,001
Foram ver minha filha na escola.
109
00:10:26,502 --> 00:10:28,462
Deu nossos endere�os pra eles?
110
00:10:29,004 --> 00:10:30,506
Quem � voc�?
111
00:10:31,548 --> 00:10:32,966
Eu protegi voc�s.
112
00:10:33,050 --> 00:10:34,593
Voc� nos protegeu?
113
00:10:36,345 --> 00:10:38,722
Meu sequestro fez parte
do plano de prote��o?
114
00:10:38,805 --> 00:10:41,141
Eu matei um homem por sua causa,
porra!
115
00:10:41,767 --> 00:10:44,102
Eles n�o estavam s� amea�ando.
116
00:10:44,186 --> 00:10:45,479
Queriam matar voc�s.
117
00:10:45,562 --> 00:10:47,105
Eu salvei voc�s!
118
00:10:47,189 --> 00:10:49,316
Estariam mortos
se n�o fosse por mim.
119
00:10:49,399 --> 00:10:50,526
Mortos!
120
00:10:52,236 --> 00:10:53,362
Eu era seu amigo.
121
00:10:54,780 --> 00:10:56,073
E voc� mentiu pra mim.
122
00:10:57,241 --> 00:10:58,283
Queria nos sacrificar.
123
00:10:59,743 --> 00:11:01,912
- Eu estava com medo.
- Com medo?
124
00:11:01,995 --> 00:11:03,622
- Cala a boca!
- � s�rio.
125
00:11:03,705 --> 00:11:06,250
Olhou pra minha cara?
Viu o que eles fizeram?
126
00:11:06,333 --> 00:11:07,793
- Me solta!
- Cala a boca!
127
00:11:08,961 --> 00:11:11,004
Hein? Seu filho da puta! Porra�
128
00:11:14,508 --> 00:11:15,509
Chega, Xavier!
129
00:11:16,093 --> 00:11:17,094
J� deu, Xavier!
130
00:11:17,177 --> 00:11:19,429
- Para, Xavier. Para�
- Cala a boca!
131
00:11:19,513 --> 00:11:20,806
Eu mandei parar!
132
00:11:26,895 --> 00:11:28,438
Na minha casa, n�o!
133
00:11:28,522 --> 00:11:30,190
Para com isso!
134
00:11:30,274 --> 00:11:31,733
Ningu�m vai brigar aqui!
135
00:11:56,300 --> 00:11:57,301
Gilles.
136
00:11:58,051 --> 00:11:59,595
Esses caras s�o um saco.
137
00:11:59,678 --> 00:12:00,721
Olha pela janela.
138
00:12:03,765 --> 00:12:05,100
Eles est�o aqui.
139
00:12:06,685 --> 00:12:07,936
Merda.
140
00:12:10,189 --> 00:12:11,982
Em plena luz do dia, malditos.
141
00:12:18,197 --> 00:12:19,323
L�o.
142
00:12:20,073 --> 00:12:22,075
- Pega uma arma.
- Porra.
143
00:12:22,159 --> 00:12:25,245
- Ele vai estar armado?
- Tamb�m quero me livrar deles.
144
00:12:39,384 --> 00:12:40,969
Vieram por mim ou por voc�s?
145
00:12:41,595 --> 00:12:43,430
N�o sei. Talvez por todos n�s.
146
00:12:43,514 --> 00:12:44,515
Viu algo, Xavier?
147
00:12:44,598 --> 00:12:45,599
Vai me entregar?
148
00:12:45,682 --> 00:12:47,434
- Por que eu faria isso?
- Nada.
149
00:12:47,518 --> 00:12:49,478
- Nem aqui.
- Sem movimento.
150
00:12:49,561 --> 00:12:51,563
Ache um lugar pra se esconder.
151
00:12:51,647 --> 00:12:52,648
Se proteja.
152
00:12:56,527 --> 00:12:57,945
Vai ficar tudo bem.
153
00:12:59,488 --> 00:13:00,864
Se afastem das janelas.
154
00:13:25,973 --> 00:13:27,432
Tem quantos l� dentro?
155
00:13:29,017 --> 00:13:30,769
N�o v�o dar conta da gente.
156
00:13:31,311 --> 00:13:32,980
N�o foi isso que perguntei.
157
00:13:33,063 --> 00:13:34,231
N�o sei quantos t�m.
158
00:13:34,314 --> 00:13:36,525
Esses carros
n�o estavam aqui ontem.
159
00:13:47,327 --> 00:13:48,954
Nos deem a menina!
160
00:13:54,001 --> 00:13:55,752
S� nos deem a menina!
161
00:14:03,510 --> 00:14:05,387
Gilles! Por que atirou?
162
00:14:05,470 --> 00:14:09,057
Pra saberem que estamos armados!
Sen�o, talvez queiram entrar!
163
00:14:26,575 --> 00:14:27,951
Conhe�o esse bosta.
164
00:14:31,496 --> 00:14:32,831
Eles est�o em p�nico.
165
00:14:52,935 --> 00:14:54,645
Filhos da puta!
166
00:15:00,317 --> 00:15:01,985
- Porra.
- Voc�s est�o bem?
167
00:15:02,069 --> 00:15:03,237
Sim, eu estou.
168
00:15:24,550 --> 00:15:25,551
Aya?
169
00:15:26,844 --> 00:15:28,345
Voc� est� bem?
170
00:15:30,347 --> 00:15:31,807
L�o, vem c�.
171
00:15:37,479 --> 00:15:40,983
Vai pro quarto do Gilles. Olha
pela janela e me fala quantos s�o.
172
00:15:46,530 --> 00:15:48,365
Hora de brilhar, querida. Vem.
173
00:15:48,448 --> 00:15:50,075
Vem c�, sai.
174
00:15:50,659 --> 00:15:52,160
- Me ajuda�
- Ei, calma.
175
00:15:52,244 --> 00:15:54,079
- Se acalma, cacete!
- Merda!
176
00:15:55,664 --> 00:15:58,041
- O que est� fazendo?
- Cai fora.
177
00:15:58,125 --> 00:15:59,877
Georges! Nos ajude aqui.
178
00:16:02,629 --> 00:16:05,132
- Seu babaca!
- Chega, cacete!
179
00:16:06,758 --> 00:16:07,801
- Franck!
- O qu�?
180
00:16:07,885 --> 00:16:08,886
Sua filha!
181
00:16:12,764 --> 00:16:13,891
Pai!
182
00:16:13,974 --> 00:16:15,767
Esses filhos da puta.
183
00:16:15,851 --> 00:16:17,227
O que foi?
184
00:16:17,311 --> 00:16:18,562
O que foi, porra?
185
00:16:21,231 --> 00:16:22,232
Franck?
186
00:16:24,276 --> 00:16:25,694
Queremos a menina!
187
00:16:28,989 --> 00:16:31,617
Nos deem a menina
ou vamos matar ela!
188
00:16:32,284 --> 00:16:33,285
Babaca.
189
00:16:34,077 --> 00:16:35,412
Franck.
190
00:16:35,996 --> 00:16:37,372
Mesmo se pegarmos ela,
191
00:16:37,456 --> 00:16:40,459
n�o significa que os desgra�ados
n�o v�o nos matar.
192
00:16:41,293 --> 00:16:44,296
Provavelmente, � o que v�o fazer.
N�o sabemos.
193
00:16:44,379 --> 00:16:45,881
Se fizermos isso, teremos chance.
194
00:16:45,964 --> 00:16:48,550
- N�o faremos isso!
- A menina fica aqui!
195
00:16:48,634 --> 00:16:51,386
- N�o somos como eles!
- N�o quero morrer aqui.
196
00:16:51,470 --> 00:16:53,639
Mande o L�o negociar.
Ele conhece eles.
197
00:16:53,722 --> 00:16:56,475
- N�o quero morrer aqui!
- Cala a boca, porra!
198
00:16:56,558 --> 00:16:58,185
- O que � isso?
- S�o loucos!
199
00:16:58,268 --> 00:16:59,603
Parem! Calem a boca!
200
00:17:05,483 --> 00:17:06,734
Caramba, Rudy.
201
00:17:10,614 --> 00:17:13,367
A�, o que voc� quer fazer?
202
00:17:26,088 --> 00:17:28,298
O que voc� quer fazer? Hein?
203
00:17:30,467 --> 00:17:31,468
Entra a�!
204
00:17:31,552 --> 00:17:33,804
Calma.
N�o precisa ficar nervosinho.
205
00:17:38,183 --> 00:17:41,353
Rapazes.
Verifiquem os fundos da casa.
206
00:17:41,436 --> 00:17:43,480
Se eles estiverem nas janelas,
ser� dif�cil.
207
00:17:43,564 --> 00:17:45,274
Se forem s� tr�s, damos conta.
208
00:17:45,357 --> 00:17:47,776
Voc� quebra uma janela,
e voc� diz como eles reagem.
209
00:17:48,277 --> 00:17:49,945
N�o v�o atirar com a menina aqui.
210
00:17:50,028 --> 00:17:51,738
- Andem logo!
- T� bom.
211
00:18:21,810 --> 00:18:22,936
O que aconteceu?
212
00:18:25,230 --> 00:18:26,648
- Cacete!
- Acertaram o Simon?
213
00:18:27,441 --> 00:18:28,483
Droga!
214
00:18:30,068 --> 00:18:32,529
Cacete. Caralho.
215
00:18:33,906 --> 00:18:35,199
- Gilles?
- Oi?
216
00:18:35,282 --> 00:18:37,618
- Tem uma janela nos fundos l� em cima?
- Tem.
217
00:18:37,701 --> 00:18:40,037
Simon, voc� est� bem?
218
00:18:40,120 --> 00:18:43,081
Est� ferido? Me mostra.
N�o se mexe.
219
00:18:45,250 --> 00:18:47,002
Consegue me ouvir? Consegue?
220
00:18:47,878 --> 00:18:49,505
T�. Vai ficar tudo bem.
221
00:19:00,015 --> 00:19:01,016
Porra�
222
00:19:01,099 --> 00:19:02,559
Um deles atirou na gente.
223
00:19:02,643 --> 00:19:04,853
- E da�?
- Eles quase nos acertaram.
224
00:19:04,937 --> 00:19:06,647
Ent�o tem janelas nos fundos.
225
00:19:06,730 --> 00:19:09,274
Ela est� de boa l� dentro,
e n�s estamos aqui.
226
00:19:10,025 --> 00:19:11,860
Vamos fazer a troca e mat�-los.
227
00:19:12,694 --> 00:19:14,696
- Como entramos?
- N�o vamos entrar.
228
00:19:15,197 --> 00:19:16,782
Vamos fazer eles sa�rem.
229
00:19:18,367 --> 00:19:19,785
Acham que � seguro l� dentro.
230
00:19:21,203 --> 00:19:22,329
Beleza, pessoal.
231
00:19:24,456 --> 00:19:25,707
Vamos fazer um acordo.
232
00:19:26,583 --> 00:19:29,169
Podemos incendiar a casa
e partir com a menina.
233
00:19:29,253 --> 00:19:30,337
Ningu�m quer isso.
234
00:19:31,964 --> 00:19:33,131
Ent�o vamos conversar!
235
00:19:35,092 --> 00:19:36,301
Vamos mandar algu�m!
236
00:19:38,470 --> 00:19:42,391
Entra no carro, sai� O que preciso
fazer? Se decide, caramba.
237
00:19:43,767 --> 00:19:45,644
Se atirarem nela,
incendiamos a casa!
238
00:19:53,861 --> 00:19:56,238
- Ela n�o est� armada.
- � o que voc� diz.
239
00:19:57,739 --> 00:19:59,908
T�m dois minutos
pra se decidirem!
240
00:20:03,078 --> 00:20:04,913
V�o matar voc�s
depois que me pegarem!
241
00:20:05,706 --> 00:20:07,416
N�o temos sa�da!
242
00:20:09,543 --> 00:20:11,920
Simon, acorda. Olha l� fora.
243
00:20:14,006 --> 00:20:15,007
Franck.
244
00:20:16,133 --> 00:20:17,342
N�o entrega a menina.
245
00:20:17,426 --> 00:20:18,635
Um minuto!
246
00:20:18,719 --> 00:20:20,846
T�. Vamos aceitar e matar eles.
247
00:20:26,435 --> 00:20:27,686
Vamos ganhar tempo.
248
00:20:29,646 --> 00:20:30,647
Manda ela entrar!
249
00:20:53,921 --> 00:20:54,963
Vem.
250
00:20:55,672 --> 00:20:56,673
Vem c�.
251
00:20:57,382 --> 00:21:01,386
N�o me machuca. N�o ligo pra nada
disso. N�o tenho nada a ver com isso.
252
00:21:01,470 --> 00:21:05,641
Ei, reconhe�o a sua voz. Estava
com os loucos que me sequestraram.
253
00:21:05,724 --> 00:21:08,310
- Eles me obrigaram.
- Quieta. Erga as m�os.
254
00:21:08,393 --> 00:21:09,853
- Ergue, cacete!
- Bom�
255
00:21:09,937 --> 00:21:11,355
Voc� est� no limite.
256
00:21:12,064 --> 00:21:13,065
Como faremos?
257
00:21:13,690 --> 00:21:15,067
Ele quer os celulares.
258
00:21:15,150 --> 00:21:16,401
Me deem os celulares.
259
00:21:16,944 --> 00:21:21,490
Quando eu sair com ela, v�o tirar
sua filha do carro, e ela vir� aqui.
260
00:21:25,494 --> 00:21:27,663
Nada disso. Nem pensar.
261
00:21:27,746 --> 00:21:31,416
Se voc�s se recusarem,
eles v�o botar fogo na casa.
262
00:21:32,876 --> 00:21:34,169
Eu s� quero ir embora.
263
00:21:34,253 --> 00:21:35,337
Que papo furado.
264
00:21:35,420 --> 00:21:38,549
- Est� brincando?
- Eu imploro. S� quero ir embora.
265
00:21:38,632 --> 00:21:39,758
S� isso.
266
00:21:44,012 --> 00:21:47,015
Beleza, vamos l�.
Vamos dar os celulares. Aqui.
267
00:21:52,354 --> 00:21:54,273
- Est�o todos aqui?
- Sim.
268
00:21:55,607 --> 00:21:58,777
- Eu preciso de todos.
- Voc� est� com todos eles.
269
00:21:59,695 --> 00:22:00,696
Por favor.
270
00:22:04,449 --> 00:22:05,450
T� bom.
271
00:22:06,201 --> 00:22:07,286
Pega o celular do Simon.
272
00:22:07,369 --> 00:22:08,412
Puta merda.
273
00:22:09,454 --> 00:22:11,707
Ela fica aqui
at� minha filha chegar.
274
00:22:12,499 --> 00:22:13,500
Voc� entendeu?
275
00:22:13,584 --> 00:22:15,419
Entendeu o que eu falei?
276
00:22:20,591 --> 00:22:21,884
Aqui.
277
00:22:23,135 --> 00:22:25,387
Vai l�. Sai.
278
00:22:29,808 --> 00:22:31,268
Olha pela janela.
279
00:22:31,351 --> 00:22:32,394
Olha.
280
00:22:50,078 --> 00:22:51,079
Rudy.
281
00:23:02,966 --> 00:23:04,343
Por que ela tem uma faca?
282
00:23:04,426 --> 00:23:06,845
- Ela precisa guardar.
- Nem pensar.
283
00:23:06,929 --> 00:23:09,348
N�o estou armada. Estou sem nada.
284
00:23:11,058 --> 00:23:12,059
Vamos l�.
285
00:23:14,353 --> 00:23:15,687
N�o vou te machucar.
286
00:23:15,771 --> 00:23:17,481
Estou sem nada. T� legal?
287
00:23:18,023 --> 00:23:19,733
Nada. Sua filha est� vindo.
288
00:23:19,816 --> 00:23:20,984
Vai, anda!
289
00:23:22,444 --> 00:23:25,113
Certo. Xavier? Pega a faca.
290
00:23:28,700 --> 00:23:30,577
Se algo acontecer
com minha filha�
291
00:23:31,245 --> 00:23:32,246
Me d� aqui.
292
00:23:43,924 --> 00:23:45,551
A Estelle est� vindo.
293
00:23:45,634 --> 00:23:46,634
Estelle!
294
00:23:47,594 --> 00:23:48,595
- Pai.
- Oi.
295
00:23:48,679 --> 00:23:50,097
- N�o!
- O que � isso?
296
00:23:50,180 --> 00:23:52,140
- Eu sabia.
- Cala a boca, porra.
297
00:23:53,350 --> 00:23:55,769
- Falei que ela era uma vagabunda!
- Calma.
298
00:23:55,853 --> 00:23:58,272
Se atirarem,
arranco os olhos dessa vadia.
299
00:23:58,355 --> 00:24:00,065
- Entenderam?
- Solta ela.
300
00:24:00,148 --> 00:24:02,150
Se ela n�o sair,
arranco os olhos dela.
301
00:24:02,234 --> 00:24:04,444
- � o que voc� quer?
- Solta ela.
302
00:24:04,528 --> 00:24:07,698
Estou apertando com for�a. Olha.
303
00:24:07,781 --> 00:24:09,700
Larguem as armas!
304
00:24:10,617 --> 00:24:11,617
Se afaste!
305
00:24:12,619 --> 00:24:16,081
E voc� a�! Voc� � muito idiota.
306
00:24:16,164 --> 00:24:17,583
O que estava pensando?
307
00:24:17,666 --> 00:24:21,545
Ele ia te trocar
pra salvar a filha dele.
308
00:24:21,628 --> 00:24:23,964
- O que achou que ia rolar?
- Solta ela.
309
00:24:24,923 --> 00:24:27,050
Se atirarem,
n�o vai ter troca, t�?
310
00:24:27,759 --> 00:24:29,469
Larguem as armas!
311
00:24:30,429 --> 00:24:31,430
Mandei soltar ela.
312
00:24:31,513 --> 00:24:33,599
Manda ele largar a arma.
313
00:24:34,391 --> 00:24:36,143
Me solta!
314
00:24:36,226 --> 00:24:37,227
Foda-se.
315
00:24:40,314 --> 00:24:41,773
Vai ficar tudo bem, filha.
316
00:24:41,857 --> 00:24:44,193
Est� tudo bem.
317
00:24:44,276 --> 00:24:45,903
- T� bom.
- Posso matar ela.
318
00:24:45,986 --> 00:24:48,197
- Solta ela.
- Gilles.
319
00:24:48,280 --> 00:24:51,241
- Calma.
- Vai por mim, Franck. Posso matar ela.
320
00:24:51,325 --> 00:24:52,326
Estou apertando!
321
00:24:54,244 --> 00:24:55,787
Vou matar ela.
322
00:24:55,871 --> 00:24:57,789
Voc�s v�o morrer nesta casa.
323
00:24:57,873 --> 00:24:59,374
Nem v�o saber o porqu�.
324
00:25:00,083 --> 00:25:01,084
Posso matar ela.
325
00:25:01,168 --> 00:25:02,711
Larga a arma, babaca.
326
00:25:02,794 --> 00:25:03,921
Gilles, abaixa a arma!
327
00:25:04,880 --> 00:25:08,175
- Gilles!
- Larga agora mesmo, seu gordo imbecil!
328
00:25:54,888 --> 00:25:56,181
N�o!
329
00:25:57,558 --> 00:25:58,976
Se abaixem!
330
00:26:09,403 --> 00:26:11,446
Todo mundo pra cima! Vamos!
331
00:26:12,948 --> 00:26:15,033
- Aya, vem comigo!
- Vai ficar tudo bem.
332
00:26:15,117 --> 00:26:16,243
Vai�
333
00:26:16,326 --> 00:26:18,871
- Se mexam!
- Vem, garota. Vamos.
334
00:26:18,954 --> 00:26:20,581
Todo mundo pra cima!
335
00:26:24,459 --> 00:26:25,919
- Vamos.
- Siga o Franck.
336
00:26:28,130 --> 00:26:30,048
- Simon!
- Pra cima!
337
00:26:31,925 --> 00:26:34,887
Queimem a casa toda!
Vamos acabar com isso!
338
00:26:59,912 --> 00:27:01,371
Merda!
339
00:27:03,415 --> 00:27:05,709
Vamos l�, mirem nas janelas!
340
00:27:07,127 --> 00:27:08,253
Isso a�!
341
00:27:10,130 --> 00:27:12,591
� isso a�! Mais!
342
00:27:12,674 --> 00:27:13,800
Simon, anda!
343
00:27:13,884 --> 00:27:16,094
- Incendeiem tudo, porra!
- Simon!
344
00:27:16,720 --> 00:27:19,848
Vai, senta. Senta a�.
Voc� est� bem?
345
00:27:19,932 --> 00:27:22,601
Respira. � isso a�.
346
00:27:22,684 --> 00:27:24,811
- Gilles! Respira. Gilles!
- Oi?
347
00:27:24,895 --> 00:27:26,355
O que foi?
348
00:27:26,438 --> 00:27:27,481
Cuida dela.
349
00:27:28,273 --> 00:27:29,733
Vem c�, Estelle. Vem.
350
00:27:29,816 --> 00:27:33,362
Porra� Vem comigo. Vem com a Aya.
351
00:27:35,197 --> 00:27:36,406
Simon, anda!
352
00:27:40,244 --> 00:27:41,453
Vem, cacete.
353
00:27:43,372 --> 00:27:46,124
- Vamos!
- Estamos ferrados.
354
00:27:47,668 --> 00:27:48,669
Merda.
355
00:27:58,345 --> 00:28:00,597
- Se recomponha. Ei!
- Voc� est� bem?
356
00:28:00,681 --> 00:28:03,308
O que deu em voc�, Simon?
Sai dessa. Ei!
357
00:28:04,434 --> 00:28:07,271
A�, voc� est� bem?
Olha pra mim. Se recomponha.
358
00:28:07,354 --> 00:28:10,274
Conto com voc�. Pensa
no seu filho e na sua mulher.
359
00:28:10,357 --> 00:28:12,526
N�o desiste agora, t� legal?
360
00:28:20,284 --> 00:28:23,245
O que est� fazendo, pai?
Est� indo longe demais.
361
00:28:24,663 --> 00:28:27,624
Os mortos n�o falam.
S� os vivos contam hist�rias.
362
00:28:31,920 --> 00:28:34,047
A mam�e morreu
porque falou demais?
363
00:28:38,719 --> 00:28:39,845
Entra no carro.
364
00:28:43,265 --> 00:28:44,266
Georges.
365
00:28:45,142 --> 00:28:47,936
Prepare mais coquet�is.
Me d� dois minutos.
366
00:28:54,026 --> 00:28:55,194
Me escuta, Rudy.
367
00:28:55,944 --> 00:28:58,071
Sua m�e sabia o quanto
estava nos machucando.
368
00:28:58,155 --> 00:28:59,740
Ela escolheu a sa�da f�cil.
369
00:28:59,823 --> 00:29:00,824
N�o foi isso.
370
00:29:02,326 --> 00:29:05,245
Ent�o me fala o que aconteceu,
espert�o.
371
00:29:09,291 --> 00:29:11,793
Voc� n�o sabe de nada, Rudy.
Nada!
372
00:29:11,877 --> 00:29:13,337
Tinha 11 anos, porra.
373
00:29:17,716 --> 00:29:19,593
Voc� n�o sabe quem sua m�e era.
374
00:29:21,637 --> 00:29:23,430
Ela era uma vagabunda, um lixo!
375
00:29:25,516 --> 00:29:27,309
Ela vivia mentindo.
376
00:29:27,392 --> 00:29:30,020
E abandonou voc�.
Voc� e o seu irm�o.
377
00:29:30,729 --> 00:29:31,730
Os filhos dela.
378
00:29:33,065 --> 00:29:34,858
Sua m�e era desse tipo.
379
00:29:35,734 --> 00:29:37,110
Mas, felizmente,
380
00:29:38,278 --> 00:29:39,863
voc� n�o puxou a ela, Rudy.
381
00:29:41,323 --> 00:29:43,158
N�o quero nada de voc�.
382
00:29:43,659 --> 00:29:44,826
- Por qu�?
- Nada.
383
00:29:44,910 --> 00:29:48,455
Por qu�? Acha que n�o sou
bom o bastante pra voc�?
384
00:29:48,539 --> 00:29:49,665
Me deixa em paz.
385
00:29:49,748 --> 00:29:51,708
- Deixar em paz?
- Voc� me ouviu?
386
00:29:51,792 --> 00:29:54,586
- Me deixa�
- Quer ficar em paz? N�o quer nada de mim?
387
00:30:01,844 --> 00:30:04,972
Eu n�o preciso do seu amor.
S� quero o seu respeito.
388
00:30:05,848 --> 00:30:07,516
Nunca esque�a de onde veio.
389
00:30:10,102 --> 00:30:11,270
Voc� � meu filho.
390
00:30:12,229 --> 00:30:13,647
� sangue do meu sangue.
391
00:30:14,231 --> 00:30:15,482
� igual a mim, Rudy!
392
00:30:16,608 --> 00:30:19,444
Voc� � igual ao seu pai.
At� morrermos.
393
00:30:20,988 --> 00:30:23,156
E n�o pode fazer nada a respeito.
394
00:30:24,783 --> 00:30:25,951
Est� quieto l� fora.
395
00:30:27,786 --> 00:30:30,539
Eles est�o esperando
a gente sair, � isso.
396
00:30:30,622 --> 00:30:31,874
Esses filhos da puta�
397
00:30:40,090 --> 00:30:41,341
O que fazemos?
398
00:30:41,425 --> 00:30:42,718
Cacete.
399
00:30:46,263 --> 00:30:48,849
Gilles, a picape velha
ainda est� nos fundos?
400
00:30:48,932 --> 00:30:50,267
Sim.
401
00:30:50,350 --> 00:30:52,311
- Ela funciona? Tem combust�vel?
- Claro.
402
00:30:52,394 --> 00:30:54,646
- Cad� a chave?
- Debaixo do banco.
403
00:30:54,730 --> 00:30:57,274
Se nos dividirmos,
talvez tenhamos chance.
404
00:30:58,859 --> 00:31:00,611
Vou atrair o m�ximo que puder.
405
00:31:01,195 --> 00:31:02,404
Se ficarmos, queimaremos.
406
00:31:03,447 --> 00:31:04,489
Entendeu?
407
00:31:05,532 --> 00:31:08,285
Se voc�s virem
que eles v�o come�ar a me seguir,
408
00:31:08,368 --> 00:31:09,661
saiam daqui.
409
00:31:17,002 --> 00:31:19,087
T� legal. Vamos continuar.
410
00:31:19,171 --> 00:31:20,631
Quero que fique com isto.
411
00:31:20,714 --> 00:31:22,549
Vai me deixar mais tranquilo.
412
00:31:27,513 --> 00:31:28,764
Eu te amo, querida.
413
00:31:33,936 --> 00:31:35,687
Tudo vai ficar bem. Relaxa.
414
00:31:37,523 --> 00:31:38,607
Toma cuidado.
415
00:31:40,108 --> 00:31:41,235
Vou ser direto.
416
00:31:42,653 --> 00:31:44,279
N�o fa�am nada at� eles partirem.
417
00:31:44,363 --> 00:31:46,240
Te dou cobertura se der merda.
418
00:31:46,323 --> 00:31:47,783
S� se o plano der errado.
419
00:32:11,265 --> 00:32:12,850
N�o param de arremessar.
420
00:32:20,941 --> 00:32:23,277
Saiam!
Est� pegando fogo a� embaixo!
421
00:32:24,319 --> 00:32:26,321
- Simon!
- Vamos morrer queimados
422
00:32:26,405 --> 00:32:28,073
- se n�o fizermos nada!
- Dane-se!
423
00:32:28,156 --> 00:32:29,616
Para de palha�ada, Simon!
424
00:32:29,700 --> 00:32:30,951
Ningu�m morrer� aqui!
425
00:32:31,034 --> 00:32:32,661
- Beleza?
- Que se dane!
426
00:32:32,744 --> 00:32:34,621
Protejam a boca da fuma�a.
427
00:33:42,147 --> 00:33:44,900
L�o? Cad� o L�o?
O que ele est� fazendo?
428
00:33:46,693 --> 00:33:48,237
E agora, seus merdas?
429
00:33:48,320 --> 00:33:50,280
Preferem morrer queimados
ou levar um tiro?
430
00:33:53,075 --> 00:33:54,409
N�o est�o fazendo nada.
431
00:34:04,378 --> 00:34:05,629
O que ele vai fazer?
432
00:34:09,007 --> 00:34:11,592
O que voc� quer?
Larga o seu rifle!
433
00:34:18,600 --> 00:34:20,101
Mandei largar!
434
00:34:38,579 --> 00:34:40,455
Os desgra�ados est�o fugindo.
435
00:34:48,088 --> 00:34:49,715
Georges, vem comigo.
436
00:34:51,632 --> 00:34:52,926
Queime a casa toda.
437
00:34:53,010 --> 00:34:54,303
Voc� fica com ele.
438
00:35:04,104 --> 00:35:05,397
L�o?
439
00:35:09,693 --> 00:35:11,653
Vamos sair daqui! Venham!
440
00:35:11,737 --> 00:35:13,280
E se eles estiverem l� fora?
441
00:35:17,534 --> 00:35:19,244
Vamos l�.
442
00:37:13,817 --> 00:37:14,860
Droga.
443
00:37:29,082 --> 00:37:30,209
Isso�
444
00:37:35,172 --> 00:37:36,715
Isso vai aqui�
445
00:37:58,278 --> 00:37:59,780
Merda�
446
00:39:09,224 --> 00:39:10,309
Caralho.
447
00:39:17,608 --> 00:39:18,942
Merda.
448
00:40:20,838 --> 00:40:22,047
Merda.
449
00:42:02,356 --> 00:42:03,565
Voc� est� sozinho?
450
00:42:07,194 --> 00:42:09,780
Eu devia ter come�ado
incendiando a casa!
451
00:42:10,614 --> 00:42:12,241
Fui muito idiota.
452
00:42:41,770 --> 00:42:42,855
Olhe ao redor!
453
00:42:44,439 --> 00:42:45,482
� linda.
454
00:42:46,149 --> 00:42:48,277
A natureza.
455
00:42:54,199 --> 00:42:55,784
Ela precisa de gente como voc�.
456
00:42:56,702 --> 00:42:57,703
Como eu.
457
00:43:00,998 --> 00:43:02,499
Gente que lute por ela.
458
00:43:03,625 --> 00:43:04,626
Que ame ela.
459
00:43:07,379 --> 00:43:09,047
E que tenha a ca�a no sangue.
460
00:46:33,710 --> 00:46:35,712
Legendas: Rafael Magiolino
31338