Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,968 --> 00:00:03,163
(HIGH FREQUENCY BUZZING)
2
00:00:03,803 --> 00:00:04,803
That's it.
3
00:00:04,871 --> 00:00:07,966
The deadly music that
turns a shark into a killer.
4
00:00:13,446 --> 00:00:15,312
The sharks will attack
only the beeper.
5
00:00:15,382 --> 00:00:18,443
ANTON: You just make sure the
beeper is attached to the other divers,
6
00:00:22,155 --> 00:00:23,645
(BIONIC POWERS ACTIVATING)
7
00:02:36,589 --> 00:02:42,653
Klempt to the Mary Louise, Klempt to
the Mary Louise, Come in, Mary Louise,
8
00:02:44,063 --> 00:02:45,908
FRANK: (OVER RADIO) This is
the Mary Louise. Do you read me?
9
00:02:45,932 --> 00:02:48,299
Poorly, Frank.
Try another channel.
10
00:02:52,972 --> 00:02:54,337
How's this, Dr. Klempt?
11
00:02:54,707 --> 00:02:56,607
That's better, He's here, Frank.
12
00:02:56,676 --> 00:02:59,145
His plane just arrived.
Is everything set there?
13
00:02:59,212 --> 00:03:01,544
Yes, sir. The divers
are checking the cameras.
14
00:03:01,614 --> 00:03:05,608
All we have to do is lower the
transponder, turn it on and hope it works.
15
00:03:06,085 --> 00:03:08,247
Okay.
Stand by, Frank.
16
00:03:10,023 --> 00:03:13,049
Well, you certainly
arrived quickly.
17
00:03:13,560 --> 00:03:15,585
Iwould've sprouted
wings if I had to.
18
00:03:16,863 --> 00:03:18,262
You're looking good, Henry.
19
00:03:20,466 --> 00:03:24,130
Well, if what you said
on the phone is true,
20
00:03:26,406 --> 00:03:28,204
you're going to
be a very rich man.
21
00:03:30,210 --> 00:03:32,008
Yeah? How rich?
22
00:03:33,313 --> 00:03:34,906
Have I ever cheated
you before, Henry?
23
00:03:38,718 --> 00:03:40,652
In all the years
we've done business?
24
00:03:45,758 --> 00:03:48,250
This is gonna cost you
a great deal, Anton.
25
00:03:48,995 --> 00:03:53,023
I've succeeded where the greatest
minds in marine biology have failed.
26
00:03:56,269 --> 00:03:59,261
That's why I stopped at the
bank before I went to the airport.
27
00:04:08,281 --> 00:04:09,646
Are you pleased?
28
00:04:10,617 --> 00:04:11,617
Hmm?
29
00:04:18,758 --> 00:04:20,089
(HIGH FREQUENCY BUZZING)
30
00:04:20,960 --> 00:04:22,121
That's it.
31
00:04:22,929 --> 00:04:25,227
That's the sound I finally
isolated and reproduced.
32
00:04:25,932 --> 00:04:27,093
What?
33
00:04:27,400 --> 00:04:30,597
That's the sound that a shark can
hear underwater from miles away.
34
00:04:31,337 --> 00:04:33,897
That's the sound,
the deadly music,
35
00:04:33,973 --> 00:04:35,941
that turns a shark
into a killer.
36
00:04:36,009 --> 00:04:37,135
(SHUSHING)
37
00:04:39,045 --> 00:04:40,979
Where does that sound come from?
38
00:04:41,914 --> 00:04:45,179
Everything on this earth
has sounds, Anton.
39
00:04:45,451 --> 00:04:48,580
Vibrations. We just
can't hear all of them yet.
40
00:04:49,455 --> 00:04:52,186
What you're listening to is
the low frequency vibration
41
00:04:52,258 --> 00:04:55,785
that a weak or sick
or injured fish gives off.
42
00:04:55,928 --> 00:04:56,928
Look, Henry...
43
00:04:56,996 --> 00:04:59,931
It's in the range of 25 to
100 Hertz pulsed sounds.
44
00:05:00,300 --> 00:05:02,632
Forgive me, Henry.
I don't want a lecture.
45
00:05:03,469 --> 00:05:04,959
I just want to see it work.
46
00:05:05,505 --> 00:05:06,597
All right?
47
00:05:08,041 --> 00:05:09,041
Huh?
48
00:05:09,876 --> 00:05:11,071
All right.
49
00:05:11,778 --> 00:05:12,802
Good.
50
00:05:16,115 --> 00:05:17,879
Let's get started, Frank.
51
00:05:18,451 --> 00:05:19,680
FRANK: Okay, Dr, Klempt,
52
00:05:19,919 --> 00:05:21,399
We'll have a picture
in a few minutes.
53
00:05:44,344 --> 00:05:46,108
Divers in the water.
54
00:05:52,418 --> 00:05:54,147
Transponder down.
55
00:05:56,456 --> 00:05:58,891
I'm turning on the tape
for the transponder now.
56
00:06:07,533 --> 00:06:09,831
Here goes the
underwater TV camera.
57
00:06:10,603 --> 00:06:13,163
Underwater camera switch on.
58
00:06:13,606 --> 00:06:15,074
(HIGH FREQUENCY BUZZING)
59
00:06:45,972 --> 00:06:48,407
Okay.
That works.
60
00:06:50,109 --> 00:06:52,339
I mean, I can see that
the sharks are attracted,
61
00:06:53,980 --> 00:06:56,244
but you said that sound
makes them attack, Henry.
62
00:06:57,150 --> 00:06:59,141
It will.
When?
63
00:07:00,386 --> 00:07:02,821
But first,
it changes its behavior.
64
00:07:03,156 --> 00:07:06,592
Before it attacks, the shark
takes on an aggressive posture.
65
00:07:07,460 --> 00:07:09,690
It lowers its fins
and arches its back.
66
00:07:10,930 --> 00:07:12,227
This, just before the attack.
67
00:07:30,583 --> 00:07:31,641
Oh, my word.
68
00:07:33,019 --> 00:07:34,509
Great work, Henry.
69
00:07:41,227 --> 00:07:42,422
(CHUCKLES)
70
00:07:42,995 --> 00:07:44,929
That's exactly what I need...
71
00:07:45,698 --> 00:07:48,759
For a shark to attack a
specific person in the water.
72
00:07:52,839 --> 00:07:54,102
A person?
73
00:07:54,974 --> 00:07:56,135
Mmm-hmm.
74
00:08:00,780 --> 00:08:02,305
Don't, Henry. Please.
75
00:08:03,349 --> 00:08:04,942
This is very important to me.
76
00:08:07,687 --> 00:08:11,248
Now this is just a down
payment of what you'll get.
77
00:08:11,891 --> 00:08:12,915
Here.
78
00:08:17,196 --> 00:08:18,664
How much of a down payment?
79
00:08:20,566 --> 00:08:23,399
Hmm. Oh,
let's say 50%.
80
00:08:24,704 --> 00:08:26,695
Let's say this is just 10%.
81
00:08:28,808 --> 00:08:29,969
Ooh.
82
00:08:30,943 --> 00:08:33,935
Okay. Ten percent.
83
00:08:36,349 --> 00:08:37,646
Ten percent.
84
00:08:38,584 --> 00:08:39,745
But what I want is a device
85
00:08:39,819 --> 00:08:41,947
that can be attached
to a diver's wetsuit.
86
00:08:42,488 --> 00:08:45,082
A device that will give
off that same sound,
87
00:08:45,157 --> 00:08:46,716
that same deadly music,
88
00:08:47,693 --> 00:08:49,821
which will make a shark
attack that diver.
89
00:08:51,898 --> 00:08:55,095
That'll take several days
and I'll have to make a test.
90
00:08:55,501 --> 00:08:56,627
Uh-uh.
91
00:08:57,436 --> 00:08:58,835
Two days at most you've got.
92
00:08:58,971 --> 00:09:00,166
(PHONE RINGING)
93
00:09:04,076 --> 00:09:05,669
Okay. Two days.
94
00:09:09,715 --> 00:09:10,807
Hello.
95
00:09:12,919 --> 00:09:14,045
It's for you, Anton.
96
00:09:16,956 --> 00:09:18,117
Hmm...
97
00:09:19,625 --> 00:09:20,649
Thank you.
98
00:09:21,527 --> 00:09:22,688
This is Dasovic.
99
00:09:22,895 --> 00:09:24,056
Ritter here.
100
00:09:24,797 --> 00:09:26,731
So? What's going on?
101
00:09:27,033 --> 00:09:28,057
I want out.
102
00:09:28,668 --> 00:09:30,830
What? Look,
you've been paid.
103
00:09:31,237 --> 00:09:33,103
Yeah. Yeah, I've
been paid. It's just...
104
00:09:33,172 --> 00:09:35,972
Well, security's tightening up and
I don't want to risk getting caught.
105
00:09:36,375 --> 00:09:37,740
Just a minute.
106
00:09:39,478 --> 00:09:41,358
You can delay that dive
for two days, can't you?
107
00:09:41,614 --> 00:09:43,309
You can't quit.
Just not now.
108
00:09:43,382 --> 00:09:46,841
You can't pull a cat burglary
on a naval ship offshore,
109
00:09:47,253 --> 00:09:48,652
and with those camera monitors,
110
00:09:48,721 --> 00:09:50,280
how can you steal
anything underwater?
111
00:09:50,389 --> 00:09:52,118
Ritter, will you listen to me?
112
00:09:53,092 --> 00:09:54,423
I've got a device
113
00:09:55,061 --> 00:09:58,622
and the means to help us steal
the OSI sub-detecting device.
114
00:09:59,665 --> 00:10:00,791
You're dreaming.
115
00:10:01,434 --> 00:10:02,458
Sharks, Ritter.
116
00:10:02,969 --> 00:10:06,303
I've got a device that makes
them attack the other divers.
117
00:10:06,739 --> 00:10:08,468
I've been diving
for a long time now,
118
00:10:08,541 --> 00:10:11,272
and if there's one thing I
know, sharks are unpredictable.
119
00:10:11,777 --> 00:10:14,747
And now you're telling me you
can control 'em? Come on, Dasovic.
120
00:10:15,314 --> 00:10:18,978
No, what I'm telling you is that I'm
gonna be in San Pedro in two days
121
00:10:19,619 --> 00:10:22,953
and you delay that dive
and just be there.
122
00:10:24,090 --> 00:10:28,254
Okay, I've gotta see this shark
control device you're talking about.
123
00:10:37,403 --> 00:10:38,564
(MAX BARKING)
124
00:10:45,044 --> 00:10:46,239
(MAX WHINING)
125
00:10:46,312 --> 00:10:49,213
I know. I know, Max.
There's gotta be...
126
00:10:49,582 --> 00:10:51,326
There's gotta be some
dog food here somewhere.
127
00:10:51,350 --> 00:10:54,650
I can't believe
that I let it run out.
128
00:11:03,429 --> 00:11:04,760
(WHIMPERING)
129
00:11:09,902 --> 00:11:11,097
(TINS CLANKING)
130
00:11:12,038 --> 00:11:13,038
Well...
131
00:11:14,874 --> 00:11:18,105
Looks like I did. I'm sorry,
Max. I can go to the store.
132
00:11:22,648 --> 00:11:24,776
What's going on in
that furry head of yours?
133
00:11:40,733 --> 00:11:43,464
Max, what are you doing
with that book? You can't read.
134
00:11:48,307 --> 00:11:49,570
(MAX WHINING)
135
00:11:52,545 --> 00:11:53,808
(BARKING)
136
00:11:55,681 --> 00:11:57,240
No. Absolutely not.
137
00:11:57,316 --> 00:11:59,546
There will be no spaghetti
marinara for dinner tonight.
138
00:11:59,618 --> 00:12:02,417
We had it two nights ago. I
mean, once a week is enough.
139
00:12:02,488 --> 00:12:04,888
Especially because you're a
dog, that's much too much anyway.
140
00:12:09,495 --> 00:12:11,520
Besides, we don't
have any anchovies.
141
00:12:11,764 --> 00:12:13,892
OSCAR: Jaime?
Yeah. We're up here.
142
00:12:16,902 --> 00:12:18,028
(MAX WHINING)
143
00:12:19,271 --> 00:12:21,399
Hi, babe. How are you?
144
00:12:21,607 --> 00:12:22,607
Hi. I'm okay.
145
00:12:22,675 --> 00:12:25,337
Good to see you.
Well, Max, hello there.
146
00:12:25,611 --> 00:12:29,070
Yeah. Max is trying to get me to
cook spaghetti marinara for dinner.
147
00:12:29,148 --> 00:12:31,515
Jaime, we're in a lot of
trouble. I need your help.
148
00:12:31,584 --> 00:12:33,052
All I need is anchovies.
149
00:12:33,686 --> 00:12:36,781
And what I need is for you to
start doing some deep sea diving.
150
00:12:36,856 --> 00:12:38,366
Oh, that's close. I
could get some there.
151
00:12:38,390 --> 00:12:40,068
You're gonna be trained
and briefed tonight.
152
00:12:40,092 --> 00:12:41,821
Sit down.
And tomorrow morning.
153
00:12:43,295 --> 00:12:44,820
Now, here's the setup.
154
00:12:44,897 --> 00:12:49,801
Somebody is trying to prevent us from
testing our new submarine detector device.
155
00:12:50,569 --> 00:12:53,732
One of the divers quit this morning
because of so-called accidents,
156
00:12:53,806 --> 00:12:55,467
and the other two are about to.
157
00:12:55,808 --> 00:12:59,267
Jaime, you're gonna be diving
in several hundred feet of water.
158
00:13:00,479 --> 00:13:03,312
You're gonna have to be checked
out on your safety techniques.
159
00:13:06,786 --> 00:13:09,687
Babe, we've gotta get these
devices planted and checked.
160
00:13:09,755 --> 00:13:11,245
It's very important to us.
161
00:13:11,991 --> 00:13:13,789
Oh, well, do you mind if...
162
00:13:13,859 --> 00:13:16,829
And besides, if you, a
beautiful, frail young lady,
163
00:13:16,896 --> 00:13:19,331
is ready to go down there
after what's happened,
164
00:13:19,698 --> 00:13:22,895
I'm counting on the men's macho
to keep them from backing out.
165
00:13:25,337 --> 00:13:29,035
I thought, uh, chauvinism
was a thing of the past.
166
00:13:31,243 --> 00:13:33,610
What do you say you pack a
bag and I'll take Max to the lab.
167
00:13:33,679 --> 00:13:34,908
Wait a minute.
168
00:13:34,980 --> 00:13:38,473
Okay, Max. Looks like it's a
fast food line for you today, kid.
169
00:13:39,218 --> 00:13:42,745
What have we got?
Scrambled eggs? (WHINING)
170
00:13:43,989 --> 00:13:45,479
You are gonna love it.
171
00:13:46,492 --> 00:13:48,085
Don't give me
any lip about this.
172
00:13:48,160 --> 00:13:49,880
I'll give 'em to you
raw like Rocky has 'em.
173
00:13:50,796 --> 00:13:51,796
(GRUNTS)
174
00:14:21,026 --> 00:14:22,084
Welcome aboard.
175
00:14:22,161 --> 00:14:23,161
Thank you.
176
00:14:23,229 --> 00:14:24,526
Jaime!
Jed!
177
00:14:24,864 --> 00:14:26,958
Hi. Oh, boy!
(LAUGHING) How are you?
178
00:14:27,032 --> 00:14:28,090
You look great!
179
00:14:28,167 --> 00:14:29,477
Thank you. You look
pretty good yourself.
180
00:14:29,501 --> 00:14:31,479
Oh, and you know how many
times I tried to get a hold of you?
181
00:14:31,503 --> 00:14:32,595
You just disappeared.
182
00:14:32,671 --> 00:14:35,766
(STUTTERING) I took a job that
involves a lot of traveling, so I just...
183
00:14:36,909 --> 00:14:38,707
I'm so glad to see you.
184
00:14:39,011 --> 00:14:40,604
Oh, Oscar, this is Jed.
185
00:14:40,679 --> 00:14:43,046
We met a couple of years ago
at a... At a Washington party,
186
00:14:43,115 --> 00:14:44,674
and we just kind of
danced all night.
187
00:14:44,750 --> 00:14:46,377
And we drove down
to Chesapeake Bay.
188
00:14:46,452 --> 00:14:47,851
And then we sailed all day.
189
00:14:47,920 --> 00:14:49,115
Yeah. Yeah.
190
00:14:49,188 --> 00:14:50,417
Oh, and we drove to Annapolis.
191
00:14:50,489 --> 00:14:53,857
Annapolis. We had dinner at this,
uh, little old inn and pewter plates.
192
00:14:54,660 --> 00:14:56,685
That all sounds just
marvelous, Commander.
193
00:14:56,762 --> 00:14:58,287
Uh, my name is Oscar Goldman.
194
00:14:58,797 --> 00:15:00,162
Oscar Goldman of OSI?
195
00:15:00,232 --> 00:15:01,324
That's right.
196
00:15:01,400 --> 00:15:03,960
I have an appointment with
my divers aboard the ship.
197
00:15:04,370 --> 00:15:05,895
Yes, sir!
Uh, but...
198
00:15:06,338 --> 00:15:07,828
That's okay.
I'm with the OSI, too.
199
00:15:08,173 --> 00:15:09,231
Wait, wait.
200
00:15:09,308 --> 00:15:10,571
The message I got from CNO
201
00:15:10,643 --> 00:15:13,203
was that Mr. Goldman was
bringing a new diver on board, but...
202
00:15:13,412 --> 00:15:14,522
Right. That's me.
Well, that's her.
203
00:15:14,546 --> 00:15:15,546
(LAUGHS)
204
00:15:16,315 --> 00:15:18,340
It's you?
Uh, the divers, Commander.
205
00:15:19,885 --> 00:15:20,943
Yes, sir.
206
00:15:21,921 --> 00:15:23,685
Right this way.
Ooh, it's good to see you!
207
00:15:25,157 --> 00:15:27,125
I'm sorry, sir, I really
didn't know who you were.
208
00:15:27,192 --> 00:15:28,192
It's quite all right.
209
00:15:28,260 --> 00:15:30,888
The divers are in the
conference room. Watch your step.
210
00:15:32,064 --> 00:15:33,064
This way.
211
00:15:37,736 --> 00:15:38,736
Gentlemen,
212
00:15:39,438 --> 00:15:41,805
this is Miss Jaime Sommers,
your new diver.
213
00:15:41,874 --> 00:15:43,035
Hi.
Hello.
214
00:15:43,309 --> 00:15:45,038
You're on your own.
I'll be on the bridge.
215
00:15:45,377 --> 00:15:47,744
So, this foxy lady's
the new diver, huh?
216
00:15:49,081 --> 00:15:52,676
It'll sure make those hours in the
decompression chamber just whiz by.
217
00:15:53,018 --> 00:15:54,796
Yeah and just think,
this morning I was fixing
218
00:15:54,820 --> 00:15:57,016
on takin' a quit on this
jinxed project, but, uh...
219
00:15:58,791 --> 00:16:00,816
Might be kind of nice
to have her around.
220
00:16:00,993 --> 00:16:02,324
There's only one little problem.
221
00:16:03,329 --> 00:16:05,320
She doesn't look
much like a diver to me.
222
00:16:06,031 --> 00:16:09,399
Well, just because she's prettier
than you guys, don't be misled.
223
00:16:09,468 --> 00:16:10,908
She's had a lot
of diving experience.
224
00:16:11,270 --> 00:16:14,310
Oh, cut it out, will you? I bet she
wouldn't know the difference between a...
225
00:16:14,707 --> 00:16:16,368
A PTC and a DDC.
226
00:16:17,209 --> 00:16:19,371
A PTC is a Personnel
Transport Capsule.
227
00:16:19,445 --> 00:16:22,278
A DDC is a Deck Decompression
Chamber. Anything else?
228
00:16:23,482 --> 00:16:24,813
What kind of diving
have you done?
229
00:16:25,217 --> 00:16:28,278
Not much saturation diving,
but I scuba dive to 300 feet.
230
00:16:28,487 --> 00:16:31,422
Okay, so you've crammed a lot of
diving experience into a couple of years,
231
00:16:31,490 --> 00:16:32,787
but see, this gig's jinxed.
232
00:16:32,858 --> 00:16:35,122
A couple of guys have been
hurt already in practice runs.
233
00:16:35,494 --> 00:16:37,326
And just yesterday,
a piece of equipment
234
00:16:37,396 --> 00:16:39,262
that I checked myself,
broke down
235
00:16:39,331 --> 00:16:40,856
and put another diver
in the hospital.
236
00:16:40,933 --> 00:16:42,992
I know. I heard... I heard
about the accidents.
237
00:16:43,235 --> 00:16:46,466
But I also heard about the bonus
that we get when the job was done, see.
238
00:16:46,872 --> 00:16:48,738
Okay, pretty lady.
What would you do
239
00:16:48,807 --> 00:16:52,141
if the umbilical from the
PTC to the ship broke?
240
00:16:55,581 --> 00:17:00,041
Well, the PTC has enough oxygen
in it to support four men for four days.
241
00:17:00,119 --> 00:17:02,781
It also has its own emergency
batteries that come on automatically.
242
00:17:08,994 --> 00:17:11,486
Okay, I'll dive with you.
243
00:17:12,931 --> 00:17:15,332
Yeah. We've got three
towels. Are you ready?
244
00:17:16,335 --> 00:17:18,167
All right, gentlemen,
it's settled.
245
00:17:18,270 --> 00:17:19,965
You'll sail for the
moorings tomorrow,
246
00:17:20,039 --> 00:17:21,905
as soon as the devices
are brought on board.
247
00:17:22,541 --> 00:17:23,975
How 'bout a cup of coffee?
248
00:17:24,777 --> 00:17:25,835
I drink tea.
249
00:17:26,979 --> 00:17:28,378
Whatever you say, uh...
250
00:17:29,715 --> 00:17:32,446
I'm Chet, and this
ol' boy's Ritter.
251
00:17:35,187 --> 00:17:36,211
Welcome aboard.
252
00:17:36,955 --> 00:17:40,220
Thank you. Thank you. See you.
253
00:17:40,492 --> 00:17:41,492
Okay.
254
00:18:02,815 --> 00:18:04,283
(HIGH FREQUENCY BUZZING)
255
00:18:15,127 --> 00:18:18,757
The miniaturized transponder
is on and working, Dr. Klempt.
256
00:18:19,264 --> 00:18:20,857
HENRY: (OVER RADIO)
Stand by, Frank.
257
00:19:19,158 --> 00:19:20,216
It worked.
258
00:19:21,527 --> 00:19:23,256
Tore the arm
right off the dummy!
259
00:19:23,795 --> 00:19:25,263
Uh-huh.
260
00:19:32,838 --> 00:19:34,499
That's exactly what I need.
261
00:19:36,508 --> 00:19:37,669
Exactly.
262
00:20:19,685 --> 00:20:20,846
(KNOCKING CONTINUES)
263
00:20:20,919 --> 00:20:23,013
Just hold it!
Just a minute.
264
00:20:25,791 --> 00:20:26,883
(SIGHING)
265
00:20:28,060 --> 00:20:29,084
Who is it?
266
00:20:29,161 --> 00:20:30,492
It's me, Dasovic.
267
00:20:31,063 --> 00:20:32,622
Thought you were coming earlier.
268
00:20:32,698 --> 00:20:35,133
The plane was delayed.
Is that all right, Ritter?
269
00:20:40,205 --> 00:20:41,229
Here it is.
270
00:20:44,943 --> 00:20:46,138
That's it?
Mmm-hmm.
271
00:20:46,211 --> 00:20:48,111
This is what's gonna
make the sharks attack?
272
00:20:49,448 --> 00:20:51,041
It's a modified depth gauge.
273
00:20:51,116 --> 00:20:53,414
Transmits low frequency
sound vibrations,
274
00:20:54,186 --> 00:20:57,315
is picked up, then
broadcast by this beeper.
275
00:20:57,556 --> 00:20:58,717
Wait a minute.
276
00:21:01,526 --> 00:21:04,257
Now, what happens if the
sharks go crazy and attack me?
277
00:21:04,463 --> 00:21:05,760
I've seen it work.
278
00:21:06,164 --> 00:21:08,076
Look, I've spent a lot of
money to see it perfected.
279
00:21:08,100 --> 00:21:10,091
The sharks will attack
only the beeper.
280
00:21:11,136 --> 00:21:12,262
Yes.
281
00:21:13,605 --> 00:21:16,768
You just make sure the beeper
is attached to the other divers,
282
00:21:17,576 --> 00:21:19,237
because once
the switch is thrown,
283
00:21:19,311 --> 00:21:21,678
you can be as far away
as you want to.
284
00:21:22,547 --> 00:21:24,709
Oh, by the way, the transmitter,
285
00:21:25,851 --> 00:21:27,080
the range is over one mile.
286
00:21:27,886 --> 00:21:31,083
Well, I still don't see how this is
gonna get you your sub-detecting device
287
00:21:31,156 --> 00:21:32,248
and me my bonus.
288
00:21:32,824 --> 00:21:36,124
The OSI's protection is on
the ship, not on the ocean floor.
289
00:21:36,962 --> 00:21:40,262
We just move right in, we pick
them up, and then we're on our way.
290
00:21:42,134 --> 00:21:45,468
It won't hurt if you knock over the TV
monitors when the sharks attack, all right?
291
00:21:46,605 --> 00:21:48,232
You know, Dasovic,
292
00:21:48,307 --> 00:21:50,969
for the first time I can see this
crazy scheme of yours working.
293
00:21:53,378 --> 00:21:55,073
That's great, Ritter.
I'm glad.
294
00:21:55,914 --> 00:21:57,746
I have something else
for you to do for me.
295
00:21:58,350 --> 00:21:59,647
The name of that new diver...
296
00:21:59,818 --> 00:22:01,252
Sommers.
Mmm-hmm.
297
00:22:01,320 --> 00:22:02,845
I had the pretty lady
checked out.
298
00:22:02,921 --> 00:22:05,185
Seems like she's an
agent for the OSI.
299
00:22:06,058 --> 00:22:07,116
Yeah, I figured that.
300
00:22:07,192 --> 00:22:08,626
I want her out of the way.
301
00:22:09,695 --> 00:22:11,254
I'll make sure she doesn't dive.
302
00:22:11,496 --> 00:22:12,496
I hope so.
303
00:22:47,866 --> 00:22:50,267
This is the Personnel
Transport Capsule,
304
00:22:50,335 --> 00:22:51,996
Miss Sommers.
Watch your step.
305
00:22:52,304 --> 00:22:54,432
Jed, why don't we just
set a course for Hawaii
306
00:22:54,506 --> 00:22:55,750
and forget all about
this project. Okay?
307
00:22:55,774 --> 00:22:58,141
Yes, you and the other divers
will be lowered in the capsule
308
00:22:58,210 --> 00:23:00,269
to the ocean floor
about 250 feet.
309
00:23:00,612 --> 00:23:01,875
We could go to South Mexico.
310
00:23:02,080 --> 00:23:03,138
As you descend...
311
00:23:05,150 --> 00:23:07,949
Olé, As you descend, the
capsule will be pressurized
312
00:23:08,019 --> 00:23:09,578
to correspond with the depth.
313
00:23:10,422 --> 00:23:14,052
All right, we'll just, uh, cruise on up to
San Francisco for dinner, how's that?
314
00:23:16,762 --> 00:23:18,662
Oh, and miss the
cuisine aboard my ship?
315
00:23:18,730 --> 00:23:20,164
You must be out of your mind.
316
00:23:20,232 --> 00:23:22,997
This ship is always connected
to the capsule by these cables.
317
00:23:23,068 --> 00:23:26,800
They provide radio communication,
emergency oxygen, helium and...
318
00:23:26,905 --> 00:23:29,625
And nitrogen, as well as the power
for the lights and the TV cameras,
319
00:23:29,674 --> 00:23:31,768
and I really have
no desire to go diving.
320
00:23:32,010 --> 00:23:33,603
The water's much too cold.
321
00:23:39,251 --> 00:23:42,744
Now, let's take a look at the monitoring
and life supply control systems,
322
00:23:42,821 --> 00:23:44,482
and the decompression
chamber. Please...
323
00:23:45,624 --> 00:23:49,754
Follow me, Miss Sommers.
This way. Thank you.
324
00:24:13,952 --> 00:24:16,397
So when you and the other divers
have completed your undersea work,
325
00:24:16,421 --> 00:24:20,051
you'll be brought back up in the
capsule at the rate of 15 feet per minute.
326
00:24:20,125 --> 00:24:22,560
(YAWNING) Oh,
that's fascinating.
327
00:24:23,862 --> 00:24:26,741
That's about the size of the computer
brain that runs this entire system.
328
00:24:26,765 --> 00:24:27,765
Oh, really?
329
00:24:28,099 --> 00:24:29,099
Yes.
330
00:24:29,468 --> 00:24:32,665
Now, if you'll follow me, I'll show
you the decompression chamber.
331
00:24:38,877 --> 00:24:42,507
Another unique feature of this dive is
this two-way, underwater voice relay,
332
00:24:42,581 --> 00:24:45,482
so that you can talk to each
other and the ship at all times.
333
00:24:46,184 --> 00:24:48,653
The steel mounting rods
for the devices
334
00:24:48,720 --> 00:24:52,156
are placed no closer than 10
feet and no further apart than 12.
335
00:24:52,224 --> 00:24:55,319
In position, they form a
triangle around this TV monitor.
336
00:24:56,328 --> 00:24:58,353
The detector device
once in position,
337
00:24:58,730 --> 00:25:00,690
must be connected to their
power packs and clamped
338
00:25:00,732 --> 00:25:02,894
to the steel rods
in a horizontal position.
339
00:25:03,335 --> 00:25:04,598
Once connected,
340
00:25:05,470 --> 00:25:07,097
they are calibrated
with this device.
341
00:25:08,206 --> 00:25:10,800
Once calibrated,
they're operational.
342
00:25:26,992 --> 00:25:28,551
(BIONIC POWERS ACTIVATING)
343
00:25:50,348 --> 00:25:51,975
Come in, Snow White.
This is Grumpy.
344
00:25:53,018 --> 00:25:56,352
This is Snow White. What
happened? Did anything go wrong?
345
00:25:57,656 --> 00:26:00,284
Uh, yeah. Somebody just tried
to put me on the injured list, too.
346
00:26:00,358 --> 00:26:01,416
Are you all right?
347
00:26:01,927 --> 00:26:03,361
Yeah, I'm all right.
348
00:26:03,728 --> 00:26:04,786
Any ideas?
349
00:26:05,897 --> 00:26:09,265
The divers are the only ones who
have access to the bridge I came from.
350
00:26:10,502 --> 00:26:13,369
Grumpy, I'd like nothing
better than to send a helicopter
351
00:26:13,438 --> 00:26:14,667
and get you out of there,
352
00:26:14,739 --> 00:26:18,039
but we've gotta get those
detectors planted on the ocean floor.
353
00:26:20,412 --> 00:26:22,574
Yeah, okay. I'm gone.
354
00:26:55,981 --> 00:26:58,075
Yeah. How's it going?
355
00:26:58,149 --> 00:27:02,416
Good. I speared a half a dozen
fish and the chumming has worked.
356
00:27:02,988 --> 00:27:04,422
The sharks are
circling down below.
357
00:27:04,489 --> 00:27:08,119
Good deal. You better get
yourself some hot coffee. Okay.
358
00:27:08,193 --> 00:27:09,888
The water looks cold.
It is.
359
00:27:09,961 --> 00:27:10,961
Yeah.
360
00:27:12,564 --> 00:27:16,660
Well, Ritter didn't get that
OSI woman on the ship.
361
00:27:17,836 --> 00:27:18,997
Doesn't matter, though.
362
00:27:19,070 --> 00:27:21,402
When she dives, the sharks
are gonna be more efficient.
363
00:27:23,074 --> 00:27:24,269
I'm very thorough.
364
00:27:24,709 --> 00:27:26,803
I don't understand why
we had to chum for sharks.
365
00:27:26,878 --> 00:27:29,074
There must be hundreds
of them in these waters.
366
00:27:31,116 --> 00:27:33,642
I have to make sure when
the beeper gives off the sound,
367
00:27:33,718 --> 00:27:35,208
there're a lot of sharks nearby.
368
00:27:45,130 --> 00:27:48,156
Jaime... Good luck.
Jed... Thank you.
369
00:27:48,967 --> 00:27:51,687
Jed, I really enjoyed dinner last
night, as well as the conversation.
370
00:27:52,470 --> 00:27:54,666
Well, we'll do it
again sometime.
371
00:27:54,739 --> 00:27:56,138
As soon as you've
earned your keep.
372
00:27:56,875 --> 00:27:58,036
Okay. It's a date.
373
00:27:58,276 --> 00:28:01,246
Listen, if anything funky
happens down there...
374
00:28:01,312 --> 00:28:02,312
Like what?
375
00:28:03,181 --> 00:28:04,376
Uh, just...
376
00:28:04,449 --> 00:28:06,627
If anything happens, please
just don't bring that capsule up,
377
00:28:06,651 --> 00:28:08,141
until I say so, all right?
378
00:28:08,486 --> 00:28:09,647
What are you worried about?
379
00:28:10,255 --> 00:28:11,255
Please?
380
00:28:12,691 --> 00:28:13,715
Of course.
381
00:28:16,294 --> 00:28:17,420
Bye.
382
00:28:21,833 --> 00:28:23,096
The divers are aboard.
383
00:28:23,168 --> 00:28:24,829
Have them check
their gear again.
384
00:28:26,404 --> 00:28:27,963
Divers, check your gear.
385
00:28:28,073 --> 00:28:30,167
Repeat, divers, check your gear.
386
00:28:30,608 --> 00:28:32,804
Checking gear.
Turn around.
387
00:28:43,955 --> 00:28:45,013
Marsden's okay.
388
00:28:46,391 --> 00:28:47,790
You next, Miss Sommers.
389
00:28:58,236 --> 00:28:59,465
Miss Sommers' gear is okay.
390
00:28:59,537 --> 00:29:00,732
Check me, will you?
391
00:29:08,646 --> 00:29:10,410
Okay. Ritter's gear's
all right.
392
00:29:10,949 --> 00:29:12,178
Seal the hatches.
393
00:29:12,851 --> 00:29:13,977
Seal the hatches.
394
00:29:20,525 --> 00:29:21,686
Hatch sealed.
395
00:29:23,962 --> 00:29:26,260
Well, good luck to us all.
396
00:29:27,832 --> 00:29:31,791
MAN: (OVER PA) All hands prepare
to lower Personnel Transport Carrier,
397
00:29:42,814 --> 00:29:44,509
Top deck line operators,
398
00:29:44,582 --> 00:29:45,743
stand by.
399
00:29:57,495 --> 00:29:58,826
(PHONE RINGING)
400
00:30:03,301 --> 00:30:05,099
This is Oscar Goldman speaking.
401
00:30:06,304 --> 00:30:08,015
MAN: We just got word that
the divers are in the carrier
402
00:30:08,039 --> 00:30:09,939
and about to be lowered
to the ocean bottom,
403
00:30:10,375 --> 00:30:13,037
Good. I want a report
every 10 minutes, please.
404
00:30:13,278 --> 00:30:14,278
Yes, sir.
405
00:30:16,014 --> 00:30:18,415
MAN: (OVER PA) All stations
manned and ready,
406
00:30:22,954 --> 00:30:26,117
Deck decompression
chamber is on alert.
407
00:30:35,934 --> 00:30:38,904
The FTC and divers
are now in the water.
408
00:31:12,904 --> 00:31:14,303
They're lowering the PTC.
409
00:31:35,526 --> 00:31:37,016
PTC give any pressure reading?
410
00:31:37,829 --> 00:31:39,126
A hundred and fifty feet.
411
00:31:39,564 --> 00:31:42,534
Roger. Continue to relay
information every 50 feet.
412
00:31:53,778 --> 00:31:55,218
How do the life
support systems feel?
413
00:31:55,580 --> 00:31:57,639
Fine. Everything's
smooth down here.
414
00:32:15,500 --> 00:32:17,969
Depth 200 feet. Everything's
fine, Commander.
415
00:32:18,036 --> 00:32:22,496
Good. Allow yourselves two
minutes before opening the hatch.
416
00:32:37,989 --> 00:32:39,514
MARSDEN: Two hundred
and fifty feet.
417
00:33:57,969 --> 00:33:59,569
The coordinates for
the anchoring devices
418
00:33:59,604 --> 00:34:01,382
are marked on steel
plates on the ocean floor.
419
00:34:01,406 --> 00:34:04,740
You may have to dig around
in the sand to find them.
420
00:34:04,809 --> 00:34:06,504
JAIME: Okay, Jed. We copy.
421
00:35:00,698 --> 00:35:02,818
JAIME: Oh, look over here.
I found one of the markers.
422
00:35:07,872 --> 00:35:09,465
RITTER: I'll go get
the steel rods.
423
00:35:10,308 --> 00:35:12,800
Complete each device
before moving on to the next.
424
00:35:13,177 --> 00:35:15,407
Roger, Kimball. We
read you loud and clear.
425
00:35:36,200 --> 00:35:37,895
First detector's
being calibrated.
426
00:36:11,903 --> 00:36:14,304
We've located marker
number two, Kimball.
427
00:36:14,572 --> 00:36:16,666
I'll try and find
the last marker, Chet.
428
00:36:51,509 --> 00:36:53,500
I'll have to go back
for the third rod.
429
00:37:11,262 --> 00:37:12,730
(HIGH FREQUENCY BUZZING)
430
00:37:22,373 --> 00:37:24,384
JAIME: Jed, there's something
wrong with my earphones.
431
00:37:24,408 --> 00:37:26,775
I'm... I'm getting some kind
of a funny feedback sound,
432
00:37:26,844 --> 00:37:30,542
Jaime, you're coming through all right.
Must be in your circuit. We'll check it.
433
00:37:35,419 --> 00:37:37,717
One detector working.
Two to go.
434
00:37:38,322 --> 00:37:39,653
JAIME: So far so good.
435
00:37:54,839 --> 00:37:56,136
(HIGH FREQUENCY BUZZING)
436
00:38:54,465 --> 00:38:55,990
JAIME: Marsden,
we got some sharks.
437
00:38:56,067 --> 00:38:57,762
Sharks?
Where'd they come from?
438
00:38:57,835 --> 00:39:00,270
I don't know, but let's not
stick around to ask. Come on.
439
00:39:18,289 --> 00:39:21,122
JAIME: Elk River, come in,
Marsden's been hit by a shark.
440
00:39:23,060 --> 00:39:25,586
Jaime, how badly was he hit?
441
00:39:25,763 --> 00:39:28,698
I'm going to him now, and I'll
let you know in just a second.
442
00:39:32,169 --> 00:39:34,331
Chet! Chet,
are you okay?
443
00:39:36,173 --> 00:39:39,040
Yeah. I think so, Jaime.
444
00:39:42,146 --> 00:39:44,012
All right. Hang on.
I'm gonna check your gear.
445
00:39:44,682 --> 00:39:46,116
Ritter, give us
a hand, will you?
446
00:39:46,183 --> 00:39:49,084
RITTER: I can't move. Two
sharks are circling around me.
447
00:39:50,354 --> 00:39:52,379
Well, there's no blood
on your back, Chet.
448
00:39:54,525 --> 00:39:57,722
The shark bit right through your
air hose, okay. I... I can't fix it.
449
00:39:57,795 --> 00:40:00,662
But we can buddy breathe till I
get you back to the carrier, all right?
450
00:40:00,865 --> 00:40:04,267
You've gotta get Marsden back into
the capsule before you're out of air.
451
00:40:07,405 --> 00:40:08,685
How much time do they have left?
452
00:40:08,739 --> 00:40:10,867
They're buddy breathing.
At that depth, they've got...
453
00:40:11,275 --> 00:40:12,970
Two minutes and 40 seconds.
454
00:40:13,411 --> 00:40:16,506
Jaime, you've got to get him there
in two minutes. Do you hear me?
455
00:40:16,714 --> 00:40:18,739
JAIME: We're on our
way, Jed. Hang on, Chet.
456
00:40:18,816 --> 00:40:20,113
Ritter, what's happening?
457
00:40:20,184 --> 00:40:21,879
RITTER: One shark
still circling around me.
458
00:40:21,952 --> 00:40:23,818
I'm almost to the carrier.
459
00:40:32,363 --> 00:40:34,957
JAIME: Stay put, Chet. I've
gotta take care of our friend here.
460
00:40:38,002 --> 00:40:39,470
(BIONIC POWERS ACTIVATING)
461
00:40:46,477 --> 00:40:48,789
RITTER: I'm in the carrier, Jaime,
Now, where are you and Marsden?
462
00:40:48,813 --> 00:40:51,475
You've got one minute,
20 seconds left, Jaime.
463
00:40:59,757 --> 00:41:01,156
I don't get it.
464
00:41:02,693 --> 00:41:03,990
Those sharks...
465
00:41:05,496 --> 00:41:07,089
They should have
attacked by now.
466
00:41:07,865 --> 00:41:09,465
How are we gonna know
if they did or not?
467
00:41:09,834 --> 00:41:12,235
When they bring the capsule
up in about 10 minutes or so,
468
00:41:12,303 --> 00:41:14,135
with what's left of the divers,
469
00:41:14,205 --> 00:41:16,196
that'll be the signal, Reese.
470
00:41:17,808 --> 00:41:20,277
Thank you, Louise. This is
Oscar Goldman speaking.
471
00:41:22,847 --> 00:41:23,905
Sharks?
472
00:41:24,748 --> 00:41:26,045
Was Jaime injured?
473
00:41:28,652 --> 00:41:29,778
Thank God.
474
00:41:30,688 --> 00:41:33,680
Now, how many detectors were put
into place before the sharks attacked?
475
00:41:38,429 --> 00:41:40,397
All three detectors
have to be connected.
476
00:41:42,266 --> 00:41:45,827
No, we can't ask Jaime to do
that. Not after she's risked her life.
477
00:41:47,304 --> 00:41:49,705
Let me know when they're
all safe aboard the Elk River,
478
00:41:49,773 --> 00:41:50,773
I'll wait here.
479
00:41:54,778 --> 00:41:56,212
You sure you're okay, Marsden?
480
00:41:57,014 --> 00:41:59,039
Yeah, Kimball, I'm gonna live.
481
00:42:00,551 --> 00:42:01,712
Ritter, you all right?
482
00:42:02,253 --> 00:42:03,652
Never been better.
483
00:42:04,355 --> 00:42:05,355
Jaime?
484
00:42:05,489 --> 00:42:06,489
Yeah, I'm okay.
485
00:42:07,825 --> 00:42:09,520
Still got that noise
in your earphones?
486
00:42:10,027 --> 00:42:11,791
No. It's gone,
thank goodness.
487
00:42:12,263 --> 00:42:14,823
Okay. Close the hatch,
we're bringing you up.
488
00:42:14,899 --> 00:42:17,899
Well, now, wait a minute. We've still
got one more detector to set in place.
489
00:42:17,968 --> 00:42:19,959
The word from Oscar
Goldman is negative on that.
490
00:42:20,337 --> 00:42:21,827
Negative, Jaime, you hear me?
491
00:42:23,073 --> 00:42:25,303
I'm game.
How about you, Ritter?
492
00:42:27,211 --> 00:42:28,440
Yeah. She's right, Kimball.
493
00:42:29,179 --> 00:42:31,876
Your system's worthless
without that third detector working.
494
00:42:33,651 --> 00:42:34,880
Yeah, I'm game.
495
00:42:35,886 --> 00:42:38,218
Okay. After you,
Mr. Ritter.
496
00:42:39,590 --> 00:42:41,251
You okay?
Yeah, I'm good.
497
00:42:48,098 --> 00:42:50,089
Help me with a fresh
tank, will you?
498
00:43:17,127 --> 00:43:18,754
Easy does it.
Okay.
499
00:43:20,397 --> 00:43:22,024
Hold this for me, will you?
500
00:43:22,099 --> 00:43:23,225
What's this?
501
00:43:24,902 --> 00:43:26,961
Well, I think it's what's
been giving me an earache.
502
00:43:28,572 --> 00:43:31,212
And I also think it's what makes
us look and sound like shark bait.
503
00:43:31,308 --> 00:43:32,308
Really?
504
00:43:33,377 --> 00:43:35,209
Yeah.
What do you know.
505
00:43:35,279 --> 00:43:36,906
Don't leave
without us, all right?
506
00:43:37,281 --> 00:43:39,215
Don't worry. I won't.
Take it easy.
507
00:43:42,086 --> 00:43:43,349
Jaime, don't do it.
508
00:43:44,421 --> 00:43:45,479
It's too dangerous.
509
00:43:46,490 --> 00:43:49,187
It's too late, Kimball.
She's already gone.
510
00:44:20,424 --> 00:44:21,949
(HIGH FREQUENCY BUZZING)
511
00:44:47,017 --> 00:44:48,644
This one's all set to go, Jaime.
512
00:44:48,719 --> 00:44:49,829
JAIME: And so
are you, Ritter.
513
00:44:49,853 --> 00:44:52,345
This time the sharks are going
to be coming in your direction.
514
00:44:52,423 --> 00:44:54,000
RITTER: [don't know what
you're talking about,
515
00:44:54,024 --> 00:44:55,389
To send out signals
to the sharks,
516
00:44:55,459 --> 00:44:56,870
you've gotta have
a transmitter, right?
517
00:44:56,894 --> 00:44:57,894
Where is it?
518
00:44:57,961 --> 00:44:59,429
What's going on down there?
519
00:44:59,563 --> 00:45:02,624
The only piece of extra gear you've
got, Ritter, is your depth gauge.
520
00:45:02,700 --> 00:45:04,759
I think you've been down
here too long, Sommers.
521
00:45:04,835 --> 00:45:07,770
Look, either you tell me who
paid you to sabotage this project,
522
00:45:07,838 --> 00:45:09,918
or those sharks are gonna
get very friendly with you.
523
00:45:24,755 --> 00:45:26,314
(BIONIC POWERS ACTIVATING)
524
00:45:28,792 --> 00:45:31,625
Another shark approaching,
Ritter. This is your last chance.
525
00:45:31,862 --> 00:45:34,729
You're right. The transmitter,
it's inside the depth gauge.
526
00:45:34,798 --> 00:45:35,890
Turn it off!
527
00:45:36,200 --> 00:45:38,240
You still haven't told me
who paid you for this job.
528
00:45:38,302 --> 00:45:39,929
It's Dasovic. Dasovic!
That's his name!
529
00:45:40,304 --> 00:45:42,864
He's in a boat a few
miles from here, Tum it off!
530
00:45:42,940 --> 00:45:44,704
Please! Turn it off!
531
00:45:45,342 --> 00:45:46,673
Did you get all that, Jed?
532
00:45:46,944 --> 00:45:47,944
You bet.
533
00:45:48,479 --> 00:45:51,107
Jed, I think the
transmitter is shorting out.
534
00:45:51,181 --> 00:45:52,671
Now the sharks
are coming after me.
535
00:46:07,297 --> 00:46:08,560
(BIONIC POWERS ACTIVATING)
536
00:46:34,024 --> 00:46:36,288
Jaime, you okay?
537
00:46:37,294 --> 00:46:38,693
JANE: Now, I am, yeah.
538
00:46:51,341 --> 00:46:52,570
You sure you're okay?
539
00:46:52,643 --> 00:46:54,270
Yeah, I'm okay.
I'm just a little scared.
540
00:46:54,344 --> 00:46:55,470
Now you're scared?
541
00:46:55,546 --> 00:46:56,689
I can afford to be scared now.
542
00:46:56,713 --> 00:46:58,024
I've got the whole Navy
here to protect me.
543
00:46:58,048 --> 00:47:01,177
Well, not the whole Navy,
but the most important part.
544
00:47:01,251 --> 00:47:02,844
A very important part.
545
00:47:03,954 --> 00:47:07,515
Jed, do you really think that those
beepers made those sharks attack?
546
00:47:08,926 --> 00:47:09,984
I'm off this weekend.
547
00:47:10,060 --> 00:47:11,638
I mean, I know that
the OSI is gonna test 'em,
548
00:47:11,662 --> 00:47:14,256
but I can't imagine them
being that reliable.
549
00:47:14,331 --> 00:47:15,526
That...
That's incredible.
550
00:47:15,599 --> 00:47:18,864
You'll love San Diego. Mission Bay's
just as beautiful as the Chesapeake.
551
00:47:19,837 --> 00:47:22,033
Uh... Of course, uh,
we don't have Annapolis.
552
00:47:22,105 --> 00:47:25,336
I'm still gonna have to go down next
week and set up those sub-detectors.
553
00:47:25,409 --> 00:47:30,939
Oh, there's Tijuana, Rosarito,
Ensenada, you'll love it.
554
00:47:31,982 --> 00:47:33,279
You know what I'd love?
555
00:47:34,418 --> 00:47:38,150
I would love it if we could both talk
about the same thing at the same time.
556
00:47:38,355 --> 00:47:39,355
Oh, yeah.
557
00:47:39,423 --> 00:47:40,447
Okay?
Yeah.
558
00:47:40,524 --> 00:47:41,582
All right.
Sorry.
559
00:47:41,859 --> 00:47:43,469
Now, about this weekend.
About this weekend.
560
00:47:43,493 --> 00:47:44,493
(LAUGHING)
43140
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.