All language subtitles for The Bionic Woman -- 03x17 -- Deadly Music

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,968 --> 00:00:03,163 (HIGH FREQUENCY BUZZING) 2 00:00:03,803 --> 00:00:04,803 That's it. 3 00:00:04,871 --> 00:00:07,966 The deadly music that turns a shark into a killer. 4 00:00:13,446 --> 00:00:15,312 The sharks will attack only the beeper. 5 00:00:15,382 --> 00:00:18,443 ANTON: You just make sure the beeper is attached to the other divers, 6 00:00:22,155 --> 00:00:23,645 (BIONIC POWERS ACTIVATING) 7 00:02:36,589 --> 00:02:42,653 Klempt to the Mary Louise, Klempt to the Mary Louise, Come in, Mary Louise, 8 00:02:44,063 --> 00:02:45,908 FRANK: (OVER RADIO) This is the Mary Louise. Do you read me? 9 00:02:45,932 --> 00:02:48,299 Poorly, Frank. Try another channel. 10 00:02:52,972 --> 00:02:54,337 How's this, Dr. Klempt? 11 00:02:54,707 --> 00:02:56,607 That's better, He's here, Frank. 12 00:02:56,676 --> 00:02:59,145 His plane just arrived. Is everything set there? 13 00:02:59,212 --> 00:03:01,544 Yes, sir. The divers are checking the cameras. 14 00:03:01,614 --> 00:03:05,608 All we have to do is lower the transponder, turn it on and hope it works. 15 00:03:06,085 --> 00:03:08,247 Okay. Stand by, Frank. 16 00:03:10,023 --> 00:03:13,049 Well, you certainly arrived quickly. 17 00:03:13,560 --> 00:03:15,585 Iwould've sprouted wings if I had to. 18 00:03:16,863 --> 00:03:18,262 You're looking good, Henry. 19 00:03:20,466 --> 00:03:24,130 Well, if what you said on the phone is true, 20 00:03:26,406 --> 00:03:28,204 you're going to be a very rich man. 21 00:03:30,210 --> 00:03:32,008 Yeah? How rich? 22 00:03:33,313 --> 00:03:34,906 Have I ever cheated you before, Henry? 23 00:03:38,718 --> 00:03:40,652 In all the years we've done business? 24 00:03:45,758 --> 00:03:48,250 This is gonna cost you a great deal, Anton. 25 00:03:48,995 --> 00:03:53,023 I've succeeded where the greatest minds in marine biology have failed. 26 00:03:56,269 --> 00:03:59,261 That's why I stopped at the bank before I went to the airport. 27 00:04:08,281 --> 00:04:09,646 Are you pleased? 28 00:04:10,617 --> 00:04:11,617 Hmm? 29 00:04:18,758 --> 00:04:20,089 (HIGH FREQUENCY BUZZING) 30 00:04:20,960 --> 00:04:22,121 That's it. 31 00:04:22,929 --> 00:04:25,227 That's the sound I finally isolated and reproduced. 32 00:04:25,932 --> 00:04:27,093 What? 33 00:04:27,400 --> 00:04:30,597 That's the sound that a shark can hear underwater from miles away. 34 00:04:31,337 --> 00:04:33,897 That's the sound, the deadly music, 35 00:04:33,973 --> 00:04:35,941 that turns a shark into a killer. 36 00:04:36,009 --> 00:04:37,135 (SHUSHING) 37 00:04:39,045 --> 00:04:40,979 Where does that sound come from? 38 00:04:41,914 --> 00:04:45,179 Everything on this earth has sounds, Anton. 39 00:04:45,451 --> 00:04:48,580 Vibrations. We just can't hear all of them yet. 40 00:04:49,455 --> 00:04:52,186 What you're listening to is the low frequency vibration 41 00:04:52,258 --> 00:04:55,785 that a weak or sick or injured fish gives off. 42 00:04:55,928 --> 00:04:56,928 Look, Henry... 43 00:04:56,996 --> 00:04:59,931 It's in the range of 25 to 100 Hertz pulsed sounds. 44 00:05:00,300 --> 00:05:02,632 Forgive me, Henry. I don't want a lecture. 45 00:05:03,469 --> 00:05:04,959 I just want to see it work. 46 00:05:05,505 --> 00:05:06,597 All right? 47 00:05:08,041 --> 00:05:09,041 Huh? 48 00:05:09,876 --> 00:05:11,071 All right. 49 00:05:11,778 --> 00:05:12,802 Good. 50 00:05:16,115 --> 00:05:17,879 Let's get started, Frank. 51 00:05:18,451 --> 00:05:19,680 FRANK: Okay, Dr, Klempt, 52 00:05:19,919 --> 00:05:21,399 We'll have a picture in a few minutes. 53 00:05:44,344 --> 00:05:46,108 Divers in the water. 54 00:05:52,418 --> 00:05:54,147 Transponder down. 55 00:05:56,456 --> 00:05:58,891 I'm turning on the tape for the transponder now. 56 00:06:07,533 --> 00:06:09,831 Here goes the underwater TV camera. 57 00:06:10,603 --> 00:06:13,163 Underwater camera switch on. 58 00:06:13,606 --> 00:06:15,074 (HIGH FREQUENCY BUZZING) 59 00:06:45,972 --> 00:06:48,407 Okay. That works. 60 00:06:50,109 --> 00:06:52,339 I mean, I can see that the sharks are attracted, 61 00:06:53,980 --> 00:06:56,244 but you said that sound makes them attack, Henry. 62 00:06:57,150 --> 00:06:59,141 It will. When? 63 00:07:00,386 --> 00:07:02,821 But first, it changes its behavior. 64 00:07:03,156 --> 00:07:06,592 Before it attacks, the shark takes on an aggressive posture. 65 00:07:07,460 --> 00:07:09,690 It lowers its fins and arches its back. 66 00:07:10,930 --> 00:07:12,227 This, just before the attack. 67 00:07:30,583 --> 00:07:31,641 Oh, my word. 68 00:07:33,019 --> 00:07:34,509 Great work, Henry. 69 00:07:41,227 --> 00:07:42,422 (CHUCKLES) 70 00:07:42,995 --> 00:07:44,929 That's exactly what I need... 71 00:07:45,698 --> 00:07:48,759 For a shark to attack a specific person in the water. 72 00:07:52,839 --> 00:07:54,102 A person? 73 00:07:54,974 --> 00:07:56,135 Mmm-hmm. 74 00:08:00,780 --> 00:08:02,305 Don't, Henry. Please. 75 00:08:03,349 --> 00:08:04,942 This is very important to me. 76 00:08:07,687 --> 00:08:11,248 Now this is just a down payment of what you'll get. 77 00:08:11,891 --> 00:08:12,915 Here. 78 00:08:17,196 --> 00:08:18,664 How much of a down payment? 79 00:08:20,566 --> 00:08:23,399 Hmm. Oh, let's say 50%. 80 00:08:24,704 --> 00:08:26,695 Let's say this is just 10%. 81 00:08:28,808 --> 00:08:29,969 Ooh. 82 00:08:30,943 --> 00:08:33,935 Okay. Ten percent. 83 00:08:36,349 --> 00:08:37,646 Ten percent. 84 00:08:38,584 --> 00:08:39,745 But what I want is a device 85 00:08:39,819 --> 00:08:41,947 that can be attached to a diver's wetsuit. 86 00:08:42,488 --> 00:08:45,082 A device that will give off that same sound, 87 00:08:45,157 --> 00:08:46,716 that same deadly music, 88 00:08:47,693 --> 00:08:49,821 which will make a shark attack that diver. 89 00:08:51,898 --> 00:08:55,095 That'll take several days and I'll have to make a test. 90 00:08:55,501 --> 00:08:56,627 Uh-uh. 91 00:08:57,436 --> 00:08:58,835 Two days at most you've got. 92 00:08:58,971 --> 00:09:00,166 (PHONE RINGING) 93 00:09:04,076 --> 00:09:05,669 Okay. Two days. 94 00:09:09,715 --> 00:09:10,807 Hello. 95 00:09:12,919 --> 00:09:14,045 It's for you, Anton. 96 00:09:16,956 --> 00:09:18,117 Hmm... 97 00:09:19,625 --> 00:09:20,649 Thank you. 98 00:09:21,527 --> 00:09:22,688 This is Dasovic. 99 00:09:22,895 --> 00:09:24,056 Ritter here. 100 00:09:24,797 --> 00:09:26,731 So? What's going on? 101 00:09:27,033 --> 00:09:28,057 I want out. 102 00:09:28,668 --> 00:09:30,830 What? Look, you've been paid. 103 00:09:31,237 --> 00:09:33,103 Yeah. Yeah, I've been paid. It's just... 104 00:09:33,172 --> 00:09:35,972 Well, security's tightening up and I don't want to risk getting caught. 105 00:09:36,375 --> 00:09:37,740 Just a minute. 106 00:09:39,478 --> 00:09:41,358 You can delay that dive for two days, can't you? 107 00:09:41,614 --> 00:09:43,309 You can't quit. Just not now. 108 00:09:43,382 --> 00:09:46,841 You can't pull a cat burglary on a naval ship offshore, 109 00:09:47,253 --> 00:09:48,652 and with those camera monitors, 110 00:09:48,721 --> 00:09:50,280 how can you steal anything underwater? 111 00:09:50,389 --> 00:09:52,118 Ritter, will you listen to me? 112 00:09:53,092 --> 00:09:54,423 I've got a device 113 00:09:55,061 --> 00:09:58,622 and the means to help us steal the OSI sub-detecting device. 114 00:09:59,665 --> 00:10:00,791 You're dreaming. 115 00:10:01,434 --> 00:10:02,458 Sharks, Ritter. 116 00:10:02,969 --> 00:10:06,303 I've got a device that makes them attack the other divers. 117 00:10:06,739 --> 00:10:08,468 I've been diving for a long time now, 118 00:10:08,541 --> 00:10:11,272 and if there's one thing I know, sharks are unpredictable. 119 00:10:11,777 --> 00:10:14,747 And now you're telling me you can control 'em? Come on, Dasovic. 120 00:10:15,314 --> 00:10:18,978 No, what I'm telling you is that I'm gonna be in San Pedro in two days 121 00:10:19,619 --> 00:10:22,953 and you delay that dive and just be there. 122 00:10:24,090 --> 00:10:28,254 Okay, I've gotta see this shark control device you're talking about. 123 00:10:37,403 --> 00:10:38,564 (MAX BARKING) 124 00:10:45,044 --> 00:10:46,239 (MAX WHINING) 125 00:10:46,312 --> 00:10:49,213 I know. I know, Max. There's gotta be... 126 00:10:49,582 --> 00:10:51,326 There's gotta be some dog food here somewhere. 127 00:10:51,350 --> 00:10:54,650 I can't believe that I let it run out. 128 00:11:03,429 --> 00:11:04,760 (WHIMPERING) 129 00:11:09,902 --> 00:11:11,097 (TINS CLANKING) 130 00:11:12,038 --> 00:11:13,038 Well... 131 00:11:14,874 --> 00:11:18,105 Looks like I did. I'm sorry, Max. I can go to the store. 132 00:11:22,648 --> 00:11:24,776 What's going on in that furry head of yours? 133 00:11:40,733 --> 00:11:43,464 Max, what are you doing with that book? You can't read. 134 00:11:48,307 --> 00:11:49,570 (MAX WHINING) 135 00:11:52,545 --> 00:11:53,808 (BARKING) 136 00:11:55,681 --> 00:11:57,240 No. Absolutely not. 137 00:11:57,316 --> 00:11:59,546 There will be no spaghetti marinara for dinner tonight. 138 00:11:59,618 --> 00:12:02,417 We had it two nights ago. I mean, once a week is enough. 139 00:12:02,488 --> 00:12:04,888 Especially because you're a dog, that's much too much anyway. 140 00:12:09,495 --> 00:12:11,520 Besides, we don't have any anchovies. 141 00:12:11,764 --> 00:12:13,892 OSCAR: Jaime? Yeah. We're up here. 142 00:12:16,902 --> 00:12:18,028 (MAX WHINING) 143 00:12:19,271 --> 00:12:21,399 Hi, babe. How are you? 144 00:12:21,607 --> 00:12:22,607 Hi. I'm okay. 145 00:12:22,675 --> 00:12:25,337 Good to see you. Well, Max, hello there. 146 00:12:25,611 --> 00:12:29,070 Yeah. Max is trying to get me to cook spaghetti marinara for dinner. 147 00:12:29,148 --> 00:12:31,515 Jaime, we're in a lot of trouble. I need your help. 148 00:12:31,584 --> 00:12:33,052 All I need is anchovies. 149 00:12:33,686 --> 00:12:36,781 And what I need is for you to start doing some deep sea diving. 150 00:12:36,856 --> 00:12:38,366 Oh, that's close. I could get some there. 151 00:12:38,390 --> 00:12:40,068 You're gonna be trained and briefed tonight. 152 00:12:40,092 --> 00:12:41,821 Sit down. And tomorrow morning. 153 00:12:43,295 --> 00:12:44,820 Now, here's the setup. 154 00:12:44,897 --> 00:12:49,801 Somebody is trying to prevent us from testing our new submarine detector device. 155 00:12:50,569 --> 00:12:53,732 One of the divers quit this morning because of so-called accidents, 156 00:12:53,806 --> 00:12:55,467 and the other two are about to. 157 00:12:55,808 --> 00:12:59,267 Jaime, you're gonna be diving in several hundred feet of water. 158 00:13:00,479 --> 00:13:03,312 You're gonna have to be checked out on your safety techniques. 159 00:13:06,786 --> 00:13:09,687 Babe, we've gotta get these devices planted and checked. 160 00:13:09,755 --> 00:13:11,245 It's very important to us. 161 00:13:11,991 --> 00:13:13,789 Oh, well, do you mind if... 162 00:13:13,859 --> 00:13:16,829 And besides, if you, a beautiful, frail young lady, 163 00:13:16,896 --> 00:13:19,331 is ready to go down there after what's happened, 164 00:13:19,698 --> 00:13:22,895 I'm counting on the men's macho to keep them from backing out. 165 00:13:25,337 --> 00:13:29,035 I thought, uh, chauvinism was a thing of the past. 166 00:13:31,243 --> 00:13:33,610 What do you say you pack a bag and I'll take Max to the lab. 167 00:13:33,679 --> 00:13:34,908 Wait a minute. 168 00:13:34,980 --> 00:13:38,473 Okay, Max. Looks like it's a fast food line for you today, kid. 169 00:13:39,218 --> 00:13:42,745 What have we got? Scrambled eggs? (WHINING) 170 00:13:43,989 --> 00:13:45,479 You are gonna love it. 171 00:13:46,492 --> 00:13:48,085 Don't give me any lip about this. 172 00:13:48,160 --> 00:13:49,880 I'll give 'em to you raw like Rocky has 'em. 173 00:13:50,796 --> 00:13:51,796 (GRUNTS) 174 00:14:21,026 --> 00:14:22,084 Welcome aboard. 175 00:14:22,161 --> 00:14:23,161 Thank you. 176 00:14:23,229 --> 00:14:24,526 Jaime! Jed! 177 00:14:24,864 --> 00:14:26,958 Hi. Oh, boy! (LAUGHING) How are you? 178 00:14:27,032 --> 00:14:28,090 You look great! 179 00:14:28,167 --> 00:14:29,477 Thank you. You look pretty good yourself. 180 00:14:29,501 --> 00:14:31,479 Oh, and you know how many times I tried to get a hold of you? 181 00:14:31,503 --> 00:14:32,595 You just disappeared. 182 00:14:32,671 --> 00:14:35,766 (STUTTERING) I took a job that involves a lot of traveling, so I just... 183 00:14:36,909 --> 00:14:38,707 I'm so glad to see you. 184 00:14:39,011 --> 00:14:40,604 Oh, Oscar, this is Jed. 185 00:14:40,679 --> 00:14:43,046 We met a couple of years ago at a... At a Washington party, 186 00:14:43,115 --> 00:14:44,674 and we just kind of danced all night. 187 00:14:44,750 --> 00:14:46,377 And we drove down to Chesapeake Bay. 188 00:14:46,452 --> 00:14:47,851 And then we sailed all day. 189 00:14:47,920 --> 00:14:49,115 Yeah. Yeah. 190 00:14:49,188 --> 00:14:50,417 Oh, and we drove to Annapolis. 191 00:14:50,489 --> 00:14:53,857 Annapolis. We had dinner at this, uh, little old inn and pewter plates. 192 00:14:54,660 --> 00:14:56,685 That all sounds just marvelous, Commander. 193 00:14:56,762 --> 00:14:58,287 Uh, my name is Oscar Goldman. 194 00:14:58,797 --> 00:15:00,162 Oscar Goldman of OSI? 195 00:15:00,232 --> 00:15:01,324 That's right. 196 00:15:01,400 --> 00:15:03,960 I have an appointment with my divers aboard the ship. 197 00:15:04,370 --> 00:15:05,895 Yes, sir! Uh, but... 198 00:15:06,338 --> 00:15:07,828 That's okay. I'm with the OSI, too. 199 00:15:08,173 --> 00:15:09,231 Wait, wait. 200 00:15:09,308 --> 00:15:10,571 The message I got from CNO 201 00:15:10,643 --> 00:15:13,203 was that Mr. Goldman was bringing a new diver on board, but... 202 00:15:13,412 --> 00:15:14,522 Right. That's me. Well, that's her. 203 00:15:14,546 --> 00:15:15,546 (LAUGHS) 204 00:15:16,315 --> 00:15:18,340 It's you? Uh, the divers, Commander. 205 00:15:19,885 --> 00:15:20,943 Yes, sir. 206 00:15:21,921 --> 00:15:23,685 Right this way. Ooh, it's good to see you! 207 00:15:25,157 --> 00:15:27,125 I'm sorry, sir, I really didn't know who you were. 208 00:15:27,192 --> 00:15:28,192 It's quite all right. 209 00:15:28,260 --> 00:15:30,888 The divers are in the conference room. Watch your step. 210 00:15:32,064 --> 00:15:33,064 This way. 211 00:15:37,736 --> 00:15:38,736 Gentlemen, 212 00:15:39,438 --> 00:15:41,805 this is Miss Jaime Sommers, your new diver. 213 00:15:41,874 --> 00:15:43,035 Hi. Hello. 214 00:15:43,309 --> 00:15:45,038 You're on your own. I'll be on the bridge. 215 00:15:45,377 --> 00:15:47,744 So, this foxy lady's the new diver, huh? 216 00:15:49,081 --> 00:15:52,676 It'll sure make those hours in the decompression chamber just whiz by. 217 00:15:53,018 --> 00:15:54,796 Yeah and just think, this morning I was fixing 218 00:15:54,820 --> 00:15:57,016 on takin' a quit on this jinxed project, but, uh... 219 00:15:58,791 --> 00:16:00,816 Might be kind of nice to have her around. 220 00:16:00,993 --> 00:16:02,324 There's only one little problem. 221 00:16:03,329 --> 00:16:05,320 She doesn't look much like a diver to me. 222 00:16:06,031 --> 00:16:09,399 Well, just because she's prettier than you guys, don't be misled. 223 00:16:09,468 --> 00:16:10,908 She's had a lot of diving experience. 224 00:16:11,270 --> 00:16:14,310 Oh, cut it out, will you? I bet she wouldn't know the difference between a... 225 00:16:14,707 --> 00:16:16,368 A PTC and a DDC. 226 00:16:17,209 --> 00:16:19,371 A PTC is a Personnel Transport Capsule. 227 00:16:19,445 --> 00:16:22,278 A DDC is a Deck Decompression Chamber. Anything else? 228 00:16:23,482 --> 00:16:24,813 What kind of diving have you done? 229 00:16:25,217 --> 00:16:28,278 Not much saturation diving, but I scuba dive to 300 feet. 230 00:16:28,487 --> 00:16:31,422 Okay, so you've crammed a lot of diving experience into a couple of years, 231 00:16:31,490 --> 00:16:32,787 but see, this gig's jinxed. 232 00:16:32,858 --> 00:16:35,122 A couple of guys have been hurt already in practice runs. 233 00:16:35,494 --> 00:16:37,326 And just yesterday, a piece of equipment 234 00:16:37,396 --> 00:16:39,262 that I checked myself, broke down 235 00:16:39,331 --> 00:16:40,856 and put another diver in the hospital. 236 00:16:40,933 --> 00:16:42,992 I know. I heard... I heard about the accidents. 237 00:16:43,235 --> 00:16:46,466 But I also heard about the bonus that we get when the job was done, see. 238 00:16:46,872 --> 00:16:48,738 Okay, pretty lady. What would you do 239 00:16:48,807 --> 00:16:52,141 if the umbilical from the PTC to the ship broke? 240 00:16:55,581 --> 00:17:00,041 Well, the PTC has enough oxygen in it to support four men for four days. 241 00:17:00,119 --> 00:17:02,781 It also has its own emergency batteries that come on automatically. 242 00:17:08,994 --> 00:17:11,486 Okay, I'll dive with you. 243 00:17:12,931 --> 00:17:15,332 Yeah. We've got three towels. Are you ready? 244 00:17:16,335 --> 00:17:18,167 All right, gentlemen, it's settled. 245 00:17:18,270 --> 00:17:19,965 You'll sail for the moorings tomorrow, 246 00:17:20,039 --> 00:17:21,905 as soon as the devices are brought on board. 247 00:17:22,541 --> 00:17:23,975 How 'bout a cup of coffee? 248 00:17:24,777 --> 00:17:25,835 I drink tea. 249 00:17:26,979 --> 00:17:28,378 Whatever you say, uh... 250 00:17:29,715 --> 00:17:32,446 I'm Chet, and this ol' boy's Ritter. 251 00:17:35,187 --> 00:17:36,211 Welcome aboard. 252 00:17:36,955 --> 00:17:40,220 Thank you. Thank you. See you. 253 00:17:40,492 --> 00:17:41,492 Okay. 254 00:18:02,815 --> 00:18:04,283 (HIGH FREQUENCY BUZZING) 255 00:18:15,127 --> 00:18:18,757 The miniaturized transponder is on and working, Dr. Klempt. 256 00:18:19,264 --> 00:18:20,857 HENRY: (OVER RADIO) Stand by, Frank. 257 00:19:19,158 --> 00:19:20,216 It worked. 258 00:19:21,527 --> 00:19:23,256 Tore the arm right off the dummy! 259 00:19:23,795 --> 00:19:25,263 Uh-huh. 260 00:19:32,838 --> 00:19:34,499 That's exactly what I need. 261 00:19:36,508 --> 00:19:37,669 Exactly. 262 00:20:19,685 --> 00:20:20,846 (KNOCKING CONTINUES) 263 00:20:20,919 --> 00:20:23,013 Just hold it! Just a minute. 264 00:20:25,791 --> 00:20:26,883 (SIGHING) 265 00:20:28,060 --> 00:20:29,084 Who is it? 266 00:20:29,161 --> 00:20:30,492 It's me, Dasovic. 267 00:20:31,063 --> 00:20:32,622 Thought you were coming earlier. 268 00:20:32,698 --> 00:20:35,133 The plane was delayed. Is that all right, Ritter? 269 00:20:40,205 --> 00:20:41,229 Here it is. 270 00:20:44,943 --> 00:20:46,138 That's it? Mmm-hmm. 271 00:20:46,211 --> 00:20:48,111 This is what's gonna make the sharks attack? 272 00:20:49,448 --> 00:20:51,041 It's a modified depth gauge. 273 00:20:51,116 --> 00:20:53,414 Transmits low frequency sound vibrations, 274 00:20:54,186 --> 00:20:57,315 is picked up, then broadcast by this beeper. 275 00:20:57,556 --> 00:20:58,717 Wait a minute. 276 00:21:01,526 --> 00:21:04,257 Now, what happens if the sharks go crazy and attack me? 277 00:21:04,463 --> 00:21:05,760 I've seen it work. 278 00:21:06,164 --> 00:21:08,076 Look, I've spent a lot of money to see it perfected. 279 00:21:08,100 --> 00:21:10,091 The sharks will attack only the beeper. 280 00:21:11,136 --> 00:21:12,262 Yes. 281 00:21:13,605 --> 00:21:16,768 You just make sure the beeper is attached to the other divers, 282 00:21:17,576 --> 00:21:19,237 because once the switch is thrown, 283 00:21:19,311 --> 00:21:21,678 you can be as far away as you want to. 284 00:21:22,547 --> 00:21:24,709 Oh, by the way, the transmitter, 285 00:21:25,851 --> 00:21:27,080 the range is over one mile. 286 00:21:27,886 --> 00:21:31,083 Well, I still don't see how this is gonna get you your sub-detecting device 287 00:21:31,156 --> 00:21:32,248 and me my bonus. 288 00:21:32,824 --> 00:21:36,124 The OSI's protection is on the ship, not on the ocean floor. 289 00:21:36,962 --> 00:21:40,262 We just move right in, we pick them up, and then we're on our way. 290 00:21:42,134 --> 00:21:45,468 It won't hurt if you knock over the TV monitors when the sharks attack, all right? 291 00:21:46,605 --> 00:21:48,232 You know, Dasovic, 292 00:21:48,307 --> 00:21:50,969 for the first time I can see this crazy scheme of yours working. 293 00:21:53,378 --> 00:21:55,073 That's great, Ritter. I'm glad. 294 00:21:55,914 --> 00:21:57,746 I have something else for you to do for me. 295 00:21:58,350 --> 00:21:59,647 The name of that new diver... 296 00:21:59,818 --> 00:22:01,252 Sommers. Mmm-hmm. 297 00:22:01,320 --> 00:22:02,845 I had the pretty lady checked out. 298 00:22:02,921 --> 00:22:05,185 Seems like she's an agent for the OSI. 299 00:22:06,058 --> 00:22:07,116 Yeah, I figured that. 300 00:22:07,192 --> 00:22:08,626 I want her out of the way. 301 00:22:09,695 --> 00:22:11,254 I'll make sure she doesn't dive. 302 00:22:11,496 --> 00:22:12,496 I hope so. 303 00:22:47,866 --> 00:22:50,267 This is the Personnel Transport Capsule, 304 00:22:50,335 --> 00:22:51,996 Miss Sommers. Watch your step. 305 00:22:52,304 --> 00:22:54,432 Jed, why don't we just set a course for Hawaii 306 00:22:54,506 --> 00:22:55,750 and forget all about this project. Okay? 307 00:22:55,774 --> 00:22:58,141 Yes, you and the other divers will be lowered in the capsule 308 00:22:58,210 --> 00:23:00,269 to the ocean floor about 250 feet. 309 00:23:00,612 --> 00:23:01,875 We could go to South Mexico. 310 00:23:02,080 --> 00:23:03,138 As you descend... 311 00:23:05,150 --> 00:23:07,949 Olé, As you descend, the capsule will be pressurized 312 00:23:08,019 --> 00:23:09,578 to correspond with the depth. 313 00:23:10,422 --> 00:23:14,052 All right, we'll just, uh, cruise on up to San Francisco for dinner, how's that? 314 00:23:16,762 --> 00:23:18,662 Oh, and miss the cuisine aboard my ship? 315 00:23:18,730 --> 00:23:20,164 You must be out of your mind. 316 00:23:20,232 --> 00:23:22,997 This ship is always connected to the capsule by these cables. 317 00:23:23,068 --> 00:23:26,800 They provide radio communication, emergency oxygen, helium and... 318 00:23:26,905 --> 00:23:29,625 And nitrogen, as well as the power for the lights and the TV cameras, 319 00:23:29,674 --> 00:23:31,768 and I really have no desire to go diving. 320 00:23:32,010 --> 00:23:33,603 The water's much too cold. 321 00:23:39,251 --> 00:23:42,744 Now, let's take a look at the monitoring and life supply control systems, 322 00:23:42,821 --> 00:23:44,482 and the decompression chamber. Please... 323 00:23:45,624 --> 00:23:49,754 Follow me, Miss Sommers. This way. Thank you. 324 00:24:13,952 --> 00:24:16,397 So when you and the other divers have completed your undersea work, 325 00:24:16,421 --> 00:24:20,051 you'll be brought back up in the capsule at the rate of 15 feet per minute. 326 00:24:20,125 --> 00:24:22,560 (YAWNING) Oh, that's fascinating. 327 00:24:23,862 --> 00:24:26,741 That's about the size of the computer brain that runs this entire system. 328 00:24:26,765 --> 00:24:27,765 Oh, really? 329 00:24:28,099 --> 00:24:29,099 Yes. 330 00:24:29,468 --> 00:24:32,665 Now, if you'll follow me, I'll show you the decompression chamber. 331 00:24:38,877 --> 00:24:42,507 Another unique feature of this dive is this two-way, underwater voice relay, 332 00:24:42,581 --> 00:24:45,482 so that you can talk to each other and the ship at all times. 333 00:24:46,184 --> 00:24:48,653 The steel mounting rods for the devices 334 00:24:48,720 --> 00:24:52,156 are placed no closer than 10 feet and no further apart than 12. 335 00:24:52,224 --> 00:24:55,319 In position, they form a triangle around this TV monitor. 336 00:24:56,328 --> 00:24:58,353 The detector device once in position, 337 00:24:58,730 --> 00:25:00,690 must be connected to their power packs and clamped 338 00:25:00,732 --> 00:25:02,894 to the steel rods in a horizontal position. 339 00:25:03,335 --> 00:25:04,598 Once connected, 340 00:25:05,470 --> 00:25:07,097 they are calibrated with this device. 341 00:25:08,206 --> 00:25:10,800 Once calibrated, they're operational. 342 00:25:26,992 --> 00:25:28,551 (BIONIC POWERS ACTIVATING) 343 00:25:50,348 --> 00:25:51,975 Come in, Snow White. This is Grumpy. 344 00:25:53,018 --> 00:25:56,352 This is Snow White. What happened? Did anything go wrong? 345 00:25:57,656 --> 00:26:00,284 Uh, yeah. Somebody just tried to put me on the injured list, too. 346 00:26:00,358 --> 00:26:01,416 Are you all right? 347 00:26:01,927 --> 00:26:03,361 Yeah, I'm all right. 348 00:26:03,728 --> 00:26:04,786 Any ideas? 349 00:26:05,897 --> 00:26:09,265 The divers are the only ones who have access to the bridge I came from. 350 00:26:10,502 --> 00:26:13,369 Grumpy, I'd like nothing better than to send a helicopter 351 00:26:13,438 --> 00:26:14,667 and get you out of there, 352 00:26:14,739 --> 00:26:18,039 but we've gotta get those detectors planted on the ocean floor. 353 00:26:20,412 --> 00:26:22,574 Yeah, okay. I'm gone. 354 00:26:55,981 --> 00:26:58,075 Yeah. How's it going? 355 00:26:58,149 --> 00:27:02,416 Good. I speared a half a dozen fish and the chumming has worked. 356 00:27:02,988 --> 00:27:04,422 The sharks are circling down below. 357 00:27:04,489 --> 00:27:08,119 Good deal. You better get yourself some hot coffee. Okay. 358 00:27:08,193 --> 00:27:09,888 The water looks cold. It is. 359 00:27:09,961 --> 00:27:10,961 Yeah. 360 00:27:12,564 --> 00:27:16,660 Well, Ritter didn't get that OSI woman on the ship. 361 00:27:17,836 --> 00:27:18,997 Doesn't matter, though. 362 00:27:19,070 --> 00:27:21,402 When she dives, the sharks are gonna be more efficient. 363 00:27:23,074 --> 00:27:24,269 I'm very thorough. 364 00:27:24,709 --> 00:27:26,803 I don't understand why we had to chum for sharks. 365 00:27:26,878 --> 00:27:29,074 There must be hundreds of them in these waters. 366 00:27:31,116 --> 00:27:33,642 I have to make sure when the beeper gives off the sound, 367 00:27:33,718 --> 00:27:35,208 there're a lot of sharks nearby. 368 00:27:45,130 --> 00:27:48,156 Jaime... Good luck. Jed... Thank you. 369 00:27:48,967 --> 00:27:51,687 Jed, I really enjoyed dinner last night, as well as the conversation. 370 00:27:52,470 --> 00:27:54,666 Well, we'll do it again sometime. 371 00:27:54,739 --> 00:27:56,138 As soon as you've earned your keep. 372 00:27:56,875 --> 00:27:58,036 Okay. It's a date. 373 00:27:58,276 --> 00:28:01,246 Listen, if anything funky happens down there... 374 00:28:01,312 --> 00:28:02,312 Like what? 375 00:28:03,181 --> 00:28:04,376 Uh, just... 376 00:28:04,449 --> 00:28:06,627 If anything happens, please just don't bring that capsule up, 377 00:28:06,651 --> 00:28:08,141 until I say so, all right? 378 00:28:08,486 --> 00:28:09,647 What are you worried about? 379 00:28:10,255 --> 00:28:11,255 Please? 380 00:28:12,691 --> 00:28:13,715 Of course. 381 00:28:16,294 --> 00:28:17,420 Bye. 382 00:28:21,833 --> 00:28:23,096 The divers are aboard. 383 00:28:23,168 --> 00:28:24,829 Have them check their gear again. 384 00:28:26,404 --> 00:28:27,963 Divers, check your gear. 385 00:28:28,073 --> 00:28:30,167 Repeat, divers, check your gear. 386 00:28:30,608 --> 00:28:32,804 Checking gear. Turn around. 387 00:28:43,955 --> 00:28:45,013 Marsden's okay. 388 00:28:46,391 --> 00:28:47,790 You next, Miss Sommers. 389 00:28:58,236 --> 00:28:59,465 Miss Sommers' gear is okay. 390 00:28:59,537 --> 00:29:00,732 Check me, will you? 391 00:29:08,646 --> 00:29:10,410 Okay. Ritter's gear's all right. 392 00:29:10,949 --> 00:29:12,178 Seal the hatches. 393 00:29:12,851 --> 00:29:13,977 Seal the hatches. 394 00:29:20,525 --> 00:29:21,686 Hatch sealed. 395 00:29:23,962 --> 00:29:26,260 Well, good luck to us all. 396 00:29:27,832 --> 00:29:31,791 MAN: (OVER PA) All hands prepare to lower Personnel Transport Carrier, 397 00:29:42,814 --> 00:29:44,509 Top deck line operators, 398 00:29:44,582 --> 00:29:45,743 stand by. 399 00:29:57,495 --> 00:29:58,826 (PHONE RINGING) 400 00:30:03,301 --> 00:30:05,099 This is Oscar Goldman speaking. 401 00:30:06,304 --> 00:30:08,015 MAN: We just got word that the divers are in the carrier 402 00:30:08,039 --> 00:30:09,939 and about to be lowered to the ocean bottom, 403 00:30:10,375 --> 00:30:13,037 Good. I want a report every 10 minutes, please. 404 00:30:13,278 --> 00:30:14,278 Yes, sir. 405 00:30:16,014 --> 00:30:18,415 MAN: (OVER PA) All stations manned and ready, 406 00:30:22,954 --> 00:30:26,117 Deck decompression chamber is on alert. 407 00:30:35,934 --> 00:30:38,904 The FTC and divers are now in the water. 408 00:31:12,904 --> 00:31:14,303 They're lowering the PTC. 409 00:31:35,526 --> 00:31:37,016 PTC give any pressure reading? 410 00:31:37,829 --> 00:31:39,126 A hundred and fifty feet. 411 00:31:39,564 --> 00:31:42,534 Roger. Continue to relay information every 50 feet. 412 00:31:53,778 --> 00:31:55,218 How do the life support systems feel? 413 00:31:55,580 --> 00:31:57,639 Fine. Everything's smooth down here. 414 00:32:15,500 --> 00:32:17,969 Depth 200 feet. Everything's fine, Commander. 415 00:32:18,036 --> 00:32:22,496 Good. Allow yourselves two minutes before opening the hatch. 416 00:32:37,989 --> 00:32:39,514 MARSDEN: Two hundred and fifty feet. 417 00:33:57,969 --> 00:33:59,569 The coordinates for the anchoring devices 418 00:33:59,604 --> 00:34:01,382 are marked on steel plates on the ocean floor. 419 00:34:01,406 --> 00:34:04,740 You may have to dig around in the sand to find them. 420 00:34:04,809 --> 00:34:06,504 JAIME: Okay, Jed. We copy. 421 00:35:00,698 --> 00:35:02,818 JAIME: Oh, look over here. I found one of the markers. 422 00:35:07,872 --> 00:35:09,465 RITTER: I'll go get the steel rods. 423 00:35:10,308 --> 00:35:12,800 Complete each device before moving on to the next. 424 00:35:13,177 --> 00:35:15,407 Roger, Kimball. We read you loud and clear. 425 00:35:36,200 --> 00:35:37,895 First detector's being calibrated. 426 00:36:11,903 --> 00:36:14,304 We've located marker number two, Kimball. 427 00:36:14,572 --> 00:36:16,666 I'll try and find the last marker, Chet. 428 00:36:51,509 --> 00:36:53,500 I'll have to go back for the third rod. 429 00:37:11,262 --> 00:37:12,730 (HIGH FREQUENCY BUZZING) 430 00:37:22,373 --> 00:37:24,384 JAIME: Jed, there's something wrong with my earphones. 431 00:37:24,408 --> 00:37:26,775 I'm... I'm getting some kind of a funny feedback sound, 432 00:37:26,844 --> 00:37:30,542 Jaime, you're coming through all right. Must be in your circuit. We'll check it. 433 00:37:35,419 --> 00:37:37,717 One detector working. Two to go. 434 00:37:38,322 --> 00:37:39,653 JAIME: So far so good. 435 00:37:54,839 --> 00:37:56,136 (HIGH FREQUENCY BUZZING) 436 00:38:54,465 --> 00:38:55,990 JAIME: Marsden, we got some sharks. 437 00:38:56,067 --> 00:38:57,762 Sharks? Where'd they come from? 438 00:38:57,835 --> 00:39:00,270 I don't know, but let's not stick around to ask. Come on. 439 00:39:18,289 --> 00:39:21,122 JAIME: Elk River, come in, Marsden's been hit by a shark. 440 00:39:23,060 --> 00:39:25,586 Jaime, how badly was he hit? 441 00:39:25,763 --> 00:39:28,698 I'm going to him now, and I'll let you know in just a second. 442 00:39:32,169 --> 00:39:34,331 Chet! Chet, are you okay? 443 00:39:36,173 --> 00:39:39,040 Yeah. I think so, Jaime. 444 00:39:42,146 --> 00:39:44,012 All right. Hang on. I'm gonna check your gear. 445 00:39:44,682 --> 00:39:46,116 Ritter, give us a hand, will you? 446 00:39:46,183 --> 00:39:49,084 RITTER: I can't move. Two sharks are circling around me. 447 00:39:50,354 --> 00:39:52,379 Well, there's no blood on your back, Chet. 448 00:39:54,525 --> 00:39:57,722 The shark bit right through your air hose, okay. I... I can't fix it. 449 00:39:57,795 --> 00:40:00,662 But we can buddy breathe till I get you back to the carrier, all right? 450 00:40:00,865 --> 00:40:04,267 You've gotta get Marsden back into the capsule before you're out of air. 451 00:40:07,405 --> 00:40:08,685 How much time do they have left? 452 00:40:08,739 --> 00:40:10,867 They're buddy breathing. At that depth, they've got... 453 00:40:11,275 --> 00:40:12,970 Two minutes and 40 seconds. 454 00:40:13,411 --> 00:40:16,506 Jaime, you've got to get him there in two minutes. Do you hear me? 455 00:40:16,714 --> 00:40:18,739 JAIME: We're on our way, Jed. Hang on, Chet. 456 00:40:18,816 --> 00:40:20,113 Ritter, what's happening? 457 00:40:20,184 --> 00:40:21,879 RITTER: One shark still circling around me. 458 00:40:21,952 --> 00:40:23,818 I'm almost to the carrier. 459 00:40:32,363 --> 00:40:34,957 JAIME: Stay put, Chet. I've gotta take care of our friend here. 460 00:40:38,002 --> 00:40:39,470 (BIONIC POWERS ACTIVATING) 461 00:40:46,477 --> 00:40:48,789 RITTER: I'm in the carrier, Jaime, Now, where are you and Marsden? 462 00:40:48,813 --> 00:40:51,475 You've got one minute, 20 seconds left, Jaime. 463 00:40:59,757 --> 00:41:01,156 I don't get it. 464 00:41:02,693 --> 00:41:03,990 Those sharks... 465 00:41:05,496 --> 00:41:07,089 They should have attacked by now. 466 00:41:07,865 --> 00:41:09,465 How are we gonna know if they did or not? 467 00:41:09,834 --> 00:41:12,235 When they bring the capsule up in about 10 minutes or so, 468 00:41:12,303 --> 00:41:14,135 with what's left of the divers, 469 00:41:14,205 --> 00:41:16,196 that'll be the signal, Reese. 470 00:41:17,808 --> 00:41:20,277 Thank you, Louise. This is Oscar Goldman speaking. 471 00:41:22,847 --> 00:41:23,905 Sharks? 472 00:41:24,748 --> 00:41:26,045 Was Jaime injured? 473 00:41:28,652 --> 00:41:29,778 Thank God. 474 00:41:30,688 --> 00:41:33,680 Now, how many detectors were put into place before the sharks attacked? 475 00:41:38,429 --> 00:41:40,397 All three detectors have to be connected. 476 00:41:42,266 --> 00:41:45,827 No, we can't ask Jaime to do that. Not after she's risked her life. 477 00:41:47,304 --> 00:41:49,705 Let me know when they're all safe aboard the Elk River, 478 00:41:49,773 --> 00:41:50,773 I'll wait here. 479 00:41:54,778 --> 00:41:56,212 You sure you're okay, Marsden? 480 00:41:57,014 --> 00:41:59,039 Yeah, Kimball, I'm gonna live. 481 00:42:00,551 --> 00:42:01,712 Ritter, you all right? 482 00:42:02,253 --> 00:42:03,652 Never been better. 483 00:42:04,355 --> 00:42:05,355 Jaime? 484 00:42:05,489 --> 00:42:06,489 Yeah, I'm okay. 485 00:42:07,825 --> 00:42:09,520 Still got that noise in your earphones? 486 00:42:10,027 --> 00:42:11,791 No. It's gone, thank goodness. 487 00:42:12,263 --> 00:42:14,823 Okay. Close the hatch, we're bringing you up. 488 00:42:14,899 --> 00:42:17,899 Well, now, wait a minute. We've still got one more detector to set in place. 489 00:42:17,968 --> 00:42:19,959 The word from Oscar Goldman is negative on that. 490 00:42:20,337 --> 00:42:21,827 Negative, Jaime, you hear me? 491 00:42:23,073 --> 00:42:25,303 I'm game. How about you, Ritter? 492 00:42:27,211 --> 00:42:28,440 Yeah. She's right, Kimball. 493 00:42:29,179 --> 00:42:31,876 Your system's worthless without that third detector working. 494 00:42:33,651 --> 00:42:34,880 Yeah, I'm game. 495 00:42:35,886 --> 00:42:38,218 Okay. After you, Mr. Ritter. 496 00:42:39,590 --> 00:42:41,251 You okay? Yeah, I'm good. 497 00:42:48,098 --> 00:42:50,089 Help me with a fresh tank, will you? 498 00:43:17,127 --> 00:43:18,754 Easy does it. Okay. 499 00:43:20,397 --> 00:43:22,024 Hold this for me, will you? 500 00:43:22,099 --> 00:43:23,225 What's this? 501 00:43:24,902 --> 00:43:26,961 Well, I think it's what's been giving me an earache. 502 00:43:28,572 --> 00:43:31,212 And I also think it's what makes us look and sound like shark bait. 503 00:43:31,308 --> 00:43:32,308 Really? 504 00:43:33,377 --> 00:43:35,209 Yeah. What do you know. 505 00:43:35,279 --> 00:43:36,906 Don't leave without us, all right? 506 00:43:37,281 --> 00:43:39,215 Don't worry. I won't. Take it easy. 507 00:43:42,086 --> 00:43:43,349 Jaime, don't do it. 508 00:43:44,421 --> 00:43:45,479 It's too dangerous. 509 00:43:46,490 --> 00:43:49,187 It's too late, Kimball. She's already gone. 510 00:44:20,424 --> 00:44:21,949 (HIGH FREQUENCY BUZZING) 511 00:44:47,017 --> 00:44:48,644 This one's all set to go, Jaime. 512 00:44:48,719 --> 00:44:49,829 JAIME: And so are you, Ritter. 513 00:44:49,853 --> 00:44:52,345 This time the sharks are going to be coming in your direction. 514 00:44:52,423 --> 00:44:54,000 RITTER: [don't know what you're talking about, 515 00:44:54,024 --> 00:44:55,389 To send out signals to the sharks, 516 00:44:55,459 --> 00:44:56,870 you've gotta have a transmitter, right? 517 00:44:56,894 --> 00:44:57,894 Where is it? 518 00:44:57,961 --> 00:44:59,429 What's going on down there? 519 00:44:59,563 --> 00:45:02,624 The only piece of extra gear you've got, Ritter, is your depth gauge. 520 00:45:02,700 --> 00:45:04,759 I think you've been down here too long, Sommers. 521 00:45:04,835 --> 00:45:07,770 Look, either you tell me who paid you to sabotage this project, 522 00:45:07,838 --> 00:45:09,918 or those sharks are gonna get very friendly with you. 523 00:45:24,755 --> 00:45:26,314 (BIONIC POWERS ACTIVATING) 524 00:45:28,792 --> 00:45:31,625 Another shark approaching, Ritter. This is your last chance. 525 00:45:31,862 --> 00:45:34,729 You're right. The transmitter, it's inside the depth gauge. 526 00:45:34,798 --> 00:45:35,890 Turn it off! 527 00:45:36,200 --> 00:45:38,240 You still haven't told me who paid you for this job. 528 00:45:38,302 --> 00:45:39,929 It's Dasovic. Dasovic! That's his name! 529 00:45:40,304 --> 00:45:42,864 He's in a boat a few miles from here, Tum it off! 530 00:45:42,940 --> 00:45:44,704 Please! Turn it off! 531 00:45:45,342 --> 00:45:46,673 Did you get all that, Jed? 532 00:45:46,944 --> 00:45:47,944 You bet. 533 00:45:48,479 --> 00:45:51,107 Jed, I think the transmitter is shorting out. 534 00:45:51,181 --> 00:45:52,671 Now the sharks are coming after me. 535 00:46:07,297 --> 00:46:08,560 (BIONIC POWERS ACTIVATING) 536 00:46:34,024 --> 00:46:36,288 Jaime, you okay? 537 00:46:37,294 --> 00:46:38,693 JANE: Now, I am, yeah. 538 00:46:51,341 --> 00:46:52,570 You sure you're okay? 539 00:46:52,643 --> 00:46:54,270 Yeah, I'm okay. I'm just a little scared. 540 00:46:54,344 --> 00:46:55,470 Now you're scared? 541 00:46:55,546 --> 00:46:56,689 I can afford to be scared now. 542 00:46:56,713 --> 00:46:58,024 I've got the whole Navy here to protect me. 543 00:46:58,048 --> 00:47:01,177 Well, not the whole Navy, but the most important part. 544 00:47:01,251 --> 00:47:02,844 A very important part. 545 00:47:03,954 --> 00:47:07,515 Jed, do you really think that those beepers made those sharks attack? 546 00:47:08,926 --> 00:47:09,984 I'm off this weekend. 547 00:47:10,060 --> 00:47:11,638 I mean, I know that the OSI is gonna test 'em, 548 00:47:11,662 --> 00:47:14,256 but I can't imagine them being that reliable. 549 00:47:14,331 --> 00:47:15,526 That... That's incredible. 550 00:47:15,599 --> 00:47:18,864 You'll love San Diego. Mission Bay's just as beautiful as the Chesapeake. 551 00:47:19,837 --> 00:47:22,033 Uh... Of course, uh, we don't have Annapolis. 552 00:47:22,105 --> 00:47:25,336 I'm still gonna have to go down next week and set up those sub-detectors. 553 00:47:25,409 --> 00:47:30,939 Oh, there's Tijuana, Rosarito, Ensenada, you'll love it. 554 00:47:31,982 --> 00:47:33,279 You know what I'd love? 555 00:47:34,418 --> 00:47:38,150 I would love it if we could both talk about the same thing at the same time. 556 00:47:38,355 --> 00:47:39,355 Oh, yeah. 557 00:47:39,423 --> 00:47:40,447 Okay? Yeah. 558 00:47:40,524 --> 00:47:41,582 All right. Sorry. 559 00:47:41,859 --> 00:47:43,469 Now, about this weekend. About this weekend. 560 00:47:43,493 --> 00:47:44,493 (LAUGHING) 43140

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.