All language subtitles for The Bionic Woman -- 03x02 -- The Bionic Dog (Part 2)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,034 --> 00:00:02,968 NARRATOR: Last week, on The Bionic Woman... 2 00:00:03,169 --> 00:00:05,748 RUDY: Maximilian was our first bionic creature, (BIONIC POWERS ACTIVATING) 3 00:00:05,772 --> 00:00:08,173 He was the fastest animal alive. 4 00:00:08,241 --> 00:00:09,504 JAIME: Was? 5 00:00:09,676 --> 00:00:11,337 Well, why wasn't I told about him? 6 00:00:11,811 --> 00:00:14,041 Are you guys hiding something from me? 7 00:00:14,114 --> 00:00:15,377 For the past two weeks, 8 00:00:15,782 --> 00:00:19,241 Max has taken a nosedive in every measurable way. 9 00:00:19,319 --> 00:00:25,088 Rudy is afraid that Max is experiencing a new kind of bionic rejection. 10 00:00:25,492 --> 00:00:27,358 I mean, he thinks this could happen to me, huh? 11 00:00:29,029 --> 00:00:31,191 It can't be rejection. 12 00:00:31,564 --> 00:00:34,761 If I... I“ could get him out there and show him how much fun bionics could be, 13 00:00:34,834 --> 00:00:36,734 I know I could get him to use them. 14 00:00:36,803 --> 00:00:37,998 The answer's no. 15 00:00:38,104 --> 00:00:40,095 (BIONIC POWERS ACTIVATING) 16 00:00:41,174 --> 00:00:44,439 JAIME: That's a boy, Max. Come on! We'll show them. Come on! 17 00:00:48,548 --> 00:00:49,982 (BIONIC POWERS ACTIVATING) 18 00:00:50,483 --> 00:00:54,113 If you could've seen him running and jumping with me bionically... 19 00:00:54,287 --> 00:00:55,618 How? Look at him! (MAX BARKING) 20 00:00:56,389 --> 00:00:58,653 The bionic rejection is driving him crazy. 21 00:00:59,359 --> 00:01:00,622 RUDY: I'm going to put Max away. 22 00:01:00,693 --> 00:01:02,505 Well, what are you gonna do when I start to reject? 23 00:01:02,529 --> 00:01:04,327 Are you gonna put me away, too? 24 00:01:04,431 --> 00:01:06,058 RUDY: Where do you think she took him? 25 00:01:06,132 --> 00:01:07,190 OSCAR: Ojai. 26 00:01:07,667 --> 00:01:10,102 Don't make a bad boy scout, do I, Max? 27 00:01:10,637 --> 00:01:13,902 JAIME: Hey, [don't know what made Max go crazy before, but he's fine now. 28 00:01:13,973 --> 00:01:15,031 (GROWLING) 29 00:01:15,108 --> 00:01:16,473 (WHIMPERING) 30 00:01:20,680 --> 00:01:21,977 (BARKING) 31 00:01:25,785 --> 00:01:26,980 JIM: Max! 32 00:01:28,888 --> 00:01:30,151 (BIONIC POWERS ACTIVATING) 33 00:01:30,223 --> 00:01:31,418 JAIME: Max! 34 00:01:31,491 --> 00:01:34,756 I'm sorry, Jaime. I've got to call the state police. 35 00:01:34,828 --> 00:01:35,954 No. 36 00:01:36,329 --> 00:01:38,320 Max! Come back! (BIONIC POWERS ACTIVATING) 37 00:01:38,398 --> 00:01:41,095 NARRATOR: And now, for the conclusion of The Bionic Dog 38 00:01:41,167 --> 00:01:42,965 on The Bionic Woman. 39 00:03:00,113 --> 00:03:01,945 (BIONIC POWERS ACTIVATING) 40 00:03:08,121 --> 00:03:12,115 POLICE RADIO: All units, we have just received an APB from Ventura County, 41 00:03:12,192 --> 00:03:13,887 Be on the look-out for a Jaime Sommers. 42 00:03:14,460 --> 00:03:16,554 Female, blonde, late twenties. 43 00:03:16,629 --> 00:03:18,791 Traveling with a German Shepherd dog. 44 00:03:18,865 --> 00:03:23,098 Locate and refer information to the OS! on priority 6 basis. 45 00:03:23,169 --> 00:03:25,968 However, if the dog attacks, shoot to kill. 46 00:03:32,545 --> 00:03:33,808 Hi, Harry. 47 00:03:55,902 --> 00:03:57,996 TRUCKER: Hey, lady. We're here. 48 00:03:59,839 --> 00:04:00,965 Lady? 49 00:04:02,809 --> 00:04:04,277 Here you are. 50 00:04:05,144 --> 00:04:06,305 Oh. 51 00:04:08,047 --> 00:04:09,515 Come on, Max. 52 00:04:11,951 --> 00:04:14,113 They keeping you much busy, John? 53 00:04:14,187 --> 00:04:15,279 Nah. 54 00:04:16,456 --> 00:04:18,015 (BIONIC POWERS ACTIVATING) 55 00:04:18,091 --> 00:04:20,958 Got an APB on a couple of runaways from down south, 56 00:04:22,161 --> 00:04:23,672 but I don't expect they'll get up this far. 57 00:04:23,696 --> 00:04:25,323 They might. Weather's nice. 58 00:04:27,300 --> 00:04:28,563 Stay, Max. 59 00:04:30,270 --> 00:04:31,897 How's by you? Can't complain. 60 00:04:31,971 --> 00:04:33,405 If I do, nobody listens. 61 00:04:33,473 --> 00:04:35,498 OFFICER: That's how I feel. Mmm-hmm. On the run? 62 00:04:36,309 --> 00:04:38,744 HARRY: You tell Betsy to stop by anytime. TRUCKER: Yeah. 63 00:04:38,978 --> 00:04:42,243 I've been there too. Glad to get the invitation. See you around. 64 00:04:43,049 --> 00:04:44,881 Well, tell grandma howdy. HARRY: Will do. 65 00:04:44,951 --> 00:04:46,214 There, he's leaving now. 66 00:04:53,459 --> 00:04:54,893 (SIGHS WITH RELIEF) 67 00:04:56,029 --> 00:04:57,087 Thank you. 68 00:04:57,864 --> 00:05:00,890 Nothing to it. You got any friends around here? 69 00:05:01,567 --> 00:05:03,126 Well, I hope so. I used to. 70 00:05:04,203 --> 00:05:05,364 Used to? 71 00:05:05,938 --> 00:05:07,099 I hope you find them. 72 00:05:07,173 --> 00:05:08,436 Thanks. 73 00:05:08,508 --> 00:05:09,600 Goodbye. Bye. 74 00:05:09,676 --> 00:05:12,543 Come on. Let's go. Bye. 75 00:05:14,981 --> 00:05:17,006 (BIONIC POWERS ACTIVATING) 76 00:05:18,217 --> 00:05:20,049 (BIONIC POWERS ACTIVATING) 77 00:05:22,689 --> 00:05:24,418 (FOLK MUSIC PLAYING) 78 00:05:46,946 --> 00:05:48,141 (BIONIC POWERS ACTIVATING) 79 00:05:55,688 --> 00:05:58,282 (SHEEP BLEATING) 80 00:05:59,826 --> 00:06:02,557 Look at that, Max. Aren't they beautiful? 81 00:06:05,932 --> 00:06:07,832 Okay, come on, let's go. 82 00:06:13,239 --> 00:06:16,732 Well, Max, let's hope this old friend is still friendly. 83 00:06:22,782 --> 00:06:24,978 MAN: Come on in, Harry. I'm in the kitchen. 84 00:06:28,221 --> 00:06:29,313 Harry? 85 00:06:31,023 --> 00:06:32,855 Sometimes I can't believe you. 86 00:06:32,925 --> 00:06:36,361 Half the time you barge right in, the other half you pretend... 87 00:06:40,466 --> 00:06:41,627 You're a gentleman. 88 00:06:44,537 --> 00:06:45,595 Jaime. 89 00:06:45,772 --> 00:06:47,297 Hello, Roger. 90 00:06:49,942 --> 00:06:51,000 Uh... 91 00:06:52,044 --> 00:06:53,944 Come on in. Thank you. 92 00:06:55,982 --> 00:06:57,472 Stay. No, no, it's okay. 93 00:06:57,550 --> 00:06:58,608 It's okay? Yeah. 94 00:06:58,684 --> 00:07:00,229 Animals are considered people around here. 95 00:07:00,253 --> 00:07:01,311 Okay. 96 00:07:03,723 --> 00:07:05,191 ROGER: It's been... 97 00:07:06,526 --> 00:07:08,460 It's been a long time. 98 00:07:08,928 --> 00:07:10,157 It has. 99 00:07:11,731 --> 00:07:13,308 Can I get you a cup of coffee or something? 100 00:07:13,332 --> 00:07:15,852 Oh, yeah, I'd love some. Would you mind putting just a little... 101 00:07:16,335 --> 00:07:17,894 Teaspoon of cocoa in it. 102 00:07:18,304 --> 00:07:20,170 Yeah. You remembered. 103 00:07:21,908 --> 00:07:23,069 You hungry? 104 00:07:24,143 --> 00:07:25,406 A little. 105 00:07:26,679 --> 00:07:28,443 Okay, I got some stuff going. 106 00:07:33,486 --> 00:07:35,545 What brings you up here anyway? 107 00:07:35,955 --> 00:07:37,616 Oh, we were just passing through. 108 00:07:38,825 --> 00:07:40,156 Didn't hear your car. 109 00:07:41,828 --> 00:07:43,694 Well, we walked up from the bottom of the hill. 110 00:07:43,763 --> 00:07:47,461 Max wanted to stretch his legs and sol ran along with him. 111 00:07:50,903 --> 00:07:52,371 Here you are. It's fresh, 112 00:07:52,438 --> 00:07:53,701 it's hot. Thank you. 113 00:08:01,113 --> 00:08:02,239 Uh... 114 00:08:05,284 --> 00:08:08,652 Roger, I would like to apologize for the way that I left. 115 00:08:08,721 --> 00:08:10,450 It wasn't easy for me either. 116 00:08:12,792 --> 00:08:14,351 I don't blame you. 117 00:08:14,527 --> 00:08:18,054 The tennis circuit is a lot more exciting than anything that's happening around here. 118 00:08:20,800 --> 00:08:23,292 Most of the time it's downright dull. 119 00:08:24,136 --> 00:08:25,948 Well, I could've been a little more mature about it 120 00:08:25,972 --> 00:08:27,997 and discussed it with you before I left. 121 00:08:29,275 --> 00:08:32,711 Would've made it worse. Like pulling a Band-Aid off. 122 00:08:32,778 --> 00:08:33,870 Honest. 123 00:08:36,516 --> 00:08:37,642 Jaime, 124 00:08:40,086 --> 00:08:41,485 I'm glad you're here. 125 00:08:42,588 --> 00:08:43,783 Okay. 126 00:08:52,532 --> 00:08:55,627 I used to have a Shepherd when I was a kid, out in the country. 127 00:08:55,701 --> 00:08:57,931 I ever tell you about him? Mmm-mmm. 128 00:08:58,304 --> 00:08:59,499 Lobo. 129 00:09:01,841 --> 00:09:03,673 Yeah, you're a good boy. 130 00:09:04,944 --> 00:09:06,378 Yes, you are. 131 00:09:06,846 --> 00:09:08,712 He was really something special. 132 00:09:10,516 --> 00:09:14,214 No matter where Lo was, he had this kind of, um... 133 00:09:14,620 --> 00:09:16,645 Energy with him, you know? 134 00:09:16,722 --> 00:09:18,349 He had an ability 135 00:09:19,091 --> 00:09:21,150 to look into things, to see through them 136 00:09:21,727 --> 00:09:23,217 to what was essential. 137 00:09:24,063 --> 00:09:25,189 Real. 138 00:09:25,865 --> 00:09:27,299 (ROGER CHUCKLES) 139 00:09:27,366 --> 00:09:28,891 I guess that I 140 00:09:30,136 --> 00:09:33,197 learned more from life from him than anybody. 141 00:09:33,973 --> 00:09:36,203 How to discover it. Enjoy it. 142 00:09:37,910 --> 00:09:39,537 I loved that dog. 143 00:10:02,902 --> 00:10:04,461 (WHINING) 144 00:10:04,537 --> 00:10:05,902 Shh... Max. 145 00:11:08,934 --> 00:11:11,096 POLICE RADIO: All units, the 08! has ordered us 146 00:11:11,170 --> 00:11:13,332 to intensify the search for the girl and dog. 147 00:11:13,406 --> 00:11:16,239 They think she might have hiked up Route 6 to our area. 148 00:11:16,308 --> 00:11:18,800 Search all truck stops and other rest areas. 149 00:11:18,878 --> 00:11:21,176 Get at it. Report in regularly, 150 00:11:35,895 --> 00:11:37,021 Max? 151 00:11:37,897 --> 00:11:39,991 That's okay. He's right here. 152 00:11:41,300 --> 00:11:43,325 I fed him a little while ago. 153 00:11:43,402 --> 00:11:45,370 (CHUCKLING) He ate like a horse. 154 00:11:45,438 --> 00:11:48,703 Runs like one, too. How long have I been asleep? 155 00:11:49,909 --> 00:11:51,343 Uh... Seven hours. 156 00:11:51,410 --> 00:11:52,935 Really? Mmm-hmm. 157 00:11:53,012 --> 00:11:54,878 I guess you were tired. 158 00:11:55,247 --> 00:11:57,045 Yeah, so was Max. 159 00:11:57,316 --> 00:12:01,150 Well, you definitely have not lost your touch, Mr. Grette. 160 00:12:02,288 --> 00:12:04,222 A fireside dinner and everything, hmm? 161 00:12:04,290 --> 00:12:05,951 Oh, this is just candlelight. 162 00:12:06,258 --> 00:12:10,252 You see, this time of year, the forest is a great big tinderbox, 163 00:12:10,329 --> 00:12:13,196 and we can't risk a hot cinder going up the flue, can we? 164 00:12:13,499 --> 00:12:15,831 Well, you always were the cautious type. 165 00:12:16,469 --> 00:12:17,561 Can I help? 166 00:12:17,636 --> 00:12:18,797 No, this one's on me. 167 00:12:18,871 --> 00:12:20,930 Oh, come on now, I can do something. 168 00:12:22,374 --> 00:12:24,274 Okay, you can light the candles. 169 00:12:24,343 --> 00:12:26,072 The matches are right there. 170 00:12:26,846 --> 00:12:28,610 I'll get the lights. 171 00:12:34,687 --> 00:12:36,052 Not fair. 172 00:12:36,522 --> 00:12:38,354 All is fair. Not fair. 173 00:12:39,058 --> 00:12:40,150 All is fair. 174 00:12:40,226 --> 00:12:41,785 Okay. Here, let me help you. 175 00:12:44,697 --> 00:12:45,858 One. 176 00:12:50,002 --> 00:12:51,265 Come on. 177 00:12:53,439 --> 00:12:54,565 Two. 178 00:13:01,380 --> 00:13:02,506 Hello... 179 00:13:02,882 --> 00:13:04,145 Come here. 180 00:13:16,829 --> 00:13:17,955 (MAX BARKS) 181 00:13:18,030 --> 00:13:20,124 Max? What's wrong? 182 00:13:21,066 --> 00:13:22,295 Come on. It's okay. 183 00:13:22,368 --> 00:13:23,927 He's just jealous. 184 00:13:24,770 --> 00:13:27,137 Lobo used to get that way sometimes. 185 00:13:27,439 --> 00:13:28,497 Okay. 186 00:13:31,310 --> 00:13:32,573 (BARKING) 187 00:13:32,645 --> 00:13:34,875 Max, what's the matter with you? 188 00:13:35,147 --> 00:13:36,774 ROGER: I gotta get the steaks. 189 00:13:38,017 --> 00:13:39,143 Okay. 190 00:13:39,218 --> 00:13:41,380 (BARKING) 191 00:13:42,555 --> 00:13:44,284 Max, what's the matter with you, huh? 192 00:13:44,857 --> 00:13:46,052 (BARKING) 193 00:13:51,096 --> 00:13:53,087 (WHINING) 194 00:13:54,567 --> 00:13:59,664 Okay, here we go. It's the specialty of the house, Steak Diane. 195 00:13:59,939 --> 00:14:02,465 Diane? What happened to Steak Jaime? 196 00:14:04,343 --> 00:14:05,777 Okay, Steak Jaime. 197 00:14:05,845 --> 00:14:07,574 Here, you do the honors. Okay. 198 00:14:08,614 --> 00:14:10,104 (MAX WHINING) 199 00:14:24,864 --> 00:14:25,888 (MAN LAUGHING) 200 00:14:25,965 --> 00:14:27,091 (BARKING) 201 00:14:27,199 --> 00:14:28,928 Max! (BIONIC POWERS ACTIVATING) 202 00:14:31,036 --> 00:14:32,162 Max! 203 00:14:33,005 --> 00:14:34,166 ROGER: What the heck? 204 00:14:34,240 --> 00:14:35,833 (BIONIC POWERS ACTIVATING) 205 00:14:40,379 --> 00:14:41,744 Max, come back here. 206 00:14:41,814 --> 00:14:42,872 He's gone. 207 00:14:42,948 --> 00:14:44,507 (BIONIC POWERS ACTIVATING) 208 00:14:55,461 --> 00:14:57,486 (BIONIC POWERS ACTIVATING) 209 00:15:01,834 --> 00:15:04,963 That is the strongest dog I've ever seen. 210 00:15:14,013 --> 00:15:17,881 Will you look at that? He pulled the screws right out of the frame. 211 00:15:21,053 --> 00:15:24,580 Max was staring at that candle, Roger. It was the flame. 212 00:15:24,757 --> 00:15:25,849 Hmm? 213 00:15:26,825 --> 00:15:29,021 Jim was building a fire. 214 00:15:29,595 --> 00:15:31,256 It's fire, fire. That's what it is. 215 00:15:31,330 --> 00:15:33,264 That's what it's been all this time. 216 00:15:33,532 --> 00:15:35,261 I don't understand. 217 00:15:35,534 --> 00:15:38,629 Max was caught in a lab fire when he was a little puppy. 218 00:15:38,704 --> 00:15:42,698 And that's what's been making him so crazy all the time. It's his fear of fire. 219 00:15:43,342 --> 00:15:46,801 I mean, you saw the flames from the steaks made him run. 220 00:15:48,847 --> 00:15:51,976 And is he what's been making you run? 221 00:15:55,321 --> 00:15:56,413 What? 222 00:15:56,922 --> 00:15:59,357 I know about the APB. They called. 223 00:15:59,425 --> 00:16:02,417 They said that Max was dangerous and that if he attacked, 224 00:16:03,095 --> 00:16:04,187 to shoot to kill. 225 00:16:04,530 --> 00:16:05,998 "Shoot to kill"? 226 00:16:08,801 --> 00:16:11,065 Oh, I don't believe it. 227 00:16:11,470 --> 00:16:14,735 What's the matter with them? What about you? 228 00:16:14,974 --> 00:16:17,568 Why didn't you turn us in? Why didn't you say something? 229 00:16:17,643 --> 00:16:19,643 You could've... Wait a minute, now wait a minute... 230 00:16:22,781 --> 00:16:24,180 I'm trying to help you. 231 00:16:26,318 --> 00:16:27,376 Honest. 232 00:16:30,022 --> 00:16:31,251 (SOBS) 233 00:16:32,992 --> 00:16:35,222 I'm sorry, Roger. I'm sorry. 234 00:16:37,529 --> 00:16:38,621 Oh, it's... 235 00:16:39,531 --> 00:16:43,866 It's just so ridiculous, I mean, "Shoot to kill." Do you know how silly that is? 236 00:16:49,041 --> 00:16:51,100 Hey, you know, I've got to call Oscar and Rudy. 237 00:16:51,176 --> 00:16:52,837 They might still be at my house. 238 00:16:52,911 --> 00:16:55,676 Who are they? And what's this about the OSI? 239 00:16:55,748 --> 00:16:58,046 Can you tell me what's going on here? 240 00:16:58,117 --> 00:17:00,415 I can't tell you much about it. 241 00:17:01,086 --> 00:17:05,023 Max is a very special dog and he's got a problem. 242 00:17:05,958 --> 00:17:07,926 He hates fire. He's scared to death of it. 243 00:17:07,993 --> 00:17:10,033 Now, if I can just convince Oscar and Rudy... Hello? 244 00:17:10,229 --> 00:17:11,492 Oscar? Jaime? 245 00:17:11,563 --> 00:17:13,122 Where are you? Are you all right? 246 00:17:13,198 --> 00:17:14,723 Yeah, I'm fine. 247 00:17:15,634 --> 00:17:18,399 Listen, I'm staying with a friend of mine up in the Sierras, 248 00:17:18,470 --> 00:17:21,167 We're at the ranger station above Hardin Corner. 249 00:17:21,740 --> 00:17:23,799 I was really worried about you. 250 00:17:23,876 --> 00:17:27,039 Jaime, we're sorry. All of us are sorry that you had to run. 251 00:17:27,112 --> 00:17:28,341 Things got so out of hand. 252 00:17:28,680 --> 00:17:31,342 Yes, I know. It's okay. 253 00:17:31,950 --> 00:17:33,261 Now, look, HI tell you what you do. 254 00:17:33,285 --> 00:17:35,549 Bring Max back here and we'll see what can be done. 255 00:17:35,754 --> 00:17:38,155 Well, I can't. See, he ran away again tonight. 256 00:17:38,223 --> 00:17:40,590 What? But I know why he did it, Oscar, 257 00:17:40,759 --> 00:17:43,990 It's fire. That's what it's been all this time. 258 00:17:44,063 --> 00:17:45,087 It's fire. 259 00:17:45,164 --> 00:17:47,484 I mean, that's what made him charge out of the coach house. 260 00:17:47,599 --> 00:17:49,761 That's what made him run away tonight. 261 00:17:49,835 --> 00:17:52,532 Well, Jaime, we can't be sure until we run some tests. 262 00:17:52,638 --> 00:17:54,197 I am sure. 263 00:17:54,440 --> 00:17:56,636 I mean, I can prove it to you when I get back there. 264 00:17:56,775 --> 00:18:00,871 Look, will you please... Just call off the APB, okay, before somebody shoots him. 265 00:18:02,047 --> 00:18:03,913 Will you at least do that for me? 266 00:18:04,383 --> 00:18:05,646 Of course, babe, but... 267 00:18:06,185 --> 00:18:08,677 I've got to get out there and start looking for Max now. 268 00:18:08,754 --> 00:18:13,055 Would you tell Helen and Jim I'm okay and that I love them, huh? 269 00:18:13,926 --> 00:18:15,758 I will. Take care of yourself. 270 00:18:17,729 --> 00:18:21,359 Call off the APB. Jim, how far is Hardin Corner from here? 271 00:18:21,800 --> 00:18:23,495 Well, it's an all-night drive. 272 00:18:24,136 --> 00:18:25,433 Well I better get going. 273 00:18:25,504 --> 00:18:26,630 What happened? 274 00:18:27,639 --> 00:18:29,971 Max is running wild in the Sierras. 275 00:18:31,110 --> 00:18:32,600 (WOLF HOWLING) 276 00:18:34,546 --> 00:18:35,809 (SHEEP BLEATING) 277 00:18:38,717 --> 00:18:40,242 (WOLF HOWLING) 278 00:18:51,964 --> 00:18:53,363 (WOLF HOWLING) 279 00:18:55,400 --> 00:18:57,027 (BLEATING) 280 00:19:15,854 --> 00:19:17,117 (WOLF SNARLING) 281 00:19:18,790 --> 00:19:20,224 (SHEEP BLEATS) 282 00:19:22,895 --> 00:19:24,488 (BIONIC POWERS ACTIVATING) 283 00:19:39,111 --> 00:19:40,374 (WOLF BARKING) 284 00:19:40,879 --> 00:19:42,278 (BARKING) 285 00:19:45,417 --> 00:19:47,476 Hey. Hey! 286 00:19:48,053 --> 00:19:49,487 (BOTH SNARLING) 287 00:19:51,557 --> 00:19:52,888 (SHEEP BLEATING) 288 00:19:58,430 --> 00:20:00,023 (BIONIC POWERS ACTIVATING) 289 00:20:12,110 --> 00:20:13,908 What's going on out there? 290 00:20:17,449 --> 00:20:19,110 (BIONIC POWERS ACTIVATING) 291 00:20:20,886 --> 00:20:22,513 (SNARLING) 292 00:20:25,891 --> 00:20:27,381 (WOLF WHINING) 293 00:20:32,464 --> 00:20:33,727 (comm; GUN) 294 00:20:37,436 --> 00:20:39,404 Gotcha, you bloodsucker. 295 00:20:40,806 --> 00:20:42,069 (GUN FIRES) 296 00:20:44,176 --> 00:20:45,803 (BIONIC POWERS ACTIVATING) 297 00:20:48,313 --> 00:20:49,405 Roger? 298 00:20:49,481 --> 00:20:50,710 Just a second. 299 00:20:51,250 --> 00:20:53,082 Hey, I thought I heard a gunshot out there. 300 00:20:53,151 --> 00:20:55,119 That's probably old Harley chasing off a wolf. 301 00:20:55,187 --> 00:20:56,746 Here, let's go. 302 00:20:57,155 --> 00:20:58,816 (RADIO BUZZING) Oh. 303 00:21:03,228 --> 00:21:04,718 Hardin Mountain. Go ahead. 304 00:21:04,796 --> 00:21:07,322 Roger? This is Harley down by the northwest meadow, 305 00:21:07,399 --> 00:21:09,697 Harley, make it quick, will you? I'm on my way out. 306 00:21:10,002 --> 00:21:12,801 Well, I just had this big dog kill one of my sheep. 307 00:21:12,871 --> 00:21:15,238 A German Shepherd. I winged him, 308 00:21:15,741 --> 00:21:17,941 I thought you'd want to know. He's heading up your way. 309 00:21:18,510 --> 00:21:20,808 A German Shepherd? Now, are you sure it wasn't a wolf? 310 00:21:21,013 --> 00:21:24,608 (CHUCKLING) Oh, heck no. I saw him clean as day. He was a big fella. 311 00:21:24,683 --> 00:21:25,946 I'm going after him now. 312 00:21:26,018 --> 00:21:27,679 I'm gonna see if I can finish him off. 313 00:21:27,753 --> 00:21:28,777 Harley? 314 00:21:28,854 --> 00:21:30,447 Harley, come in, 315 00:21:30,555 --> 00:21:31,852 (SHOUTING) Harley! 316 00:21:33,258 --> 00:21:34,535 Roger, that couldn't have been Max, 317 00:21:34,559 --> 00:21:35,937 'cause he wouldn't attack a sheep herd. 318 00:21:35,961 --> 00:21:37,338 That doesn't matter now. The important thing 319 00:21:37,362 --> 00:21:38,762 is we get to him before Harley does. 320 00:21:38,830 --> 00:21:40,229 Come on, let's go. 321 00:21:58,050 --> 00:21:59,779 (BIONIC POWERS ACTIVATING) 322 00:22:11,263 --> 00:22:12,662 (WHINING) 323 00:22:17,336 --> 00:22:18,929 (WHIMPERING) 324 00:22:22,441 --> 00:22:23,499 JAIME: Max? 325 00:22:23,575 --> 00:22:25,373 Max, here, boy. Max! 326 00:22:26,311 --> 00:22:27,506 Max? 327 00:22:28,513 --> 00:22:29,605 (SCREAMS) 328 00:22:29,681 --> 00:22:31,012 (BARKING) 329 00:22:36,221 --> 00:22:37,965 Believe me, he's more frightened than you are. 330 00:22:37,989 --> 00:22:39,150 Yeah. 331 00:22:41,693 --> 00:22:44,060 Well, now we know who killed the sheep, huh? 332 00:22:44,930 --> 00:22:47,831 He's got some bad bites on him, too. Maybe he's been in a fight. 333 00:22:47,899 --> 00:22:49,264 With Max? 334 00:22:50,302 --> 00:22:53,237 Yeah, I think so. Come on, let's go this way. Max! 335 00:22:56,641 --> 00:22:57,802 Max! 336 00:22:59,444 --> 00:23:00,843 (BIONIC POWERS ACTIVATING) 337 00:23:00,912 --> 00:23:02,311 (MAX WHINING) 338 00:23:04,015 --> 00:23:06,040 (WHINING) 339 00:23:08,520 --> 00:23:11,751 Roger, come here. I heard something down over there. 340 00:23:13,392 --> 00:23:14,882 I don't hear anything. 341 00:23:14,960 --> 00:23:16,689 I do. Come on. Trust me. 342 00:23:18,463 --> 00:23:19,760 (WHINING) 343 00:23:28,440 --> 00:23:29,908 (RIFLE COCKING) 344 00:23:32,677 --> 00:23:33,872 Gotcha. 345 00:23:33,979 --> 00:23:35,276 (BARKING) 346 00:23:37,048 --> 00:23:38,573 Ahh! (GUN FIRES) 347 00:23:39,050 --> 00:23:43,044 (GROANING) My foot. It's got my foot. 348 00:23:44,189 --> 00:23:46,749 (CRYING) It's got my foot. 349 00:23:49,961 --> 00:23:51,360 Stay away from me! 350 00:23:52,564 --> 00:23:55,727 Help. Somebody please help me. 351 00:23:55,801 --> 00:23:57,565 (BIONIC POWERS ACTIVATING) 352 00:23:57,969 --> 00:24:00,802 Come on, dog. Leave me be. 353 00:24:02,574 --> 00:24:04,440 (BIONIC POWERS ACTIVATING) 354 00:24:08,246 --> 00:24:11,841 Nice dog. Good doggie. 355 00:24:13,185 --> 00:24:15,244 Now, you know I didn't mean you no harm. 356 00:24:23,061 --> 00:24:25,928 Oh... Oh, don't... Don't eat my foot. 357 00:24:27,866 --> 00:24:30,892 Hey, please, don't eat my... Don't eat my foot! 358 00:24:31,269 --> 00:24:35,570 No, please. I need it! Please... (CRYING) 359 00:24:36,641 --> 00:24:38,473 (BIONIC POWERS ACTIVATING) 360 00:24:39,144 --> 00:24:40,509 I don't believe... 361 00:24:46,885 --> 00:24:48,785 What kind of dog are you? 362 00:24:49,120 --> 00:24:50,120 (CIRCUITS BEEPING) 363 00:24:50,288 --> 00:24:51,778 (HOWLING) 364 00:24:54,726 --> 00:24:56,524 (BIONIC POWERS ACTIVATING) 365 00:24:59,865 --> 00:25:03,165 Fire! Oh, no, got to get out of here. 366 00:25:04,803 --> 00:25:06,897 (BIONIC POWERS ACTIVATING) 367 00:25:08,473 --> 00:25:10,874 I heard something right over here. 368 00:25:11,943 --> 00:25:13,342 Oh, my God. 369 00:25:15,146 --> 00:25:18,013 JAIME: Oh, wow. Is it bad? 370 00:25:19,317 --> 00:25:23,151 Forest as dry as it is now... Come on, I've got to get back to the station. 371 00:25:23,221 --> 00:25:24,347 Okay. 372 00:25:25,056 --> 00:25:27,047 Max! Come on, baby. 373 00:25:27,125 --> 00:25:28,854 It's Jaime. It's Jaime. (BARKING) 374 00:25:28,927 --> 00:25:32,386 Jaime, stay away from him. There's something wrong with his jaw. 375 00:25:34,499 --> 00:25:35,625 It's Jaime, come on. 376 00:25:35,700 --> 00:25:37,168 Jaime, stay back. Look out! 377 00:25:37,235 --> 00:25:39,203 (BIONIC POWERS ACTIVATING) 378 00:25:49,581 --> 00:25:50,946 I gotta go after him. 379 00:25:51,016 --> 00:25:53,678 But the fire's spreading that way. Don't be stupid. 380 00:25:53,885 --> 00:25:56,731 Look, Roger, you said that to me when I wanted to go on the tennis circuit. 381 00:25:56,755 --> 00:25:59,000 It didn't do any good then, and it's not gonna do any good now. 382 00:25:59,024 --> 00:26:00,219 Jaime... Please listen. 383 00:26:00,292 --> 00:26:02,920 Now you've got to go stop that fire, right? 384 00:26:03,228 --> 00:26:06,994 Okay, I have to go find Max. Please understand. 385 00:26:32,257 --> 00:26:34,351 WILL: Skylift Two, this is Fire Boss. 386 00:26:34,893 --> 00:26:36,019 How's it look to you? 387 00:26:36,094 --> 00:26:39,359 PILOT: Not good, Bill, It's running wild up the mountain, 388 00:26:39,998 --> 00:26:42,023 All right, pull out and get another load. 389 00:26:42,634 --> 00:26:43,965 PILOT: Gotcha, Bill. 390 00:26:45,103 --> 00:26:47,401 Hardin Mountain, this is Fire Boss. 391 00:26:48,273 --> 00:26:49,536 Roger, are you there? 392 00:26:49,808 --> 00:26:51,333 Yeah, I'm here, Will. 393 00:26:51,610 --> 00:26:52,941 WILL: How's it looking? 394 00:26:53,011 --> 00:26:54,445 ROGER: Worse than '74, 395 00:26:54,946 --> 00:26:56,812 The lines have been pushed back twice, 396 00:26:56,881 --> 00:26:59,282 To tell you the truth, you know, we could use some relief, 397 00:27:00,085 --> 00:27:02,679 WILL: That's a laugh. I'll call you when. 398 00:27:03,188 --> 00:27:06,488 Willy, I'm serious. Now, we're all about to drop. 399 00:27:07,258 --> 00:27:10,853 Hey, look, we could all use some help. You'll be the first to know when we get some. 400 00:27:10,996 --> 00:27:12,486 Fire Boss out. 401 00:27:17,869 --> 00:27:19,564 (BIONIC POWERS ACTIVATING) 402 00:27:30,615 --> 00:27:31,673 Max? 403 00:27:32,183 --> 00:27:33,810 (BIONIC POWERS ACTIVATING) 404 00:27:47,098 --> 00:27:48,725 (MAX WHINING) 405 00:27:53,238 --> 00:27:54,672 (BIONIC POWERS ACTIVATING) 406 00:27:54,739 --> 00:27:55,900 (MAX BARKING) 407 00:27:58,243 --> 00:27:59,540 (BIONIC POWERS ACTIVATING) 408 00:28:00,278 --> 00:28:02,474 PILOT: Skylift to Fire Boss. 409 00:28:02,714 --> 00:28:03,875 Fire Boss, go ahead. 410 00:28:04,449 --> 00:28:06,417 PILOT: Bad news, The wind is starting to shift, 411 00:28:06,484 --> 00:28:07,883 WILL: What's it doing? 412 00:28:08,420 --> 00:28:11,365 PILOT: Blowing the burn up around the top. It's just a big circle of flame. 413 00:28:11,389 --> 00:28:13,380 The mountain's closed in. 414 00:28:15,760 --> 00:28:18,092 Look, Tyler, we really do need some relief up here. 415 00:28:18,163 --> 00:28:19,528 WILL: Roger? What's wrong? 416 00:28:19,597 --> 00:28:21,759 Look, I'm telling you, we need some people. 417 00:28:21,900 --> 00:28:23,390 I don't have any people to give you. 418 00:28:23,902 --> 00:28:25,700 Look, I got to get out of here. 419 00:28:26,204 --> 00:28:27,865 Roger, what are you talking about? 420 00:28:29,841 --> 00:28:32,572 Look, my girl is out there in the middle of it. 421 00:28:32,644 --> 00:28:34,976 Willy, I've got to go get her. 422 00:28:35,480 --> 00:28:37,058 You'll do more to help her where you are. 423 00:28:37,082 --> 00:28:39,016 Look, I don't see it that way. 424 00:28:39,617 --> 00:28:42,678 I lost her one time and I'm not about to lose her again. 425 00:28:43,121 --> 00:28:45,385 Rog! Rog! 426 00:28:45,890 --> 00:28:47,468 Rog! One of you guys watch the radio for me, will you? 427 00:28:47,492 --> 00:28:48,857 I'm going out. 428 00:28:51,529 --> 00:28:54,294 FIRE RADIO: ...east west, car to car and operations, 429 00:28:57,402 --> 00:28:59,063 Get that shiny piece of junk out of here. 430 00:28:59,170 --> 00:29:01,002 This is a fire camp not a rest stop. 431 00:29:01,639 --> 00:29:04,370 I'm Oscar Goldman, of the Office of Scientific Intelligence. 432 00:29:04,442 --> 00:29:06,274 This is my associate, Dr. Rudy Wells. 433 00:29:06,344 --> 00:29:07,903 I don't care who you are. 434 00:29:07,979 --> 00:29:09,504 My best ranger just deserted his post, 435 00:29:09,581 --> 00:29:11,640 and I'm in no mood to fool with spies. Now get out. 436 00:29:11,716 --> 00:29:15,346 I'm sorry to trouble you, but this is a matter of national security. 437 00:29:17,222 --> 00:29:20,522 Now, we're looking for a young woman and a dog. A German Shepherd. 438 00:29:20,692 --> 00:29:23,718 They're supposed to be staying at the ranger station. Have you seen them? 439 00:29:25,530 --> 00:29:27,760 No. But I know where they are. 440 00:29:28,399 --> 00:29:30,959 That ranger I was just telling you about went in after them. 441 00:29:31,035 --> 00:29:32,127 Well, where are they? 442 00:29:32,971 --> 00:29:34,029 Up there. 443 00:29:37,609 --> 00:29:38,974 In the middle of the fire. 444 00:29:42,213 --> 00:29:43,612 OSCAR: Jaime... 445 00:29:46,818 --> 00:29:48,809 (BIONIC POWERS ACTIVATING) 446 00:29:52,524 --> 00:29:54,390 (BIONIC POWERS ACTIVATING) 447 00:30:23,755 --> 00:30:25,052 (BARKING) 448 00:30:32,897 --> 00:30:35,059 Max? Max! 449 00:30:35,466 --> 00:30:37,127 (MAX BARKING) 450 00:30:39,037 --> 00:30:40,698 (WHIMPERING) 451 00:30:46,010 --> 00:30:47,603 Jaime! 452 00:30:49,147 --> 00:30:51,479 Max. Max. 453 00:30:52,217 --> 00:30:53,946 (BARKING) 454 00:30:55,253 --> 00:30:56,253 (CIRCUITS BEEPING) 455 00:30:56,487 --> 00:30:57,955 Hi, baby, it's me. 456 00:31:01,359 --> 00:31:04,056 Now, come on now. It's your jaw that's making you hurt. 457 00:31:04,529 --> 00:31:06,293 I can help you, honey. (BARKING) 458 00:31:06,731 --> 00:31:08,062 Come on. 459 00:31:13,938 --> 00:31:15,269 Max. I can help you. 460 00:31:15,340 --> 00:31:16,967 (BIONIC POWERS ACTIVATING) 461 00:31:18,710 --> 00:31:20,235 (BIONIC POWERS ACTIVATING) 462 00:31:32,891 --> 00:31:33,915 Okay. 463 00:31:35,360 --> 00:31:37,226 (BIONIC POWERS ACTIVATING) Max, no! 464 00:31:37,829 --> 00:31:39,354 No, Max. 465 00:31:39,831 --> 00:31:41,663 (BIONIC POWERS ACTIVATING) 466 00:31:42,634 --> 00:31:44,261 (BIONIC POWERS ACTIVATING) 467 00:31:45,770 --> 00:31:46,999 (WHIMPERING) 468 00:31:47,138 --> 00:31:48,401 (BEEPING STOPS) 469 00:32:15,900 --> 00:32:17,390 WILL: Skylift Two, this is Fire Boss. 470 00:32:18,336 --> 00:32:21,362 Any sign of the girl and the dog on your last pass? 471 00:32:21,439 --> 00:32:22,883 PILOT: Negative, and don't hold your breath, 472 00:32:22,907 --> 00:32:25,740 Right now that sector's hotter than a bakery oven. 473 00:32:33,284 --> 00:32:34,649 Jaime! 474 00:32:35,353 --> 00:32:36,878 (WHINING) 475 00:32:38,656 --> 00:32:40,124 Jaime! 476 00:32:44,462 --> 00:32:46,055 Max! Here, Max! 477 00:32:54,672 --> 00:32:55,935 Jaime! 478 00:32:58,176 --> 00:32:59,541 (BARKING) 479 00:33:01,446 --> 00:33:02,641 Max... 480 00:33:07,552 --> 00:33:08,747 Jaime. 481 00:33:11,222 --> 00:33:13,691 It's okay, Max. Jaime, come here. Jaime. 482 00:33:16,361 --> 00:33:17,624 Max, no... 483 00:33:17,695 --> 00:33:20,494 It's all right, it's all right. It's all right. 484 00:33:20,565 --> 00:33:21,691 It's okay. 485 00:33:23,601 --> 00:33:25,592 No, it's all right now. It's all right. 486 00:33:27,772 --> 00:33:29,968 Okay. Okay. 487 00:33:31,509 --> 00:33:33,034 Oh, my. 488 00:33:35,580 --> 00:33:37,378 My head hurts. 489 00:33:38,716 --> 00:33:39,877 What happened to you? 490 00:33:41,719 --> 00:33:43,983 Max attacked me. And he got my arm. 491 00:33:45,923 --> 00:33:47,084 Jaime! 492 00:33:51,496 --> 00:33:53,931 Oh, I'm sorry, Roger, I... 493 00:33:54,999 --> 00:33:57,127 I didn't want you to see this. 494 00:33:57,535 --> 00:33:59,594 Not all of me is like this, you know. Just parts. 495 00:34:00,671 --> 00:34:02,196 ROGER: Well, what is it? 496 00:34:02,974 --> 00:34:05,807 It's bionics. I'll tell you about it later. 497 00:34:05,877 --> 00:34:06,969 Max, too then? 498 00:34:07,879 --> 00:34:08,971 Yeah. 499 00:34:09,447 --> 00:34:11,609 That's why he was running from me. 500 00:34:12,150 --> 00:34:13,413 Apparently, when they shot him, 501 00:34:13,484 --> 00:34:15,680 it caused a short circuit in his jaw. 502 00:34:15,753 --> 00:34:19,212 And I guess the electricity or something was affecting his mind. 503 00:34:20,024 --> 00:34:23,187 I jerked on a couple of wires when he jumped on me. 504 00:34:23,561 --> 00:34:25,325 And I guess that did it. 505 00:34:27,565 --> 00:34:28,760 It's getting hot! 506 00:34:28,833 --> 00:34:31,495 Take that thing off. I've got a coat for you right here. 507 00:34:36,441 --> 00:34:38,102 Are we going to get out of here, Roger? 508 00:34:38,176 --> 00:34:39,200 Maybe. 509 00:34:41,979 --> 00:34:45,381 There's a steam engine at the old logging camp. They used to use it for tourism. 510 00:34:45,450 --> 00:34:50,183 It's just over the rise. Maybe we can get it to run. Come on, it's worth a shot. 511 00:34:52,690 --> 00:34:53,885 WILL: See anything? 512 00:34:55,259 --> 00:34:58,627 PILOT: Nothing yet, The north woods is going up something fierce, 513 00:34:58,696 --> 00:35:01,290 I'm going to make a pass over the logging camp. 514 00:35:08,906 --> 00:35:11,375 Easy. Come on. Come on. Come on. Max. 515 00:35:11,843 --> 00:35:12,969 Okay. 516 00:35:13,511 --> 00:35:14,955 What are we going to do about that car? 517 00:35:14,979 --> 00:35:17,448 We'll push it if we can get this old horse to run. 518 00:35:28,192 --> 00:35:30,251 Everything seems to be okay. 519 00:35:30,461 --> 00:35:31,553 (GRUNTS) 520 00:35:33,898 --> 00:35:35,832 Oh, I spoke too soon. The deadman's stuck. 521 00:35:39,837 --> 00:35:42,101 That's an encouraging name. What is it? 522 00:35:43,174 --> 00:35:46,906 You have to hold it back while the train's going, or it comes to a stop. 523 00:35:46,978 --> 00:35:48,446 It was in case... 524 00:35:48,946 --> 00:35:51,005 In case the engineer turned into a dead man? 525 00:35:52,950 --> 00:35:54,042 Let me try. 526 00:35:58,789 --> 00:36:00,655 (BIONIC POWERS ACTIVATING) 527 00:36:01,659 --> 00:36:03,423 (BIONIC POWERS ACTIVATING) 528 00:36:07,031 --> 00:36:09,022 There you go. See, it's easy. 529 00:36:09,300 --> 00:36:10,995 You'd be surprised at what else I can do. 530 00:36:11,802 --> 00:36:13,429 I'm afraid to ask. 531 00:36:15,606 --> 00:36:17,326 Come on, give me a hand with this fire here. 532 00:36:17,642 --> 00:36:19,474 Roger, there's a helicopter. 533 00:36:20,645 --> 00:36:21,669 Hello! Hey! 534 00:36:21,746 --> 00:36:23,680 ROGER: (WHISTLES) Hey, down here. 535 00:36:24,515 --> 00:36:26,176 Hey, down here. 536 00:36:27,018 --> 00:36:28,747 JAIME: Oh, he's pulling away. 537 00:36:31,355 --> 00:36:33,380 Well, he couldn't have landed anyway. 538 00:36:33,457 --> 00:36:35,391 Come on, stoke it up. 539 00:36:37,161 --> 00:36:39,630 PILOT: I'm sorry, Bill, but it's too hot to land, 540 00:36:39,697 --> 00:36:41,290 WILL: I understand, Skylift Two, 541 00:36:41,532 --> 00:36:42,727 Fire Boss out. 542 00:36:43,668 --> 00:36:46,180 One of the choppers just spotted some movement at the logging camp. 543 00:36:46,204 --> 00:36:48,282 I'll lay odds it's them. Can the chopper get in and get them? 544 00:36:48,306 --> 00:36:51,003 No, it's too much flame. But there's an old steam engine up there. 545 00:36:51,075 --> 00:36:54,010 Now, if they can get it started, and the tracks haven't burnt out yet, 546 00:36:54,078 --> 00:36:55,189 they just might be able to ride it down. 547 00:36:55,213 --> 00:36:56,271 Anyway we can help? 548 00:36:56,347 --> 00:36:58,027 Yes, we can meet them up by the fire break. 549 00:36:58,082 --> 00:36:59,572 Come on. Let's go. 550 00:37:11,095 --> 00:37:12,460 (WHINING) 551 00:37:12,863 --> 00:37:14,823 Okay, baby. We'll be out of here in just a minute. 552 00:37:14,932 --> 00:37:16,058 You ready, Ace? 553 00:37:17,435 --> 00:37:19,403 I haven't heard that in a long time. 554 00:37:31,449 --> 00:37:32,939 (TOOTING) 555 00:37:33,851 --> 00:37:35,512 All right! Here we go. 556 00:37:36,354 --> 00:37:39,085 ROGER: Come on, let's go. Come on. 557 00:37:39,156 --> 00:37:40,385 Let's go. 558 00:37:40,591 --> 00:37:41,786 Go! ROGER: Come on! 559 00:37:52,203 --> 00:37:54,069 Come on. What's wrong? 560 00:38:00,611 --> 00:38:02,705 We're pushing too much weight. 561 00:38:03,281 --> 00:38:05,045 Well, maybe it just needs a little help, huh? 562 00:38:05,916 --> 00:38:08,647 Like another locomotive. Where you going? 563 00:38:09,120 --> 00:38:10,349 Open the throttle. 564 00:38:11,155 --> 00:38:13,021 (BIONIC POWERS ACTIVATING) 565 00:38:17,261 --> 00:38:18,820 (BIONIC POWERS ACTIVATING) 566 00:38:34,879 --> 00:38:36,472 (BIONIC POWERS ACTIVATING) 567 00:38:38,582 --> 00:38:40,277 (STEAM ENGINE RUNNING) 568 00:38:54,498 --> 00:38:56,660 Can I ask you how you did that? 569 00:38:58,736 --> 00:38:59,760 No. 570 00:39:15,920 --> 00:39:17,581 (ROGER COUGHING) 571 00:39:20,057 --> 00:39:21,923 The smoke's getting heavy. 572 00:39:22,860 --> 00:39:24,624 (JAIME COUGHING) 573 00:39:27,932 --> 00:39:29,957 (BARKING) JAIME: I know it's hot. 574 00:39:31,102 --> 00:39:33,127 (ROGER COUGHING) 575 00:39:39,810 --> 00:39:41,642 You guys and Roger... 576 00:39:42,046 --> 00:39:43,912 She must be something very special. 577 00:39:43,981 --> 00:39:45,107 She is. 578 00:39:45,182 --> 00:39:47,048 What are their chances? 579 00:39:47,318 --> 00:39:51,118 It depends on how hot it is. How long the tracks hold out. 580 00:40:13,377 --> 00:40:14,640 ROGER: Here comes a hot spot. 581 00:40:14,712 --> 00:40:16,323 JAIME: (COUGHING) Are we going to make it? 582 00:40:16,347 --> 00:40:19,578 ROGER: (COUGHS) Maybe, if we don't die of smoke inhalation first. 583 00:40:26,657 --> 00:40:28,489 (BOTH COUGHING) 584 00:40:30,561 --> 00:40:31,722 (WHIMPERING) 585 00:40:40,371 --> 00:40:42,066 (COUGHING) 586 00:40:54,618 --> 00:40:56,643 JAIME: Hey, thanks, Max. (COUGHS) 587 00:41:04,762 --> 00:41:06,355 (ROGER COUGHING) 588 00:41:11,368 --> 00:41:12,733 WILL: This is it! 589 00:41:19,276 --> 00:41:20,573 OSCAR: Can we get through? 590 00:41:20,644 --> 00:41:21,702 Maybe. 591 00:41:21,779 --> 00:41:23,290 But I'm not going to risk sending anyone in, 592 00:41:23,314 --> 00:41:25,510 until I know that train is on the other side. 593 00:41:27,718 --> 00:41:29,880 (COUGHING) I can't breathe. 594 00:41:31,188 --> 00:41:34,624 I can't breathe. (COUGHS) Jaime... 595 00:41:36,193 --> 00:41:37,251 The deadman... 596 00:41:48,239 --> 00:41:49,536 (COUGHS) 597 00:41:55,713 --> 00:41:57,873 (ROGER'S VOICE) Well, this deadman had to be held back, 598 00:42:01,051 --> 00:42:03,418 (COUGHING) 599 00:42:06,991 --> 00:42:08,481 (MAX WHINING) 600 00:42:12,830 --> 00:42:14,457 (WHIMPERING) 601 00:42:18,769 --> 00:42:19,998 (BARKING) 602 00:42:23,274 --> 00:42:24,474 Did you hear something, Oscar? 603 00:42:24,542 --> 00:42:26,135 I thought I heard a dog barking. 604 00:42:26,577 --> 00:42:29,945 WILL: Somebody, get on the radio. See if the chopper can spot them. 605 00:42:33,517 --> 00:42:35,144 It's only the fire, Rudy. 606 00:42:37,621 --> 00:42:39,111 (MAX WHINING) 607 00:42:45,796 --> 00:42:47,890 (COUGHING) 608 00:42:50,000 --> 00:42:52,094 Max? (GROANING) 609 00:42:55,506 --> 00:42:56,837 Max, did you hear that? 610 00:42:59,743 --> 00:43:01,370 (BIONIC POWERS ACTIVATING) 611 00:43:02,246 --> 00:43:03,446 WILL: You guys go down the road 612 00:43:03,480 --> 00:43:05,244 and see if there might be another way in, 613 00:43:07,551 --> 00:43:11,749 Go... (COUGHS) Go get... (COUGHS) Go get them, Max. Go on and get them. 614 00:43:25,002 --> 00:43:26,128 (WHINING) 615 00:43:27,538 --> 00:43:29,404 Go get them. Go get them, Max. 616 00:43:29,573 --> 00:43:30,802 (BARKING) 617 00:43:40,150 --> 00:43:41,413 Go get them, Max. 618 00:43:41,619 --> 00:43:43,553 (WHIMPERING) 619 00:43:44,555 --> 00:43:45,681 (COUGHS) 620 00:43:52,029 --> 00:43:53,087 (BARKING) 621 00:43:53,263 --> 00:43:54,731 (BIONIC POWERS ACTIVATING) 622 00:44:05,309 --> 00:44:06,572 Max! 623 00:44:08,278 --> 00:44:10,440 (BARKING) Max, where's Jaime? 624 00:44:12,082 --> 00:44:13,481 (BARKING) 625 00:44:14,985 --> 00:44:16,180 Let's go! 626 00:44:16,253 --> 00:44:18,453 All right, get that line over here. We're going through. 627 00:44:19,890 --> 00:44:21,551 (INDISTINCT TALKING) 628 00:44:43,580 --> 00:44:45,070 (ALL CLAMORING) 629 00:44:48,185 --> 00:44:49,414 (BARKING) 630 00:45:00,998 --> 00:45:02,295 Get him out! 631 00:45:03,000 --> 00:45:06,129 RUDY: Smoke inhalation. It looks bad. I need oxygen. 632 00:45:08,505 --> 00:45:09,768 Grab her. 633 00:45:13,143 --> 00:45:14,941 Easy now. Easy. 634 00:45:15,245 --> 00:45:17,441 Over here. Give me oxygen. 635 00:45:18,982 --> 00:45:20,313 I've got her. 636 00:45:21,118 --> 00:45:22,711 Get that mask out. 637 00:45:24,288 --> 00:45:25,653 Hurry. Hurry. 638 00:45:30,627 --> 00:45:31,753 Max... 639 00:45:31,929 --> 00:45:35,797 Max, I'm sure your licks are beneficial, but the oxygen will do her more good. 640 00:45:36,333 --> 00:45:39,394 WILL: Come on, deep breaths. Breathe. 641 00:45:40,738 --> 00:45:43,571 That's it. That's it, breathe. 642 00:45:45,275 --> 00:45:48,301 That's it. There she goes. There she goes. 643 00:45:48,378 --> 00:45:49,573 (MOANING) Max. 644 00:45:52,149 --> 00:45:55,119 Good boy, Max. Good boy. 645 00:45:56,086 --> 00:45:58,214 WILL: There, she's gonna be okay. 646 00:46:00,724 --> 00:46:03,819 Good boy, Max. Good boy. 647 00:46:13,937 --> 00:46:15,215 PILOT: It looks pretty clean, Bill, 648 00:46:15,239 --> 00:46:17,207 Everything seems to be under control. 649 00:46:17,374 --> 00:46:18,535 WILL: That's terrific. 650 00:46:19,309 --> 00:46:21,971 What are you hanging around for? Go on home. 651 00:46:22,146 --> 00:46:23,875 PILOT: [thought you'd never ask, I'm out. 652 00:46:23,947 --> 00:46:25,108 ...was sparking. 653 00:46:25,449 --> 00:46:28,714 And then he jumped over me and he ate my gun. 654 00:46:29,119 --> 00:46:31,110 Solid steel. He ate it... 655 00:46:38,128 --> 00:46:40,324 I thought you'd like to know, it's under control. 656 00:46:40,430 --> 00:46:41,920 I'm relieved. Thanks. 657 00:46:42,933 --> 00:46:44,697 Oh, and, Rog? 658 00:46:45,302 --> 00:46:46,360 Yeah? 659 00:46:46,470 --> 00:46:47,767 She's worth it. 660 00:46:51,341 --> 00:46:52,809 Yeah, I know. 661 00:47:01,618 --> 00:47:03,814 Rudy, what's gonna happen to Max now? 662 00:47:04,421 --> 00:47:07,083 Oh, I guess I'll become a dog shrink 663 00:47:07,157 --> 00:47:10,183 and I'll try to help Max overcome his fear of fire. 664 00:47:10,427 --> 00:47:11,622 Not in the lab, huh? 665 00:47:12,095 --> 00:47:13,563 Not in the lab. 666 00:47:15,365 --> 00:47:16,855 Well, where will you keep him? 667 00:47:17,768 --> 00:47:18,997 After he's gotten over it. 668 00:47:19,303 --> 00:47:21,499 We're not sure. We might give him to Jaime. 669 00:47:23,207 --> 00:47:25,972 Or a certain forest ranger's cabin? 670 00:47:26,176 --> 00:47:27,200 (CHUCKLING) 671 00:47:27,277 --> 00:47:28,836 That's a good idea. 672 00:47:30,214 --> 00:47:32,478 Except I get visiting privileges, you know. 673 00:47:33,617 --> 00:47:35,016 That's the idea. 674 00:47:35,786 --> 00:47:37,117 OSCAR: We'll consider it. 675 00:47:37,621 --> 00:47:40,647 But the final decision is up to Max. 676 00:47:41,558 --> 00:47:42,957 Isn't that right, Max? 677 00:47:45,629 --> 00:47:46,755 Max? 678 00:47:47,865 --> 00:47:49,333 Shh... He's tired. 679 00:47:49,533 --> 00:47:50,625 (MAX WHINES) 47556

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.