Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,867 --> 00:00:04,667
OSCAR: Slotsky's team stole the
cypher chip from our International Code.
2
00:00:04,738 --> 00:00:08,333
He's probably the best agent we
ever had and a master of disguise.
3
00:00:08,541 --> 00:00:09,667
(WOMAN SCREAMS)
4
00:00:10,143 --> 00:00:11,143
WOMAN: Help!
5
00:00:11,644 --> 00:00:13,134
WOMAN: Is it a machine gun?
6
00:00:13,446 --> 00:00:15,124
What are you doing to me?
This guy's a nut.
7
00:00:15,148 --> 00:00:18,243
Stop that girl. Stop that girl.
She's stealing my creation!
8
00:00:18,318 --> 00:00:20,480
You build an instinct
in this business.
9
00:00:20,920 --> 00:00:21,920
Gotcha!
10
00:00:21,988 --> 00:00:25,101
Without your glasses you couldn't tell
Slotsky from the rear end of an elephant.
11
00:00:25,125 --> 00:00:27,059
MAN: There are two 08! agents
in the hotel,
12
00:00:27,127 --> 00:00:28,993
Make arrangements
to kill them both.
13
00:03:01,247 --> 00:03:03,011
Manning.
Oscar.
14
00:03:03,616 --> 00:03:04,616
So?
15
00:03:04,884 --> 00:03:08,115
I don't believe that guy. He's up
to eight miles and going strong.
16
00:03:09,255 --> 00:03:11,246
MANNING: Oscar, are you
sure he's 68 years old?
17
00:03:11,858 --> 00:03:15,522
If that's Terry Quinn,
he'll be 69 in March.
18
00:03:16,229 --> 00:03:18,027
(SIGHS) I followed him
from his apartment.
19
00:03:19,599 --> 00:03:20,862
It must be the right guy.
20
00:03:22,001 --> 00:03:24,299
OSCAR: That's Terrence Quinn
all right.
21
00:03:26,873 --> 00:03:30,036
Young at heart.
Still trying.
22
00:03:30,910 --> 00:03:32,207
Almost gives you hope.
23
00:03:34,380 --> 00:03:36,678
Well, I guess he is a has-been,
24
00:03:37,016 --> 00:03:40,213
but he really was something.
He had charm, he had style,
25
00:03:40,286 --> 00:03:42,482
he had grace.
He was really beautiful.
26
00:03:44,357 --> 00:03:48,521
He's probably the best agent we
ever had and a master of disguise.
27
00:03:49,462 --> 00:03:52,295
Turned Europe upside down in
the early days of the Cold War.
28
00:03:53,800 --> 00:03:55,928
MANNING: Are we busting
the old guy for something?
29
00:03:56,002 --> 00:03:57,697
OSCAR: No, no. I need him.
30
00:03:58,371 --> 00:03:59,395
(CAR ENGINE STARTS)
31
00:03:59,472 --> 00:04:00,472
Badly.
32
00:04:01,441 --> 00:04:04,206
I'm gonna ask him for
his help. Okay. Catch up.
33
00:04:24,297 --> 00:04:25,787
Hello, Terrence.
34
00:04:27,300 --> 00:04:30,133
Oscar. Oscar Goldman.
35
00:04:31,337 --> 00:04:32,771
You mind if we stop
for a minute?
36
00:04:32,839 --> 00:04:34,238
Of course I mind!
37
00:04:34,307 --> 00:04:36,867
Now get outta here before I
kill you. I wanna talk to you.
38
00:04:37,310 --> 00:04:39,574
I mean it. Beat it!
39
00:04:40,780 --> 00:04:43,511
Terrence, I couldn't
keep you on any longer.
40
00:04:43,583 --> 00:04:47,679
You'd passed the mandatory retirement
age. It happens to all of us someday.
41
00:04:47,754 --> 00:04:48,754
Why?
42
00:04:49,555 --> 00:04:51,216
I was no run-of-the-mill agent.
43
00:04:52,225 --> 00:04:54,819
I never made a mistake
on a mission in 30 years,
44
00:04:55,395 --> 00:04:58,023
and I feel I deserve
a little more gratitude
45
00:04:58,097 --> 00:05:01,431
than winding up in a crummy
apartment with a six-year-old car.
46
00:05:03,136 --> 00:05:04,763
Nice seeing you, Oscar.
47
00:05:06,372 --> 00:05:07,372
Terrence,
48
00:05:08,541 --> 00:05:10,509
do you remember Boris Slotsky?
49
00:05:20,720 --> 00:05:22,347
Course I remember him.
50
00:05:23,423 --> 00:05:26,757
Still carrying two Luger slugs
he put in me in Amsterdam.
51
00:05:26,826 --> 00:05:31,286
And on cold days my arm can feel
the pain of that letter bomb of his.
52
00:05:31,898 --> 00:05:32,898
(CHUCKLES)
53
00:05:33,399 --> 00:05:36,027
They bury him in Sicily or
they take him back home again?
54
00:05:36,102 --> 00:05:37,592
Neither, he's still alive.
55
00:05:41,574 --> 00:05:44,475
I knew the sights
on that pistol were too high.
56
00:05:45,945 --> 00:05:48,414
But I saw the car crash
in that ravine and explode.
57
00:05:48,815 --> 00:05:51,409
He was probably thrown clear
as it fell down.
58
00:05:52,518 --> 00:05:56,113
I have reason to believe that Slotsky
is in this country. In fact, I know he is.
59
00:05:58,358 --> 00:06:00,156
Slotsky still alive!
60
00:06:01,561 --> 00:06:02,585
What's he doing?
61
00:06:02,662 --> 00:06:05,893
Same as he's always done,
he's an espionage contact man.
62
00:06:06,132 --> 00:06:08,032
You mean he's still working?
63
00:06:08,568 --> 00:06:11,629
Well, that sure shows you the Russians
know how to take care of their people.
64
00:06:11,704 --> 00:06:13,263
I should've defected years ago.
65
00:06:13,339 --> 00:06:15,535
I'm trying to get
your old job back, pal.
66
00:06:16,776 --> 00:06:20,337
You're the only one that
could identify Slotsky's face.
67
00:06:21,948 --> 00:06:24,007
My old job at my old salary?
68
00:06:25,284 --> 00:06:26,547
The job won't take too long.
69
00:06:29,789 --> 00:06:34,727
Two days ago, Slotsky's team stole the
cipher chip from our International Code.
70
00:06:34,794 --> 00:06:38,822
With it he can decode every message that
we've transmitted in the last six months,
71
00:06:38,898 --> 00:06:41,697
including the identification of
some of our top secret agents.
72
00:06:42,635 --> 00:06:43,635
I see.
73
00:06:44,103 --> 00:06:45,229
We have reason to believe
74
00:06:45,304 --> 00:06:48,467
that Slotsky is meeting a Russian
courier at the Hotel Terranova.
75
00:06:49,308 --> 00:06:50,867
He will give him the chip there.
76
00:06:52,078 --> 00:06:55,912
Your job will be
to identify Slotsky,
77
00:06:55,982 --> 00:06:59,577
recover the chip before the
courier leaves for Moscow.
78
00:07:01,854 --> 00:07:03,432
Nice talking to you, Oscar.
I'll see you.
79
00:07:03,456 --> 00:07:04,456
Wait a minute.
80
00:07:05,625 --> 00:07:11,155
Do you realize the lives of at least 20
secret agents depend upon you, Terrence?
81
00:07:11,230 --> 00:07:13,096
(SCOFFS) Look around.
82
00:07:14,934 --> 00:07:18,734
This is the future I'm saving them
from. I'm being kinder than you know.
83
00:07:22,074 --> 00:07:23,974
All right. What do you want?
84
00:07:26,612 --> 00:07:28,011
I'll get your cipher
back for you,
85
00:07:28,648 --> 00:07:31,845
and I'll also get Slotsky. I'll
enjoy that. I really owe him.
86
00:07:33,653 --> 00:07:37,351
My price is a 10-year
contract at full salary.
87
00:07:39,525 --> 00:07:40,993
You know I can't clear that.
88
00:07:41,794 --> 00:07:43,888
Those 20 agents are gonna
be sorry to hear that.
89
00:07:51,537 --> 00:07:54,370
All right.
But I have one condition.
90
00:07:54,440 --> 00:07:57,842
You'll be working with one of
our agents, Jaime Sommers.
91
00:07:58,177 --> 00:08:01,613
Your job will be to identify
Slotsky and let her do the rest.
92
00:08:04,617 --> 00:08:06,278
Think I'm too old
to work alone, huh?
93
00:08:06,419 --> 00:08:07,853
That's the deal, pal.
94
00:08:09,956 --> 00:08:12,755
A girl, huh? Okay.
Send her on to my place.
95
00:08:13,626 --> 00:08:16,118
Give her this so I'll know her.
96
00:08:17,897 --> 00:08:21,060
And put our deal in writing.
97
00:08:37,984 --> 00:08:38,984
(ENGINE STARTS)
98
00:08:47,393 --> 00:08:48,485
Hi.
99
00:08:59,805 --> 00:09:01,068
(DOORBELL RINGS)
100
00:09:01,874 --> 00:09:06,243
Excuse me, miss. I...
I left my key inside.
101
00:09:06,312 --> 00:09:09,942
My husband's in there, but could
you help me with the be”, please?
102
00:09:10,016 --> 00:09:11,211
Oh, sure.
103
00:09:11,284 --> 00:09:12,461
I do the same thing
all the time,
104
00:09:12,485 --> 00:09:14,725
except I don't have a husband
at home to answer the bell.
105
00:09:15,421 --> 00:09:18,618
Sometimes I even have to crawl
up through the window to get...
106
00:09:20,660 --> 00:09:21,660
(JAIME MOANS)
107
00:09:52,792 --> 00:09:54,886
QUINN: Same ring, all right.
Must be her.
108
00:09:57,697 --> 00:09:58,697
Hmm.
109
00:10:01,834 --> 00:10:03,097
Awake, huh?
110
00:10:06,672 --> 00:10:08,572
I've always preferred
chloroform.
111
00:10:09,909 --> 00:10:14,142
Simple, easy to come by,
has minimal aftereffects.
112
00:10:15,748 --> 00:10:17,910
An attractive woman like you
should understand that.
113
00:10:19,585 --> 00:10:24,523
(IN OLD WOMAN'S VOICE) A woman,
living alone, even in a good neighborhood,
114
00:10:24,590 --> 00:10:27,252
never knows who
may come calling.
115
00:10:32,698 --> 00:10:33,698
What are you doing?
116
00:10:35,434 --> 00:10:36,434
What...
117
00:10:41,007 --> 00:10:42,668
What are you... (SIGHS)
118
00:10:44,310 --> 00:10:45,310
What is this?
119
00:10:46,746 --> 00:10:48,407
How do you do?
Quinn's the name.
120
00:10:48,481 --> 00:10:50,641
I'm just trying to make a
point simply and effectively.
121
00:10:51,217 --> 00:10:53,447
Goldman tried
to force you on me,
122
00:10:54,587 --> 00:10:56,214
but I've got 10 years
of good living
123
00:10:56,288 --> 00:10:59,553
riding on my bringing back
Slotsky and that cipher chip.
124
00:11:03,162 --> 00:11:04,527
That make it clear?
125
00:11:04,664 --> 00:11:07,326
Not in the slightest.
I don't need you, kitten.
126
00:11:08,000 --> 00:11:11,231
I can't afford to have an amateur
tagging along and lousing things up.
127
00:11:12,071 --> 00:11:13,071
What...
128
00:11:17,943 --> 00:11:21,106
Now, you'll be
relatively comfortable,
129
00:11:21,180 --> 00:11:23,649
and I'll get back
as soon as I can. Right?
130
00:11:24,750 --> 00:11:25,808
Wrong!
131
00:11:27,586 --> 00:11:29,026
You'll change your mind
after awhile.
132
00:11:30,423 --> 00:11:33,154
Well, I've gotta get out
of this and get going.
133
00:11:48,507 --> 00:11:50,339
(BIONIC POWERS ACTIVATING)
134
00:12:12,631 --> 00:12:14,531
Oscar, come in.
This is Jaime.
135
00:12:15,434 --> 00:12:17,493
Oscar Goldman, do you read me?
136
00:12:19,071 --> 00:12:20,129
Yes, Jaime?
137
00:12:20,239 --> 00:12:22,537
What are you doing to me?
This guy's a nut!
138
00:12:22,608 --> 00:12:25,305
Oh, so you two aren't
hitting it off, eh? Hitting it off?
139
00:12:25,644 --> 00:12:27,112
Well, so far he has
chloroformed me,
140
00:12:27,179 --> 00:12:29,477
he's tied me up and he
doesn't even know my name yet.
141
00:12:30,916 --> 00:12:33,283
Well, Terrence does
have his ways.
142
00:12:33,786 --> 00:12:35,550
Give him another chance,
will you, babe?
143
00:12:35,621 --> 00:12:37,646
You know how important it is.
144
00:12:38,124 --> 00:12:41,890
Against my better judgment, this
guy better be as good as you say he is.
145
00:12:48,634 --> 00:12:49,634
(SIGHS)
146
00:12:52,671 --> 00:12:53,671
He's crazy.
147
00:13:04,450 --> 00:13:06,350
I'll just take these out
to the car.
148
00:13:11,624 --> 00:13:12,648
How did you do that?
149
00:13:14,560 --> 00:13:15,789
Double-jointed.
150
00:13:18,964 --> 00:13:19,988
Listen, Quinn,
151
00:13:22,268 --> 00:13:24,146
I think you better get the
good guys and the bad guys
152
00:13:24,170 --> 00:13:25,514
straightened out in that
little pea brain of yours,
153
00:13:25,538 --> 00:13:27,449
otherwise we're gonna have
some serious confrontations.
154
00:13:27,473 --> 00:13:28,838
Do you understand?
155
00:13:30,676 --> 00:13:31,676
Now,
156
00:13:32,745 --> 00:13:36,010
shall we do this thing together?
What have you got in here?
157
00:13:38,884 --> 00:13:39,976
My career.
158
00:14:05,044 --> 00:14:07,342
I've been all over the hotel
getting the layout.
159
00:14:07,413 --> 00:14:11,145
Now there's a group of international
fashion designers meeting today
160
00:14:11,217 --> 00:14:14,517
and a convention of world
economists coming in tomorrow.
161
00:14:15,120 --> 00:14:17,452
We sure could use a look
at that hotel registry.
162
00:14:17,523 --> 00:14:19,184
The signatures
might tell us something.
163
00:14:19,859 --> 00:14:21,623
I'm taking care of that now.
164
00:14:22,194 --> 00:14:25,027
You go on back to my room.
I'll meet you there in a moment.
165
00:14:25,097 --> 00:14:26,097
But...
166
00:14:26,866 --> 00:14:27,866
Go!
167
00:14:46,518 --> 00:14:47,518
(WOMAN SCREAMING)
168
00:14:50,689 --> 00:14:52,214
WOMAN: What's happening?
169
00:14:54,260 --> 00:14:56,024
Help! Help!
170
00:15:02,301 --> 00:15:03,894
MAN: Everyone stay calm.
171
00:15:05,504 --> 00:15:06,733
Come on.
172
00:15:07,473 --> 00:15:09,737
QUINN: Broke my glasses.
So what? Let's get out of here!
173
00:15:09,808 --> 00:15:10,808
QUINN: I can't see.
174
00:15:12,478 --> 00:15:14,173
(HOTEL STAFF CLAMORING)
175
00:15:30,729 --> 00:15:33,375
Well, it was a harebrained stunt
and you know it. It worked, didn't it?
176
00:15:33,399 --> 00:15:34,423
(SCOFFS)
177
00:15:34,500 --> 00:15:36,901
Besides, we haven't got
time for subtleties.
178
00:15:36,969 --> 00:15:39,404
Suppose you want to wait up
until midnight and rob the safe?
179
00:15:40,105 --> 00:15:43,166
Hey, look, all I'm asking is that
the next time you decide to celebrate
180
00:15:43,242 --> 00:15:44,903
the Fourth of July,
inform me first. Okay?
181
00:15:45,878 --> 00:15:47,243
JAIME: Did you get
anything at all?
182
00:15:47,846 --> 00:15:52,340
Couple of possibilities. Juan
Robles, a Spanish couturier,
183
00:15:53,018 --> 00:15:56,955
and Vilmos Vanovic,
aYugoslav economist.
184
00:15:57,690 --> 00:16:01,684
Slotsky could play either one
of them, and the "R" in Robles
185
00:16:01,760 --> 00:16:04,252
and the "L" in Vilmos
could be his handwriting.
186
00:16:06,365 --> 00:16:08,663
I know it's not much to go on,
but it's all we've got.
187
00:16:09,969 --> 00:16:10,969
All right.
188
00:16:11,603 --> 00:16:13,682
But I think our priority
should stay with the Spaniard,
189
00:16:13,706 --> 00:16:15,450
because that fashion show's
gonna be over tonight
190
00:16:15,474 --> 00:16:18,314
and then that'll give us all day
tomorrow to work on the economist, huh?
191
00:16:22,247 --> 00:16:25,808
Operator, yes, please
ring Sefior Robles' room.
192
00:16:27,653 --> 00:16:28,653
I see, thank you.
193
00:16:30,255 --> 00:16:31,723
He's lunching by the pool.
194
00:16:40,499 --> 00:16:42,991
Room service, yes,
this is room 172.
195
00:16:44,470 --> 00:16:49,101
I'd like to send a bottle of Dom Pérignon
to Sefior Robles' table by the pool.
196
00:16:51,744 --> 00:16:52,973
Compliments of a friend.
197
00:16:53,979 --> 00:16:54,979
Thanks.
198
00:16:56,782 --> 00:16:58,079
That'll spot him for us.
199
00:16:59,018 --> 00:17:00,713
Well, there's only
one other problem.
200
00:17:00,819 --> 00:17:04,449
Slotsky can recognize me,
too, so we've gotta throw him off.
201
00:17:07,926 --> 00:17:08,926
Wear this.
202
00:17:10,596 --> 00:17:11,995
And this.
203
00:17:13,532 --> 00:17:14,658
Are you joking?
204
00:17:15,734 --> 00:17:18,046
Certainly hope we're not going
anywhere the vice squad visits.
205
00:17:18,070 --> 00:17:20,801
This is a convention hotel.
You'll fit right in.
206
00:17:22,041 --> 00:17:23,041
Oh!
207
00:17:57,342 --> 00:17:59,401
Do you see the champagne bottle?
208
00:17:59,478 --> 00:18:01,810
Yes. The table right
in front of the railing there.
209
00:18:04,450 --> 00:18:06,509
I'll get us a table
as close as possible.
210
00:18:13,325 --> 00:18:16,022
I say, old boy, I'd like
that table just there.
211
00:18:16,095 --> 00:18:20,464
Well, sure, sir.
Go right ahead. Thank you.
212
00:18:21,366 --> 00:18:23,130
Come, sweets.
213
00:18:28,340 --> 00:18:29,535
This way, please.
214
00:18:34,146 --> 00:18:35,580
I feel ridiculous.
215
00:18:37,983 --> 00:18:39,951
HOST: Enjoy your lunch.
Thank you.
216
00:18:45,290 --> 00:18:46,290
Is that Slotsky?
217
00:18:55,100 --> 00:18:56,100
Could be.
218
00:18:56,468 --> 00:18:58,334
It's been 10 years
since I saw him last.
219
00:18:59,705 --> 00:19:01,434
Same general build.
220
00:19:04,977 --> 00:19:07,173
(BIONIC POWERS ACTIVATING)
221
00:19:07,246 --> 00:19:11,308
Gentlemen, it will be
the greatest coup of my career
222
00:19:11,383 --> 00:19:13,613
and I don't want anything
going wrong now.
223
00:19:14,920 --> 00:19:16,615
I wish I could hear
what he's saying.
224
00:19:18,056 --> 00:19:20,753
Oh, well, he said that this could
be the biggest coup of his career
225
00:19:20,826 --> 00:19:22,586
and he doesn't want
anything to go wrong now.
226
00:19:22,761 --> 00:19:23,853
How could you hear that?
227
00:19:26,398 --> 00:19:27,559
Can't you do it?
228
00:19:27,633 --> 00:19:28,759
What?
229
00:19:28,834 --> 00:19:31,531
Well, read lips? Didn't they
teach you that in your day?
230
00:19:32,271 --> 00:19:34,330
No, they didn't.
Well, they should have.
231
00:19:37,042 --> 00:19:39,101
All right, look, I'm
gonna search his room.
232
00:19:40,145 --> 00:19:42,136
Call me if he leaves.
233
00:19:55,327 --> 00:19:56,795
(BIONIC POWERS ACTIVATING)
234
00:19:58,297 --> 00:20:02,791
It pleases me very much that it will
all end tonight and I can go home.
235
00:20:55,587 --> 00:20:57,578
One moment, madam.
I'll call you back.
236
00:20:58,824 --> 00:20:59,985
Your check, please.
237
00:21:01,226 --> 00:21:02,284
I'm sorry.
238
00:21:08,433 --> 00:21:09,433
Thank you.
239
00:21:16,375 --> 00:21:17,843
Come on. Come on.
240
00:21:29,388 --> 00:21:30,388
Oh, no!
241
00:21:49,174 --> 00:21:51,165
(BIONIC POWERS ACTIVATING)
242
00:22:12,264 --> 00:22:14,323
(BIONIC POWERS ACTIVATING)
243
00:22:26,345 --> 00:22:28,370
(BIONIC POWERS ACTIVATING)
244
00:22:55,340 --> 00:22:57,832
This way, sweets.
Thank you, dear.
245
00:22:59,411 --> 00:23:00,503
I told you to call me.
246
00:23:00,579 --> 00:23:02,069
The phone was being used.
247
00:23:02,147 --> 00:23:03,658
Well, you should've
thought of something.
248
00:23:03,682 --> 00:23:05,741
I did! You're out, aren't you?
249
00:23:06,385 --> 00:23:07,385
Barely.
250
00:23:09,054 --> 00:23:11,352
Listen, the sooner
we finish this job,
251
00:23:11,423 --> 00:23:13,585
the sooner we don't have
to work together anymore.
252
00:23:15,927 --> 00:23:17,656
Now did you find
anything at all?
253
00:23:18,230 --> 00:23:20,756
An almost foolproof way
to pass that cipher
254
00:23:20,832 --> 00:23:22,744
in a room full of people
without anybody noticing.
255
00:23:22,768 --> 00:23:23,768
How?
256
00:23:23,869 --> 00:23:26,600
Well, his cover's
a fashion designer,
257
00:23:26,671 --> 00:23:31,165
so he puts the chip in one of his
own creations and sells it at the show.
258
00:23:31,943 --> 00:23:34,878
I saw the drawings, lots of
sequins to hide the chip behind.
259
00:23:35,680 --> 00:23:36,680
Well, let's get it.
260
00:23:37,015 --> 00:23:38,949
Gee, I never thought of that.
261
00:23:47,993 --> 00:23:49,859
Hmm, let's see, now.
262
00:23:53,231 --> 00:23:56,394
Oh, Quinn, come on. You're not
gonna start that again, are you?
263
00:23:56,468 --> 00:23:59,529
Look, it was open season on me
for 25 years.
264
00:24:00,105 --> 00:24:02,938
I managed to keep alive because
nobody was ever quite sure it was me
265
00:24:03,008 --> 00:24:04,498
until it was too late.
266
00:24:04,943 --> 00:24:06,502
I mean to keep it that way.
267
00:24:21,726 --> 00:24:26,527
Monsieur, going down?
No, up to the Roof Garden.
268
00:24:32,838 --> 00:24:33,930
You know him?
269
00:24:34,005 --> 00:24:37,635
No, but you build an instinct
in this business.
270
00:24:37,709 --> 00:24:39,905
I feel it from the hairs
on the back of my neck,
271
00:24:39,978 --> 00:24:42,640
and I would swear that man
is working for Slotsky.
272
00:24:47,285 --> 00:24:52,246
WOMAN: As we all know, Yves Saint Laurent
is alive, well and designing in Paris,
273
00:24:52,324 --> 00:24:54,349
And here we have
tangible proof...
274
00:25:01,132 --> 00:25:02,600
(BIONIC POWERS ACTIVATING)
275
00:25:02,667 --> 00:25:05,432
Yes. Well, we'll show this
in the number six position.
276
00:25:05,604 --> 00:25:08,471
Put this on, my dear, in there.
The fitter will sew you into it.
277
00:25:08,540 --> 00:25:10,770
And I'll be out front
talking to the buyers.
278
00:25:11,643 --> 00:25:14,305
MAN: Miss Valerie, where is
the model for number four?
279
00:25:14,746 --> 00:25:17,374
Let's get it. WOMAN: She's
over here, Jerry. Don't panic.
280
00:25:20,018 --> 00:25:21,662
Look, you see
if you can keep him occupied.
281
00:25:21,686 --> 00:25:24,018
I'm gonna go peel that
outfit off the girl, okay?
282
00:25:24,089 --> 00:25:27,081
I was thinking of helping
with that myself.
283
00:25:27,158 --> 00:25:29,183
Oh, I'm sure you were.
Get out of here.
284
00:25:33,732 --> 00:25:34,995
Oh, pardon me, sir.
Yeah?
285
00:25:35,066 --> 00:25:37,694
Could you tell me where is
the dress collection fortoys?
286
00:25:41,239 --> 00:25:43,970
Little bitty dress, little bitty
things for little girls and boys?
287
00:25:44,042 --> 00:25:45,737
You know where
that is? I'm sorry, sir.
288
00:25:45,810 --> 00:25:47,744
You don't... Oh, never mind.
289
00:25:47,812 --> 00:25:49,109
What a fruitcake.
290
00:25:54,185 --> 00:25:56,017
Hi.
Who're you?
291
00:25:56,087 --> 00:25:58,556
I'm the fitter. I'm supposed
to sew you into this thing here.
292
00:25:59,424 --> 00:26:00,424
Oh, okay.
293
00:26:03,328 --> 00:26:05,023
This hem looks
a little strange. Come here.
294
00:26:19,210 --> 00:26:20,507
Hmm, look at this.
295
00:26:20,579 --> 00:26:21,579
What happened?
296
00:26:23,014 --> 00:26:24,641
Well, somebody sewed
it up all wrong.
297
00:26:24,716 --> 00:26:26,684
Take it off, I'll try
and fix it real quick. Okay?
298
00:26:30,188 --> 00:26:32,316
Would you go get Robles?
I think we better do that.
299
00:26:32,390 --> 00:26:34,068
He's out front talking
to one of the buyers.
300
00:26:34,092 --> 00:26:35,150
All right.
301
00:26:35,226 --> 00:26:36,785
Thank you.
Sure.
302
00:26:44,803 --> 00:26:46,965
Oh. (LAUGHS NERVOUSLY)
Where're you going?
303
00:26:48,039 --> 00:26:49,734
Get it on.
I've gotta sew you into it.
304
00:26:49,975 --> 00:26:52,205
Oh, I can do this one myself.
That's okay. Thank you.
305
00:26:52,277 --> 00:26:54,211
Oh, stop talking foolishness
and get it on.
306
00:26:55,347 --> 00:26:56,347
Okay.
307
00:27:02,921 --> 00:27:04,320
You must be somebody new.
308
00:27:05,890 --> 00:27:07,756
Robles going for
the healthy-girl look?
309
00:27:08,326 --> 00:27:11,193
Well, he was kind enough
to give me a break.
310
00:27:11,630 --> 00:27:15,828
I've been on this crash diet for a week
already and I've got such a headache from it.
311
00:27:16,101 --> 00:27:17,541
Would you please
get me some aspirin?
312
00:27:17,636 --> 00:27:18,899
Soon as I finish here.
313
00:27:19,604 --> 00:27:22,604
Certainly would be a shame if I would
faint in this outfit now, wouldn't it?
314
00:27:38,857 --> 00:27:40,586
WOMAN: Come on, girls,
you're on.
315
00:27:40,825 --> 00:27:43,419
Hey, wait! Stop that girl!
Stop that girl!
316
00:27:44,262 --> 00:27:45,559
Stop that girl!
317
00:27:45,630 --> 00:27:47,325
She's stealing my creation.
318
00:27:52,470 --> 00:27:53,596
(ALL CLAMORING)
319
00:28:07,886 --> 00:28:09,251
It's not there, Quinn.
320
00:28:10,088 --> 00:28:11,088
It's gotta be!
321
00:28:21,066 --> 00:28:22,397
Know what I think?
322
00:28:23,468 --> 00:28:25,232
I think this is just an outfit,
323
00:28:25,303 --> 00:28:27,271
and I think Robles
is just a designer
324
00:28:27,338 --> 00:28:29,338
and you've been faking it
through this whole thing.
325
00:28:29,741 --> 00:28:31,675
Itell you, it's gotta be here.
326
00:28:31,743 --> 00:28:33,370
Come on. It's over.
All right?
327
00:28:35,580 --> 00:28:38,572
Look, I'm not condemning you for
your sight, but without your glasses
328
00:28:38,650 --> 00:28:42,143
you couldn't tell Slotsky from the rear
end of an elephant at six feet. True?
329
00:28:47,125 --> 00:28:48,286
Doesn't matter.
330
00:28:49,828 --> 00:28:52,139
QUINN: We've got another lead,
he's probably the economist.
331
00:28:52,163 --> 00:28:54,359
I told you that 'L' could
be Slotsky's handwriting.
332
00:28:54,866 --> 00:28:59,064
You've been out of action for a long time.
You're not as sharp as you used to be.
333
00:29:00,371 --> 00:29:01,839
I cut a deal with Oscar.
334
00:29:03,341 --> 00:29:05,002
I can't take a chance on that.
335
00:29:05,877 --> 00:29:07,743
Fine. You're going
for a deal with Oscar,
336
00:29:07,846 --> 00:29:09,974
but there are a lot of
agents' lives involved here.
337
00:29:12,050 --> 00:29:13,050
(SIGHS)
338
00:29:19,257 --> 00:29:23,592
I'll tell you what, uh, if I get
Slotsky and the cipher chip,
339
00:29:24,262 --> 00:29:26,390
I will make sure that Oscar
keeps his deal. All right?
340
00:29:34,773 --> 00:29:36,332
Room 447, please.
341
00:29:41,679 --> 00:29:42,771
Yes?
342
00:29:42,847 --> 00:29:45,714
There are two OSI agents
in the hotel.
343
00:29:45,784 --> 00:29:47,582
I heard them mention
Slotsky by name.
344
00:29:48,520 --> 00:29:51,217
They're here to get him
and the cipher chip, All right.
345
00:29:52,657 --> 00:29:55,718
Make arrangements to kill
them both as soon as possible.
346
00:29:55,827 --> 00:29:57,090
Consider it done.
347
00:30:20,051 --> 00:30:22,645
Slotsky doesn't have to worry.
The two have been taken care of.
348
00:30:22,720 --> 00:30:23,720
You're sure?
349
00:30:24,889 --> 00:30:28,291
In three minutes and 21 seconds,
the man and the woman will be dead.
350
00:30:33,932 --> 00:30:37,698
Somehow, someway, if I could
just get into Vanovic's room.
351
00:30:37,769 --> 00:30:39,396
I could plant a bug
or something.
352
00:30:46,678 --> 00:30:51,081
Quinn, I'm sorry about
the way I came down on you.
353
00:30:51,149 --> 00:30:54,517
It wasn't fair. I mean, Robles
could've been the Russian agent.
354
00:30:56,120 --> 00:30:59,385
It was an understandable
mistake and I really am sorry.
355
00:31:02,894 --> 00:31:03,894
(KNOCKING ON DOOR)
356
00:31:04,863 --> 00:31:06,353
That's our lunch, I hope.
357
00:31:07,932 --> 00:31:09,263
Who is it?
Room service.
358
00:31:10,168 --> 00:31:11,168
Come on in.
359
00:31:15,006 --> 00:31:16,440
Thank you.
Welcome.
360
00:31:16,708 --> 00:31:18,642
Don't you want me
to sign the check?
361
00:31:20,011 --> 00:31:21,011
Almost forgot.
362
00:31:21,479 --> 00:31:22,479
Thank you.
363
00:31:29,654 --> 00:31:31,088
Thank you.
You're welcome.
364
00:31:33,191 --> 00:31:35,592
Okay. Come on now. You have
to eat something. I'm not hungry.
365
00:31:35,660 --> 00:31:36,660
Please.
366
00:31:38,463 --> 00:31:40,158
(BIONIC POWERS ACTIVATING)
367
00:31:41,366 --> 00:31:42,891
(TICKING)
368
00:32:15,800 --> 00:32:17,734
Oh, my God!
They're trying to kill us.
369
00:32:18,403 --> 00:32:19,632
Don't be ridiculous!
370
00:32:25,576 --> 00:32:27,340
(BIONIC POWERS ACTIVATING)
371
00:32:37,088 --> 00:32:38,088
(SIGHS)
372
00:32:38,823 --> 00:32:41,155
That was a bomb. They
planted a bomb under that table!
373
00:32:41,225 --> 00:32:43,185
It's no wonder that guy
wanted to get out of here.
374
00:32:44,362 --> 00:32:45,955
I've told Oscar a hundred times.
375
00:32:46,030 --> 00:32:47,293
The trouble with women agents
376
00:32:47,365 --> 00:32:51,302
is they have a tendency to get
hysterical, to exaggerate, fantasize.
377
00:32:51,369 --> 00:32:53,565
Which makes them
somewhat unreliable.
378
00:32:54,472 --> 00:32:57,464
I know what a bomb is
and that was a bomb!
379
00:32:59,477 --> 00:33:00,477
(PEOPLE SCREAMING)
380
00:33:08,386 --> 00:33:09,547
Feminine intuition.
381
00:33:14,659 --> 00:33:17,151
All right. Vanovic's not in
his room. Now's my chance.
382
00:33:17,228 --> 00:33:18,923
You can't handle them.
I'll go, too.
383
00:33:18,997 --> 00:33:20,341
Wrong.
You're gonna stay right here.
384
00:33:20,365 --> 00:33:22,390
But ifVanovic is Slotsky,
you're in danger.
385
00:33:23,067 --> 00:33:25,661
Listen, I promise you
I will be very careful.
386
00:33:25,737 --> 00:33:29,332
What I would like you to do is stay
here, have some lunch, get a little rest.
387
00:33:29,407 --> 00:33:30,932
Now I'm gonna search
Vanovic's room,
388
00:33:31,009 --> 00:33:32,853
hopefully I can find something
that proves he's Slotsky,
389
00:33:32,877 --> 00:33:35,889
and then, if I do, I'll come back. We'll
work out a game plan together. Okay?
390
00:33:35,913 --> 00:33:36,913
All right.
Bye.
391
00:33:39,951 --> 00:33:42,045
That girl needs help whether
she knows it or not.
392
00:33:58,770 --> 00:34:00,397
(BIONIC POWERS ACTIVATING)
393
00:34:52,457 --> 00:34:54,001
MAN: You have made
an important contribution
394
00:34:54,025 --> 00:34:55,602
to world economic stability,
Mr. Vanovic.
395
00:34:55,626 --> 00:34:56,821
Thank you, my friend.
396
00:34:56,894 --> 00:34:59,989
I hope it will make
for better relations among us.
397
00:35:03,267 --> 00:35:05,497
Come, I have a very special
present from my mother.
398
00:35:05,570 --> 00:35:07,197
Just a tiny memento.
399
00:35:07,271 --> 00:35:09,399
I hope it is one of her
roast chickens with dumplings.
400
00:35:09,774 --> 00:35:10,774
Not exactly.
401
00:35:11,342 --> 00:35:13,743
Excuse us. We will
see you downstairs later.
402
00:35:13,811 --> 00:35:16,712
How is the dear woman?
Oh, she's very well. Very well.
403
00:35:17,381 --> 00:35:19,110
Has the courier arrived yet?
404
00:35:19,784 --> 00:35:20,784
No, not yet.
405
00:35:21,352 --> 00:35:22,751
He'll be here for the reception.
406
00:35:24,322 --> 00:35:26,848
It would be safer if I
deliver the chip to him.
407
00:35:27,525 --> 00:35:32,190
If there's a problem, face it,
comrade, you are a little old.
408
00:35:34,565 --> 00:35:37,865
Moscow trusts you to steal
United States secrets,
409
00:35:37,935 --> 00:35:40,404
but not for sensitive
and important assignments.
410
00:35:41,339 --> 00:35:44,309
Only I have that honor
and responsibility.
411
00:35:44,375 --> 00:35:47,106
You must've
blackmailed somebody.
412
00:35:49,614 --> 00:35:53,016
The courier will expect me
to talk of my grandchildren
413
00:35:53,084 --> 00:35:54,745
and to hand him a photograph.
414
00:35:57,989 --> 00:36:01,425
The chip is pressed between
the photograph and the backing.
415
00:36:01,792 --> 00:36:02,792
Thank you.
416
00:36:02,894 --> 00:36:03,894
(KNOCKING)
417
00:36:07,632 --> 00:36:09,191
Hotel security, sir.
418
00:36:10,201 --> 00:36:11,635
QUINN: Is there a
Mr. Vanovic here?
419
00:36:12,603 --> 00:36:14,799
Just a minute.
Mr. Vanovic.
420
00:36:16,140 --> 00:36:17,938
Yes? What is it?
Hotel security guard.
421
00:36:22,013 --> 00:36:23,879
I am Mr. Vanovic,
what do you want?
422
00:36:24,315 --> 00:36:27,979
Oh, there's been a second bomb threat,
sir. And we're checking all the rooms.
423
00:36:28,986 --> 00:36:31,080
I can assure you there's
no bomb in this room.
424
00:36:31,155 --> 00:36:34,557
Well, I'm sorry, sir. I've gotta check
it anyway. It's for your own safety.
425
00:36:44,936 --> 00:36:47,030
Nope. No bomb here.
426
00:37:00,384 --> 00:37:01,384
Jaime.
427
00:37:12,096 --> 00:37:16,260
I don't know how you two managed
to escape the bomb, but no matter.
428
00:37:16,334 --> 00:37:18,803
I'll think of another way
to end your interference.
429
00:37:28,613 --> 00:37:31,310
You wonder why I would not
trust you to meet the courier.
430
00:37:31,382 --> 00:37:34,283
You embarrass the KGB
with your feeble attempts
431
00:37:34,352 --> 00:37:35,717
to get rid of
these enemy agents.
432
00:37:36,787 --> 00:37:39,586
Your superior shall hear
of this in detail.
433
00:37:39,690 --> 00:37:43,593
They won't cause us any
more trouble. I guarantee it.
434
00:37:43,661 --> 00:37:47,791
That is not the point. The OSI
is breathing down our necks.
435
00:37:49,934 --> 00:37:51,265
I'm changing the plan.
436
00:37:52,670 --> 00:37:55,070
The moment the courier arrives
I will deliver the chip to him
437
00:37:55,840 --> 00:37:57,760
and instruct him to leave
immediately for Moscow.
438
00:37:58,042 --> 00:37:59,635
That's...
(KNOCKING ON DOOR)
439
00:38:02,680 --> 00:38:03,680
Over there.
440
00:38:09,987 --> 00:38:12,081
I will be at the reception
in the rose garden.
441
00:38:25,002 --> 00:38:26,762
Let's get this open for
the woman. All right.
442
00:38:40,351 --> 00:38:41,841
(BIONIC POWERS ACTIVATING)
443
00:38:46,624 --> 00:38:48,456
(BIONIC POWERS ACTIVATING)
444
00:39:04,475 --> 00:39:05,475
Okay.
445
00:39:10,681 --> 00:39:12,308
How in the world...
Just listen.
446
00:39:12,850 --> 00:39:15,285
Slotsky is gonna pass that
chip to a courier any second now
447
00:39:15,353 --> 00:39:19,221
and I still don't know which of the
delegates he is, so that's where you come in.
448
00:39:20,091 --> 00:39:21,601
I know you can't see anything
without your glasses.
449
00:39:21,625 --> 00:39:24,151
But what you can do for me
is tell me about him. Okay?
450
00:39:24,228 --> 00:39:28,187
Tell me about his habits, his
idiosyncrasies, any tics, anything like that.
451
00:39:28,265 --> 00:39:30,544
Anything at all that would
help me identify him in a crowd.
452
00:39:30,568 --> 00:39:31,933
But...
And
453
00:39:33,037 --> 00:39:35,335
we are partners, all right?
454
00:39:35,406 --> 00:39:38,398
We're gonna do this thing together.
There will be no going off on your own.
455
00:39:40,911 --> 00:39:41,911
Is that a deal?
456
00:39:45,983 --> 00:39:46,983
Deal.
457
00:39:51,155 --> 00:39:54,489
Come on now, you're gonna have
to tell me how I can identify Slotsky.
458
00:39:54,558 --> 00:39:55,558
Thinking.
459
00:39:57,628 --> 00:40:00,427
What about his hair? No.
He changes it all the time.
460
00:40:00,498 --> 00:40:02,933
All right. Nervous habits
of any kind?
461
00:40:03,000 --> 00:40:06,698
Nervous habits. Let's see. Sometimes
he scratches his head when he's nervous.
462
00:40:06,771 --> 00:40:08,432
Okay. Okay.
463
00:40:15,880 --> 00:40:17,473
Doesn't look
like he's very nervous.
464
00:40:18,416 --> 00:40:21,477
What else? Is he right-handed,
left-handed? Left-handed.
465
00:40:21,552 --> 00:40:22,552
Left-handed.
466
00:40:24,388 --> 00:40:28,916
Okay. There's one, two,
467
00:40:34,598 --> 00:40:36,999
three, four men holding
drinks in their left hand.
468
00:40:37,067 --> 00:40:39,001
What else? Come on. Quick.
I'm trying.
469
00:40:39,069 --> 00:40:41,766
I know you are. Come on. Oh,
I've really botched this, didn't I?
470
00:40:41,839 --> 00:40:44,001
Okay. Relax,
will you, Quinn?
471
00:40:44,074 --> 00:40:45,719
You can think of something,
I know you can.
472
00:40:45,743 --> 00:40:47,020
You're gonna have to because
I'm getting a headache
473
00:40:47,044 --> 00:40:48,288
watching all four of these guys.
474
00:40:48,312 --> 00:40:50,872
Oh, great. Now there's a fifth
guy with a drink in his left hand.
475
00:40:52,149 --> 00:40:53,446
The watch fob.
Huh?
476
00:40:53,851 --> 00:40:57,048
Slotsky sometimes carried
a pocket watch in his vest.
477
00:40:57,121 --> 00:40:59,180
He's used it to identify
himself to couriers.
478
00:40:59,256 --> 00:41:00,300
All right.
What's it look like?
479
00:41:00,324 --> 00:41:03,453
It's got diamonds on it and
an emerald in the center.
480
00:41:03,594 --> 00:41:04,823
Okay. A diamond watch fob.
481
00:41:04,895 --> 00:41:07,057
With an emerald in the center.
Okay. Okay.
482
00:41:08,866 --> 00:41:11,927
Come on. Come on.
Where is it?
483
00:41:13,304 --> 00:41:14,601
Diamond watch fob.
484
00:41:14,672 --> 00:41:16,312
And with emeralds in
the center. Emeralds.
485
00:41:25,983 --> 00:41:30,648
That's it. That's it! It's right
there. You did it! You actually did it.
486
00:41:30,721 --> 00:41:31,779
Okay.
487
00:41:36,760 --> 00:41:38,956
Oh, boy. Now Slotsky's
handing that picture
488
00:41:39,029 --> 00:41:40,963
with the chip on
it to another guy.
489
00:41:41,832 --> 00:41:43,960
All right. I'm gonna go get
that guy. You get Slotsky!
490
00:41:44,034 --> 00:41:45,034
Okay.
491
00:42:01,952 --> 00:42:06,116
Pardon me, sir. I'm looking for a
delegate with a diamond watch fob.
492
00:42:06,190 --> 00:42:07,316
Have you seen him?
493
00:42:08,325 --> 00:42:09,325
Sorry.
494
00:42:59,810 --> 00:43:01,141
(CAR ENGINE STARTS)
495
00:43:03,614 --> 00:43:04,614
JAIME: Oh, no.
496
00:43:05,516 --> 00:43:06,881
(BIONIC POWERS ACTIVATING)
497
00:43:24,301 --> 00:43:25,301
(TIRES SQUEALING)
498
00:43:42,720 --> 00:43:44,916
Is he all right?
Yeah.
499
00:43:46,690 --> 00:43:48,702
I got here as soon as the police
reported the bomb explosion.
500
00:43:48,726 --> 00:43:51,718
Okay. He's the courier and the
cipher chip is behind this picture.
501
00:43:51,795 --> 00:43:53,320
Now I'm gonna find Quinn.
Thank you.
502
00:43:53,397 --> 00:43:54,397
Thank you.
503
00:44:02,306 --> 00:44:06,470
Beg your pardon. I'm looking for a delegate
with a diamond and emerald watch fob.
504
00:44:06,543 --> 00:44:07,543
Can you help me?
505
00:44:08,012 --> 00:44:10,106
Sorry, I haven't noticed.
506
00:44:17,755 --> 00:44:20,349
MAN: That's a lovely piece.
Emerald, isn't it?
507
00:44:21,125 --> 00:44:22,456
Yes, it is.
508
00:44:26,730 --> 00:44:29,097
Must be quite expensive.
Have you had it for long?
509
00:44:29,967 --> 00:44:33,164
Yes. I purchased it in
Amsterdam years ago.
510
00:44:35,472 --> 00:44:36,940
Gotcha!
511
00:44:43,981 --> 00:44:47,315
You sure look different,
Boris, as near as I can tell.
512
00:44:50,320 --> 00:44:52,015
Here, Terrence, try these.
513
00:44:58,362 --> 00:44:59,921
Still wouldn't have known you.
514
00:45:00,264 --> 00:45:01,993
Your face is completely changed.
515
00:45:03,667 --> 00:45:04,998
What did you expect?
516
00:45:05,536 --> 00:45:09,666
I landed on it when I fell from the
car in Sicily. It was all reconstructed.
517
00:45:20,451 --> 00:45:22,180
(BIONIC POWERS ACTIVATING)
518
00:45:22,786 --> 00:45:23,981
...come to me for sympathy.
519
00:45:24,688 --> 00:45:27,157
You kept your job.
I got put out to pasture.
520
00:45:27,891 --> 00:45:29,985
Believe me, being old,
521
00:45:30,728 --> 00:45:33,629
having younger men
hiding their contempt for you,
522
00:45:33,731 --> 00:45:36,098
constantly trying to elbow
you aside to get your job.
523
00:45:36,934 --> 00:45:38,800
You don't know
how lucky you are.
524
00:45:39,369 --> 00:45:42,430
I would gladly have traded
your pasture for mine anytime.
525
00:45:42,973 --> 00:45:43,973
You're kidding.
526
00:45:44,341 --> 00:45:47,311
It's true. I would have
retired years ago,
527
00:45:48,746 --> 00:45:52,239
but the KGB retirement
isn't so easy. I tried.
528
00:45:52,316 --> 00:45:54,250
But I knew so much
they wouldn't let me out.
529
00:45:55,786 --> 00:45:56,786
Now,
530
00:45:57,821 --> 00:45:59,880
failure in a mission like this,
531
00:46:01,658 --> 00:46:03,922
I would have been finished
even if I'd gone back.
532
00:46:08,799 --> 00:46:09,925
It's too bad.
533
00:46:11,702 --> 00:46:15,935
I always saw myself
in a far-away tropical place.
534
00:46:16,106 --> 00:46:17,596
(BOTH LAUGHING)
535
00:46:17,741 --> 00:46:19,800
I can't take the Moscow
winters anymore.
536
00:46:21,044 --> 00:46:24,070
Sitting in the sun
writing my memoirs.
537
00:46:24,748 --> 00:46:27,649
I won't be doing that
in your federal penitentiary.
538
00:46:31,622 --> 00:46:36,719
I was thinking of doing some writing myself.
But I only had one half of the story.
539
00:46:37,895 --> 00:46:39,260
Only you knew the other half.
540
00:46:43,534 --> 00:46:46,435
My friend, we are old fools.
541
00:46:47,137 --> 00:46:48,798
The war between us is over,
542
00:46:49,973 --> 00:46:52,499
passed us by without
us even noticing.
543
00:46:53,577 --> 00:46:56,239
We should've left it
to the younger ones years ago.
544
00:47:01,118 --> 00:47:02,483
Well, I see you caught him.
545
00:47:04,454 --> 00:47:06,614
Now that you caught him,
what're you gonna do with him?
546
00:47:08,425 --> 00:47:09,790
Turn him over to Oscar.
547
00:47:11,562 --> 00:47:13,360
I guess that's
the right thing to do.
548
00:47:14,064 --> 00:47:16,089
It'll be a nice surprise
for Oscar, too.
549
00:47:22,840 --> 00:47:25,866
Considering that I'm the only
one who knows you've got him...
550
00:47:30,914 --> 00:47:33,542
I'll go get Oscar,
it'll only take me about
551
00:47:35,219 --> 00:47:36,219
half an hour.
552
00:48:06,750 --> 00:48:08,809
Nice when wars are over,
Mr. Quinn.
553
00:48:10,053 --> 00:48:11,053
Good luck.
43045
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.