Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,532 --> 00:00:07,664
Thank you very much.
2
00:00:07,795 --> 00:00:08,665
Yeah, thank you very much.
3
00:00:09,884 --> 00:00:10,711
Thank you.
4
00:00:14,236 --> 00:00:17,108
Babe, this food.
5
00:00:18,675 --> 00:00:20,459
It's just as bad as it was--
6
00:00:20,590 --> 00:00:22,200
-On our first date.
-On our first date.
7
00:00:25,595 --> 00:00:26,552
Oh, my goodness.
8
00:00:27,249 --> 00:00:29,251
I can't believe that this place
is still standing.
9
00:00:29,381 --> 00:00:32,427
Can you believe
it's been 20 years already?
10
00:00:32,558 --> 00:00:34,517
If it wasn't for my chronic
back pain, I would say no.
11
00:00:34,647 --> 00:00:35,910
I'm sorry.
12
00:00:38,521 --> 00:00:39,870
I love you more
and more each day.
13
00:00:41,567 --> 00:00:42,743
I love you, too.
14
00:00:44,179 --> 00:00:45,136
Hmm.
15
00:00:56,017 --> 00:00:58,062
Still no answer from Julia.
16
00:00:58,193 --> 00:01:00,543
Girl, you are worrying too much.
17
00:01:01,849 --> 00:01:03,285
I'm just not used to her
being this far away,
18
00:01:03,415 --> 00:01:04,808
that's all.
19
00:01:04,938 --> 00:01:05,983
Two hours away?
20
00:01:06,723 --> 00:01:08,638
She's living her best life,
the college life.
21
00:01:08,769 --> 00:01:09,770
You remember how that was.
22
00:01:09,900 --> 00:01:11,728
Yes, that's exactly
why I'm worried.
23
00:01:14,470 --> 00:01:15,776
She's gonna be fine, Sarah.
24
00:01:17,560 --> 00:01:19,257
This is the perfect anniversary.
25
00:01:20,519 --> 00:01:22,217
-Agreed.
-Hmm.
26
00:01:23,653 --> 00:01:24,959
Richard, stop!
27
00:02:30,111 --> 00:02:32,548
-Hi.
-Hey, there you are!
28
00:02:32,678 --> 00:02:34,419
I've been trying
to get a hold of you.
29
00:02:34,550 --> 00:02:37,553
I'm not interrupting
another masterpiece, am I?
30
00:02:37,683 --> 00:02:39,511
Not unless you consider
calling me right in the middle
31
00:02:39,642 --> 00:02:41,209
of painting one interrupting.
32
00:02:41,339 --> 00:02:42,863
Well, I'll let you
get back to it.
33
00:02:42,993 --> 00:02:45,343
I just wanted to see what you
guys are doing tomorrow night?
34
00:02:45,474 --> 00:02:47,868
I don't know, just kinda
leaving our options open
35
00:02:47,998 --> 00:02:50,827
since this is gonna be Julia's
first weekend at home, you know?
36
00:02:50,958 --> 00:02:53,656
I know.
I can't wait to see her either.
37
00:02:53,786 --> 00:02:56,137
Well, I'll let you go.
I'll call you tomorrow,
38
00:02:56,267 --> 00:02:58,139
see what you guys are up to.
Maybe I'll swing by?
39
00:02:58,269 --> 00:02:59,575
Sounds good.
40
00:02:59,705 --> 00:03:00,706
Gotta get to cooking though,
41
00:03:01,490 --> 00:03:04,841
because Julia has demanded
pasta for dinner as usual.
42
00:03:04,972 --> 00:03:06,669
Well, sounds delicious.
43
00:03:06,799 --> 00:03:08,192
I love you.
I'll see you tomorrow, maybe.
44
00:03:08,323 --> 00:03:09,585
Right, love you, too. Bye.
45
00:03:09,715 --> 00:03:10,978
Bye.
46
00:03:30,954 --> 00:03:32,956
- Hi, honey.
- Hi.
47
00:03:33,087 --> 00:03:33,870
Hi!
48
00:03:34,001 --> 00:03:35,828
-Hi!
-Honey.
49
00:03:35,959 --> 00:03:38,222
It's so good to see you.
50
00:03:38,353 --> 00:03:39,354
Mwah, mwah, mwah.
51
00:03:39,484 --> 00:03:40,529
Let me help you.
52
00:03:40,659 --> 00:03:42,400
-Thank you.
-Okay.
53
00:03:42,531 --> 00:03:45,751
Ah! So excited, you're home!
54
00:03:47,753 --> 00:03:48,667
What do you got,
rocks in here, kid?
55
00:03:50,191 --> 00:03:52,236
Hi, Sylvia.
Just say hi.
56
00:03:52,367 --> 00:03:53,672
Hi, Miss Meadows!
57
00:03:53,803 --> 00:03:55,544
Good to have you
back home, Julia.
58
00:03:57,502 --> 00:03:58,460
Wee!
59
00:03:58,590 --> 00:03:59,461
Okay.
60
00:04:03,378 --> 00:04:05,684
So tell me,
what's been going on?
61
00:04:07,121 --> 00:04:08,513
I feel like I don't talk
to you very often anymore.
62
00:04:08,644 --> 00:04:09,993
We talk like three times a week.
63
00:04:10,124 --> 00:04:12,082
We do not.
64
00:04:12,213 --> 00:04:14,041
And I'm home
for the whole summer.
65
00:04:14,171 --> 00:04:16,086
You'll be sick of me
after these next two months.
66
00:04:16,216 --> 00:04:18,305
Never.
67
00:04:18,435 --> 00:04:20,047
I'm so happy you're home,
sweetheart.
68
00:04:21,135 --> 00:04:23,180
-Happy to be home.
-Right.
69
00:04:24,399 --> 00:04:28,751
So, catch me up.
What's new around here?
70
00:04:30,883 --> 00:04:33,408
Well, I have been working on
a new series of paintings.
71
00:04:35,323 --> 00:04:39,153
That's great, but you're always
working on a new painting.
72
00:04:39,283 --> 00:04:40,458
I meant--
73
00:04:40,589 --> 00:04:40,893
I know what you meant,
sweetheart,
74
00:04:41,720 --> 00:04:42,330
and we've talked about this,
okay?
75
00:04:44,419 --> 00:04:45,550
I just want you
to be happy, Mom.
76
00:04:45,681 --> 00:04:46,812
I'm very happy.
77
00:04:52,209 --> 00:04:55,560
There's this thing
in town this weekend.
78
00:04:55,691 --> 00:04:56,866
I think you should check it out.
79
00:04:57,823 --> 00:04:58,650
Thing? What thing?
80
00:05:04,221 --> 00:05:05,875
You're kidding, right?
Speed dating?
81
00:05:07,398 --> 00:05:08,095
Oh, that is never gonna happen.
82
00:05:08,225 --> 00:05:08,965
Where'd you get this?
83
00:05:09,574 --> 00:05:10,445
It was sticking out
of your mailbox.
84
00:05:10,575 --> 00:05:11,533
- It was?
- Yeah.
85
00:05:11,663 --> 00:05:12,708
-Really?
-Mm-hmm.
86
00:05:13,839 --> 00:05:15,363
It's been a year.
87
00:05:15,493 --> 00:05:17,452
Dad would want you
to find someone,
88
00:05:17,582 --> 00:05:19,236
or at least try to.
89
00:05:19,367 --> 00:05:22,326
And you think that's the way
that's gonna happen, honey?
90
00:05:22,457 --> 00:05:23,501
You've been out of the game
so long,
91
00:05:24,372 --> 00:05:26,069
I think 20 dates in an hour
is the only way to do that.
92
00:05:26,200 --> 00:05:27,027
Or kill me.
93
00:05:28,767 --> 00:05:31,118
-At least think about it.
-I'll tell you what.
94
00:05:31,248 --> 00:05:33,816
I will agree to give it
some thought
95
00:05:33,946 --> 00:05:36,166
if we can just let it go
for the night.
96
00:05:37,689 --> 00:05:38,821
I wanna spend some time
with my beautiful daughter.
97
00:05:40,518 --> 00:05:41,476
Deal.
98
00:05:42,651 --> 00:05:43,739
Okay.
99
00:05:45,436 --> 00:05:46,742
Tell me what's going on.
100
00:05:56,230 --> 00:05:58,319
We come
to you with breaking news.
101
00:05:58,449 --> 00:06:00,799
Two people have been left dead
in Shelby County
102
00:06:00,930 --> 00:06:03,367
after a hit-and-run accident.
103
00:06:03,498 --> 00:06:05,413
They leave behind one daughter.
104
00:06:05,543 --> 00:06:07,415
we are still gathering
information
105
00:06:07,545 --> 00:06:10,635
and we'll keep you updated
as police uncover clues
106
00:06:10,766 --> 00:06:12,942
to help bring this person
to justice.
107
00:06:39,229 --> 00:06:40,796
Oh, look at this,
sleepyhead's awake.
108
00:06:44,016 --> 00:06:45,017
How long was I out?
109
00:06:45,148 --> 00:06:47,977
Hmm.
110
00:06:48,108 --> 00:06:49,587
I would say about ten hours.
111
00:06:52,373 --> 00:06:53,156
Didn't wanna wake you,
sweetheart.
112
00:06:53,287 --> 00:06:54,114
Thank you.
113
00:06:54,723 --> 00:06:55,158
And you looked like
you needed some rest.
114
00:06:55,289 --> 00:06:56,290
Hmm.
115
00:06:57,813 --> 00:06:59,206
I feel like I've been
hit by a bus.
116
00:06:59,336 --> 00:07:00,381
Yeah, you look like it.
117
00:07:08,693 --> 00:07:09,651
So what do you think?
118
00:07:11,261 --> 00:07:12,523
You're not gonna
let this go, are you?
119
00:07:12,654 --> 00:07:13,959
I think it could be
good for you.
120
00:07:14,090 --> 00:07:15,091
Honey, I.
121
00:07:16,962 --> 00:07:19,443
Ugh, fine, I will go,
but under duress.
122
00:07:19,574 --> 00:07:21,053
-Really?
-Yes.
123
00:07:21,184 --> 00:07:21,837
Oh!
124
00:07:21,967 --> 00:07:23,491
Just for you.
125
00:07:23,621 --> 00:07:25,536
But don't expect anything
to come of it, okay?
126
00:07:25,667 --> 00:07:26,668
Okay, okay, okay.
127
00:07:27,451 --> 00:07:29,279
Well, we can make a night of it
and get dinner, too.
128
00:07:29,410 --> 00:07:31,368
I would love to have dinner
with you, honey.
129
00:07:31,499 --> 00:07:33,762
Yay!
So, what are you gonna wear?
130
00:07:35,459 --> 00:07:37,461
Doesn't really matter.
131
00:07:37,592 --> 00:07:39,637
Uh, you only get one chance
to make a first impression.
132
00:07:41,291 --> 00:07:43,032
Come on,
I'll help you find something.
133
00:07:43,163 --> 00:07:44,164
-Yay.
-Come on.
134
00:07:44,294 --> 00:07:45,252
Okay.
135
00:07:45,774 --> 00:07:47,515
Hey, what happened
to being hit by a bus?
136
00:07:51,562 --> 00:07:52,911
I'm too old for this.
137
00:08:03,052 --> 00:08:04,619
Thank you for letting me
borrow your sweater.
138
00:08:04,749 --> 00:08:05,837
Are you sure I look.
139
00:08:05,968 --> 00:08:07,535
Mom, you look amazing.
140
00:08:07,665 --> 00:08:08,971
None of my friends' moms
are as hot as you
141
00:08:09,101 --> 00:08:10,668
and it's a waste
'cause you don't even know it.
142
00:08:12,104 --> 00:08:13,193
You're just saying that
to make me feel good.
143
00:08:13,323 --> 00:08:14,890
Hope it's working.
144
00:08:19,111 --> 00:08:19,895
Oh, come on.
We'll be here for an hour.
145
00:08:20,025 --> 00:08:21,157
Come on, go.
146
00:08:23,507 --> 00:08:25,509
Oh, hi, Sylvia!
147
00:08:25,640 --> 00:08:26,510
Bye, Sylvia!
148
00:08:26,641 --> 00:08:27,859
Have a good night!
149
00:08:34,605 --> 00:08:36,825
Have a great time.
150
00:08:36,955 --> 00:08:39,087
Welcome to Derby Dating.
Can I get your names?
151
00:08:39,219 --> 00:08:40,784
-Sarah Miller.
-And Julia Miller.
152
00:08:40,916 --> 00:08:42,091
What are you doing?
153
00:08:43,135 --> 00:08:44,615
You're not the only one that
could use 20 dates in an hour.
154
00:08:44,746 --> 00:08:45,790
Girl, me, too.
155
00:08:47,705 --> 00:08:49,620
- Have a great time.
- Thank you.
156
00:08:51,056 --> 00:08:56,236
♪ What a crazy situation
I find myself in ♪
157
00:08:58,455 --> 00:09:00,979
♪ Don't even know what
I'm looking for ♪
158
00:09:01,110 --> 00:09:04,548
♪ Or what to do
If I find it again ♪
159
00:09:04,679 --> 00:09:06,115
♪ The only question on my mind
160
00:09:06,246 --> 00:09:08,944
-First time speed dating?
-Yes.
161
00:09:09,074 --> 00:09:11,816
♪ Am I wasting
my time tonight? ♪
162
00:09:11,947 --> 00:09:13,253
And you?
163
00:09:13,383 --> 00:09:15,124
No, I come every month.
164
00:09:15,255 --> 00:09:17,126
So you're an artist?
165
00:09:17,257 --> 00:09:19,694
I am, yes.
166
00:09:19,824 --> 00:09:21,130
And-- and-- and you?
167
00:09:22,262 --> 00:09:23,524
I'm in between careers
right now.
168
00:09:24,612 --> 00:09:25,787
Thinking about getting
into HVAC.
169
00:09:25,917 --> 00:09:27,615
I love an artist.
170
00:09:27,745 --> 00:09:29,356
Means you're creative.
171
00:09:29,486 --> 00:09:31,706
Oh, I'm sorry, how did
you know I was an artist?
172
00:09:31,836 --> 00:09:34,535
Well, only an artist can
create doodles that look
173
00:09:34,665 --> 00:09:35,753
like they could be framed.
174
00:09:35,884 --> 00:09:37,015
Oh.
175
00:09:37,146 --> 00:09:39,888
It helps me
get out of my head.
176
00:09:40,018 --> 00:09:41,281
Love an older woman.
177
00:09:42,499 --> 00:09:44,545
Do you?
Calling me old?
178
00:09:44,675 --> 00:09:47,243
Not old, older.
179
00:09:48,418 --> 00:09:49,419
Just think about it.
180
00:09:51,073 --> 00:09:52,248
Everybody loves
air conditioning.
181
00:09:52,379 --> 00:09:53,597
Everybody needs
air conditioning.
182
00:09:54,946 --> 00:09:56,470
I could be the HVAC guy.
183
00:09:56,600 --> 00:09:59,037
I'm a photographer,
so I know what it's like.
184
00:09:59,168 --> 00:10:00,822
Oh, that's very cool.
185
00:10:00,952 --> 00:10:03,085
Uh, uh, what kind of photos?
186
00:10:03,215 --> 00:10:06,044
Right now, uh, all erotic.
187
00:10:06,175 --> 00:10:07,437
There's a lot of money
in that kind of thing,
188
00:10:07,568 --> 00:10:09,526
you know, online.
189
00:10:09,657 --> 00:10:11,354
Hmm.
190
00:10:12,964 --> 00:10:15,010
I'll mark you down
as one of my favorites.
191
00:10:15,140 --> 00:10:16,490
Oh, great.
192
00:10:16,620 --> 00:10:18,840
♪ Somebody looking for me
193
00:10:24,367 --> 00:10:25,281
- Hi, there.
- Hi.
194
00:10:25,412 --> 00:10:26,369
I'm Jack.
195
00:10:26,500 --> 00:10:27,675
Uh, I'm Sarah.
196
00:10:27,805 --> 00:10:28,502
Hi, Sarah.
197
00:10:31,200 --> 00:10:32,288
Am I doing that bad already?
198
00:10:32,419 --> 00:10:33,985
No, no, no, no, I'm sorry.
199
00:10:34,116 --> 00:10:37,728
Uh, it's just I have had
200
00:10:37,859 --> 00:10:39,121
and I really honestly
just wanna go home.
201
00:10:39,251 --> 00:10:41,297
Oh, you can say that again.
202
00:10:41,428 --> 00:10:44,213
I'm only here 'cause my sister
begged me to get back out there.
203
00:10:44,344 --> 00:10:46,128
Ah, divorced?
204
00:10:46,258 --> 00:10:47,738
Widowed actually.
205
00:10:47,869 --> 00:10:49,218
Oh, I'm sorry.
206
00:10:49,349 --> 00:10:50,741
You?
207
00:10:50,872 --> 00:10:53,440
Uh, widowed as well,
a little over a year.
208
00:10:53,570 --> 00:10:56,965
Oh, I'm really sorry.
I know how you feel.
209
00:10:57,095 --> 00:10:58,488
Been just over two for me.
210
00:11:00,011 --> 00:11:02,449
So what brings you here?
211
00:11:02,579 --> 00:11:06,540
Well, uh, my daughter
basically forced me.
212
00:11:06,670 --> 00:11:08,063
Funny how they do that, huh?
213
00:11:08,193 --> 00:11:09,151
Yep.
214
00:11:09,281 --> 00:11:10,457
But it's from a place of love.
215
00:11:11,545 --> 00:11:12,372
Yeah.
216
00:11:14,417 --> 00:11:17,986
So what, uh, are you--
are you from around here?
217
00:11:18,116 --> 00:11:20,118
-You live here or.
-Yeah, one town over.
218
00:11:20,249 --> 00:11:22,817
I just moved from Seattle
to be closer to family.
219
00:11:22,947 --> 00:11:25,297
One town over
as in Shelbyville one town over?
220
00:11:25,428 --> 00:11:27,430
Yeah, what about you?
221
00:11:27,561 --> 00:11:28,910
Oh, my gosh,
I live in Shelbyville.
222
00:11:29,040 --> 00:11:32,392
Did-- did you move in
just today?
223
00:11:32,522 --> 00:11:33,523
Yeah.
224
00:11:33,654 --> 00:11:35,264
-Thornton Street?
-Are you--
225
00:11:35,395 --> 00:11:38,528
Oh, my gosh, that is crazy.
226
00:11:38,659 --> 00:11:39,747
I swear I'm not stalking you,
227
00:11:40,791 --> 00:11:43,707
but I-- I believe that you are
my across-the-street neighbor.
228
00:11:43,838 --> 00:11:45,666
Oh, my God.
How funny is that.
229
00:11:45,796 --> 00:11:47,885
- That's wild.
- Small world.
230
00:11:48,016 --> 00:11:50,279
It is, it's a small world.
231
00:11:50,410 --> 00:11:51,933
Well, you're getting
a really beautiful house.
232
00:11:52,063 --> 00:11:54,022
Um, I was friends
with the Fowlers
233
00:11:54,152 --> 00:11:55,980
who used to live there.
234
00:11:56,111 --> 00:11:59,288
In fact, I think I still have,
uh, an extra key.
235
00:12:00,855 --> 00:12:02,509
In that case, I better change
the locks right away.
236
00:12:04,206 --> 00:12:05,816
So what do you do, Sarah?
237
00:12:05,947 --> 00:12:08,732
Uh, I am an artist.
How about you?
238
00:12:08,863 --> 00:12:12,606
I recently picked up
photography.
239
00:12:13,694 --> 00:12:16,044
Oh, what kind of photography?
240
00:12:16,174 --> 00:12:18,220
Nature, landscapes,
that kind of thing.
241
00:12:19,439 --> 00:12:21,658
Oh, that's, uh,
that's nice photography.
242
00:12:21,789 --> 00:12:23,617
That's good.
243
00:12:23,747 --> 00:12:24,792
- Oh.
- Uh.
244
00:12:24,922 --> 00:12:27,011
I guess that's our time.
245
00:12:27,142 --> 00:12:27,969
Yeah.
246
00:12:30,580 --> 00:12:33,583
Well, um, see you around,
neighbor.
247
00:12:34,497 --> 00:12:35,890
See you around, neighbor.
248
00:12:45,465 --> 00:12:46,378
So.
249
00:12:46,509 --> 00:12:48,163
So what?
250
00:12:48,293 --> 00:12:49,469
Oh, come on!
251
00:12:50,252 --> 00:12:51,383
It wasn't as bad as you thought
it was gonna be, was it?
252
00:12:51,514 --> 00:12:52,863
Well, there were some creeps.
But you know what?
253
00:12:52,994 --> 00:12:54,604
This-- there was the last guy,
his name was Jack.
254
00:12:54,735 --> 00:12:56,476
He was so nice!
255
00:12:56,606 --> 00:12:58,608
Yeah, he was!
You know what's crazy,
256
00:12:58,739 --> 00:13:01,306
is that he bought
the Fowlers' house
257
00:13:01,437 --> 00:13:02,786
just right across the street
from us.
258
00:13:02,917 --> 00:13:04,527
My God, that's perfect!
259
00:13:04,658 --> 00:13:06,486
Yeah.
How were your dates?
260
00:13:08,009 --> 00:13:09,924
Well, let's just say I'm gonna
have a busy summer.
261
00:13:10,054 --> 00:13:12,187
Yeah, we'll see.
262
00:13:32,686 --> 00:13:33,774
You're so.
263
00:13:33,904 --> 00:13:35,689
That was amazing.
264
00:13:35,819 --> 00:13:36,777
- Oh, my gosh!
- Oh, my God!
265
00:13:36,907 --> 00:13:37,995
You scared me to death!
266
00:13:38,126 --> 00:13:39,823
Oh, my God! Hi!
267
00:13:39,954 --> 00:13:42,609
Your car was not out front
in the driveway, honey.
268
00:13:42,739 --> 00:13:44,872
I'm sorry, I came straight from
work and I parked in the back.
269
00:13:45,002 --> 00:13:46,264
I didn't mean to scare you.
270
00:13:46,395 --> 00:13:47,396
Wow, you look good.
271
00:13:47,527 --> 00:13:49,441
Thanks, Luna.
272
00:13:49,572 --> 00:13:50,660
And so do you
273
00:13:50,791 --> 00:13:52,096
Oh, why thank you.
274
00:13:52,227 --> 00:13:54,577
Ah, I hope you don't mind,
I let myself in
275
00:13:54,708 --> 00:13:56,623
to make sure you were alive
when you didn't answer my calls.
276
00:13:56,753 --> 00:13:59,103
I got so desperate I almost
enlisted Sylvia's help.
277
00:13:59,234 --> 00:14:00,931
Oh, my God!
Thank God you didn't involve
278
00:14:01,062 --> 00:14:02,890
Miss Self-proclaimed
Neighborhood Watch.
279
00:14:03,020 --> 00:14:04,805
Well, I forgot that they told
us we had to turn our phones off
280
00:14:04,935 --> 00:14:05,675
while we were--
281
00:14:07,372 --> 00:14:08,504
Were. What?
282
00:14:08,635 --> 00:14:10,506
It's nothing. Nothing.
283
00:14:10,637 --> 00:14:12,813
Speed dating.
It was a blast.
284
00:14:12,943 --> 00:14:14,292
-Speed dating?
-Mm-hmm.
285
00:14:14,423 --> 00:14:15,467
You were speed dating?
286
00:14:15,598 --> 00:14:16,730
And she met someone.
287
00:14:17,557 --> 00:14:20,342
I didn't meet someone.
It was just-- he was nice and.
288
00:14:20,472 --> 00:14:22,779
Okay, I was gonna leave mad to
prove I'm not to be forgotten,
289
00:14:22,910 --> 00:14:24,999
but now I'm gonna stay
and hear everything.
290
00:14:25,129 --> 00:14:27,305
Well, to hear everything,
we need a bottle of wine.
291
00:14:27,436 --> 00:14:29,133
Yes, let's do that.
292
00:14:29,264 --> 00:14:31,266
We will have a bottle of wine,
and you, my love,
293
00:14:31,396 --> 00:14:34,008
have a choice of water
or, uh, water.
294
00:15:05,909 --> 00:15:07,432
It's so good to have you home.
295
00:15:07,563 --> 00:15:08,999
Aw.
296
00:15:10,174 --> 00:15:10,784
-Goodnight.
-Goodnight, sweetheart.
297
00:15:10,914 --> 00:15:11,785
-I love you.
-Love you.
298
00:15:16,137 --> 00:15:19,619
I am so proud of you for
going out of your comfort zone
299
00:15:19,749 --> 00:15:21,969
-tonight.
-Yeah, me, too.
300
00:15:24,580 --> 00:15:26,364
Otherwise, I would be at home
obsessing over the news
301
00:15:26,495 --> 00:15:27,365
about that hit-and-run.
302
00:15:28,192 --> 00:15:31,805
I just cannot get it
out of my head, you know?
303
00:15:33,545 --> 00:15:35,939
I knew it would be hard for you.
304
00:15:36,070 --> 00:15:37,941
I saw it the other night.
I didn't want to mention it.
305
00:15:40,074 --> 00:15:41,815
I do miss Richard so much.
306
00:15:46,689 --> 00:15:47,995
I had a daughter, you know?
307
00:15:50,998 --> 00:15:55,437
And I just can't stop thinking
about what would it be like
308
00:15:55,567 --> 00:15:56,525
if I hadn't.
309
00:15:57,613 --> 00:15:59,833
Hey, come here.
310
00:16:01,878 --> 00:16:02,879
I'm here for you.
311
00:16:03,010 --> 00:16:03,663
Thank you.
312
00:16:10,060 --> 00:16:11,279
And now Julia's home.
313
00:16:14,151 --> 00:16:15,196
Yeah.
314
00:16:29,950 --> 00:16:31,299
Good morning, Sarah!
315
00:16:31,429 --> 00:16:32,866
Good morning, Sylvia.
316
00:16:34,824 --> 00:16:36,304
Your hydrangeas look beautiful.
317
00:16:36,434 --> 00:16:38,785
Oh, why thank you.
318
00:16:38,915 --> 00:16:40,264
I'm hoping they win
the grand prize
319
00:16:40,395 --> 00:16:41,309
at the garden show again
this year.
320
00:16:41,439 --> 00:16:43,572
Ah, that would be lovely.
321
00:16:43,703 --> 00:16:45,182
Did-- did you see we have
a new neighbor?
322
00:16:46,140 --> 00:16:47,271
I did.
323
00:16:47,402 --> 00:16:49,056
Hmm, uh, have you met him yet?
324
00:16:49,186 --> 00:16:50,710
Uh, yesterday, briefly.
325
00:16:50,840 --> 00:16:51,972
Oh.
326
00:16:52,712 --> 00:16:54,888
Well, from what I've seen,
he looks very handsome.
327
00:16:55,018 --> 00:16:56,933
Uh, well, hmm, I guess.
328
00:16:59,109 --> 00:17:02,722
Although, that is a whole lot
of house for one person.
329
00:17:04,114 --> 00:17:06,464
Uh, oh, I don't know.
To each his own, I guess.
330
00:17:06,595 --> 00:17:08,728
I was hoping we could catch up
with a cup of tea
331
00:17:08,858 --> 00:17:10,468
or something today?
332
00:17:10,598 --> 00:17:13,428
Oh, gosh, um, uh, well,
you know, Julia just got home
333
00:17:13,558 --> 00:17:15,386
for summer break
and hoping to spend a lot of,
334
00:17:15,517 --> 00:17:16,605
a lot of time with her.
335
00:17:16,736 --> 00:17:19,608
Oh, yeah, of course.
Sure.
336
00:17:19,739 --> 00:17:21,088
-Bye.
-Bye.
337
00:17:24,787 --> 00:17:26,093
Um, rain check?
338
00:17:27,355 --> 00:17:30,445
Great. You know where I live!
339
00:17:41,543 --> 00:17:43,110
- Luna?
- I'm in here.
340
00:17:47,854 --> 00:17:49,290
Hey, what you doing in here?
341
00:17:49,420 --> 00:17:51,901
Sorry, I just--
I wanted to look around
342
00:17:52,032 --> 00:17:53,076
one last time.
343
00:17:53,947 --> 00:17:55,122
I know you said you and Julia
were gonna clean out
344
00:17:55,252 --> 00:17:57,037
Richard's office this summer,
so, uh.
345
00:17:58,255 --> 00:17:59,517
I wasn't sure when I was
gonna be ready,
346
00:17:59,648 --> 00:18:02,520
but Julia said that she thought
maybe it would help me
347
00:18:02,651 --> 00:18:04,218
move on from.
348
00:18:07,438 --> 00:18:10,093
Did I ever tell you
that he always told me
349
00:18:10,224 --> 00:18:12,008
that you were the best producer
he worked with?
350
00:18:13,444 --> 00:18:16,186
Yeah, well,
feels like just yesterday
351
00:18:16,317 --> 00:18:18,710
we were arguing about
which mic sounded better.
352
00:18:20,364 --> 00:18:22,889
You never were afraid
to challenge him, were you?
353
00:18:25,500 --> 00:18:27,894
You know, I think I forgot
just how much you lost
354
00:18:28,024 --> 00:18:29,634
when he died,
and I'm sorry for that, Luna.
355
00:18:32,637 --> 00:18:34,204
I am just grateful
how close we became
356
00:18:34,335 --> 00:18:35,292
during the grief.
357
00:18:36,816 --> 00:18:37,773
Yeah.
358
00:18:38,992 --> 00:18:40,297
Why don't I make
the three of us breakfast
359
00:18:40,428 --> 00:18:41,908
before I go home?
360
00:18:42,038 --> 00:18:43,518
-Sounds good.
-Okay.
361
00:19:19,815 --> 00:19:20,729
Hmm.
362
00:19:21,817 --> 00:19:23,210
-Mom! Hi!
-Hey, Julia!
363
00:19:23,340 --> 00:19:24,559
-I got four matches!
-Oh, my God, a match!
364
00:19:24,689 --> 00:19:25,516
-You first.
-You go first. No.
365
00:19:25,647 --> 00:19:26,343
No, no, no.
366
00:19:26,474 --> 00:19:27,779
Okay, okay, okay.
367
00:19:27,910 --> 00:19:29,781
I got four matches,
but my actual favorite
368
00:19:29,912 --> 00:19:31,174
picked me, too.
369
00:19:31,305 --> 00:19:34,177
Aw, isn't he cute?
Aw, he is.
370
00:19:34,308 --> 00:19:35,135
Oh.
371
00:19:35,265 --> 00:19:36,136
But wait, what about you?
372
00:19:36,614 --> 00:19:37,572
The handsome neighbor
across the street?
373
00:19:37,702 --> 00:19:38,921
Yeah, yeah.
374
00:19:39,052 --> 00:19:40,749
I knew it!
375
00:19:40,880 --> 00:19:42,490
And if it works out,
what a commute.
376
00:19:42,620 --> 00:19:45,058
And if it really works out,
you'll both practically own
377
00:19:45,188 --> 00:19:47,060
half the block.
It'll be like a compound.
378
00:19:47,190 --> 00:19:48,235
Girl, slow your roll.
379
00:19:48,365 --> 00:19:49,714
I don't even know
if I'm gonna call him.
380
00:19:49,845 --> 00:19:51,760
What? Mom, no, you have to!
381
00:19:52,979 --> 00:19:53,718
Shoot, hold on.
382
00:19:53,849 --> 00:19:54,850
Hello?
383
00:19:54,981 --> 00:19:56,025
Hey, Sarah.
384
00:19:56,896 --> 00:20:01,248
It's, um, it's Jack.
Robbins. From across the street.
385
00:20:01,378 --> 00:20:04,729
Hi, Jack Robbins
from across the street.
386
00:20:04,860 --> 00:20:06,166
I hope I'm not being too eager,
387
00:20:06,296 --> 00:20:08,951
but I just got an email
that we matched
388
00:20:09,082 --> 00:20:12,737
at that Derby Dating thing
last night and they sent me
389
00:20:12,868 --> 00:20:14,391
-your number.
-Really?
390
00:20:14,522 --> 00:20:16,437
Uh, I haven't had a chance
to check my email today,
391
00:20:16,567 --> 00:20:18,613
but, um, that's great.
392
00:20:20,354 --> 00:20:22,834
Look, I was, uh, I was wondering
if you wanted to have dinner
393
00:20:22,965 --> 00:20:24,227
at my house tonight?
394
00:20:25,794 --> 00:20:27,317
Dinner
at your house tonight? Um.
395
00:20:27,448 --> 00:20:29,493
Yeah, it's not too much of
a drive.
396
00:20:31,539 --> 00:20:34,063
Uh, well, I mean, I would like
to try and avoid rush hour,
397
00:20:34,194 --> 00:20:35,630
but, um, yeah,
that sounds great.
398
00:20:36,805 --> 00:20:39,199
Great. See you at 8:00?
399
00:20:39,329 --> 00:20:40,461
I will see you at 8:00.
400
00:20:40,591 --> 00:20:41,679
Bye, Sarah.
401
00:20:41,810 --> 00:20:42,942
Okay, bye.
402
00:20:45,683 --> 00:20:47,729
What?
403
00:20:47,859 --> 00:20:50,950
Oh, my God! Yes!
Yes, yes, yes, yes, yes!
404
00:20:51,080 --> 00:20:53,953
Dinner at 8:00?
Didn't check my email today?
405
00:20:54,083 --> 00:20:56,172
Mom, who knew you
were so scandalous?
406
00:20:56,303 --> 00:20:58,000
I still know how to play
the game, you know what
407
00:20:58,131 --> 00:20:58,783
I'm saying?
408
00:20:58,914 --> 00:21:00,350
All right.
409
00:21:00,481 --> 00:21:01,699
Will you help me find something
to wear again, please?
410
00:21:01,830 --> 00:21:02,962
Oh, my God, absolutely.
Let's go. Let's go.
411
00:21:03,092 --> 00:21:04,833
Oh, my gosh.
412
00:21:10,099 --> 00:21:11,100
You found the house!
413
00:21:12,797 --> 00:21:15,235
Sorry, I promise,
no more neighbor jokes.
414
00:21:15,365 --> 00:21:17,019
Don't worry.
It hasn't gotten old yet.
415
00:21:17,150 --> 00:21:19,369
Good, I'll quit while I'm ahead.
416
00:21:19,500 --> 00:21:20,544
You look terrific.
417
00:21:20,675 --> 00:21:22,894
Come on in!
Dinner's almost ready.
418
00:21:23,025 --> 00:21:25,593
And by the way, I still
haven't changed the locks,
419
00:21:25,723 --> 00:21:28,117
so it was nice of you
to ring the doorbell.
420
00:21:40,651 --> 00:21:41,913
Would you like some more wine?
421
00:21:42,044 --> 00:21:44,133
No, no, no.
I-- I couldn't possibly.
422
00:21:44,264 --> 00:21:46,657
I'm so full.
It was-- I mean, ev-- delicious.
423
00:21:46,788 --> 00:21:48,703
Everything was delicious.
It was.
424
00:21:48,833 --> 00:21:50,574
I'm-
- I'm full.
425
00:21:52,315 --> 00:21:53,490
You are quite the cook.
426
00:21:53,621 --> 00:21:55,579
-Thank you.
-You're welcome.
427
00:21:55,710 --> 00:21:58,887
I learned after my wife passed
so I could eat.
428
00:22:00,584 --> 00:22:03,065
But, you know,
I've come to really enjoy it.
429
00:22:03,196 --> 00:22:04,762
Yeah, yeah, you're fantastic
at it.
430
00:22:04,893 --> 00:22:07,113
I-
- I-
- I don't cook.
431
00:22:07,243 --> 00:22:08,723
Well, I mean,
I should say I only cook
432
00:22:08,853 --> 00:22:10,768
when my-- my daughter Julia
comes home
433
00:22:10,899 --> 00:22:12,596
and she demands to have
her favorite dishes,
434
00:22:12,727 --> 00:22:15,034
so more of a takeout person
myself.
435
00:22:15,164 --> 00:22:17,123
Ooh, I don't know if that's
a good thing or not.
436
00:22:17,253 --> 00:22:19,125
Oh, trust me.
I do a lot of takeout.
437
00:22:19,255 --> 00:22:20,648
Do you?
Good. Okay.
438
00:22:23,303 --> 00:22:24,913
Do you have, uh, kids?
439
00:22:25,044 --> 00:22:26,741
No, no.
440
00:22:26,871 --> 00:22:31,398
We wanted them,
just weren't able.
441
00:22:32,747 --> 00:22:35,967
But my sister,
who I mentioned yesterday,
442
00:22:36,098 --> 00:22:38,535
she's always kind of felt
like a daughter to me.
443
00:22:39,841 --> 00:22:41,886
We grew up without a father,
and our mom died
444
00:22:42,017 --> 00:22:44,672
when she was 8 and I was 23,
445
00:22:44,802 --> 00:22:47,370
so I basically raised her.
446
00:22:48,980 --> 00:22:52,245
I moved here 'cause she's
the only family I have left.
447
00:22:53,768 --> 00:22:56,118
I-- I look forward
to meeting her sometime I hope.
448
00:22:56,249 --> 00:22:57,902
She's great.
You'll love her.
449
00:22:59,730 --> 00:23:01,428
We were estranged for a while,
450
00:23:01,558 --> 00:23:04,605
but now we're closer than ever.
451
00:23:06,520 --> 00:23:09,610
When my wife died,
I realized just how important
452
00:23:09,740 --> 00:23:10,741
family is.
453
00:23:10,872 --> 00:23:12,091
Oh, I couldn't agree more.
454
00:23:13,788 --> 00:23:14,615
How did your wife.
455
00:23:17,661 --> 00:23:20,447
- Mm, I'm.
- No.
456
00:23:20,577 --> 00:23:22,797
If you don't mind me asking,
I-- I'm sorry.
457
00:23:22,927 --> 00:23:24,929
I-- I-- I really
shouldn't have asked.
458
00:23:25,060 --> 00:23:27,802
No, no.
No, it's okay.
459
00:23:27,932 --> 00:23:28,803
Uh.
460
00:23:31,458 --> 00:23:35,201
it's hard for me
to talk about.
461
00:23:35,984 --> 00:23:36,985
I'm sorry.
462
00:23:40,162 --> 00:23:42,991
Still got a lot
of boxes to unpack.
463
00:23:44,906 --> 00:23:47,474
You afraid you didn't move into
a very safe neighborhood.
464
00:23:47,604 --> 00:23:49,040
It is, I-
- I assure you.
465
00:23:50,868 --> 00:23:52,827
The surveillance stuff.
466
00:23:52,957 --> 00:23:56,787
Well, I just really think
you can never be too careful
467
00:23:56,918 --> 00:23:58,746
-these days.
-Okay.
468
00:23:58,876 --> 00:24:00,617
I haven't set it up yet.
469
00:24:00,748 --> 00:24:01,836
I'm not really worried about it.
470
00:24:03,229 --> 00:24:06,928
So, I did not have time
to make dessert,
471
00:24:07,058 --> 00:24:09,409
but I do have some ice cream
in the freezer if you'd like?
472
00:24:09,539 --> 00:24:10,540
Is it homemade?
473
00:24:10,671 --> 00:24:12,107
It is not.
474
00:24:12,238 --> 00:24:13,543
Oh, then I'm gonna have
to take a pass on that.
475
00:24:13,674 --> 00:24:14,501
No, I'm kidding.
476
00:24:15,110 --> 00:24:17,721
No, I'm-- I'm quite satisfied,
thank you.
477
00:24:17,852 --> 00:24:19,201
I can help you
do the dishes though.
478
00:24:19,332 --> 00:24:20,246
Okay.
479
00:24:27,427 --> 00:24:28,819
-You're all right?
-No, I'm fine. I'm fine.
480
00:24:28,950 --> 00:24:32,475
I think, just, um, wooh,
I guess I'm a little bit more
481
00:24:32,606 --> 00:24:33,868
of a lightweight
than I used to be.
482
00:24:35,435 --> 00:24:37,915
-Uh, may I use your bathroom?
-Of course.
483
00:24:38,046 --> 00:24:39,439
It's the door right
at the end of the hall.
484
00:24:39,569 --> 00:24:40,831
Okay. Thank you.
485
00:24:56,847 --> 00:24:59,546
Oh, definitely not the bathroom.
486
00:25:10,383 --> 00:25:12,907
Oh, you still feeling
light-headed?
487
00:25:13,037 --> 00:25:14,430
No, no, I'm good.
I'm good, thank you.
488
00:25:14,561 --> 00:25:15,475
Good.
489
00:25:17,172 --> 00:25:19,957
So, what are you
doing Monday night?
490
00:25:20,088 --> 00:25:21,785
Well, I'm not quite sure yet.
491
00:25:21,916 --> 00:25:23,352
You have something in mind?
492
00:25:23,483 --> 00:25:24,788
I was hoping
to see you again.
493
00:25:25,920 --> 00:25:27,051
But this time,
I'll make ice cream.
494
00:25:27,182 --> 00:25:28,662
That is a deal.
495
00:25:28,792 --> 00:25:31,752
-Okay, great.
-Okay. Well, it's getting late.
496
00:25:31,882 --> 00:25:33,580
I think I'll, uh,
I'll head home.
497
00:25:33,710 --> 00:25:35,669
-Of course. I'll walk you out.
-Thank you.
498
00:25:39,977 --> 00:25:41,849
Police have a possible lead
499
00:25:41,979 --> 00:25:44,068
in the search for
a hit-and-run assailant
500
00:25:44,199 --> 00:25:46,070
in Shelby County.
501
00:25:46,201 --> 00:25:48,377
A witness has come forward
who says they saw
502
00:25:48,508 --> 00:25:51,206
what looked to be a red car,
estimated to be
503
00:25:51,337 --> 00:25:56,690
between 2010 to 2015,
make still unknown,
504
00:25:56,820 --> 00:25:59,301
speeding down Arden Drive
around the estimated time
505
00:25:59,432 --> 00:26:00,607
of the crime.
506
00:26:01,390 --> 00:26:03,566
The car is still expected
to have headlight damage
507
00:26:03,697 --> 00:26:05,612
and front bumper damage.
508
00:26:05,742 --> 00:26:07,614
Police have checked
every body shop
509
00:26:07,744 --> 00:26:10,573
within a 50-mile radius
of the crime scene
510
00:26:10,704 --> 00:26:12,183
with no matches.
511
00:26:12,314 --> 00:26:13,359
Please contact--
512
00:26:28,461 --> 00:26:31,638
-Hi.
-Well, hello there. I'm Sylvia.
513
00:26:31,768 --> 00:26:32,856
Welcome to the neighborhood.
514
00:26:32,987 --> 00:26:35,424
Oh. Thank you.
515
00:26:35,555 --> 00:26:38,035
I just live across the street,
next door to Sarah,
516
00:26:38,166 --> 00:26:40,342
who you may already know.
517
00:26:40,473 --> 00:26:41,952
Nice to meet you.
518
00:26:42,083 --> 00:26:43,824
Very nice to meet you.
519
00:26:45,347 --> 00:26:47,958
I was hoping you might have
time for a cup of tea?
520
00:26:48,089 --> 00:26:49,656
Uh.
521
00:26:49,786 --> 00:26:51,745
Don't worry, I don't bite.
522
00:26:51,875 --> 00:26:53,834
Just a friendly neighbor.
523
00:26:53,964 --> 00:26:55,792
We're a very tight-knit
community here,
524
00:26:55,923 --> 00:26:57,011
as you'll soon find out.
525
00:26:58,012 --> 00:26:59,361
Sure. Come on in.
526
00:26:59,492 --> 00:27:00,928
Well, thank you.
527
00:27:11,330 --> 00:27:13,070
-Heading out.
-Okay, honey.
528
00:27:13,201 --> 00:27:15,072
Uh, have a good time.
Whoa!
529
00:27:15,203 --> 00:27:15,986
Where you going dressed
like that?
530
00:27:16,117 --> 00:27:17,684
Ha-ha, very funny.
531
00:27:17,814 --> 00:27:20,077
Ah, I'm so excited
to see this guy again,
532
00:27:20,208 --> 00:27:21,383
and for more
than 90 seconds.
533
00:27:21,514 --> 00:27:23,080
Yeah, well,
after 90 seconds
534
00:27:23,211 --> 00:27:24,778
is when the flaws
really start to show.
535
00:27:25,953 --> 00:27:27,694
Be home by 11:00, please.
536
00:27:28,912 --> 00:27:29,652
Mom, you said
you weren't gonna do this
537
00:27:29,783 --> 00:27:31,175
if I came home for the summer.
538
00:27:31,306 --> 00:27:33,177
My apologies.
Mm-hmm.
539
00:27:33,308 --> 00:27:35,005
Old habits die hard.
540
00:27:37,138 --> 00:27:38,357
Have fun!
I love you!
541
00:27:38,487 --> 00:27:39,314
Love you!
542
00:27:39,445 --> 00:27:40,837
Thank you.
543
00:27:50,499 --> 00:27:53,807
Aw, Daisy, did you miss Mommy?
544
00:27:53,937 --> 00:27:55,374
Did you miss me?
545
00:30:14,208 --> 00:30:16,123
Hello? Can you hear me?
546
00:30:16,253 --> 00:30:17,254
Hello?
Are you there?
547
00:30:46,545 --> 00:30:47,589
My God.
548
00:30:48,808 --> 00:30:49,809
All right,
I appreciate you telling me.
549
00:30:49,939 --> 00:30:50,853
Thank you, thank you.
550
00:30:52,072 --> 00:30:53,073
Jack?
551
00:30:53,900 --> 00:30:54,901
Oh.
552
00:30:56,990 --> 00:30:57,817
What's going on?
553
00:30:57,947 --> 00:30:59,470
Is Sylvia okay?
554
00:30:59,601 --> 00:31:02,648
Sarah, I'm afraid not.
555
00:31:04,127 --> 00:31:06,608
Wha-- what?
Wha-- wha-- what-- what's--
556
00:31:06,739 --> 00:31:07,783
What happened?
557
00:31:08,654 --> 00:31:12,571
Oh, somebody broke in and--
They broke in and they.
558
00:31:14,050 --> 00:31:16,531
I'm sorry, they strangled her.
559
00:31:16,662 --> 00:31:17,532
She didn't make it.
560
00:31:22,842 --> 00:31:24,408
I don't understand.
561
00:31:25,584 --> 00:31:27,324
Okay,
I-- I-- I have to text Julia.
562
00:31:27,455 --> 00:31:28,717
Uh, she's out with someone
that I don't--
563
00:31:28,848 --> 00:31:30,371
I don't even know who it is.
564
00:31:30,501 --> 00:31:34,070
Okay, let's, uh,
let's get you inside.
565
00:31:34,201 --> 00:31:36,246
I'm sure Julia's fine.
All right?
566
00:31:36,377 --> 00:31:38,597
We're just-- we'll go inside
for a little bit.
567
00:31:38,727 --> 00:31:40,294
Oh, my God.
Sylvia.
568
00:31:43,036 --> 00:31:45,299
It's after midnight,
why isn't she answering my text?
569
00:31:45,429 --> 00:31:46,474
I don't know.
570
00:31:48,432 --> 00:31:49,869
I just can't believe this.
571
00:31:51,958 --> 00:31:53,481
I know I didn't
really know Sylvia,
572
00:31:53,612 --> 00:31:55,135
but this really
hits home for me.
573
00:31:57,441 --> 00:31:58,965
Oh, hey.
574
00:32:01,097 --> 00:32:02,751
What happened?
Why are the police outside?
575
00:32:05,536 --> 00:32:07,887
Sweetheart, listen to me.
Um, it's Sylvia, okay?
576
00:32:08,017 --> 00:32:09,149
There was a break-in.
577
00:32:10,803 --> 00:32:11,891
And she, uh.
578
00:32:13,588 --> 00:32:15,024
What?
579
00:32:15,155 --> 00:32:17,810
Listen, I'm gonna head home
and ask the police
580
00:32:17,940 --> 00:32:19,202
if there's anything
I can do to help.
581
00:32:19,333 --> 00:32:20,290
Okay.
582
00:32:20,943 --> 00:32:21,944
But please, if either of you
need anything,
583
00:32:22,075 --> 00:32:23,685
just let me know.
584
00:32:23,816 --> 00:32:25,469
I appreciate it, Jack.
Thank you very much.
585
00:32:25,600 --> 00:32:27,515
Uh, we'll be fine. Yeah.
586
00:32:27,646 --> 00:32:29,648
And, um, please do let us know
587
00:32:29,778 --> 00:32:31,127
if you learn anything new.
588
00:32:31,258 --> 00:32:32,433
Of course, I will.
589
00:32:37,568 --> 00:32:39,179
-You okay?
-Yeah.
590
00:32:44,445 --> 00:32:45,533
Excuse me, sir?
591
00:32:48,144 --> 00:32:50,016
-Yes?
-Is that your home?
592
00:32:50,146 --> 00:32:51,452
Yeah.
593
00:32:51,582 --> 00:32:53,889
Detective Irons.
This is Officer Sword.
594
00:32:54,020 --> 00:32:56,065
Jack Robbins.
595
00:32:56,196 --> 00:32:58,589
Uh, we noticed you have
a lot of surveillance cameras
596
00:32:58,720 --> 00:33:00,156
on the premises.
597
00:33:00,287 --> 00:33:02,855
Yeah, I actually set it all up
this morning.
598
00:33:02,985 --> 00:33:04,944
That's great.
We'd love to see the footage.
599
00:33:05,074 --> 00:33:06,554
Would that be possible?
600
00:33:06,685 --> 00:33:09,818
Um, yeah, sure.
601
00:33:10,689 --> 00:33:13,039
You mean now?
602
00:33:13,169 --> 00:33:14,040
If that would be all right.
603
00:33:15,258 --> 00:33:16,695
Okay. Okay.
604
00:33:24,528 --> 00:33:25,138
So only you at home tonight?
605
00:33:25,268 --> 00:33:26,182
Just me.
606
00:33:26,574 --> 00:33:27,401
I lost my wife
a couple years ago.
607
00:33:27,531 --> 00:33:28,707
Mm-hmm.
608
00:33:29,272 --> 00:33:30,534
My sister was here earlier,
but she left hours ago
609
00:33:30,665 --> 00:33:32,058
- before all this happened.
- Right, right.
610
00:33:35,322 --> 00:33:38,804
-Well, an elaborate system.
-Yeah.
611
00:33:38,934 --> 00:33:40,414
Do you think we could, uh,
scrub through
612
00:33:40,544 --> 00:33:42,242
the last three hours?
Is that possible?
613
00:33:42,372 --> 00:33:44,723
No problem.
Just give me a second.
614
00:33:52,600 --> 00:33:55,081
Stop. Play it from here.
615
00:34:01,391 --> 00:34:02,262
What was that?
616
00:34:04,786 --> 00:34:05,700
The time code.
617
00:34:05,831 --> 00:34:08,355
Hmm. It jumped 20 minutes.
618
00:34:08,485 --> 00:34:11,400
Oh, well these systems rely on
network connections.
619
00:34:11,532 --> 00:34:13,752
It's not uncommon
to miss a few minutes of footage
620
00:34:13,882 --> 00:34:15,710
here and there
if the network's down.
621
00:34:15,841 --> 00:34:17,103
Is there nothing you could do?
622
00:34:18,103 --> 00:34:19,105
No.
623
00:34:21,672 --> 00:34:23,891
Sorry about that, officers.
624
00:34:25,458 --> 00:34:27,635
I can reach out to TrueMonitor,
the security company,
625
00:34:27,766 --> 00:34:28,766
see if there's anything
they can do
626
00:34:28,897 --> 00:34:30,681
to recover the footage.
627
00:34:30,812 --> 00:34:32,726
No, we appreciate you
trying to help, Mr. Robbins.
628
00:34:32,858 --> 00:34:33,946
Terrible tragedy.
629
00:34:35,599 --> 00:34:36,600
We have to make sure
nothing like this
630
00:34:36,731 --> 00:34:37,949
ever happens again.
631
00:34:40,213 --> 00:34:41,692
All right, I'll walk you out.
632
00:34:52,268 --> 00:34:53,181
Sorry I'm late.
633
00:34:53,313 --> 00:34:55,054
Mm.
It's fine, it's fine.
634
00:34:55,184 --> 00:34:56,141
Thank you for this.
635
00:34:56,272 --> 00:34:57,839
I just had back-to-back
meetings.
636
00:34:57,970 --> 00:35:00,494
Yeah, no, listen,
I appreciate your time.
637
00:35:00,624 --> 00:35:01,974
I just needed
to get out of the house
638
00:35:02,104 --> 00:35:02,844
for a little bit, you know?
639
00:35:02,975 --> 00:35:04,106
Are you kidding?
640
00:35:04,237 --> 00:35:05,151
Anything for you.
641
00:35:06,413 --> 00:35:08,502
So what are the police saying?
642
00:35:08,632 --> 00:35:10,939
Nothing yet.
I don't understand.
643
00:35:11,070 --> 00:35:14,116
Who-- who would do this,
and why?
644
00:35:14,247 --> 00:35:16,379
There's never been any crime
in our neighborhood.
645
00:35:16,510 --> 00:35:18,642
Well, that might have had
something to do
646
00:35:18,773 --> 00:35:19,818
with the neighborhood watch.
647
00:35:21,645 --> 00:35:24,170
I'm sorry, that was too soon.
648
00:35:24,300 --> 00:35:25,258
A little too soon.
649
00:35:26,433 --> 00:35:27,477
Although, I do think
Sylvia probably
650
00:35:27,608 --> 00:35:28,696
would've laughed at that.
651
00:35:30,480 --> 00:35:32,569
I just don't know what to do.
I don't know what to do.
652
00:35:32,700 --> 00:35:34,397
I really, really
don't feel safe.
653
00:35:35,834 --> 00:35:37,009
Well, you know, you can always
come stay with me.
654
00:35:37,139 --> 00:35:38,227
Appreciate that,
but I just feel badly
655
00:35:38,358 --> 00:35:40,360
because it's Julia's
first weekend at home.
656
00:35:41,883 --> 00:35:43,015
The offer's always
on the table.
657
00:35:43,885 --> 00:35:44,973
I appreciate it.
658
00:35:46,714 --> 00:35:48,368
I do feel better
that Jack is across the street.
659
00:35:48,498 --> 00:35:51,719
He just put up some, um, some
surveillance cameras and stuff,
660
00:35:51,850 --> 00:35:52,589
which is great.
661
00:35:52,720 --> 00:35:53,852
-Really?
-Yeah.
662
00:35:53,982 --> 00:35:56,158
Well, that makes me
feel better, too.
663
00:35:56,289 --> 00:35:59,205
Maybe they can help the police
with Sylvia's case?
664
00:35:59,335 --> 00:36:00,641
Yeah, he's trying.
665
00:36:00,771 --> 00:36:03,252
Uh, we spoke today
and we just agreed
666
00:36:03,383 --> 00:36:05,646
not to cancel tonight's date.
We have a date tonight.
667
00:36:05,776 --> 00:36:08,692
And, um, he said
that for some reason,
668
00:36:08,823 --> 00:36:11,652
the-- the network connection
maybe, uh,went down
669
00:36:11,782 --> 00:36:14,220
and there's a few minutes
of footage that got lost.
670
00:36:14,350 --> 00:36:15,612
A few minutes of footage?
671
00:36:15,743 --> 00:36:16,570
Yeah.
672
00:36:19,442 --> 00:36:21,096
That's unfortunate.
673
00:36:21,227 --> 00:36:23,882
Yeah, it's--
it's very unfortunate.
674
00:36:24,012 --> 00:36:24,883
Yeah.
675
00:36:27,146 --> 00:36:28,538
Ugh, God,
I gotta take this.
676
00:36:28,669 --> 00:36:29,496
-Yeah.
-I'll be right back.
677
00:36:29,626 --> 00:36:31,759
-Okay.
-Hey. What's up?
678
00:36:40,333 --> 00:36:42,639
I will be there
for two hours at the most.
679
00:36:42,770 --> 00:36:43,989
Take your time.
680
00:36:44,990 --> 00:36:46,774
Okay, and, um, will you please
text me when Neil gets here?
681
00:36:46,905 --> 00:36:51,692
And then maybe, I don't know,
682
00:36:51,822 --> 00:36:54,913
Or, I would appreciate that,
maybe a half an hour.
683
00:36:56,479 --> 00:36:57,828
When he leaves, please.
684
00:36:57,959 --> 00:36:59,482
Definitely when he leaves.
685
00:36:59,613 --> 00:37:01,310
I know, honey,
that I sound crazy.
686
00:37:01,441 --> 00:37:02,659
It's just everything
that's been going on
687
00:37:02,790 --> 00:37:04,357
in the neighborhood.
Sylvia, right next door.
688
00:37:04,487 --> 00:37:06,533
I am leaving you here alone
with a young man
689
00:37:06,663 --> 00:37:07,882
that I don't even know.
690
00:37:08,013 --> 00:37:09,318
I'm calling Jack,
I'm canceling.
691
00:37:09,449 --> 00:37:11,538
-I can't. No, I'm canceling.
-Uh, no, Mom. Mom.
692
00:37:12,974 --> 00:37:14,976
You're gonna be
right across the street, okay?
693
00:37:15,107 --> 00:37:17,718
And I did a deep dive
of Neil online.
694
00:37:17,848 --> 00:37:18,632
He checks out.
695
00:37:21,678 --> 00:37:22,941
Maybe I should do that, too.
696
00:37:25,813 --> 00:37:27,206
Okay, here I go.
697
00:37:27,336 --> 00:37:28,294
Try to enjoy yourself.
698
00:37:29,599 --> 00:37:30,644
I will.
699
00:37:32,341 --> 00:37:33,038
Thanks for the pep talk.
700
00:37:35,170 --> 00:37:36,302
Okay, you have fun, too.
701
00:37:38,957 --> 00:37:40,045
Okay, here I go.
702
00:37:50,316 --> 00:37:52,492
You barely touched your food.
703
00:37:52,622 --> 00:37:53,667
Oh, I'm sorry.
704
00:37:53,797 --> 00:37:55,582
It's-- it's really very good
705
00:37:55,712 --> 00:37:57,018
and I appreciate all the work
you put into it.
706
00:37:57,149 --> 00:37:58,498
I think I-- I'm just feeling
very on edge.
707
00:37:58,628 --> 00:37:59,934
Don't apologize.
708
00:38:00,065 --> 00:38:01,849
I'd be lying if I said
I didn't feel the same.
709
00:38:03,503 --> 00:38:05,505
I'm just glad you decided
to still come tonight.
710
00:38:06,636 --> 00:38:07,681
Yeah, me, too.
711
00:38:10,727 --> 00:38:12,512
So, you wanna give me
the grand tour?
712
00:38:13,817 --> 00:38:16,516
Yeah. Uh, well,
this is the living room
713
00:38:16,646 --> 00:38:19,040
where we, uh, live.
714
00:38:19,171 --> 00:38:20,694
Is that why they call it that?
715
00:38:22,522 --> 00:38:23,349
Come on.
716
00:38:29,790 --> 00:38:31,357
This is where my mom paints.
717
00:38:32,488 --> 00:38:33,489
Wow.
718
00:38:35,926 --> 00:38:37,189
This is really beautiful.
719
00:38:38,494 --> 00:38:39,713
I mean, your mom's really good.
720
00:38:43,456 --> 00:38:44,544
Thanks.
721
00:38:46,154 --> 00:38:47,373
Come on, I'll show you
the rest of the house.
722
00:38:52,726 --> 00:38:55,555
So, has there been any word on
recovering that footage?
723
00:38:56,773 --> 00:38:58,427
Not yet.
724
00:38:58,558 --> 00:39:02,083
Uh, the company's not sure
it can be recovered,
725
00:39:03,345 --> 00:39:05,043
but they have pulled it off
in the past.
726
00:39:06,348 --> 00:39:08,176
God, let's hope this
is one of those times.
727
00:39:08,307 --> 00:39:09,743
- Yeah.
- Yeah.
728
00:39:11,614 --> 00:39:12,615
And that's pretty much it.
729
00:39:18,056 --> 00:39:19,057
What's this?
730
00:39:20,275 --> 00:39:22,930
Oh, um, we don't have to.
731
00:39:24,888 --> 00:39:27,065
No way.
I love the Thunder Zombies.
732
00:39:28,457 --> 00:39:31,069
Ah, this is so cool.
733
00:39:31,199 --> 00:39:32,070
Thanks.
734
00:39:36,291 --> 00:39:37,423
That's my dad's.
735
00:39:45,126 --> 00:39:47,259
I'm-- I'm--
I'm gonna use the bathroom.
736
00:39:48,695 --> 00:39:50,262
-You know where it is.
-I do.
737
00:40:07,757 --> 00:40:09,237
Did you see we have
a new neighbor?
738
00:40:14,764 --> 00:40:16,114
Sarah?
739
00:40:18,594 --> 00:40:20,422
Uh, yeah, just a minute, Jack.
740
00:40:26,254 --> 00:40:27,299
Oh, there you are.
741
00:40:27,429 --> 00:40:28,430
Thought you might've
gotten lost.
742
00:40:28,561 --> 00:40:29,910
No, no. I-- sorry.
743
00:40:30,040 --> 00:40:31,825
I-- I'm starting to feel
a little sick, I think.
744
00:40:31,955 --> 00:40:33,043
-Oh, no.
-Yeah.
745
00:40:33,174 --> 00:40:34,132
Anything I can do to help?
746
00:40:34,262 --> 00:40:35,959
No, you're sweet.
You're sweet.
747
00:40:36,090 --> 00:40:39,224
Um, I just-- I think I need
a little bit of rest, so.
748
00:40:39,354 --> 00:40:40,616
I totally understand.
749
00:40:40,747 --> 00:40:42,096
It's been a rough
couple days for all of us.
750
00:40:42,227 --> 00:40:44,272
-It has.
-I'll walk you home.
751
00:40:44,403 --> 00:40:45,708
That's, uh, okay.
752
00:40:45,839 --> 00:40:48,320
It's just across the street.
I'll be fine.
753
00:40:48,450 --> 00:40:49,886
-Thank you so much for dinner.
-Of course.
754
00:40:50,017 --> 00:40:51,149
Okay. Good night, Jack.
755
00:40:52,498 --> 00:40:53,325
Good night.
756
00:41:00,245 --> 00:41:01,507
The hydrangeas look beautiful.
757
00:41:12,474 --> 00:41:14,694
Perfect 21.
758
00:41:14,824 --> 00:41:15,912
If only that was
for real money.
759
00:41:18,654 --> 00:41:21,309
Oh, hey, you're back early!
760
00:41:21,440 --> 00:41:24,051
Oh, yeah, yeah.
Hi, yeah.
761
00:41:24,182 --> 00:41:25,574
Ms. Miller,
good to see you again.
762
00:41:25,705 --> 00:41:26,880
It's nice to see you again,
Neil.
763
00:41:27,010 --> 00:41:28,360
I'm so sorry,
I didn't mean to interrupt
764
00:41:28,490 --> 00:41:30,797
- your card game.
- Oh, it's okay.
765
00:41:30,927 --> 00:41:32,929
How was your date?
766
00:41:33,060 --> 00:41:34,714
Uh, it was nice.
It was good.
767
00:41:34,844 --> 00:41:36,716
I had a-
- I had a good time.
768
00:41:36,846 --> 00:41:38,065
Are you sure?
769
00:41:38,196 --> 00:41:40,023
Yeah, yeah, yeah.
I'm just tired.
770
00:41:40,154 --> 00:41:42,939
I'm gonna get a glass of water
and go to bed.
771
00:41:43,070 --> 00:41:44,898
So, have fun.
772
00:41:45,028 --> 00:41:46,421
-Good to see you.
-Good to see you, too.
773
00:41:46,552 --> 00:41:48,118
Okay.
774
00:41:48,249 --> 00:41:50,382
I should probably go.
775
00:41:50,512 --> 00:41:51,731
Okay.
776
00:41:51,861 --> 00:41:53,298
But I had a great time
with you tonight.
777
00:41:53,428 --> 00:41:54,560
Hmm, me, too.
778
00:41:56,083 --> 00:41:56,910
I'll text you.
779
00:42:25,286 --> 00:42:26,592
Hey, Mom,
are you sure you're okay?
780
00:42:28,376 --> 00:42:29,769
Yeah.
Was that the front door?
781
00:42:29,899 --> 00:42:30,813
Neil left?
782
00:42:30,944 --> 00:42:33,860
Yes. You're acting strange.
783
00:42:33,990 --> 00:42:34,904
Did something happen?
784
00:42:35,949 --> 00:42:37,080
No, no, no, no, no, no, no, no.
785
00:42:37,864 --> 00:42:40,910
I just-- I think that I'm more
upset about Sylvia than
786
00:42:41,041 --> 00:42:43,348
I realized, and, um, I just--
787
00:42:43,478 --> 00:42:45,437
I probably should've
canceled tonight.
788
00:42:46,655 --> 00:42:49,005
Um, I'm gonna go to bed.
789
00:42:49,136 --> 00:42:49,919
Okay.
790
00:42:50,964 --> 00:42:51,791
Love you.
791
00:42:51,921 --> 00:42:52,792
Love you, too.
792
00:42:55,142 --> 00:42:56,317
Get some sleep, okay?
793
00:42:56,448 --> 00:42:57,275
Mm-hmm.
794
00:43:40,361 --> 00:43:42,015
Hi, thank you so much
for coming.
795
00:43:42,145 --> 00:43:43,321
Of course. What's going on?
796
00:43:43,451 --> 00:43:44,670
Um, come on in, come on in.
797
00:43:44,800 --> 00:43:45,671
Okay.
798
00:43:47,977 --> 00:43:49,457
Last night.
799
00:43:53,287 --> 00:43:54,767
Last night what, Sarah?
800
00:43:56,159 --> 00:43:57,813
You remember Sylvia's hat,
right?
801
00:43:57,944 --> 00:44:00,381
The sunhat that she always wore
when she was gardening.
802
00:44:00,512 --> 00:44:02,340
-I mean, how could I forget?
-Yeah.
803
00:44:03,906 --> 00:44:05,125
I saw it in Jack's house.
804
00:44:06,300 --> 00:44:07,432
How?
805
00:44:11,740 --> 00:44:12,611
You think.
806
00:44:18,443 --> 00:44:20,053
You know, a lot of people
garden with hats like that.
807
00:44:20,183 --> 00:44:21,489
Maybe-- maybe it was his wife's.
808
00:44:22,360 --> 00:44:24,362
Oh, no, no, no, absolutely not.
This was Sylvia's hat, I'm sure.
809
00:44:26,320 --> 00:44:29,105
Okay, I didn't think anything
about the missing footage
810
00:44:29,236 --> 00:44:30,411
from the camera, right?
811
00:44:30,542 --> 00:44:33,196
But you pair that with this hat
and.
812
00:44:35,503 --> 00:44:37,070
I mean, do, uh,
do I sound crazy?
813
00:44:37,200 --> 00:44:38,550
No, no.
814
00:44:38,680 --> 00:44:39,986
I don't think you're crazy.
815
00:44:41,466 --> 00:44:44,904
I think if it was her hat,
I agree,
816
00:44:45,034 --> 00:44:46,296
it's too many coincidences.
817
00:44:46,427 --> 00:44:48,255
I think you need
to go to the police.
818
00:44:48,386 --> 00:44:49,604
I mean, you don't even know
this guy.
819
00:44:49,735 --> 00:44:51,737
Especially what he might be
capable of.
820
00:44:52,868 --> 00:44:53,913
No, you're right.
821
00:44:54,043 --> 00:44:55,567
I don't know anything
about him, do I?
822
00:45:03,313 --> 00:45:04,576
Oh, my God, look at this.
823
00:45:06,099 --> 00:45:07,840
"A home invasion has resulted
in the murder
824
00:45:07,970 --> 00:45:10,364
of a beloved member
of the community, Nancy Robbins.
825
00:45:10,495 --> 00:45:12,322
She is survived
by her husband Jack,
826
00:45:12,453 --> 00:45:14,890
who was away on business
at the time of the attack."
827
00:45:17,937 --> 00:45:19,373
- Oh, hey, Luna.
- Hey.
828
00:45:19,504 --> 00:45:20,505
What are you guys up to?
829
00:45:20,635 --> 00:45:21,984
Hey, sweetheart.
830
00:45:22,115 --> 00:45:23,290
I was just showing Luna
some ideas
831
00:45:23,421 --> 00:45:25,161
for the painting
I'm gonna do next.
832
00:45:25,292 --> 00:45:26,119
Nothing exciting.
833
00:45:26,249 --> 00:45:28,817
Oh, cool.
Gonna go shower.
834
00:45:28,948 --> 00:45:30,428
Okay, good, 'cause you stink.
835
00:45:33,735 --> 00:45:36,521
I don't want her knowing
about any of this.
836
00:45:36,651 --> 00:45:37,913
She just got home
and I am scared enough
837
00:45:38,044 --> 00:45:38,958
for the both of us.
838
00:45:39,524 --> 00:45:41,395
Promise me you're gonna go
to the police
839
00:45:41,526 --> 00:45:43,092
and you're not gonna do
anything rash.
840
00:46:52,945 --> 00:46:54,207
Where is it?
841
00:47:38,512 --> 00:47:39,426
Somebody there?
842
00:47:42,516 --> 00:47:43,952
I know somebody's there.
843
00:47:45,214 --> 00:47:46,694
Police are already on their way.
844
00:47:55,573 --> 00:47:57,966
This is breaking and entering,
Mrs. Miller.
845
00:47:58,097 --> 00:47:59,141
It's a felony.
846
00:47:59,272 --> 00:48:00,969
It's a serious crime
what you did.
847
00:48:01,100 --> 00:48:02,841
How did you even get
into my house?
848
00:48:04,103 --> 00:48:06,018
-You didn't change the locks.
-What?
849
00:48:07,541 --> 00:48:08,673
Oh.
850
00:48:13,939 --> 00:48:16,855
Now tell me
why you broke into my house.
851
00:48:20,598 --> 00:48:22,991
I suggest you start talking,
Mrs. Miller,
852
00:48:23,122 --> 00:48:24,732
or you're going to be
leaving here in handcuffs,
853
00:48:24,863 --> 00:48:26,429
and I know you don't wanna
do that.
854
00:48:26,560 --> 00:48:27,430
Just tell them, Mom.
855
00:48:27,561 --> 00:48:28,606
Why did you do this?
856
00:48:30,912 --> 00:48:32,044
You have Sylvia's hat.
857
00:48:34,829 --> 00:48:36,135
I'm sorry?
858
00:48:36,265 --> 00:48:38,572
Sylvia's hat, her sunhat.
859
00:48:38,703 --> 00:48:39,878
I don't know
what you're talking about.
860
00:48:40,008 --> 00:48:42,707
The flowered hat that she
always wore, every day
861
00:48:42,837 --> 00:48:44,404
when she was gardening.
862
00:48:45,840 --> 00:48:47,363
I saw it last night
when we were having dinner,
863
00:48:47,494 --> 00:48:48,756
in your house.
864
00:48:50,497 --> 00:48:52,107
Is that true, Mr. Robbins?
865
00:48:52,238 --> 00:48:53,674
True?
866
00:48:54,457 --> 00:48:56,372
She broke into my house and
you're putting stock in this?
867
00:48:56,503 --> 00:48:57,896
It's a simple question,
Mr. Rob--
868
00:48:58,026 --> 00:48:59,332
Of course it's not true.
869
00:48:59,462 --> 00:49:01,334
I have no idea
what she's talking about.
870
00:49:03,989 --> 00:49:06,078
So, would you mind
if we took a look?
871
00:49:06,208 --> 00:49:08,515
This is crazy.
872
00:49:09,864 --> 00:49:11,692
Sure, go ahead.
873
00:49:11,823 --> 00:49:14,303
I'm already up.
I have nothing to hide.
874
00:49:15,696 --> 00:49:16,610
All right, Mrs. Miller,
could you please show us
875
00:49:16,741 --> 00:49:18,264
where this hat is?
876
00:49:20,701 --> 00:49:21,833
It's not there anymore.
877
00:49:23,138 --> 00:49:24,400
What?
878
00:49:24,531 --> 00:49:27,752
Of course it's not
because it never was.
879
00:49:27,882 --> 00:49:29,275
Flowers, Jack!
880
00:49:29,405 --> 00:49:31,799
You have her-- you have
her flowers in there!
881
00:49:31,930 --> 00:49:34,846
She came over for tea to
welcome me to the neighborhood
882
00:49:34,976 --> 00:49:36,412
and she brought a bouquet.
883
00:49:36,543 --> 00:49:38,284
Officers, this is insane.
884
00:49:38,414 --> 00:49:39,807
Having flowers from your
885
00:49:39,938 --> 00:49:43,289
neighbor's garden
is not a crime, Mrs. Miller.
886
00:49:43,419 --> 00:49:44,943
Why don't you
take your mom home?
887
00:49:46,248 --> 00:49:48,163
We'll come by
and talk to you in a minute.
888
00:49:51,297 --> 00:49:52,646
Mr. Robbins, a word.
889
00:49:52,777 --> 00:49:54,213
Yeah, sure.
890
00:49:54,343 --> 00:49:55,736
So, anyway.
891
00:49:55,867 --> 00:49:57,651
Thank you, honey.
892
00:49:57,782 --> 00:49:58,652
What was that?
893
00:50:00,436 --> 00:50:02,264
I'm telling you
that I saw Sylvia's hat
894
00:50:02,395 --> 00:50:03,483
in his house.
895
00:50:04,963 --> 00:50:06,225
And now it's gone.
896
00:50:07,617 --> 00:50:09,141
Are you sure
you weren't just seeing things?
897
00:50:09,271 --> 00:50:10,229
Remember, after Dad--
898
00:50:10,359 --> 00:50:12,231
Hey, I saw it, okay?
It was real.
899
00:50:12,361 --> 00:50:13,667
I promise you.
900
00:50:16,670 --> 00:50:17,889
I'm just worried about you.
901
00:50:25,723 --> 00:50:26,593
Thank you.
902
00:50:26,724 --> 00:50:27,768
May I have a word
with your mom?
903
00:50:27,899 --> 00:50:28,726
Okay.
904
00:50:29,857 --> 00:50:31,076
Hello, Mrs. Miller.
905
00:50:32,555 --> 00:50:35,907
Mr. Robbins declined
to press charges.
906
00:50:36,037 --> 00:50:38,474
He said that he sympathized
for your situation
907
00:50:38,605 --> 00:50:40,302
and he asked us to please
just let you go
908
00:50:40,433 --> 00:50:41,260
with a warning.
909
00:50:42,304 --> 00:50:43,479
My situation?
910
00:50:43,610 --> 00:50:44,698
What is that exactly?
911
00:50:44,829 --> 00:50:45,960
Being widowed.
912
00:50:47,135 --> 00:50:48,833
He too said
he had erratic behavior
913
00:50:48,963 --> 00:50:49,921
the first year.
914
00:50:51,618 --> 00:50:55,927
Okay. I-
- I know what I saw.
915
00:50:56,057 --> 00:50:58,407
Have you--
have you looked into his wife?
916
00:50:59,757 --> 00:51:01,193
You haven't. Okay.
917
00:51:01,323 --> 00:51:03,499
She was killed
in the exact same way,
918
00:51:03,630 --> 00:51:05,197
a home invasion.
919
00:51:05,327 --> 00:51:07,765
The-- the-- the same way
as Sylvia was.
920
00:51:07,895 --> 00:51:08,678
What?
921
00:51:08,809 --> 00:51:11,246
Yes, a random intruder.
922
00:51:11,377 --> 00:51:12,987
Right?
You don't find that weird.
923
00:51:13,118 --> 00:51:16,251
And then the-- the security
camera footage going missing?
924
00:51:16,382 --> 00:51:18,471
-Come on.
-We know all about that.
925
00:51:18,601 --> 00:51:20,386
It was part of our
investigation.
926
00:51:20,516 --> 00:51:23,476
Was it?
Okay, and?
927
00:51:23,606 --> 00:51:26,087
And he was away on business.
928
00:51:26,218 --> 00:51:27,654
He was over an hour away.
929
00:51:27,785 --> 00:51:29,264
He was completely cleared.
930
00:51:29,395 --> 00:51:30,570
Mm-hmm.
931
00:51:30,700 --> 00:51:34,487
Over an hour away
by plane or by car?
932
00:51:34,617 --> 00:51:36,315
You know, it doesn't matter.
933
00:51:36,445 --> 00:51:38,665
His alibi was corroborated.
934
00:51:38,796 --> 00:51:40,667
So it was driving distance.
935
00:51:42,190 --> 00:51:44,062
As far as the video footage
936
00:51:44,192 --> 00:51:46,891
being glitched, that's not
uncommon in our state.
937
00:51:47,021 --> 00:51:50,198
With the extreme temperatures,
the-- the network towers,
938
00:51:50,329 --> 00:51:53,680
they often overheat and they
malfunction from time to time,
939
00:51:53,811 --> 00:51:54,812
so.
940
00:51:58,903 --> 00:52:00,948
Mrs. Miller, I'm gonna have to
give you a warning.
941
00:52:01,079 --> 00:52:03,908
So Mr. Robbins decided
not to press charges this time,
942
00:52:04,038 --> 00:52:06,562
but next time
it won't be up to him.
943
00:52:06,693 --> 00:52:07,694
Do you understand
what I'm saying?
944
00:52:10,392 --> 00:52:11,306
We'll let ourselves out.
945
00:52:20,185 --> 00:52:21,186
Mom.
946
00:52:21,795 --> 00:52:23,841
I'm fine, sweetheart.
Really, I am. Okay?
947
00:52:25,146 --> 00:52:26,278
I'm worried about you.
948
00:52:26,408 --> 00:52:27,192
I'm fine.
949
00:52:29,107 --> 00:52:30,848
Just tired.
I need some sleep. Okay?
950
00:52:33,720 --> 00:52:34,677
Okay.
951
00:52:35,853 --> 00:52:37,071
Okay.
952
00:53:10,670 --> 00:53:12,454
You broke into his house?
953
00:53:12,585 --> 00:53:14,587
Technically, no, I did not.
954
00:53:15,893 --> 00:53:17,024
I still had a key.
955
00:53:18,025 --> 00:53:21,289
Sarah, this is reminding me
how you were when Richard died.
956
00:53:21,420 --> 00:53:23,726
No, no, no, no, no.
It is nothing like that, Luna.
957
00:53:23,857 --> 00:53:26,381
You promised me you weren't
going to do anything rash.
958
00:53:26,512 --> 00:53:28,601
I told you to go to the police.
959
00:53:28,731 --> 00:53:30,603
Listen to me,
he lived in a neighborhood
960
00:53:30,733 --> 00:53:32,561
that had zero crime, right?
961
00:53:32,692 --> 00:53:35,869
And then his wife was murdered.
962
00:53:36,000 --> 00:53:38,393
He's been here less than a week
and there's another murder?
963
00:53:38,524 --> 00:53:40,395
Come on, you cannot tell me
that that is coincidence.
964
00:53:40,526 --> 00:53:41,919
I didn't say that.
965
00:53:42,049 --> 00:53:43,616
You know I'm on your side.
966
00:53:45,487 --> 00:53:47,185
Did you tell the police
about his wife?
967
00:53:47,315 --> 00:53:50,057
Yes, and they said
that he was away on business,
968
00:53:50,188 --> 00:53:54,235
just like the article said,
that his alibi was corroborated.
969
00:53:54,366 --> 00:53:56,324
Yeah, well, he could've had
anybody lying for him.
970
00:53:56,455 --> 00:53:58,065
-Exactly.
-I would've lied for you.
971
00:53:58,196 --> 00:53:59,545
Thank you.
972
00:53:59,675 --> 00:54:01,242
But check this out, okay?
973
00:54:01,373 --> 00:54:04,115
He was away on business,
all right, but an hour away
974
00:54:04,245 --> 00:54:05,290
by car.
975
00:54:08,597 --> 00:54:09,816
So it's totally plausible.
976
00:54:09,947 --> 00:54:10,948
Absolutely.
977
00:54:11,687 --> 00:54:13,515
So, I have a plan.
978
00:54:13,646 --> 00:54:14,647
A plan?
979
00:54:17,389 --> 00:54:18,868
What is this?
980
00:54:18,999 --> 00:54:20,870
Jack's current location.
981
00:54:21,001 --> 00:54:22,611
How do you have this?
982
00:54:22,742 --> 00:54:24,265
I put a GPS tracker on his car.
983
00:54:24,396 --> 00:54:25,266
You what?
984
00:54:27,138 --> 00:54:29,314
Okay, Sarah, this is dangerous.
985
00:54:30,663 --> 00:54:31,620
It has to end here.
986
00:54:31,751 --> 00:54:33,144
You need to go to the police.
987
00:54:33,274 --> 00:54:34,667
Let them handle this.
988
00:54:35,755 --> 00:54:36,669
Please.
989
00:55:24,151 --> 00:55:25,718
Welcome.
Can I help you find anything?
990
00:55:25,848 --> 00:55:28,329
Uh, no, I'm good, I'm good.
Thank you.
991
00:56:08,108 --> 00:56:09,414
-Hi, there.
-Hey.
992
00:56:18,423 --> 00:56:19,380
Having a good day?
993
00:56:19,511 --> 00:56:20,686
I'm good.
994
00:56:20,816 --> 00:56:22,035
If you hear different,
don't tell me.
995
00:56:23,471 --> 00:56:24,255
Fair enough.
996
00:57:06,079 --> 00:57:07,559
You know,
I was working on my car
997
00:57:07,689 --> 00:57:08,908
and I came across that.
998
00:57:09,952 --> 00:57:11,128
Tracking device.
999
00:57:12,564 --> 00:57:13,434
You wouldn't happen to know
anything about that,
1000
00:57:13,565 --> 00:57:14,305
would you?
1001
00:57:16,611 --> 00:57:18,700
Stop following me, Sarah.
1002
00:57:18,831 --> 00:57:21,660
This is harassment,
and I won't be so kind
1003
00:57:21,790 --> 00:57:22,748
the next time.
1004
00:57:30,669 --> 00:57:32,279
Hi.
1005
00:57:32,410 --> 00:57:34,412
-Hi. Oh, you look cute.
-Thanks.
1006
00:57:34,542 --> 00:57:35,978
I was nervous about
what to wear.
1007
00:57:36,109 --> 00:57:38,546
I'm meeting some of Neil's
friends for the first time.
1008
00:57:38,677 --> 00:57:41,767
Oh, well, I'm sure you will
wow them as usual.
1009
00:57:41,897 --> 00:57:42,811
Okay, Mom.
1010
00:57:43,421 --> 00:57:44,248
It's not like you're biased
or anything.
1011
00:57:45,814 --> 00:57:47,773
What are you up to tonight?
1012
00:57:47,903 --> 00:57:49,296
Ah, I thought I would catch up
on some reading.
1013
00:57:49,427 --> 00:57:50,776
It's been a while.
1014
00:57:50,906 --> 00:57:52,343
Hmm, I love that.
1015
00:57:53,692 --> 00:57:54,475
I better go.
1016
00:57:55,084 --> 00:57:56,521
I'm meeting them
at the bowling alley.
1017
00:57:56,651 --> 00:57:59,437
Okay, have fun.
Be safe.
1018
00:57:59,567 --> 00:58:01,047
There's the mom I know.
1019
00:58:01,178 --> 00:58:02,614
-Love ya.
-Love you, too, babe.
1020
00:58:27,552 --> 00:58:31,120
♪ Somebody looking
Somebody looking for me ♪
1021
00:58:31,251 --> 00:58:34,080
♪ Ooh, ooh, ooh, yeah
1022
00:58:36,038 --> 00:58:36,648
I told you.
1023
00:58:38,954 --> 00:58:40,695
Hey. Did you see that?
1024
00:58:40,826 --> 00:58:41,783
Hmm.
1025
00:58:41,914 --> 00:58:44,395
Hey. You okay?
1026
00:58:44,525 --> 00:58:45,222
Yeah.
1027
00:58:46,397 --> 00:58:48,137
Ah, it's your mom, isn't it?
1028
00:58:48,268 --> 00:58:49,313
I thought you said
she was better.
1029
00:58:50,618 --> 00:58:53,665
She is.
It's just.
1030
00:58:56,145 --> 00:58:59,453
There's this pattern with her
and the new neighbor.
1031
00:58:59,584 --> 00:59:00,498
She's obsessed.
1032
00:59:02,935 --> 00:59:06,852
When my dad died,
she became fixated on this idea
1033
00:59:06,982 --> 00:59:09,420
that this car ran them
off the road.
1034
00:59:11,857 --> 00:59:13,772
I just don't want her
to start spiraling again.
1035
00:59:15,600 --> 00:59:16,775
We can cut the night short.
1036
00:59:18,255 --> 00:59:20,039
Maybe go back to your place.
1037
00:59:20,169 --> 00:59:22,215
-Are you sure?
-Yeah.
1038
00:59:22,346 --> 00:59:25,131
I'll tell Joe what we're doing
and get a ride back later.
1039
00:59:34,923 --> 00:59:37,274
Hello? Oh, hey.
1040
00:59:38,666 --> 00:59:40,320
Uh, just a lazy night.
1041
00:59:40,451 --> 00:59:41,452
What about you?
1042
00:59:42,627 --> 00:59:44,672
Nice, yeah.
1043
00:59:44,803 --> 00:59:47,414
Um, not much. Some errands.
1044
00:59:47,545 --> 00:59:49,286
Locksmith is coming tomorrow.
1045
00:59:50,809 --> 00:59:52,463
You'll feel better?
Think about how I feel.
1046
00:59:53,507 --> 00:59:54,465
I can't believe this.
1047
00:59:56,423 --> 00:59:58,338
That'd be great.
Yeah, okay.
1048
01:00:13,222 --> 01:00:14,180
I'll see you soon then.
1049
01:00:30,283 --> 01:00:31,197
Mom?
1050
01:00:33,112 --> 01:00:34,853
Oh, Julia.
1051
01:00:44,384 --> 01:00:45,994
Mom?
1052
01:00:56,483 --> 01:00:57,615
Maybe she's asleep.
1053
01:00:59,704 --> 01:01:01,053
Wait right here.
1054
01:01:01,183 --> 01:01:02,097
Okay.
1055
01:01:12,238 --> 01:01:13,370
Mom?
1056
01:01:24,424 --> 01:01:26,383
-Hey.
-Hi.
1057
01:01:27,775 --> 01:01:28,907
Didn't you hear me
calling out for you?
1058
01:01:30,648 --> 01:01:33,868
Oh, gosh, I must have just been
so in the zone, that's all.
1059
01:01:33,999 --> 01:01:35,479
How was, uh, how was bowling?
1060
01:01:35,609 --> 01:01:37,916
Fun, but I got tired.
1061
01:01:38,046 --> 01:01:39,396
Um, Neil is downstairs.
1062
01:01:39,526 --> 01:01:40,875
Do you mind
if we hang out for a bit?
1063
01:01:41,006 --> 01:01:42,181
No, no, no, not at all.
1064
01:01:42,311 --> 01:01:43,748
I was just, uh, headed to bed
anyway,
1065
01:01:43,878 --> 01:01:46,533
so make sure you lock up
when he goes.
1066
01:01:46,664 --> 01:01:49,057
Okay, I will.
Good night.
1067
01:01:49,188 --> 01:01:50,102
Good night, honey.
1068
01:01:54,976 --> 01:01:56,674
Good evening. In local news--
1069
01:01:56,804 --> 01:01:58,284
Sounds like you worried
for no reason.
1070
01:01:59,372 --> 01:02:00,591
Maybe.
1071
01:02:00,721 --> 01:02:02,027
I get it, honestly.
1072
01:02:03,115 --> 01:02:04,769
When I came over
the first time.
1073
01:02:06,161 --> 01:02:08,860
as I was leaving,
I saw the guy staring at me
1074
01:02:08,990 --> 01:02:09,600
through the window.
1075
01:02:10,905 --> 01:02:12,124
It was kinda creepy.
1076
01:02:13,430 --> 01:02:14,953
Maybe he was just looking
at something else.
1077
01:02:16,041 --> 01:02:17,129
I don't think so.
1078
01:02:18,826 --> 01:02:19,914
In the search for the person
1079
01:02:20,524 --> 01:02:21,568
responsible for hitting
and killing two pedestrians--
1080
01:02:21,699 --> 01:02:23,178
Have you been following this?
1081
01:02:23,309 --> 01:02:24,092
Amy and Scott Ballard--
1082
01:02:24,223 --> 01:02:25,137
A little.
1083
01:02:25,833 --> 01:02:28,096
Police have investigated
over 300 tips
1084
01:02:28,227 --> 01:02:30,795
and more than 40 vehicles
matching the description
1085
01:02:30,925 --> 01:02:31,926
-of the car.
-It's terrible.
1086
01:02:32,057 --> 01:02:34,625
It is believed that the red car
1087
01:02:34,755 --> 01:02:38,193
with headlight and front bumper
damage has been repaired,
1088
01:02:38,324 --> 01:02:42,067
so police are investigating
every body shop within 100 miles
1089
01:02:42,197 --> 01:02:43,547
of the crime scene.
1090
01:02:43,677 --> 01:02:44,896
We are asking the public
1091
01:02:45,026 --> 01:02:46,419
to stay vigilant
1092
01:02:46,550 --> 01:02:48,465
as the police continue
their investigation.
1093
01:02:53,165 --> 01:02:53,992
Look at this.
1094
01:02:55,776 --> 01:02:57,169
Looks just like the car
on the news.
1095
01:02:59,737 --> 01:03:01,869
A ton of people have that car.
1096
01:03:02,000 --> 01:03:04,655
They said they've looked at
over 40 just like it.
1097
01:03:04,785 --> 01:03:06,526
No, look at the damage
on the front.
1098
01:03:06,657 --> 01:03:08,441
They said
it probably got fixed.
1099
01:03:10,051 --> 01:03:13,011
Probably, but maybe not.
1100
01:03:15,753 --> 01:03:17,494
What did your mom say
she found out about this guy?
1101
01:03:20,018 --> 01:03:23,500
Uh, apparently his wife
was killed in a home invasion.
1102
01:03:25,371 --> 01:03:27,199
Just like Sylvia next door.
1103
01:03:27,329 --> 01:03:28,200
What?
1104
01:03:30,115 --> 01:03:33,510
But he was away on business,
so it couldn't have been him.
1105
01:03:33,640 --> 01:03:34,641
No.
1106
01:03:35,250 --> 01:03:35,947
There's tons of ways
someone could get away
1107
01:03:36,077 --> 01:03:36,861
with a lie like that.
1108
01:03:38,210 --> 01:03:39,385
Come on,
let's go check this out.
1109
01:03:41,822 --> 01:03:44,738
What, like, break into his house
like my mom and get arrested?
1110
01:03:44,869 --> 01:03:45,696
Just the garage.
1111
01:03:47,001 --> 01:03:48,133
We need to check that car out.
1112
01:03:49,221 --> 01:03:50,222
He won't even know we're there.
1113
01:03:56,533 --> 01:03:58,012
I'm really glad we had
another spare key
1114
01:03:58,143 --> 01:03:59,492
from the Fowlers.
1115
01:03:59,623 --> 01:04:01,276
Let's just hope
he didn't change the locks.
1116
01:04:15,377 --> 01:04:16,553
You check out the car.
1117
01:04:18,293 --> 01:04:19,512
I'm gonna look over here.
1118
01:04:39,227 --> 01:04:40,315
Look at this.
1119
01:04:52,284 --> 01:04:54,025
What could he be using
these for?
1120
01:04:55,635 --> 01:04:56,854
Shh.
1121
01:05:25,709 --> 01:05:27,014
We gotta get out of here.
1122
01:05:45,729 --> 01:05:46,730
Go. Now.
1123
01:07:02,196 --> 01:07:03,807
Just in time to join me
for a cup of coffee.
1124
01:07:05,199 --> 01:07:06,592
I need to talk to you.
1125
01:07:06,723 --> 01:07:07,593
Okay.
1126
01:07:10,465 --> 01:07:12,076
I think you were right
about Jack.
1127
01:07:13,817 --> 01:07:14,905
What do you mean, sweetheart?
1128
01:07:16,994 --> 01:07:22,042
Neil and I, we um,
we broke into Jack's garage.
1129
01:07:22,173 --> 01:07:24,653
Julia, are you kidding me?
1130
01:07:24,784 --> 01:07:26,525
We had to, Mom.
1131
01:07:26,655 --> 01:07:29,571
We saw that news report
about that hit-and-run.
1132
01:07:29,702 --> 01:07:31,530
They said it was a red car.
1133
01:07:31,660 --> 01:07:35,229
I don't remember what kind,
but that it had front bumper
1134
01:07:35,360 --> 01:07:36,274
and headlight damage.
1135
01:07:38,015 --> 01:07:39,843
The same car
was in Jack's garage.
1136
01:07:40,844 --> 01:07:42,759
Okay, are you sure about this?
1137
01:07:42,889 --> 01:07:43,760
Positive.
1138
01:07:44,325 --> 01:07:45,413
We even got close
to try to get evidence
1139
01:07:45,544 --> 01:07:48,068
for the police.
There was blood on the car.
1140
01:07:48,199 --> 01:07:50,418
Then Jack came in
and started pouring chemicals
1141
01:07:50,549 --> 01:07:53,508
or something, I don't know,
but we had to run.
1142
01:07:53,639 --> 01:07:54,466
It was really scary.
1143
01:07:54,596 --> 01:07:55,902
Okay, okay, honey.
1144
01:07:56,816 --> 01:07:59,688
Look, you're here, you're here,
so he must not have seen you.
1145
01:07:59,819 --> 01:08:00,689
Okay?
1146
01:08:00,820 --> 01:08:03,040
Neil and I got separated.
1147
01:08:03,170 --> 01:08:04,693
He was right behind me.
1148
01:08:04,824 --> 01:08:08,045
Okay. He got out and.
1149
01:08:10,787 --> 01:08:13,615
-Julia, tell me he got out.
-I don't know.
1150
01:08:13,746 --> 01:08:16,357
He sent me a text saying
that he.
1151
01:08:16,488 --> 01:08:18,795
It was close, so he had to run
in the other direction.
1152
01:08:20,622 --> 01:08:24,496
But he hasn't texted me since.
1153
01:08:24,626 --> 01:08:26,323
And now my texts
aren't delivering.
1154
01:08:29,066 --> 01:08:30,415
Something doesn't feel right.
1155
01:08:54,787 --> 01:08:56,049
TrueMonitor Security.
1156
01:08:56,180 --> 01:08:57,398
Yes, hello.
1157
01:08:58,138 --> 01:09:01,185
Um, this is Detective Band
from Shelby County, Mississippi.
1158
01:09:03,013 --> 01:09:03,491
Hi,
Miss Band. How can I help you?
1159
01:09:03,622 --> 01:09:04,622
Yes, uh, Detective Irons,
1160
01:09:05,493 --> 01:09:06,581
whom you've spoken to before,
he's a colleague of mine,
1161
01:09:06,712 --> 01:09:08,932
we're investigating a homicide.
1162
01:09:09,062 --> 01:09:12,370
And we've discovered
that a neighbor of the victim
1163
01:09:12,500 --> 01:09:14,154
has cameras from your company
1164
01:09:14,285 --> 01:09:19,332
and potentially has footage
that would, um, that would, um,
1165
01:09:19,464 --> 01:09:21,683
help our investigation.
1166
01:09:21,814 --> 01:09:25,339
So, um, there was
a network, uh, connectivity
1167
01:09:25,470 --> 01:09:27,471
that went down that night
1168
01:09:27,602 --> 01:09:31,911
and we were wondering perhaps
if you have had any progress
1169
01:09:32,042 --> 01:09:34,479
on recovering that footage
for us?
1170
01:09:34,609 --> 01:09:35,697
Well, Ms. Band, as we told
1171
01:09:36,742 --> 01:09:38,917
Detective Irons, we have no way
of recovering intentional
1172
01:09:39,049 --> 01:09:40,050
deletions.
1173
01:09:41,094 --> 01:09:42,529
Intentional deletions?
1174
01:09:44,358 --> 01:09:45,533
That's correct.
1175
01:09:45,663 --> 01:09:46,752
Well, that's unfortunate.
1176
01:09:48,319 --> 01:09:50,147
Okay, thank you very much.
I appreciate your time.
1177
01:09:51,408 --> 01:09:52,104
No problem.
1178
01:10:06,598 --> 01:10:07,251
- Oh, wow!
- Yeah.
1179
01:10:07,381 --> 01:10:08,687
What you guys doing?
1180
01:10:08,817 --> 01:10:10,515
Oh, just showing Luna
some of my photo dumps
1181
01:10:10,645 --> 01:10:11,603
from the past few months.
1182
01:10:11,733 --> 01:10:13,344
Mm, making me miss
my college days.
1183
01:10:15,302 --> 01:10:17,696
Well, um, I am gonna head over
to Jack's house.
1184
01:10:17,826 --> 01:10:19,480
-What? No.
-Yeah.
1185
01:10:19,611 --> 01:10:21,526
Just, uh, just to have
a talk with him, that's all.
1186
01:10:21,656 --> 01:10:23,310
Yeah, but you can't.
1187
01:10:23,441 --> 01:10:24,572
I agree.
1188
01:10:25,269 --> 01:10:26,835
With everything you know,
it's too dangerous.
1189
01:10:26,966 --> 01:10:28,620
It's gonna be fine.
Gonna be fine.
1190
01:10:28,750 --> 01:10:30,927
I will be right back, okay?
1191
01:10:32,319 --> 01:10:33,668
Please be careful.
1192
01:10:33,799 --> 01:10:34,843
I will, sweetheart.
1193
01:10:38,456 --> 01:10:40,762
Thank you for actually
letting me in
1194
01:10:40,893 --> 01:10:42,634
and agreeing, um, to talk to me.
1195
01:10:45,332 --> 01:10:46,594
So, uh.
1196
01:10:48,031 --> 01:10:49,641
let's clear the air.
1197
01:10:49,771 --> 01:10:50,947
It's just
I'm going through a lot.
1198
01:10:51,077 --> 01:10:52,209
I know that sounds lame.
1199
01:10:52,339 --> 01:10:54,646
Um, and it's not an excuse,
I swear.
1200
01:10:56,517 --> 01:11:00,260
I think between my husband,
whom I am still grieving,
1201
01:11:00,391 --> 01:11:01,827
and Sylvia's death,
1202
01:11:04,177 --> 01:11:07,876
I think I needed something
to latch onto, you know,
1203
01:11:08,007 --> 01:11:10,923
and-- and unfortunately,
you caught the brunt of it
1204
01:11:11,054 --> 01:11:12,316
and I'm sorry.
1205
01:11:16,015 --> 01:11:16,973
I get it.
1206
01:11:18,496 --> 01:11:19,323
I do.
1207
01:11:20,628 --> 01:11:21,978
And I know what it feels like.
1208
01:11:23,892 --> 01:11:28,549
So, no hard feelings, Sarah.
1209
01:11:28,680 --> 01:11:29,507
It's okay.
1210
01:11:30,987 --> 01:11:32,684
Thank you.
I appreciate that.
1211
01:11:35,165 --> 01:11:37,384
I won't take up any more
of your night.
1212
01:11:37,515 --> 01:11:39,169
- I'll walk you out.
- All right.
1213
01:11:39,299 --> 01:11:40,997
Just, uh, one more question.
1214
01:11:42,824 --> 01:11:45,001
I called the security company,
1215
01:11:48,134 --> 01:11:50,354
TrueMonitor.
They said, uh.
1216
01:11:51,920 --> 01:11:54,880
the security footage
was intentionally deleted.
1217
01:11:56,055 --> 01:11:56,969
Why, Jack?
1218
01:11:58,014 --> 01:11:59,537
I don't know why.
1219
01:12:00,886 --> 01:12:02,540
It's a mistake.
1220
01:12:04,150 --> 01:12:06,022
I knew you weren't coming
over here to make things right.
1221
01:12:06,152 --> 01:12:08,633
Just to accuse me some more,
huh?
1222
01:12:08,763 --> 01:12:10,678
I didn't kill Sylvia.
1223
01:12:10,809 --> 01:12:12,289
I didn't kill my wife!
1224
01:12:12,419 --> 01:12:14,204
I didn't kill anybody!
1225
01:12:24,518 --> 01:12:25,867
It's been 20 minutes.
1226
01:12:29,045 --> 01:12:30,350
Don't worry.
1227
01:12:30,481 --> 01:12:31,830
She can handle herself.
1228
01:12:34,398 --> 01:12:36,139
Um, maybe we should call
the cops.
1229
01:12:36,269 --> 01:12:37,923
No, it's fine.
1230
01:13:13,437 --> 01:13:14,394
Oh, God.
1231
01:14:05,271 --> 01:14:06,838
You were out longer
than I expected.
1232
01:14:08,840 --> 01:14:10,015
Luna, why?
1233
01:14:11,886 --> 01:14:13,236
How do you know Jack?
1234
01:14:14,498 --> 01:14:16,543
Oh, trust me, Sarah,
I did not want it
1235
01:14:16,674 --> 01:14:17,675
to come to this.
1236
01:14:19,981 --> 01:14:21,331
And I had it all planned out.
1237
01:14:24,421 --> 01:14:27,511
I'm only here 'cause my sister
begged me to get back out there.
1238
01:14:29,077 --> 01:14:32,211
I moved here 'cause she's
the only family I have left.
1239
01:14:32,342 --> 01:14:34,126
You're his sister, aren't you?
1240
01:14:35,432 --> 01:14:36,520
You just didn't figure it out
fast enough.
1241
01:14:38,174 --> 01:14:39,175
Why?
1242
01:14:41,177 --> 01:14:42,743
I don't understand
why you're doing this.
1243
01:14:42,874 --> 01:14:45,093
Please.
You're my best friend.
1244
01:14:45,224 --> 01:14:47,139
I am your best friend.
1245
01:14:47,270 --> 01:14:50,534
After Richard died,
you became like a sister to me.
1246
01:14:52,057 --> 01:14:54,712
But you have him
to thank for this mess.
1247
01:14:57,280 --> 01:14:58,106
Richard?
1248
01:14:58,237 --> 01:14:59,369
Mm-hmm.
1249
01:15:05,723 --> 01:15:08,639
You can call it wrong place,
wrong time.
1250
01:15:08,769 --> 01:15:11,685
I call it putting your nose
where it didn't belong.
1251
01:15:17,735 --> 01:15:19,302
What do you want?
1252
01:15:19,432 --> 01:15:20,912
He just shouldn't
have eavesdropped.
1253
01:15:21,042 --> 01:15:23,088
Then we wouldn't be doing this
right now.
1254
01:15:24,350 --> 01:15:25,612
Don't threaten me.
1255
01:15:25,743 --> 01:15:27,614
I paid you.
1256
01:15:27,745 --> 01:15:29,399
She's already dead.
What are you gonna do?
1257
01:15:32,750 --> 01:15:34,360
Turn me in?
1258
01:15:34,491 --> 01:15:36,841
How are you gonna do that
without turning yourself in?
1259
01:15:38,451 --> 01:15:39,931
You know, why don't you just
let my sweet sister-in-law
1260
01:15:40,061 --> 01:15:41,976
rest in peace?
1261
01:15:42,107 --> 01:15:43,413
You killed Jack's wife.
1262
01:15:45,197 --> 01:15:46,242
Why?
1263
01:15:47,808 --> 01:15:48,940
Jack is my big brother.
1264
01:15:50,550 --> 01:15:52,509
We had different fathers
who ran out on us,
1265
01:15:52,639 --> 01:15:55,251
and when our mom died,
all we had was each other.
1266
01:15:57,470 --> 01:15:58,428
Till he met his wife.
1267
01:16:00,647 --> 01:16:01,779
She took him from me.
1268
01:16:02,954 --> 01:16:04,347
We started talking
less and less.
1269
01:16:04,477 --> 01:16:05,783
He moved to Seattle.
1270
01:16:06,566 --> 01:16:07,611
And before I knew it,
1271
01:16:07,741 --> 01:16:09,613
we weren't in each other's lives
anymore.
1272
01:16:10,831 --> 01:16:12,964
Something had to be done,
1273
01:16:13,094 --> 01:16:15,749
so I had her killed
to get my brother back.
1274
01:16:15,880 --> 01:16:17,621
And Richard heard you confess.
1275
01:16:19,927 --> 01:16:23,366
It was a Friday,
and he told me
1276
01:16:23,496 --> 01:16:27,108
I had until Monday
to turn myself in or he would.
1277
01:16:28,458 --> 01:16:30,590
I only had one day
to figure it out,
1278
01:16:30,721 --> 01:16:33,985
and I could've denied it
if it weren't for the recording.
1279
01:16:36,814 --> 01:16:38,119
And that's why you were
in his office,
1280
01:16:38,250 --> 01:16:39,947
'cause you were looking for it.
1281
01:16:40,078 --> 01:16:41,645
- Luna?
- I'm in here.
1282
01:16:43,908 --> 01:16:45,823
You're starting to catch on now.
1283
01:16:45,953 --> 01:16:47,999
He just had so much stuff.
1284
01:16:49,740 --> 01:16:51,785
You know, I didn't know
if it was on his hard drive
1285
01:16:51,916 --> 01:16:54,310
or one of his flash drives.
1286
01:16:57,878 --> 01:16:59,663
It's just such a shame
what had to happen.
1287
01:17:02,970 --> 01:17:05,538
You were in the car
that ran us off the road.
1288
01:17:06,974 --> 01:17:08,236
Richard, stop!
1289
01:17:08,367 --> 01:17:10,326
I just couldn't believe
you survived.
1290
01:17:12,458 --> 01:17:16,070
And you know,
I was gonna let it go,
1291
01:17:16,201 --> 01:17:17,985
because you told me
that you couldn't bring yourself
1292
01:17:18,116 --> 01:17:19,900
to set foot in Richard's office,
1293
01:17:20,031 --> 01:17:23,948
but then you told me
that you and Julia
1294
01:17:24,078 --> 01:17:25,558
were planning to clean it out
this summer,
1295
01:17:25,689 --> 01:17:27,778
and you finally unlocked it.
1296
01:17:27,908 --> 01:17:30,607
But that's when Jack told me
he wanted to move to town
1297
01:17:30,737 --> 01:17:32,086
to be closer to me,
1298
01:17:32,217 --> 01:17:34,001
and the Fowlers put their house
up for sale,
1299
01:17:34,132 --> 01:17:36,613
and I convinced him to buy it.
1300
01:17:36,743 --> 01:17:39,311
I mean, he thought this house
was too big just for him,
1301
01:17:39,442 --> 01:17:41,487
but he ultimately went for it.
1302
01:17:43,097 --> 01:17:45,056
And I planted speed dating
flyers in both your mailboxes.
1303
01:17:46,362 --> 01:17:48,320
I mean, I knew Julia
had been pushing you
1304
01:17:48,451 --> 01:17:51,715
to start dating again,
so I started pushing Jack.
1305
01:17:53,499 --> 01:17:56,981
You're both widowed,
you're neighbors.
1306
01:17:57,111 --> 01:17:58,199
I knew you'd hit it off.
1307
01:18:01,551 --> 01:18:03,509
So then I came up with a plan.
1308
01:18:03,640 --> 01:18:07,905
First, I'd killed that couple
in that tragic hit-and-run.
1309
01:18:09,515 --> 01:18:11,343
Once the news started
reporting on it,
1310
01:18:11,474 --> 01:18:13,911
I knew you would spiral into all
your memories about Richard.
1311
01:18:14,041 --> 01:18:16,348
And if you didn't,
I mean, at least I had
1312
01:18:16,479 --> 01:18:18,394
a good story to sell
to the police.
1313
01:18:19,699 --> 01:18:22,093
And I just parked my car
in Jack's garage
1314
01:18:22,223 --> 01:18:24,008
and asked him
to store it there for me
1315
01:18:24,138 --> 01:18:26,750
until I had time to repair it
after hitting a deer.
1316
01:18:28,708 --> 01:18:31,798
Ugh, and killing Sylvia.
1317
01:18:31,929 --> 01:18:34,497
I knew I had to frame Jack
for someone's murder,
1318
01:18:34,627 --> 01:18:37,674
and Sylvia ended up
just working that out for me.
1319
01:18:37,804 --> 01:18:40,111
I was at Jack's house
when she came over for tea
1320
01:18:40,241 --> 01:18:42,548
and brought her bouquet
of flowers.
1321
01:18:42,679 --> 01:18:43,549
It was only
a matter of time
1322
01:18:44,158 --> 01:18:46,944
until she told you
I was his sister, so.
1323
01:18:49,947 --> 01:18:52,123
And then I planted her hat here
for you to see it.
1324
01:18:53,429 --> 01:18:55,953
And when you did,
I made it disappear.
1325
01:18:58,042 --> 01:19:00,392
And the security camera footage?
1326
01:19:00,523 --> 01:19:03,787
I just made sure I was here
when they installed the cameras,
1327
01:19:03,917 --> 01:19:05,005
you know,
so I had access to them
1328
01:19:05,136 --> 01:19:06,964
through an app on my phone.
1329
01:19:07,094 --> 01:19:09,140
Just more icing on the cake
to make you think
1330
01:19:09,270 --> 01:19:10,707
Jack was guilty.
1331
01:19:10,837 --> 01:19:12,448
No one's gonna believe you,
Luna.
1332
01:19:15,189 --> 01:19:16,147
Sure they will.
1333
01:19:17,278 --> 01:19:18,628
It's perfect now.
1334
01:19:21,282 --> 01:19:22,501
I'm gonna burn this house down.
1335
01:19:22,632 --> 01:19:23,546
Oh.
1336
01:19:23,676 --> 01:19:24,982
Killing you and Julia.
1337
01:19:25,983 --> 01:19:27,419
Jack's sedated.
1338
01:19:27,550 --> 01:19:29,203
He won't remember
any of this.
1339
01:19:29,334 --> 01:19:32,032
All he'll remember is you
knocking him out
1340
01:19:32,163 --> 01:19:35,253
and then all of a sudden
his house burned down.
1341
01:19:36,907 --> 01:19:39,953
And when the police question me,
I am going to tell them
1342
01:19:40,084 --> 01:19:44,044
all about your obsession
with Jack being a murderer,
1343
01:19:44,175 --> 01:19:47,700
your erratic behavior,
and you confiding in me
1344
01:19:47,831 --> 01:19:50,007
how that hit-and-run
sent you over the edge
1345
01:19:50,137 --> 01:19:51,269
thinking about what
would have happened
1346
01:19:51,399 --> 01:19:53,750
had you not survived that crash.
1347
01:19:53,880 --> 01:19:56,492
It's an open-and-shut case.
1348
01:19:57,928 --> 01:20:01,845
Ugh. And then I can
finally find the recording
1349
01:20:01,975 --> 01:20:03,499
and destroy it
once and for all.
1350
01:20:07,024 --> 01:20:08,416
You know, never in a million
years did I think
1351
01:20:08,547 --> 01:20:10,854
that you would have
something to do with this.
1352
01:20:10,984 --> 01:20:12,116
I know.
1353
01:20:13,596 --> 01:20:14,858
But if you wanna look
under the table over there,
1354
01:20:14,988 --> 01:20:17,643
you'll see that I've been
live-streaming this
1355
01:20:17,774 --> 01:20:19,645
the entire time to the police.
1356
01:20:20,951 --> 01:20:23,519
So, um, let's clear the air.
1357
01:20:29,133 --> 01:20:30,526
They're headed here right now.
1358
01:20:45,062 --> 01:20:46,193
Hey, you okay?
1359
01:20:59,598 --> 01:21:00,643
And coming up at 8:00
1360
01:21:01,557 --> 01:21:04,560
Eastern Time, an inside look
at what drove Luna Fogle
1361
01:21:04,690 --> 01:21:08,085
to a fatal hit-and-run
and brutal murders,
1362
01:21:08,215 --> 01:21:10,827
as she grants an interview
from inside prison tonight.
1363
01:21:10,957 --> 01:21:12,002
Mom, you coming?
1364
01:21:35,286 --> 01:21:37,288
Hey, this is the last of it.
1365
01:21:43,511 --> 01:21:44,643
Are you sure
you're gonna be okay?
1366
01:21:44,774 --> 01:21:45,731
I'll be fine.
1367
01:21:47,254 --> 01:21:48,778
Yeah.
1368
01:21:48,908 --> 01:21:50,344
Just counting the days
till winter break.
1369
01:21:50,475 --> 01:21:51,519
Drive safely, please.
1370
01:21:52,216 --> 01:21:53,521
-Let me know when you're there.
-Mm-hmm. I love you.
1371
01:21:53,652 --> 01:21:55,175
I love you, too.
1372
01:21:55,306 --> 01:21:56,481
-Bye.
-Bye.
1373
01:21:57,482 --> 01:21:58,875
Drive safely, not like me.
1374
01:22:41,613 --> 01:22:43,136
Sarah.
1375
01:22:43,267 --> 01:22:44,529
Hi.
1376
01:22:44,660 --> 01:22:45,791
How are you?
1377
01:22:45,922 --> 01:22:47,227
Good.
1378
01:22:47,358 --> 01:22:49,621
Just got Julia back off
to school, so.
1379
01:22:49,752 --> 01:22:51,318
- Aw, I'm sorry.
- Yeah.
1380
01:22:51,449 --> 01:22:53,451
I know that's gotta be hard.
1381
01:22:53,581 --> 01:22:55,540
Yeah, no harder
than what you and I
1382
01:22:55,671 --> 01:22:57,020
have just been through, I guess.
1383
01:22:57,977 --> 01:22:59,587
Yeah.
1384
01:23:00,850 --> 01:23:01,764
I see that you sold
your house finally.
1385
01:23:01,894 --> 01:23:03,026
That's great.
1386
01:23:03,156 --> 01:23:06,377
Oh, yeah.
I, uh, move out Monday.
1387
01:23:08,814 --> 01:23:10,468
Well, I just, uh,
wanna wish you luck.
1388
01:23:10,598 --> 01:23:15,386
And, um, I truly am sorry, Jack.
1389
01:23:15,516 --> 01:23:18,171
Thank you, but don't even
mention it.
1390
01:23:18,302 --> 01:23:21,044
I mean, it was the first,
but I'm sure not the last time
1391
01:23:21,174 --> 01:23:23,916
I'll be accused
of a very serious crime.
1392
01:23:27,050 --> 01:23:28,007
Okay.
1393
01:23:29,574 --> 01:23:31,576
All right, well, uh, take care.
1394
01:23:34,492 --> 01:23:35,232
Sarah.
1395
01:23:37,364 --> 01:23:38,888
now that we're not neighbors.
1396
01:23:40,193 --> 01:23:41,586
wanna go out to dinner
this weekend?
1397
01:23:43,240 --> 01:23:44,720
I know a great place
for Thai food.
1398
01:23:47,461 --> 01:23:51,248
Well, it's not your homemade,
but it's a date.
1399
01:23:51,378 --> 01:23:53,598
Great. I'll call you.
1400
01:23:54,860 --> 01:23:55,600
Okay.92017
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.