Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,868 --> 00:00:03,358
She's acting edgy these days.
2
00:00:03,436 --> 00:00:04,460
This is Lindsay Wagner.
3
00:00:04,537 --> 00:00:06,949
Here are some scenes from the
next episode of The Bionic Woman.
4
00:00:06,973 --> 00:00:08,702
What is that?
What are you?
5
00:00:08,775 --> 00:00:11,369
I can't stand looking
at you anymore.
6
00:00:12,479 --> 00:00:13,479
Bye.
7
00:00:13,546 --> 00:00:15,139
Ms. Sommers is a prize.
8
00:00:15,215 --> 00:00:17,980
You're gonna lock her up, eh?
You're talking about a zoo.
9
00:00:18,184 --> 00:00:20,619
The N88 is too big.
You can't get away.
10
00:00:20,687 --> 00:00:21,950
Oh, yes, I can.
11
00:00:22,022 --> 00:00:23,751
If she resists, we'll
just put her to sleep.
12
00:00:23,823 --> 00:00:24,984
(BIONIC POWERS ACTIVATING)
13
00:02:03,423 --> 00:02:05,152
Hey, Doc.
Where's Callahan?
14
00:02:05,225 --> 00:02:07,353
Well, hi. She's visiting
her mom for aweek,
15
00:02:07,427 --> 00:02:10,522
so I'm sort of pinch-hitting
for Rudy and Oscar.
16
00:02:11,097 --> 00:02:13,109
Well frankly, I think you're
too good for either of them.
17
00:02:13,133 --> 00:02:14,999
Well...
Jaime inside?
18
00:02:15,401 --> 00:02:18,735
Um, no, she went on an
assignment this morning.
19
00:02:19,572 --> 00:02:22,303
Assignment? We're
supposed to have lunch.
20
00:02:22,742 --> 00:02:24,073
Well, it was
a last minute thing.
21
00:02:24,144 --> 00:02:26,613
Maybe she, uh,
forgot to call you.
22
00:02:28,548 --> 00:02:31,108
OSCAR: Sarah, send in
the file on the Mal/are case.
23
00:02:31,184 --> 00:02:32,242
Yes, sir.
24
00:02:32,585 --> 00:02:34,314
Uh, please. Let me.
25
00:02:35,155 --> 00:02:36,486
Thank you.
26
00:02:38,158 --> 00:02:39,969
Oscar, you got a minute?
Yeah, Chris. What do you got?
27
00:02:39,993 --> 00:02:41,893
How come you sent Jaime
out to babysit some kid?
28
00:02:42,795 --> 00:02:44,763
Well, it's not
a simple assignment.
29
00:02:45,398 --> 00:02:47,162
When a top-notch
scientist defects,
30
00:02:47,233 --> 00:02:49,395
there's always a chance
that his enemies might try
31
00:02:49,469 --> 00:02:51,267
to get back at him
through his family.
32
00:02:51,638 --> 00:02:54,403
Come on, Oscar. Stoddard
doesn't need a bionic babysitter.
33
00:02:54,474 --> 00:02:56,101
Anyone in the OSI
could've handled it.
34
00:02:56,442 --> 00:02:58,501
Well, you know how Jaime is.
She loves kids.
35
00:02:58,578 --> 00:03:01,513
She's always happiest
when she's around them.
36
00:03:01,748 --> 00:03:04,274
That's why I gave her
the assignment.
37
00:03:04,817 --> 00:03:08,117
You know, she's, uh...
38
00:03:09,589 --> 00:03:11,284
She's acting edgy these days.
39
00:03:11,824 --> 00:03:14,794
[can't put my finger on it.
I don't think she can either.
40
00:03:18,865 --> 00:03:20,492
(GROANS)
41
00:03:20,633 --> 00:03:22,931
(LAUGHS) Jaime, did
you see that? I sure did.
42
00:03:23,102 --> 00:03:24,900
Quite a performance, wasn't it?
43
00:03:24,971 --> 00:03:26,905
Think that calls for a peanut?
44
00:03:26,973 --> 00:03:29,305
Well, I don't know.
Polar bears don't eat peanuts.
45
00:03:29,375 --> 00:03:31,173
I believe they feed on salmon.
46
00:03:31,544 --> 00:03:33,342
Oh, excuse me.
47
00:03:33,413 --> 00:03:34,493
Well, I'll tell you what...
48
00:03:35,281 --> 00:03:37,579
Mr. Bear, would you settle
for a round of applause?
49
00:03:37,750 --> 00:03:38,911
(GROANS)
50
00:03:39,352 --> 00:03:41,081
Do you think they look sad?
51
00:03:42,088 --> 00:03:45,058
I don't know. Maybe they
just don't like living in a cage.
52
00:03:45,558 --> 00:03:46,787
Of course they like it, Jaime.
53
00:03:46,859 --> 00:03:49,191
The people in charge give
them everything they need.
54
00:03:49,762 --> 00:03:52,060
Yeah, everything except freedom.
55
00:03:52,799 --> 00:03:55,598
Howdy, folks.
Perfect day, isn't it?
56
00:03:55,802 --> 00:03:58,601
Sure is. I'll bet it's a perfect
day for a balloon, too, huh?
57
00:03:58,705 --> 00:04:00,605
Yeah. (CHUCKLES) Well,
since you mentioned it,
58
00:04:00,673 --> 00:04:02,351
you suppose the little
girl would like one?
59
00:04:02,375 --> 00:04:04,366
Might be a hot prospect.
What do you think?
60
00:04:04,477 --> 00:04:06,138
I'd like one.
Yeah, okay. (CHUCKLES)
61
00:04:07,380 --> 00:04:08,380
How much?
62
00:04:08,481 --> 00:04:09,642
Just fifty cents.
63
00:04:10,550 --> 00:04:12,040
All right.
64
00:04:12,318 --> 00:04:13,862
Here, honey. You
want to pick your color?
65
00:04:13,886 --> 00:04:15,547
Uh, let's see.
66
00:04:16,389 --> 00:04:18,323
Oh, oh, oh, oh!
67
00:04:18,391 --> 00:04:20,018
Oh, no!
Oh!
68
00:04:20,893 --> 00:04:22,691
GIRL: My balloon.
MAN: Oh, dear.
69
00:04:22,962 --> 00:04:24,157
JAIME: Oh, well...
70
00:04:24,430 --> 00:04:26,091
Well listen, what's
gonna happen here now?
71
00:04:26,165 --> 00:04:27,530
Can we settle this out of court?
72
00:04:27,667 --> 00:04:29,147
Oh, no. It's entirely
my fault, ma'am.
73
00:04:29,202 --> 00:04:31,637
In fact, I owe you
another balloon.
74
00:04:31,704 --> 00:04:33,229
All we have to do is inflate it.
75
00:04:33,306 --> 00:04:35,832
But it's very technical, and I
sure could use an assistant.
76
00:04:35,975 --> 00:04:37,966
Oh, Jaime,
can I? Please?
77
00:04:39,545 --> 00:04:42,105
Okay. Go ahead. Just don't
you float away, too, huh?
78
00:04:42,181 --> 00:04:43,649
All right.
MAN: Come on.
79
00:04:53,426 --> 00:04:54,587
(LAUGHS)
80
00:05:01,367 --> 00:05:02,528
GIRL: Jaime!
81
00:05:03,169 --> 00:05:04,193
Jaime!
82
00:05:05,805 --> 00:05:06,805
Jaime!
83
00:05:07,307 --> 00:05:09,537
Jaime, please help me.
84
00:05:11,444 --> 00:05:15,278
Jaime, help me!
Jaime! Put me down!
85
00:05:17,750 --> 00:05:20,981
Put me down! Get away
from me! Please help me!
86
00:05:22,155 --> 00:05:25,386
Jaime! Let me go!
87
00:05:35,234 --> 00:05:36,599
MAN: What the...
88
00:05:36,736 --> 00:05:38,932
(BIONIC POWERS ACTIVATING)
89
00:05:40,540 --> 00:05:41,701
GIRL: Jaime!
90
00:05:47,080 --> 00:05:48,411
Whoa!
91
00:05:49,615 --> 00:05:51,947
(SCREAMING)
92
00:06:02,395 --> 00:06:05,592
GIRL: Jaime! Oh,
can you help me?
93
00:06:07,500 --> 00:06:09,628
(SCREAMING)
94
00:06:09,836 --> 00:06:11,031
(BARKING)
95
00:06:14,140 --> 00:06:15,301
GIRL: Jaime!
96
00:06:18,978 --> 00:06:20,139
Jaime!
97
00:06:23,783 --> 00:06:26,081
(BIONIC POWERS ACTIVATING)
98
00:06:28,488 --> 00:06:30,252
What did we do wrong?
99
00:06:32,191 --> 00:06:34,250
Honey, are you
all right? Okay.
100
00:06:34,327 --> 00:06:35,920
(CRYING) It's all
right. It's all right.
101
00:06:37,130 --> 00:06:39,360
I was just so scared! I know.
102
00:06:39,599 --> 00:06:41,829
And if you hadn't been here...
103
00:06:42,802 --> 00:06:45,396
But how did you handle all
those big men by yourself?
104
00:06:45,471 --> 00:06:48,202
Oh, "how" isn't important. What's
important is that you're all right.
105
00:06:48,274 --> 00:06:49,298
Thanks to you.
106
00:06:49,375 --> 00:06:53,005
I will tell my father what
awonderful friend you... You...
107
00:06:55,415 --> 00:06:57,349
It's okay, Reiko...
108
00:07:02,288 --> 00:07:03,288
What is that?
109
00:07:06,459 --> 00:07:07,927
What are you?
110
00:07:08,394 --> 00:07:09,418
Reiko, it's all right.
111
00:07:24,944 --> 00:07:27,208
There you go.
Good as new.
112
00:07:27,280 --> 00:07:28,441
I spoke to the police doctor.
113
00:07:28,514 --> 00:07:31,540
He said he gave Reiko a sedative
and she's gonna be just fine.
114
00:07:31,617 --> 00:07:33,346
Gave her a sedative?
115
00:07:33,419 --> 00:07:37,253
Well, sure. It must've been a
terrifying experience for her,
116
00:07:37,323 --> 00:07:38,688
with those two men and all.
117
00:07:38,758 --> 00:07:40,438
JAIME: I've got to see
her and talk to her.
118
00:07:41,260 --> 00:07:44,093
Jaime! Jaime, hi!
119
00:07:44,497 --> 00:07:47,728
Hi! My goodness! I actually
think you're glad to see me.
120
00:07:48,067 --> 00:07:50,536
Oh, you mean the zoo.
Please forgive me for that.
121
00:07:50,603 --> 00:07:54,403
I was just so surprised
to see... Well, you know.
122
00:07:54,707 --> 00:07:56,698
Yeah. But I'm quite over it now.
123
00:07:56,776 --> 00:07:59,837
Well, I'm glad. Because I wanted
to talk to you before you left.
124
00:07:59,912 --> 00:08:01,209
Wait a minute-I...
125
00:08:01,280 --> 00:08:02,645
These are
for you. Here.
126
00:08:02,715 --> 00:08:05,116
Oh, they're just like the
ones we saw. Mmm-hmm.
127
00:08:06,185 --> 00:08:07,914
Reiko, I want to explain
something to you.
128
00:08:08,154 --> 00:08:09,781
It feels so real, doesn't it?
129
00:08:09,922 --> 00:08:11,720
They feel
real. Yeah.
130
00:08:13,493 --> 00:08:16,121
I suppose that does,
too, yes. Um...
131
00:08:17,997 --> 00:08:19,717
Reiko, look, I know that
you were surprised.
132
00:08:19,765 --> 00:08:21,376
But you were probably
a little frightened, too.
133
00:08:21,400 --> 00:08:24,199
Of course, now that I
know, I can tell it's not flesh.
134
00:08:24,670 --> 00:08:25,831
Are you like this all over?
135
00:08:26,506 --> 00:08:27,598
Allover, uh...
136
00:08:27,740 --> 00:08:30,573
Yes, uh, with these things.
What do you call them?
137
00:08:30,977 --> 00:08:33,036
(STAMMERING) No,
I'm not like this all over.
138
00:08:33,112 --> 00:08:35,911
It's called bionics, but it's
only my arm and my legs.
139
00:08:36,115 --> 00:08:38,914
That much?
That's wonderful!
140
00:08:38,985 --> 00:08:41,420
No wonder you're so much
stronger than a normal person.
141
00:08:41,521 --> 00:08:45,014
Reiko, please listen to me. I don't
want to talk about this anymore, okay?
142
00:08:45,658 --> 00:08:49,390
I want to talk about what makes a person
a person, what makes him part of life.
143
00:08:49,462 --> 00:08:53,194
And it's not his hand or his
legs. It's what goes on inside.
144
00:08:53,799 --> 00:08:57,292
It's got to be what's inside. Otherwise,
what would we be? What would that make me?
145
00:09:02,008 --> 00:09:05,376
Father! Father, she's here!
The one I told you about.
146
00:09:07,179 --> 00:09:09,978
The one who saved me. This
is Jaime Sommers, Father.
147
00:09:10,483 --> 00:09:12,679
Jaime Sommers.
The robot lady!
148
00:09:15,922 --> 00:09:17,014
She is pretty.
149
00:09:18,224 --> 00:09:19,224
Excuse me.
150
00:09:29,435 --> 00:09:32,894
RENO: The robot lady.
The robot lady.
151
00:09:44,917 --> 00:09:49,320
JAIME: Dear Oscar, I think [know what's
been bothering me these past few weeks,
152
00:09:50,189 --> 00:09:52,920
[It's, uh, it's the OS].
153
00:09:52,992 --> 00:09:55,586
It's that one hundredth
of one percent of the world,
154
00:09:55,661 --> 00:10:00,223
that deals with espionage and
security and secrets and paranoia.
155
00:10:00,299 --> 00:10:03,963
This minute piece of life
has become my whole existence.
156
00:10:04,036 --> 00:10:06,528
Almost everything I do
every day, relates to it.
157
00:10:06,606 --> 00:10:09,132
And I've got to get back
to some reality.
158
00:10:10,476 --> 00:10:12,740
I never asked for this arm.
159
00:10:14,680 --> 00:10:15,977
(SIGHS)
160
00:10:19,085 --> 00:10:22,646
This army called the OSI.
161
00:10:24,090 --> 00:10:27,390
I didn't even really enlist.
(STAMMERS) I was drafted.
162
00:10:28,294 --> 00:10:31,093
Oscar, you've been so kind
to me, and you've been fair.
163
00:10:31,163 --> 00:10:34,292
And in spite of the system,
you've even been loving.
164
00:10:34,634 --> 00:10:37,535
But I'm tired of
answering the bugle.
165
00:10:37,603 --> 00:10:39,594
I'm... I'm tired of
being called a winner,
166
00:10:39,672 --> 00:10:42,539
just because Rudy's genius
made it impossible for me to lose.
167
00:10:43,876 --> 00:10:48,006
And I'm tired of looking in the mirror and
seeing an OS! agent instead of a woman,
168
00:10:49,348 --> 00:10:52,113
I'm just tired. I'm tired.
169
00:10:58,424 --> 00:11:02,054
Heel like I have been on
the front lines for three years,
170
00:11:02,595 --> 00:11:06,054
Now, I know it's going to take a bit of
adjustment to get back into civilian life.
171
00:11:06,132 --> 00:11:09,193
And, realistically speaking,
I could be taking a chance
172
00:11:09,301 --> 00:11:11,770
by not being under Rudy's
constant surveillance.
173
00:11:11,837 --> 00:11:14,306
But no one knows if
that's actually necessary,
174
00:11:14,907 --> 00:11:16,932
Hi, Jaime.
How are you...
175
00:11:18,210 --> 00:11:19,287
JAIME: And the way
I'm feeling now,
176
00:11:19,311 --> 00:11:21,370
it's more important
to me to find out
177
00:11:21,447 --> 00:11:23,347
if I can live a normal life.
178
00:11:24,150 --> 00:11:26,380
I'm willing to take the chance.
179
00:11:28,087 --> 00:11:31,455
It goes without saying that I'm
gonna miss you all very much,
180
00:11:31,524 --> 00:11:34,186
but, uh, my mind is made up.
181
00:11:36,028 --> 00:11:39,259
And as of today,
I am resigning from the OS}.
182
00:11:41,367 --> 00:11:42,528
Jaime!
183
00:11:48,274 --> 00:11:49,639
What is it?
184
00:11:56,015 --> 00:11:57,346
It's, uh...
185
00:12:01,587 --> 00:12:02,611
Bye.
186
00:12:19,972 --> 00:12:24,170
(PHONE RINGING)
187
00:12:38,290 --> 00:12:39,849
(MAX WHIMPERS AND BARKS)
188
00:12:41,427 --> 00:12:42,451
Oh.
189
00:12:45,931 --> 00:12:47,126
Thanks a lot, Max.
190
00:12:48,667 --> 00:12:49,793
Hello?
191
00:12:50,469 --> 00:12:52,528
Good morning, lady of leisure.
192
00:12:53,139 --> 00:12:54,868
How're things with
the soft-life crowd?
193
00:12:55,241 --> 00:12:59,576
Oh, things are wonderful. I
haven't felt this good in years.
194
00:12:59,678 --> 00:13:02,113
Are you gonna keep your job
at the, uh, Air Base School?
195
00:13:02,648 --> 00:13:04,493
I don't think at the Air Base.
I mean, I love those kids,
196
00:13:04,517 --> 00:13:07,496
but I really would like to get away from
the Government completely for awhile.
197
00:13:07,520 --> 00:13:08,830
I'm really, really
pleased, Jaime.
198
00:13:08,854 --> 00:13:10,948
Your morale sounds so high.
199
00:13:11,657 --> 00:13:13,625
Well, I feel good.
I'm happy.
200
00:13:13,692 --> 00:13:16,354
I feel so free, I don't exactly
know what to do with myself.
201
00:13:16,428 --> 00:13:18,362
'Cause I've got all these
options open to me now
202
00:13:18,430 --> 00:13:20,694
and I don't know where to start.
203
00:13:21,167 --> 00:13:24,159
(PHONE RINGS) Whoops! Hey,
duty calls. Can you hold? Great.
204
00:13:25,104 --> 00:13:26,435
Oscar Goldman's office.
205
00:13:26,505 --> 00:13:27,802
Senator Renshaw calling.
206
00:13:27,873 --> 00:13:30,399
Uh, just a moment,
please. I'll ring.
207
00:13:30,476 --> 00:13:33,377
Sorry about that. Well, listen,
I was just calling to say ”Hi. ”
208
00:13:33,746 --> 00:13:35,271
Wanna have lunch tomorrow?
209
00:13:35,414 --> 00:13:36,992
Fine. We could set a time
in the morning, huh?
210
00:13:37,016 --> 00:13:39,610
You've got it.
Bye-bye. Okay. Bye.
211
00:13:43,856 --> 00:13:46,587
MAN: Oscar, [want to thank
you for coming over right away.
212
00:13:46,859 --> 00:13:49,794
You know this nation is facing
nothing less than a tragedy.
213
00:13:50,029 --> 00:13:53,090
A tragedy at the hands
of Jane y Sommers.
214
00:13:53,933 --> 00:13:57,597
A woman who is awalking
library of our secrets.
215
00:13:58,304 --> 00:14:01,763
Not just the ones in her
head, the ones in her bionics.
216
00:14:02,208 --> 00:14:06,202
Jane y Sommers is a prize that
an enemy could simply snatch up
217
00:14:06,278 --> 00:14:08,007
and then examine
at their leisure.
218
00:14:08,080 --> 00:14:11,914
So, how can you possibly justify
putting her out on the street?
219
00:14:14,587 --> 00:14:16,180
Well, gentlemen,
220
00:14:16,488 --> 00:14:20,288
Ms. Sommers isn't just
atypical agent.
221
00:14:21,460 --> 00:14:26,125
I mean, we have no contracts
or anything that ties us to her,
222
00:14:26,198 --> 00:14:29,964
other than the gratitude she
feels that we saved her life.
223
00:14:30,903 --> 00:14:33,429
That, and an unspoken
bond of trust.
224
00:14:34,106 --> 00:14:37,736
Now her service might be
at an end, but not that trust.
225
00:14:38,844 --> 00:14:41,211
Not after all we've
been through together.
226
00:14:41,413 --> 00:14:46,283
After three years of service, after
risking her life over and over again.
227
00:14:46,719 --> 00:14:48,619
Now, I know this woman.
228
00:14:49,755 --> 00:14:51,951
She would not go
back on her word.
229
00:14:52,958 --> 00:14:54,687
She would not
betray her country.
230
00:14:56,462 --> 00:14:57,896
Interesting words, Oscar.
231
00:14:59,198 --> 00:15:02,099
They remind me of
Sommer's last assignment.
232
00:15:02,735 --> 00:15:03,793
Here it is. Right here.
233
00:15:04,036 --> 00:15:07,370
Mallare, the
defecting scientist.
234
00:15:07,907 --> 00:15:11,275
I'm sure that his country
felt the same way about him.
235
00:15:11,343 --> 00:15:13,539
Loyal, trustworthy, reliable.
236
00:15:15,414 --> 00:15:17,508
But you got him to switch
sides, didn't you, Oscar?
237
00:15:17,750 --> 00:15:19,294
That's not the same thing,
and you know it, Bill.
238
00:15:19,318 --> 00:15:20,786
Gentlemen, please.
239
00:15:21,220 --> 00:15:25,157
Oscar, we are not here to
impugn the girl's integrity.
240
00:15:25,658 --> 00:15:28,992
But at the same time, she just
simply cannot be left out on her own.
241
00:15:29,728 --> 00:15:33,028
Now, suppose she were
kidnapped by an enemy.
242
00:15:34,199 --> 00:15:36,827
All right, do you think that
their exploration of her bionics
243
00:15:36,902 --> 00:15:38,961
would be very pleasant for her?
244
00:15:39,672 --> 00:15:43,836
To say nothing of the effect that that
would have on our national security?
245
00:15:44,076 --> 00:15:48,138
And that's not the only thing.
This is not just our decision alone.
246
00:15:49,148 --> 00:15:51,845
I sit on the Joint
Intelligence Committee,
247
00:15:51,917 --> 00:15:56,411
and I have to answer to
some very picky colleagues.
248
00:15:58,290 --> 00:16:00,816
Frankly, I'm at a loss
for a solution.
249
00:16:01,927 --> 00:16:04,658
Unless we go with the one that
Mr. Parr suggested to me this morning.
250
00:16:04,930 --> 00:16:06,261
Oh?
251
00:16:06,332 --> 00:16:08,323
Relax, Oscar.
You win this one.
252
00:16:09,268 --> 00:16:11,464
If Sommers feels she
can no longer be active,
253
00:16:11,670 --> 00:16:14,867
we'd be happy to put her in a
place where she can get the reward
254
00:16:15,374 --> 00:16:16,933
and the rest that
she's entitled to.
255
00:16:17,042 --> 00:16:19,773
You see, Mr. Parr tells me
that his National Security Bureau
256
00:16:19,845 --> 00:16:22,542
has several communities
throughout the country,
257
00:16:22,614 --> 00:16:24,742
where Ms. Sommers can
continue to live a normal life
258
00:16:24,817 --> 00:16:28,720
and yet still have the protection
of a very grateful government.
259
00:16:29,521 --> 00:16:32,582
So you're gonna lock her up, eh?
260
00:16:33,225 --> 00:16:35,489
Is that your idea
of a grateful government?
261
00:16:36,261 --> 00:16:37,387
(LAUGHS) No. Oscar.
262
00:16:37,463 --> 00:16:40,091
You talk like that, you'd think
it's behind bars or something.
263
00:16:40,165 --> 00:16:42,463
It's not that bad,
it's practically a resort!
264
00:16:42,534 --> 00:16:43,899
Of course!
265
00:16:45,037 --> 00:16:48,496
She can just roam around,
do whatever she wants,
266
00:16:49,608 --> 00:16:52,134
until she gets too
close to the edge.
267
00:16:53,312 --> 00:16:55,679
And then you just
jerk the leash, huh?
268
00:16:56,815 --> 00:16:57,976
You're talking about a zoo.
269
00:16:59,718 --> 00:17:03,712
Well, we won't keep you from
your work any longer, Mr. Goldman.
270
00:17:04,490 --> 00:17:07,755
In fact, since you
are so very busy,
271
00:17:08,694 --> 00:17:13,131
I think that I will put the Jane y
Sommers matter into Mr. Parr's hands.
272
00:17:13,298 --> 00:17:14,909
And after Janey's
settled in her new home,
273
00:17:14,933 --> 00:17:17,994
why, you can fly out
and visit her if you'd like.
274
00:17:18,337 --> 00:17:21,170
Okay, you've won
the first round.
275
00:17:21,240 --> 00:17:23,320
But I'm gonna do everything
in my power to stop this.
276
00:17:24,209 --> 00:17:25,653
Oscar, I wouldn't do
anything foolish if...
277
00:17:25,677 --> 00:17:28,408
I may not be able to stop you.
I may not be able to keep you
278
00:17:28,480 --> 00:17:31,313
from making us as inhuman
and as calculating
279
00:17:31,383 --> 00:17:33,078
as the people
we're fighting against,
280
00:17:33,152 --> 00:17:35,052
but I can do one thing.
281
00:17:37,189 --> 00:17:38,700
When you're finished
building that cage
282
00:17:38,724 --> 00:17:40,564
and you're getting ready
to put her name on it,
283
00:17:40,626 --> 00:17:43,118
get it right, will you?
It's not Jane y.
284
00:17:43,195 --> 00:17:45,391
It's Jaime.
Jaime Sommers.
285
00:17:45,998 --> 00:17:46,998
Say it.
286
00:17:47,866 --> 00:17:49,334
What?
Say it!
287
00:17:50,235 --> 00:17:51,634
Jaime Sommers.
288
00:17:51,804 --> 00:17:54,535
Good. Very good.
289
00:17:57,543 --> 00:17:59,534
Don't you ever forget it.
290
00:18:22,134 --> 00:18:23,260
Guess who's here.
291
00:18:27,473 --> 00:18:30,204
(KNOCKING ON DOOR) Guess
who's coming? Come in. Come in.
292
00:18:31,844 --> 00:18:33,573
Hi!
Well.
293
00:18:33,679 --> 00:18:36,410
What a surprise.
What are you doing here?
294
00:18:36,482 --> 00:18:38,416
Hi.
(LAUGHS) Hi.
295
00:18:39,084 --> 00:18:41,781
Come on. Sit down.
You want some coffee?
296
00:18:41,987 --> 00:18:44,132
Well... A sandwich, some
fruit? I just went to the store.
297
00:18:44,156 --> 00:18:47,057
I can only stay a moment. Just
wanted to stop in and say hello.
298
00:18:47,759 --> 00:18:51,662
Well, okay. I... I just wanted to
talk to you about some things.
299
00:18:52,731 --> 00:18:56,258
I don't think I've ever really
said them strongly enough and...
300
00:18:59,071 --> 00:19:02,735
I would like you to know
how much I appreciate
301
00:19:02,808 --> 00:19:06,005
the fact that you've always been
there for me when I needed you.
302
00:19:07,012 --> 00:19:10,676
And that the hardest part
about leaving the OSI,
303
00:19:10,749 --> 00:19:13,275
is that I'm not going to
have you to lean on anymore.
304
00:19:14,620 --> 00:19:17,214
So I was just wondering if
you took outpatients, Doc?
305
00:19:19,324 --> 00:19:23,124
Jaime, you're not out.
306
00:19:25,831 --> 00:19:27,094
What do you mean, I'm not out?
307
00:19:28,967 --> 00:19:30,901
Oscar, I thought
you would understand.
308
00:19:31,637 --> 00:19:32,763
I understand.
309
00:19:35,207 --> 00:19:39,769
Well, what then? I spilled
my guts to you in a letter,
310
00:19:40,445 --> 00:19:43,685
and after you know how I feel, you come
into my house and you tell me I'm not out?
311
00:19:43,815 --> 00:19:44,893
I mean, are you
trying to tell me
312
00:19:44,917 --> 00:19:47,011
that I can't even
quit if I want to?
313
00:19:48,220 --> 00:19:50,348
(STAMMERING) I mean,
I don't understand you.
314
00:19:50,422 --> 00:19:54,052
I thought that I was more
than just a pawn to you,
315
00:19:54,126 --> 00:19:55,924
or one of your little tools.
316
00:19:55,994 --> 00:19:58,088
I just... Jaime,
you're hurting my arm.
317
00:20:04,603 --> 00:20:07,197
|... (CHUCKLES)
318
00:20:07,873 --> 00:20:10,467
I feel very strange.
I don't know, um...
319
00:20:14,813 --> 00:20:16,281
I always felt like
I could trust you.
320
00:20:18,183 --> 00:20:19,183
You can trust me.
321
00:20:19,251 --> 00:20:20,616
(SCOFFS)
322
00:20:20,919 --> 00:20:22,148
It's other people.
323
00:20:23,722 --> 00:20:25,690
People that won't let you go.
324
00:20:26,925 --> 00:20:28,518
What other people?
325
00:20:28,594 --> 00:20:31,120
I don't understand. They can't
make me work. That's ridiculous.
326
00:20:31,563 --> 00:20:32,928
Of course they can't.
327
00:20:34,099 --> 00:20:36,864
But they consider a part
of you government property.
328
00:20:38,070 --> 00:20:41,836
That's why they're
willing to let you retire.
329
00:20:45,410 --> 00:20:47,811
They've got the place
all picked out.
330
00:20:48,780 --> 00:20:51,272
Oh, it's very
pleasant, it's sunny.
331
00:20:52,751 --> 00:20:55,812
Plenty of beautiful
recreational facilities.
332
00:20:56,455 --> 00:20:59,891
Don't worry about any
personal needs you might have.
333
00:21:00,959 --> 00:21:04,520
The people in charge will
give you whatever it is you want.
334
00:21:06,999 --> 00:21:08,296
(SIGHS)
335
00:21:11,803 --> 00:21:15,000
Yeah, they'll give me
everything but freedom, huh?
336
00:21:15,907 --> 00:21:19,343
Uh, Oscar, can't
you do something?
337
00:21:22,247 --> 00:21:25,683
Jaime, I'm doing all I can.
338
00:21:26,151 --> 00:21:30,179
But it's out of my hands,
but not out of my mind.
339
00:21:33,959 --> 00:21:35,552
Well, I better get out of here.
340
00:21:40,032 --> 00:21:41,193
Before I end up telling you
341
00:21:41,266 --> 00:21:43,098
that the N88 are
on their way over here.
342
00:21:43,835 --> 00:21:45,269
That you've got
20 minutes to pack
343
00:21:45,337 --> 00:21:46,930
and to get out of here.
344
00:21:47,439 --> 00:21:49,203
And that I might
tell you to run.
345
00:21:49,841 --> 00:21:51,536
Use all the skills
that I taught you
346
00:21:52,377 --> 00:21:54,675
to prevent us from paying
you back in this way.
347
00:21:54,746 --> 00:21:56,111
(MAX WHIMPERING)
348
00:21:57,282 --> 00:21:59,046
What about Max?
I'll take care of Max.
349
00:21:59,117 --> 00:22:01,142
Now listen, you
haven't got much time.
350
00:22:02,421 --> 00:22:05,391
Hurry. Come on.
351
00:22:16,268 --> 00:22:17,633
You know...
352
00:22:19,204 --> 00:22:22,606
Callahan once accused me
of being married to the OSI.
353
00:22:25,544 --> 00:22:27,512
And if that is the case,
354
00:22:30,182 --> 00:22:32,182
you are the closest thing
to family I'll ever have.
355
00:22:34,086 --> 00:22:37,181
I want you to know I'm gonna
miss you very, very much.
356
00:22:38,423 --> 00:22:41,984
But I want you to go be free,
357
00:22:42,060 --> 00:22:43,619
find whatever it is
you're looking for.
358
00:22:47,265 --> 00:22:48,664
Because I...
359
00:22:53,939 --> 00:22:55,304
I love you.
360
00:22:57,242 --> 00:23:01,736
(CRYING) Oscar,
I love you too. I do.
361
00:23:03,181 --> 00:23:06,811
All I'm looking for is whatever
is left of Jaime Sommers.
362
00:23:07,652 --> 00:23:10,553
You know, you just gave
me back a big piece of her.
363
00:23:11,289 --> 00:23:13,053
Now maybe I can
find the rest, huh?
364
00:23:13,125 --> 00:23:14,889
(SOBBING)
365
00:23:18,663 --> 00:23:20,563
Get out of
here. Hurry.
366
00:23:33,145 --> 00:23:36,012
Okay, okay,
stop this. Stop it.
367
00:23:38,016 --> 00:23:39,950
I've gotta pull myself together.
368
00:23:42,020 --> 00:23:44,421
(SNIFFING) I don't know.
What am I gonna take.
369
00:23:45,056 --> 00:23:48,185
I don't need to take this.
Because see, I run on batteries.
370
00:23:48,260 --> 00:23:50,319
I don't need that
machine for exercise.
371
00:23:50,829 --> 00:23:53,821
I'm something they whipped
up one weekend in a laboratory.
372
00:23:55,901 --> 00:23:57,528
I don't believe it.
373
00:23:57,602 --> 00:24:02,039
They won't let me go because they
consider me U.S. Government property.
374
00:24:02,107 --> 00:24:03,700
(LAUGHS)
375
00:24:04,042 --> 00:24:06,272
I'm not a woman.
I'm just a machine.
376
00:24:06,645 --> 00:24:09,171
I'm a serial
number. 97402.
377
00:24:09,314 --> 00:24:10,679
What was I doing, anyway?
378
00:24:11,283 --> 00:24:14,048
I don't need to take you
with me to wake me up,
379
00:24:14,119 --> 00:24:16,247
because I hardly ever
sleep anymore, right?
380
00:24:16,321 --> 00:24:17,999
And Rudy says I don't
need that much sleep,
381
00:24:18,023 --> 00:24:20,685
because there isn't that
much of me left to get tired.
382
00:24:21,059 --> 00:24:23,084
I could just lay in
bed half the night,
383
00:24:23,161 --> 00:24:26,756
thinking about how little
of me there is in this bed.
384
00:24:26,965 --> 00:24:28,990
(STILL CRYING)
Look what I've done.
385
00:24:38,143 --> 00:24:40,009
You're the problem,
you know that?
386
00:24:41,980 --> 00:24:43,724
You're the real problem,
because you're the machine
387
00:24:43,748 --> 00:24:46,080
I have to take with
me wherever I go.
388
00:24:46,151 --> 00:24:49,416
You're always there
and always working.
389
00:24:49,554 --> 00:24:51,699
And if I, you know, if I turn
on this cute little ear of mine,
390
00:24:51,723 --> 00:24:54,215
I can hear circuits breaking in,
391
00:24:54,292 --> 00:24:57,387
I can hear gears spinning,
It's like some time machine.
392
00:24:57,896 --> 00:25:00,797
It's like some awful machine.
393
00:25:01,166 --> 00:25:03,533
You know, you must be so...
394
00:25:05,237 --> 00:25:09,105
(CRYING AGAIN) Now, you're
just like some awful machine...
395
00:25:09,174 --> 00:25:12,144
And I can't stand looking
at you anymore.
396
00:25:16,114 --> 00:25:17,114
Oh.
397
00:25:27,592 --> 00:25:29,720
Why is this happening to me?
398
00:25:32,931 --> 00:25:34,399
I don't know.
399
00:25:48,446 --> 00:25:51,108
PARR: Remember, she's
exceptionally strong.
400
00:25:51,182 --> 00:25:52,775
Protect yourself
but don't harm her.
401
00:25:52,851 --> 00:25:54,717
I want this done
as smoothly as possible.
402
00:25:54,819 --> 00:25:57,516
Yes, sir. If she resists,
we'll just put her to sleep.
403
00:25:57,589 --> 00:25:58,954
Cover the back of the house.
404
00:25:59,524 --> 00:26:01,083
(KNOCKING ON DOOR)
405
00:26:01,226 --> 00:26:02,591
PARR: Ms. Sommers?
406
00:26:02,661 --> 00:26:04,425
It's open, sir.
PARR: Go ahead in.
407
00:26:07,732 --> 00:26:10,599
Ms. Sommers, we'd just like
to talk to you for a moment.
408
00:26:13,405 --> 00:26:14,930
Check the back.
409
00:26:19,311 --> 00:26:21,336
AGENT: Nothing
here, sir. Come on.
410
00:26:27,218 --> 00:26:30,313
Priority 1, this is Deputy
Director Parr. Top secret.
411
00:26:31,156 --> 00:26:32,436
OPERATOR: Channel
scrambled, sir,
412
00:26:32,557 --> 00:26:33,615
This is Parr.
413
00:26:33,692 --> 00:26:35,888
Jaime Sommers,
former OS! operative,
414
00:26:35,961 --> 00:26:38,896
is hereby officially
designated a fugitive.
415
00:26:38,964 --> 00:26:43,026
Effective immediately. All regional
NSB directors are to give highest priority
416
00:26:43,101 --> 00:26:45,468
to her location
and apprehension.
417
00:26:45,537 --> 00:26:49,201
You're to use every resource
and facility at your disposal.
418
00:26:49,274 --> 00:26:53,404
Toward this goal, headquarters will
immediately initiate the following actions.
419
00:26:53,478 --> 00:26:55,606
One, the creation of a
reasonable cover story
420
00:26:55,680 --> 00:26:58,843
to ensure the cooperation
of domestic police agencies.
421
00:26:59,784 --> 00:27:01,775
Two, immediate and
continuous surveillance
422
00:27:01,853 --> 00:27:04,515
of all friends and coworkers
of Jaime Sommers,
423
00:27:04,589 --> 00:27:07,524
concentrating on her
acquaintances within the OSI.
424
00:27:07,726 --> 00:27:11,629
Three, requisition of all 081 records
and files regarding Jaime Sommers,
425
00:27:11,696 --> 00:27:14,358
in both her professional
and her private life.
426
00:27:14,432 --> 00:27:16,833
I remind all regional
directors and field agents
427
00:27:16,901 --> 00:27:19,063
that we have been given
full authority in this case
428
00:27:19,137 --> 00:27:20,866
by the Joint
Intelligence Committee.
429
00:27:20,939 --> 00:27:22,236
What's wrong with it?
430
00:27:22,307 --> 00:27:25,208
This morning the N88 cut off
all our computer tie lines.
431
00:27:26,244 --> 00:27:29,145
You mean they won't let their
computers talk to our computers?
432
00:27:29,748 --> 00:27:31,580
That's about it.
I don't believe this!
433
00:27:31,650 --> 00:27:33,728
We know more about what's
going on in Moscow and Peking
434
00:27:33,752 --> 00:27:35,083
than we do at the N88.
435
00:27:35,153 --> 00:27:37,053
RUDY: It's a rotten
political trick.
436
00:27:37,255 --> 00:27:39,349
For years now, Parr's
been trying to discredit you
437
00:27:39,424 --> 00:27:42,416
and get the N88 to take over all the
government undercover operations,
438
00:27:42,494 --> 00:27:44,519
and he's using Jaime
as an issue to do it.
439
00:27:46,331 --> 00:27:49,357
Parr believes it's for the
good of the country, Rudy.
440
00:27:49,434 --> 00:27:53,200
That's the trouble. He thinks
he's doing the right thing.
441
00:28:00,145 --> 00:28:01,613
Coffee, Rudy?
Thanks, Sarah.
442
00:28:01,713 --> 00:28:04,182
(SIGHS) I wonder if Jaime
knows how serious they are.
443
00:28:05,016 --> 00:28:07,383
If she doesn't want to be
found, she won't be found.
444
00:28:07,585 --> 00:28:09,417
Are you kidding?
They never give up!
445
00:28:09,654 --> 00:28:11,213
She knows the resources
of the NSB.
446
00:28:11,423 --> 00:28:13,823
If she doesn't want to be
found, she isn't going to be found.
447
00:28:14,693 --> 00:28:17,560
We better find her first and
let her know what's going on.
448
00:28:18,329 --> 00:28:19,674
We know her better
than anybody else.
449
00:28:19,698 --> 00:28:22,258
We should be able to
figure out where she'd be.
450
00:28:25,904 --> 00:28:29,238
(MOTOR RUNNING)
451
00:28:33,878 --> 00:28:35,505
(BOTH SHOUTING)
452
00:28:39,718 --> 00:28:41,516
(LAUGHING)
453
00:28:43,088 --> 00:28:44,317
What is so funny?
454
00:28:44,389 --> 00:28:46,118
Oh, nothing.
I was just thinking
455
00:28:46,191 --> 00:28:50,992
that absolutely no one, no one at
the OSI, has any idea where we are.
456
00:28:51,062 --> 00:28:53,190
And even if they did,
we don't have a shortwave,
457
00:28:53,264 --> 00:28:55,392
we don't have a pocket beeper,
we don't have anything.
458
00:28:55,467 --> 00:28:56,764
Right.
It's fantastic.
459
00:28:56,835 --> 00:28:59,827
Mmm-hmm. I mean, you
know, if a herd of dinosaurs
460
00:28:59,904 --> 00:29:02,066
went rampaging through
the White House, I mean,
461
00:29:02,140 --> 00:29:04,302
Oscar would just simply
have to handle it himself.
462
00:29:05,543 --> 00:29:06,704
What's the matter?
463
00:29:07,145 --> 00:29:08,806
Jaime, who told you
about those dinosaurs?
464
00:29:08,880 --> 00:29:10,905
It was supposed
to be top secret.
465
00:29:10,982 --> 00:29:12,507
Oh, you.
(BOTH LAUGHING)
466
00:29:13,284 --> 00:29:15,753
Listen, I'll tell you what's
top secret. Yeah? What?
467
00:29:16,121 --> 00:29:18,283
This place is top secret.
Is that right?
468
00:29:18,990 --> 00:29:20,822
I won't let anybody
know about it,
469
00:29:20,892 --> 00:29:22,986
except you and me.
Mmm-hmm.
470
00:29:23,094 --> 00:29:24,584
Mmm.
'Cause it's for us.
471
00:29:24,662 --> 00:29:26,721
Mmm-hmm.
That's all.
472
00:29:29,968 --> 00:29:32,801
Chris, do you think she
would try to leave the country?
473
00:29:33,505 --> 00:29:37,203
No. I think I know
where she is.
474
00:29:37,909 --> 00:29:39,035
What if you're followed?
475
00:29:39,110 --> 00:29:41,590
I mean, they're gonna be
watching all her friends very closely.
476
00:29:42,347 --> 00:29:43,473
You drive a jeep?
477
00:29:44,249 --> 00:29:45,580
Has it got wheels?
478
00:29:55,693 --> 00:29:56,990
(ENGINE REVS)
479
00:30:08,573 --> 00:30:10,667
WOMAN“. Unit 3 to Unit 1.
480
00:30:10,742 --> 00:30:15,043
We're now following Chris
Williams north on Highway 26,
481
00:30:15,113 --> 00:30:17,844
Very good. Spotter
1, are you in position?
482
00:30:18,449 --> 00:30:21,942
PILOT: That's affirmative, sir, We have
visual contact with the Williams vehicle,
483
00:30:22,520 --> 00:30:24,887
All right now, if
everybody's very careful,
484
00:30:24,956 --> 00:30:27,254
I'm betting he'll lead us
straight to Jaime Sommers.
485
00:30:39,804 --> 00:30:42,603
Williams is still
heading north on 26.
486
00:30:42,941 --> 00:30:44,875
He's locked.
There are no intersections
487
00:30:45,009 --> 00:30:47,637
or turnoffs for 4.8 miles.
488
00:30:48,079 --> 00:30:50,446
Very good. But I think
he might've noticed you.
489
00:30:50,715 --> 00:30:52,444
You drop back and
I'll take the point.
490
00:31:21,613 --> 00:31:24,708
CHRIS: Hi. You got everything?
SARAH: Yeah, I think so. Good luck.
491
00:31:24,782 --> 00:31:25,840
Thanks. You, too.
492
00:31:43,468 --> 00:31:45,903
Slow down! How did we
get this close behind him?
493
00:31:48,239 --> 00:31:49,468
What the...
494
00:31:50,441 --> 00:31:52,341
Looks like a woman. Catch her.
495
00:31:54,946 --> 00:31:57,005
(HORN BLARING)
496
00:32:04,155 --> 00:32:05,782
(LAUGHS)
497
00:32:19,771 --> 00:32:22,604
(CAR APPROACHING)
498
00:32:32,016 --> 00:32:34,041
(BIONIC POWERS ACTIVATING)
499
00:32:57,875 --> 00:32:59,036
Jaime?
500
00:33:06,250 --> 00:33:07,718
(BIONIC POWERS ACTIVATING)
501
00:33:16,294 --> 00:33:17,819
(BIONIC POWERS ACTIVATING)
502
00:33:17,929 --> 00:33:19,090
Jaime!
503
00:33:37,548 --> 00:33:38,709
Jaime!
504
00:33:49,193 --> 00:33:52,026
Jaime! Jaime,
it's me, Chris! Stop!
505
00:33:52,730 --> 00:33:53,788
(BIONIC POWERS ACTIVATING)
506
00:34:22,126 --> 00:34:23,287
Jaime!
507
00:34:25,229 --> 00:34:26,822
(GROANS)
508
00:34:28,399 --> 00:34:30,891
You okay?
You okay?
509
00:34:31,035 --> 00:34:34,596
(PANTING) Oh,
I think I might be now.
510
00:34:36,707 --> 00:34:37,707
Oh.
511
00:34:44,949 --> 00:34:46,542
JAIME: Why did
you come here?
512
00:34:47,652 --> 00:34:50,644
Well, there's no big mystery
about it. I was worried,
513
00:34:51,055 --> 00:34:53,183
and I wanted to be with you.
514
00:34:53,257 --> 00:34:55,191
You want to hide out with me?
515
00:34:55,259 --> 00:34:58,320
No, I mean I want
to be with you,
516
00:34:58,996 --> 00:35:00,225
no matter what.
517
00:35:01,866 --> 00:35:04,528
You realize that you might
spend the rest of your life running?
518
00:35:06,204 --> 00:35:09,037
Well, if that's what
you really want to do.
519
00:35:09,974 --> 00:35:11,574
But I don't think
you should run anymore.
520
00:35:11,709 --> 00:35:14,007
I think you should
give yourself up.
521
00:35:14,879 --> 00:35:15,937
You do, do you?
522
00:35:17,682 --> 00:35:21,312
Well, I have this selfish little
dream about being free, you see.
523
00:35:21,986 --> 00:35:23,864
Well, how free do you think
you're gonna be running?
524
00:35:23,888 --> 00:35:26,414
They wanna put me
in a cage, Chris,
525
00:35:26,491 --> 00:35:28,255
or put me in a zoo,
526
00:35:29,460 --> 00:35:31,326
and I cannot live like that.
527
00:35:32,263 --> 00:35:33,958
I don't have to.
528
00:35:43,107 --> 00:35:45,235
Jaime, they'd track us down.
529
00:35:45,343 --> 00:35:48,574
The N88 is too big, there's too
many of them. You can't get away.
530
00:35:49,447 --> 00:35:51,541
Oh, yes, I can.
531
00:35:52,150 --> 00:35:54,812
Because I'm the best
there is, remember?
532
00:35:54,919 --> 00:35:56,080
I'm the robot lady.
533
00:35:57,421 --> 00:35:59,199
I spent three years
learning all their tricks.
534
00:35:59,223 --> 00:36:00,622
And I can get away from anyone.
535
00:36:00,691 --> 00:36:02,022
Jaime, you're kidding yourself.
536
00:36:02,093 --> 00:36:03,561
You're playing
in their ballpark.
537
00:36:03,628 --> 00:36:05,105
They're the teacher,
you're the student.
538
00:36:05,129 --> 00:36:06,409
Eventually they're
gonna get you.
539
00:36:06,597 --> 00:36:08,224
Well, eventually's fine with me.
540
00:36:08,699 --> 00:36:11,099
What is all this nonsense?
You're feeling sorry for yourself.
541
00:36:11,135 --> 00:36:14,036
I'm not feeling sorry
for myself. I'm fed up.
542
00:36:14,739 --> 00:36:16,901
Three years ago they
brought me back to life.
543
00:36:16,974 --> 00:36:18,635
I felt very grateful, okay?
544
00:36:18,709 --> 00:36:20,108
I said I would work for them.
545
00:36:20,178 --> 00:36:22,618
I decided to become an agent
and go on a mission occasionally.
546
00:36:22,847 --> 00:36:25,339
Then occasionally
became all the time.
547
00:36:25,883 --> 00:36:28,443
Chris, I haven't had
any life of my own at all.
548
00:36:28,519 --> 00:36:30,146
All I have had is missions.
549
00:36:31,622 --> 00:36:32,942
I don't like
what I've been doing,
550
00:36:32,990 --> 00:36:34,458
and I don't like
what I've become.
551
00:36:34,792 --> 00:36:36,792
Well, it's good enough
for me to fall in love with.
552
00:36:36,861 --> 00:36:38,172
Oh, really? Well, what
are you in love with?
553
00:36:38,196 --> 00:36:39,940
If you're a leg man,
honey, you're out of luck.
554
00:36:39,964 --> 00:36:41,125
Hey, now wait a minute.
555
00:36:41,199 --> 00:36:43,463
I found out you were bionic
on what? The fourth date?
556
00:36:43,534 --> 00:36:44,778
If you weren't exactly
what I wanted,
557
00:36:44,802 --> 00:36:46,480
there wouldn't have been
a fifth, believe me.
558
00:36:46,504 --> 00:36:49,082
Look, I don't care how much blood
you've got pulsing around in you,
559
00:36:49,106 --> 00:36:51,131
or whether or not you can
beat me at arm wrestling.
560
00:36:51,475 --> 00:36:55,173
Because bionic or not, Jaime Sommers
was more woman than I'd ever met before,
561
00:36:55,246 --> 00:36:56,766
and that's why
I fell in love with her.
562
00:36:57,315 --> 00:37:00,260
And that's why I want her to come back
with me so we can work this thing out.
563
00:37:00,284 --> 00:37:02,262
And that's also why I'm willing
to live in that zoo with you,
564
00:37:02,286 --> 00:37:04,448
if that's the only way
we can be together.
565
00:37:07,425 --> 00:37:08,893
I wish I could believe you.
566
00:37:09,427 --> 00:37:10,485
Well, try. It's easy.
567
00:37:10,728 --> 00:37:11,991
It's easy for you to say.
568
00:37:13,731 --> 00:37:15,426
Jaime, look.
569
00:37:17,969 --> 00:37:20,734
I wanna spend my whole
life throwing snowballs at you.
570
00:37:21,138 --> 00:37:23,163
Kissing this face,
571
00:37:23,241 --> 00:37:25,676
holding your hand,
stroking your hair.
572
00:37:25,743 --> 00:37:26,904
Why did you take that hand?
573
00:37:27,545 --> 00:37:29,775
Well that's a silly
question, isn't it? No, it's not.
574
00:37:30,181 --> 00:37:31,381
Because I wanted to touch you.
575
00:37:31,482 --> 00:37:34,782
Because you know which hand is
real and alive and which one isn't.
576
00:37:34,852 --> 00:37:35,944
That's why.
Oh, Jaime.
577
00:37:36,020 --> 00:37:37,920
Look, I understand your
repulsion. Believe me.
578
00:37:37,989 --> 00:37:40,924
I have had to touch it 24 hours
a day for the past three years!
579
00:37:41,025 --> 00:37:42,402
I mean, you did what
anybody else would do.
580
00:37:42,426 --> 00:37:44,952
Now wait a minute.
I'm not just anybody.
581
00:37:45,029 --> 00:37:47,430
I happen to be the man
that's in love with you.
582
00:37:56,240 --> 00:37:57,435
(SIGHS)
583
00:37:59,844 --> 00:38:04,281
Chris, the problem is not
how we feel about each other.
584
00:38:05,816 --> 00:38:07,511
It's how I feel about myself.
585
00:38:10,688 --> 00:38:13,714
And I guess I'm gonna have
to work that one out alone.
586
00:38:25,303 --> 00:38:26,862
Where you going?
587
00:38:28,506 --> 00:38:30,474
Please, don't follow me.
588
00:39:18,956 --> 00:39:20,117
Hi.
589
00:39:20,358 --> 00:39:21,382
Hi. You want a lift?
590
00:39:21,859 --> 00:39:23,418
If you're going east, hop in.
591
00:39:23,494 --> 00:39:24,655
Great.
592
00:39:34,472 --> 00:39:35,496
MAN: You look tired.
593
00:39:35,573 --> 00:39:36,883
Hey, why don't you
grab some sleep,
594
00:39:36,907 --> 00:39:39,205
and I'll wake you
when we get to Tucson.
595
00:39:39,777 --> 00:39:41,939
JAIME: Oh, that'd
be great. Thank you.
596
00:39:56,527 --> 00:39:57,567
(BIONIC POWERS ACTIVATING)
597
00:39:57,595 --> 00:39:59,239
MAN: Of course I'm sure
it's the Sommers girl,
598
00:39:59,263 --> 00:40:02,130
She looks exactly like
the picture in the paper.
599
00:40:23,954 --> 00:40:26,980
(BIONIC POWERS ACTIVATING)
600
00:40:30,327 --> 00:40:32,193
(SIRENS WAILING)
601
00:40:32,263 --> 00:40:34,994
DISPATCHER: Motorcycle units
4-1 and 2-7,
602
00:40:35,065 --> 00:40:37,397
proceed to intersection
of highway 100...
603
00:40:37,468 --> 00:40:40,563
COP: Sommers reported heading
east towards Barnsdale,
604
00:40:40,638 --> 00:40:43,130
REPORTER: .., the search
continues for Jaime Sommers,
605
00:40:43,207 --> 00:40:46,268
who is sought in connection with a
bank robbery in West Los Angeles.
606
00:40:46,343 --> 00:40:48,539
(NEWS REPORTS CONTINUE)
607
00:40:48,612 --> 00:40:50,740
(DISPATCHERS CONTINUE TALKING)
608
00:41:09,066 --> 00:41:12,525
(CAROUSEL MUSIC PLAYING)
609
00:41:28,252 --> 00:41:30,983
CHILDREN: Humpty Dumpty
sat on a wall,
610
00:41:31,055 --> 00:41:33,956
Humpty Dumpty had a great fall,
611
00:41:34,024 --> 00:41:36,618
And all the king's horses
and all the king's men
612
00:41:36,694 --> 00:41:40,096
couldn't put Humpty
together again.
613
00:41:40,164 --> 00:41:42,792
Humpty Dumpty sat on a wall.
614
00:41:42,867 --> 00:41:45,837
Humpty Dumpty had a great fall,
615
00:41:45,936 --> 00:41:48,769
And all the king's horses and
all the king's men (TEARING)
616
00:41:48,839 --> 00:41:51,638
Couldn't put Humpty
together again.
617
00:41:54,478 --> 00:41:55,775
Oh.
618
00:41:59,116 --> 00:42:02,086
PILOT: Spotter 1 to Car 1,
I'm in position, sir,
619
00:42:02,486 --> 00:42:05,786
PARR: Right. We're going in
on foot, Keep your eyes open.
620
00:42:05,856 --> 00:42:07,881
PILOT: Yes, sir,
Spotter 1 out.
621
00:42:12,062 --> 00:42:14,258
(CAROUSEL MUSIC CONTINUES)
622
00:42:16,033 --> 00:42:19,765
We've got 10 acres of
park to cover, so spread out.
623
00:42:19,837 --> 00:42:21,931
Concentrate on the foliage.
624
00:42:22,406 --> 00:42:24,568
The helicopter will spot her
if she's out in the open.
625
00:42:24,642 --> 00:42:25,905
Yes, sir.
626
00:42:35,719 --> 00:42:37,949
(HELICOPTER APPROACHING)
627
00:42:45,095 --> 00:42:46,153
BOY: Hi.
628
00:42:48,198 --> 00:42:49,723
Hi.
Want to play?
629
00:42:50,568 --> 00:42:51,797
(CHUCKLES)
630
00:42:52,803 --> 00:42:55,238
No, thanks.
I'm a little tired.
631
00:42:55,506 --> 00:42:57,406
MAN: Tommy? Tommy,
where are you?
632
00:42:58,208 --> 00:43:00,677
It's all right. We'll
play a different game.
633
00:43:03,914 --> 00:43:07,043
You Tommy? That's
your dad, isn't it?
634
00:43:09,253 --> 00:43:10,914
Why don't you play with him?
635
00:43:12,056 --> 00:43:15,082
He can't play ball.
He's blind.
636
00:43:16,260 --> 00:43:19,059
Before the accident,
he could do everything.
637
00:43:19,396 --> 00:43:23,390
Now, all he wants to do is listen to
records and take walks in the park.
638
00:43:25,536 --> 00:43:26,765
Like with you, today?
639
00:43:27,671 --> 00:43:28,671
Yeah.
640
00:43:29,707 --> 00:43:33,644
So you just leave him alone and come
ask a stranger to play ball with you?
641
00:43:33,911 --> 00:43:36,312
I told him I was gonna
ask someone to...
642
00:43:38,515 --> 00:43:39,880
You don't understand.
643
00:43:41,218 --> 00:43:43,778
He's not just blind.
Now he's different.
644
00:43:46,757 --> 00:43:49,590
Maybe what's different is the way
that you're treating him, Tommy.
645
00:43:52,663 --> 00:43:55,564
Look, he can't
play ball. So what?
646
00:43:55,633 --> 00:43:58,568
I mean, you know that.
You both understand that.
647
00:43:58,636 --> 00:44:01,071
But I bet there's a lot of other
things that haven't changed
648
00:44:01,138 --> 00:44:02,731
that you could be
doing together, huh?
649
00:44:05,909 --> 00:44:07,035
He's your father, Tommy.
650
00:44:07,778 --> 00:44:08,973
I know that.
651
00:44:09,279 --> 00:44:12,772
Well, then you should also know that
what makes him him, is not his eyes,
652
00:44:12,850 --> 00:44:15,217
or his legs or his arms
or anything else.
653
00:44:15,285 --> 00:44:19,779
What makes anybody an
individual, a person is... Is...
654
00:44:19,890 --> 00:44:21,915
It's what goes on
in here and here.
655
00:44:22,793 --> 00:44:24,283
And nothing, Tommy...
656
00:44:24,561 --> 00:44:27,326
Nothing that happens on this
earth can ever change that.
657
00:44:32,469 --> 00:44:36,599
Nothing can ever change that.
658
00:44:40,444 --> 00:44:42,242
I guess, uh...
659
00:44:43,981 --> 00:44:46,678
I guess I believe it. (LAUGHS) Oh.
(BIONIC POWERS ACTIVATING)
660
00:44:46,750 --> 00:44:48,616
I believe it. (LAUGHS)
Are you magic?
661
00:44:48,686 --> 00:44:51,917
Oh, yes. Yes, I am magic,
you beautiful child. I am.
662
00:44:51,989 --> 00:44:53,753
I'm so magic I just
changed my own mind.
663
00:44:53,824 --> 00:44:55,758
I know you don't know
what I'm talking about.
664
00:44:55,826 --> 00:44:58,454
Listen to me. I'm very
sorry that I ruined your ball.
665
00:44:58,529 --> 00:45:00,974
But I bet your Dad'II get you
another one, or anything else you want,
666
00:45:00,998 --> 00:45:02,796
if you just be with him.
667
00:45:03,233 --> 00:45:06,294
Tommy, I want you to go
and love him for what he is,
668
00:45:06,470 --> 00:45:09,132
and for what he was
and what he will be.
669
00:45:09,673 --> 00:45:11,971
And don't even think
about what he isn't.
670
00:45:12,042 --> 00:45:14,067
Because it's so unimportant.
671
00:45:15,679 --> 00:45:16,703
Okay?
672
00:45:18,248 --> 00:45:19,409
Okay, go on.
673
00:45:39,203 --> 00:45:41,501
There's no point in trying
anything, Ms. Sommers.
674
00:45:42,005 --> 00:45:44,804
You're surrounded. We
know you're a bionic woman.
675
00:45:46,810 --> 00:45:50,075
No, sir. I'm just a woman,
676
00:45:50,647 --> 00:45:52,672
and I'm coming back to work.
677
00:45:52,850 --> 00:45:54,978
I have found away to be
at peace with my bionics
678
00:45:55,052 --> 00:45:57,953
by accepting the fact
that I have no choice.
679
00:45:58,655 --> 00:46:01,386
The alternatives are
totally unacceptable.
680
00:46:01,892 --> 00:46:04,918
Now I have no objection
to taking assignments
681
00:46:04,995 --> 00:46:07,464
but with some very
strict conditions.
682
00:46:07,531 --> 00:46:08,708
You can write your own ticket.
683
00:46:08,732 --> 00:46:10,564
Now, you hear me out
before you say that,
684
00:46:10,634 --> 00:46:12,212
because it's not gonna
be smooth sailing anymore.
685
00:46:12,236 --> 00:46:15,433
It's not gonna be blow the
whistle and Jaime jumps.
686
00:46:15,506 --> 00:46:17,235
Then, please go on.
687
00:46:18,041 --> 00:46:21,944
I need some time to
have a life of my own, also.
688
00:46:22,579 --> 00:46:25,276
That may mean marriage,
children, I don't know.
689
00:46:25,349 --> 00:46:28,478
But it does mean some work
that I feel good about.
690
00:46:28,552 --> 00:46:32,546
My teaching, helping kids.
Uh, something positive.
691
00:46:32,623 --> 00:46:35,149
Because, you see,
I experience the OSI
692
00:46:35,225 --> 00:46:37,284
as negative activity. It's uh...
693
00:46:37,828 --> 00:46:40,388
It's fending off disaster,
it's survival time,
694
00:46:41,365 --> 00:46:45,268
and I must have some things in
my life that give me perspective.
695
00:46:45,335 --> 00:46:48,236
So that my work for you
will mean something.
696
00:46:49,006 --> 00:46:52,465
Now, if that seems
unreasonable, I'm sorry,
697
00:46:52,543 --> 00:46:53,783
but that's how I feel about it.
698
00:46:54,211 --> 00:46:56,475
No, that's not
unreasonable, Ms. Sommers.
699
00:46:56,814 --> 00:46:59,647
You were afraid you'd become
less woman than machine.
700
00:47:00,083 --> 00:47:03,178
Well, unfortunately, there
are a lot of men like me
701
00:47:03,253 --> 00:47:05,551
who became machines
and didn't even know it.
702
00:47:06,123 --> 00:47:08,683
We were too busy making
rules and regulations
703
00:47:08,759 --> 00:47:10,625
and so worried
about our own fears,
704
00:47:10,694 --> 00:47:12,924
that we forgot what
life was all about
705
00:47:13,664 --> 00:47:15,792
which is really just living.
706
00:47:17,267 --> 00:47:19,267
I'm very glad that you're
gonna be coming back here
707
00:47:19,336 --> 00:47:21,361
to help remind us
that we're human.
708
00:47:22,806 --> 00:47:23,967
Thank you very much, Senator.
709
00:47:24,041 --> 00:47:25,167
Oscar.
710
00:47:25,776 --> 00:47:27,107
Thank you.
711
00:47:28,745 --> 00:47:30,509
Oscar, could I see
you for a moment?
712
00:47:31,348 --> 00:47:33,407
(WHIMPERING)
Max, hi.
713
00:47:38,622 --> 00:47:40,090
Jaime, I heard you were back.
714
00:47:40,157 --> 00:47:41,318
Yeah, I'm back.
715
00:47:41,491 --> 00:47:43,491
Listen, Jaime, I... I really
wanted to talk to you.
716
00:47:43,527 --> 00:47:45,461
(BOTH LAUGH) Let
me get this out, will you.
717
00:47:45,529 --> 00:47:47,340
I want to apologize for
what I said in the cabin.
718
00:47:47,364 --> 00:47:50,356
I don't have the right to tell
anybody how to live their life.
719
00:47:50,434 --> 00:47:53,131
I'm not just anybody, okay?
720
00:47:55,038 --> 00:47:57,473
I'm the one who loves you, too.
721
00:47:57,541 --> 00:48:00,340
And I just know we can
work this thing out.
722
00:48:00,410 --> 00:48:02,674
If you still
want me? (CHUCKLES)
723
00:48:03,780 --> 00:48:04,780
Come here.
724
00:48:05,082 --> 00:48:06,811
(LAUGHS)
56959
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.