Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,001 --> 00:00:03,436
We want Jaime Sommers
in good condition.
2
00:00:03,503 --> 00:00:05,494
I don't make commitments
I can't keep.
3
00:00:05,672 --> 00:00:08,403
But you have never gone after
anyone like her.
4
00:00:08,641 --> 00:00:11,269
(BIONIC POWERS ACTIVATING)
5
00:00:12,479 --> 00:00:14,140
Someone is snooping
around asking about
6
00:00:14,214 --> 00:00:17,809
a female OSI agent who has
unusual physical capabilities.
7
00:00:18,018 --> 00:00:20,544
They are trying to hold you
with a pair of handcuffs?
8
00:00:20,620 --> 00:00:23,180
I can't even reach it.
Pull it. The chain'II break.
9
00:00:23,256 --> 00:00:25,418
Yeah, it'll break. But not
before your arm comes off.
10
00:00:26,526 --> 00:00:27,789
(BIONIC POWERS ACTIVATING)
11
00:02:31,384 --> 00:02:33,409
One hundred thousand.
12
00:02:35,421 --> 00:02:40,587
Good. That's the down payment.
The rest is due on delivery.
13
00:02:40,660 --> 00:02:42,526
And you'd better deliver,
Stratton.
14
00:02:42,595 --> 00:02:44,029
And you, my friend...
15
00:02:44,097 --> 00:02:45,737
You had better have
the rest of the money.
16
00:02:45,798 --> 00:02:48,733
Now you don't have to worry about
our keeping our end of the arrangement.
17
00:02:48,801 --> 00:02:50,291
Nor you, mine.
18
00:02:53,439 --> 00:02:56,534
There's one reason
I've survived in this...
19
00:02:56,609 --> 00:02:58,771
This profession, Fowler.
20
00:02:59,546 --> 00:03:01,571
I don't make commitments
I can't keep.
21
00:03:01,648 --> 00:03:04,879
But you have never gone after
anyone like her.
22
00:03:04,951 --> 00:03:06,391
Now I've told you,
her strength is...
23
00:03:06,452 --> 00:03:09,478
Super-human.
Yes, you have told me.
24
00:03:09,722 --> 00:03:10,746
Several times.
25
00:03:11,024 --> 00:03:13,652
I don't know how anyone
could be that strong,
26
00:03:13,726 --> 00:03:14,784
especially a woman.
27
00:03:14,994 --> 00:03:17,793
That, Burns, is what Fowler's
people want to find out.
28
00:03:17,964 --> 00:03:20,126
All we know is that
she has fantastic strength
29
00:03:20,200 --> 00:03:22,100
in her legs
and in her right arm.
30
00:03:22,168 --> 00:03:23,795
Now remember, no rough stuff.
31
00:03:23,870 --> 00:03:26,134
We want Jaime Sommers
in good condition.
32
00:03:26,239 --> 00:03:30,403
I assure you, your merchandise
will be undamaged.
33
00:03:33,146 --> 00:03:37,014
Little sleepy, perhaps,
but undamaged.
34
00:03:37,083 --> 00:03:38,083
(CHUCKLES)
35
00:03:43,523 --> 00:03:47,653
See? Fits right in the palm
of the hand. Okay?
36
00:03:47,727 --> 00:03:50,492
Well, that's...
That's your department.
37
00:03:50,930 --> 00:03:52,329
Now what about the pickup?
38
00:03:52,398 --> 00:03:54,389
You want her on your boat
as soon as possible,
39
00:03:54,467 --> 00:03:57,334
and I want her off my hands
as soon as possible.
40
00:03:57,403 --> 00:04:01,135
Call me at noon,
and I mean 12:00, sharp.
41
00:04:01,207 --> 00:04:03,733
And I'll tell you then when
to be here with the helicopter.
42
00:04:03,843 --> 00:04:06,608
Here? You're holding her here,
in the amusement park?
43
00:04:06,879 --> 00:04:08,711
Can you think of any place
more private
44
00:04:08,781 --> 00:04:11,045
than an amusement park,
closed for the winter?
45
00:04:11,217 --> 00:04:13,652
Mr. Stratton doesn't
make mistakes.
46
00:04:15,855 --> 00:04:17,254
I'll expect your call.
47
00:04:17,323 --> 00:04:21,282
Now, where does Jaime Sommers
do her shopping?
48
00:04:21,494 --> 00:04:23,724
Shopping? Don't you wanna know
where she lives?
49
00:04:24,430 --> 00:04:25,693
We've already checked that out.
50
00:04:25,765 --> 00:04:29,292
She lives in a little house over
a garage, with one entrance,
51
00:04:29,369 --> 00:04:31,565
and she has a very large
German shepherd.
52
00:04:31,638 --> 00:04:35,199
You see, we don't want her
to have home court advantage.
53
00:04:35,275 --> 00:04:37,107
So, where does she shop?
54
00:04:37,910 --> 00:04:40,379
Well, there's a shopping center
55
00:04:40,446 --> 00:04:42,346
just a few miles
from where she lives.
56
00:04:42,615 --> 00:04:43,980
Perfect.
57
00:04:57,530 --> 00:04:58,530
(MAX BARKING)
58
00:05:01,534 --> 00:05:02,534
(MAX GROWLING)
59
00:05:08,408 --> 00:05:09,671
Max, what is it?
60
00:05:09,742 --> 00:05:12,222
You want me to go around for
the rest of my life half barefoot?
61
00:05:14,947 --> 00:05:15,947
(WHIMPERING)
62
00:05:16,249 --> 00:05:20,516
All right.
I will meet you halfway.
63
00:05:20,620 --> 00:05:23,612
This is one game you are
not gonna win! Now, come on.
64
00:05:23,890 --> 00:05:25,187
(BIONIC POWERS ACTIVATING)
65
00:05:29,929 --> 00:05:33,763
And neither am I. Oh, boy.
We got some company.
66
00:05:34,667 --> 00:05:36,396
Here, this is yours.
67
00:05:45,545 --> 00:05:46,545
(KNOCK AT DOOR)
68
00:05:46,679 --> 00:05:48,169
MARK: Anybody home?
Who is it?
69
00:05:48,247 --> 00:05:50,375
Mark! Hi. How you doing?
How are you, Jaime?
70
00:05:50,450 --> 00:05:52,111
Okay. What a surprise!
71
00:05:52,185 --> 00:05:54,552
Yeah. More on the way.
Really?
72
00:05:54,620 --> 00:05:57,555
Callahan! Hi!
Hi! How're you doing?
73
00:05:57,623 --> 00:06:00,069
Come in! I can't believe you
actually... Let me take your coat.
74
00:06:00,093 --> 00:06:01,117
What is going on?
75
00:06:01,194 --> 00:06:03,994
Well, you see, I would think when
Oscar Goldman comes to the West Coast
76
00:06:04,030 --> 00:06:06,260
that he would bring along
his secretary. Wouldn't you?
77
00:06:06,332 --> 00:06:07,932
That means you've gotta work?
No, no, no.
78
00:06:07,967 --> 00:06:10,807
He said I would hardly have anything
to do at all. Just like a vacation.
79
00:06:11,003 --> 00:06:12,448
Fantastic! 'Cause we can go
to the beach.
80
00:06:12,472 --> 00:06:14,338
Malibu is so beautiful
right now.
81
00:06:14,440 --> 00:06:15,440
Oh.
82
00:06:16,309 --> 00:06:17,333
No?
83
00:06:23,483 --> 00:06:26,544
Okay. I get the feeling
this is more or less
84
00:06:26,619 --> 00:06:28,178
than just a social visit.
Right?
85
00:06:29,088 --> 00:06:31,284
Less. Oscar wants
to see you tonight.
86
00:06:31,691 --> 00:06:32,852
Tonight! Why not tomorrow?
87
00:06:32,959 --> 00:06:34,370
Wants to brief you tonight
so he can put you
88
00:06:34,394 --> 00:06:36,522
on a plane for the Orient
tomorrow morning.
89
00:06:36,596 --> 00:06:37,791
The Orient tomorrow morning.
90
00:06:37,864 --> 00:06:40,625
Why? I mean, I just pick up and go
just like that? (LOUD BIONIC THUMP)
91
00:06:41,567 --> 00:06:42,659
I'm sorry.
92
00:06:47,073 --> 00:06:50,805
Hi. What about Max? I can't
just leave him here alone.
93
00:06:50,877 --> 00:06:52,321
I've gotta have somebody here
to take care of him.
94
00:06:52,345 --> 00:06:55,280
Well, as Oscar said, it'll be
like a vacation for Callahan.
95
00:06:56,082 --> 00:06:57,106
Yeah. That would be nice.
96
00:06:58,718 --> 00:07:00,550
I sort of hoped that
that so-called vacation
97
00:07:00,620 --> 00:07:02,097
could've been spent together,
you know?
98
00:07:02,121 --> 00:07:03,499
What about clothes for you?
I mean, come on,
99
00:07:03,523 --> 00:07:05,116
she's not exactly my size,
you know.
100
00:07:06,025 --> 00:07:08,824
Her suitcase is in the car.
I'll get it now.
101
00:07:10,530 --> 00:07:11,793
He's thought of everything.
102
00:07:11,864 --> 00:07:12,864
Oh, yeah.
103
00:07:13,566 --> 00:07:15,830
All right. I guess
I'd better pack one, too.
104
00:07:15,902 --> 00:07:17,563
Come on. I can let you
know about
105
00:07:17,637 --> 00:07:19,148
how to take care of the
kid here while we're doing it.
106
00:07:19,172 --> 00:07:20,298
Okay.
Come on.
107
00:07:20,373 --> 00:07:22,535
Max. Good boy, Max.
108
00:07:34,454 --> 00:07:37,913
Okay. Now just keep his water
bowl full, and I think that ought to do it.
109
00:07:37,990 --> 00:07:39,048
Okay.
110
00:07:39,125 --> 00:07:41,958
One more thing. Please
don't spoil him, Callahan.
111
00:07:42,028 --> 00:07:43,605
You gotta let him know
who's boss right off the bat.
112
00:07:43,629 --> 00:07:44,629
All right.
113
00:07:44,697 --> 00:07:45,697
About ready, Jaime?
114
00:07:46,566 --> 00:07:48,644
Yeah. I just gotta find some
car keys here for Callahan.
115
00:07:48,668 --> 00:07:51,296
Can't leave her without
wheels. There you go.
116
00:07:52,138 --> 00:07:53,628
Thank you.
You're welcome.
117
00:07:54,106 --> 00:07:55,198
And you, my friend...
118
00:07:55,274 --> 00:07:57,936
Listen, I want you to be
very good for Callahan. Okay?
119
00:07:58,010 --> 00:08:00,206
She's very special to me,
just like you are.
120
00:08:00,346 --> 00:08:02,212
Jaime, it's getting late.
Okay.
121
00:08:02,281 --> 00:08:04,059
Listen, I'll call you as soon
as I get to the airport. Okay?
122
00:08:04,083 --> 00:08:05,294
Yeah. I'll make sure
everything's okay.
123
00:08:05,318 --> 00:08:06,318
Have a good trip.
Bye.
124
00:08:06,385 --> 00:08:08,547
Hey, listen... Listen,
don't... Don't worry.
125
00:08:08,621 --> 00:08:11,113
Everything's gonna be fine.
Really.
126
00:08:12,658 --> 00:08:13,658
(WHIMPERING)
127
00:08:16,162 --> 00:08:20,463
Okay, Max,
it's just you and me, kid.
128
00:08:23,169 --> 00:08:25,297
I hope you like
the arrangements, Max.
129
00:08:27,240 --> 00:08:29,885
JAIME: Tell me what's going on. I
want to know why there's all this secrecy
130
00:08:29,909 --> 00:08:31,240
about my mission to the Orient.
131
00:08:31,310 --> 00:08:34,089
MARK: Not much I can tell you. I
just know that it's urgent and secret.
132
00:08:34,113 --> 00:08:36,639
Oscar was kind of vague
about my role in this.
133
00:08:36,716 --> 00:08:40,152
I'm sure he'll fill you in
once we get to LA.
134
00:08:47,226 --> 00:08:51,857
Okay, Max. I want to get a
few things straight around here.
135
00:08:52,665 --> 00:08:55,498
Listen, you're a dog.
136
00:08:55,601 --> 00:08:56,601
(MAX WHINING)
137
00:08:57,870 --> 00:09:01,431
You're a lovable dog, Max.
Yes, you are. A lovable doggie.
138
00:09:01,507 --> 00:09:03,441
But nevertheless, you're a dog.
139
00:09:03,509 --> 00:09:06,342
And I, on the other hand,
am a human.
140
00:09:07,113 --> 00:09:11,846
And being a human, well it... It kind of
gives you certain rights and privileges,
141
00:09:11,918 --> 00:09:15,047
one of which is the fact that I'm
gonna run things around here, Max.
142
00:09:15,121 --> 00:09:18,421
Okay? I... I mean, do...
Do you understand?
143
00:09:19,625 --> 00:09:21,115
That's good. Good, Max.
144
00:09:21,193 --> 00:09:26,188
Now listen, you just remember that I'm
the one that's gonna be in charge here.
145
00:09:30,269 --> 00:09:33,466
I guess that maybe being in
charge isn't the answer either, Max?
146
00:09:41,781 --> 00:09:43,715
Oscar, Jaime doesn't like
being cooped up here.
147
00:09:43,783 --> 00:09:45,649
She doesn't like being here
under a phony name,
148
00:09:45,718 --> 00:09:48,551
and the fact of the matter is,
she doesn't like being here at all.
149
00:09:48,788 --> 00:09:50,654
She doesn't have to like it,
Mark.
150
00:09:52,058 --> 00:09:55,585
If there's any danger around
here, she's gonna stay here.
151
00:09:55,861 --> 00:09:57,920
Could we at least tell her
what the situation is
152
00:09:57,997 --> 00:10:01,160
instead of conning her with this
bit about a mission to the Orient?
153
00:10:01,233 --> 00:10:03,078
That fact is, we don't know
what the situation is.
154
00:10:03,102 --> 00:10:05,730
All we know is that someone
is snooping around asking about
155
00:10:05,805 --> 00:10:09,673
a female OSI agent who has
unusual physical capabilities.
156
00:10:09,775 --> 00:10:11,055
Well, can we tell her that much?
157
00:10:11,210 --> 00:10:13,188
If we tell her that, you
know Jaime, what she'll say.
158
00:10:13,212 --> 00:10:15,306
She'll call it
an unfounded rumor
159
00:10:15,381 --> 00:10:17,621
and then we'll have a more
difficult time protecting her.
160
00:10:24,190 --> 00:10:25,555
That's her.
161
00:10:27,493 --> 00:10:29,120
That must be her.
162
00:10:29,929 --> 00:10:32,557
A blue 1978 Hatchback.
163
00:10:39,805 --> 00:10:42,570
TVU 566.
164
00:10:54,353 --> 00:10:55,878
No, Max.
Honey, you can't come.
165
00:10:55,955 --> 00:10:57,946
I'll just be a minute.
Gotta get coffee.
166
00:10:58,024 --> 00:11:00,220
Listen, Max...
Remember who's in charge here.
167
00:11:00,292 --> 00:11:02,727
Good thinking, kid.
See you in a minute.
168
00:11:14,507 --> 00:11:15,747
Excuse me.
Yeah. It's all right.
169
00:11:15,808 --> 00:11:16,866
I'm sorry.
Yeah. It's okay.
170
00:11:16,942 --> 00:11:18,410
Are you okay?
171
00:11:20,012 --> 00:11:24,142
What's wrong, lady?
Say something! Are you okay?
172
00:11:24,216 --> 00:11:25,741
Say something. Please!
Say something!
173
00:11:25,818 --> 00:11:27,616
I'm a doctor.
174
00:11:30,656 --> 00:11:33,182
This woman needs to be
hospitalized immediately.
175
00:11:33,259 --> 00:11:34,503
Would you help me get her
to my car.
176
00:11:34,527 --> 00:11:35,858
Yes, Doctor.
Thank you.
177
00:11:35,928 --> 00:11:37,726
You go on. I'll follow.
All right.
178
00:11:39,665 --> 00:11:42,464
Hope she'll be okay.
So do I.
179
00:11:56,348 --> 00:11:59,409
Are you sure no one saw you
give super-lady her shot?
180
00:11:59,485 --> 00:12:02,147
The hand is quicker
than the eye.
181
00:12:21,607 --> 00:12:23,701
OSCAR: I don't care
how many men it takes!
182
00:12:24,009 --> 00:12:28,412
I want this thing settled, and I want
it settled fast! Do you understand?
183
00:12:29,782 --> 00:12:31,660
Well, I think we finally
got a lead on that someone
184
00:12:31,684 --> 00:12:33,277
who's been asking questions
about Jaime.
185
00:12:33,352 --> 00:12:37,118
Well, good! Maybe things will get back
to normal now for Jaime and for Callahan.
186
00:12:37,223 --> 00:12:38,223
Have you called Callahan?
187
00:12:38,290 --> 00:12:41,385
Twice. There's no answer. She
must be out walking Max or something.
188
00:12:43,195 --> 00:12:45,926
Maybe you'd better drive
over there. See what's what.
189
00:12:46,899 --> 00:12:47,991
All right.
190
00:13:08,854 --> 00:13:10,253
(BIONIC POWERS ACTIVATING)
191
00:13:22,067 --> 00:13:23,432
(BIONIC POWERS ACTIVATING)
192
00:14:18,858 --> 00:14:22,192
All right, boys.
I'll see you outside.
193
00:14:22,261 --> 00:14:23,405
When does Fowler pick her up?
194
00:14:23,429 --> 00:14:24,988
We'll talk about that later.
195
00:14:26,198 --> 00:14:28,826
Well, I'm glad to see
you're awake, Miss Sommers.
196
00:14:30,903 --> 00:14:32,132
Yes, we know who you are.
197
00:14:33,138 --> 00:14:35,197
Just hold on a second, guys,
because I'm not...
198
00:14:35,808 --> 00:14:36,934
You're not what?
199
00:14:39,345 --> 00:14:42,178
I'm not gonna give you
any trouble.
200
00:14:44,316 --> 00:14:46,648
That's very wise.
201
00:14:46,719 --> 00:14:50,553
I'm beginning to think that this super-strength
stuff is all in Fowler's imagination.
202
00:14:50,623 --> 00:14:52,591
Well, we just
deliver the merchandise.
203
00:14:52,658 --> 00:14:55,628
Our customer will have to
check that out for himself.
204
00:14:57,029 --> 00:15:00,397
You just relax, Miss Sommers.
You won't be here long.
205
00:15:04,837 --> 00:15:05,895
Bye.
206
00:15:12,044 --> 00:15:13,705
Oh, boy.
207
00:15:14,346 --> 00:15:15,745
(BIONIC POWERS ACTIVATING)
208
00:15:41,040 --> 00:15:43,168
Her dog is here
and headed in her direction.
209
00:15:43,242 --> 00:15:45,506
Get the tranquilizer gun
and head him off.
210
00:15:56,789 --> 00:15:58,985
Hello? Anybody home?
211
00:16:00,225 --> 00:16:01,283
Max?
212
00:16:02,161 --> 00:16:03,424
CaHahan?
213
00:16:05,297 --> 00:16:07,766
Where are you two? Hello!
214
00:16:14,974 --> 00:16:19,377
Max! Max! You've killed him!
215
00:16:19,812 --> 00:16:21,610
Take it easy, lady.
All right, guys.
216
00:16:21,680 --> 00:16:23,409
Set that marker out
for that helicopter.
217
00:16:23,482 --> 00:16:25,075
We've got an arrival time
in a minute.
218
00:16:25,150 --> 00:16:28,415
You... You guys. You guys
are really something, aren't you?
219
00:16:28,487 --> 00:16:30,683
You picking on animals
and women.
220
00:16:30,856 --> 00:16:32,381
Take it easy, lady.
221
00:16:32,458 --> 00:16:34,290
He was just knocked out,
like you were.
222
00:16:34,893 --> 00:16:36,588
You creep.
223
00:16:37,830 --> 00:16:42,028
Max. Max. Max, get up.
Max, come on, boy.
224
00:16:42,101 --> 00:16:43,378
Because when they find out
that I'm not Jaime,
225
00:16:43,402 --> 00:16:45,769
they're gonna do us in and
they're gonna go after her.
226
00:16:45,838 --> 00:16:48,432
Max, please.
Please get up.
227
00:16:49,808 --> 00:16:51,368
It looks like
she started to make coffee
228
00:16:51,443 --> 00:16:54,378
and then realized she was out.
Must have gone to get some.
229
00:16:54,446 --> 00:16:57,472
There's a shopping center you
pass just before you get to her house.
230
00:16:57,549 --> 00:16:58,573
See if she's there.
231
00:16:58,650 --> 00:17:01,278
All right. I'll check it out
on the way back. Right.
232
00:17:27,279 --> 00:17:30,180
Hey, do you know anything
about who owns this car, mister?
233
00:17:30,249 --> 00:17:32,649
Yeah. It belongs to a friend
of mine. I'm trying to find her.
234
00:17:32,885 --> 00:17:34,910
Craziest thing happened
this morning.
235
00:17:34,987 --> 00:17:36,531
I was out here
collecting shopping carts,
236
00:17:36,555 --> 00:17:39,183
like I'm doing now,
and I saw this dog,
237
00:17:39,258 --> 00:17:41,920
a great big German shepherd
in this car
238
00:17:41,994 --> 00:17:45,157
pushing against the hatchback
and then it popped open,
239
00:17:45,230 --> 00:17:46,789
the dog sniffed around
a little bit,
240
00:17:46,865 --> 00:17:50,392
and then he took off in that
direction at about 60 miles an hour.
241
00:17:51,503 --> 00:17:52,834
Do me a favor.
Tell the manager
242
00:17:52,905 --> 00:17:55,033
we'll pick the car up later
this afternoon. All right?
243
00:17:56,075 --> 00:17:57,941
Say, is that dog for real?
244
00:17:58,010 --> 00:17:59,808
Let's just say,
it's a rather unusual animal.
245
00:18:20,666 --> 00:18:22,259
CALLAHAN: Max,
please get up, boy.
246
00:18:24,002 --> 00:18:27,267
Please, boy. Please, get up.
247
00:18:29,608 --> 00:18:32,202
Good boy.
That's a good boy, Max.
248
00:18:32,277 --> 00:18:35,508
You can do it. Yes.
That's okay, Max.
249
00:18:36,315 --> 00:18:37,315
(WHIMPERING)
250
00:18:38,584 --> 00:18:41,713
No, Max. No, Max.
Please, get up.
251
00:18:46,725 --> 00:18:47,886
Julie, is Oscar here?
252
00:18:47,960 --> 00:18:49,428
I'm sorry, he's not in.
253
00:18:49,495 --> 00:18:51,327
What about Mark?
He's out, too.
254
00:18:53,398 --> 00:18:54,729
Is that what they
told you to say?
255
00:18:55,400 --> 00:18:56,834
No, Jaime, honest.
256
00:18:56,902 --> 00:19:00,805
Mark left, and then about 10
minutes later, Oscar went out, too.
257
00:19:04,443 --> 00:19:06,343
I don't understand
what's going on here.
258
00:19:06,411 --> 00:19:09,057
They pick me up in the middle of the
night and bring me here for a briefing.
259
00:19:09,081 --> 00:19:10,525
Now, I'm supposed to leave
first thing in the morning
260
00:19:10,549 --> 00:19:13,280
on a plane for the Orient
or something like that.
261
00:19:13,352 --> 00:19:14,911
Then...
The morning has come and gone.
262
00:19:14,987 --> 00:19:18,446
There is no briefing, there is no
plane, and there is now no Oscar.
263
00:19:19,525 --> 00:19:21,323
I don't know what to say, Jaime.
264
00:19:21,493 --> 00:19:23,291
Well, I don't either.
265
00:19:25,164 --> 00:19:27,929
I don't mean to be laying
all of this on you, Julie, but I...
266
00:19:28,000 --> 00:19:29,911
I just... I can't... I don't
know how to deal with...
267
00:19:29,935 --> 00:19:32,495
With a secret mission that they're
keeping secret even from me.
268
00:19:39,678 --> 00:19:41,976
RAY: That dog won't cause us
any trouble.
269
00:19:42,181 --> 00:19:44,172
I locked him in the tool cage.
270
00:19:44,249 --> 00:19:45,808
Good.
271
00:19:46,818 --> 00:19:50,220
This is turning out to be
pretty easy money.
272
00:19:50,289 --> 00:19:52,587
One of the rewards
for not making mistakes.
273
00:19:52,724 --> 00:19:54,385
(PHONE RINGING)
274
00:19:54,459 --> 00:19:57,622
Excellent.
Fowler's right on time.
275
00:19:57,696 --> 00:19:59,460
Here. Put this away.
276
00:20:01,400 --> 00:20:02,834
Yes?
277
00:20:04,436 --> 00:20:06,268
Of course
the merchandise is here.
278
00:20:07,272 --> 00:20:09,832
It's in perfect condition
and ready for pickup.
279
00:20:11,777 --> 00:20:13,054
Take off the minute you hang up.
280
00:20:13,078 --> 00:20:16,241
It should take you
no more than 20 minutes.
281
00:20:18,016 --> 00:20:21,213
Yes, we'll have the
markers out for the helicopter.
282
00:20:22,454 --> 00:20:24,889
Of course she's secured
for pickup.
283
00:20:24,957 --> 00:20:27,016
I took your word even though
it's hard to believe
284
00:20:27,092 --> 00:20:30,153
such a small woman can be
as strong as you say.
285
00:20:33,732 --> 00:20:35,928
I know she's 5'8".
286
00:20:37,102 --> 00:20:40,299
When I said small,
I was referring to her weight.
287
00:20:42,374 --> 00:20:44,399
A hundred and ten pounds?
288
00:20:44,476 --> 00:20:46,911
Yeah.
That's about what I guessed.
289
00:20:48,547 --> 00:20:50,948
Hold on. One of my men
just came in.
290
00:20:52,551 --> 00:20:54,417
We've got the wrong woman!
291
00:20:54,486 --> 00:20:56,477
Why didn't he give us
that description before?
292
00:20:56,588 --> 00:20:57,987
Why didn't you ask for one?
293
00:20:58,523 --> 00:21:01,322
I don't know. I don't know.
But what are we gonna do?
294
00:21:01,393 --> 00:21:04,090
Stall him. Stall him.
Stall him.
295
00:21:09,301 --> 00:21:12,760
I was just informed that there's
alight plane circling in the area.
296
00:21:12,838 --> 00:21:15,678
We can't take the chance that he
might see your helicopter landing here,
297
00:21:15,707 --> 00:21:19,940
so delay your arrival
until about 3:00.
298
00:21:20,846 --> 00:21:24,441
Yes. Yeah. Yeah. Good. Good.
299
00:21:28,053 --> 00:21:29,197
I don't know
what could've happened!
300
00:21:29,221 --> 00:21:31,417
I mean I just don't know...
Shut up! Come on.
301
00:21:37,195 --> 00:21:38,822
What are we gonna do now?
302
00:21:38,897 --> 00:21:42,333
I don't know. First, we find out
who that imposter in the tool shed is.
303
00:21:50,942 --> 00:21:53,741
Come on, Max. That's a
good boy. Come on, Max.
304
00:21:54,780 --> 00:21:57,613
Max, please get up.
305
00:21:57,683 --> 00:22:02,951
Max... Max, get up. Good boy.
Okay, Max. Open the door.
306
00:22:07,292 --> 00:22:08,418
Open the door, Max. I...
307
00:22:08,493 --> 00:22:12,054
I don't know how, boy, but
just open it. Please open it.
308
00:22:12,130 --> 00:22:14,098
No, Max. Max...
309
00:22:19,371 --> 00:22:23,433
Max... No, Max. Max, stand up.
310
00:22:23,875 --> 00:22:26,173
Come on, Max. Please.
311
00:22:26,244 --> 00:22:28,679
Max, get up!
312
00:22:28,747 --> 00:22:32,149
All right. Listen, Max.
Max, you remember,
313
00:22:32,217 --> 00:22:35,653
that I am the one
that's in charge here. Okay?
314
00:22:35,721 --> 00:22:40,158
Stand up, Max. Stand!
That's right, Max.
315
00:22:40,726 --> 00:22:43,161
That's a good boy. Come.
316
00:22:44,663 --> 00:22:45,721
Now!
317
00:22:47,099 --> 00:22:48,760
(BIONIC POWERS ACTIVATING)
318
00:22:50,869 --> 00:22:53,304
That's it, Max. That's it.
Come on, Max. You can do it.
319
00:22:58,577 --> 00:23:00,568
Come on, boy. That's it.
320
00:23:06,051 --> 00:23:10,113
That's it, Max. That's a boy.
That's a good dog.
321
00:23:10,188 --> 00:23:13,123
Good dog, Max. I love you.
322
00:23:13,191 --> 00:23:16,786
I love you. Max, I love you.
I love you.
323
00:23:16,862 --> 00:23:20,423
Chew the chain, Max. Chew the
chain. The chain in the back, boy.
324
00:23:20,499 --> 00:23:23,093
Go behind me, Max.
Chew the chains.
325
00:23:24,636 --> 00:23:27,435
Chew the chains, boy.
That's a good boy. That's it.
326
00:23:27,506 --> 00:23:28,735
That's a good dog, Max.
327
00:23:28,840 --> 00:23:29,880
(BIONIC POWERS ACTIVATING)
328
00:23:32,344 --> 00:23:34,142
That's a good boy, Max.
329
00:23:34,212 --> 00:23:36,340
Max, you're so smart.
This is it, Max.
330
00:23:36,415 --> 00:23:38,747
We've gotta get through
these bars. It's this.
331
00:23:38,817 --> 00:23:41,252
Leads us to freedom, Max.
Go ahead, boy. Go ahead.
332
00:23:41,319 --> 00:23:44,186
If you get us out of this, Max,
I'm gonna spoil you rotten.
333
00:23:44,256 --> 00:23:47,783
Now, go ahead, kid.
Go ahead, boy. Go ahead, Max.
334
00:23:49,661 --> 00:23:52,255
That's it, Max.
That's it, boy. Grab it.
335
00:23:52,397 --> 00:23:53,660
(BIONIC POWERS ACTIVATING)
336
00:23:54,032 --> 00:23:55,591
That's it, Max. Now pull it.
337
00:23:58,870 --> 00:24:02,363
That's it. That's it, Max.
Now the other one, Max.
338
00:24:02,507 --> 00:24:04,305
That's a boy. Pull it, Max.
339
00:24:14,786 --> 00:24:18,450
What I don't understand is why
she let us think she's Sommers.
340
00:24:18,523 --> 00:24:21,720
It tells us one thing.
She knows Sommers. Open it.
341
00:24:21,993 --> 00:24:25,691
That's it, Max. Max.
Max, what are you...
342
00:24:25,764 --> 00:24:27,129
Max, what are you doing?
What...
343
00:24:27,199 --> 00:24:29,719
What are you doing, Max? Max,
what are you doing? (MAX GROWLING)
344
00:24:30,435 --> 00:24:32,961
Max, no! Max, if they see you,
they'll kill you.
345
00:24:33,038 --> 00:24:34,699
Come on, Max. Go ahead, boy.
Jump.
346
00:24:44,182 --> 00:24:45,946
Run, Max! Run!
347
00:24:50,422 --> 00:24:51,422
(WHISTLES)
348
00:24:59,731 --> 00:25:01,221
What happened?
349
00:25:01,299 --> 00:25:05,099
They tried to get away.
The dog made it. She didn't.
350
00:25:07,539 --> 00:25:09,303
But how?
With this!
351
00:25:10,308 --> 00:25:12,470
You guys just stay away from me!
352
00:25:12,677 --> 00:25:14,543
Grab her.
353
00:25:17,582 --> 00:25:19,641
Not very convincing,
Miss... Sommers!
354
00:25:21,686 --> 00:25:24,519
Your driver's license
says Callahan.
355
00:25:24,589 --> 00:25:27,024
Handcuff her and put her
in the other security room.
356
00:25:27,092 --> 00:25:29,570
No... Just a minute. You gotta listen
to me. I'm Jaime Sommers! Really!
357
00:25:29,594 --> 00:25:32,564
Callahan is just a name
that I use. It's a cover name.
358
00:25:32,631 --> 00:25:36,568
It's a name I use. It's just... Get off
of me... Get your hands off of me.
359
00:25:37,469 --> 00:25:39,062
Hey, what's going on?
360
00:25:39,137 --> 00:25:43,233
The dog got away. I want him
back. So use the tranquilizer guns.
361
00:25:43,308 --> 00:25:45,037
Okay, Mr. Stratton.
362
00:25:47,178 --> 00:25:50,876
Dog... He tore through that
steel mesh and bit those chains.
363
00:25:52,551 --> 00:25:55,577
That required an extraordinary
amount of strength...
364
00:25:55,654 --> 00:25:59,215
The kind Sommers is
supposed to have.
365
00:25:59,291 --> 00:26:02,818
I have a feeling
that dog is very valuable.
366
00:26:03,261 --> 00:26:05,423
Well, Callahan isn't.
I'll dispose of her.
367
00:26:05,497 --> 00:26:06,896
No. Not yet.
368
00:26:09,968 --> 00:26:12,164
She and Sommers are friends.
369
00:26:12,237 --> 00:26:15,969
And the way she's been acting,
I'd say they're close friends.
370
00:26:16,041 --> 00:26:17,236
So?
371
00:26:17,309 --> 00:26:21,644
So we use her as bait
to catch Jaime Sommers.
372
00:26:31,323 --> 00:26:34,020
Oscar, Callahan is gone.
And she's in trouble!
373
00:26:34,092 --> 00:26:35,136
What happened?
I don't know.
374
00:26:35,160 --> 00:26:36,370
I found the car
at the shopping center
375
00:26:36,394 --> 00:26:38,590
and a box boy told me that
he saw Max bust out
376
00:26:38,663 --> 00:26:40,007
of the back of the car
and go after her.
377
00:26:40,031 --> 00:26:43,365
Why would they take Callahan?
She doesn't know anything about...
378
00:26:43,435 --> 00:26:48,271
Wait a minute. Jaime's car.
Jaime's house. Of course.
379
00:26:49,040 --> 00:26:50,064
They think she's Jaime!
380
00:26:50,208 --> 00:26:51,334
Well, what do we do now?
381
00:26:51,409 --> 00:26:54,868
What do we do now?
We gotta find Callahan!
382
00:27:02,654 --> 00:27:06,955
We hit him with one of these
and that dog'II sleep for aweek.
383
00:27:07,025 --> 00:27:08,151
Let's go.
384
00:27:08,226 --> 00:27:09,352
He headed that way.
385
00:27:26,211 --> 00:27:27,555
If you guys
don't let me out of here,
386
00:27:27,579 --> 00:27:29,604
you're gonna be in big trouble.
387
00:27:30,682 --> 00:27:33,481
No, Miss Callahan.
You're in big trouble.
388
00:27:34,586 --> 00:27:37,078
We're gonna give you a chance
to get out of it.
389
00:27:37,155 --> 00:27:40,216
If you think I'm gonna
help you, you're nuts.
390
00:27:41,826 --> 00:27:44,591
Your wallet was
a wealth of information.
391
00:27:44,663 --> 00:27:47,633
You're gonna call
Jaime Sommers at OSI
392
00:27:47,699 --> 00:27:51,602
and tell her to meet you here at
Funland at the Midway at 2:00.
393
00:27:52,771 --> 00:27:54,239
And tell her to come alone.
394
00:27:54,506 --> 00:27:56,406
Over my dead body.
395
00:27:57,676 --> 00:28:00,373
If she doesn't come, you die.
396
00:28:01,546 --> 00:28:02,911
Forget it.
397
00:28:09,621 --> 00:28:10,816
As you wish.
398
00:28:15,326 --> 00:28:18,921
You see, there's no way
that I would ever help you.
399
00:28:41,786 --> 00:28:44,414
You already have, Miss Callahan.
400
00:28:51,563 --> 00:28:53,793
Jaime. Hi. Will you
tell me what's going on?
401
00:28:53,865 --> 00:28:55,543
I want to know why
there's all this secrecy
402
00:28:55,567 --> 00:28:56,966
about my mission to the Orient.
403
00:28:57,035 --> 00:28:59,402
Well, I... Look, I've got some
very important papers here
404
00:28:59,471 --> 00:29:01,599
that I've gotta give to Julie,
and it's urgent.
405
00:29:01,673 --> 00:29:04,643
Right. It's urgent and it's
secret just like the mission.
406
00:29:04,709 --> 00:29:07,440
And, well, it can also wait like
the mission. Now what's going on?
407
00:29:07,512 --> 00:29:10,140
What are you so upset about?
This kind of hurry-up-and-wait thing
408
00:29:10,215 --> 00:29:12,093
goes on all the time...
Come on. This is different.
409
00:29:12,117 --> 00:29:13,585
This is more than that.
410
00:29:13,651 --> 00:29:15,629
I mean, I feel like I've got some
kind of a contagious disease.
411
00:29:15,653 --> 00:29:16,984
Everyone is ignoring me and...
412
00:29:17,055 --> 00:29:19,055
And I haven't even seen Oscar
since I've been here.
413
00:29:19,991 --> 00:29:21,435
All right. Look,
I'll take you to see Oscar.
414
00:29:21,459 --> 00:29:23,518
But give me a minute
with him first. All right?
415
00:29:26,531 --> 00:29:28,275
Julie, would you send these
up to the fourth floor.
416
00:29:28,299 --> 00:29:29,698
Oscar's expecting me.
417
00:29:33,605 --> 00:29:34,715
MARK: Oscar,
this is important.
418
00:29:34,739 --> 00:29:35,900
What have you got?
419
00:29:35,974 --> 00:29:37,339
Jaime's becoming a real problem.
420
00:29:37,408 --> 00:29:40,537
She's suspicious and she's
demanding to know what's going on.
421
00:29:40,812 --> 00:29:43,577
Yeah? Well, I've got a much
bigger problem right now.
422
00:29:43,648 --> 00:29:47,209
A few minutes ago someone
called and asked for Jaime.
423
00:29:47,485 --> 00:29:48,884
You mean
somebody knows she's here?
424
00:29:49,154 --> 00:29:51,486
Someone's guessing
that she's here.
425
00:29:51,589 --> 00:29:54,422
The caller played a tape of
a conversation with Callahan.
426
00:29:54,492 --> 00:29:57,427
I had my secretary, Julie,
impersonate Jaime,
427
00:29:58,897 --> 00:30:00,262
I taped it.
428
00:30:01,232 --> 00:30:03,633
OSCAR: Let me rewind it
and you can hear for yourself.
429
00:30:04,435 --> 00:30:07,302
Jaime, I hope you realize
I don't understand everything
430
00:30:07,372 --> 00:30:09,773
that goes on around here.
I only work here.
431
00:30:09,841 --> 00:30:11,639
I know. I know, Julie.
Look, I'm sorry.
432
00:30:11,709 --> 00:30:14,321
I realize that I have been giving
you a lot of the fallout from my temper,
433
00:30:14,345 --> 00:30:17,246
and I do apologize.
I'm very sorry.
434
00:30:18,383 --> 00:30:21,910
Well, I guess I'd better
take care of these papers.
435
00:30:25,323 --> 00:30:26,767
CALLAHAN: If you guys don't
let me out of here,
436
00:30:26,791 --> 00:30:28,987
you're gonna be in big trouble.
437
00:30:29,060 --> 00:30:32,072
STRATTON: No, Miss Callahan. You're in
big trouble, (BIONIC POWERS ACTIVATING)
438
00:30:32,096 --> 00:30:34,588
We're gonna give you a chance
to get out of it.
439
00:30:34,666 --> 00:30:37,966
CALLAHAN: If you think I'm
gonna help you, you're nuts.
440
00:30:38,036 --> 00:30:40,767
STRATTON: Your wallet was
a wealth of information.
441
00:30:40,839 --> 00:30:43,774
You're gonna call
Jaime Sommers at OS!
442
00:30:43,842 --> 00:30:48,336
And tell her to meet you here
at Funland at the Midway at 2:00.
443
00:30:48,413 --> 00:30:50,074
And tell her to come alone.
444
00:30:50,148 --> 00:30:52,207
CALLAHAN: Over my dead body.
445
00:30:52,283 --> 00:30:54,684
STRATTON: If she doesn't come,
you die,
446
00:30:58,189 --> 00:30:59,533
Jaime, I'll tell Mr. Goldman
you tried to see him.
447
00:30:59,557 --> 00:31:02,788
Don't bother! That's okay.
I... I already did.
448
00:31:09,200 --> 00:31:12,329
MARK: We've got to stake
the place out with our best men.
449
00:31:12,403 --> 00:31:14,667
I“ do that, Callahan's dead.
450
00:31:14,739 --> 00:31:17,208
If you don't do it,
she's gonna be dead anyway.
451
00:31:17,275 --> 00:31:19,954
We've gotta nail these guys or they're
gonna get to Jaime sooner or later.
452
00:31:19,978 --> 00:31:21,377
We don't have any choice.
453
00:31:23,848 --> 00:31:25,680
I can't do that to Callahan.
454
00:31:26,017 --> 00:31:27,678
You have got to do it.
455
00:31:30,755 --> 00:31:32,086
Get going.
456
00:31:33,591 --> 00:31:36,424
Julie, call Special Operations and
have them send some men up here.
457
00:31:36,494 --> 00:31:39,020
All right. Jaime must
know about the phone call?
458
00:31:39,097 --> 00:31:40,097
No. Why?
459
00:31:40,164 --> 00:31:42,599
Well, she seemed upset
when she ran out of here.
460
00:31:42,667 --> 00:31:44,692
Must have heard the tapes!
461
00:31:45,403 --> 00:31:48,668
Jaime has heard the tapes
and she's on her way to the park.
462
00:31:49,841 --> 00:31:50,899
What?
463
00:31:52,176 --> 00:31:55,111
Julie, get me a map of the
Los Angeles area, please.
464
00:32:02,921 --> 00:32:04,116
(BIONIC POWERS ACTIVATING)
465
00:32:20,438 --> 00:32:21,438
Just missed him.
466
00:32:24,742 --> 00:32:27,905
He's heading toward the loop.
Let's head him off.
467
00:32:53,237 --> 00:32:54,295
How'd he do that?
468
00:32:54,372 --> 00:32:55,862
I don't know.
469
00:33:01,879 --> 00:33:03,973
Let me have a look at that.
470
00:33:07,485 --> 00:33:10,785
All right.
It's a half an hour by car.
471
00:33:11,956 --> 00:33:15,187
If we go by helicopter, it'll
attract too much attention.
472
00:33:15,760 --> 00:33:17,592
Mark, go downstairs,
get two cars ready
473
00:33:17,662 --> 00:33:19,840
and some men and wait for me.
I'll be down in a couple of minutes.
474
00:33:19,864 --> 00:33:23,767
Julie, get Captain Arnold on the phone
at the Los Angeles Police Department.
475
00:33:30,141 --> 00:33:32,007
WOMAN: LAPD. Special Section.
476
00:33:32,076 --> 00:33:34,773
Oscar Goldman calling
for Captain Arnold, please.
477
00:33:34,879 --> 00:33:36,244
One moment.
478
00:33:37,081 --> 00:33:38,081
They're getting him.
479
00:33:38,182 --> 00:33:39,274
Good.
480
00:33:40,551 --> 00:33:42,041
ARNOLD: Hello,
This is Captain Arnold.
481
00:33:42,120 --> 00:33:43,281
All right. He's on the line.
482
00:33:45,757 --> 00:33:47,568
Captain Arnold, this is
Oscar Goldman speaking.
483
00:33:47,592 --> 00:33:48,889
I need your help.
484
00:33:48,960 --> 00:33:50,951
One of my agents is on
a dangerous mission
485
00:33:51,029 --> 00:33:53,691
to the Funland Amusement Park.
486
00:33:53,765 --> 00:33:55,859
What I'd like to know is,
is the park closed?
487
00:33:55,933 --> 00:33:58,561
And if it is, how many men
can I expect to find there?
488
00:33:58,636 --> 00:34:02,231
ARNOLD: Yeah, [know the park. It's
been closed for the past six months,
489
00:34:02,306 --> 00:34:04,798
I'll have to get back to you
on who you can expect to find.
490
00:34:04,876 --> 00:34:06,236
All right.
I'm on my way there now,
491
00:34:06,277 --> 00:34:08,939
and you can reach me
by mobile phone. One thing.
492
00:34:09,013 --> 00:34:13,678
Have all the entrances and exits, streets
going to and from the park, barricaded.
493
00:34:13,751 --> 00:34:15,776
I'll get back to you
as soon as I can.
494
00:34:15,853 --> 00:34:17,412
Thank you.
495
00:34:17,488 --> 00:34:20,287
Julie, those kidnappers
may call again.
496
00:34:20,358 --> 00:34:23,885
If they do, have security
have a tracer ready for them.
497
00:34:23,961 --> 00:34:25,429
And listen, try to stall them.
498
00:34:25,496 --> 00:34:28,397
But, if you can't,
don't tell them anything.
499
00:34:38,576 --> 00:34:42,513
Excuse me, miss. You're not
allowed in the park. It's closed.
500
00:34:42,580 --> 00:34:43,957
But I was supposed to
meet someone here.
501
00:34:43,981 --> 00:34:45,225
Would you know anything
about that?
502
00:34:45,249 --> 00:34:47,513
No. No, Iwouldn't. I...
I think I saw...
503
00:34:47,585 --> 00:34:52,113
I think I saw some people in the
parking lot. It's right out that way.
504
00:34:52,290 --> 00:34:53,780
All right. I'll take a look.
505
00:35:11,375 --> 00:35:13,776
Jaime! Are you okay?
506
00:35:15,480 --> 00:35:16,948
You feel all right?
507
00:35:18,816 --> 00:35:20,750
Yeah, I guess I'm okay.
508
00:35:22,687 --> 00:35:24,485
What's going on here?
509
00:35:24,922 --> 00:35:27,857
Some goons grabbed me,
thinking it was you.
510
00:35:29,627 --> 00:35:31,686
Slight case of
mistaken identity?
511
00:35:31,762 --> 00:35:33,821
Yeah. Slight. I mean,
it's really flattering,
512
00:35:33,898 --> 00:35:36,924
except I've a funny feeling
these guys are gonna play rough.
513
00:35:37,568 --> 00:35:40,435
Yeah. Okay. I think we'd
better get out of here.
514
00:35:40,505 --> 00:35:41,597
Yeah.
515
00:35:46,377 --> 00:35:47,845
(BIONIC POWERS ACTIVATING)
516
00:36:03,561 --> 00:36:04,892
How many of them are there?
517
00:36:04,962 --> 00:36:07,192
There's one outside the door.
Maybe three more.
518
00:36:11,836 --> 00:36:15,431
Well, well.
Sit down, Miss Sommers.
519
00:36:21,479 --> 00:36:23,140
If she moves, kill Callahan.
520
00:36:25,183 --> 00:36:28,209
There is no doubt we've
got the right one this time.
521
00:36:28,286 --> 00:36:30,983
Handcuff Sommers' right hand
to Callahan's left
522
00:36:31,055 --> 00:36:32,580
through the arms of the chairs.
523
00:36:35,560 --> 00:36:37,153
She'll tear those
handcuffs apart!
524
00:36:37,228 --> 00:36:40,596
I'm sure she can
but I think she won't.
525
00:36:43,935 --> 00:36:45,835
All right.
I'll see you outside.
526
00:36:52,143 --> 00:36:54,578
Seem to know a lot about me.
527
00:36:54,645 --> 00:36:57,046
I wouldn't say a lot,
Miss Sommers.
528
00:36:57,114 --> 00:36:58,275
But it's enough.
529
00:36:58,716 --> 00:37:00,081
I'd say.
530
00:37:03,354 --> 00:37:05,186
They have seen
how strong you are,
531
00:37:05,256 --> 00:37:08,715
and they are trying to hold
you with a pair of handcuffs!
532
00:37:08,893 --> 00:37:10,292
Can you believe
how dumb they are?
533
00:37:10,361 --> 00:37:12,881
It's not so dumb. They're pretty
darn smart as a matter of fact.
534
00:37:12,930 --> 00:37:15,058
Look, I can't even reach it.
535
00:37:15,132 --> 00:37:18,534
What are you talking about?
Just pull it! The chain'II break!
536
00:37:18,603 --> 00:37:21,402
Yeah, it'll break. But not
before your arm comes off.
537
00:37:23,040 --> 00:37:24,838
Yeah?
Yeah.
538
00:37:25,009 --> 00:37:28,035
This is... This is fantastic.
It's great.
539
00:37:28,112 --> 00:37:30,706
A simple pair of handcuffs
and your bionics are useless.
540
00:37:30,781 --> 00:37:31,781
I've got my legs.
541
00:37:32,817 --> 00:37:35,718
Yeah. Yeah!
542
00:37:35,820 --> 00:37:37,379
You can kick the door down!
543
00:37:37,455 --> 00:37:40,234
Yeah, I can kick the door down and
then I can just run out there bionically
544
00:37:40,258 --> 00:37:42,138
and drag you and these
two chairs along with me.
545
00:37:44,395 --> 00:37:46,386
Well... That's bad. Yeah.
546
00:37:50,334 --> 00:37:53,463
Max! Max can help.
547
00:37:53,537 --> 00:37:54,561
Max is here?
548
00:37:54,639 --> 00:37:55,663
Yeah.
549
00:37:59,844 --> 00:38:01,539
When we hear
from Captain Arnold,
550
00:38:01,612 --> 00:38:03,444
we'll know how many men
to bring in.
551
00:38:08,986 --> 00:38:11,216
Yes? Yes, Captain, he is.
552
00:38:13,057 --> 00:38:14,650
Yes, Captain.
What'd you find out?
553
00:38:14,725 --> 00:38:16,716
ARNOLD: Park has been leased
by a Jake Stratton.
554
00:38:16,794 --> 00:38:18,523
He's been using
the storage facilities,
555
00:38:18,596 --> 00:38:22,191
and should have no more than
two or three men there with him,
556
00:38:22,333 --> 00:38:23,926
That's what I need to know.
557
00:38:24,001 --> 00:38:26,527
All right. I'm going in
with one car,
558
00:38:26,604 --> 00:38:28,936
and I'm going to need
one of yours.
559
00:38:29,006 --> 00:38:30,440
We have the park surrounded.
560
00:38:30,508 --> 00:38:32,943
You can pick up one of my cars
on your way in,
561
00:38:33,010 --> 00:38:35,022
I'll let them know that you're
coming, Good luck, Mr. Goldman.
562
00:38:35,046 --> 00:38:36,946
Thank you, Captain.
563
00:38:40,418 --> 00:38:42,580
We'll be there
in about 10 minutes.
564
00:39:01,972 --> 00:39:03,565
I don't see him anywhere.
565
00:39:03,641 --> 00:39:04,904
He's gotta be here!
566
00:39:06,544 --> 00:39:08,155
No, he's... He's probably
too far away by now.
567
00:39:08,179 --> 00:39:10,807
No, no, no, no. He's not
too far away for this...
568
00:39:10,881 --> 00:39:11,973
Are you gonna do it?
Yeah.
569
00:39:12,049 --> 00:39:13,813
Okay. Wait a second.
570
00:39:15,619 --> 00:39:16,814
(BIONIC POWERS ACTIVATING)
571
00:39:16,887 --> 00:39:18,355
(LOUD BIONIC SNAP)
572
00:39:18,689 --> 00:39:19,713
What was that?
573
00:39:19,790 --> 00:39:20,814
I don't know.
574
00:39:21,859 --> 00:39:23,520
Where did it come from?
575
00:39:23,828 --> 00:39:25,353
We better check it out.
576
00:39:25,930 --> 00:39:27,455
Right. Come on.
577
00:39:34,505 --> 00:39:36,030
(BIONIC POWERS ACTIVATING)
578
00:39:53,724 --> 00:39:55,419
Max! Come on, boy!
Come on, Max!
579
00:39:55,493 --> 00:39:56,837
Come on in here. Come on.
Come on, boy.
580
00:39:56,861 --> 00:39:59,455
CALLAHAN: That's a good boy,
Max. Come on, Max.
581
00:40:02,199 --> 00:40:03,826
Max, come... Come.
Come on, Max.
582
00:40:03,901 --> 00:40:05,027
That's a good boy, Max.
583
00:40:11,308 --> 00:40:13,538
JAIME: Max, come on.
Yeah, that's it. Come on.
584
00:40:13,611 --> 00:40:15,010
Come on, Max.
585
00:40:17,782 --> 00:40:20,046
JAIME: Max, come on.
Come on, Max. Come on in here.
586
00:40:20,117 --> 00:40:23,178
JAIME: Come on, Max.
CALLAHAN: That's a good boy.
587
00:40:23,587 --> 00:40:25,055
That's it. Come on.
Good doggie.
588
00:40:33,397 --> 00:40:34,641
Come... Max, come on.
You can do it.
589
00:40:34,665 --> 00:40:35,665
Come on, Max.
590
00:40:40,070 --> 00:40:42,129
Good boy, Max. Okay.
Good, Max.
591
00:40:43,174 --> 00:40:44,608
Talk about man's best friend.
592
00:40:44,675 --> 00:40:46,939
Yeah, well, he's doing
pretty good for us girls, too.
593
00:40:47,011 --> 00:40:48,308
Come here, Max.
Back up. Come on.
594
00:40:56,854 --> 00:40:57,912
Well, where's the dog?
595
00:40:57,988 --> 00:40:59,548
We haven't got him yet.
That must be it.
596
00:40:59,623 --> 00:41:01,387
That dog did something
to make that noise.
597
00:41:01,459 --> 00:41:04,156
Well, get moving!
And get him this time!
598
00:41:12,169 --> 00:41:13,898
Good boy, Max.
599
00:41:13,971 --> 00:41:16,702
Good dog, Max. You sure
are a good boy. Yes, you are.
600
00:41:19,910 --> 00:41:22,971
Come on. All I have to do
is kick this door down.
601
00:41:25,916 --> 00:41:27,714
What about that guard?
602
00:41:28,953 --> 00:41:31,650
Yeah. I better get the guard.
Okay.
603
00:41:31,722 --> 00:41:33,212
There's a fire in here!
604
00:41:33,624 --> 00:41:35,888
Help us, please!
There's a fire!
605
00:41:39,830 --> 00:41:41,229
(BIONIC POWERS ACTIVATING)
606
00:41:45,302 --> 00:41:47,964
Come on, Callahan!
Max, come on! Come on!
607
00:41:52,743 --> 00:41:53,835
Lee. Come in, Lee!
608
00:41:53,911 --> 00:41:55,811
Those two women and that dog
just busted out!
609
00:41:58,616 --> 00:42:00,084
Mr. Stratton.
610
00:42:01,051 --> 00:42:02,395
Thought I told you
to get that dog.
611
00:42:02,419 --> 00:42:04,019
Keith just radioed.
He says they're gone!
612
00:42:04,088 --> 00:42:05,852
They smashed the door down
and took off!
613
00:42:05,923 --> 00:42:08,153
Well, look, get after them!
You go that way!
614
00:42:08,225 --> 00:42:09,769
I'll see if I can get a
shot at them from above!
615
00:42:09,793 --> 00:42:11,818
Go ahead.
Check over there.
616
00:42:29,079 --> 00:42:30,569
(BIONIC POWERS ACTIVATING)
617
00:42:30,781 --> 00:42:32,078
(RUNNING FOOTSTEPS)
618
00:42:34,118 --> 00:42:36,086
Wait a minute.
Somebody's coming!
619
00:42:36,153 --> 00:42:38,144
Max, take Callahan
and get her out of here.
620
00:42:38,222 --> 00:42:40,267
I'm gonna lead them off. No, I
don't want to leave you, Jaime.
621
00:42:40,291 --> 00:42:42,702
Listen. Come on. If you don't
split, they'll get us all. Now go!
622
00:42:42,726 --> 00:42:43,989
Okay.
623
00:42:44,895 --> 00:42:45,935
(BIONIC POWERS ACTIVATING)
624
00:43:32,476 --> 00:43:33,476
(SCREAMS)
625
00:43:33,677 --> 00:43:34,677
(SHUSHES)
626
00:43:36,914 --> 00:43:38,404
Oscar.
627
00:43:38,482 --> 00:43:39,482
Are you all right?
628
00:43:39,550 --> 00:43:40,574
Yes.
629
00:43:41,085 --> 00:43:42,348
Get the men.
630
00:43:48,125 --> 00:43:49,991
Callahan, do you know
where Jaime is?
631
00:43:50,094 --> 00:43:51,562
I don't know.
632
00:43:53,364 --> 00:43:55,458
Max. Max.
633
00:43:56,367 --> 00:43:59,268
Where is she? Where's Jaime?
634
00:44:00,938 --> 00:44:02,235
(MAX BARKING)
635
00:44:03,741 --> 00:44:05,368
Stay with me, Callahan.
Okay.
636
00:44:18,355 --> 00:44:19,481
Freeze!
(EXCLAIMS)
637
00:44:31,869 --> 00:44:33,109
All right, hold it right there!
638
00:44:33,604 --> 00:44:34,604
(GUNSHOT)
639
00:44:36,707 --> 00:44:38,334
Go get them, Max!
640
00:45:15,345 --> 00:45:16,345
(BARKING)
641
00:45:30,661 --> 00:45:32,220
(MAX SNARLING)
642
00:45:40,370 --> 00:45:41,735
(BIONIC POWERS ACTIVATING)
643
00:46:10,067 --> 00:46:11,967
Jaime,
thank God you're all right.
644
00:46:12,035 --> 00:46:14,595
Yeah. It's kind of nice
to see you all, too.
645
00:46:14,671 --> 00:46:15,866
Nice work.
646
00:46:25,115 --> 00:46:26,378
We've got the place covered.
647
00:46:35,859 --> 00:46:37,349
I'm sorry about
that phony mission.
648
00:46:37,427 --> 00:46:39,027
But it was the only way
I could help you.
649
00:46:44,935 --> 00:46:46,096
(GUN comma)
650
00:46:51,575 --> 00:46:52,872
(BIONIC POWERS ACTIVATING)
651
00:47:11,128 --> 00:47:12,128
(SPLASH)
652
00:47:12,596 --> 00:47:15,065
He's all right.
He went into the pond.
653
00:47:15,766 --> 00:47:17,097
Thank you.
654
00:47:19,136 --> 00:47:20,365
You think we got 'em all now?
655
00:47:20,437 --> 00:47:23,998
I think we've got them all, including
Roger Fowler, the ringleader.
656
00:47:24,074 --> 00:47:25,166
You did good, babe.
657
00:47:25,809 --> 00:47:27,368
Little help
from my friends here.
658
00:47:27,945 --> 00:47:28,945
Thanks.
659
00:47:31,181 --> 00:47:34,173
I'm sure glad this little
caper went to the dogs.
660
00:47:35,118 --> 00:47:37,052
Sorry, guys. Sorry.
661
00:47:37,221 --> 00:47:38,416
(CHUCKLING)
51479
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.