All language subtitles for The.Hunt.2026.S01E01.1080p.HEVC.x265-MeGusta
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:14,681 --> 00:00:18,143
- Lähdetäänkö? Oletko valmis?
- Ole hiljaa. En voi keskittyä.
2
00:00:18,227 --> 00:00:20,687
Mihin?
Et pelaa shakkia vaan olet pissalla.
3
00:00:21,230 --> 00:00:24,191
Hitto. Tämä ei ole normaalia.
Olen aina hengästynyt.
4
00:00:25,025 --> 00:00:27,069
Selvä… Kerro, jos aiot kuolla tänään.
5
00:00:28,445 --> 00:00:29,446
Olen vain väsynyt.
6
00:00:29,530 --> 00:00:31,406
- No niin!
- Oletko kunnossa, Xav?
7
00:00:31,490 --> 00:00:34,076
Metsästämään pitäisi herätä viideltä.
8
00:00:34,159 --> 00:00:35,994
Siihen aikaan on hyytävän kylmää.
9
00:00:36,078 --> 00:00:38,956
- Onko nyt lämmintä?
- Älä nyt. Lämpöä on kolme astetta.
10
00:00:39,039 --> 00:00:40,457
Siksi minulla ei ole kylmä.
11
00:00:41,333 --> 00:00:43,335
Nousimme myöhään,
mutta meillä oli hauskaa.
12
00:00:43,418 --> 00:00:45,712
Se on hyvä, mutta tulimme metsästämään.
13
00:00:45,796 --> 00:00:48,173
Ja viettämään aikaa ystävien kesken…
14
00:00:48,257 --> 00:00:49,258
Vitsailemaan…
15
00:00:49,341 --> 00:00:51,927
Pissaan enemmän kuin juon.
Outoa. Selittäkää.
16
00:00:52,010 --> 00:00:53,136
Eturauhasvaivoja.
17
00:00:53,220 --> 00:00:54,805
Mennään.
18
00:00:54,888 --> 00:00:57,391
- Mennään. Tule.
- Selvä. Olen valmis.
19
00:00:57,474 --> 00:01:00,394
- Tuota noin…
- Haluatko varmasti tulla?
20
00:01:00,477 --> 00:01:02,563
- Miksi kysyt?
- Et näytä hyvältä.
21
00:01:02,646 --> 00:01:04,230
- Snatch!
- Inhottavaa.
22
00:01:07,860 --> 00:01:08,861
Hyvä poika.
23
00:01:08,944 --> 00:01:11,989
Pian emme enää kuule koiraa.
Se tarvitsee passin.
24
00:01:13,365 --> 00:01:16,451
Se sai vainun. Katso sitä.
25
00:01:43,103 --> 00:01:45,314
- Katsokaa.
- Liikettä näkyy.
26
00:01:50,319 --> 00:01:51,403
Perhana!
27
00:01:51,486 --> 00:01:53,614
En voi niistää täysin hiljaa.
28
00:01:53,697 --> 00:01:55,657
Houkuttelet peuran.
29
00:01:55,741 --> 00:01:57,284
Metsästätkö vai pelleiletkö?
30
00:01:57,367 --> 00:01:58,368
Simon.
31
00:02:50,254 --> 00:02:53,131
Minä olin lapsena hiukan pullea.
32
00:02:53,215 --> 00:02:55,342
Entä nyt? Tanakkako?
33
00:02:56,510 --> 00:02:59,346
Älä. Tuo on ilkeää. Käyn uimahallissa.
34
00:02:59,429 --> 00:03:02,391
Miten voit käydä siellä?
Bakteereiden keskellä.
35
00:03:02,474 --> 00:03:05,143
Onko sinulla oma uima-allas,
josta et ole kertonut?
36
00:03:06,645 --> 00:03:08,063
- Saapuivatko he?
- Neljältä.
37
00:03:08,146 --> 00:03:10,941
- Hiukan myöhäistä metsästykseen.
- Aivan.
38
00:03:11,984 --> 00:03:13,819
Voi vittu!
39
00:03:13,902 --> 00:03:15,863
- Paskat!
- Hemmetti!
40
00:03:39,011 --> 00:03:42,431
- Mitä nyt? Hemmetti. Kerro.
- Sait haavan. Kaikki hyvin.
41
00:03:42,514 --> 00:03:43,974
Paskat!
42
00:03:45,559 --> 00:03:46,560
Mitä helvettiä?
43
00:03:47,978 --> 00:03:50,355
Simon, liikettä! Suojaan sinua. Mene!
44
00:03:50,439 --> 00:03:52,649
- Liikettä! Mene!
- Menen nyt.
45
00:03:58,238 --> 00:03:59,656
Liikettä!
46
00:03:59,740 --> 00:04:01,200
- Voitko kävellä?
- Voin.
47
00:04:03,452 --> 00:04:05,621
- Liikettä!
- Lähtekää!
48
00:04:06,580 --> 00:04:07,748
Menkää!
49
00:04:08,707 --> 00:04:09,917
Nopeasti, Simon!
50
00:04:10,000 --> 00:04:11,001
Tule!
51
00:04:16,632 --> 00:04:18,591
No niin. Nopeasti.
52
00:04:23,805 --> 00:04:25,807
Gilles. Toimi jo, helkkari!
53
00:04:25,891 --> 00:04:27,142
Jumalauta…
54
00:04:27,226 --> 00:04:28,560
Hoidettu. Menkää ulos.
55
00:04:42,449 --> 00:04:43,450
Vauhtia!
56
00:04:46,078 --> 00:04:47,079
Snatch!
57
00:05:19,570 --> 00:05:21,113
Voi vittu!
58
00:05:21,905 --> 00:05:22,906
Mitä nyt?
59
00:05:39,673 --> 00:05:42,176
Uskomatonta. Tämä on hullua!
60
00:05:42,259 --> 00:05:44,344
Soitetaan kytille. Tyypit ovat sekopäitä.
61
00:05:44,428 --> 00:05:46,930
Miksi haluat soittaa? Mennään kamarille.
62
00:05:47,014 --> 00:05:48,849
Unohda kytät. Mennään ensiapuun.
63
00:05:55,898 --> 00:05:57,691
Mitä tyyppejä he olivat?
64
00:05:58,233 --> 00:06:00,694
En ymmärrä, miksi he ampuivat meitä.
65
00:06:02,362 --> 00:06:03,864
Olemme usein joen varressa.
66
00:06:03,947 --> 00:06:06,575
- Maa ei ole kenenkään.
- Onko joku teistä pulassa?
67
00:06:07,326 --> 00:06:08,327
Eikö kukaan?
68
00:06:08,410 --> 00:06:09,536
- En ole.
- En.
69
00:06:09,620 --> 00:06:11,288
Simon? Poistitko jonkun baarista?
70
00:06:11,371 --> 00:06:12,372
En poistanut.
71
00:06:12,456 --> 00:06:14,499
- Eikä se ole syy.
- Eikö muka?
72
00:06:14,583 --> 00:06:16,418
Nykyisin vähemmästäkin joutuu pulaan.
73
00:06:16,502 --> 00:06:19,129
Tyyppi varmaan sekosi.
En keksi muuta syytä.
74
00:06:21,632 --> 00:06:23,091
En ole nähnyt sellaista…
75
00:06:23,884 --> 00:06:26,094
Mitä kytät tekevät, kun kerromme…
76
00:06:26,178 --> 00:06:27,262
Älä puhu kytistä!
77
00:06:27,346 --> 00:06:29,973
- Tapoit miehen, helkkari!
- Minua ammuttiin.
78
00:06:30,057 --> 00:06:31,683
Emme tiedä, kuoliko hän.
79
00:06:33,810 --> 00:06:35,479
Mitä olisi pitänyt tehdä?
80
00:06:35,562 --> 00:06:38,148
Seisoa siinä ja joutua ammutuksi? Paskat!
81
00:06:38,232 --> 00:06:39,650
Näen vain tosiasiat.
82
00:06:40,317 --> 00:06:41,318
Tyyppi kuoli.
83
00:06:41,401 --> 00:06:43,153
Kuolemasta seuraa aina ongelmia.
84
00:06:43,237 --> 00:06:44,530
Turpa kiinni! Vittu.
85
00:07:02,464 --> 00:07:05,467
BAUGESIN SAIRAALA
ENSIAPU
86
00:07:06,593 --> 00:07:08,428
Vähintään viiden vuoden tuomio.
87
00:07:09,555 --> 00:07:11,098
Entä vaimoni ja lapseni?
88
00:07:11,181 --> 00:07:13,600
Entä sinä, Xavier?
Ja Franck? Ja teidän lapsenne?
89
00:07:14,268 --> 00:07:16,854
Hoidatan vain tämän
mainitsematta ampumista.
90
00:07:17,688 --> 00:07:21,275
Sairaala tekee raportin.
Ampumisvammoista on ilmoitettava.
91
00:07:21,358 --> 00:07:24,278
- Sanotaan, että se oli tapaturma.
- Eikä. Raportti tehdään.
92
00:07:24,361 --> 00:07:25,362
Se on…
93
00:07:25,445 --> 00:07:26,488
Soitetaanko Léolle?
94
00:07:26,572 --> 00:07:28,323
Aivan. Léo hoitaa sinut.
95
00:07:28,407 --> 00:07:31,952
Sitten menemme kotiin ja vaikenemme tästä.
Katsotaan, kuoliko tyyppi.
96
00:07:32,035 --> 00:07:33,453
Miksemme soita asianajajalle?
97
00:07:34,329 --> 00:07:35,914
Eikä… Mitä siis teemme?
98
00:07:35,998 --> 00:07:37,374
Mitä ajattelet, Franck?
99
00:07:40,085 --> 00:07:41,795
- Mennään Gillesin luo.
- Miksi?
100
00:07:42,796 --> 00:07:43,964
Meillä on perheet.
101
00:07:45,966 --> 00:07:47,926
Léo hoitaa sinut siellä.
102
00:07:48,552 --> 00:07:49,928
Oletko kunnossa, Xavier?
103
00:07:50,012 --> 00:07:51,138
- Olen.
- Selvä.
104
00:07:51,680 --> 00:07:52,890
Ei sanaakaan kytille.
105
00:07:53,473 --> 00:07:55,976
Sovittu? Hyvä on.
106
00:08:30,677 --> 00:08:33,679
THE HUNT
107
00:08:51,615 --> 00:08:52,783
Unohtakaa sotku.
108
00:09:12,177 --> 00:09:13,929
- Missä hän on?
- Olohuoneessa.
109
00:09:14,012 --> 00:09:16,056
Ethän kertonut vaimolleni?
110
00:09:16,139 --> 00:09:18,433
Älä huoli.
Hänellä oli potilas, kun lähdin.
111
00:09:18,517 --> 00:09:19,560
Selvä.
112
00:09:27,192 --> 00:09:28,193
Katson sitä.
113
00:09:33,240 --> 00:09:35,534
- Voimmeko mennä keittiöön?
- Toki.
114
00:09:35,617 --> 00:09:39,288
Siitä vain.
Tartun sinua jaloista. Anna mennä.
115
00:09:40,289 --> 00:09:41,290
Oletko kunnossa?
116
00:09:42,457 --> 00:09:44,168
- Tukekaa pääni.
- Rauhoitu.
117
00:09:44,251 --> 00:09:46,211
- Kiitos.
- Niin.
118
00:09:46,837 --> 00:09:47,963
Irrota kätesi.
119
00:09:48,046 --> 00:09:50,048
- Haluatko oluen, Léo?
- Myöhemmin.
120
00:09:52,301 --> 00:09:53,343
Odota.
121
00:09:53,427 --> 00:09:55,554
Otan kuvan, jos todistetta tarvitaan.
122
00:09:58,724 --> 00:10:00,100
- Noin.
- Hengitä.
123
00:10:04,062 --> 00:10:05,772
Pärjäät hyvin.
124
00:10:23,999 --> 00:10:25,375
Jumalauta.
125
00:10:25,459 --> 00:10:26,627
Älä liiku.
126
00:10:32,174 --> 00:10:33,175
Toimin nopeasti.
127
00:10:43,685 --> 00:10:44,728
Kaikki hyvin.
128
00:10:44,811 --> 00:10:46,146
- Onko?
- Tule.
129
00:10:46,730 --> 00:10:48,148
- Kiitos.
- Tule tänne.
130
00:10:49,107 --> 00:10:50,359
- Oletko kunnossa?
- Olen.
131
00:10:50,442 --> 00:10:53,153
- Haluatko juotavaa?
- Jotain kuumaa. Kahvia tai…
132
00:10:53,237 --> 00:10:54,696
- Gilles?
- Minä tuon.
133
00:10:54,780 --> 00:10:56,240
Mitä oikein tapahtui?
134
00:10:57,366 --> 00:10:58,700
Minua ei onnista ikinä.
135
00:10:58,784 --> 00:11:00,661
En ole paikalla, kun huvittelette.
136
00:11:00,744 --> 00:11:02,204
Tämä ei ole hauskaa.
137
00:11:02,996 --> 00:11:04,665
- Olimme kuolla.
- Voin kuvitella.
138
00:11:04,748 --> 00:11:07,751
Jos edes metsässä ei ole turvassa,
maailma on sekaisin.
139
00:11:07,835 --> 00:11:08,836
Niin.
140
00:11:08,919 --> 00:11:12,214
Tuota noin. Mitä ajattelet?
141
00:11:12,297 --> 00:11:14,174
Voimme vain odottaa.
142
00:11:14,258 --> 00:11:16,760
Voin kysyä, onko mies tuotu sairaalaan,
143
00:11:16,844 --> 00:11:21,139
mutta poliisi tietäisi siitä jo.
Sitten siitä puhutaan uutisissa huomenna.
144
00:11:21,223 --> 00:11:23,976
Meidät halutaan löytää
ennen kuin tieto leviää netissä.
145
00:11:24,059 --> 00:11:26,603
Joudumme ehkä pidätetyiksi ennen aamua.
146
00:11:28,397 --> 00:11:29,565
Hyvä on. Kello on 21.30.
147
00:11:31,817 --> 00:11:33,235
On parasta mennä kotiin.
148
00:11:33,318 --> 00:11:37,656
Jos uutisissa näkyy jotain,
älkää käyttäkö puhelimianne.
149
00:11:37,739 --> 00:11:40,284
Tavataan täällä aamukahdeksalta
ja puhutaan jatkosta.
150
00:11:40,784 --> 00:11:42,160
- Sopiiko?
- Sopii.
151
00:11:43,328 --> 00:11:45,956
Hyvä on… Muuten.
152
00:11:46,039 --> 00:11:48,917
Älkää puhuko kenellekään,
edes perheillenne.
153
00:11:50,878 --> 00:11:53,839
- Lähdetään kotiin.
- Selvä.
154
00:11:53,922 --> 00:11:56,091
- Väsyttää.
- Kiitos, Franck. Huomisiin.
155
00:12:25,579 --> 00:12:26,788
Pärjäätkö sinä?
156
00:12:26,872 --> 00:12:28,332
- Kyllä. Älä huoli.
- Selvä.
157
00:12:28,415 --> 00:12:31,460
- Tiedät, mitä sanot hänelle.
- Aivan.
158
00:12:32,252 --> 00:12:33,253
Tuota noin.
159
00:12:33,337 --> 00:12:36,048
Voi paska, hylsyt. Ne on saatava takaisin.
160
00:12:36,798 --> 00:12:37,799
Helkkari…
161
00:12:37,883 --> 00:12:39,760
Jeparit voivat löytää sormenjälkemme.
162
00:12:41,428 --> 00:12:42,888
Haluatko palata sinne nyt?
163
00:12:42,971 --> 00:12:45,390
En. Menen huomisaamuna.
164
00:12:47,309 --> 00:12:48,936
- Ole varovainen.
- Kyllä.
165
00:13:08,539 --> 00:13:09,748
Mitä tapahtui?
166
00:13:09,831 --> 00:13:11,375
Ei mitään. Kaaduin vain.
167
00:13:15,212 --> 00:13:17,589
Liukastuin kalliolla. Sellaista sattuu.
168
00:13:18,632 --> 00:13:19,633
Menen nukkumaan.
169
00:13:20,884 --> 00:13:22,553
- Hienoa.
- Mitä?
170
00:13:22,636 --> 00:13:25,556
Olisit tullut aiemmin,
jos olisit halunnut jutella.
171
00:13:26,723 --> 00:13:29,434
Hyvä on… Nukkuvatko tytöt?
172
00:13:33,188 --> 00:13:34,439
Mitä luulet?
173
00:13:57,462 --> 00:13:58,463
Hyvää yötä.
174
00:14:16,773 --> 00:14:20,694
Istu. Anna tassua.
175
00:14:32,831 --> 00:14:35,125
Tältä Uginen pysäköintialueelta -
176
00:14:35,209 --> 00:14:37,544
ohikulkija löysi
Kévin Delambresin ruumiin -
177
00:14:37,628 --> 00:14:39,087
myöhään iltapäivällä.
178
00:14:39,171 --> 00:14:42,883
Oliko kyseessä kosto,
vai oliko hän vain väärässä paikassa…
179
00:14:42,966 --> 00:14:45,469
- Hei.
- Hei vain.
180
00:14:45,552 --> 00:14:47,888
19-vuotias albertvilleläinen -
181
00:14:47,971 --> 00:14:50,724
menehtyi ilmeisesti heti.
Häntä ammuttiin lähietäisyydeltä.
182
00:14:50,807 --> 00:14:52,434
Mitä juhlimme?
183
00:14:52,518 --> 00:14:55,812
- Emme mitään. Näytät upealta.
- Selvä.
184
00:14:55,896 --> 00:15:00,526
- …parkkialueella…
- Mistä TV:ssä puhutaan?
185
00:15:00,609 --> 00:15:03,654
Nuori mies löydettiin kuolleena.
Häntä ammuttiin.
186
00:15:04,738 --> 00:15:06,823
Kai Europcarin parkkialueen takana.
187
00:15:07,407 --> 00:15:10,827
Soitin siis heti poliisille.
188
00:15:10,911 --> 00:15:13,789
Uginen asukkaat ovat kauhuissaan…
189
00:15:13,872 --> 00:15:17,918
- Mikä hätänä?
- Törmäsin matkalla villisikaan.
190
00:15:18,001 --> 00:15:19,586
Paskat.
191
00:15:19,670 --> 00:15:21,922
Auto vioittui muttei pahasti.
192
00:15:22,005 --> 00:15:23,715
- Öitä.
- Hyvää yötä, kulta.
193
00:15:23,799 --> 00:15:24,800
Nytkö jo?
194
00:15:24,883 --> 00:15:28,095
On hyvä aika mennä nukkumaan.
Ei pitäisi valittaa.
195
00:15:28,178 --> 00:15:29,972
- Haluatko drinkin?
- Haluan.
196
00:15:30,055 --> 00:15:32,474
- Jotain syötävää? Selvä.
- Nimenomaan.
197
00:15:32,558 --> 00:15:35,310
- Teen sen, jos et ehdi.
- Ei huolta. Hoidan sen.
198
00:15:35,394 --> 00:15:36,895
Teen kaiken paremmin kuin sinä.
199
00:15:39,273 --> 00:15:42,442
- Minulla oli aivan hullu päivä.
- Oliko?
200
00:15:42,526 --> 00:15:45,112
Tein päivystysyhteenvedon
keskipäivään mennessä.
201
00:15:45,195 --> 00:15:48,907
Tutkin kahdeksan tai yhdeksän potilasta.
202
00:15:50,993 --> 00:15:54,872
Ja kun ajattelin, että päivä oli pulkassa,
203
00:15:54,955 --> 00:15:58,667
asuntolan tyttö soitti.
204
00:15:58,750 --> 00:16:02,546
Yksi asukkaista oli sairas.
Pyysin häntä odottamaan huomiseen.
205
00:16:02,629 --> 00:16:04,339
Hän tuo teinit Allondaz'han…
206
00:16:05,507 --> 00:16:07,342
Eikö hän löydä ketään lähempää?
207
00:16:07,426 --> 00:16:09,970
Tiedät kyllä, miksi.
Lääkäreillä on siellä -
208
00:16:10,053 --> 00:16:13,432
liikaa potilaita.
Heitä ei oteta vastaan. Ongelma on siinä.
209
00:16:13,515 --> 00:16:15,392
Teinit ovat hänellä.
210
00:16:15,475 --> 00:16:18,228
Sairaustapauksissa hän on yksin
eikä kukaan auta,
211
00:16:18,312 --> 00:16:20,731
joten… Pidän hänestä. Me tulemme toimeen.
212
00:16:20,814 --> 00:16:23,442
Haluan auttaa ja minä myös voin auttaa.
213
00:16:24,318 --> 00:16:26,278
En tiedä, miten selviät kaikesta.
214
00:16:26,361 --> 00:16:28,655
- Et voi huolehtia kaikista.
- Pärjään kyllä.
215
00:16:29,990 --> 00:16:32,284
Lucas on kuitenkin ongelma.
216
00:16:32,367 --> 00:16:35,078
- Mitä nyt?
- Koulusta soitettiin.
217
00:16:35,871 --> 00:16:37,998
Hänellä oli ongelma luokkatoverin kanssa.
218
00:16:38,081 --> 00:16:40,250
Kerta on jo kolmas tänä vuonna,
219
00:16:41,627 --> 00:16:42,920
enkä tiedä, mitä tehdä.
220
00:16:50,511 --> 00:16:51,595
Mitä kuuluu?
221
00:16:52,804 --> 00:16:54,473
Haluatko kertoa jotain?
222
00:16:56,683 --> 00:16:58,185
Tapahtuiko koulussa jotain?
223
00:17:00,312 --> 00:17:01,688
Selvä. Anna puhelimesi.
224
00:17:02,814 --> 00:17:03,857
Isä, älä…
225
00:17:03,941 --> 00:17:06,108
Mitä sovimme tappelemisesta koulussa?
226
00:17:06,944 --> 00:17:09,112
Anna se tänne. Takavarikoin sen.
227
00:17:09,820 --> 00:17:11,865
Sain hyvän arvosanan maantiedosta!
228
00:17:11,949 --> 00:17:14,284
Saitko? Mahtavaa.
229
00:17:14,367 --> 00:17:16,869
Sitten löydät tien huoneeseesi. Vai mitä?
230
00:17:16,954 --> 00:17:18,539
Hammaspesulle ja nukkumaan.
231
00:17:19,455 --> 00:17:20,457
No niin.
232
00:17:21,290 --> 00:17:23,167
Mitä? En kuullut sinua.
233
00:17:23,252 --> 00:17:24,877
- Huokaisitko?
- En.
234
00:17:27,089 --> 00:17:29,758
- Tämä on kotini.
- Mitä tarkoitat?
235
00:17:29,842 --> 00:17:30,843
TUPAKKAKAUPPA
BAARI
236
00:17:30,926 --> 00:17:32,886
Tämä on kotimme. Polta huoneessasi.
237
00:17:32,970 --> 00:17:35,013
Haluatko, että häivyn? Lähden siis!
238
00:17:35,097 --> 00:17:37,933
- Hyvä ajatus.
- Minä lähden. Muutan pois.
239
00:17:38,016 --> 00:17:39,059
Hei.
240
00:17:39,142 --> 00:17:40,143
Niinpä.
241
00:17:43,105 --> 00:17:44,523
- Kaikki hyvin?
- On.
242
00:17:44,606 --> 00:17:47,109
Huusimme isäsi kanssa kurkku suorana.
243
00:17:47,192 --> 00:17:49,069
Ja… hän voitti.
244
00:17:49,862 --> 00:17:50,988
Moititko häntä taas?
245
00:17:51,071 --> 00:17:53,407
Kyllä. Älä nyt. Hän on mahdoton.
246
00:17:53,490 --> 00:17:55,826
Sanoin hänelle suorat sanat.
247
00:17:56,577 --> 00:18:00,330
Siitä puheen ollen,
sinäkin voisit puhua hänelle joskus.
248
00:18:00,414 --> 00:18:03,542
Hän voisi vähentää ruohon polttamista,
koska se on…
249
00:18:03,625 --> 00:18:06,003
Oletko nähnyt? Ne ovat banaanin kokoisia!
250
00:18:06,086 --> 00:18:08,255
Täällä lemuaa aina, kun hän tulee.
251
00:18:08,338 --> 00:18:09,965
Glaukooman takia.
252
00:18:10,048 --> 00:18:12,176
Se helpottaa oloa. Lääkärin neuvosta.
253
00:18:12,801 --> 00:18:14,428
Mutta talossa on lapsi.
254
00:18:14,511 --> 00:18:16,430
Etkä sinä tyhjennä tuhkakuppeja.
255
00:18:16,513 --> 00:18:18,682
Tyhjennän ne, jos ongelma on siinä…
256
00:18:20,934 --> 00:18:22,311
- Otitko jääpalan?
- Kyllä.
257
00:18:22,394 --> 00:18:24,521
Merkitse se jääkaapin paperiin.
258
00:18:24,605 --> 00:18:27,983
Rastitamme ruudun, kun käytämme vettä.
259
00:18:28,650 --> 00:18:29,693
Mitä varten?
260
00:18:30,736 --> 00:18:31,945
Koulua.
261
00:18:33,322 --> 00:18:36,074
Miksi koulua kiinnostaa,
montako jääpalaa laitan lasiini?
262
00:18:36,158 --> 00:18:39,953
En tiedä. Théo pyysi tekemään sen.
263
00:18:40,037 --> 00:18:42,456
Luokka haluaa tietää,
paljonko vettä kuluu…
264
00:18:42,539 --> 00:18:44,750
- Eli nykyajan kotitehtävä.
- Niin.
265
00:18:44,833 --> 00:18:46,168
Mitä seuraavaksi?
266
00:18:46,251 --> 00:18:49,505
Montako kertaa käyn paskalla?
Kylvemmekö enemmän kuin muut?
267
00:18:49,588 --> 00:18:52,549
Mitä tämä on?
Tarkkailuako? Vai kiristystä?
268
00:18:55,469 --> 00:18:56,678
Olet hyvin outo.
269
00:18:58,847 --> 00:18:59,848
Enkä ole.
270
00:19:01,141 --> 00:19:02,309
Oletpas.
271
00:19:03,143 --> 00:19:04,728
Jos et halua tehdä sitä,
272
00:19:04,811 --> 00:19:07,105
kerro pojallesi. Se ei ole vaikeaa.
273
00:19:08,899 --> 00:19:09,942
Anteeksi, olen poikki.
274
00:19:10,025 --> 00:19:12,027
Luuletko olevasi ainoa uupunut?
275
00:19:12,569 --> 00:19:13,570
En tietenkään.
276
00:19:13,654 --> 00:19:16,573
Katso. Minä menen -
277
00:19:19,785 --> 00:19:22,204
kirjoittamaan, että otin kaksi jääpalaa.
278
00:19:25,457 --> 00:19:26,625
Aivan. Näetkö?
279
00:19:27,292 --> 00:19:28,293
Anteeksi.
280
00:19:29,753 --> 00:19:30,754
Hyvä on.
281
00:19:35,300 --> 00:19:37,803
Entä sinä? Kerro, millaista teillä oli.
282
00:19:41,598 --> 00:19:42,766
Ei ole sanottavaa.
283
00:21:26,870 --> 00:21:29,206
…hirvittävän löydön jälkeisenä päivänä -
284
00:21:29,289 --> 00:21:31,458
pysäköintialueella viruneelle teinille -
285
00:21:31,542 --> 00:21:35,045
tehtiin ruumiinavaus
Chambéryn rikosteknisessä instituutissa.
286
00:21:35,128 --> 00:21:38,632
Se vahvisti,
että ase oli suurikaliiperinen,
287
00:21:38,715 --> 00:21:43,387
nuorta Kévin Delambresia ammuttiin
lähietäisyydeltä, ja hän kuoli heti.
288
00:21:43,470 --> 00:21:46,390
Poliisi tutkii,
oliko mahdollinen motiivi kosto -
289
00:21:46,473 --> 00:21:49,059
tai yritys vallata huumekauppa-alue,
290
00:21:49,142 --> 00:21:52,479
vaikka nuorukaisella
ei ollut rikosrekisteriä -
291
00:21:52,563 --> 00:21:55,649
yleisen syyttäjän mukaan.
Tietojemme perusteella…
292
00:21:56,692 --> 00:22:01,113
Ääliö… Älä nyt… Tähtäsit suoraan häneen.
293
00:22:01,196 --> 00:22:02,990
Enpä tiedä. Ammuin vaiston varassa.
294
00:22:04,116 --> 00:22:06,326
Hyvä, ettei mies kuollut.
295
00:22:06,410 --> 00:22:08,495
Hän näyttää varmaan oudolta tänä aamuna.
296
00:22:08,579 --> 00:22:09,580
Niin varmaan.
297
00:22:09,663 --> 00:22:10,956
Meitä on siis kaksi.
298
00:22:11,039 --> 00:22:13,208
Hemmetti… Annatko pyyhkeen?
299
00:22:13,292 --> 00:22:14,459
Selvä.
300
00:22:15,627 --> 00:22:17,171
- Hei.
- Mitä kuuluu?
301
00:22:17,254 --> 00:22:20,716
Tyyppi on hoidettu jossain
muttei sairaalassa. Tarkastin sen.
302
00:22:20,799 --> 00:22:23,260
- Eläinlääkärissä?
- Jääkö kahvista tahra?
303
00:22:23,343 --> 00:22:24,428
Ruokasoodaa.
304
00:22:24,511 --> 00:22:26,054
- Haluatko kahvia?
- En.
305
00:22:26,138 --> 00:22:27,139
En suosittelekaan.
306
00:22:27,222 --> 00:22:28,807
- Gilloun kahvi on pahaa.
- Hiljaa.
307
00:22:28,891 --> 00:22:31,435
Älä juo sitä, jos et halua.
Älä ärsytä minua.
308
00:22:31,518 --> 00:22:32,853
Kahvisi on hyvää.
309
00:22:32,936 --> 00:22:35,189
Eikö vitsejä enää sallita?
310
00:22:35,272 --> 00:22:38,108
Mitä nyt, Franck? Murjotatko?
311
00:22:39,443 --> 00:22:41,737
Aivan. Te nauratte.
312
00:22:41,820 --> 00:22:43,238
Mikä sinua vaivaa?
313
00:22:43,322 --> 00:22:45,741
Tyyppi ei kuollut.
Uutisissa ei ole mitään…
314
00:22:46,241 --> 00:22:49,119
Näethän… Miksi hermoilisimme?
315
00:22:49,203 --> 00:22:50,913
Uutisissa ei ole mitään,
316
00:22:50,996 --> 00:22:52,414
mutta vaara ei ole ohi.
317
00:22:53,123 --> 00:22:55,584
Minulla on tunne, ettei tämä ole ohi.
318
00:22:56,877 --> 00:23:00,964
Naureskelkaa vain.
Käyn sillä välin etsimässä hylsyt.
319
00:24:06,864 --> 00:24:07,865
Xavier?
320
00:24:07,948 --> 00:24:10,492
- Hylsyt ovat kadonneet.
- Hetkinen. Mitä?
321
00:24:10,576 --> 00:24:13,328
Olen varma, että toinen joukkio keräsi ne.
322
00:24:14,037 --> 00:24:15,664
Miksi he olisivat keränneet?
323
00:24:15,747 --> 00:24:18,000
- Oletko varma? Oletko siellä?
- Olen.
324
00:24:18,750 --> 00:24:21,587
- Haloo?
- Kyllä. Odota. Soitan sinulle.
325
00:24:36,476 --> 00:24:37,477
Päivää.
326
00:24:39,980 --> 00:24:42,191
- Rekisteriote ja ajokortti.
- Selvä.
327
00:24:43,984 --> 00:24:45,402
SANTARMI
328
00:24:45,485 --> 00:24:46,987
Mitä teet täällä?
329
00:24:47,738 --> 00:24:50,991
Metsästyskämppäni on lähistöllä.
Kävin siivoamassa sitä.
330
00:24:51,074 --> 00:24:53,160
Oletko metsästäjä? Näytä lupasi.
331
00:24:53,911 --> 00:24:54,912
Toki.
332
00:24:59,333 --> 00:25:00,918
Vilkku on epäkunnossa.
333
00:25:01,001 --> 00:25:05,130
- Kävitkö kämpällä?
- Siivosin sen juuri, kuten sanoin.
334
00:25:06,590 --> 00:25:08,967
- Mitä? Onko jokin hullusti?
- Mikä voisi olla?
335
00:25:10,177 --> 00:25:11,428
Sammuta moottori.
336
00:25:14,515 --> 00:25:15,807
Olen huolissani. Mitä nyt?
337
00:25:15,891 --> 00:25:17,893
Me esitämme kysymykset.
338
00:25:19,978 --> 00:25:21,563
Minua ei yleensä pysäytetä.
339
00:25:21,647 --> 00:25:23,440
Valvomme kaikkialla.
340
00:25:25,776 --> 00:25:26,944
Voinko mennä?
341
00:25:28,111 --> 00:25:30,822
Voit, mutta ole varovainen.
342
00:25:31,698 --> 00:25:32,699
Miksi?
343
00:25:33,408 --> 00:25:36,370
Metsässä käydään huumekauppaa.
Siellä on prostituutiotakin.
344
00:25:36,453 --> 00:25:38,455
Saamme kaupunkilaisten parhaimmiston.
345
00:25:38,539 --> 00:25:41,333
Koskeeko se minua?
Olen naimisissa. Minulla on kaksi lasta.
346
00:25:41,416 --> 00:25:43,627
Huorissa eivät käy vain sinkut.
347
00:25:44,503 --> 00:25:46,672
Mene vain. Mukavaa päivää.
348
00:26:33,177 --> 00:26:34,803
Raavitko sitä?
349
00:26:34,887 --> 00:26:37,389
Vain sitä, mihin yletyin. Se kutisi.
350
00:26:38,056 --> 00:26:39,308
Jo neljä päivää.
351
00:26:39,933 --> 00:26:41,727
- Eikö vain, Mado?
- Niin kai.
352
00:26:42,311 --> 00:26:45,105
Antiseptiset kylmät hauteet
eivät auttaneet.
353
00:26:45,189 --> 00:26:46,857
Se on ihottumaa. Onko sitä muualla?
354
00:26:46,940 --> 00:26:47,941
- Ei.
- Selvä.
355
00:26:50,319 --> 00:26:51,904
Olen nähnyt tuon tatuoinnin.
356
00:26:51,987 --> 00:26:54,198
Parilla ystävälläsi. Onko se muotia?
357
00:26:57,534 --> 00:27:00,204
Varo väliaikaisia tatuointeja.
Niiden kemikaalit -
358
00:27:00,287 --> 00:27:01,288
ovat epäilyttäviä.
359
00:27:01,371 --> 00:27:02,372
Selvä.
360
00:27:02,456 --> 00:27:04,541
Määrään ihottumaasi voidetta.
361
00:27:04,625 --> 00:27:06,335
Käytä sitä kaksi viikkoa.
362
00:27:06,418 --> 00:27:08,545
Kun ihottuma kuivuu, älä koske sitä.
363
00:27:08,629 --> 00:27:11,507
Ruvet irtoavat itsestään
eivätkä jätä arpia.
364
00:27:11,590 --> 00:27:12,591
Selvä.
365
00:27:12,674 --> 00:27:15,093
Jos se ei parane,
on ehkä otettava verikokeet -
366
00:27:15,177 --> 00:27:16,803
aiheuttajan löytämiseksi.
367
00:27:16,887 --> 00:27:17,888
Selvä.
368
00:27:17,971 --> 00:27:20,349
Onko yhdistyksen tytöillä
oikeus terveydenhoitoon?
369
00:27:20,432 --> 00:27:21,808
- Tietenkin.
- Selvä.
370
00:27:22,768 --> 00:27:24,895
Voivatko kaksi muuta hyvin?
371
00:27:24,978 --> 00:27:26,271
Kyllä vain.
372
00:27:26,355 --> 00:27:30,192
Huoneessa on usein pari tyttöä.
Virukset leviävät nopeasti.
373
00:27:30,275 --> 00:27:32,528
Voin kuvitella. Käväisen ensi viikolla.
374
00:27:32,611 --> 00:27:36,281
Et joudu ajamaan tänne,
ja voin hoitaa monta tyttöä kerralla.
375
00:27:36,365 --> 00:27:38,033
Kiitos.
376
00:27:38,116 --> 00:27:41,828
Sanon suoraan, että autoja on vain yksi.
Joku käyttää sitä aina,
377
00:27:41,912 --> 00:27:44,873
ja 15 kilometrin matka
alkaa näkyä bensakuluissa.
378
00:27:44,957 --> 00:27:46,542
Tämä on hyvin ystävällistä.
379
00:27:46,625 --> 00:27:48,919
- Se on luonnollista.
- Mutta hyvin ystävällistä.
380
00:27:49,002 --> 00:27:50,295
Mukavaa päivää.
381
00:27:50,379 --> 00:27:51,463
- Kiitos samoin.
- Hei.
382
00:28:26,039 --> 00:28:27,291
Franck?
383
00:29:12,336 --> 00:29:14,171
- Menen nukkumaan.
- Niinkö?
384
00:29:14,254 --> 00:29:15,255
Oletko varma?
385
00:29:16,757 --> 00:29:17,841
Tuota…
386
00:29:17,925 --> 00:29:20,052
Sanoimme toimivamme eri tavoin -
387
00:29:20,135 --> 00:29:22,888
ja hiukan paremmin. Miltä se kuulostaa?
388
00:29:52,793 --> 00:29:55,045
Nyt on kulunut viikko. Niin.
389
00:29:55,712 --> 00:29:58,298
Christophe, lisää vatupasseja.
Niitä puuttuu.
390
00:29:58,382 --> 00:30:01,426
Anteeksi.
Kyllä. Siitä on viikko, kuten sanoin.
391
00:30:02,427 --> 00:30:03,720
Voitko kysyä kuljettajilta?
392
00:30:03,804 --> 00:30:06,014
Tilaus ei ole juuri nyt edessäni,
393
00:30:06,098 --> 00:30:08,392
mutta voin soittaa takaisin. Sopiiko?
394
00:30:08,475 --> 00:30:10,227
- Missä Delval on?
- Miksi tulit?
395
00:30:10,310 --> 00:30:12,187
Hyvä on. Luotan sinuun.
396
00:30:12,271 --> 00:30:13,564
Delval on täällä.
397
00:30:13,647 --> 00:30:15,232
Auto on pihassa. Kutsu hänet!
398
00:30:15,315 --> 00:30:16,859
- Soitan sinulle.
- Hän on täällä.
399
00:30:16,942 --> 00:30:18,944
- Se kusipää on täällä.
- Rauhoitu…
400
00:30:19,027 --> 00:30:20,904
- Miksi tulit, Bardin?
- Haluan työni!
401
00:30:20,988 --> 00:30:22,656
- Ei onnistu.
- Mitä tarkoitat?
402
00:30:22,739 --> 00:30:24,783
- Jutellaan ulkona.
- En tule ulos.
403
00:30:24,867 --> 00:30:26,451
Varastit kymppitonnin arvosta…
404
00:30:26,535 --> 00:30:27,536
Enkä varastanut.
405
00:30:27,619 --> 00:30:28,704
Löysin sinulle asunnon.
406
00:30:28,787 --> 00:30:31,623
Olin ainoa, joka antoi sinulle työn.
Näinkö kiität minua?
407
00:30:31,707 --> 00:30:33,667
Erotit minut kylmästi! En tehnyt mitään.
408
00:30:33,750 --> 00:30:35,878
- Mitä et tajua?
- Haluan eropaketin!
409
00:30:35,961 --> 00:30:38,046
Eropakettia ei tule. Pahoittelut.
410
00:30:38,130 --> 00:30:40,048
- Mitä tarkoitat? Epäreilua!
- Häivy jo.
411
00:30:40,132 --> 00:30:41,967
- Liiku!
- En anna periksi! Varo.
412
00:30:42,050 --> 00:30:44,303
Kaikki tietävät, missä asut.
413
00:30:44,386 --> 00:30:46,555
Mitä nyt? Uhkailetko minua?
414
00:30:47,890 --> 00:30:49,850
Sinäkö sen teit?
415
00:30:49,933 --> 00:30:51,560
Haluatko ampua minut?
416
00:30:51,643 --> 00:30:53,729
Haluatko? Oletko vihainen jostain?
417
00:30:53,812 --> 00:30:54,813
Mistä kiikastaa?
418
00:30:54,897 --> 00:30:56,773
Miksi tulet ärsyttämään minua?
419
00:30:56,857 --> 00:30:59,109
- Lopeta!
- Liikettä! Kuka luulet olevasi?
420
00:30:59,193 --> 00:31:00,986
- Ulos täältä!
- Irti! En lähde!
421
00:31:01,069 --> 00:31:03,363
- Mitä haluat…
- Päästä irti! Et saa!
422
00:31:03,447 --> 00:31:05,365
- Älä palaa. Tiedän osoitteesi.
- Älä!
423
00:31:05,449 --> 00:31:07,117
- Lähde täältä.
- Irti…
424
00:31:07,201 --> 00:31:08,869
Liikettä.
425
00:31:08,952 --> 00:31:11,705
- Häivy täältä!
- Haista vittu!
426
00:31:13,665 --> 00:31:14,666
Hän on sekopää.
427
00:31:18,545 --> 00:31:19,713
Mitä teemme?
428
00:31:19,796 --> 00:31:21,965
Tämä oli kolmas kerta. Hän ei lopeta.
429
00:31:23,967 --> 00:31:26,678
- Soittaisin poliisille.
- Ei poliisia.
430
00:31:26,762 --> 00:31:29,681
Näit, että ongelma on mielenterveydessä.
Hän ei muista mitään.
431
00:31:29,765 --> 00:31:31,225
En tajua…
432
00:31:31,725 --> 00:31:33,018
KUOLLEET
MICHAËL MEINTHE
433
00:31:33,101 --> 00:31:36,230
Emmekö tee rikosilmoitusta? Kuuletko?
434
00:31:36,313 --> 00:31:37,397
…METSÄSTYSONNETTOMUUS…
435
00:31:37,481 --> 00:31:39,483
- Kuuletko?
- Mitä?
436
00:31:39,566 --> 00:31:42,611
Mitä tapahtuu seuraavaksi?
Kassat ovat peloissaan.
437
00:31:43,487 --> 00:31:45,405
Selvä. Olet oikeassa.
438
00:31:46,490 --> 00:31:49,409
Hoidan asian. Älä huoli. Kiitos, Fabienne.
439
00:31:49,493 --> 00:31:50,494
Hienoa.
440
00:31:50,577 --> 00:31:52,162
Kiitos.
441
00:33:00,105 --> 00:33:01,815
Päivää. Rva Meinthe?
442
00:33:03,066 --> 00:33:06,528
Anteeksi, että häiritsen vaikeana hetkenä.
443
00:33:06,612 --> 00:33:08,071
Olen Nicolas,
444
00:33:08,822 --> 00:33:12,159
Michaëlin luokkatoveri. Aivan.
445
00:33:13,827 --> 00:33:15,245
Nicolas Diani.
446
00:33:16,496 --> 00:33:20,375
Olin seudulla vierailemassa
perheeni luona, ja aamulla -
447
00:33:20,459 --> 00:33:23,545
järkytyin nähdessäni
Michaëlin kuolinilmoituksen.
448
00:33:24,046 --> 00:33:25,255
Halusin tarjota…
449
00:33:27,090 --> 00:33:28,133
Vitsailetko?
450
00:33:28,217 --> 00:33:30,552
Mitä haluat?
Tyyppi kuoli. Mitä pitää ymmärtää?
451
00:33:30,636 --> 00:33:32,429
Miksi haluat tavata naisen?
452
00:33:32,513 --> 00:33:34,598
Se on typerää, sanonpa vain.
453
00:33:34,681 --> 00:33:36,934
- Joudumme vaikeuksiin.
- Totta.
454
00:33:37,601 --> 00:33:40,521
- Ettekö halua tietää, kuka hän on?
- En välitä.
455
00:33:40,604 --> 00:33:42,564
Se saa jäädä onnettomuudeksi,
456
00:33:42,648 --> 00:33:44,399
eikä kukaan etsi ketään.
457
00:33:47,778 --> 00:33:49,530
Tämä on sinulle pakkomielle.
458
00:33:50,781 --> 00:33:52,241
Mistä syytät minua?
459
00:33:52,324 --> 00:33:55,619
- Olet nauttinut tästä alusta lähtien.
- Roskapuhetta.
460
00:33:57,621 --> 00:33:59,164
Se ei ollut onnettomuus.
461
00:34:00,624 --> 00:34:01,875
Vai mitä?
462
00:34:03,836 --> 00:34:05,170
Oliko se onnettomuus?
463
00:34:06,255 --> 00:34:07,923
Tiedämme sen, ja hekin tietävät!
464
00:34:09,299 --> 00:34:10,300
Simon.
465
00:34:11,426 --> 00:34:14,388
Palaisitko metsään tietämättä,
keitä vastassamme on?
466
00:34:15,722 --> 00:34:18,225
Minä en voi. Se pelottaa minua.
467
00:35:34,134 --> 00:35:35,928
Hei. Olen Nicolas.
468
00:35:36,011 --> 00:35:37,763
Soitin miehestäsi.
469
00:35:53,278 --> 00:35:55,364
Hautajaiset olivat hienot.
470
00:35:57,115 --> 00:35:58,116
Ystävämme -
471
00:35:58,825 --> 00:36:00,786
soittivat metsästystorvea täysillä.
472
00:36:01,662 --> 00:36:03,705
He ampuivat. Heidät olisi voitu pidättää.
473
00:36:05,958 --> 00:36:08,919
Eddy sanoi, ettei se haittaa.
He tekivät sen Michaëlin vuoksi.
474
00:36:09,545 --> 00:36:11,547
Tunnethan Eddyn?
475
00:36:12,089 --> 00:36:13,465
Enpä usko.
476
00:36:13,549 --> 00:36:14,550
Eddy Bigot'n.
477
00:36:15,801 --> 00:36:16,885
Ei kuulosta tutulta.
478
00:36:16,969 --> 00:36:18,762
Autokorjaamosta Uginen läheltä.
479
00:36:20,013 --> 00:36:21,223
Sinä et tunne Eddyä.
480
00:36:21,306 --> 00:36:24,643
Hän kävi yläkoulun Michaëlin kanssa.
481
00:36:25,394 --> 00:36:27,396
Missä Eddy on? Tässä.
482
00:36:28,564 --> 00:36:31,149
- Eikö?
- En ole nähnyt häntä. En muista.
483
00:36:31,233 --> 00:36:34,152
Hän on vanhentunut sitten yläkoulun
mutta näyttää itseltään.
484
00:36:35,529 --> 00:36:36,780
Hän oli mukana sunnuntaina.
485
00:36:44,246 --> 00:36:46,331
En halua urkkia, mutta kysyisin,
486
00:36:47,291 --> 00:36:48,375
mitä tapahtui?
487
00:36:51,879 --> 00:36:53,005
Mitäkö tapahtui?
488
00:36:55,174 --> 00:36:56,175
Vahingonlaukaus.
489
00:36:57,676 --> 00:36:59,386
He eivät nähneet ketään.
490
00:36:59,469 --> 00:37:00,637
Eddy oli varma.
491
00:37:02,055 --> 00:37:04,516
Hän kertoi, että… Michaël kuoli heti.
492
00:37:05,350 --> 00:37:06,518
Hän ei kärsinyt.
493
00:37:08,979 --> 00:37:11,899
Entä lapsenne? Miten he jaksavat?
494
00:37:11,982 --> 00:37:13,609
Eivät tietenkään hyvin.
495
00:37:15,152 --> 00:37:17,571
Nuorempi ei ymmärrä.
Hän ei osaa käsitellä asiaa,
496
00:37:19,114 --> 00:37:20,240
ja vanhempi…
497
00:37:21,074 --> 00:37:22,242
Hän ei välitä.
498
00:37:22,826 --> 00:37:23,827
Eikö?
499
00:37:24,870 --> 00:37:26,288
Luonnonsuojelijamulkut.
500
00:37:27,206 --> 00:37:30,167
He aivopesivät hänet paskapuheillaan.
501
00:37:30,751 --> 00:37:32,294
Hitot luonnonsuojelusta.
502
00:37:32,920 --> 00:37:36,924
Michaël raatoi seitsemän päivää viikossa,
ja kun hän rentoutui vähän,
503
00:37:37,007 --> 00:37:40,385
iso poika purki kiukkuaan häneen.
504
00:37:40,886 --> 00:37:43,764
Hän puhui eläinten kärsimyksestä.
Täyttää soopaa.
505
00:37:44,640 --> 00:37:47,518
He eivät välitä eläinten kärsimyksestä.
506
00:37:47,601 --> 00:37:50,562
Se on tekosyy riisua kansalaiset aseista.
Tiedämme sen.
507
00:37:50,646 --> 00:37:55,234
Silloin emme voi puolustaa kotejamme
muita vastaan.
508
00:37:55,317 --> 00:37:59,947
He voivat ryöstää,
hakata ja raiskata meidät.
509
00:38:00,531 --> 00:38:03,450
- Olenko oikeassa?
- Ehdottomasti.
510
00:38:04,743 --> 00:38:05,994
Minä osaan puolustautua.
511
00:38:11,500 --> 00:38:13,126
Beretta. Kaunis, vai mitä?
512
00:38:13,961 --> 00:38:15,254
Lahja Michaëlilta.
513
00:38:16,255 --> 00:38:17,673
Hän opetti sen käytön.
514
00:38:18,632 --> 00:38:19,633
Ota rauhallisesti.
515
00:38:23,637 --> 00:38:24,888
Aloïs ja Eddy käskivät -
516
00:38:24,972 --> 00:38:27,391
tähdätä aivoihin, jos joku ärsyttää.
517
00:38:27,474 --> 00:38:29,560
Tai sydämeen. Ristinmerkin tavoin.
518
00:38:33,272 --> 00:38:34,857
Uskomatonta, etten näe häntä enää.
519
00:38:37,901 --> 00:38:38,902
Uskomatonta.
520
00:38:47,494 --> 00:38:49,705
Tuntisinkohan muita hänen ystäviään?
521
00:38:53,083 --> 00:38:54,084
AloĂŻsin?
522
00:38:55,919 --> 00:38:57,796
Ei. Hän on liian nuori. Sinua nuorempi.
523
00:38:58,463 --> 00:39:01,675
Kun soitit ovikelloa,
luulin, että hän tulee. Aloïs on tukena.
524
00:39:02,467 --> 00:39:03,844
Hän käy päivittäin.
525
00:39:04,386 --> 00:39:07,472
Juttelemme, ja hän laittaa minulle ruokaa…
526
00:39:08,932 --> 00:39:11,268
Paitsi tänään. Hän on varmaan Hershamissa.
527
00:39:11,894 --> 00:39:13,103
Hershamissako?
528
00:39:13,187 --> 00:39:15,814
He käyvät siellä töiden jälkeen.
529
00:39:18,817 --> 00:39:21,361
Meidän ei pitäisi puhua Aloïsista.
Emme voi.
530
00:39:25,532 --> 00:39:26,992
Hän ei pidä siitä.
531
00:39:28,118 --> 00:39:31,705
Hänellä on hyvä kuulo.
Hän kuulee kaiken kilometrien päästä.
532
00:39:36,627 --> 00:39:37,628
Ota rauhallisesti.
533
00:39:38,378 --> 00:39:39,379
Oletko kunnossa?
534
00:39:42,299 --> 00:39:43,634
Ei Aloïsia…
535
00:39:46,887 --> 00:39:47,888
Cathy?
536
00:39:51,016 --> 00:39:52,142
Kuuletko minut?
537
00:39:52,976 --> 00:39:54,853
Oletko kunnossa? Oletko…
538
00:39:57,523 --> 00:39:58,607
Hei.
539
00:40:00,025 --> 00:40:01,443
Mitä vittua?
540
00:40:03,028 --> 00:40:04,738
- Kuka olet?
- Michaëlin ystävä.
541
00:40:04,821 --> 00:40:08,283
Tulin tapaamaan Cathya.
Hän joi liikaa ja sammui.
542
00:40:10,494 --> 00:40:12,955
Sellaista sattuu. Unohda se. Hoidan tämän.
543
00:40:14,790 --> 00:40:16,166
Oletko kunnossa?
544
00:40:16,250 --> 00:40:18,627
- Hei.
- Älä juo liikaa.
545
00:40:51,994 --> 00:40:54,162
BIGOT'N AUTOKORJAAMO
546
00:41:16,977 --> 00:41:18,187
- Päivää.
- Hei.
547
00:41:18,270 --> 00:41:21,190
Maksan ykkösmittarin.
Otan myös vesipullon.
548
00:41:29,156 --> 00:41:31,325
Yhteensä 28,30 euroa, kiitos.
549
00:41:31,408 --> 00:41:33,911
Selvä. Pidä vaihtorahat.
550
00:41:33,994 --> 00:41:34,995
Kiitos.
551
00:42:43,564 --> 00:42:45,023
Etsitkö jotakuta?
552
00:42:51,613 --> 00:42:53,115
Etsitkö jotakuta?
553
00:42:53,866 --> 00:42:56,201
Et voi jäädä tänne.
Avaamme vasta kuudelta.
554
00:42:58,662 --> 00:43:00,163
Voisinko vain juoda oluen?
555
00:43:00,247 --> 00:43:02,624
Tämä on yökerho, ei baari.
Olet väärässä paikassa.
556
00:43:03,208 --> 00:43:05,252
On melko aikaista juoda, vai mitä?
557
00:43:57,971 --> 00:43:59,389
TUNTEMATON NUMERO
558
00:45:23,265 --> 00:45:24,308
Onko tämä vitsi?
559
00:46:10,604 --> 00:46:11,605
Miksi viet minut?
560
00:46:12,481 --> 00:46:14,858
Yleensä en ehdi, mutta tänään -
561
00:46:15,859 --> 00:46:16,860
ehdin.
562
00:46:18,278 --> 00:46:19,279
Ja myös haluan.
563
00:46:20,531 --> 00:46:22,074
- Eikö se miellytä?
- Kyllä.
564
00:46:23,617 --> 00:46:24,618
Pidän tästä.
565
00:46:58,318 --> 00:46:59,570
Mitä sinä teet?
566
00:47:00,153 --> 00:47:01,196
Koulu ei ole täällä.
567
00:47:02,322 --> 00:47:03,574
Koulu ei ole täällä.
568
00:47:03,657 --> 00:47:04,867
Tiedän.
569
00:47:28,974 --> 00:47:29,975
Oletko kunnossa?
570
00:47:31,727 --> 00:47:32,728
Oletko kunnossa?
571
00:47:33,437 --> 00:47:34,438
Olen kyllä.
572
00:47:46,450 --> 00:47:48,410
HRA JA RVA DELVAL
573
00:49:02,860 --> 00:49:04,862
Tekstitys: Liisa Sippola40640