Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,834 --> 00:00:03,166
We want you to assume
the identity of a real criminal.
2
00:00:03,236 --> 00:00:05,705
But I am not going to go
on a dangerous mission
3
00:00:05,772 --> 00:00:07,763
with somebody by the name
of Petie the Weasel.
4
00:00:07,841 --> 00:00:10,139
Yeah, Buenos Aires.
Forget it, bub.
5
00:00:11,544 --> 00:00:13,740
This is a private road,
sefiorita,
6
00:00:13,813 --> 00:00:16,145
JAIME: Not exactly the
Beverly Hills Hotel, is it?
7
00:00:16,216 --> 00:00:17,945
Don't let appearances fool you.
8
00:00:18,018 --> 00:00:20,988
Well, it's very comforting
to know that we're so safe.
9
00:00:21,054 --> 00:00:22,249
A dancer?
10
00:00:22,322 --> 00:00:25,451
If she doesn't dance,
you are a dead man.
11
00:00:25,525 --> 00:00:27,493
Don't let her get away.
12
00:00:28,094 --> 00:00:29,391
(BIONIC POWERS ACTIVATING)
13
00:01:56,282 --> 00:01:57,477
(DOG BARKING)
14
00:01:57,984 --> 00:01:59,895
OSCAR: Down, Max. Come on.
Get down. JAIME: He likes you.
15
00:01:59,919 --> 00:02:02,547
Yes, yes.
Oh, I love you too, pal.
16
00:02:02,622 --> 00:02:05,922
But get down now.
You stay. Come on, stay.
17
00:02:06,726 --> 00:02:09,195
He likes you.
Well, I like him too, Jaime,
18
00:02:09,262 --> 00:02:13,062
but I just don't want his tongue
all over my face. That's all.
19
00:02:13,133 --> 00:02:15,568
This mission
isn't starting off very well.
20
00:02:15,668 --> 00:02:19,366
Go on, get on
the couch. Go on.
21
00:02:19,439 --> 00:02:22,739
I don't know how to tell you
this, Jaime, so I'm not going to try.
22
00:02:23,576 --> 00:02:26,409
This is your next assignment.
23
00:02:27,447 --> 00:02:30,075
What am I doing
on a wanted poster?
24
00:02:30,150 --> 00:02:33,142
We want you to assume
the identity of a real criminal.
25
00:02:33,219 --> 00:02:37,656
Now, the real Blondie Malone is safely
tucked away in a maximum security prison.
26
00:02:37,724 --> 00:02:40,921
That's as respectable
a reputation as you can get,
27
00:02:40,994 --> 00:02:42,928
considering where you're going.
28
00:02:42,996 --> 00:02:44,293
And where might that be?
29
00:02:44,364 --> 00:02:47,800
The town of Hidalgo, in
the country of San Rafael.
30
00:02:47,867 --> 00:02:53,362
A notorious refuge for criminals,
extortionists, murderers, gangsters.
31
00:02:53,439 --> 00:02:56,136
In fact, the place
is full of nothing else.
32
00:02:56,209 --> 00:02:58,644
So, in order to make
the guest list of Hidalgo,
33
00:02:58,711 --> 00:03:00,589
you have to make the Ten
Most Wanted List here first?
34
00:03:00,613 --> 00:03:01,842
Guess so.
35
00:03:01,915 --> 00:03:06,011
I think I'm going to need a little more
information before I commit to this one.
36
00:03:06,085 --> 00:03:09,316
This, which is
practically nothing,
37
00:03:09,389 --> 00:03:13,724
is all we have on a master
criminal called Frank Boylin.
38
00:03:13,793 --> 00:03:16,705
Two weeks ago, he pulled off one of
the biggest robberies in criminal history.
39
00:03:16,729 --> 00:03:21,189
Somehow, he got into the U.S. Mint and
stole the engraving plates of our $100 bill.
40
00:03:21,267 --> 00:03:22,878
Now what we have to do
is get those plates back
41
00:03:22,902 --> 00:03:24,580
before he peddles them
to an unfriendly power
42
00:03:24,604 --> 00:03:26,868
who'll probably use them
to attack our currency.
43
00:03:26,940 --> 00:03:28,772
And you think
he's gone to Hidalgo
44
00:03:28,841 --> 00:03:31,333
and you want me to
follow him in there.
45
00:03:31,411 --> 00:03:33,402
Right.
Wrong.
46
00:03:33,479 --> 00:03:36,525
Listen, you've got plenty of men who can
handle this job. Why are you sending me?
47
00:03:36,549 --> 00:03:38,483
I sent two of my agents
into Hidalgo.
48
00:03:38,551 --> 00:03:40,519
I haven't heard from them since.
49
00:03:40,620 --> 00:03:42,145
Oh, swell.
50
00:03:42,222 --> 00:03:46,420
And besides, one of the few
things we know about Frank Boylin
51
00:03:46,492 --> 00:03:51,430
is that he has a great
fondness for beautiful ladies.
52
00:03:51,497 --> 00:03:53,727
And since you're the most
beautiful lady in the OSI...
53
00:03:53,800 --> 00:03:56,111
You think all this flattery is
going to get me to go, don't you?
54
00:03:56,135 --> 00:03:59,298
Yes, how'd you know?
Yeah, I probably will.
55
00:03:59,372 --> 00:04:01,704
Okay. How am I going to
recognize this gentleman?
56
00:04:01,774 --> 00:04:05,005
You won't have to.
57
00:04:05,078 --> 00:04:06,239
Send in the Weasel.
58
00:04:06,312 --> 00:04:08,371
The what?
We call him the Weasel.
59
00:04:08,448 --> 00:04:10,644
His real name is Petie Regan.
60
00:04:12,352 --> 00:04:13,376
Petie.
61
00:04:15,088 --> 00:04:16,522
Hello, Petie.
Hi, Mr. Goldman.
62
00:04:16,589 --> 00:04:17,852
Hey, big fella.
63
00:04:17,924 --> 00:04:19,153
(DOG GROWLS)
64
00:04:22,795 --> 00:04:27,130
Petie, I'd like you
to meet Jaime Sommers.
65
00:04:27,200 --> 00:04:28,395
How do you do?
66
00:04:28,468 --> 00:04:31,529
Petie is the only one we know who
recognizes Frank Boylin on sight.
67
00:04:31,604 --> 00:04:32,765
That's right.
68
00:04:32,839 --> 00:04:39,541
Frankie and me did the first security
armored car job in Philly. It was 1973.
69
00:04:39,612 --> 00:04:41,546
Then the fink
splits with my cut.
70
00:04:41,614 --> 00:04:43,548
Petie is helping us
out of self-interest.
71
00:04:43,616 --> 00:04:47,519
I've arranged for parole
for him at State Prison.
72
00:04:47,587 --> 00:04:50,648
If you don't bring Frank
back, back to prison you go.
73
00:04:50,723 --> 00:04:54,489
Well, you don't want to do that, Mr. Goldman.
I wouldn't last a week. They'll kill me.
74
00:04:54,560 --> 00:04:57,188
Does that have anything to do
with your nickname... Weasel?
75
00:04:57,297 --> 00:05:03,202
Well, yeah...
I get along with everybody.
76
00:05:03,269 --> 00:05:06,204
When the guys see me talking to
the warden or some of the guards,
77
00:05:06,272 --> 00:05:10,573
you know... I don't know... They
figured I was stealing on them.
78
00:05:10,643 --> 00:05:13,669
You know, stir does a
paranoid trip to their minds.
79
00:05:16,015 --> 00:05:20,179
(STAMMERING)
Uh, no offense, Mr. Weasel,
80
00:05:21,788 --> 00:05:24,689
but I am not going to go
on a dangerous mission
81
00:05:24,757 --> 00:05:27,988
with somebody by the name
of Petie the Weasel.
82
00:05:28,061 --> 00:05:29,654
Please get me someone else.
83
00:05:29,729 --> 00:05:32,426
Lady, please.
Jaime, give me the break.
84
00:05:35,835 --> 00:05:37,428
You'll never regret it.
85
00:05:42,575 --> 00:05:43,701
Okay.
86
00:05:44,744 --> 00:05:46,622
PETIE: How much money did
Goldman give you for the flash roll?
87
00:05:46,646 --> 00:05:47,704
JAIME: $7500.
88
00:05:47,780 --> 00:05:50,249
Great. I got an idea.
Hidalgo's a high rent area.
89
00:05:50,316 --> 00:05:51,727
Hey listen, you better
let me carry it.
90
00:05:51,751 --> 00:05:53,742
Not a chance,
Mr. Weasel.
91
00:05:53,853 --> 00:05:56,618
I wish you wouldn't
say my name like that.
92
00:05:56,689 --> 00:05:57,781
...And that was in '68.
93
00:05:57,857 --> 00:06:00,019
But I've got to admit the
smoothest job I ever pulled
94
00:06:00,093 --> 00:06:02,084
was the one with Boylin.
What a team we were.
95
00:06:02,161 --> 00:06:03,772
How long has it been
since you've seen Boylin?
96
00:06:03,796 --> 00:06:07,198
About four years. Hey, don't
worry. I never forget a face.
97
00:06:07,266 --> 00:06:08,529
I hope not.
98
00:06:08,601 --> 00:06:10,535
This had better be
the last plane, Petie,
99
00:06:10,603 --> 00:06:13,115
because, I'm not going to fly in
anything smaller than this, okay?
100
00:06:13,139 --> 00:06:16,268
Well, it is the last one. Look,
stop complaining, will you?
101
00:06:16,342 --> 00:06:18,674
Once we get to San Rafael
I'll get us a limousine.
102
00:06:18,745 --> 00:06:20,509
So this is the limousine, huh?
103
00:06:20,580 --> 00:06:22,708
Well yeah. Compared to
a couple mules.
104
00:06:22,782 --> 00:06:24,580
Aren't you ever happy, Sommers?
105
00:06:24,650 --> 00:06:28,143
Petie, I still don't know why I
have to wear this ridiculous outfit.
106
00:06:28,221 --> 00:06:30,713
Because your first cover's
a down-at-the-heels dancer
107
00:06:30,790 --> 00:06:33,725
I picked up in some
flea-bitten lounge on the coast
108
00:06:33,793 --> 00:06:36,592
where you were lucky
to find work.
109
00:06:36,662 --> 00:06:38,630
Honey, you're coming
with me for a better life.
110
00:06:38,698 --> 00:06:40,393
To Hidalgo?
111
00:06:40,466 --> 00:06:42,628
You should've seen
the place I found you.
112
00:06:42,702 --> 00:06:45,535
Now listen, Jaime,
we're playing my game,
113
00:06:45,605 --> 00:06:48,540
so please be smart enough
to play it my way.
114
00:06:49,175 --> 00:06:52,372
I suppose you want me
to smile at you a lot, too?
115
00:06:52,445 --> 00:06:55,574
Very lovingly.
Now, get your act together.
116
00:06:55,648 --> 00:06:57,275
Hey, look.
I can handle my act, okay?
117
00:06:57,350 --> 00:06:59,478
You handle your act... What
are you so headstrong for?
118
00:06:59,552 --> 00:07:00,696
You can...
Listen will you please...
119
00:07:00,720 --> 00:07:02,882
Watch where you're going.
120
00:07:06,893 --> 00:07:09,954
You see what you've done
with your constant bellyaching?
121
00:07:10,029 --> 00:07:11,656
Crab, crab, crab.
122
00:07:30,383 --> 00:07:32,374
Well, it's no good.
123
00:07:33,786 --> 00:07:35,431
You'll have to use
the winch to get us out.
124
00:07:35,455 --> 00:07:39,153
Just pull out and attach it
to something on the bank.
125
00:07:39,258 --> 00:07:42,193
Well, why don't you do it?
I can drive.
126
00:07:42,261 --> 00:07:43,305
I'm the one that's in danger.
127
00:07:43,329 --> 00:07:45,729
Honey, there's a lot of flash
floods in these tropical zones.
128
00:07:45,765 --> 00:07:48,700
Please, please, just
come on, hurry up, will you?
129
00:07:49,969 --> 00:07:53,963
You just... It's very simple.
You just pull it out as I unreel it.
130
00:08:04,550 --> 00:08:06,678
Yuck. I don't believe this.
131
00:08:23,970 --> 00:08:26,701
Petie, there's nothing
to tie it to here.
132
00:08:26,772 --> 00:08:28,740
Tie it to a tree stump.
133
00:08:31,344 --> 00:08:32,834
Alright?
134
00:08:34,614 --> 00:08:35,979
Okay?
135
00:08:38,684 --> 00:08:41,153
Here goes.
136
00:08:41,220 --> 00:08:42,949
Hold on.
137
00:08:44,223 --> 00:08:45,782
(BIONIC POWERS ACTIVATING)
138
00:08:48,027 --> 00:08:50,587
JAIME: You want out,
fella, you got it.
139
00:08:54,534 --> 00:08:57,128
Boy, that's really
a high-speed winch.
140
00:08:57,770 --> 00:09:00,637
Yeah, it's strange
for an old jeep, isn't it?
141
00:09:02,241 --> 00:09:04,710
Come on, get in. Get in.
142
00:09:07,346 --> 00:09:09,110
You've caused me
enough trouble already.
143
00:09:25,298 --> 00:09:27,926
Petie, how long before
we get to Hidalgo?
144
00:09:28,000 --> 00:09:30,492
Never, if you
keep making problems.
145
00:09:40,813 --> 00:09:43,680
Alto, sefior... Por favor.
146
00:09:43,749 --> 00:09:45,080
Maybe you'd better stop, huh?
147
00:09:45,151 --> 00:09:49,088
I'll handle it. I'm not
giving this creep any ride.
148
00:09:49,288 --> 00:09:50,915
I don't think
he's going to like that.
149
00:09:50,990 --> 00:09:52,253
Seam. Hey stop...
150
00:09:52,325 --> 00:09:54,225
Yeah, well what's he gonna do about it.
151
00:10:04,170 --> 00:10:05,296
(GUNSHOTS)
152
00:10:14,113 --> 00:10:15,113
(GUNSHOT)
153
00:10:19,185 --> 00:10:20,185
(GUNSHOT)
154
00:10:23,222 --> 00:10:26,317
And now that I have
your attention, seiior...
155
00:10:26,392 --> 00:10:28,292
Are you headed for Hidalgo?
156
00:10:28,394 --> 00:10:30,158
Si.
No.
157
00:10:30,229 --> 00:10:32,425
It is a little of both, sefior,
158
00:10:32,498 --> 00:10:35,126
This is a private road,
sefiorita,
159
00:10:35,301 --> 00:10:40,762
It only goes to Hidalgo, and
strangers are not welcome there.
160
00:10:40,840 --> 00:10:43,332
Listen, fella.
You're in big trouble.
161
00:10:43,409 --> 00:10:47,209
We don't think your boss would appreciate
his guests being treated in this way.
162
00:10:48,314 --> 00:10:51,340
Get in the back.
I will drive.
163
00:10:51,417 --> 00:10:53,681
Not my jeep you don't.
164
00:10:53,853 --> 00:10:58,290
This revolutionary groupie wouldn't talk
that way if he didn't have his hardware.
165
00:10:58,357 --> 00:11:01,156
If that's the way
you want it, amigo,
166
00:11:06,132 --> 00:11:08,829
I think you'd better
humor this person.
167
00:11:12,938 --> 00:11:16,841
Lucky for him you talked me
out of taking him apart.
168
00:11:19,545 --> 00:11:22,207
Aren't you forgetting
something, my friend?
169
00:11:22,281 --> 00:11:25,546
This jeep ain't going to go
too far on four flat tires.
170
00:11:27,720 --> 00:11:30,189
It's no problem.
171
00:11:30,256 --> 00:11:31,587
Well, he said it was no problem.
172
00:11:31,657 --> 00:11:33,022
And you'd better turn.
173
00:11:33,092 --> 00:11:34,560
Don't tell me
how to steer, Sommers.
174
00:11:34,627 --> 00:11:36,322
Come on.
And there is a problem.
175
00:11:36,395 --> 00:11:38,921
We don't have four spares
for our getaway car.
176
00:11:38,998 --> 00:11:40,475
At least the hotel
doesn't look too bad.
177
00:11:40,499 --> 00:11:43,366
Are you kidding?
It could be worse.
178
00:11:43,436 --> 00:11:46,633
PETIE: Don't stop.
Stop you dumb ox!
179
00:11:57,783 --> 00:12:01,549
There's the hotel.
And that will be $20.
180
00:12:01,620 --> 00:12:04,089
For what?
Towing you into town.
181
00:12:04,156 --> 00:12:06,352
You think I work
for nothing, sefior?
182
00:12:06,425 --> 00:12:08,689
But you shot out my tires.
183
00:12:08,761 --> 00:12:11,423
Pay him.
I will not.
184
00:12:11,497 --> 00:12:13,727
Aye Chihuahua!
185
00:12:13,799 --> 00:12:15,426
Pay him. Pay him.
186
00:12:19,638 --> 00:12:23,404
Gracias, sefior,
You're too kind.
187
00:12:24,744 --> 00:12:26,405
Modesto...
188
00:12:28,147 --> 00:12:29,706
You forgot your ox.
189
00:12:31,217 --> 00:12:32,912
Probably stole them anyway.
190
00:12:39,225 --> 00:12:40,715
(BIONIC POWERS ACTIVATING)
191
00:12:42,194 --> 00:12:43,457
I'd just about had it with him.
192
00:12:43,529 --> 00:12:45,395
Anymore static and I'd have
taken his head off.
193
00:12:45,464 --> 00:12:47,398
Go on home, Bossy.
194
00:12:48,534 --> 00:12:49,911
You better let me
carry the big money.
195
00:12:49,935 --> 00:12:51,313
Hey, hey come on.
It's fine right where it is.
196
00:12:51,337 --> 00:12:53,582
I just wanna see it. Get out of
there. It's fine right where it is.
197
00:12:53,606 --> 00:12:55,574
I'd just like to see it.
No.
198
00:12:55,641 --> 00:12:58,269
Boy, you really are a case.
199
00:12:58,344 --> 00:13:02,645
Listen, just play that
Spanish dancer bit to the hilt,
200
00:13:02,715 --> 00:13:04,945
until I give them
the Blondie Malone twist.
201
00:13:05,017 --> 00:13:08,146
Then you flash the mug
shot for proof. You got it?
202
00:13:08,220 --> 00:13:09,710
Yeah.
203
00:13:10,489 --> 00:13:11,718
Come on.
204
00:13:11,791 --> 00:13:14,954
Oh, I'm so crazy
about you, you know.
205
00:13:15,027 --> 00:13:16,893
You're just so mucho macho.
206
00:13:31,977 --> 00:13:34,503
Not exactly the Beverly
Hills Hotel, is it?
207
00:14:11,517 --> 00:14:13,110
JAIME:
You see Boylin anywhere?
208
00:14:14,453 --> 00:14:16,717
No. He's probably
in his room.
209
00:14:16,889 --> 00:14:19,358
Buenas tardes, sefior.
210
00:14:21,460 --> 00:14:25,897
Uh, I'd like a room for
myself and my lady friend.
211
00:14:26,832 --> 00:14:29,597
Well, I think that
can be arranged.
212
00:14:31,503 --> 00:14:33,733
Will you be staying long?
213
00:14:33,806 --> 00:14:36,468
Oh, a few weeks.
We're on vacation.
214
00:14:36,542 --> 00:14:39,273
Well, aren't we all, sefiorita?
215
00:14:39,345 --> 00:14:43,509
Well, I have a nice room
available on the second floor.
216
00:14:43,649 --> 00:14:46,118
That's cash in advance.
217
00:14:46,185 --> 00:14:49,086
I don't take
credit cards, naturally.
218
00:14:49,521 --> 00:14:51,489
Naturally.
How much is it, please?
219
00:14:51,557 --> 00:14:54,026
That will be $1000 a week.
220
00:14:54,660 --> 00:14:56,321
American Plan.
221
00:14:56,395 --> 00:14:58,022
A $1000 a week?
222
00:14:58,097 --> 00:15:00,759
Yes. Well, my customers
like this location.
223
00:15:00,833 --> 00:15:03,803
You see, we're located
where there is no extradition.
224
00:15:04,203 --> 00:15:08,003
That will be in cash,
or stocks, bonds,
225
00:15:08,140 --> 00:15:11,940
negotiable securities,
jewelry, works of art.
226
00:15:12,011 --> 00:15:17,006
My discount is a very fair
50% of face value.
227
00:15:22,388 --> 00:15:26,621
See if Boylin
signed the registry.
228
00:15:30,562 --> 00:15:32,428
There's your key.
229
00:15:33,666 --> 00:15:35,760
You don't want us
to sign the register now?
230
00:15:35,834 --> 00:15:39,464
I gave it up as an exercise
in futility sometime ago.
231
00:15:39,571 --> 00:15:41,801
Nobody ever signs
their real name.
232
00:15:43,809 --> 00:15:46,210
Of course, you might like
to give me yours?
233
00:15:47,413 --> 00:15:51,008
Friend, have you ever
heard of Blondie Malone?
234
00:15:52,117 --> 00:15:56,418
I know Blondie. She was
here just a few years ago.
235
00:16:00,426 --> 00:16:02,588
Why do you ask?
Just wondering.
236
00:16:06,832 --> 00:16:08,823
What's she doing now?
237
00:16:08,901 --> 00:16:10,369
Who knows. Who knows.
238
00:16:10,436 --> 00:16:14,839
I was thinking if she was going to be
here, that I could meet her and say, "Hi."
239
00:16:14,907 --> 00:16:20,141
But you know, we can... We can make
friends with the other people here, no?
240
00:16:20,212 --> 00:16:22,647
Why do you want to do that?
241
00:16:23,482 --> 00:16:25,951
Well, if we're going to be
spending a lot of time together,
242
00:16:26,018 --> 00:16:28,146
it'd be nice
to be good neighbors.
243
00:16:30,222 --> 00:16:34,523
My guests consider "good
morning" along conversation.
244
00:16:34,593 --> 00:16:40,623
They like their privacy and I
would suggest you respect theirs.
245
00:16:40,799 --> 00:16:42,164
Sure. Okay.
246
00:16:48,741 --> 00:16:51,642
Would you like me to put this
in the hotel safe?
247
00:16:51,710 --> 00:16:55,704
Oh, we take care
of all valuables.
248
00:16:55,781 --> 00:16:58,682
Oh now, don't let
appearances fool you.
249
00:16:59,885 --> 00:17:02,752
Nobody has ever stolen
anything from that safe.
250
00:17:02,921 --> 00:17:06,448
They have tried,
but I take a very dim view
251
00:17:06,525 --> 00:17:11,793
of anybody who would try to
steal anything from my customers.
252
00:17:12,698 --> 00:17:16,999
Well, it's very comforting
to know that we're so safe.
253
00:17:24,910 --> 00:17:26,469
Come, my little whistle.
254
00:17:26,545 --> 00:17:28,274
Will you stop that?
255
00:17:38,557 --> 00:17:43,017
I have an infallible instinct
for spotting police persons.
256
00:17:43,095 --> 00:17:46,360
The hair stands up
on the back of my neck.
257
00:17:49,968 --> 00:17:55,065
It's rising now and
if it rises any higher,
258
00:17:55,140 --> 00:17:57,040
kill them both.
259
00:18:01,280 --> 00:18:04,011
Nice, huh?
Look at this.
260
00:18:07,086 --> 00:18:10,750
Looks like I'm married to all this
material till we leave here, huh?
261
00:18:12,291 --> 00:18:15,750
I don't know.
These people scare me.
262
00:18:15,828 --> 00:18:17,660
They'd as soon kill us
as look at us.
263
00:18:17,729 --> 00:18:19,026
Probably sooner.
264
00:18:19,731 --> 00:18:21,563
I don't know. Come on,
I'm being negative now.
265
00:18:21,633 --> 00:18:23,433
We'll probably find this
Boylin guy right away
266
00:18:23,469 --> 00:18:25,801
and we can get those plates
and get out of here, huh?
267
00:18:25,871 --> 00:18:29,671
Well, he'll probably come down
at dinner and I'll spot him there.
268
00:18:32,778 --> 00:18:36,715
Mean time, why don't you clean up
while I go get the luggage out of the jeep.
269
00:18:36,782 --> 00:18:40,548
All right?
Plan A down the tubes.
270
00:18:40,619 --> 00:18:43,054
Sommers, about the flash roll.
271
00:18:44,289 --> 00:18:47,725
You're sure that there's
nothing funny about it?
272
00:18:47,793 --> 00:18:49,727
Funny?
You know, queer?
273
00:18:49,962 --> 00:18:53,592
It wouldn't be the first time the
government's sent somebody in with counterfeit
274
00:18:53,665 --> 00:18:55,656
and them not knowing it.
You know what I mean?
275
00:18:55,734 --> 00:18:56,895
Petie, you know what?
276
00:18:56,969 --> 00:18:59,180
There ain't no way you're
getting your hands on that money
277
00:18:59,204 --> 00:19:03,300
to see it, or feel it, smell it,
touch it. No way. Nada. Okay?
278
00:19:03,442 --> 00:19:05,002
You go down to the jeep,
get the things,
279
00:19:05,043 --> 00:19:07,239
and I will clean up.
As you so graciously offered.
280
00:19:07,312 --> 00:19:10,646
I was just testing to see if I
could trust you. You scored zip.
281
00:19:10,716 --> 00:19:12,013
Zip.
282
00:19:17,322 --> 00:19:18,847
Zip.
283
00:19:23,028 --> 00:19:24,553
Oh, my.
284
00:19:35,774 --> 00:19:37,333
My jeep is gone.
285
00:19:42,381 --> 00:19:43,974
My jeep is gone.
286
00:19:44,049 --> 00:19:45,710
Really?
287
00:19:47,886 --> 00:19:50,617
Well, now, it must've
been stolen.
288
00:19:50,689 --> 00:19:53,249
There's a high rate
of crime around here.
289
00:19:53,325 --> 00:19:55,885
Tell me, was it insured?
290
00:19:55,961 --> 00:19:57,172
What do you mean,
was it insured?
291
00:19:57,196 --> 00:19:59,995
It was parked right here
a couple of minutes ago.
292
00:20:01,833 --> 00:20:04,234
Okay, hold still you jeep.
293
00:20:04,303 --> 00:20:06,635
What's he doing?
That's my jeep.
294
00:20:08,173 --> 00:20:10,039
"T."
295
00:20:10,809 --> 00:20:16,441
Now, I'd make very, very sure before I
accused the One-Eyed-One of stealing.
296
00:20:16,515 --> 00:20:20,679
He has a knife and a temper
as fast as a snake's tongue
297
00:20:20,752 --> 00:20:23,187
and twice as deadly.
298
00:20:25,224 --> 00:20:31,561
Now tell me, all jeeps look alike.
Are you sure that jeep is yours?
299
00:20:35,033 --> 00:20:36,933
Yeah, I know.
Yeah, you're right.
300
00:20:37,002 --> 00:20:39,972
I don't think it looks
anything at all like my jeep.
301
00:20:40,105 --> 00:20:41,834
Mine didn't have
any writing on it.
302
00:20:41,907 --> 00:20:44,376
Oh, I'm glad.
Poor fellow.
303
00:20:44,443 --> 00:20:46,502
He hasn't been able
to pay his rent in months.
304
00:20:46,578 --> 00:20:49,013
He has to take
any job he can get.
305
00:20:52,284 --> 00:20:56,551
"Taxi." Now "I" or "E"?
306
00:20:56,822 --> 00:20:58,847
Looks like he just went
into the taxi business.
307
00:20:58,924 --> 00:21:00,517
Seems so.
308
00:21:01,593 --> 00:21:03,721
Don't move. "I."
309
00:21:03,795 --> 00:21:06,127
Aye Chihuahua!
310
00:21:06,198 --> 00:21:09,031
No, just a minute. You
stupid jeep, I'll kill you!
311
00:21:09,101 --> 00:21:13,766
Whoa...
Hey, One-Eyed, hold it.
312
00:21:13,839 --> 00:21:16,240
Put those away like
a good... No, no, no.
313
00:21:16,308 --> 00:21:18,106
Put those away like a good...
314
00:21:18,176 --> 00:21:20,508
Don't point that at me.
One-Eyed...
315
00:21:20,579 --> 00:21:23,571
One-Eyed, put that away.
In there. There.
316
00:21:23,649 --> 00:21:24,912
There we are. Now...
317
00:21:24,983 --> 00:21:27,475
Now, the printing is fine!
318
00:21:28,353 --> 00:21:32,119
Besides, nobody in this
town can read English.
319
00:21:32,190 --> 00:21:33,282
ONE-EYED-ONE:
Are you sure?
320
00:21:33,358 --> 00:21:36,191
Yes, now you put your
taxi back together again.
321
00:21:36,261 --> 00:21:40,220
By the way, congratulations.
We're partners. Fifty-fifty.
322
00:21:40,299 --> 00:21:42,631
(EXCLAIMS)
Sorry, Sommers.
323
00:22:06,525 --> 00:22:09,551
That little weasel is running
out on me. I don't believe this.
324
00:22:09,628 --> 00:22:11,062
Time is of the essence.
325
00:22:11,129 --> 00:22:12,790
(BIONIC POWERS ACTIVATING)
326
00:22:19,571 --> 00:22:23,371
(BEEPING)
No, not now, Oscar. Come on.
327
00:22:23,442 --> 00:22:24,910
Yeah, hi.
328
00:22:24,976 --> 00:22:26,842
Jaime, there's been
a new development.
329
00:22:26,912 --> 00:22:28,356
Oscar, I'll have to
call you back on it, okay?
330
00:22:28,380 --> 00:22:31,509
No, no, no. It can't wait.
Our man on the coast tells us
331
00:22:31,583 --> 00:22:37,113
that two enemy agents have landed in
San Rafael and are heading toward Hidalgo.
332
00:22:37,222 --> 00:22:40,192
Now that means that we have
certain information
333
00:22:40,258 --> 00:22:42,920
that these two agents
intend to contact Boylin
334
00:22:42,994 --> 00:22:44,434
and buy the currency
plates from him.
335
00:22:44,463 --> 00:22:46,795
Here in Hidalgo?
That's right.
336
00:22:46,865 --> 00:22:50,301
Down, Max. At least we
know that Boylin is there.
337
00:22:50,369 --> 00:22:52,167
Now, how are things going
with you and Petie?
338
00:22:52,237 --> 00:22:55,416
Petie is going as fast as he can and I'll
let you know where as soon as I find out.
339
00:22:55,440 --> 00:22:57,340
Good. Good luck. Yeah.
340
00:23:02,481 --> 00:23:05,416
No. I love you too, Max,
but listen, I've got work to do.
341
00:23:05,484 --> 00:23:07,885
I can't pet you
all daylong, huh?
342
00:23:07,986 --> 00:23:09,476
(BIONIC POWERS ACTIVATING)
343
00:23:58,470 --> 00:24:02,304
Well, well, well. Where
might you be going, Petie?
344
00:24:02,374 --> 00:24:04,035
And don't tell me
I'm being paranoid.
345
00:24:04,109 --> 00:24:07,602
Alright, Sommers.
This operation is a bust.
346
00:24:07,679 --> 00:24:09,738
Even a smooth operator
like me can't make out
347
00:24:09,815 --> 00:24:12,614
against some maniac
with a steak knife.
348
00:24:12,751 --> 00:24:16,449
They're not my favorite people
either, Petie, but we've got to try.
349
00:24:16,521 --> 00:24:19,855
Now, Oscar says there's some foreign agents
coming here to make a deal with Boylin.
350
00:24:19,925 --> 00:24:23,793
All you have to do is point him out and
we can grab those plates and be gone.
351
00:24:30,769 --> 00:24:32,737
I never seen Boylin in my life.
352
00:24:32,804 --> 00:24:33,896
What?
353
00:24:35,073 --> 00:24:37,804
Look, I'm sorry. You would've
found out sooner or later.
354
00:24:41,046 --> 00:24:43,674
Well, I heard of him, but so
has everybody else in the joint.
355
00:24:43,748 --> 00:24:46,740
He's some sort of
a cult hero in same circles.
356
00:24:46,818 --> 00:24:50,118
When the grapevine says
the OSI is interested in him
357
00:24:50,188 --> 00:24:53,317
then I... I used this
scam to get parole.
358
00:24:55,627 --> 00:24:59,621
You mean, you have made up all
of this stuff about working with him?
359
00:24:59,698 --> 00:25:01,666
They were going to kill me.
360
00:25:01,733 --> 00:25:05,260
Oh, so you were just waiting for the minute
when you could grab my money and split, huh?
361
00:25:05,337 --> 00:25:09,501
No, no, no. I was
planning on staying here.
362
00:25:09,574 --> 00:25:10,735
Well that's even better.
363
00:25:10,809 --> 00:25:14,768
You were going to get in tight
with them by telling them who I was.
364
00:25:14,846 --> 00:25:17,747
No. I wouldn't have if you'd
shown me a little affection.
365
00:25:17,816 --> 00:25:20,183
Oh, come on.
Please, please.
366
00:25:28,493 --> 00:25:31,554
If you run out on me, Oscar
will not rest until he catches you,
367
00:25:31,630 --> 00:25:33,359
however, if you stay
and help me,
368
00:25:33,431 --> 00:25:36,423
he will stand behind his deal
for your parole.
369
00:25:38,036 --> 00:25:39,470
Now what do you say?
370
00:25:41,406 --> 00:25:43,340
Gee, I don't know.
You know.
371
00:25:43,408 --> 00:25:44,432
I want your word, Petie.
372
00:25:44,509 --> 00:25:46,443
My word?
That ain't worth nothing.
373
00:25:47,646 --> 00:25:49,390
Why do you think they
call me the Weasel for?
374
00:25:49,414 --> 00:25:51,473
I don't care.
I want it anyway.
375
00:25:54,352 --> 00:25:56,081
This much I'll do.
376
00:25:56,154 --> 00:25:59,283
Stay until we somehow
spot Boylin, okay?
377
00:26:00,825 --> 00:26:01,917
Okay.
378
00:26:03,962 --> 00:26:06,488
Or until we can... Until I
can steal back my jeep.
379
00:26:06,565 --> 00:26:08,624
Which ever comes first.
All right?
380
00:26:09,768 --> 00:26:11,133
Fine.
381
00:26:12,103 --> 00:26:13,537
Fine.
382
00:26:16,841 --> 00:26:18,832
You're crazy. You know that?
383
00:26:18,910 --> 00:26:20,571
That's my problem.
384
00:26:23,315 --> 00:26:25,750
My word.
Boy, you really are crazy.
385
00:26:29,854 --> 00:26:36,521
Are your neck hairs high enough yet
for me to start forming a firing squad?
386
00:26:37,095 --> 00:26:39,189
Just about.
387
00:26:39,864 --> 00:26:42,959
Order them shot
if they try and leave again.
388
00:27:13,398 --> 00:27:14,627
Margarita.
389
00:27:14,699 --> 00:27:16,360
Dos.
390
00:27:16,434 --> 00:27:19,665
That's one for him
and two for you.
391
00:27:24,409 --> 00:27:25,886
Do you think
that man could be Boylin?
392
00:27:25,910 --> 00:27:28,140
(SCOFFING)
He could be anybody.
393
00:27:28,580 --> 00:27:32,039
There's got to be some way
we can tell which one he is.
394
00:27:32,117 --> 00:27:34,313
Hi.
395
00:27:34,386 --> 00:27:36,354
Welcome to the jail.
396
00:27:36,421 --> 00:27:37,752
The jail?
397
00:27:38,423 --> 00:27:42,053
Yeah. That's what
this place is.
398
00:27:43,261 --> 00:27:45,787
We're worse prisoners here
than we'd be back home.
399
00:27:45,864 --> 00:27:51,132
We're all serving indefinite sentences,
with no time off for good behavior.
400
00:27:51,569 --> 00:27:54,834
Do you mean you cannot
leave this place if you want?
401
00:27:56,574 --> 00:28:01,478
Yeah. We could all leave. We
don't have any place to go anymore.
402
00:28:03,882 --> 00:28:07,318
Maybe you'll be lucky and won't
pass the reception committee.
403
00:28:08,186 --> 00:28:09,779
Reception committee?
404
00:28:13,625 --> 00:28:15,616
Que'?
405
00:28:15,694 --> 00:28:18,823
There's one for him
and two for you.
406
00:28:18,930 --> 00:28:20,659
Two for me.
407
00:28:22,000 --> 00:28:23,661
Gracias.
408
00:28:31,409 --> 00:28:34,174
Ah, you were saying?
409
00:28:34,245 --> 00:28:37,146
About what?
The reception committee.
410
00:28:37,215 --> 00:28:38,740
Um, yeah.
411
00:28:40,719 --> 00:28:43,416
Gustave's paranoid
about police spies.
412
00:28:44,189 --> 00:28:47,159
They send them in here
sometimes to check up on us.
413
00:28:48,026 --> 00:28:50,188
Gustave always trips them up.
414
00:28:52,831 --> 00:28:55,664
He'll probably question
you both after dinner.
415
00:28:56,601 --> 00:28:58,933
Well, we got nothing to hide.
416
00:29:00,605 --> 00:29:04,735
If you've got nothing to hide,
what are you doing in Hidalgo?
417
00:29:06,144 --> 00:29:08,875
Baby, shall we go up
and freshen up before dinner?
418
00:29:08,947 --> 00:29:11,177
I think you are fresh enough.
419
00:29:24,195 --> 00:29:27,187
No doubt about it.
Is it him?
420
00:29:27,265 --> 00:29:30,098
I wish I knew
what they were saying.
421
00:29:36,307 --> 00:29:37,638
(BIONIC POWERS ACTIVATING)
422
00:29:38,076 --> 00:29:41,273
GUST AVE: No. He's got all the
habits of a man who's served time.
423
00:29:41,346 --> 00:29:44,338
She's the one
that doesn't ring quite true.
424
00:29:44,415 --> 00:29:47,282
There's nothing of
the criminal about her.
425
00:29:47,352 --> 00:29:49,252
She's a police spy.
426
00:29:49,721 --> 00:29:51,815
I'm sure of that.
427
00:29:58,029 --> 00:29:59,963
They're on to us, Petie.
How do you know?
428
00:30:00,031 --> 00:30:02,125
I heard Gustave talking.
429
00:30:02,200 --> 00:30:03,929
How could you hear them
when I couldn't?
430
00:30:04,002 --> 00:30:06,664
It doesn't matter.
He thinks I'm a police spy.
431
00:30:07,505 --> 00:30:09,997
What'd he say about me?
He thinks you're all right.
432
00:30:10,074 --> 00:30:13,408
Gee, he ain't such a bad judge
of character after all.
433
00:30:13,478 --> 00:30:15,606
Petie come on.
We've got a problem here.
434
00:30:15,680 --> 00:30:18,012
What do you mean, "we"?
You've got the problem.
435
00:30:18,116 --> 00:30:19,709
You gave me your word.
436
00:30:19,784 --> 00:30:21,996
Are you going to start with
that again? Well, just forget it.
437
00:30:22,020 --> 00:30:25,422
Petie, they're... They're not going to
forgive you for bringing me here, you know?
438
00:30:25,490 --> 00:30:26,730
You're in this as deep as I am.
439
00:30:26,791 --> 00:30:29,003
Well, I'm not going to wait
around for forgiveness. I'm out.
440
00:30:29,027 --> 00:30:32,019
Oh, come on.
Forget it, Sommers.
441
00:30:36,935 --> 00:30:38,027
Hi.
442
00:30:49,447 --> 00:30:51,313
We're surrounded by guards.
443
00:30:53,785 --> 00:30:56,720
I guess I bought the farm, too.
444
00:30:56,788 --> 00:30:58,187
Alright, look, uh...
445
00:30:58,256 --> 00:31:00,000
We're not going to
sit around and wait for this.
446
00:31:00,024 --> 00:31:02,536
You go down and talk to Gustave
and I'm going to search the other rooms.
447
00:31:02,560 --> 00:31:04,050
Okay? Come on.
448
00:31:36,728 --> 00:31:39,356
You gentlemen have
no other luggage?
449
00:31:41,232 --> 00:31:43,030
It was a sudden trip.
450
00:31:43,968 --> 00:31:48,337
Well, that's quite all right. Quite a
few of my guests arrive on short notice.
451
00:31:52,243 --> 00:31:53,802
How long will you be staying?
452
00:31:53,878 --> 00:31:55,039
Just for the night.
453
00:31:57,815 --> 00:32:00,045
Well, that's very unusual.
454
00:32:00,118 --> 00:32:01,347
It is?
455
00:32:03,554 --> 00:32:05,818
Ah... Good...
456
00:32:05,890 --> 00:32:10,384
Ah, we have
a very nice room for you.
457
00:32:10,461 --> 00:32:13,123
Lovely view of the town square.
458
00:32:13,197 --> 00:32:16,462
Here's the key.
One-Eye!
459
00:32:21,439 --> 00:32:24,534
Show these gentlemen
to their room, please.
460
00:32:44,195 --> 00:32:45,856
This is your room.
461
00:32:47,732 --> 00:32:49,700
Bring us two margaritas.
462
00:32:56,341 --> 00:32:57,672
(BIONIC POWERS ACTIVATING)
463
00:32:57,942 --> 00:32:59,740
MAN 1: I hope Boy/in
contacts us quickly.
464
00:32:59,811 --> 00:33:01,006
MAN 2:
Don't worry, my friend,
465
00:33:01,079 --> 00:33:04,572
Five million dollars is a great
deal of money for a freelance thief.
466
00:33:40,018 --> 00:33:41,315
Buen 05 dies.
467
00:33:41,386 --> 00:33:42,751
What're you doing in my room?
468
00:33:42,820 --> 00:33:44,083
Well...
469
00:33:44,155 --> 00:33:46,419
Trying to steal the few
things I've got left, huh?
470
00:33:46,491 --> 00:33:49,017
You know what Gustave'll
do to you for this?
471
00:33:49,093 --> 00:33:52,529
It's not what you think.
Please, do not turn me in.
472
00:33:52,597 --> 00:33:54,258
Why should I give you a break?
473
00:33:54,332 --> 00:33:57,097
Because I think
I can help you, huh?
474
00:33:57,168 --> 00:33:59,603
Tomorrow morning I'm going
back to the coast.
475
00:33:59,670 --> 00:34:03,197
If you really want to leave this
place, you can come with me.
476
00:34:04,509 --> 00:34:06,068
You mean it?
Sure.
477
00:34:09,714 --> 00:34:11,273
I can't.
478
00:34:11,449 --> 00:34:13,611
Por qué no?
479
00:34:13,684 --> 00:34:16,153
You don't know what I've done.
480
00:34:16,220 --> 00:34:20,623
I blew my life.
Fell for the wrong guy.
481
00:34:20,691 --> 00:34:22,090
(FOOTSTEPS APPROACHING)
482
00:34:22,860 --> 00:34:24,157
Somebody's coming.
483
00:34:24,228 --> 00:34:29,428
Oh, no. Just be very quiet
and nothing will happen.
484
00:34:29,500 --> 00:34:31,161
They're going to think
I covered for you.
485
00:34:31,235 --> 00:34:33,135
How will they know?
486
00:34:33,938 --> 00:34:37,772
She's in here. Help me.
She's in here. Help me.
487
00:34:41,145 --> 00:34:43,045
She was trying to rob me.
488
00:34:45,149 --> 00:34:48,175
Robbing?
That is a man's work.
489
00:34:48,252 --> 00:34:50,812
I'm taking you
to Sefior Gustave.
490
00:35:04,702 --> 00:35:06,067
Amiguito,
491
00:35:07,805 --> 00:35:10,103
Come here.
492
00:35:10,174 --> 00:35:11,699
Now, stay here.
493
00:35:14,112 --> 00:35:17,138
The girl caught me going through
her room. She blew the whistle.
494
00:35:18,182 --> 00:35:19,393
Petie, we've got to
get me out of this.
495
00:35:19,417 --> 00:35:20,942
Now, I heard
those two agents talking.
496
00:35:21,018 --> 00:35:23,715
They're here to buy the
currency plates from Boylin.
497
00:35:23,788 --> 00:35:25,756
That's disgusting.
498
00:35:25,823 --> 00:35:28,520
How could he sell out
his country for money?
499
00:35:28,593 --> 00:35:31,824
They're starting their offer
at $5,000,000.
500
00:35:31,896 --> 00:35:33,421
Really?
501
00:35:38,236 --> 00:35:42,434
Oh, I hear you were
stealing from my guests.
502
00:35:42,507 --> 00:35:44,703
What were you looking for?
503
00:35:44,775 --> 00:35:45,970
Anything she could find.
504
00:35:46,043 --> 00:35:49,809
Look, you have got to stop this
kleptomania or you will get in trouble.
505
00:35:49,881 --> 00:35:52,578
I try, but the bad habits
are hard to break, you know?
506
00:35:52,650 --> 00:35:57,349
Stop lying. I don't believe
that you're a kleptomaniac,
507
00:35:57,522 --> 00:36:01,755
but I do believe
that you're a police spy.
508
00:36:02,793 --> 00:36:04,386
Her?
509
00:36:07,198 --> 00:36:09,292
She's just a dancer.
510
00:36:09,367 --> 00:36:11,426
A dancer?
511
00:36:11,936 --> 00:36:15,930
Well, my guests get little
enough entertainment as it is,
512
00:36:16,073 --> 00:36:17,837
so you must dance for us.
513
00:36:20,711 --> 00:36:24,614
And I'll feed your fingers to
the iguanas before I kill you both,
514
00:36:24,682 --> 00:36:28,050
if she doesn't dance very,
very well.
515
00:36:28,119 --> 00:36:30,383
Don't worry, she's wonderful.
516
00:36:30,454 --> 00:36:33,617
For a girl that's called
"the Clod of the Flamenco."
517
00:36:33,691 --> 00:36:36,558
Two left feet you know.
With the castanets, all thumbs.
518
00:36:36,627 --> 00:36:39,494
(STAMMERING) She does a
novelty act, and it's hilarious.
519
00:36:39,564 --> 00:36:43,592
Really. She falls
over furniture, whatnot.
520
00:36:43,668 --> 00:36:47,002
Well, if she makes me laugh,
521
00:36:47,071 --> 00:36:48,937
you're in big trouble.
522
00:36:52,243 --> 00:36:55,304
One-Eye, will you go up and
get the other guests, please?
523
00:37:01,919 --> 00:37:03,478
Might as well confess.
524
00:37:03,554 --> 00:37:04,715
What?
525
00:37:06,257 --> 00:37:08,089
I'm sorry, Jaime.
526
00:37:09,961 --> 00:37:13,056
Listen, I've got some information
I think you might find interesting.
527
00:37:13,130 --> 00:37:14,564
Excuse us.
528
00:37:14,632 --> 00:37:16,225
(BIONIC POWERS ACTIVATING)
529
00:37:16,434 --> 00:37:20,735
If you tell me she doesn't
dance, you are a dead man.
530
00:37:20,805 --> 00:37:24,105
I admit, I might've been
taken in by her, too.
531
00:37:24,775 --> 00:37:27,972
Personally, I've never
seen her perform.
532
00:37:28,045 --> 00:37:31,345
If she stinks, she deserves
everything she gets.
533
00:37:31,415 --> 00:37:33,577
That's all you've
got to tell me, huh?
534
00:37:34,318 --> 00:37:38,619
No. Is there a guest here
named Boylin?
535
00:37:39,123 --> 00:37:40,818
There might be.
536
00:37:40,891 --> 00:37:46,625
Well, he's got something really
valuable. We came down here to steal it.
537
00:37:46,797 --> 00:37:48,822
Oh, Petie,
you gave me your word.
538
00:37:48,899 --> 00:37:51,698
What is the object
and how much is the value?
539
00:37:53,104 --> 00:37:54,663
Engraving plates,
540
00:37:56,173 --> 00:38:00,804
and they're worth five...
(STAMMERING) $500,000.
541
00:38:00,878 --> 00:38:02,869
$500,000?
542
00:38:04,282 --> 00:38:06,546
Well, that's very interesting.
543
00:38:08,052 --> 00:38:10,987
Ah, One-Eye, bring the
guests right down, please.
544
00:38:15,960 --> 00:38:17,553
Petie, what are you up to?
545
00:38:17,628 --> 00:38:20,427
I set up Gustave into
pointing out Boylin to us,
546
00:38:20,498 --> 00:38:23,524
then I'll go up,
search the room for the plates
547
00:38:23,601 --> 00:38:25,933
while you keep
everyone distracted down here.
548
00:38:26,003 --> 00:38:30,338
Do not double-cross me, please.
549
00:38:30,408 --> 00:38:32,809
GUSTAVE: Ladies and
gentlemen, please hurry.
550
00:38:32,877 --> 00:38:38,043
Oh, ladies and gentlemen, we
have a rare treat in store for us today.
551
00:38:38,115 --> 00:38:43,451
This charming young lady
is going to dance for us.
552
00:38:43,521 --> 00:38:45,114
(ALL APPLAUDING)
553
00:38:45,723 --> 00:38:48,852
And immediately following that,
554
00:38:48,926 --> 00:38:52,226
we may have a surprise encore.
555
00:38:52,296 --> 00:38:55,630
The execution of a police spy.
556
00:38:55,700 --> 00:38:58,397
How am I going to
fake my way through this?
557
00:38:59,770 --> 00:39:03,604
I want you to go upstairs and
really search Boylin's room.
558
00:39:03,674 --> 00:39:06,803
You are looking
for engraving plates.
559
00:39:06,877 --> 00:39:08,845
I will find them.
560
00:39:10,314 --> 00:39:13,375
Now then young lady,
you will dance. Hmm?
561
00:39:13,451 --> 00:39:15,419
It better be good.
562
00:39:20,858 --> 00:39:23,156
Oh, I hope I can remember
how Carmen Miranda did it.
563
00:39:23,461 --> 00:39:24,929
(MUSIC BEGINS)
564
00:40:02,366 --> 00:40:03,891
(MUSIC SPEEDS UP)
565
00:40:37,535 --> 00:40:39,663
He thought he could fool me?
566
00:40:49,713 --> 00:40:51,943
Oh, you are beautiful.
567
00:40:52,016 --> 00:40:53,040
(CRASHING)
568
00:40:53,117 --> 00:40:55,017
How long do I have to
keep this up.
569
00:41:19,143 --> 00:41:21,475
You've got my property, fella.
570
00:41:21,545 --> 00:41:23,309
Your property?
571
00:41:23,380 --> 00:41:24,814
How could you be Boylin?
572
00:41:24,882 --> 00:41:26,509
I'm M's. BOW“.
573
00:41:28,886 --> 00:41:30,012
Hand them over.
574
00:41:30,087 --> 00:41:33,785
Oh, sure...
Right here. Right here...
575
00:41:36,827 --> 00:41:38,317
WOMAN: She's not bad.
576
00:41:41,432 --> 00:41:43,230
What can I do now?
577
00:42:03,654 --> 00:42:05,588
Petie, please hurry.
578
00:42:22,172 --> 00:42:23,503
(BIONIC POWERS ACTIVATING)
579
00:42:34,852 --> 00:42:37,378
Gustave, don't let her get away.
580
00:42:38,989 --> 00:42:41,219
Her partner stole
my engraving plates.
581
00:42:41,292 --> 00:42:42,851
Your plates?
582
00:42:42,927 --> 00:42:45,658
Yeah. I'm Boylin's wife.
583
00:42:45,729 --> 00:42:48,960
He died last month and all he left
me were the plans to steal those plates,
584
00:42:49,033 --> 00:42:51,331
so I did the job myself.
585
00:42:51,402 --> 00:42:53,530
And her partners got them.
586
00:42:54,805 --> 00:42:59,834
Well, so you are a dancer,
police spy, or a thief.
587
00:42:59,910 --> 00:43:04,472
It doesn't matter, in either
case the punishment is the same.
588
00:43:10,721 --> 00:43:12,416
GUSTAVE: Little man!
589
00:43:14,692 --> 00:43:16,854
We have your girlfriend!
590
00:43:18,562 --> 00:43:21,759
You will have until I count ten
591
00:43:21,832 --> 00:43:24,267
to come back and save her.
592
00:43:24,335 --> 00:43:26,702
No girl alive is worth
five million bucks.
593
00:43:27,605 --> 00:43:30,939
You call him.
Add your own appeal.
594
00:43:33,911 --> 00:43:35,640
I said call him!
595
00:43:39,383 --> 00:43:43,251
Petie. Petie, if you can
hear me, keep going.
596
00:43:43,320 --> 00:43:46,051
You can't save me anyway.
597
00:43:46,123 --> 00:43:48,455
That was very foolish.
Stay here.
598
00:43:50,260 --> 00:43:52,490
Little man!
599
00:43:52,563 --> 00:43:55,726
Her life is in your hands!
600
00:43:55,799 --> 00:43:58,359
One, two...
601
00:44:00,904 --> 00:44:05,364
I am not bluffing.
I'm going to kill her.
602
00:44:05,442 --> 00:44:07,342
I know it. I know that.
603
00:44:08,012 --> 00:44:11,243
Three, four...
604
00:44:11,315 --> 00:44:12,874
This is ridiculous.
605
00:44:12,950 --> 00:44:15,715
...five, six...
606
00:44:15,786 --> 00:44:19,654
Alright, she's a nice
enough girl, but five million.
607
00:44:19,723 --> 00:44:22,920
...seven, eight...
608
00:44:23,527 --> 00:44:25,621
I want your word, Petie.
609
00:44:25,796 --> 00:44:27,355
My word.
My word ain't worth nothing.
610
00:44:27,431 --> 00:44:29,798
It never were since
the day I was conceived.
611
00:44:29,867 --> 00:44:32,097
Everybody knows that except her.
612
00:44:33,604 --> 00:44:35,038
She's crazy.
613
00:44:35,105 --> 00:44:37,597
...nine...
614
00:44:37,675 --> 00:44:41,339
Wait! I'm crazy.
Don't shoot!
615
00:44:42,012 --> 00:44:44,709
Shoot him
as soon as you see him.
616
00:44:44,848 --> 00:44:47,909
I'm coming in. I'm coming in.
617
00:44:55,659 --> 00:44:57,058
(BIONIC POWERS ACTIVATING)
618
00:45:02,366 --> 00:45:03,697
Watch out.
619
00:45:11,075 --> 00:45:12,736
After her.
620
00:45:12,810 --> 00:45:15,472
I want those plates.
621
00:45:15,546 --> 00:45:17,742
Petie, wait for me.
622
00:45:18,282 --> 00:45:19,909
Come on.
623
00:45:19,983 --> 00:45:23,613
Not without me, Gustave.
Those plates are mine.
624
00:45:23,687 --> 00:45:27,146
Alright, get in.
We'll negotiate later!
625
00:45:30,627 --> 00:45:32,493
Watch it, One-Eye.
626
00:45:32,763 --> 00:45:36,529
ONE-EYED-ONE: Aye, you stupid
taxi! What's the matter with you?
627
00:45:36,600 --> 00:45:38,728
Come on, come on.
They're getting away.
628
00:45:38,802 --> 00:45:40,270
Don't let her get away.
629
00:45:40,337 --> 00:45:42,465
You jeep...
I'm going to teach you.
630
00:45:42,539 --> 00:45:44,779
Wait a minute. Wait a minute.
We're not going to make it.
631
00:45:44,842 --> 00:45:46,241
Just get going.
I'll stall them.
632
00:45:46,310 --> 00:45:49,371
Wait, wait. Come on.
No. You heard me. Move it.
633
00:45:49,446 --> 00:45:51,175
Listen, don't panic, okay?
634
00:45:51,248 --> 00:45:54,047
When I holler, you jump
in that doorway. And do it.
635
00:45:59,289 --> 00:46:01,348
GUST AVE: Hum; up.
They can't be too far ahead.
636
00:46:05,896 --> 00:46:07,159
(BIONIC POWERS ACTIVATING)
637
00:46:20,744 --> 00:46:22,212
Petie, jump.
638
00:46:32,389 --> 00:46:36,053
GUST AVE: One-Eye.
Get me out at this ditch.
639
00:46:36,126 --> 00:46:38,390
Get me out of here!
640
00:46:43,333 --> 00:46:45,802
You stupid jeep. You stupid.
641
00:46:46,937 --> 00:46:49,304
Aye Chihuahua.
642
00:46:53,877 --> 00:46:56,073
Ikillyou!
643
00:47:00,217 --> 00:47:01,776
OSCAR:
You did great, babe.
644
00:47:01,852 --> 00:47:03,581
Could I give Petie
his pardon myself?
645
00:47:03,654 --> 00:47:04,746
Here it is.
646
00:47:04,822 --> 00:47:06,483
Thank you. Oh boy.
647
00:47:09,059 --> 00:47:10,788
Come in, Mr. Regan.
648
00:47:12,095 --> 00:47:13,620
Hi.
Well, hi.
649
00:47:13,697 --> 00:47:16,860
Look at you.
You look terrific.
650
00:47:16,934 --> 00:47:19,301
I think this makes it official.
651
00:47:21,205 --> 00:47:23,469
Going to go straight now, right?
652
00:47:23,540 --> 00:47:24,632
Sure.
653
00:47:27,044 --> 00:47:28,273
You mean it?
654
00:47:28,345 --> 00:47:29,904
Of course.
655
00:47:30,681 --> 00:47:32,445
Give me your word.
656
00:47:32,516 --> 00:47:34,678
Would you stop already
with that word stuff?
657
00:47:34,751 --> 00:47:36,129
I told you
it wasn't worth anything.
658
00:47:36,153 --> 00:47:37,780
Well, it was to me.
659
00:47:38,755 --> 00:47:40,553
Well, maybe a little.
50731
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.