All language subtitles for Skate.to.Hell.2026.1080p.AMZN.WEB-DL.DP5.1.H.264

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:36,169 --> 00:00:37,304 Howdy, folks. 2 00:00:37,337 --> 00:00:39,106 Bob is the name. 3 00:00:39,139 --> 00:00:42,342 What brings y'all to my humble abode of gasoline? 4 00:00:42,376 --> 00:00:44,879 Don't see too many city slickers out here. 5 00:00:44,913 --> 00:00:48,215 For all you know, we just a few corn-fed hicks stopping 6 00:00:48,248 --> 00:00:49,951 in from a few towns over. 7 00:00:49,984 --> 00:00:54,556 Boys, stop giving this handsome man a hard time. 8 00:00:54,589 --> 00:00:57,759 Why, you know, you're sweeter than vanilla honey sticks. 9 00:00:59,027 --> 00:01:00,494 Hey, Sandy. 10 00:01:00,528 --> 00:01:02,664 What's that odor? 11 00:01:02,697 --> 00:01:04,899 When was your last bathroom break? 12 00:01:04,933 --> 00:01:06,701 Let's change, clean you up. 13 00:01:06,734 --> 00:01:10,872 Just an accident, accident. 14 00:01:10,905 --> 00:01:18,278 We figured that a trip out here could jog mom's memory. 15 00:01:18,312 --> 00:01:22,115 She spent a lot of time when she was young out here. 16 00:01:22,149 --> 00:01:25,218 And we need her to remember. 17 00:01:25,252 --> 00:01:27,287 It's a big one. 18 00:01:27,321 --> 00:01:28,623 Oh, look! 19 00:01:28,656 --> 00:01:30,324 It's my lucky day. 20 00:01:30,357 --> 00:01:34,963 Oh, I just found peanuts, pink peanuts I wonder, 21 00:01:34,996 --> 00:01:39,968 is this one unsalted or is this one spicy? 22 00:01:40,001 --> 00:01:42,036 Ooh, that's spicy. 23 00:01:42,070 --> 00:01:45,439 I'm gonna need some more. 24 00:01:45,472 --> 00:01:48,175 No, no, no, you can't do this. 25 00:01:50,110 --> 00:01:52,714 I'm glad everybody was wearing nose plugs. 26 00:01:52,747 --> 00:01:55,115 What y'all doing out here? Hey, y'all got cameras and shit? 27 00:01:55,148 --> 00:01:56,084 What's up? 28 00:01:56,116 --> 00:01:57,417 Small P in the motherfucking house! 29 00:01:57,451 --> 00:01:58,853 Small P! 30 00:01:58,886 --> 00:02:00,021 Come on over here. 31 00:02:00,054 --> 00:02:01,388 Cut, cut, cut, cut! 32 00:02:01,421 --> 00:02:02,489 What's up, baby. 33 00:02:02,523 --> 00:02:04,025 Oh my god, it's been forever. 34 00:02:04,058 --> 00:02:04,826 Sit down. 35 00:02:04,859 --> 00:02:06,628 Excuse me, gentlemen. 36 00:02:06,661 --> 00:02:09,931 Jim, it's very exciting that you are visiting with your Little P 37 00:02:09,964 --> 00:02:10,732 here. 38 00:02:10,765 --> 00:02:11,866 We're burning daylight. 39 00:02:11,899 --> 00:02:13,868 We need to get the fucking show on the road. 40 00:02:13,901 --> 00:02:15,570 You can talk to him another time. 41 00:02:15,603 --> 00:02:17,237 Who the fuck is Small P? 42 00:02:17,270 --> 00:02:19,641 Everybody know who the fuck Small P is. 43 00:02:19,674 --> 00:02:22,043 Jim, if we keep wasting time like this every day, 44 00:02:22,076 --> 00:02:23,745 we're never going to get anything done. 45 00:02:23,778 --> 00:02:25,046 I quit. 46 00:02:25,079 --> 00:02:27,515 All you care about is these homeboys here and smoking 47 00:02:27,548 --> 00:02:28,983 that stinking peace pipe. 48 00:02:29,017 --> 00:02:30,818 I'm not your homeboy. 49 00:02:30,852 --> 00:02:32,152 He used to be a good director. 50 00:02:32,185 --> 00:02:34,122 And now he's just a gamer. 51 00:02:34,154 --> 00:02:35,523 - No, no. - I'm going home. 52 00:02:35,556 --> 00:02:36,490 No, you-- you cannot. 53 00:02:36,524 --> 00:02:37,592 I'm out of here! 54 00:02:37,625 --> 00:02:38,526 I'm out of here! - No. 55 00:02:38,559 --> 00:02:39,827 I want to go home! 56 00:02:39,861 --> 00:02:40,895 I want to go home! 57 00:02:40,928 --> 00:02:42,063 Mom, mom, mom, mom. 58 00:02:42,096 --> 00:02:42,897 Mom, please. 59 00:02:42,930 --> 00:02:44,632 You can't lose your home, Mom. 60 00:02:44,666 --> 00:02:46,034 You gotta do this. - I'm sorry. 61 00:02:46,067 --> 00:02:47,001 What's going on here? 62 00:02:47,035 --> 00:02:47,869 I'm sorry. 63 00:02:47,902 --> 00:02:48,903 I'm sorry, Jim. 64 00:02:48,936 --> 00:02:49,904 I'll be good. 65 00:02:49,937 --> 00:02:51,105 No, I-- I'll be good. 66 00:02:51,139 --> 00:02:52,774 No, I'll do what you want. 67 00:02:52,807 --> 00:02:53,941 Yeah, I sorry. 68 00:02:53,975 --> 00:02:54,742 I sorry. 69 00:02:54,776 --> 00:02:55,910 Come on. 70 00:02:55,943 --> 00:02:57,645 Come on, come on, everybody! 71 00:02:57,679 --> 00:02:59,047 We need to get rolling! 72 00:02:59,080 --> 00:03:00,515 We're losing daylight! 73 00:03:00,548 --> 00:03:01,883 Let's get back to work! 74 00:03:01,916 --> 00:03:03,584 Ah, come on! 75 00:03:03,618 --> 00:03:04,852 Damn! 76 00:03:04,886 --> 00:03:07,055 You still think taking this job in the classifieds 77 00:03:07,088 --> 00:03:08,188 was a smart move? 78 00:03:08,221 --> 00:03:10,390 It's like a jackass factory out there. 79 00:03:10,424 --> 00:03:12,760 I bet you not one of these idiots can even do a kickflip. 80 00:03:12,794 --> 00:03:13,928 You want to save the shop, right? 81 00:03:13,961 --> 00:03:15,328 - Yeah. - OK. 82 00:03:27,842 --> 00:03:29,043 Yes! 83 00:03:29,077 --> 00:03:30,310 Yes! 84 00:03:30,343 --> 00:03:31,344 Yes! 85 00:03:31,378 --> 00:03:33,981 This will be a great fucking day. 86 00:04:04,145 --> 00:04:12,220 Yeah! 87 00:04:12,252 --> 00:04:13,286 Come on! 88 00:04:13,320 --> 00:04:15,723 Get on that horse! 89 00:04:15,757 --> 00:04:20,695 Yeah! 90 00:04:20,728 --> 00:04:21,696 Woo! 91 00:04:21,729 --> 00:04:22,830 Come on! 92 00:04:36,376 --> 00:04:39,580 Carissa, give me a $1! 93 00:04:39,614 --> 00:04:40,480 Give me a $1! 94 00:04:40,515 --> 00:04:41,783 I need a $1! 95 00:04:41,816 --> 00:04:44,051 Armpit farts using a sock puppet is not an instrument. 96 00:04:44,085 --> 00:04:45,820 What's up, asshats? 97 00:04:45,853 --> 00:04:47,155 What's up? 98 00:04:47,188 --> 00:04:50,457 And what brings the two of you out here on this fine day? 99 00:04:50,490 --> 00:04:54,461 Did I hear someone say something about armpit fart? 100 00:04:54,494 --> 00:04:55,295 Yay! 101 00:04:55,328 --> 00:04:56,164 Armpit farts! 102 00:04:56,197 --> 00:04:56,964 Armpit farts! 103 00:04:58,132 --> 00:04:58,933 Carissa! 104 00:05:02,036 --> 00:05:04,038 My hand's all fucked up, man. 105 00:05:04,071 --> 00:05:04,839 What are you doing? 106 00:05:08,509 --> 00:05:09,577 Oh my god! 107 00:05:09,610 --> 00:05:10,377 Ah! 108 00:05:12,213 --> 00:05:14,182 Oh, it burns! 109 00:05:14,215 --> 00:05:15,616 My hole! My poor little hole! 110 00:05:23,456 --> 00:05:24,391 Oh! 111 00:05:44,545 --> 00:05:45,980 Mm! 112 00:05:46,013 --> 00:05:47,281 That's good bum juice. 113 00:05:47,315 --> 00:05:56,991 Best batch yet. 114 00:05:57,024 --> 00:05:57,825 What the! 115 00:06:00,493 --> 00:06:01,262 Hey! 116 00:06:01,295 --> 00:06:02,930 Hey! 117 00:06:02,964 --> 00:06:05,066 What do you think you're doing, you little turd bird? 118 00:06:05,099 --> 00:06:06,200 Nothing! Nothing! 119 00:06:06,234 --> 00:06:07,902 Hasn't anybody ever told you it's rude to watch? 120 00:06:07,935 --> 00:06:08,703 No, no! 121 00:06:09,537 --> 00:06:10,638 No free shows! 122 00:06:10,671 --> 00:06:12,073 You hear me? - I'm not looking! 123 00:06:12,106 --> 00:06:13,307 I'm not watching! I'm not watching anything. 124 00:06:13,341 --> 00:06:14,242 No free shows. 125 00:06:14,275 --> 00:06:15,408 - I got big plans for you. - No! 126 00:06:15,442 --> 00:06:16,210 No! No, no! 127 00:06:16,244 --> 00:06:17,044 No! 128 00:06:17,078 --> 00:06:20,114 What are those? 129 00:06:20,147 --> 00:06:21,816 You're a real fucking cannibal! 130 00:06:21,849 --> 00:06:22,617 No! 131 00:06:23,651 --> 00:06:24,785 - My board! - Oh! 132 00:06:24,819 --> 00:06:25,586 Ow! 133 00:06:25,620 --> 00:06:26,386 Ow! 134 00:06:31,125 --> 00:06:32,793 Thanks for the new board, douche. 135 00:06:32,827 --> 00:06:33,594 Enjoy your soup! 136 00:06:33,628 --> 00:06:34,394 Blech! 137 00:06:34,427 --> 00:06:38,299 Hey! 138 00:06:38,332 --> 00:06:41,535 Come back here with that board, you bonehead! 139 00:06:41,569 --> 00:06:43,704 My daddy gave me that board! 140 00:06:43,738 --> 00:06:46,507 He'll tan my hide if I lose it. 141 00:06:46,540 --> 00:06:48,376 No! 142 00:06:48,408 --> 00:06:50,678 That board has unholy powers. 143 00:06:55,016 --> 00:06:56,984 Game over. 144 00:06:57,018 --> 00:07:00,821 I'm in hot cheese now. 145 00:07:00,855 --> 00:07:03,456 Now I'm stuck here on Earth. 146 00:07:03,490 --> 00:07:05,126 I know I was bad! 147 00:07:05,159 --> 00:07:07,194 And I fucking loved being bad! 148 00:07:07,228 --> 00:07:08,696 Where is it? 149 00:07:13,200 --> 00:07:14,902 What do you want? 150 00:07:19,439 --> 00:07:20,207 No. 151 00:07:20,241 --> 00:07:22,243 No, whoa, whoa, whoa. 152 00:07:22,276 --> 00:07:23,544 Hey! 153 00:07:23,577 --> 00:07:24,712 Hello? 154 00:07:24,745 --> 00:07:30,718 You have entered an escape room with no exit. 155 00:07:30,751 --> 00:07:32,653 Your actions on the earthly plane 156 00:07:32,687 --> 00:07:35,523 have led to this predicament. 157 00:07:35,556 --> 00:07:37,325 What the fuck is this place? 158 00:07:37,358 --> 00:07:39,860 This looks more like a daycare center than an escape room. 159 00:07:39,894 --> 00:07:42,296 You better watch that tongue, kid. 160 00:07:42,330 --> 00:07:50,371 Or I'll send in some hungry sludge worms, 161 00:07:50,404 --> 00:07:52,974 eat that tongue out of your mouth. 162 00:07:53,007 --> 00:07:54,108 Sludge worms? 163 00:07:54,141 --> 00:07:55,676 Where the hell is my board? 164 00:07:55,710 --> 00:07:58,779 Your board has changed hands. 165 00:07:58,813 --> 00:08:01,148 But all will be revealed soon enough. 166 00:08:03,851 --> 00:08:10,024 Just so you know, no one ever wins in this escape room. 167 00:08:15,796 --> 00:08:22,336 They can't all be locked! 168 00:08:26,007 --> 00:08:29,910 The pain of it all! 169 00:08:34,548 --> 00:08:36,817 Come visit me, son. 170 00:08:36,851 --> 00:08:38,753 There is nothing to fear. 171 00:08:41,655 --> 00:08:43,557 You can trust me. 172 00:08:43,591 --> 00:08:46,927 I used to be a game show host in the surface world 173 00:08:46,961 --> 00:08:51,499 until I killed everybody in the studio 174 00:08:51,532 --> 00:08:53,167 for looking at me cockeyed. 175 00:08:53,200 --> 00:08:53,968 Yeah! 176 00:08:54,969 --> 00:08:56,570 Holy shit. 177 00:08:56,604 --> 00:08:59,740 No swearing on this show. 178 00:08:59,774 --> 00:09:01,342 We are live. 179 00:09:01,375 --> 00:09:04,178 And our sponsors won't like it one bit. 180 00:09:08,616 --> 00:09:12,887 Well, folks, welcome to your favorite game show, Escape Room 181 00:09:12,920 --> 00:09:13,788 From Hell. 182 00:09:15,189 --> 00:09:19,460 As always, I'm your host, Dante A. Today we 183 00:09:19,493 --> 00:09:21,595 have a special guest with us. 184 00:09:21,629 --> 00:09:23,464 His name is-- hmm. 185 00:09:23,497 --> 00:09:29,437 What's the deal, pecker head? 186 00:09:29,470 --> 00:09:33,274 What is your name and why are you here? 187 00:09:33,307 --> 00:09:34,308 I'm Kurt. 188 00:09:34,341 --> 00:09:35,876 I'm looking for my fucking board, man. 189 00:09:35,910 --> 00:09:36,710 Have you seen it? 190 00:09:36,744 --> 00:09:39,146 I said no foul language here! 191 00:09:40,748 --> 00:09:44,151 Hey, gent, is this the board you're after? 192 00:09:44,185 --> 00:09:49,590 If you want it, you better come and get it. 193 00:09:52,193 --> 00:09:53,761 Oh, god. 194 00:09:53,794 --> 00:09:55,062 Wait, come back! 195 00:09:55,096 --> 00:09:59,568 I'll damn you for exposing my shame, you motherfucker! 196 00:09:59,600 --> 00:10:01,936 This just doesn't make any damn sense. 197 00:10:01,969 --> 00:10:04,872 Human beings don't just turn into primordial ooze, 198 00:10:04,905 --> 00:10:08,442 not without at least some sort of blunt force trauma. 199 00:10:08,476 --> 00:10:09,944 Maybe someone's out here spraying 200 00:10:09,977 --> 00:10:13,280 down the homeless with a squirt gun full of acid or something. 201 00:10:13,314 --> 00:10:14,682 You wouldn't know this about me, 202 00:10:14,715 --> 00:10:16,417 but I'm an amateur archeologist. 203 00:10:16,450 --> 00:10:20,154 And to my eye, this looks like an ancient artifact to me. 204 00:10:20,187 --> 00:10:21,789 I'll go ahead and see if I can find 205 00:10:21,822 --> 00:10:25,793 anybody who might be able to help identify 206 00:10:25,826 --> 00:10:27,228 the owner of this board. 207 00:10:27,261 --> 00:10:29,531 I feel like it's an important clue. 208 00:10:29,564 --> 00:10:30,898 I feel like it's our only clue. 209 00:10:33,801 --> 00:10:36,470 Bag it up. 210 00:10:44,712 --> 00:10:46,615 Ah, ah, ah, ah, ah. 211 00:10:46,647 --> 00:10:53,622 Any disgusting concoction you think of can become a drink. 212 00:10:55,356 --> 00:10:56,157 What? 213 00:10:56,190 --> 00:10:59,260 Like a diet soda with easy ice? 214 00:10:59,293 --> 00:11:03,497 My boy, you're thinking too simple. 215 00:11:03,532 --> 00:11:11,872 More like an ear-worm elixir or a maggot martini. 216 00:11:11,906 --> 00:11:16,911 Or my favorite-- bile duct Bloody Mary. 217 00:11:16,944 --> 00:11:19,446 Just make me a slippery nipple. 218 00:11:19,480 --> 00:11:20,881 I could use a drink, I guess. 219 00:11:20,915 --> 00:11:23,350 My throat is dry as hell, so. 220 00:11:23,384 --> 00:11:24,151 Eh! 221 00:11:24,185 --> 00:11:26,120 Ah, ah, ah, ah, ah. 222 00:11:26,153 --> 00:11:31,859 Ah, ah, ah. 223 00:11:31,892 --> 00:11:33,761 There you go, my boy. 224 00:11:33,794 --> 00:11:35,597 You let me know how it tastes. 225 00:11:56,817 --> 00:12:09,129 Dude, this is no bueno. 226 00:12:09,163 --> 00:12:12,399 I've never been away from my hell home for this long. 227 00:12:14,569 --> 00:12:18,640 I usually only skate up to the surface on a day trip. 228 00:12:22,176 --> 00:12:24,579 You know, I thought I was perfectly clear. 229 00:12:24,613 --> 00:12:28,148 Number one, I didn't want anybody making a mess on my set. 230 00:12:28,182 --> 00:12:30,351 What do you think this is, a farm? 231 00:12:30,384 --> 00:12:34,321 And number two, I told you shooting porn on my set 232 00:12:34,355 --> 00:12:35,789 is strictly prohibited. 233 00:12:35,823 --> 00:12:37,057 This is not porn. 234 00:12:37,091 --> 00:12:39,694 This is just weird people touching each other. 235 00:12:39,728 --> 00:12:41,663 If I find the crew member that's 236 00:12:41,696 --> 00:12:45,199 been eating trash and collecting turds out of the john 237 00:12:45,232 --> 00:12:48,102 one more time, I'm going to kick their ass. 238 00:12:52,072 --> 00:12:54,041 I hope you're all enjoying this evening's 239 00:12:54,074 --> 00:12:55,409 food I prepared for you all. 240 00:12:55,442 --> 00:12:59,413 Due to the amount of country that you all possess within you, 241 00:12:59,446 --> 00:13:03,817 I have rubbed my nuts on every single cup and utensil 242 00:13:03,851 --> 00:13:07,121 that you have put into your unsanctimonious mouths. 243 00:13:07,154 --> 00:13:16,163 Let me out of here! 244 00:13:16,196 --> 00:13:19,199 Oh, fuck, the guy in the straitjacket was right. 245 00:13:19,233 --> 00:13:20,067 I'm not getting out. 246 00:13:20,901 --> 00:13:23,003 Ow! 247 00:13:23,037 --> 00:13:27,575 You-- you brought me here, didn't you? 248 00:13:27,609 --> 00:13:29,243 Maybe you can get me out. 249 00:13:29,276 --> 00:13:31,045 Fuck, here goes nothing. 250 00:13:48,162 --> 00:13:55,269 For Satan's sake, how did both of you let that kid escape? 251 00:13:55,302 --> 00:13:58,506 Nobody ever escapes. 252 00:13:58,540 --> 00:14:00,374 He defiled me. 253 00:14:00,407 --> 00:14:02,109 How dare him! 254 00:14:02,142 --> 00:14:04,378 He's not gonna get away with this. 255 00:14:04,411 --> 00:14:06,046 I'm gonna get him! 256 00:14:06,080 --> 00:14:13,153 Yeah, well, he splashed me in the eyes with toxic squid inks! 257 00:14:13,187 --> 00:14:14,789 The boy will be back. 258 00:14:14,823 --> 00:14:18,225 Nobody stays out for long. 259 00:14:18,258 --> 00:14:21,095 Should we let the big man know? 260 00:14:21,128 --> 00:14:23,665 You mean the record keeper? 261 00:14:23,698 --> 00:14:26,867 You think getting pantsed, it was bad? 262 00:14:26,900 --> 00:14:30,170 The big man will turn you into pants. 263 00:14:33,407 --> 00:14:36,377 All right, girls, now, how do we make holy water? 264 00:14:36,410 --> 00:14:37,512 Get water. 265 00:14:37,545 --> 00:14:38,646 Put it on the stove. 266 00:14:38,680 --> 00:14:40,314 And cook the crap out of it. 267 00:14:40,347 --> 00:14:42,216 No, it's boil the hell out of. 268 00:14:42,249 --> 00:14:44,284 Boil the hell out of it. 269 00:14:44,318 --> 00:14:47,054 Have any of you guys seen this skateboard around? 270 00:14:51,325 --> 00:14:53,695 Sir, you seem a bit nervous. 271 00:14:53,728 --> 00:14:54,829 Are you feeling all right? 272 00:14:54,863 --> 00:14:55,864 I'm one of the good ones. 273 00:14:55,896 --> 00:14:57,164 You can trust me. 274 00:14:57,197 --> 00:14:59,534 It's just that when a man in uniform confronts me, 275 00:14:59,567 --> 00:15:02,570 I get flashbacks of military academy. 276 00:15:02,604 --> 00:15:04,304 Our father's innocent, officer. 277 00:15:04,338 --> 00:15:06,006 The AC in our car is broken. 278 00:15:06,039 --> 00:15:07,307 Yeah, he wouldn't hurt a fly. 279 00:15:07,341 --> 00:15:09,243 He makes me kill them. 280 00:15:09,276 --> 00:15:10,077 Sir. 281 00:15:10,110 --> 00:15:11,646 Sir, sir, come here, come here. 282 00:15:11,679 --> 00:15:14,716 You know, running away doesn't exactly make you look innocent 283 00:15:14,749 --> 00:15:15,850 now, does it? 284 00:15:15,884 --> 00:15:18,485 Look, sire, I used the immortal blade 285 00:15:18,520 --> 00:15:20,921 to cut deep this time. 286 00:15:20,954 --> 00:15:24,091 You could see the muscles and the veins and everything. 287 00:15:25,894 --> 00:15:31,165 That's nice, Aleister. 288 00:15:31,198 --> 00:15:37,739 You see, my son Howard didn't come home for supper last night. 289 00:15:37,772 --> 00:15:40,941 He could be beneath the floorboards of my old house. 290 00:15:40,974 --> 00:15:43,944 You know, there were some, uh, 291 00:15:43,977 --> 00:15:48,883 local neighborhood boys who accidentally got trapped there. 292 00:15:48,917 --> 00:15:51,218 They used to mow my lawn. 293 00:15:51,251 --> 00:15:56,524 Ever since I gave him that infernal skateboard, 294 00:15:56,558 --> 00:16:00,427 he's been acting like a common human being. 295 00:16:00,461 --> 00:16:02,362 You shouldn't coddle him so much. 296 00:16:02,396 --> 00:16:04,599 Howard was bound to spread his fallen angel wings 297 00:16:04,632 --> 00:16:05,733 one of these days. 298 00:16:05,767 --> 00:16:09,537 Look, sire, I removed a pinky just for you and-- 299 00:16:09,571 --> 00:16:13,942 How many times do I have to tell you, Aleister? 300 00:16:13,974 --> 00:16:15,543 I'm not in the mood! 301 00:16:15,577 --> 00:16:18,312 But I thought you liked it when there was blood and guts. 302 00:16:18,345 --> 00:16:19,112 That's it. 303 00:16:19,146 --> 00:16:20,915 Security! 304 00:16:20,949 --> 00:16:22,316 Take him away! 305 00:16:22,349 --> 00:16:24,251 You heard the big man, chump. 306 00:16:24,284 --> 00:16:25,352 Let's take a walk. 307 00:16:25,385 --> 00:16:28,322 Yeah, let's get some nice hell air. 308 00:16:28,355 --> 00:16:29,557 But we're having fun. 309 00:16:29,591 --> 00:16:31,225 I'm trying to entertain. 310 00:16:31,258 --> 00:16:32,627 Who gives a fuck? 311 00:16:34,995 --> 00:16:35,897 Holy shit! 312 00:16:35,930 --> 00:16:37,097 Man, what kind of board is that? 313 00:16:37,130 --> 00:16:38,332 - That thing is dope, bro. - Where'd you get that? 314 00:16:38,365 --> 00:16:39,500 Sh, sh. Calm down! 315 00:16:39,534 --> 00:16:40,768 Calm down! - You gotta let me ride that. 316 00:16:40,802 --> 00:16:42,202 No, no, no, no, no, you don't get it. 317 00:16:42,236 --> 00:16:43,638 I've got a story to tell you, man. 318 00:16:43,671 --> 00:16:45,807 I've literally been to hell and back. 319 00:16:45,840 --> 00:16:47,040 Hell and back, huh? 320 00:16:47,074 --> 00:16:48,810 That sounds like my early morning ritual. 321 00:16:48,843 --> 00:16:50,979 You know I stay on that gas and dust it, brah. 322 00:16:51,011 --> 00:16:52,780 You keep that shit up, you're going to be 323 00:16:52,814 --> 00:16:54,181 in a padded room for life. 324 00:16:54,214 --> 00:16:56,851 My drug of choice is EDM festivals. 325 00:16:59,554 --> 00:17:01,823 Sorry, Ruby, we can't all get high on life, all right? 326 00:17:01,856 --> 00:17:03,825 Some of us need something a little bit stronger. 327 00:17:03,858 --> 00:17:04,659 No, listen, man! 328 00:17:04,692 --> 00:17:05,760 It's this board! 329 00:17:05,793 --> 00:17:07,795 It's got some kind of unholy power. 330 00:17:07,829 --> 00:17:09,296 It can send people straight to hell. 331 00:17:09,329 --> 00:17:10,130 I'm serious. 332 00:17:10,163 --> 00:17:11,431 I think I stole it from a demon. 333 00:17:11,465 --> 00:17:13,467 He drank people through a straw. 334 00:17:13,500 --> 00:17:15,202 The only thing I notice about that board 335 00:17:15,235 --> 00:17:17,404 is it's lumpy and ugly. 336 00:17:17,437 --> 00:17:20,008 I can prove it! 337 00:17:20,040 --> 00:17:22,777 So, Aleister, sorry we had to rough you up a little bit, 338 00:17:22,810 --> 00:17:26,079 but the devil's had it up to about here with his most 339 00:17:26,113 --> 00:17:28,115 little unbegotten son. 340 00:17:28,148 --> 00:17:31,151 Oh, I mean, mistakes were made on both ends. 341 00:17:31,184 --> 00:17:32,987 You know, I never did ask the rest 342 00:17:33,021 --> 00:17:34,622 of you what you're all doing down here 343 00:17:34,656 --> 00:17:36,189 working for the big cheese. 344 00:17:36,223 --> 00:17:37,491 I'd really like to hear that. 345 00:17:37,525 --> 00:17:39,159 Well, I can go first. 346 00:17:39,192 --> 00:17:43,063 Virgil, as you know, we were partners up there. 347 00:17:43,096 --> 00:17:45,934 I was turning perps into Swiss cheese, 348 00:17:45,967 --> 00:17:48,603 and he was chewing up raw steak. 349 00:17:48,636 --> 00:17:52,974 But then we went in, guns blazing and-- 350 00:17:53,007 --> 00:17:55,242 to this drug bust gone bad. 351 00:17:55,275 --> 00:17:57,912 Well, you know, I don't think we should have 352 00:17:57,946 --> 00:18:00,848 had an open casket funeral. 353 00:18:00,882 --> 00:18:02,182 That was a big mistake. 354 00:18:02,215 --> 00:18:03,417 Lot of bullet holes. 355 00:18:03,450 --> 00:18:04,852 Yep. 356 00:18:04,886 --> 00:18:09,189 That's the thing, you know, murder is, uh-- 357 00:18:09,222 --> 00:18:10,758 isn't just a sin with-- 358 00:18:10,792 --> 00:18:11,960 with bad people. 359 00:18:11,993 --> 00:18:14,963 It's still a sin with-- 360 00:18:14,996 --> 00:18:15,964 with innocents. 361 00:18:15,997 --> 00:18:17,431 You know what I'm saying? - Yeah. 362 00:18:17,464 --> 00:18:18,398 Yeah. 363 00:18:18,432 --> 00:18:19,767 Hmm. 364 00:18:19,801 --> 00:18:22,102 OK. 365 00:18:22,135 --> 00:18:23,705 Next? 366 00:18:23,738 --> 00:18:26,206 I used to run college parties. 367 00:18:26,239 --> 00:18:28,676 And I had the whole shebang. 368 00:18:28,710 --> 00:18:31,913 I had-- I had a petting zoo and I had a DJ-- 369 00:18:31,946 --> 00:18:34,348 all the fun stuff. 370 00:18:34,381 --> 00:18:35,883 Then one day the-- the-- 371 00:18:35,917 --> 00:18:38,953 the donkey made a little bit of a mess in the living room. 372 00:18:38,987 --> 00:18:42,222 And the family refused to pay. 373 00:18:42,255 --> 00:18:45,093 So I went back later on to gas their house. 374 00:18:45,125 --> 00:18:46,894 Ended up exploding myself too. 375 00:18:46,928 --> 00:18:47,695 Ouch. 376 00:18:47,729 --> 00:18:49,530 I woke up here. 377 00:18:49,564 --> 00:18:50,665 Wow. 378 00:18:50,698 --> 00:18:52,667 Nice. 379 00:18:52,700 --> 00:18:55,536 OK, so what about you, Judas? 380 00:18:55,570 --> 00:18:56,904 Nah, how about Foley? 381 00:18:56,938 --> 00:18:57,905 How about Foley? 382 00:18:57,939 --> 00:18:59,139 What happened to you? 383 00:18:59,172 --> 00:19:00,942 Well, I was in a bit of a pickle, boy. 384 00:19:00,975 --> 00:19:03,711 I'd hide cameras in the ladies room. 385 00:19:03,745 --> 00:19:05,780 One day, a female bodybuilder caught me 386 00:19:05,813 --> 00:19:07,381 and threw me out the window. 387 00:19:07,414 --> 00:19:08,983 Face ended up like ground beef. 388 00:19:09,017 --> 00:19:12,020 And I got here missing my dingus. 389 00:19:12,053 --> 00:19:14,989 That must have been a real surprise the next morning. 390 00:19:15,023 --> 00:19:17,324 So, Judas, what's your truth? 391 00:19:17,357 --> 00:19:18,693 Why don't you regale us? 392 00:19:18,726 --> 00:19:23,665 Um, I had an altercation at my school. 393 00:19:23,698 --> 00:19:27,735 Things were said and a few heads rolled, including my own. 394 00:19:27,769 --> 00:19:31,171 Ah, sounds like a real gutter ball. 395 00:19:31,204 --> 00:19:35,610 So stranger, Mr. Stranger, I don't recognize 396 00:19:35,643 --> 00:19:36,944 you from when you came in. 397 00:19:36,978 --> 00:19:38,046 I just dropped in. 398 00:19:38,079 --> 00:19:39,312 My name is Christopher. 399 00:19:39,346 --> 00:19:41,248 I guess you could say I had an eye for talent. 400 00:19:41,281 --> 00:19:42,784 Ah, a shutterbug. 401 00:19:42,817 --> 00:19:44,952 Did any of your stuff ever get published? 402 00:19:44,986 --> 00:19:45,920 Just my mugshot. 403 00:19:45,953 --> 00:19:47,855 That was after I was dead, of course. 404 00:19:47,889 --> 00:19:49,157 Wow. 405 00:19:49,189 --> 00:19:51,159 Well, you know, it's too bad you put your camera down. 406 00:19:51,191 --> 00:19:53,695 Because we always could use a photographer 407 00:19:53,728 --> 00:19:55,763 here to take pictures of the devil, you know, 408 00:19:55,797 --> 00:19:57,330 make him look good. 409 00:19:57,364 --> 00:20:00,200 People say he's standoffish and unapproachable. 410 00:20:00,233 --> 00:20:01,002 But I don't know. 411 00:20:01,035 --> 00:20:02,503 Soup's on! 412 00:20:02,537 --> 00:20:04,539 Soup is on! 413 00:20:04,572 --> 00:20:06,941 Delicious eyeball soup. 414 00:20:06,974 --> 00:20:10,444 And might I add, the green Irish chunks are the sweetest. 415 00:20:10,477 --> 00:20:11,813 You know what, Tom? 416 00:20:11,846 --> 00:20:14,549 You come in here with this rusty cart with the squeaky wheels 417 00:20:14,582 --> 00:20:16,617 every Satan-forsaken day. 418 00:20:16,651 --> 00:20:17,885 And for what? 419 00:20:17,919 --> 00:20:18,953 We don't want it. 420 00:20:18,986 --> 00:20:20,154 We're not going to eat it. 421 00:20:20,188 --> 00:20:22,456 It looks like shit. 422 00:20:22,489 --> 00:20:25,392 Sir, I might add that up there, 423 00:20:25,425 --> 00:20:28,596 I was the personal chef to Dr. Beef 424 00:20:28,629 --> 00:20:31,899 Curtis and the Calibellends. 425 00:20:31,933 --> 00:20:35,603 I think I know how to put on a spread. 426 00:20:35,636 --> 00:20:36,938 Fuck it, I'm dead anyway. 427 00:20:36,971 --> 00:20:39,406 Let me try one of your barbecue ear sliders. 428 00:20:39,439 --> 00:20:40,208 All right. 429 00:20:40,240 --> 00:20:41,008 Be careful though. 430 00:20:41,042 --> 00:20:43,945 They are spicy. 431 00:20:51,351 --> 00:20:53,955 Wow, another satisfied sucker. 432 00:20:53,988 --> 00:20:58,893 Why is my son such a disgrace? 433 00:20:58,926 --> 00:21:02,964 I gave him life in this toilet bowl. 434 00:21:02,997 --> 00:21:07,001 And I can flush him just as easy. 435 00:21:07,034 --> 00:21:10,270 But it's not your fault, my liege. 436 00:21:10,303 --> 00:21:14,041 You know what they're like when their horns start coming in. 437 00:21:15,109 --> 00:21:16,711 Those little demons-- 438 00:21:18,846 --> 00:21:20,782 --they just rebel at that age. 439 00:21:22,817 --> 00:21:25,787 My Dark Lord, do you think it's time to send 440 00:21:25,820 --> 00:21:27,822 a search party to the surface? 441 00:21:27,855 --> 00:21:34,228 Not yet, but maybe after a full 48 hours. 442 00:21:34,262 --> 00:21:36,531 That'll teach him. 443 00:21:36,564 --> 00:21:37,532 I don't know, man. 444 00:21:37,565 --> 00:21:38,633 It's this fucking board. 445 00:21:38,666 --> 00:21:40,968 It's got some like, really evil powers, man. 446 00:21:41,002 --> 00:21:43,104 Evil fucking powers, huh? 447 00:21:43,137 --> 00:21:44,005 I'm so scared. 448 00:21:44,038 --> 00:21:45,139 I'm serious. 449 00:21:45,173 --> 00:21:46,874 Do I look scared? 'Cause this is my scared face. 450 00:21:46,908 --> 00:21:48,042 I'm serious. 451 00:21:48,075 --> 00:21:49,911 Fuck it, whatever, ride it. 452 00:21:49,944 --> 00:21:53,014 Say motherfucking less, brah. 453 00:21:56,017 --> 00:21:58,219 Fuck! 454 00:21:58,252 --> 00:21:59,153 Fuck you, Chase! 455 00:21:59,187 --> 00:22:00,922 I told him this was gonna happen! 456 00:22:00,955 --> 00:22:03,390 He couldn't just believe me. 457 00:22:03,423 --> 00:22:04,659 Fuck! 458 00:22:04,692 --> 00:22:05,526 Shit. 459 00:22:05,560 --> 00:22:06,661 Shit Oh my god. 460 00:22:06,694 --> 00:22:09,462 Fuck. 461 00:22:11,265 --> 00:22:12,800 Oh, yeah. 462 00:22:12,834 --> 00:22:15,069 What the devil did I do? 463 00:22:15,102 --> 00:22:16,037 I think I'm home. 464 00:22:18,471 --> 00:22:20,407 It wasn't my fault, grandpa. 465 00:22:20,440 --> 00:22:23,644 Pretty fucking metal. 466 00:22:23,678 --> 00:22:25,613 This is exactly what I thought the devil's 467 00:22:25,646 --> 00:22:26,814 asshole would sound like. 468 00:22:26,848 --> 00:22:29,050 Why are you doing this to me? 469 00:22:29,083 --> 00:22:31,384 I think I might stay awhile. 470 00:22:41,494 --> 00:22:43,097 Oh, no, no, no, no. 471 00:22:48,502 --> 00:22:50,905 OK, nice trick, Kurt. 472 00:22:50,938 --> 00:22:52,840 Now where's Chase? 473 00:22:52,874 --> 00:22:54,709 He may be a dick, but he's our dick. 474 00:22:54,742 --> 00:22:57,712 I told you, he's in his own personal hell now. 475 00:22:57,745 --> 00:22:59,547 He might be back, but I still haven't 476 00:22:59,580 --> 00:23:00,615 figured out how it works. 477 00:23:06,954 --> 00:23:09,422 I just saw the most fucked up thing in my life, 478 00:23:09,456 --> 00:23:13,194 even worse than when my cat Potato ate one of her kittens. 479 00:23:13,227 --> 00:23:15,663 Marianne, how many times do I have to tell you 480 00:23:15,696 --> 00:23:18,199 you're not supposed to drink bong water? 481 00:23:18,232 --> 00:23:19,600 Nobody. 482 00:23:19,634 --> 00:23:23,271 You know that skater who always used to give you melvins? 483 00:23:23,304 --> 00:23:27,308 He vanished into thin air. 484 00:23:27,341 --> 00:23:29,810 Oh, you mean, uh, Caleb Chase. 485 00:23:29,844 --> 00:23:32,580 Yeah, it's funny, I told him if I ever saw him in my park again, 486 00:23:32,613 --> 00:23:35,950 I was gonna brand his ass with our skate team logo. 487 00:23:35,983 --> 00:23:38,152 He is so fucking dead. 488 00:23:38,185 --> 00:23:39,854 Kurt and Ruby were there. 489 00:23:39,887 --> 00:23:41,822 Maybe they can tell us what happened. 490 00:23:41,856 --> 00:23:44,792 I wouldn't talk to those two shit stains if you paid me. 491 00:23:44,825 --> 00:23:47,595 You know, I was going to take Ruby to Fiends Fest? 492 00:23:47,628 --> 00:23:49,030 She stood me up. 493 00:23:49,063 --> 00:23:53,267 She was doing her hair or something, some bullshit. 494 00:23:53,301 --> 00:23:56,137 But I know what I saw. 495 00:23:56,170 --> 00:23:57,605 Come on, we've got to check it out. 496 00:23:57,638 --> 00:23:58,906 Come on. 497 00:23:58,940 --> 00:24:00,675 Fine! 498 00:24:00,708 --> 00:24:01,642 Get off me! 499 00:24:03,344 --> 00:24:04,946 I'm gonna have a word with you. 500 00:24:04,979 --> 00:24:06,446 Woody, you gonna forget me? 501 00:24:06,479 --> 00:24:07,515 It's a two-for-one sale. 502 00:24:07,548 --> 00:24:08,849 Give him a good beatdown. 503 00:24:18,793 --> 00:24:21,195 Oh, shit, the board! 504 00:24:21,228 --> 00:24:26,701 Ah, well, looka here, a board with wheels. 505 00:24:26,734 --> 00:24:28,302 I thought we agreed you was gonna play 506 00:24:28,336 --> 00:24:30,638 baseball, a real man's sport. 507 00:24:30,671 --> 00:24:33,307 You're not my real father. 508 00:24:33,341 --> 00:24:35,042 And I don't have to listen to you anymore. 509 00:24:35,076 --> 00:24:36,744 Calm down, calm down, Woody. 510 00:24:36,777 --> 00:24:40,281 It ain't like we're stuck in a box of Froot Loops. 511 00:24:40,314 --> 00:24:42,650 You're right, Dill. 512 00:24:42,683 --> 00:24:44,618 You want this board back, you little prick? 513 00:24:44,652 --> 00:24:45,653 Come take it from me. 514 00:24:46,954 --> 00:24:48,556 Oh, Foghorn Leghorn! 515 00:24:48,589 --> 00:24:51,025 My dominoes just went down. 516 00:24:51,859 --> 00:24:53,461 Enjoy hell, motherfuckers! 517 00:24:53,493 --> 00:24:55,396 You're dead, you little prick! 518 00:25:05,439 --> 00:25:07,742 Where my hoodlums at? 519 00:25:07,775 --> 00:25:09,043 Hey, hey, hey! 520 00:25:09,076 --> 00:25:10,778 So how was your trip? 521 00:25:10,811 --> 00:25:12,279 I think it's my turn. 522 00:25:12,313 --> 00:25:14,315 Hell was lit as fuck, bro. 523 00:25:14,348 --> 00:25:15,649 Yeah! 524 00:25:15,683 --> 00:25:16,951 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. 525 00:25:16,984 --> 00:25:18,853 Hold on a fucking second. 526 00:25:18,886 --> 00:25:21,122 There's a board here with some unholy powers, 527 00:25:21,155 --> 00:25:22,390 you're giving it to daddy. 528 00:25:22,423 --> 00:25:25,493 I've been praying to Baphomet since I was a tween, so. 529 00:25:25,526 --> 00:25:27,261 Slow your roll, my necro, OK? 530 00:25:27,294 --> 00:25:28,662 You'll get this board when you pry 531 00:25:28,696 --> 00:25:30,398 it from my cold, dead fingers. - Oh? 532 00:25:30,431 --> 00:25:33,000 Oh, hey, buddy, isn't that your favorite skateboarder, 533 00:25:33,034 --> 00:25:34,268 Donny Vulture? 534 00:25:34,301 --> 00:25:37,004 Yeah, weren't you, like, part of his biggest fan club? 535 00:25:37,038 --> 00:25:39,573 Doesn't his wife have a restraining order against you? 536 00:25:39,607 --> 00:25:42,209 Holy shit, that is the Vult Man. 537 00:25:42,243 --> 00:25:43,544 All right, well, fuck you, guys. 538 00:25:43,577 --> 00:25:46,080 I'm out of here to get myself a selfie. 539 00:25:49,016 --> 00:25:50,317 Oh! 540 00:25:50,351 --> 00:25:53,020 Stop acting like a turtle and get off the ground, buddy. 541 00:25:53,054 --> 00:25:55,556 You're going to make our skate team look bad. 542 00:25:55,589 --> 00:25:56,357 I can't. 543 00:25:56,390 --> 00:25:57,526 My equilibrium's off! 544 00:25:57,558 --> 00:25:58,426 You know I get dizzy. 545 00:25:58,459 --> 00:26:00,261 Now get me a fucking ice pack! 546 00:26:00,294 --> 00:26:02,363 It's my bad knee, woman! 547 00:26:02,396 --> 00:26:04,031 Whoa. 548 00:26:04,065 --> 00:26:06,067 Are you OK there, son? 549 00:26:06,100 --> 00:26:10,237 What'd you do, pull a gonad or something? 550 00:26:10,271 --> 00:26:13,641 While you're here, have you seen this board around? 551 00:26:13,674 --> 00:26:16,310 All right, all right. 552 00:26:16,343 --> 00:26:17,111 Here, take my hand. 553 00:26:17,144 --> 00:26:17,912 I'll help you up. 554 00:26:17,945 --> 00:26:19,613 Fuck you. 555 00:26:19,647 --> 00:26:23,350 Oh, I guess those spicy tamales were a bad idea. 556 00:26:23,384 --> 00:26:25,186 Sorry. 557 00:26:25,219 --> 00:26:26,487 Come on, motherfuckers. 558 00:26:26,521 --> 00:26:28,456 I heard the skatepark's this way. 559 00:26:28,489 --> 00:26:29,657 Screw you, dickhead. 560 00:26:29,690 --> 00:26:31,325 I'm the leader and I'll say what I want. 561 00:26:31,358 --> 00:26:32,827 You're not even my fucking dad. 562 00:26:32,860 --> 00:26:33,761 Great. 563 00:26:33,794 --> 00:26:35,029 Getting told off by a 12-year-old, 564 00:26:35,062 --> 00:26:36,497 what is my life coming to? 565 00:26:36,531 --> 00:26:38,032 Boys will be boys, Albert. 566 00:26:38,065 --> 00:26:39,333 You know what they say. 567 00:26:39,366 --> 00:26:41,202 Social media is rotting young kids' minds. 568 00:26:41,235 --> 00:26:44,805 Back in my day, we didn't even have cell phones. 569 00:26:44,839 --> 00:26:45,606 Yeah. 570 00:26:45,639 --> 00:26:46,474 How old are you? 571 00:26:46,508 --> 00:26:47,241 100? 572 00:26:47,274 --> 00:26:48,909 Hey, that's enough, man. 573 00:26:48,943 --> 00:26:51,412 Come on, respect your elders. 574 00:26:51,445 --> 00:26:52,446 Yeah. 575 00:26:52,480 --> 00:26:53,948 Don't you have some mysteries to solve 576 00:26:53,981 --> 00:26:55,850 with your Great Dane, Groovy? 577 00:26:55,883 --> 00:26:58,385 I can feel my life force draining. 578 00:26:58,419 --> 00:27:00,321 Why are you doing this? 579 00:27:05,092 --> 00:27:07,728 Why are you doing this to me? 580 00:27:07,761 --> 00:27:11,432 Because this here is mutant country. 581 00:27:11,465 --> 00:27:13,300 Ain't no room for normies in it. 582 00:27:13,334 --> 00:27:14,368 You're not even ugly. 583 00:27:14,401 --> 00:27:15,436 Yeah. 584 00:27:15,469 --> 00:27:18,472 Look at your eyebrows, they're gorgeous. 585 00:27:18,507 --> 00:27:19,541 They're gorgeous. 586 00:27:19,574 --> 00:27:23,777 If I don't kill you tonight, my brothers 587 00:27:23,811 --> 00:27:25,379 ain't gonna eat supper. 588 00:27:25,412 --> 00:27:27,214 I don't taste good. 589 00:27:27,248 --> 00:27:28,883 I don't taste good! 590 00:27:28,916 --> 00:27:32,019 I can't wait to rip his skin and eat it! 591 00:27:33,254 --> 00:27:35,089 I can't wait to get to his footsies. 592 00:27:36,924 --> 00:27:39,126 You dipshits better not touch his nutsack. 593 00:27:40,595 --> 00:27:43,831 I need it on my leathery tits. 594 00:27:43,864 --> 00:27:45,432 They're getting dry in the sun. 595 00:27:52,072 --> 00:27:54,475 You folks see this big, ugly, hairy bastard 596 00:27:54,509 --> 00:27:55,577 around these parts? 597 00:27:55,610 --> 00:27:58,613 I've been tracking him for years, no luck. 598 00:27:58,647 --> 00:28:02,016 This guy isn't part of the script. 599 00:28:02,049 --> 00:28:05,152 Jim, are you asleep? 600 00:28:05,186 --> 00:28:06,954 Huh? 601 00:28:06,987 --> 00:28:09,223 Oh, I'll allow it. 602 00:28:09,256 --> 00:28:10,991 I love improv. 603 00:28:11,025 --> 00:28:12,393 Well, I don't. 604 00:28:12,426 --> 00:28:14,695 Let's get this guy out of here. 605 00:28:14,728 --> 00:28:17,831 Junior, are you ready for your daily lesson for your reading 606 00:28:17,865 --> 00:28:19,066 assignment last night? 607 00:28:19,099 --> 00:28:20,467 I don't read books. 608 00:28:20,501 --> 00:28:23,037 I fucking burn them. 609 00:28:23,070 --> 00:28:24,171 Come on, guys. 610 00:28:24,205 --> 00:28:26,240 You said it was my turn to try the skateboard. 611 00:28:26,273 --> 00:28:27,174 Stop it. 612 00:28:27,208 --> 00:28:28,008 It's really evil. 613 00:28:28,042 --> 00:28:29,310 We don't even know how it works. 614 00:28:30,411 --> 00:28:32,581 Hey, trust me, you don't want none of that. 615 00:28:32,614 --> 00:28:37,484 Don't bring me dow, ow, own 616 00:28:37,519 --> 00:28:39,353 Bring the casket 617 00:28:39,386 --> 00:28:42,389 It's like it's reading my fucking mind. 618 00:28:42,423 --> 00:28:44,491 Where are these motherfuckers? 619 00:28:44,526 --> 00:28:45,492 Hello! 620 00:28:45,527 --> 00:28:47,629 Is anyone working today? 621 00:28:47,662 --> 00:28:52,099 I mean, I'll gladly steal some wax and some grip tape, if not. 622 00:28:52,132 --> 00:28:53,500 Hey, kids, welcome to the shop. 623 00:28:53,535 --> 00:28:55,035 What brings you in today? 624 00:28:55,069 --> 00:28:56,504 I'm looking for Kane. 625 00:28:56,538 --> 00:28:57,871 Is he here? 626 00:28:57,905 --> 00:28:59,373 Where is he? 627 00:28:59,406 --> 00:29:03,077 We wanted to ask him about this cursed skateboard. 628 00:29:03,110 --> 00:29:04,878 Cursed skateboard? 629 00:29:04,912 --> 00:29:09,083 What did that used to belong to, a crocodile? 630 00:29:09,116 --> 00:29:09,950 Sorry, kids. 631 00:29:09,984 --> 00:29:11,620 Kane's on a film shoot today. 632 00:29:11,653 --> 00:29:14,788 Some mutant horror movie called Leather Teats. 633 00:29:14,822 --> 00:29:15,590 Leather Tits. 634 00:29:15,624 --> 00:29:16,390 Teats. 635 00:29:16,423 --> 00:29:17,758 Leather Tits. 636 00:29:17,791 --> 00:29:19,728 Oh, these horror movie titles are getting worse and worse. 637 00:29:21,362 --> 00:29:23,764 Oh, Mama Kat, we're back for some new boards. 638 00:29:23,797 --> 00:29:24,965 Awesome. Let's get you fixed up. 639 00:29:24,999 --> 00:29:26,333 What did you have in mind? 640 00:29:26,367 --> 00:29:28,802 My basic setup of a hot pink board with some loose trucks. 641 00:29:28,836 --> 00:29:30,572 Just be careful on those big hills. 642 00:29:30,605 --> 00:29:31,740 How about your friend there? 643 00:29:31,772 --> 00:29:33,841 I want a skateboard with some sick graphics. 644 00:29:33,874 --> 00:29:36,343 I'm thinking maybe a unicorn surfing a rainbow 645 00:29:36,377 --> 00:29:38,513 with a pentagram on his ass. 646 00:29:38,546 --> 00:29:39,413 Sounds cool. 647 00:29:39,446 --> 00:29:40,749 Take a look around, if you want. 648 00:29:40,781 --> 00:29:42,883 You took advantage of my heart 649 00:29:42,916 --> 00:29:45,085 Don't believe us? 650 00:29:45,119 --> 00:29:47,388 Watch this. 651 00:29:47,421 --> 00:29:50,024 I can prove this board has powers. 652 00:29:50,057 --> 00:29:51,292 Great, here we go again. 653 00:29:56,964 --> 00:29:58,098 Oh! Oh! 654 00:29:58,132 --> 00:29:58,899 Oh! 655 00:29:58,932 --> 00:30:00,100 That was bitchin'. 656 00:30:00,134 --> 00:30:03,170 That was bitchin'. 657 00:30:03,203 --> 00:30:05,806 Uh, it sucks about your floors, though. 658 00:30:05,839 --> 00:30:07,408 Buck, did you set this up? 659 00:30:07,441 --> 00:30:08,342 Well, great. 660 00:30:08,375 --> 00:30:09,276 She's gone. 661 00:30:09,310 --> 00:30:10,244 I told you. 662 00:30:10,277 --> 00:30:11,045 Where'd she go? 663 00:30:11,078 --> 00:30:14,882 To her own personal hell! 664 00:30:14,915 --> 00:30:16,718 Oh, no. 665 00:30:16,751 --> 00:30:20,020 That girl is my only potential customer in over two weeks. 666 00:30:20,054 --> 00:30:23,658 Nobody buys my dresses! 667 00:30:23,692 --> 00:30:27,629 Oh, I'm sorry. 668 00:30:27,662 --> 00:30:28,862 I didn't mean to kill her. 669 00:30:28,896 --> 00:30:30,565 I went to church. 670 00:30:30,598 --> 00:30:31,865 I was a good fucking person. 671 00:30:31,899 --> 00:30:33,400 Still here. Please. 672 00:30:34,435 --> 00:30:35,804 I have money. 673 00:30:35,836 --> 00:30:37,037 Please, take the money. - Bad ass! 674 00:30:40,575 --> 00:30:42,943 Where the hell am I? 675 00:30:42,976 --> 00:30:44,679 What the hell am I wearing? 676 00:30:44,713 --> 00:30:46,815 Wow, how dumb are you, Ruby? 677 00:30:46,847 --> 00:30:48,650 You only work at the best toy store in town, 678 00:30:48,683 --> 00:30:49,718 and you're asleep? 679 00:30:49,751 --> 00:30:51,653 What seems to be the problem here, ma'am. 680 00:30:51,686 --> 00:30:54,054 This dumb little bitch, Ruby, is asleep at the counter. 681 00:30:54,088 --> 00:30:56,023 And I want her fired now. 682 00:30:56,056 --> 00:30:58,793 I didn't even remember I had work today. 683 00:30:58,827 --> 00:31:03,030 I feel like I quit this job years ago. 684 00:31:03,063 --> 00:31:04,431 That's a good one. 685 00:31:04,465 --> 00:31:07,569 Nobody quits this job. 686 00:31:46,340 --> 00:31:52,212 My dear Ruby, what are we gonna do with you? 687 00:31:54,381 --> 00:31:55,550 Sorry, sir. 688 00:31:55,583 --> 00:31:58,753 My head is somewhere else. 689 00:31:58,787 --> 00:32:00,220 Mine too. 690 00:32:00,254 --> 00:32:02,022 But you know what? 691 00:32:03,190 --> 00:32:05,693 Just for that, you're gonna work all night. 692 00:32:05,727 --> 00:32:09,329 No lunch break! 693 00:32:09,363 --> 00:32:10,765 Come with me. 694 00:32:10,799 --> 00:32:12,933 I'm gonna take you to my back office 695 00:32:12,966 --> 00:32:17,938 to teach you about customer and employee hospitality. 696 00:32:17,971 --> 00:32:19,674 Ha! 697 00:32:19,707 --> 00:32:21,041 Oh, yeah, you would. 698 00:32:21,074 --> 00:32:26,714 Ruby, come get comfortable. 699 00:32:26,748 --> 00:32:28,415 Take a load off-- 700 00:32:28,449 --> 00:32:30,451 because I know I will. 701 00:32:30,484 --> 00:32:31,686 No, thanks. 702 00:32:31,719 --> 00:32:33,621 I think I'd rather stand. 703 00:32:33,655 --> 00:32:34,756 No? 704 00:32:34,789 --> 00:32:35,956 Suit yourself. 705 00:32:35,989 --> 00:32:40,060 All the female employees, they ooze my sexuality. 706 00:32:40,093 --> 00:32:41,295 Fat chance. 707 00:32:41,328 --> 00:32:42,496 You're not my type. 708 00:32:42,530 --> 00:32:43,932 How about you check this out? 709 00:32:49,036 --> 00:32:51,873 Mini Godzilla. 710 00:32:51,906 --> 00:32:55,342 Oh, my, that changes things. 711 00:32:55,375 --> 00:32:56,143 Oh, yeah. 712 00:32:56,176 --> 00:32:56,911 OK. 713 00:32:56,945 --> 00:32:57,712 Yeah? 714 00:32:57,745 --> 00:32:58,646 Close your eyes. 715 00:32:58,680 --> 00:32:59,480 OK. 716 00:33:11,626 --> 00:33:19,032 Why? 717 00:33:19,066 --> 00:33:22,436 Is it because I made you work the night shift? 718 00:33:22,469 --> 00:33:23,505 No. 719 00:33:23,538 --> 00:33:25,773 I've wanted to do this for a long time. 720 00:33:25,807 --> 00:33:29,076 I wish this were real life, but I guess hell will have to do. 721 00:33:32,446 --> 00:33:34,348 See you never. 722 00:33:34,381 --> 00:33:38,118 Nobody's choking on cock but me around here! 723 00:33:40,622 --> 00:33:43,758 Give me that dick! 724 00:33:57,906 --> 00:34:01,208 Chase, what are you even eating? 725 00:34:01,241 --> 00:34:03,076 Sustenance. 726 00:34:05,813 --> 00:34:07,882 Where did you find those? 727 00:34:07,916 --> 00:34:10,718 Don't worry about that. 728 00:34:10,752 --> 00:34:14,187 Well, are you gonna to share? 729 00:34:14,221 --> 00:34:15,322 Good. 730 00:34:15,355 --> 00:34:17,025 So, guys, how long does it take to get 731 00:34:17,057 --> 00:34:19,059 back from the underworld? 732 00:34:19,092 --> 00:34:21,495 I mean, nobody really knows. 733 00:34:21,529 --> 00:34:22,730 It could be minutes. 734 00:34:22,764 --> 00:34:24,164 It could be hours. 735 00:34:24,197 --> 00:34:27,134 I think it depends on how much emotional baggage you have. 736 00:34:27,167 --> 00:34:28,970 Which varies a bit, really. 737 00:34:29,003 --> 00:34:32,072 I have so much emotional baggage, I could sink a ship. 738 00:34:32,105 --> 00:34:34,474 Yeah, well, I'm living in my own hell, 739 00:34:34,509 --> 00:34:36,811 having a look at your pretty face every day. 740 00:34:36,844 --> 00:34:39,047 Hey, guys. 741 00:34:39,079 --> 00:34:41,448 Do you think she might buy a dress when she returns? 742 00:34:42,817 --> 00:34:45,285 Oh, shit. 743 00:34:45,319 --> 00:34:47,055 Well, there she is in the flesh. 744 00:34:50,157 --> 00:34:51,626 Ruby, you look a little different. 745 00:34:51,659 --> 00:34:53,393 What did you do while you were down there? 746 00:34:53,427 --> 00:34:54,461 Kill somebody? 747 00:34:54,494 --> 00:34:56,096 Something like that. 748 00:34:56,129 --> 00:34:57,865 Yo, that blade is sick, son. 749 00:34:57,899 --> 00:34:58,666 Let me borrow that. 750 00:34:58,700 --> 00:34:59,667 You wouldn't want it. 751 00:34:59,701 --> 00:35:00,935 It's covered in pervert blood. 752 00:35:00,969 --> 00:35:03,771 I think I'm gonna be sick. 753 00:35:03,805 --> 00:35:05,773 I can't stand the sight of blood. 754 00:35:05,807 --> 00:35:08,308 Why do you think I wear elbows and deep pad-- 755 00:35:09,777 --> 00:35:11,913 So, wait, what was it like for you? 756 00:35:11,946 --> 00:35:15,016 Well, I was working retail, so there's that. 757 00:35:15,049 --> 00:35:16,316 That's bogus. 758 00:35:16,350 --> 00:35:18,086 Yeah. 759 00:35:18,118 --> 00:35:19,219 Yoink. 760 00:35:19,252 --> 00:35:20,454 Well, it's my turn this time. - No, no, no. 761 00:35:20,487 --> 00:35:22,422 Wait, wait, wait, wait, man. - Wait! 762 00:35:22,456 --> 00:35:23,256 You want a dress? 763 00:35:23,290 --> 00:35:24,726 Have a nice trip. 764 00:35:26,561 --> 00:35:28,796 Come on. 765 00:35:28,830 --> 00:35:30,397 Hands off my nuts! 766 00:35:31,666 --> 00:35:33,101 This place is bullshit. 767 00:35:33,133 --> 00:35:34,836 Stop smashing my balls! 768 00:35:34,869 --> 00:35:36,771 It looks like a cheap Halloween walk-through 769 00:35:36,804 --> 00:35:38,673 some haunt filter dreamt up. 770 00:35:38,706 --> 00:35:43,176 I gotta tell Kane and Buck about this junk. 771 00:35:56,423 --> 00:35:59,894 Ah, you look beautiful. 772 00:35:59,927 --> 00:36:02,195 Let me wax your eyebrows. 773 00:36:02,229 --> 00:36:02,997 No, thank you. 774 00:36:04,331 --> 00:36:06,333 What about your Norwegian areas? 775 00:36:07,535 --> 00:36:08,636 No, thank you. 776 00:36:08,670 --> 00:36:10,505 But your work is marvelous. 777 00:36:10,538 --> 00:36:12,339 Would you mind freeing my arms? 778 00:36:12,372 --> 00:36:14,108 So you can leave? 779 00:36:14,142 --> 00:36:16,243 I just thought if you untied my arms, 780 00:36:16,276 --> 00:36:17,477 you could do my nails better. 781 00:36:23,183 --> 00:36:25,119 Ow! 782 00:36:28,589 --> 00:36:30,490 Ow! 783 00:36:30,525 --> 00:36:32,026 What the fuck? 784 00:36:32,060 --> 00:36:33,995 These are my real nails. 785 00:36:34,028 --> 00:36:34,962 They're not glue-ons. 786 00:36:38,032 --> 00:36:41,234 Let me go get some bleach so I can make 'em burn! 787 00:36:41,268 --> 00:36:44,371 Fuck. 788 00:36:44,404 --> 00:36:45,973 Shit. 789 00:36:46,007 --> 00:36:47,274 Whew! 790 00:36:47,307 --> 00:36:48,475 What the hell. 791 00:37:04,224 --> 00:37:05,325 Peace out, bitch. 792 00:37:05,358 --> 00:37:08,228 I'm giving your salon a one-star rating, fucker! 793 00:37:15,937 --> 00:37:17,638 Mommy is home. 794 00:37:17,672 --> 00:37:22,810 Jeez, Kat, your hair. 795 00:37:22,844 --> 00:37:23,978 What about it? 796 00:37:24,011 --> 00:37:26,346 It looks-- it looks nice. 797 00:37:28,983 --> 00:37:30,084 I should find a mirror. 798 00:37:37,290 --> 00:37:39,594 I mean, it's only barely unsaveable. 799 00:37:42,362 --> 00:37:44,098 I need to call my husband. 800 00:37:44,132 --> 00:37:45,967 He's well versed in the dark arts. 801 00:37:46,000 --> 00:37:47,501 Yes, Kane's the man with the plan. 802 00:37:47,535 --> 00:37:49,402 That's who we've been trying to get a hold of. 803 00:37:49,436 --> 00:37:50,805 I mean, Kane's a good dude. 804 00:37:50,838 --> 00:37:54,474 He is the first person to teach me how to shred the gnar, brah. 805 00:37:54,509 --> 00:37:55,810 Kane. 806 00:37:55,843 --> 00:37:58,579 Oh, Kane, he's so cool. 807 00:37:58,613 --> 00:37:59,881 Fucking Kane. 808 00:37:59,914 --> 00:38:02,583 Fucking Kane! 809 00:38:02,617 --> 00:38:06,921 Hey, bro, who taught you to stand on a skateboard? 810 00:38:06,954 --> 00:38:09,422 You're pushing mongo, for fuck's sake. 811 00:38:09,456 --> 00:38:11,324 Hey, you mutant amateurs! 812 00:38:11,358 --> 00:38:14,228 You choke somebody that long, you're gonna fucking kill 'em! 813 00:38:14,262 --> 00:38:16,697 At least wait for the director to yell action! 814 00:38:16,731 --> 00:38:18,365 That boy is turning blue. 815 00:38:18,398 --> 00:38:21,736 Just like when I perform autoerotic asphyxiation. 816 00:38:21,769 --> 00:38:23,571 Jason, how many times I got to tell you? 817 00:38:23,604 --> 00:38:25,438 No one wants to hear that crap. 818 00:38:25,472 --> 00:38:27,942 Listen, I can't even nibble on my wife's ear lobes. 819 00:38:27,975 --> 00:38:29,510 Yours lets you choke your chicken 820 00:38:29,544 --> 00:38:31,045 and put a belt around your neck? 821 00:38:31,078 --> 00:38:32,213 Come on! 822 00:38:32,246 --> 00:38:33,614 Someone sounds jealous. 823 00:38:33,648 --> 00:38:34,949 What about butt play? 824 00:38:34,982 --> 00:38:36,784 You know, when your wife introduces toys 825 00:38:36,818 --> 00:38:38,318 into the bedroom, you got it made. 826 00:38:40,054 --> 00:38:43,825 Uh, Jim, Max is not looking so hot. 827 00:38:43,858 --> 00:38:45,793 I'm sure he's fine. 828 00:38:45,827 --> 00:38:47,261 Walk it off, kid. 829 00:38:47,295 --> 00:38:48,763 Rub some dirt on it. 830 00:38:48,796 --> 00:38:51,431 If we got time, I know where we can hide the bodies. 831 00:38:51,464 --> 00:38:54,268 It's a big desert out there. 832 00:38:54,302 --> 00:38:57,605 I was a volunteer lifeguard at the local swim hole as a boy. 833 00:38:57,638 --> 00:39:00,875 I can help. 834 00:39:00,908 --> 00:39:02,677 I'm up. 835 00:39:02,710 --> 00:39:03,476 I'm up. 836 00:39:03,511 --> 00:39:04,946 I'm-- I'm up. 837 00:39:04,979 --> 00:39:07,347 Is anyone else here getting charged up? 838 00:39:07,380 --> 00:39:10,218 Shit, must be a weak signal on that film set. 839 00:39:10,251 --> 00:39:11,152 Just keep trying him. 840 00:39:11,185 --> 00:39:12,419 Maybe his battery's dead. 841 00:39:13,988 --> 00:39:15,923 Yeah, but did he even bring his charger? 842 00:39:15,957 --> 00:39:17,291 Dude's so forgetful. 843 00:39:17,325 --> 00:39:20,895 One too many falls as a young buck, if you ask me. 844 00:39:20,928 --> 00:39:24,265 Shut the fuck up, fuck! 845 00:39:24,298 --> 00:39:26,734 A little bit of a tongue twister there, huh, Kat? 846 00:39:30,805 --> 00:39:33,541 So, listen, why don't you go grab me that board, all right? 847 00:39:33,574 --> 00:39:35,176 I got a great idea. 848 00:39:35,209 --> 00:39:36,177 You have two legs. 849 00:39:36,210 --> 00:39:36,978 Why don't you? 850 00:39:37,011 --> 00:39:37,778 Just do it. 851 00:39:37,812 --> 00:39:39,981 Just do it! 852 00:39:40,014 --> 00:39:42,283 Just. 853 00:39:42,316 --> 00:39:44,719 OK, Shia Almost-buff. 854 00:39:44,752 --> 00:39:45,720 Whatever. 855 00:39:45,753 --> 00:39:47,021 Let me hold the dagger real quick, too. 856 00:39:47,054 --> 00:39:47,855 No way. 857 00:39:47,889 --> 00:39:49,056 You're gonna hurt someone. 858 00:39:49,090 --> 00:39:52,093 Just you if you don't give me that shit. 859 00:39:52,126 --> 00:39:53,861 I thank you. 860 00:39:53,895 --> 00:39:56,463 Excalibur, I have the power! 861 00:39:56,496 --> 00:39:57,798 Oh, boy. 862 00:39:57,832 --> 00:40:00,768 Just don't slice your pecker off-- or do. 863 00:40:00,801 --> 00:40:01,969 You wish. Follow me. 864 00:40:02,003 --> 00:40:03,971 They want us to scare ourselves to death 865 00:40:04,005 --> 00:40:07,942 Give us one last kiss 866 00:40:07,975 --> 00:40:09,409 One last eternal bliss 867 00:40:09,442 --> 00:40:11,512 They want us to scare ourselves to death 868 00:40:11,545 --> 00:40:12,313 Chase! 869 00:40:12,346 --> 00:40:13,281 Ruby! 870 00:40:13,314 --> 00:40:14,148 Fuck! 871 00:40:14,181 --> 00:40:18,418 Give us one last kiss 872 00:40:18,451 --> 00:40:20,755 One last eternal bliss 873 00:40:20,788 --> 00:40:21,923 Ding, ding, ding. 874 00:40:21,956 --> 00:40:23,024 Hello? 875 00:40:23,057 --> 00:40:24,792 What brings you two into the shop today? 876 00:40:24,825 --> 00:40:26,060 Need some new nuts? 877 00:40:26,093 --> 00:40:26,861 Nuts? 878 00:40:26,894 --> 00:40:28,663 I don't get it. 879 00:40:28,696 --> 00:40:30,831 To attach wheels to your trucks. 880 00:40:30,865 --> 00:40:33,701 Dummy, you don't know anything about skating. 881 00:40:33,734 --> 00:40:36,237 I bet you still mall grab your board. 882 00:40:36,270 --> 00:40:39,373 What the fuck does that mean? 883 00:40:39,407 --> 00:40:42,543 Mall grabbing is when you hold your board by the trucks. 884 00:40:42,576 --> 00:40:44,779 Everybody knows that. 885 00:40:44,812 --> 00:40:45,980 Whatever. 886 00:40:46,013 --> 00:40:49,083 Look at your fucking hair, lady. 887 00:40:49,116 --> 00:40:50,351 I guess she didn't get it. 888 00:40:50,384 --> 00:40:51,852 You know, punk's dead. Huh? 889 00:40:51,886 --> 00:40:52,653 - Eh. - Eh? 890 00:40:52,687 --> 00:40:53,453 Eh. 891 00:40:56,824 --> 00:40:58,292 I had a hair emergency, OK? 892 00:40:58,326 --> 00:40:59,093 Yeah. 893 00:40:59,126 --> 00:41:00,861 Just tell me what you want. 894 00:41:00,895 --> 00:41:03,130 OK. 895 00:41:03,164 --> 00:41:05,599 We're looking for a skateboard, OK? 896 00:41:05,633 --> 00:41:07,668 I guess you could say it's a special skateboard. 897 00:41:07,702 --> 00:41:09,904 I guess you could say it really takes you somewhere. 898 00:41:09,937 --> 00:41:12,573 Do you know where we might be able to find one of those? 899 00:41:12,606 --> 00:41:13,574 Not here. 900 00:41:13,607 --> 00:41:15,876 Yep, nope, nothing like that at all. 901 00:41:15,910 --> 00:41:18,913 Now, if you guys are looking for a board with uneven grip tape, 902 00:41:18,946 --> 00:41:20,047 I'm your guy. 903 00:41:20,081 --> 00:41:23,351 Otherwise, no sale. 904 00:41:23,384 --> 00:41:25,286 They obviously don't know anything, buddy. 905 00:41:25,319 --> 00:41:26,921 Let's go. 906 00:41:29,190 --> 00:41:32,193 Are Pinky and the Brain gone? 907 00:41:32,226 --> 00:41:33,995 I fucking hate those two. 908 00:41:34,028 --> 00:41:35,763 I need to go find Chase and Ruby. 909 00:41:35,796 --> 00:41:37,098 Oh, they took the fucking board! 910 00:41:37,131 --> 00:41:38,299 Punk-ass motherfuckers want everything 911 00:41:38,332 --> 00:41:40,101 To be radio fucking friendly, right? 912 00:41:40,134 --> 00:41:41,602 I don't even know what that means, 913 00:41:41,635 --> 00:41:44,238 but I don't think that's good. 914 00:41:44,271 --> 00:41:46,674 Do you guys have the equipment now? 915 00:41:46,707 --> 00:41:49,010 I mean, last night you come here late. 916 00:41:49,043 --> 00:41:50,311 You guys are my assistants. 917 00:41:50,344 --> 00:41:51,746 The only thing you're here to do is 918 00:41:51,779 --> 00:41:53,881 to help me plant the cameras to get 919 00:41:53,914 --> 00:41:56,217 the upskirt beaver shots for the video we're 920 00:41:56,250 --> 00:41:58,019 gonna sell to the deep web. 921 00:41:58,052 --> 00:41:59,920 It's the only way to get me out of the fucking 922 00:41:59,954 --> 00:42:01,422 jam I'm in right now. 923 00:42:01,455 --> 00:42:04,025 Everything we have is in this fucking movie. 924 00:42:04,058 --> 00:42:04,892 That's it. 925 00:42:04,925 --> 00:42:06,761 So we need more moolah. 926 00:42:06,794 --> 00:42:07,828 Do you get it? 927 00:42:07,862 --> 00:42:09,964 The beaver is gonna save me, all right? 928 00:42:09,997 --> 00:42:10,931 God save the beaver. 929 00:42:10,965 --> 00:42:13,167 So help me plant the fucking cameras. 930 00:42:13,200 --> 00:42:14,802 Do you think those beavers are hairy? 931 00:42:14,835 --> 00:42:16,270 - I hope so, I hope. - Hopefully. 932 00:42:16,303 --> 00:42:17,271 That's what people want. 933 00:42:17,304 --> 00:42:18,439 The hairier, the better. 934 00:42:18,472 --> 00:42:19,240 The more views-- 935 00:42:19,273 --> 00:42:20,041 Yeah. 936 00:42:20,074 --> 00:42:21,008 --the more money. 937 00:42:21,042 --> 00:42:21,976 I love hairy-- 938 00:42:22,009 --> 00:42:23,210 Hey! 939 00:42:23,244 --> 00:42:25,112 Filming somebody without their consent, it's a crime. 940 00:42:25,146 --> 00:42:26,313 We're not filming anything. 941 00:42:26,347 --> 00:42:29,183 I'm testing out a camera for dad, 942 00:42:29,216 --> 00:42:30,651 for-- for-- for Jim, my dad Jim. 943 00:42:30,684 --> 00:42:31,452 Come on. 944 00:42:31,485 --> 00:42:32,486 Come on. 945 00:42:32,521 --> 00:42:33,988 We're not filming anything. 946 00:42:34,021 --> 00:42:35,723 We're testing out equipment. Jesus. 947 00:42:35,756 --> 00:42:37,458 I didn't even get to see no hairy beaver 948 00:42:37,491 --> 00:42:39,693 or any kind of beaver. 949 00:42:39,727 --> 00:42:42,163 Boys will be boys. 950 00:42:42,196 --> 00:42:45,666 Jim, are you gonna reward that kind of behavior? 951 00:42:45,699 --> 00:42:48,769 That's so immature, even for you. 952 00:42:48,803 --> 00:42:50,137 Jim can't help it. 953 00:42:50,171 --> 00:42:52,339 He's a boy in a man's body anyway. 954 00:42:52,373 --> 00:42:56,644 Jim's no pickle boy, though I am surprised he has a son. 955 00:42:56,677 --> 00:42:57,445 That's it! 956 00:42:57,478 --> 00:42:58,245 That's it! 957 00:42:58,279 --> 00:42:59,480 I've had enough! 958 00:42:59,514 --> 00:43:03,217 Now, everybody shut the fuck up and get back to work. 959 00:43:03,250 --> 00:43:05,520 You fucking hear what I'm saying? 960 00:43:05,554 --> 00:43:06,887 Get it! 961 00:43:06,921 --> 00:43:08,255 Shut up! 962 00:43:08,289 --> 00:43:10,858 He's ruining my film experience. 963 00:43:10,891 --> 00:43:12,126 Fuck. 964 00:43:12,159 --> 00:43:18,132 Uh, this white makeup is looking pale as a ghost on me. 965 00:43:18,165 --> 00:43:25,540 Listen here, movie mom, no one is going to be looking at you. 966 00:43:25,574 --> 00:43:28,976 I am the star of this movie. 967 00:43:29,009 --> 00:43:30,478 Like hell you are. 968 00:43:30,512 --> 00:43:34,448 Did you ever share lines with Harrison Bronco? 969 00:43:34,482 --> 00:43:37,952 No, I didn't think so. 970 00:43:37,985 --> 00:43:39,320 Oh, this is fucking great. 971 00:43:39,353 --> 00:43:40,988 How could you leave me behind like this? 972 00:43:41,021 --> 00:43:42,289 This is fucking great. 973 00:43:42,323 --> 00:43:43,592 Oh, fuck, fuck, fuck, fuck. Fuck! 974 00:43:43,624 --> 00:43:44,859 Ah. 975 00:43:44,892 --> 00:43:46,160 God damn it! 976 00:43:46,193 --> 00:43:47,995 Why! 977 00:43:48,028 --> 00:43:50,397 I need better friends! 978 00:43:50,431 --> 00:43:53,200 One's a fucking gas huffer, the other one's a murderer. 979 00:43:53,234 --> 00:43:55,436 You did this! 980 00:43:55,469 --> 00:43:58,139 There's no way they want to go back to hell. 981 00:43:58,172 --> 00:43:59,707 There's no fucking way. 982 00:43:59,740 --> 00:44:01,075 I don't know. 983 00:44:01,108 --> 00:44:03,644 I just-- I got a weird feeling about this. 984 00:44:03,677 --> 00:44:05,346 Like, what if news travels around hell 985 00:44:05,379 --> 00:44:07,214 about what I did down there? 986 00:44:07,248 --> 00:44:09,584 You think the devil gives a shit about what we did? 987 00:44:09,618 --> 00:44:11,118 I'm serious. 988 00:44:11,152 --> 00:44:12,621 There's got to be some way the devil 989 00:44:12,653 --> 00:44:15,389 keeps track of his disciples. 990 00:44:15,422 --> 00:44:16,891 Look, if the devil is real, he's 991 00:44:16,924 --> 00:44:18,959 either partying with some hoes or he's scratching 992 00:44:18,993 --> 00:44:20,461 his big, fat red ass. 993 00:44:20,494 --> 00:44:23,797 I don't think he's thinking about us. 994 00:44:23,831 --> 00:44:26,233 Why'd you want the dagger anyway? 995 00:44:26,267 --> 00:44:29,036 I want to use it to kill my step-daddy. 996 00:44:29,069 --> 00:44:31,506 Well, I hope it works. 997 00:44:31,540 --> 00:44:33,374 But prepare for thousands of years worth 998 00:44:33,407 --> 00:44:36,277 of hard labor if it doesn't. 999 00:44:36,310 --> 00:44:38,979 Could it be any worse than this place? 1000 00:44:39,013 --> 00:44:41,382 Look, if I get stuck down there, you'd come for me, right? 1001 00:44:41,415 --> 00:44:42,383 You know I would. 1002 00:44:42,416 --> 00:44:43,717 That's all I need to know. 1003 00:44:47,622 --> 00:44:50,124 Someone needs to tell these demons I like to get busy. 1004 00:44:52,726 --> 00:44:54,461 Good luck, Caleb. 1005 00:44:56,297 --> 00:44:57,932 Hey, Kurt, baby, is that you? 1006 00:44:57,965 --> 00:44:59,033 What's the magic word? 1007 00:44:59,066 --> 00:45:00,000 Police. 1008 00:45:00,034 --> 00:45:01,368 When I escape from the cell 1009 00:45:01,402 --> 00:45:02,671 Good evening, miss. 1010 00:45:02,703 --> 00:45:07,208 The name's Falk, Zachary C. Falk, homicide detective. 1011 00:45:07,241 --> 00:45:10,711 I'm in the area investigating an incident that happened recently. 1012 00:45:10,744 --> 00:45:12,413 You mind if I ask you a few questions? 1013 00:45:12,446 --> 00:45:13,548 Yeah, sure. Go ahead. 1014 00:45:13,582 --> 00:45:16,551 Do you recall your whereabouts two nights ago? 1015 00:45:16,585 --> 00:45:17,952 I was here in this shop. 1016 00:45:17,985 --> 00:45:19,119 I'm here every night. 1017 00:45:19,153 --> 00:45:21,255 It's so boring. 1018 00:45:21,288 --> 00:45:25,694 Do you recall seeing anything unusual or hearing anything? 1019 00:45:25,726 --> 00:45:26,727 Nope. 1020 00:45:26,760 --> 00:45:27,795 Same old, same old. 1021 00:45:27,828 --> 00:45:30,898 Oh, well, that's a good thing. 1022 00:45:30,931 --> 00:45:33,067 I'd like to show you a picture. 1023 00:45:33,100 --> 00:45:35,069 Does this board look familiar to you? 1024 00:45:35,102 --> 00:45:36,971 Rock and roll will swallow your soul 1025 00:45:37,004 --> 00:45:38,439 OK, actually it does. 1026 00:45:38,472 --> 00:45:39,974 Oh? 1027 00:45:40,007 --> 00:45:41,141 Really? 1028 00:45:41,175 --> 00:45:42,810 How so? 1029 00:45:42,843 --> 00:45:45,012 I feel it's relevant to this case somehow, 1030 00:45:45,045 --> 00:45:47,781 but I haven't really gotten any solid leads yet. 1031 00:45:47,815 --> 00:45:49,383 Well, it looks like one of the boards 1032 00:45:49,416 --> 00:45:51,352 my customers brought in a few weeks ago. 1033 00:45:51,385 --> 00:45:53,254 His name is Kurt, really nice kid. 1034 00:45:53,287 --> 00:45:55,789 Swallow your soul. 1035 00:45:55,823 --> 00:45:59,360 Can you think of any unique identifying features 1036 00:45:59,393 --> 00:46:01,762 that would help find it? 1037 00:46:01,795 --> 00:46:05,533 Kurt likes to sticker bomb the bottom of his board, 1038 00:46:05,567 --> 00:46:06,934 like a sticker collage. 1039 00:46:09,436 --> 00:46:10,538 I get it. 1040 00:46:10,572 --> 00:46:14,074 I look like I'm old, but I'm not really that old. 1041 00:46:14,108 --> 00:46:16,810 This job just ages you. 1042 00:46:16,844 --> 00:46:19,980 And I do know what a sticker bomb is. 1043 00:46:20,014 --> 00:46:21,949 Can you think of anything else? 1044 00:46:21,982 --> 00:46:24,485 Kurt also likes to put the wheels on his board 1045 00:46:24,519 --> 00:46:27,187 backwards to hide the logos. 1046 00:46:27,221 --> 00:46:32,459 That's really observant of you, almost like a super sleuth. 1047 00:46:32,493 --> 00:46:34,128 So, do you have any idea where I might 1048 00:46:34,161 --> 00:46:36,930 be able to find this Kurt kid? 1049 00:46:36,964 --> 00:46:39,967 I know that Kurt and his friends don't have a home, 1050 00:46:40,000 --> 00:46:43,638 but they do like to hang out at the skate park. 1051 00:46:43,672 --> 00:46:45,674 They like to hang out at the skate park a lot. 1052 00:46:45,707 --> 00:46:46,940 OK. 1053 00:46:46,974 --> 00:46:49,209 I spent quite a bit of time there recently, 1054 00:46:49,243 --> 00:46:52,346 but maybe I just missed them. 1055 00:46:52,379 --> 00:46:54,549 So if you can think of anything else that 1056 00:46:54,582 --> 00:46:57,418 might be helpful or want to talk about being a detective, 1057 00:46:57,451 --> 00:46:58,319 here's my card. 1058 00:46:58,352 --> 00:46:59,754 Thank you so much, Officer. 1059 00:46:59,788 --> 00:47:00,555 And, uh-- 1060 00:47:00,588 --> 00:47:01,790 Nice meeting you. 1061 00:47:01,822 --> 00:47:05,760 And if you just want to talk or play with my pistol, 1062 00:47:05,794 --> 00:47:07,696 just give me a call sometime. 1063 00:47:07,729 --> 00:47:10,831 Oh, I can't wait to hold your pistol. 1064 00:47:10,864 --> 00:47:12,734 Well, you have a great night, beautiful. 1065 00:47:12,767 --> 00:47:13,735 Thank you so much. 1066 00:47:13,768 --> 00:47:14,769 Pleasure. 1067 00:47:14,803 --> 00:47:16,170 Looking forward to holding your pistol. 1068 00:47:16,203 --> 00:47:17,004 Me too. 1069 00:47:24,813 --> 00:47:25,846 Oh, step daddy. 1070 00:47:29,416 --> 00:47:34,321 Step daddy, it's time to die! 1071 00:47:34,355 --> 00:47:38,459 Where you at, you inbred fuck? 1072 00:47:38,492 --> 00:47:41,696 Junior, are you ready for your math lesson? 1073 00:47:41,730 --> 00:47:44,198 I already told you, I don't give a fuck about math. 1074 00:47:44,231 --> 00:47:47,000 Teach me about the bombing of Dresden. 1075 00:47:47,034 --> 00:47:47,802 Fuck you. 1076 00:47:49,903 --> 00:47:51,472 What the fuck, Junior? 1077 00:47:51,506 --> 00:47:54,776 I told you before and I'll tell you again 1078 00:47:54,809 --> 00:47:56,076 Fuck this bullshit! 1079 00:47:56,110 --> 00:47:58,045 It's not like I'm learning anything in fucking algebra. 1080 00:47:58,078 --> 00:47:59,313 This kid is fucking hopeless. 1081 00:47:59,346 --> 00:48:00,715 It's like, I'm fucking failing. 1082 00:48:00,749 --> 00:48:01,982 I don't give a fuck. 1083 00:48:02,015 --> 00:48:02,784 I don't fucking-- 1084 00:48:04,284 --> 00:48:07,822 Fuck this shitty fucking book! 1085 00:48:07,856 --> 00:48:10,658 Hey, uh, does anyone want to play a card game? 1086 00:48:10,692 --> 00:48:13,494 It's, uh, in another language. 1087 00:48:13,528 --> 00:48:17,665 But I'm pretty sure I can teach you all. 1088 00:48:17,699 --> 00:48:18,465 Not now. 1089 00:48:18,499 --> 00:48:20,367 Thanks, dude. 1090 00:48:20,401 --> 00:48:22,169 I'd be up for a game of strip poker. 1091 00:48:23,805 --> 00:48:29,276 Um, well, unfortunately, it's kind of a family-oriented, 1092 00:48:29,309 --> 00:48:30,812 wholesome sort of game. 1093 00:48:30,845 --> 00:48:31,780 So it's not like that. 1094 00:48:31,813 --> 00:48:33,815 But thank you, though, Benji. 1095 00:48:33,848 --> 00:48:38,051 Put his vengeance on you any day 1096 00:48:38,085 --> 00:48:39,788 Control our lives 1097 00:48:39,821 --> 00:48:40,954 Oh, it's your turn, homie. 1098 00:48:40,988 --> 00:48:41,756 Oh. 1099 00:48:41,790 --> 00:48:43,625 That is all mine. 1100 00:48:43,658 --> 00:48:48,228 Strip it, strip it, strip it, strip it, strip it. 1101 00:48:56,937 --> 00:48:58,172 Hello down there. 1102 00:49:01,576 --> 00:49:03,678 Can I help you? 1103 00:49:03,711 --> 00:49:06,748 When's the last time you had a warm meal? 1104 00:49:06,781 --> 00:49:10,852 Well, let's just say, I've been on an all liquid diet 1105 00:49:10,885 --> 00:49:12,119 since I got to town. 1106 00:49:12,720 --> 00:49:14,421 It shows. 1107 00:49:14,455 --> 00:49:16,190 You look like hell. 1108 00:49:16,223 --> 00:49:19,960 Aw, thanks for noticing. 1109 00:49:19,993 --> 00:49:24,431 Hey, would you consider going into the shelter with me? 1110 00:49:24,465 --> 00:49:26,668 They're very nice to people like us-- 1111 00:49:26,701 --> 00:49:29,036 free food, free board. 1112 00:49:29,069 --> 00:49:32,039 The only thing not on the table is sex. 1113 00:49:35,543 --> 00:49:37,010 Whatever you say. 1114 00:49:37,044 --> 00:49:37,846 Well, good. 1115 00:49:37,879 --> 00:49:38,646 Come on. 1116 00:49:38,680 --> 00:49:39,848 Lead the way. 1117 00:49:41,381 --> 00:49:44,985 You're gonna like it in there. 1118 00:49:45,018 --> 00:49:45,820 Come on. 1119 00:49:49,289 --> 00:49:52,527 I know you hear me. 1120 00:49:52,560 --> 00:49:53,360 What you want to do? 1121 00:49:53,393 --> 00:49:56,631 You want to beat me again? 1122 00:49:56,664 --> 00:49:58,031 Fucking not feed me for days? 1123 00:50:02,035 --> 00:50:03,838 I'm not so little no more. 1124 00:50:06,373 --> 00:50:07,842 Abuse my mother in front of me? 1125 00:50:13,180 --> 00:50:15,449 You have any idea what you did to me? 1126 00:50:15,482 --> 00:50:17,084 You know what my life is like now? 1127 00:50:19,787 --> 00:50:24,124 A fucking addict, fucking sick all the time. 1128 00:50:32,399 --> 00:50:33,166 Fuck. 1129 00:50:51,519 --> 00:50:55,289 Hey, good luck getting out of here without your skateboard. 1130 00:50:55,322 --> 00:50:58,560 I think he was gonna use this dagger on us. 1131 00:50:58,593 --> 00:50:59,794 Yeah? 1132 00:50:59,827 --> 00:51:01,963 Well, let's see how well she cuts. 1133 00:51:01,996 --> 00:51:03,731 Yeah, have at it, boss. 1134 00:51:03,765 --> 00:51:05,332 Fuck you, man. 1135 00:51:05,365 --> 00:51:06,768 You know, I've been living in hell 1136 00:51:06,801 --> 00:51:08,235 for years because of your ass. 1137 00:51:08,268 --> 00:51:09,571 Yeah? 1138 00:51:09,604 --> 00:51:13,273 So why the fuck would you think this place would scare me? 1139 00:51:13,307 --> 00:51:15,442 Funny thing is, after you OD'ed, I thought 1140 00:51:15,475 --> 00:51:18,078 I'd never get a chance to tell you how much I fucking hate you! 1141 00:51:18,111 --> 00:51:20,982 Good night. 1142 00:51:32,125 --> 00:51:34,596 Edith, what did I tell you about bringing in strays 1143 00:51:34,629 --> 00:51:35,830 in the middle of the night? 1144 00:51:35,863 --> 00:51:38,066 He could be a druggie or a serial killer. 1145 00:51:38,098 --> 00:51:41,101 I'm so sorry, Dutch, but he looked like he 1146 00:51:41,134 --> 00:51:43,370 was really down on his luck. 1147 00:51:43,403 --> 00:51:44,606 I'm sure he's harmless. 1148 00:51:44,639 --> 00:51:45,673 Yeah, we'll find out. 1149 00:51:45,707 --> 00:51:46,574 Hey, what's your name? 1150 00:51:46,608 --> 00:51:47,407 My name? 1151 00:51:47,441 --> 00:51:49,544 Well, my earthly name is Howard. 1152 00:51:49,577 --> 00:51:52,279 But downstairs, they call me Haagenti. 1153 00:51:55,482 --> 00:51:56,416 Oh, yeah, he's crazy. 1154 00:51:56,450 --> 00:51:58,385 You done did it again, Edith. 1155 00:51:58,418 --> 00:51:59,921 So where can I crash for the night? 1156 00:51:59,954 --> 00:52:01,556 Well, if you behave yourself, you can 1157 00:52:01,589 --> 00:52:02,924 crash down the hall over there. 1158 00:52:02,957 --> 00:52:05,459 Man, this used to be a swingers club, but we go to bed here, 1159 00:52:05,492 --> 00:52:06,694 9:30 sharp. 1160 00:52:06,728 --> 00:52:09,296 Oh, and if you use the restroom 1161 00:52:09,329 --> 00:52:13,367 and you see the numbers on the wall, don't call them. 1162 00:52:13,400 --> 00:52:15,069 They're all hos. 1163 00:52:15,103 --> 00:52:19,107 I know that from personal experience. 1164 00:52:19,139 --> 00:52:20,340 So, what's for breakfast? 1165 00:52:20,374 --> 00:52:23,310 Well, if I'm in a good mood, French toast sticks. 1166 00:52:23,343 --> 00:52:25,847 If I'm not, plain oatmeal. 1167 00:52:25,880 --> 00:52:27,180 Hmm. 1168 00:52:27,214 --> 00:52:29,349 Well, I appreciate your kindness. 1169 00:52:29,383 --> 00:52:30,250 Nighty night. 1170 00:52:30,283 --> 00:52:31,819 I hope the bedbugs do bite. 1171 00:52:31,853 --> 00:52:33,087 Hey, wait, wait. 1172 00:52:33,121 --> 00:52:34,956 You see that bike over there? That's my bike. 1173 00:52:34,989 --> 00:52:36,423 Don't touch that bike. It's mine. 1174 00:52:36,456 --> 00:52:38,026 I'm the guard of the bike. 1175 00:52:38,059 --> 00:52:42,597 And this bike's clutch only moves for Dutch. 1176 00:52:42,630 --> 00:52:43,831 Nighty night. 1177 00:52:43,865 --> 00:52:44,666 Nighty night. 1178 00:52:51,973 --> 00:52:53,941 Well, home sweet home. 1179 00:53:01,949 --> 00:53:04,418 Ah! 1180 00:53:04,451 --> 00:53:06,621 Nothing like a good ass rip before bedtime. 1181 00:53:10,457 --> 00:53:11,258 Can't breathe! 1182 00:53:11,291 --> 00:53:12,660 Can't breathe! 1183 00:53:12,694 --> 00:53:14,128 Pull down the covers. 1184 00:53:17,165 --> 00:53:18,265 Dude, I'm sorry. 1185 00:53:18,298 --> 00:53:19,967 I thought I was alone in here. 1186 00:53:20,001 --> 00:53:21,468 This is Franklin's room. 1187 00:53:21,501 --> 00:53:24,337 I've been staying here since this was a swingers club. 1188 00:53:24,371 --> 00:53:26,440 Ah, man. 1189 00:53:26,473 --> 00:53:28,241 Well, how'd you like my gas? 1190 00:53:28,275 --> 00:53:29,644 You call that gas? 1191 00:53:29,677 --> 00:53:31,278 That was weak. 1192 00:53:31,311 --> 00:53:32,479 What? 1193 00:53:32,513 --> 00:53:35,149 If you wanted to have a fart fight competition, 1194 00:53:35,183 --> 00:53:36,851 you should have just told me. 1195 00:53:37,885 --> 00:53:40,220 There. 1196 00:53:40,253 --> 00:53:41,556 Oh, yeah? 1197 00:53:44,324 --> 00:53:45,193 Nah, here. 1198 00:53:47,161 --> 00:53:48,896 Oh, yeah? 1199 00:53:50,898 --> 00:53:51,833 Ah! 1200 00:53:51,866 --> 00:53:53,101 Ah, my eyes! 1201 00:53:54,836 --> 00:53:55,737 Franklin gives up! 1202 00:53:55,770 --> 00:53:56,537 I give up. 1203 00:53:57,672 --> 00:54:00,742 Oh, my eyes are burning. 1204 00:54:00,775 --> 00:54:02,275 My butt trumpet always wins. 1205 00:54:02,309 --> 00:54:06,848 You'll be all right. 1206 00:54:06,881 --> 00:54:08,850 We'll get some salve or something. 1207 00:54:08,883 --> 00:54:10,250 OK. 1208 00:54:10,283 --> 00:54:11,351 Let's get some sleep. 1209 00:54:11,384 --> 00:54:12,553 Come on, Franklin. 1210 00:54:12,587 --> 00:54:14,387 You're my new best friend. 1211 00:54:14,421 --> 00:54:15,322 Hey! 1212 00:54:15,355 --> 00:54:16,224 Keep it down in there! 1213 00:54:16,256 --> 00:54:17,324 It's after 9:30! 1214 00:54:17,357 --> 00:54:18,458 Don't make me come in there! 1215 00:54:18,492 --> 00:54:21,195 Turn them lights out! 1216 00:54:21,229 --> 00:54:25,600 Oh, Dutch, what's all the racket? 1217 00:54:25,633 --> 00:54:27,602 Oh, he's making a ruckus in there. 1218 00:54:27,635 --> 00:54:32,305 Smells like shit in here. 1219 00:54:32,339 --> 00:54:35,943 Hey, Dutch, be nice to all those people. 1220 00:54:35,977 --> 00:54:36,944 Yeah. 1221 00:54:36,978 --> 00:54:39,514 It's tough out there on the streets. 1222 00:54:39,547 --> 00:54:40,280 Yeah. 1223 00:54:40,313 --> 00:54:43,283 Here, pull my finger. 1224 00:54:45,052 --> 00:54:45,820 Oh! 1225 00:54:47,487 --> 00:54:49,590 Damn, it tastes like corn. 1226 00:54:49,624 --> 00:54:50,792 What did you have for dinner? 1227 00:54:52,026 --> 00:54:52,827 Oh, gosh. 1228 00:54:59,867 --> 00:55:02,570 Hey, hey. 1229 00:55:02,603 --> 00:55:04,272 Eat up, my Excellency. 1230 00:55:04,304 --> 00:55:06,974 How can you run hell on an empty stomach? 1231 00:55:07,008 --> 00:55:09,110 I'm not hungry. 1232 00:55:09,143 --> 00:55:11,179 I don't deserve to eat. 1233 00:55:11,212 --> 00:55:16,751 My son is still missing somewhere up there. 1234 00:55:16,784 --> 00:55:20,521 Sir, if I may. 1235 00:55:20,555 --> 00:55:23,490 Do you remember the last time Howard went missing in the '60s? 1236 00:55:23,524 --> 00:55:24,792 It's just as long. 1237 00:55:24,826 --> 00:55:26,093 What was he doing? 1238 00:55:26,127 --> 00:55:29,664 He was picking off hippies by the Bay under a fake name. 1239 00:55:29,697 --> 00:55:31,431 And he came back. 1240 00:55:31,464 --> 00:55:34,569 He will come back. 1241 00:55:34,602 --> 00:55:37,972 You always know just what to say, don't you? 1242 00:55:38,005 --> 00:55:40,775 Now, pass the eyeball stew with extra garlic entrails. 1243 00:55:40,808 --> 00:55:41,676 Woo! 1244 00:55:41,709 --> 00:55:44,645 Oh, score! 1245 00:55:44,679 --> 00:55:49,183 Still a bottle of my favorite hot sauce, colon-destroying, 1246 00:55:49,217 --> 00:55:52,687 just like I like it. 1247 00:55:52,720 --> 00:55:57,758 Dark Lord, a young man has been murdered. 1248 00:55:57,792 --> 00:56:01,295 He's broken into one of our personal hell simulators. 1249 00:56:01,329 --> 00:56:03,197 They struck him down before his time. 1250 00:56:03,231 --> 00:56:05,900 Uh-oh. 1251 00:56:05,933 --> 00:56:08,169 That is not good. 1252 00:56:08,202 --> 00:56:11,806 An early death isn't properly recorded. 1253 00:56:11,839 --> 00:56:14,342 The man upstairs will chew me out for this. 1254 00:56:14,374 --> 00:56:17,410 As well as your son Howard has allowed his skateboard 1255 00:56:17,444 --> 00:56:19,412 to fall into the wrong hands. 1256 00:56:19,446 --> 00:56:21,381 How would you like me to proceed? 1257 00:56:21,414 --> 00:56:26,954 I think it's time for me to get off my big, red ass 1258 00:56:26,988 --> 00:56:29,357 and retrieve my boy. 1259 00:56:29,389 --> 00:56:32,994 But sire, hell will go to hell without you. 1260 00:56:33,027 --> 00:56:36,297 Who will run the trains and make sure that they are on time? 1261 00:56:36,330 --> 00:56:39,333 You, along with my personal security 1262 00:56:39,367 --> 00:56:42,536 guards, Virgil and Hogan. 1263 00:56:42,570 --> 00:56:43,537 You summoned us? 1264 00:56:43,571 --> 00:56:45,006 Reporting for duty, sir. 1265 00:56:45,039 --> 00:56:46,007 Yes. 1266 00:56:46,040 --> 00:56:49,844 It appears my son may be in danger. 1267 00:56:49,877 --> 00:56:55,950 I must visit the Earth's surface, sort this thing out. 1268 00:56:55,983 --> 00:56:57,919 You can count on us to hold the fort down. 1269 00:56:57,952 --> 00:56:58,753 Oh, yeah. 1270 00:56:58,786 --> 00:57:02,590 No funny business on our watch. 1271 00:57:02,623 --> 00:57:03,791 Good. 1272 00:57:03,824 --> 00:57:06,627 Mother Earth has given me a vision. 1273 00:57:06,661 --> 00:57:10,865 She says she will swallow Howard by the morning, 1274 00:57:10,898 --> 00:57:12,967 although she will not enjoy the taste. 1275 00:57:14,635 --> 00:57:16,704 I can't take that chance. 1276 00:57:16,737 --> 00:57:19,607 Time for me to take matters into my own hands. 1277 00:57:25,313 --> 00:57:27,048 This isn't doing anything! 1278 00:57:30,885 --> 00:57:34,088 Hey, guys, I think I found 1279 00:57:34,121 --> 00:57:36,524 out how to track Ruby's phone. I think I know where she's at. 1280 00:57:36,557 --> 00:57:38,392 Well, what about your partner in crime? 1281 00:57:38,426 --> 00:57:40,895 What's his name, Caleb Chase? 1282 00:57:40,928 --> 00:57:42,430 Chase? - Chase? 1283 00:57:42,462 --> 00:57:43,463 Yeah, he's not answering. 1284 00:57:43,496 --> 00:57:44,464 His phone's dead. 1285 00:57:44,497 --> 00:57:46,133 But those two are stuck at the hip. 1286 00:57:46,167 --> 00:57:48,402 They act like each other's keepers. 1287 00:57:48,436 --> 00:57:50,338 I wish I had a keeper. 1288 00:57:50,371 --> 00:57:53,074 Kane said we could come by the set later to show him the board. 1289 00:57:53,107 --> 00:57:54,241 Let's go find it. 1290 00:57:54,275 --> 00:57:56,243 I mean, the tracking app might be a dead end, 1291 00:57:56,277 --> 00:57:57,511 but it's worth a shot, so. 1292 00:57:57,545 --> 00:57:59,613 Hey, Kurt, I forgot to tell you. 1293 00:57:59,647 --> 00:58:02,183 Last night at the shop, the detective was snooping around, 1294 00:58:02,216 --> 00:58:03,851 asking questions about you. 1295 00:58:03,884 --> 00:58:05,252 I think you're a suspect. 1296 00:58:05,286 --> 00:58:06,220 Suspect? 1297 00:58:06,253 --> 00:58:07,621 That's fucking rich. 1298 00:58:07,655 --> 00:58:09,890 I've kept my hands clean since juvie. 1299 00:58:09,924 --> 00:58:11,025 Don't worry, Kurt. 1300 00:58:11,058 --> 00:58:13,361 If I see the cops, I'll give you a warning. 1301 00:58:13,394 --> 00:58:14,762 Thanks for the heads up, Buck. 1302 00:58:14,795 --> 00:58:16,630 Come on, Kat. 1303 00:58:16,664 --> 00:58:18,399 All right, good morning, everyone. 1304 00:58:18,432 --> 00:58:20,401 I hope that you all slept well. 1305 00:58:20,434 --> 00:58:22,770 Stop talking about me. 1306 00:58:22,803 --> 00:58:24,005 Time to get your grub on. 1307 00:58:24,038 --> 00:58:26,841 Um, Jane and I slaved over a hot microwave 1308 00:58:26,874 --> 00:58:28,976 to get you this breakfast. 1309 00:58:29,010 --> 00:58:29,810 I'm starving. 1310 00:58:29,844 --> 00:58:31,345 I hope they have quiche Lorraine. 1311 00:58:31,379 --> 00:58:33,948 I could be a Pop Tart myself. 1312 00:58:33,981 --> 00:58:35,649 Stop talking about me. 1313 00:58:35,683 --> 00:58:37,385 You know, I'm pretty happy with whatever 1314 00:58:37,418 --> 00:58:39,086 these guys throw my way. 1315 00:58:39,120 --> 00:58:41,422 When I was a runaway, I joined the circus. 1316 00:58:41,455 --> 00:58:44,759 And my ringmaster used to take my cotton candy daily! 1317 00:58:44,792 --> 00:58:46,427 Pal, take it down a notch. 1318 00:58:46,460 --> 00:58:48,396 We don't want to hear your whole life story. 1319 00:58:48,429 --> 00:58:51,165 I was a tightrope walker. 1320 00:58:51,198 --> 00:58:53,501 Yeah, and I got the stomach jumblies pretty bad. 1321 00:58:53,534 --> 00:58:54,602 It was embarrassing. 1322 00:58:54,635 --> 00:58:56,003 They got rid of me pretty quick. 1323 00:58:56,037 --> 00:58:59,407 Stop talking about me. 1324 00:58:59,440 --> 00:59:03,110 Hey, I'm really sorry about your face, Franklin. 1325 00:59:03,144 --> 00:59:05,413 It's just that sometimes my sphincter 1326 00:59:05,446 --> 00:59:07,348 doesn't know its own strength. 1327 00:59:07,381 --> 00:59:08,816 Hey, no skin off my face. 1328 00:59:08,849 --> 00:59:12,486 Good one. 1329 00:59:12,521 --> 00:59:13,621 That's a good one. 1330 00:59:13,654 --> 00:59:17,091 I will win the next fart contest against you. 1331 00:59:17,124 --> 00:59:17,992 That's the spirit. 1332 00:59:18,025 --> 00:59:18,793 Awesome. 1333 00:59:20,261 --> 00:59:22,630 Maybe I'll put some more of this aloe vera on here. 1334 00:59:22,663 --> 00:59:23,964 Yeah, I think it's helping. 1335 00:59:25,766 --> 00:59:27,034 This place is bullshit. 1336 00:59:27,068 --> 00:59:28,169 More oatmeal? 1337 00:59:28,202 --> 00:59:29,403 How will I ever make-- stay in my weight class 1338 00:59:29,437 --> 00:59:31,138 with these elementary school portions? 1339 00:59:31,172 --> 00:59:32,239 That's enough, Cage. 1340 00:59:32,273 --> 00:59:33,641 Now, I understand you're training 1341 00:59:33,674 --> 00:59:36,177 to be one of them fighters, but up in this place, 1342 00:59:36,210 --> 00:59:38,012 nobody gets a larger portion than the other. 1343 00:59:38,045 --> 00:59:39,380 Don't make me throw your ass out. 1344 00:59:39,413 --> 00:59:40,181 Please don't. 1345 00:59:40,214 --> 00:59:41,048 It's cold out there. 1346 00:59:41,082 --> 00:59:42,183 Yeah, I know. 1347 00:59:42,216 --> 00:59:43,984 But consider yourself up in here a lightweight. 1348 00:59:44,018 --> 00:59:46,287 Now, nobody gives me gluttony up in my shelter. 1349 00:59:46,320 --> 00:59:47,188 You hear that? 1350 00:59:47,221 --> 00:59:48,055 Amen. 1351 00:59:48,089 --> 00:59:49,090 Praise him. 1352 00:59:49,123 --> 00:59:50,691 No gluttony. 1353 00:59:50,724 --> 00:59:52,561 Praise him. 1354 00:59:52,593 --> 00:59:54,895 Where the hell did you come from? 1355 00:59:54,929 --> 00:59:56,897 I'm everywhere and nowhere. 1356 00:59:56,931 --> 00:59:59,200 It's wherever the good Lord leads me. 1357 00:59:59,233 --> 01:00:02,036 Well, aren't you something else? 1358 01:00:02,069 --> 01:00:03,137 Where's your sister? 1359 01:00:03,170 --> 01:00:04,573 Hmm. 1360 01:00:04,605 --> 01:00:06,841 Her and I are not speaking at the moment. 1361 01:00:06,874 --> 01:00:10,711 Oh, well, here they come. 1362 01:00:10,744 --> 01:00:11,979 Yeah, speak of the devil. 1363 01:00:12,012 --> 01:00:13,582 Look what the cat dragged in. 1364 01:00:13,614 --> 01:00:15,616 Hello, Sister Nancy. 1365 01:00:15,649 --> 01:00:17,251 How's it hanging? 1366 01:00:17,284 --> 01:00:18,652 You two are very late. 1367 01:00:18,686 --> 01:00:21,556 And, Sister, your habit is crooked. 1368 01:00:21,590 --> 01:00:24,291 And Father Maurice, you are very sweaty. 1369 01:00:24,325 --> 01:00:28,796 Well, we-- we weren't partaking in sinful acts. 1370 01:00:28,829 --> 01:00:31,566 No, I haven't thought about the male anatomy 1371 01:00:31,600 --> 01:00:37,338 since seminary school, unlike you, little heathen. 1372 01:00:37,371 --> 01:00:39,807 You'll be judged for your sins. 1373 01:00:39,840 --> 01:00:42,209 Oh, I hope so. 1374 01:00:42,243 --> 01:00:45,045 I hope hell is ready for Nun Nell. 1375 01:00:45,079 --> 01:00:46,847 These poor souls. 1376 01:00:46,881 --> 01:00:48,782 This place is quite a dump. 1377 01:00:48,816 --> 01:00:50,417 I think I need a tetanus shot. 1378 01:00:53,354 --> 01:00:54,788 You got something to say to me? 1379 01:00:54,822 --> 01:00:56,591 If you don't like the way I run my shelter, 1380 01:00:56,625 --> 01:00:58,192 you can just get out. 1381 01:00:58,225 --> 01:01:00,761 My bad. 1382 01:01:00,794 --> 01:01:04,899 This place is drab, but garish. 1383 01:01:04,932 --> 01:01:07,801 It's kind of like a brothel. 1384 01:01:07,835 --> 01:01:09,737 Well, that's because it was, Father. 1385 01:01:09,770 --> 01:01:11,272 And it's cheap rent. 1386 01:01:11,305 --> 01:01:13,474 Greetings, everyone! 1387 01:01:13,508 --> 01:01:15,876 I hope you're all prepared to be shocked 1388 01:01:15,910 --> 01:01:20,114 and amazed at the performance I'm giving later today. 1389 01:01:20,147 --> 01:01:24,785 My power to hypnotize will be put to the test! 1390 01:01:29,990 --> 01:01:32,893 It says we're right here. 1391 01:01:32,927 --> 01:01:36,297 Oh, there she is, and the board. 1392 01:01:36,330 --> 01:01:38,199 You think she's just passed out maybe? 1393 01:01:38,232 --> 01:01:41,702 She doesn't look so good. 1394 01:01:41,735 --> 01:01:43,470 Where's Chase? 1395 01:01:43,505 --> 01:01:44,539 Who cares? 1396 01:01:44,573 --> 01:01:46,073 He's probably having a meeting with a Hat 1397 01:01:46,106 --> 01:01:47,676 Man in some drugged-out stupor. 1398 01:01:47,708 --> 01:01:50,811 He's so fucked up on drugs, he sometimes sleeps for three days 1399 01:01:50,844 --> 01:01:52,079 straight. 1400 01:01:52,112 --> 01:01:53,714 How does he go to the bathroom? 1401 01:01:53,747 --> 01:01:55,115 He pisses in a jar. 1402 01:01:55,149 --> 01:01:57,652 He learned it from a video game streamer. 1403 01:01:57,686 --> 01:01:59,420 Let's get the board and get out of here. 1404 01:01:59,453 --> 01:02:00,788 This place gives me the creeps. 1405 01:02:00,821 --> 01:02:02,624 Yeah. 1406 01:02:15,035 --> 01:02:15,869 Sorry, Ruby. 1407 01:02:20,241 --> 01:02:22,009 Now we can bring it back to Kane. 1408 01:02:22,042 --> 01:02:23,511 Let's go to the set now. 1409 01:02:23,545 --> 01:02:25,779 Yeah 1410 01:02:30,084 --> 01:02:32,987 Hey, devil man! 1411 01:02:33,020 --> 01:02:35,122 You looking for some party favors? 1412 01:02:35,155 --> 01:02:38,392 'Cause I got the best booger sugar this side 1413 01:02:38,425 --> 01:02:40,060 of the northern hemisphere. 1414 01:02:40,094 --> 01:02:41,328 He's not lying. 1415 01:02:41,362 --> 01:02:45,567 My brother Ross, top supplier for the demonoids. 1416 01:02:45,600 --> 01:02:48,302 And he only cuts his powder with a little bit of baby laxative. 1417 01:02:48,335 --> 01:02:49,937 Damn it, Debbie, you weren't supposed 1418 01:02:49,970 --> 01:02:51,972 to actually say that part. 1419 01:02:52,006 --> 01:02:53,675 This is why dad had us whacked. 1420 01:02:53,708 --> 01:02:55,409 Well, do you think Satan really cares? 1421 01:02:55,442 --> 01:02:58,212 He looks like he eats nails for breakfast. 1422 01:02:58,245 --> 01:03:00,414 Actually, I do. 1423 01:03:00,447 --> 01:03:07,021 Now, if you kids will get out of my way, I have places to be. 1424 01:03:07,054 --> 01:03:09,691 See you later, Devil Daddy. 1425 01:03:13,227 --> 01:03:15,296 Oh! 1426 01:03:15,329 --> 01:03:17,131 I got one. 1427 01:03:17,164 --> 01:03:19,768 Mm. 1428 01:03:19,800 --> 01:03:20,735 Oh. 1429 01:03:20,769 --> 01:03:23,270 Mm. 1430 01:03:23,304 --> 01:03:26,574 Greetings, king of the bottomless pit. 1431 01:03:26,608 --> 01:03:31,912 Hey, it's me, your infernal bathroom attendant, Marty. 1432 01:03:31,945 --> 01:03:36,685 Would you care for a hotel or maybe a tasty urinal cake? 1433 01:03:36,718 --> 01:03:38,018 The used ones are the tastiest. 1434 01:03:40,555 --> 01:03:43,290 Are you loco? 1435 01:03:43,324 --> 01:03:45,292 Can't you see I have a mission at hand? 1436 01:03:45,326 --> 01:03:47,629 I'm sorry. 1437 01:03:47,662 --> 01:03:48,730 I'm sorry. 1438 01:03:48,763 --> 01:03:50,898 I should have known better not to interrupt 1439 01:03:50,931 --> 01:03:52,767 somebody during a good BM. 1440 01:03:52,801 --> 01:03:54,803 Bad, bad, bad. 1441 01:03:54,835 --> 01:03:55,903 Carry on. 1442 01:03:55,936 --> 01:04:00,207 Hey, the boss isn't here to do his business. 1443 01:04:00,240 --> 01:04:03,010 Actually, I am. 1444 01:04:03,043 --> 01:04:07,881 But right afterwards, Chuckles, Dagon, and I 1445 01:04:07,915 --> 01:04:14,488 are using this stall as a portal to visit the Earth's surface. 1446 01:04:14,522 --> 01:04:19,993 It is time to retrieve my son. 1447 01:04:33,775 --> 01:04:37,512 Oh. 1448 01:04:37,545 --> 01:04:41,115 I forgot how shapeshifting does a number on my poor back. 1449 01:04:41,148 --> 01:04:43,384 Dark Lord, you look different. 1450 01:04:43,417 --> 01:04:46,654 Yeah, have you done something different with your hair? 1451 01:04:46,688 --> 01:04:48,288 I changed shampoos. 1452 01:04:48,322 --> 01:04:49,890 You two are fools. 1453 01:04:49,923 --> 01:04:52,459 Obviously, I had to take on a new form. 1454 01:04:52,493 --> 01:04:55,095 Do you believe I could walk among earthlings 1455 01:04:55,129 --> 01:04:57,998 looking like someone out of a Goosepimples book? 1456 01:04:58,031 --> 01:04:59,433 I suppose not. 1457 01:04:59,466 --> 01:05:00,702 The new look suits you. 1458 01:05:00,735 --> 01:05:04,304 Yeah, you have kind eyes, like somebody 1459 01:05:04,338 --> 01:05:06,508 you can trust not to gut you. 1460 01:05:06,541 --> 01:05:07,975 Enough with the compliments. 1461 01:05:08,008 --> 01:05:09,476 I'll get a big head. 1462 01:05:09,511 --> 01:05:11,912 We're here for one reason and one reason only-- 1463 01:05:11,945 --> 01:05:13,848 to find my son. 1464 01:05:13,882 --> 01:05:15,683 Don't forget about the missing skateboard. 1465 01:05:15,717 --> 01:05:18,285 Are you implying I would forget about the board? 1466 01:05:18,318 --> 01:05:20,755 Listen, my body may have changed, 1467 01:05:20,789 --> 01:05:27,327 but I will give you a beating if you sass me one more time. 1468 01:05:27,361 --> 01:05:28,630 My mistake. 1469 01:05:28,663 --> 01:05:29,997 Where should we begin our search? 1470 01:05:30,030 --> 01:05:30,799 Not here. 1471 01:05:30,832 --> 01:05:33,668 I can't smell him. 1472 01:05:33,701 --> 01:05:36,905 All I smell is moose pies and cowboy nuts. 1473 01:05:36,937 --> 01:05:40,040 If Howard is still on this planet with his board, 1474 01:05:40,073 --> 01:05:42,443 this device will find him. 1475 01:05:45,245 --> 01:05:46,480 Hey, man, snap out of it. 1476 01:05:46,514 --> 01:05:48,850 What's going on with you, Kurt? 1477 01:05:48,883 --> 01:05:51,151 Dude, you've been zoning out! 1478 01:05:51,185 --> 01:05:52,854 Hey! 1479 01:05:52,887 --> 01:05:54,823 What's your problem? 1480 01:05:54,856 --> 01:05:55,623 I don't know. 1481 01:05:55,657 --> 01:05:56,925 It's-- it's this board. 1482 01:05:56,957 --> 01:05:58,626 When you stare in its eyes, it's like it 1483 01:05:58,660 --> 01:06:00,662 tempts you with everything you ever wanted. 1484 01:06:00,695 --> 01:06:02,630 Maybe you shouldn't be looking at it so much. 1485 01:06:05,299 --> 01:06:07,669 Yeah. 1486 01:06:07,702 --> 01:06:08,937 What gives? 1487 01:06:08,969 --> 01:06:11,271 The board's not here. 1488 01:06:11,305 --> 01:06:13,273 All the coordinates are correct. 1489 01:06:13,307 --> 01:06:16,945 My liege, do you think she could be of some help to us? 1490 01:06:16,977 --> 01:06:19,948 I'm going to incapacitate her mental awareness. 1491 01:06:19,980 --> 01:06:23,518 We can't have any witnesses blabbing about us. 1492 01:06:23,551 --> 01:06:25,319 Be foolish. 1493 01:06:25,352 --> 01:06:27,454 Become foolish. 1494 01:06:37,699 --> 01:06:39,667 Oh, I like 'em crazy. 1495 01:06:39,701 --> 01:06:41,468 Can she be my new pet? 1496 01:06:41,502 --> 01:06:43,671 Come on, boys, let's go find the board. 1497 01:06:50,477 --> 01:06:51,746 Can I get your attention? 1498 01:06:51,779 --> 01:06:52,714 Everybody, over here! 1499 01:06:52,747 --> 01:06:55,950 Welcome to the party of the century. 1500 01:06:55,984 --> 01:06:56,751 Yeah! 1501 01:06:56,784 --> 01:06:57,919 My name is Ezra. 1502 01:06:57,952 --> 01:07:00,220 I'm going to be your party emcee for the night. 1503 01:07:00,254 --> 01:07:02,824 When the devil's away, the fallen angels will play. 1504 01:07:02,857 --> 01:07:03,625 Am I right? 1505 01:07:03,658 --> 01:07:05,527 Am I right? 1506 01:07:05,560 --> 01:07:07,294 This party's kind of getting out of hand. 1507 01:07:07,327 --> 01:07:09,396 You think it's time to shut it down? 1508 01:07:09,429 --> 01:07:10,798 Why? 1509 01:07:10,832 --> 01:07:14,167 It's the most fun us demons can have, with or without pants on. 1510 01:07:14,201 --> 01:07:14,969 You know what? 1511 01:07:15,003 --> 01:07:16,236 You're right. 1512 01:07:16,270 --> 01:07:20,008 I think it's time to get a raw steak and chew on it. 1513 01:07:47,167 --> 01:07:51,071 Hey, guys, are you OK? 1514 01:07:51,104 --> 01:07:56,911 Do you need a lift or maybe a frozen fudge pop? 1515 01:07:56,945 --> 01:07:58,980 You're very kind to offer us dessert, 1516 01:07:59,013 --> 01:08:02,249 but we're still full from the mealworms we had here earlier. 1517 01:08:02,282 --> 01:08:05,352 Uh, you're not from around here, are you? 1518 01:08:05,385 --> 01:08:06,153 We're not. 1519 01:08:06,186 --> 01:08:08,322 We're from the Deep South. 1520 01:08:08,355 --> 01:08:10,058 Yeah, I can definitely hear the Southern 1521 01:08:10,090 --> 01:08:12,259 accent in your-- your voice. 1522 01:08:13,895 --> 01:08:16,330 Your girl looks a little confused. 1523 01:08:16,363 --> 01:08:17,632 Is she OK? 1524 01:08:17,665 --> 01:08:19,000 Oh, don't worry about her. 1525 01:08:19,033 --> 01:08:22,637 She's just lovestruck, seeing a hunk like you stop. 1526 01:08:22,670 --> 01:08:25,073 I'm just-- I'm just a TV repairman. 1527 01:08:25,105 --> 01:08:27,775 I-- I just don't like static. 1528 01:08:27,809 --> 01:08:29,711 Hey, is that a dodo bird over there? 1529 01:08:43,323 --> 01:08:46,293 Uh-oh. 1530 01:08:46,326 --> 01:08:49,831 Do either of you know how to drive? 1531 01:08:49,864 --> 01:08:51,198 Vroom! 1532 01:08:51,231 --> 01:08:52,767 Me race car driver. 1533 01:08:57,437 --> 01:08:59,741 No, sire, I only rode horseback in life. 1534 01:09:02,476 --> 01:09:03,811 Don't look at me. 1535 01:09:03,845 --> 01:09:06,213 Ever since that swing set hit me in the head, 1536 01:09:06,246 --> 01:09:07,481 I don't remember how to drive. 1537 01:09:09,416 --> 01:09:11,552 I guess we're walking, boys. 1538 01:09:11,586 --> 01:09:12,854 Let's go. 1539 01:09:12,887 --> 01:09:16,891 That's nice. 1540 01:09:27,267 --> 01:09:30,370 Howard, is it? 1541 01:09:30,404 --> 01:09:33,240 Do these floors look clean to you? 1542 01:09:33,273 --> 01:09:37,344 The grout in between these tiles is filthy. 1543 01:09:37,377 --> 01:09:39,446 I like it filthy. 1544 01:09:39,479 --> 01:09:41,248 Reminds me of home. 1545 01:09:41,281 --> 01:09:42,482 Yeah? 1546 01:09:42,517 --> 01:09:45,853 Well, that won't get you any extra oats at mealtime. 1547 01:09:45,887 --> 01:09:48,756 Dutch wants these floors clean enough to eat from. 1548 01:09:48,790 --> 01:09:52,660 That's not the only thing I've seen Dutch do on these floors. 1549 01:09:52,694 --> 01:09:54,862 Dutch is a reformed sex addict. 1550 01:09:54,896 --> 01:09:56,964 Don't be such an ass. 1551 01:09:56,998 --> 01:09:58,365 Can't help it. 1552 01:09:58,398 --> 01:10:01,803 He feeds us so many oats, I feel like I'm turning into an ass. 1553 01:10:01,836 --> 01:10:04,038 Yeehaw! 1554 01:10:04,072 --> 01:10:06,473 Yeah, well, Dutch used to serve surf 1555 01:10:06,507 --> 01:10:08,341 and turf every other night. 1556 01:10:08,375 --> 01:10:12,780 But he's a gambling addict, so food budget comes last. 1557 01:10:12,814 --> 01:10:13,614 Hmm. 1558 01:10:13,648 --> 01:10:15,282 He sounds like a real winner. 1559 01:10:15,315 --> 01:10:18,753 Bud, buddy, I'm glad somebody's a winner. 1560 01:10:18,786 --> 01:10:22,590 Because-- because the floor is not winning. 1561 01:10:22,623 --> 01:10:24,025 You're doing a terrible job. 1562 01:10:24,058 --> 01:10:24,826 Oh, right. 1563 01:10:24,859 --> 01:10:25,960 Doing my best, boss. 1564 01:10:25,993 --> 01:10:26,761 Watch, watch. 1565 01:10:26,794 --> 01:10:27,762 Give it to me. 1566 01:10:27,795 --> 01:10:29,097 Look. 1567 01:10:29,130 --> 01:10:32,600 The British way, pinky up and scrub. 1568 01:10:32,633 --> 01:10:33,835 Oh, let me give it a shot. 1569 01:10:33,868 --> 01:10:35,136 OK. 1570 01:10:35,169 --> 01:10:37,672 Pinky up and scrub. 1571 01:10:37,705 --> 01:10:39,974 That's kind of a sexual move. 1572 01:10:40,007 --> 01:10:45,378 It's kind of a-- kind of sexual connotations to it. 1573 01:10:45,412 --> 01:10:46,413 You know what I mean. 1574 01:10:46,446 --> 01:10:47,380 All right. 1575 01:10:47,414 --> 01:10:49,016 Just keep grinding. 1576 01:10:49,050 --> 01:10:50,651 I am a mutant MILF. 1577 01:10:50,685 --> 01:10:51,451 Yeah! 1578 01:10:51,485 --> 01:10:52,385 Oh, yeah. 1579 01:10:52,419 --> 01:10:53,187 MILF! 1580 01:10:53,221 --> 01:10:55,223 Yes, you're very beautiful. 1581 01:10:55,255 --> 01:10:56,991 What are you going to do to us? 1582 01:10:57,024 --> 01:10:58,092 Drain your blood! 1583 01:10:59,927 --> 01:11:01,662 You're sick and twisted! 1584 01:11:01,696 --> 01:11:04,297 I'm not twisted, the world is. 1585 01:11:04,331 --> 01:11:08,435 And ever since my mutant family was pushed from our home 1586 01:11:08,468 --> 01:11:09,302 with a pitchfork-- 1587 01:11:09,336 --> 01:11:10,071 Oh, yeah! 1588 01:11:10,104 --> 01:11:10,938 Yes, mama. 1589 01:11:10,972 --> 01:11:14,242 --we have been seeking revenge. 1590 01:11:14,274 --> 01:11:15,408 Revenge! 1591 01:11:15,442 --> 01:11:20,782 When one of your little normies cars breaks down, 1592 01:11:20,815 --> 01:11:22,683 we get to teach you a little humility. 1593 01:11:22,717 --> 01:11:23,651 Break down. 1594 01:11:25,485 --> 01:11:28,222 Ah, ah, ah, ah. 1595 01:11:29,456 --> 01:11:32,593 Oh, an eye for an eye. 1596 01:11:32,627 --> 01:11:33,393 Yeah! 1597 01:11:34,695 --> 01:11:35,462 An for an eye! 1598 01:11:38,298 --> 01:11:40,101 I had nothing to do with your family being run out of town. 1599 01:11:40,134 --> 01:11:41,202 Norman. 1600 01:11:41,235 --> 01:11:42,003 Ha! 1601 01:11:42,036 --> 01:11:43,538 Him, yeah. 1602 01:11:43,571 --> 01:11:46,641 That one. 1603 01:11:46,674 --> 01:11:50,310 Mutants have been treated like lower-class citizens. 1604 01:11:50,343 --> 01:11:51,145 Yeah, citizens! 1605 01:11:53,848 --> 01:11:59,921 Well, it is time for the mutants to take over the world! 1606 01:12:03,224 --> 01:12:04,091 Ha-ha! 1607 01:12:04,125 --> 01:12:05,358 Yeah! 1608 01:12:05,392 --> 01:12:06,127 Nice shoes. 1609 01:12:06,160 --> 01:12:07,995 Oh my god! 1610 01:12:14,535 --> 01:12:16,671 What's going on here? 1611 01:12:16,704 --> 01:12:20,074 Are you guys doing a bit of kidnapping roleplay? 1612 01:12:20,107 --> 01:12:20,875 Kinky. 1613 01:12:20,908 --> 01:12:21,676 Dude, help up! 1614 01:12:21,709 --> 01:12:23,044 She's fucking crazy! 1615 01:12:23,077 --> 01:12:24,679 Oh, shut up. 1616 01:12:24,712 --> 01:12:26,948 That's not even the safe word. 1617 01:12:26,981 --> 01:12:27,915 Can I join in? 1618 01:12:27,949 --> 01:12:28,916 You know, I'm-- 1619 01:12:28,950 --> 01:12:30,350 Kane, Kane, where are you, Kane? 1620 01:12:30,383 --> 01:12:31,152 Kane? 1621 01:12:31,185 --> 01:12:33,353 Cut, cut, cut! 1622 01:12:33,386 --> 01:12:34,655 Damn it to hell. 1623 01:12:34,689 --> 01:12:36,456 Take it from the top. 1624 01:12:36,489 --> 01:12:37,558 The fuck you mean cut? 1625 01:12:37,592 --> 01:12:39,459 Man, that shit was pure magic. 1626 01:12:39,492 --> 01:12:41,461 Small P, are you stupid? 1627 01:12:41,494 --> 01:12:44,431 These two are not even part of the scene. 1628 01:12:44,464 --> 01:12:45,900 Let's do it again. 1629 01:12:45,933 --> 01:12:47,467 They're not part of the scene? 1630 01:12:47,500 --> 01:12:50,470 Barbara is the best part of this scene. 1631 01:12:50,503 --> 01:12:53,207 This whole film, every scene should be with Barbara. 1632 01:12:53,241 --> 01:12:55,576 She is like the cheese curds in the poutine. 1633 01:12:55,610 --> 01:12:59,046 Barbara is like the modern-day Brigitte Bardot. 1634 01:13:10,423 --> 01:13:13,327 Oh. 1635 01:13:13,361 --> 01:13:15,229 It worked. 1636 01:13:15,263 --> 01:13:16,230 I'm back on Earth. 1637 01:13:18,933 --> 01:13:22,970 And it's hotter than hell out here. 1638 01:13:23,004 --> 01:13:23,804 Thirsty. 1639 01:13:27,241 --> 01:13:28,475 Oh, yeah. 1640 01:13:33,446 --> 01:13:34,749 Ow. 1641 01:13:34,782 --> 01:13:37,218 Not supposed to hurt. 1642 01:13:37,251 --> 01:13:49,664 Oh, I feel a little woozy. 1643 01:13:57,838 --> 01:14:02,343 Some vacation. 1644 01:14:02,376 --> 01:14:06,314 I give up. 1645 01:14:06,347 --> 01:14:07,447 So what's the verdict? 1646 01:14:07,480 --> 01:14:09,350 Have you ever seen anything like this before? 1647 01:14:09,383 --> 01:14:10,685 You sell a lot of boards. 1648 01:14:10,718 --> 01:14:11,886 Never in my life. 1649 01:14:11,919 --> 01:14:13,486 This thing is tripping me out. 1650 01:14:13,521 --> 01:14:14,522 Really? 1651 01:14:14,555 --> 01:14:16,023 Let's take a look under the grip tape. 1652 01:14:16,057 --> 01:14:16,857 Good idea. 1653 01:14:24,432 --> 01:14:27,101 Holy fuck! 1654 01:14:27,134 --> 01:14:29,971 I'm starting to believe this board really is cursed. 1655 01:14:30,004 --> 01:14:31,872 It's alive! 1656 01:14:31,906 --> 01:14:33,240 Really, John? 1657 01:14:33,274 --> 01:14:36,744 Word of warning, Kurt, get rid of this thing. 1658 01:14:36,777 --> 01:14:41,148 Whoever owned this before burns churches and worships Satan. 1659 01:14:41,182 --> 01:14:42,016 Oh, sick. 1660 01:14:42,049 --> 01:14:43,584 I love black metal. 1661 01:14:43,617 --> 01:14:45,619 Didn't you say it transported you somewhere? 1662 01:14:45,653 --> 01:14:47,588 Yeah, a little escape room. 1663 01:14:47,621 --> 01:14:49,824 It was like my own personal hell. 1664 01:14:49,857 --> 01:14:52,460 I got taken to a personal hell too, a beauty salon. 1665 01:14:52,526 --> 01:14:53,294 Wait a minute. 1666 01:14:53,327 --> 01:14:55,796 Did you guys say personal hell? 1667 01:14:55,830 --> 01:14:57,298 Damn, I've been touching this thing. 1668 01:14:57,331 --> 01:14:59,433 I got to go make a confession. 1669 01:14:59,467 --> 01:15:01,736 So what should we do with it? 1670 01:15:01,769 --> 01:15:02,870 Destroy it. 1671 01:15:02,903 --> 01:15:05,272 Nothing good can come from owning this thing. 1672 01:15:05,306 --> 01:15:06,374 Are you sure? 1673 01:15:06,407 --> 01:15:07,742 I mean, I could just take it home with me. 1674 01:15:07,775 --> 01:15:08,542 I could put it up. 1675 01:15:08,576 --> 01:15:10,077 No way! 1676 01:15:10,111 --> 01:15:12,013 This isn't a dream catcher. 1677 01:15:12,046 --> 01:15:14,081 This is a soul sucker. 1678 01:15:14,115 --> 01:15:15,216 This place is weak. 1679 01:15:15,249 --> 01:15:17,418 These pukes all deserve to die 10 times over. 1680 01:15:17,451 --> 01:15:19,453 If I still had my pipe-bomb-making kit, 1681 01:15:19,487 --> 01:15:22,189 I'd end this precious rager real quick. 1682 01:15:22,223 --> 01:15:26,093 Dude, what is your problem? 1683 01:15:26,127 --> 01:15:28,295 You having trouble finding your tribe? 1684 01:15:28,329 --> 01:15:30,231 Pop one of our pills. 1685 01:15:30,264 --> 01:15:32,233 Call it a peace offering. 1686 01:15:32,266 --> 01:15:33,734 You'll loosen up real quick. 1687 01:15:33,768 --> 01:15:36,203 Maybe try a less brooding look. 1688 01:15:36,237 --> 01:15:38,139 Maybe lose the sunglasses. 1689 01:15:38,172 --> 01:15:40,474 I bet you got beautiful eyes. 1690 01:15:40,509 --> 01:15:41,942 Let's show them all to hell. 1691 01:15:41,976 --> 01:15:42,943 Come on! 1692 01:15:42,977 --> 01:15:44,879 Don't touch the fucking sunglasses, man. 1693 01:15:44,912 --> 01:15:46,280 They're from Italy. 1694 01:15:51,085 --> 01:15:52,219 Come one! 1695 01:15:52,253 --> 01:15:54,255 Come all! 1696 01:15:54,288 --> 01:15:58,159 Prepare your anus-- your brain. 1697 01:15:58,192 --> 01:15:58,993 I mean. 1698 01:15:59,026 --> 01:16:02,163 Because I am the Amazing Arnold. 1699 01:16:02,196 --> 01:16:06,801 And I have come here tonight to hypnotize your mind. 1700 01:16:06,834 --> 01:16:10,905 Show starts in 10 minutes. 1701 01:16:10,938 --> 01:16:12,807 Please take a seat. 1702 01:16:12,840 --> 01:16:14,742 Yeah, just-- 1703 01:16:14,775 --> 01:16:17,111 Do you guys think this man's legit? 1704 01:16:17,144 --> 01:16:18,979 I think it's all a scam. 1705 01:16:19,013 --> 01:16:21,582 So a friend of mine told me that a friend of his, 1706 01:16:21,615 --> 01:16:24,685 after a party, he was hypnotized by drinking 1707 01:16:24,718 --> 01:16:26,754 some spiked iced tea, spiked iced tea. 1708 01:16:26,787 --> 01:16:28,656 It's all smoke and mirrors. 1709 01:16:28,689 --> 01:16:30,559 Bullshit! 1710 01:16:30,591 --> 01:16:35,729 These guys prey on weak-minded people. 1711 01:16:35,763 --> 01:16:38,766 Once a hypnotist told me my dead goldfish 1712 01:16:38,799 --> 01:16:40,968 was in the afterlife. 1713 01:16:41,001 --> 01:16:44,338 And he wasn't mad at me for flushing it down the toilet. 1714 01:16:44,371 --> 01:16:48,676 You know, I've seen this guy in a movie before. 1715 01:16:48,709 --> 01:16:52,279 Yeah, some-- some crazy town where nobody drank 1716 01:16:52,313 --> 01:16:55,883 any coffee and all the baked goods 1717 01:16:55,916 --> 01:16:59,353 were like a toxic green color. 1718 01:17:00,955 --> 01:17:03,424 Quiet down, everyone. 1719 01:17:03,457 --> 01:17:09,430 The show is about to begin. 1720 01:17:09,463 --> 01:17:10,364 He has a whistle. 1721 01:17:10,397 --> 01:17:11,533 He means business. 1722 01:17:11,566 --> 01:17:14,569 He means business. 1723 01:17:14,603 --> 01:17:18,305 Shh, nobody make a peep. 1724 01:17:18,339 --> 01:17:22,209 We need to make a plan to find the board. 1725 01:17:22,243 --> 01:17:24,278 Sire, what did you have in mind? 1726 01:17:24,311 --> 01:17:26,914 The tracker has gotten us this far. 1727 01:17:26,947 --> 01:17:28,749 The board is close. 1728 01:17:28,782 --> 01:17:31,252 We need to split up and find it. 1729 01:17:31,285 --> 01:17:33,187 But, Dark Lord, I haven't been apart from you 1730 01:17:33,220 --> 01:17:34,421 in half a millennium. 1731 01:17:34,455 --> 01:17:35,456 Yes, I know. 1732 01:17:35,489 --> 01:17:37,191 It's time to cut the cord. 1733 01:17:37,224 --> 01:17:37,992 Cord fun. 1734 01:17:38,025 --> 01:17:40,461 Jump rope. 1735 01:17:40,494 --> 01:17:41,362 Rope. 1736 01:17:41,395 --> 01:17:42,329 I like that idea. 1737 01:17:42,363 --> 01:17:44,064 Let's-- let's go with that idea. 1738 01:17:44,098 --> 01:17:46,667 You all are useful idiots. 1739 01:17:46,700 --> 01:17:50,671 It's time to go out and prove yourselves to me. 1740 01:17:54,441 --> 01:18:01,815 Who is-- who is ready to be shocked and amazed? 1741 01:18:01,849 --> 01:18:08,722 Eeny, meeny, miney, moe. 1742 01:18:08,756 --> 01:18:10,324 There you go, Howard. 1743 01:18:10,357 --> 01:18:12,426 How about you, young man? 1744 01:18:12,459 --> 01:18:14,094 What's your name? 1745 01:18:14,128 --> 01:18:15,863 Uh, the name's Howard. 1746 01:18:15,896 --> 01:18:18,065 And I'm not buying one bit of this crap. 1747 01:18:18,098 --> 01:18:22,336 We'll see, Howard. 1748 01:18:22,369 --> 01:18:25,773 Step this way. 1749 01:18:25,806 --> 01:18:26,740 Go for it. 1750 01:18:26,774 --> 01:18:27,741 All right, all right. 1751 01:18:29,678 --> 01:18:31,145 - All right, all right. - Howard! 1752 01:18:31,178 --> 01:18:32,112 Howard! Howard! 1753 01:18:32,146 --> 01:18:33,582 Howard! 1754 01:18:36,685 --> 01:18:37,484 Ah! 1755 01:18:43,791 --> 01:18:48,028 I love food! 1756 01:18:48,062 --> 01:18:49,430 Trash food is good! 1757 01:18:51,232 --> 01:18:52,534 Aha! 1758 01:18:52,567 --> 01:18:53,901 Caught you in the act! 1759 01:18:53,934 --> 01:18:56,337 What did I tell you people about trash 1760 01:18:56,370 --> 01:18:58,172 and making a mess on my set? 1761 01:18:58,205 --> 01:19:00,274 Eating food! 1762 01:19:00,307 --> 01:19:01,610 Go away! 1763 01:19:05,145 --> 01:19:06,981 Oh! 1764 01:19:07,014 --> 01:19:08,015 Oh, no! 1765 01:19:08,048 --> 01:19:09,083 I'm making a mess! 1766 01:19:16,924 --> 01:19:18,859 Oh, there's blood everywhere! 1767 01:19:18,892 --> 01:19:20,194 It's disgusting! 1768 01:19:20,227 --> 01:19:22,429 Oh, I'm making a mess all over. 1769 01:19:22,463 --> 01:19:23,330 Look at all the blood! 1770 01:19:23,364 --> 01:19:24,932 Oh, please stop! 1771 01:19:29,436 --> 01:19:32,840 You trash now. 1772 01:19:42,850 --> 01:19:46,020 Is the real makeup artist off today? 1773 01:19:46,053 --> 01:19:47,054 What'd you say? 1774 01:19:48,922 --> 01:19:49,890 Yeah, this is it. 1775 01:19:49,923 --> 01:19:51,693 What is this? 1776 01:19:51,726 --> 01:19:53,093 - Ow! - Because, you know, I'm-- 1777 01:19:53,127 --> 01:19:55,296 What is this crap you're putting on me? 1778 01:19:56,930 --> 01:19:59,400 I'm a producer as well. 1779 01:19:59,433 --> 01:20:02,102 I love to produce shit in the toilet. 1780 01:20:02,136 --> 01:20:04,506 I just hate to wipe. 1781 01:20:17,451 --> 01:20:18,252 Hey, sweetheart. 1782 01:20:18,285 --> 01:20:20,120 What are you doing out here? 1783 01:20:20,154 --> 01:20:21,955 I don't remember you from the table reading. 1784 01:20:21,989 --> 01:20:23,525 You want-- you want a smoke? 1785 01:20:23,558 --> 01:20:27,027 I'll take smoking apparatus. 1786 01:20:27,061 --> 01:20:28,797 I'll get you one. 1787 01:20:28,829 --> 01:20:29,731 You want this one? 1788 01:20:29,764 --> 01:20:30,699 Oops, oh. 1789 01:20:30,732 --> 01:20:33,901 Uh-oh, butterfingers. 1790 01:20:33,934 --> 01:20:34,803 Cigarette butt. 1791 01:20:39,206 --> 01:20:39,973 Butt! 1792 01:20:45,747 --> 01:20:48,115 Oh. 1793 01:20:51,285 --> 01:20:53,320 You've got a third butt cheek! 1794 01:20:53,354 --> 01:20:59,794 Ah! 1795 01:20:59,828 --> 01:21:01,261 Another one! 1796 01:21:04,498 --> 01:21:05,866 Who the hell are you? 1797 01:21:05,899 --> 01:21:07,935 Is Jim replacing me? 1798 01:21:07,968 --> 01:21:10,104 Listen, I'm the only multi-talented actress 1799 01:21:10,137 --> 01:21:13,340 on this set, so buzz off. 1800 01:21:13,374 --> 01:21:14,509 Buzz, buzz! 1801 01:21:14,542 --> 01:21:16,477 Hey, why are you still in character? 1802 01:21:16,511 --> 01:21:17,612 That's super weird. 1803 01:21:17,645 --> 01:21:18,713 But let me do you a favor. 1804 01:21:18,747 --> 01:21:20,147 This director is a total hack. 1805 01:21:20,180 --> 01:21:21,750 And he is not replacing me. 1806 01:21:21,783 --> 01:21:23,350 So you just stay right there. 1807 01:21:23,384 --> 01:21:26,387 And I'm going to go give him a piece of my mind. 1808 01:21:32,827 --> 01:21:35,129 Hypnotize. 1809 01:21:35,162 --> 01:21:37,264 Hypmotize! 1810 01:21:37,297 --> 01:21:42,403 Howard, you are under my complete control. 1811 01:21:42,436 --> 01:21:45,072 I have unlocked your psyche. 1812 01:21:45,105 --> 01:21:47,842 And I expect to hear the truth. 1813 01:21:47,876 --> 01:21:52,246 When I count to 3, you will mind dump onto me all 1814 01:21:52,279 --> 01:21:55,349 of your earthly wrongdoings. 1815 01:21:55,382 --> 01:21:59,119 Uh, 1, uh, 2, uh, 3. 1816 01:22:02,657 --> 01:22:07,595 For the last 20 years, I've been visiting your surface 1817 01:22:07,629 --> 01:22:11,999 world from the depths of hell. 1818 01:22:12,032 --> 01:22:17,438 I travel here on my skateboard, a cursed board crafted 1819 01:22:17,471 --> 01:22:21,609 by Satan, my dear old dad. 1820 01:22:21,643 --> 01:22:27,080 When I come up here, I wreak havoc in the streets, 1821 01:22:27,114 --> 01:22:31,485 robbing and killing the homeless. 1822 01:22:31,519 --> 01:22:34,221 My favorite drink is bum juice. 1823 01:22:34,254 --> 01:22:35,055 Mm. 1824 01:22:37,926 --> 01:22:44,064 I want to be good, but it's so fun to be bad. 1825 01:22:44,097 --> 01:22:47,702 Franklin's disappointed. 1826 01:22:47,735 --> 01:22:49,203 We were friends. 1827 01:22:49,236 --> 01:22:51,940 You're killing my friends. 1828 01:22:51,972 --> 01:22:54,241 We even have fight competition. 1829 01:22:54,274 --> 01:22:58,613 And this is how you repay me? 1830 01:22:58,646 --> 01:22:59,914 I'mma kill this motherfucker. 1831 01:22:59,948 --> 01:23:00,715 Dutch! 1832 01:23:00,748 --> 01:23:01,649 Dutch, don't! 1833 01:23:01,683 --> 01:23:03,050 Don't, the feds might be watching. 1834 01:23:03,083 --> 01:23:04,619 I don't give a fuck about the feds. 1835 01:23:04,652 --> 01:23:05,720 He killed one of our own. 1836 01:23:05,753 --> 01:23:07,421 And it's an eye for an eye in this shelter. 1837 01:23:07,454 --> 01:23:09,122 - Stop! - Out of the way, Magic Marty. 1838 01:23:09,156 --> 01:23:10,157 Don't! Don't! 1839 01:23:17,331 --> 01:23:18,833 Damn, this is some heavy shit, man. 1840 01:23:18,867 --> 01:23:19,667 It is stanky shit. 1841 01:23:19,701 --> 01:23:20,702 You want to roll it? 1842 01:23:20,735 --> 01:23:22,269 Where the hell did you get this stuff? 1843 01:23:22,302 --> 01:23:24,071 I can't even roll anymore. 1844 01:23:24,104 --> 01:23:24,973 Yes. 1845 01:23:25,005 --> 01:23:26,173 Hola. 1846 01:23:26,206 --> 01:23:27,341 Hola, amigo. 1847 01:23:27,374 --> 01:23:28,710 Oh, what's up, Stumpy? 1848 01:23:28,743 --> 01:23:29,944 Who you calling Stumpy? 1849 01:23:29,978 --> 01:23:31,111 I mean, you know, you-- 1850 01:23:31,144 --> 01:23:33,615 You guys gotta stop smoking this dirt weed-- 1851 01:23:33,648 --> 01:23:34,816 Oh, this is the shit. 1852 01:23:34,849 --> 01:23:37,417 --and try this new strain of the devil's lettuce. 1853 01:23:37,451 --> 01:23:38,686 I don't know. 1854 01:23:38,720 --> 01:23:40,655 I've been smoking the same stuff since grade school. 1855 01:23:40,688 --> 01:23:41,723 And you know, it's-- 1856 01:23:41,756 --> 01:23:43,758 Fuck that noise. 1857 01:23:43,791 --> 01:23:46,561 This new shit will give you a full body 1858 01:23:46,594 --> 01:23:49,496 high for 24 hours or more. 1859 01:23:49,531 --> 01:23:50,430 No seeds and stems? 1860 01:23:50,464 --> 01:23:51,465 They both for me? 1861 01:23:51,498 --> 01:23:52,934 Yeah, you can have as much as you want. 1862 01:23:52,967 --> 01:23:54,268 Wow! 1863 01:23:54,301 --> 01:23:56,503 Oh my god, well, you drive a hard bargain, medicine man. 1864 01:23:56,538 --> 01:24:00,708 But, well, all right, give us a taste. 1865 01:24:00,742 --> 01:24:01,676 You want to hit this. 1866 01:24:01,709 --> 01:24:02,577 I'm all good, baby. 1867 01:24:02,610 --> 01:24:03,410 OK. 1868 01:24:03,443 --> 01:24:04,846 Damn thing just went out. 1869 01:24:04,879 --> 01:24:06,179 What's that, a dildo? 1870 01:24:06,213 --> 01:24:07,080 Give me this shit. 1871 01:24:07,114 --> 01:24:07,882 Dildo! 1872 01:24:07,916 --> 01:24:09,283 That's small. 1873 01:24:09,316 --> 01:24:11,084 I don't know what the fuck you do with this. 1874 01:24:11,118 --> 01:24:12,954 Oh my god, you're a wizard. 1875 01:24:12,987 --> 01:24:14,154 How'd you do that? 1876 01:24:25,633 --> 01:24:28,670 Didn't anyone teach you that smoking kills? 1877 01:24:36,010 --> 01:24:37,377 Is this guy doing something? 1878 01:24:37,411 --> 01:24:39,112 You're in the wrong spot, I think, dude. 1879 01:24:39,146 --> 01:24:40,548 Like, you need to go back over there. 1880 01:24:40,582 --> 01:24:41,849 You ordered a birthday clown? 1881 01:24:41,883 --> 01:24:43,051 Yeah, I don't know, right? 1882 01:24:43,083 --> 01:24:44,418 I mean, like, you should be going 1883 01:24:44,451 --> 01:24:45,853 back to makeup or something. 1884 01:24:45,887 --> 01:24:46,821 Makeup? 1885 01:24:46,854 --> 01:24:48,556 I just came from makeup. 1886 01:24:49,924 --> 01:24:52,326 Get your hands off me. 1887 01:24:52,359 --> 01:24:54,161 What the hell is going on here? 1888 01:24:54,194 --> 01:24:57,464 All right, I need you to get the hell out of here. 1889 01:24:57,497 --> 01:25:00,868 Hey, check his pulse. 1890 01:25:00,902 --> 01:25:02,135 Oh, it's fine. 1891 01:25:02,169 --> 01:25:03,571 I used to be a nurse on a TV show. 1892 01:25:03,605 --> 01:25:05,506 Hey, brother, I need you to calm the hell down, all right? 1893 01:25:05,540 --> 01:25:06,574 This is horseshit. 1894 01:25:06,608 --> 01:25:08,308 Who are you? 1895 01:25:08,342 --> 01:25:11,144 Hey, um, he has no pulse. 1896 01:25:11,178 --> 01:25:11,946 Fucking run! 1897 01:25:15,349 --> 01:25:18,452 This board is pure evil. 1898 01:25:18,485 --> 01:25:19,252 Yeah. 1899 01:25:19,286 --> 01:25:20,354 You know what I think? 1900 01:25:20,387 --> 01:25:23,390 I think it's time for trial by fire. 1901 01:25:23,423 --> 01:25:24,959 That's the only way. 1902 01:25:24,993 --> 01:25:26,594 What's fire going to do to it? 1903 01:25:26,628 --> 01:25:28,796 Once the flames hit this object, 1904 01:25:28,830 --> 01:25:31,799 the spirits will disappear into dust. 1905 01:25:31,833 --> 01:25:34,167 Fetch me the gasoline. 1906 01:25:34,201 --> 01:25:35,469 Not this one. 1907 01:25:35,502 --> 01:25:37,471 That board is one of a kind. 1908 01:25:37,504 --> 01:25:39,907 And it belongs to my son. 1909 01:25:39,941 --> 01:25:42,710 It's been forged with the blood and tears 1910 01:25:42,744 --> 01:25:45,445 of thousands of lost souls. 1911 01:25:45,479 --> 01:25:47,048 Back off, demon punk! 1912 01:25:47,081 --> 01:25:48,683 I hold all the cards now. 1913 01:25:48,716 --> 01:25:51,184 One flick of this lighter-- 1914 01:25:51,218 --> 01:25:52,152 This lighter. 1915 01:25:52,185 --> 01:25:54,055 --and this thing goes poof. 1916 01:25:54,088 --> 01:25:57,391 It's a full moon tonight. 1917 01:25:57,424 --> 01:25:59,259 Do you like to dance? 1918 01:25:59,292 --> 01:26:02,362 Sorry, toots, I'm not in the mood for dancing. 1919 01:26:02,396 --> 01:26:04,331 I've got two left feet and this earth 1920 01:26:04,364 --> 01:26:05,867 food doesn't agree with me. 1921 01:26:21,115 --> 01:26:22,884 You sick son of a bitch. 1922 01:26:22,917 --> 01:26:25,185 Did you really think you were gonna get away with this? 1923 01:26:25,218 --> 01:26:28,056 Check his pockets for something sharp. 1924 01:26:28,089 --> 01:26:30,692 He might think he can get away. 1925 01:26:30,725 --> 01:26:33,561 You can't be too careful. 1926 01:26:33,594 --> 01:26:35,096 Hello, operator? 1927 01:26:35,129 --> 01:26:36,463 This is Nun Nell. 1928 01:26:36,496 --> 01:26:40,200 I think there's about to be a very, very bad altercation. 1929 01:26:40,233 --> 01:26:41,936 Please send help, please. 1930 01:26:41,969 --> 01:26:44,337 There's not about to be a bad altercation. 1931 01:26:44,371 --> 01:26:45,439 It's happening! 1932 01:26:45,472 --> 01:26:47,374 They're killing him! 1933 01:26:47,407 --> 01:26:50,078 And then they're gonna kill me. 1934 01:26:50,111 --> 01:26:52,980 Holy shit! 1935 01:26:53,014 --> 01:26:53,781 What? 1936 01:26:53,815 --> 01:26:55,215 Nobody cares about him. 1937 01:26:55,248 --> 01:26:56,617 Nobody's going to kill your ass. 1938 01:26:56,651 --> 01:26:58,385 Just shut the fuck up. 1939 01:26:58,418 --> 01:26:59,453 I was just-- 1940 01:26:59,486 --> 01:27:01,522 Why does it always have to be about you? 1941 01:27:01,556 --> 01:27:03,558 Enough of this shit. 1942 01:27:03,591 --> 01:27:06,527 Give me the board or suffer the consequences. 1943 01:27:06,561 --> 01:27:07,360 Never! 1944 01:27:07,394 --> 01:27:08,462 John, pull! 1945 01:27:08,495 --> 01:27:09,931 I am! 1946 01:27:09,964 --> 01:27:11,966 He's so damn strong. 1947 01:27:11,999 --> 01:27:13,701 I found you on the street. 1948 01:27:13,735 --> 01:27:14,736 I brought you in. 1949 01:27:14,769 --> 01:27:16,137 We took care of you. 1950 01:27:16,170 --> 01:27:17,471 You got any last words? 1951 01:27:17,504 --> 01:27:19,439 Yeah? 1952 01:27:19,473 --> 01:27:20,240 I'm sorry. 1953 01:27:21,209 --> 01:27:22,375 Too late for that, motherfucker. 1954 01:27:22,409 --> 01:27:23,177 I'll say. 1955 01:27:27,548 --> 01:27:29,083 Gasoline, please. 1956 01:27:29,117 --> 01:27:30,952 I'm trying. 1957 01:27:30,985 --> 01:27:34,622 Oh. 1958 01:27:34,655 --> 01:27:36,456 I have an awful feeling. 1959 01:27:36,490 --> 01:27:40,928 I can no longer feel my son's presence on this planet. 1960 01:27:40,962 --> 01:27:41,729 Freeze frame! 1961 01:27:57,410 --> 01:27:58,679 What the fuck is this? 1962 01:27:58,713 --> 01:28:00,581 The next ice age? 1963 01:28:00,615 --> 01:28:03,217 It's no fun when they can't fight back. 1964 01:28:26,774 --> 01:28:28,843 Chuckles? 1965 01:28:28,876 --> 01:28:30,545 Chuckles, where art thou, Chuckles? 1966 01:28:33,581 --> 01:28:35,983 Dark Lord, why is everyone frozen? 1967 01:28:36,017 --> 01:28:37,819 Are you daft? 1968 01:28:37,852 --> 01:28:39,887 Obviously, I froze them so we could 1969 01:28:39,921 --> 01:28:42,590 slip away without being seen. 1970 01:28:42,623 --> 01:28:46,661 And what did I tell you about that stupid clown makeup? 1971 01:28:46,694 --> 01:28:49,764 Those juggling freaks scare the crap out of me. 1972 01:28:49,797 --> 01:28:50,932 I'm sorry. 1973 01:28:50,965 --> 01:28:52,667 Once I killed the makeup girl, I just 1974 01:28:52,700 --> 01:28:54,602 got the itch to do it again. 1975 01:28:54,635 --> 01:28:57,038 When we get home, you're grounded. 1976 01:28:57,071 --> 01:28:59,707 At least you finally found the skateboard, sire. 1977 01:28:59,740 --> 01:29:02,210 Yes, but at what cost? 1978 01:29:02,243 --> 01:29:05,378 My son is dead. 1979 01:29:05,412 --> 01:29:07,682 Come on, boys, let's go home. 1980 01:29:15,523 --> 01:29:16,958 - Hey, how'd I look? - You looked great. 1981 01:29:16,991 --> 01:29:18,226 - Take a selfie. - Yeah? 1982 01:29:18,259 --> 01:29:19,093 - Take a selfie. - Great idea. 1983 01:29:19,126 --> 01:29:19,861 Take a picture. Yeah, you ready? 1984 01:29:19,894 --> 01:29:21,494 OK, here we go. 1985 01:29:21,529 --> 01:29:22,263 Police. 1986 01:29:22,296 --> 01:29:23,564 Uh-oh. 1987 01:29:23,598 --> 01:29:25,432 What do we have going on here? 1988 01:29:25,465 --> 01:29:28,803 I did it, I did it, I did it, I did it. 1989 01:29:28,836 --> 01:29:30,605 I mean, we did it. 1990 01:29:30,638 --> 01:29:31,772 Man, you ain't did shit. 1991 01:29:31,806 --> 01:29:32,773 We did it. - Yeah. 1992 01:29:32,807 --> 01:29:34,407 I'm the one that caught the motherfucker. 1993 01:29:34,441 --> 01:29:35,643 Well, we both caught him. - Yeah. 1994 01:29:35,676 --> 01:29:36,844 But I'm the one that stabbed him. 1995 01:29:36,878 --> 01:29:38,179 Yeah. 1996 01:29:38,212 --> 01:29:39,446 And y'all can't do shit to me because it's self-defense. 1997 01:29:39,479 --> 01:29:40,548 Uh-huh. 1998 01:29:40,581 --> 01:29:41,782 Officer Dev. 1999 01:29:41,816 --> 01:29:43,751 Sir, please drop your weapon. 2000 01:29:43,784 --> 01:29:44,685 Drop the weapon? 2001 01:29:44,719 --> 01:29:45,920 Motherfucker, the knife's in him. 2002 01:29:45,953 --> 01:29:47,255 How am I gonna drop it? 2003 01:29:59,600 --> 01:30:02,870 Who told you fucking creeps that you 2004 01:30:02,904 --> 01:30:07,440 could throw a party while the Devil Daddy was out of town? 2005 01:30:07,474 --> 01:30:09,076 Did I sanction this? 2006 01:30:11,879 --> 01:30:14,348 It's OK. 2007 01:30:14,382 --> 01:30:15,149 It's OK. 2008 01:30:15,182 --> 01:30:16,550 I'm generous. 2009 01:30:16,584 --> 01:30:18,552 I'm in a good mood. 2010 01:30:18,586 --> 01:30:19,553 Yeah. 2011 01:30:19,587 --> 01:30:26,394 12 years hard labor for all of you. 2012 01:30:26,426 --> 01:30:27,895 Get the fuck out of my sight! 2013 01:30:30,765 --> 01:30:31,565 Now! 2014 01:31:16,143 --> 01:31:16,944 Fuck! 2015 01:31:18,980 --> 01:31:19,780 Fuck! 2016 01:31:22,583 --> 01:31:25,019 Kurt! 2017 01:31:25,052 --> 01:31:26,854 Kurt! 2018 01:31:26,887 --> 01:31:27,688 Ruby! 2019 01:31:31,993 --> 01:31:33,461 Fuck! 2020 01:31:36,998 --> 01:31:38,232 Dr. Adrian Low. 2021 01:31:38,265 --> 01:31:40,901 How can I help my favorite client? 2022 01:31:40,935 --> 01:31:42,502 I need some advice. 2023 01:31:42,536 --> 01:31:45,673 If you don't pay my fee, I can't keep you as a client. 2024 01:31:45,706 --> 01:31:48,943 The bad vibes are racing back, Doc. 2025 01:31:48,976 --> 01:31:53,014 I wish I was at home chillin', smokin' grass. 2026 01:31:53,047 --> 01:31:54,382 You needed this job. 2027 01:31:54,415 --> 01:31:56,183 Playing video games in your underwear 2028 01:31:56,217 --> 01:31:58,252 is no way to go through life. 2029 01:31:58,285 --> 01:31:59,854 It's worked for me up till now, Doc. 2030 01:31:59,887 --> 01:32:01,155 I'll get you the money, Doc. 2031 01:32:01,188 --> 01:32:03,024 Please, don't drop me. 2032 01:32:03,057 --> 01:32:06,527 Look, don't call me back until this film is finished. 2033 01:32:06,560 --> 01:32:09,330 Hello, 2034 01:32:09,363 --> 01:32:11,632 Hello, Hollywood News Time Views, 2035 01:32:11,665 --> 01:32:13,534 big news in from Hollywood. 2036 01:32:13,567 --> 01:32:16,103 After a full 40-year break, horror director 2037 01:32:16,137 --> 01:32:19,173 Jim Seamstress has returned to make his new film, 2038 01:32:19,206 --> 01:32:20,808 Leather Teats 2. 2039 01:32:20,841 --> 01:32:23,611 Online reactions have been coming in all day from viewers, 2040 01:32:23,644 --> 01:32:27,882 with everything from pure joy to people excited for his return. 2041 01:32:27,915 --> 01:32:29,784 But there is also extreme confusion, 2042 01:32:29,817 --> 01:32:31,752 as people are not sure why we would want 2043 01:32:31,786 --> 01:32:33,721 another film in the series. 2044 01:32:33,754 --> 01:32:36,190 There are also a number of people very upset and not 2045 01:32:36,223 --> 01:32:38,159 happy at all with his return. 2046 01:32:38,192 --> 01:32:39,393 Now back to you. 2047 01:32:39,427 --> 01:32:41,362 No one is who you think they are, people. 2048 01:32:41,395 --> 01:32:44,465 Don't trust anyone. 2049 01:32:44,498 --> 01:32:46,967 They could be the devil undercover. 2050 01:32:47,001 --> 01:32:48,636 Independent movie sets-- 2051 01:32:48,669 --> 01:32:49,970 not safe. 2052 01:32:50,004 --> 01:32:51,439 That's why I'm glad my parents only 2053 01:32:51,472 --> 01:32:54,041 let me do online news for kids. 2054 01:32:54,075 --> 01:32:56,811 Do any of you guys believe in this 2055 01:32:56,844 --> 01:32:58,312 skateboard I'm hearing about that 2056 01:32:58,345 --> 01:33:00,581 actually can take you to hell? 2057 01:33:00,614 --> 01:33:01,982 Come on! 2058 01:33:02,016 --> 01:33:05,853 Back in the day, I auditioned to be in the original Leather 2059 01:33:05,886 --> 01:33:07,688 Teats movie. 2060 01:33:07,721 --> 01:33:10,391 I knew the director from college. 2061 01:33:10,424 --> 01:33:13,360 Oh my god. 2062 01:33:13,394 --> 01:33:15,129 Oh, that smells horrible. 2063 01:33:18,399 --> 01:33:21,068 911, please come. 2064 01:33:21,102 --> 01:33:22,336 There's, like, dead bodies. 2065 01:33:22,369 --> 01:33:24,638 Like, I'm just walking around, and then there's these, 2066 01:33:24,672 --> 01:33:27,341 like, organs and dead people. 2067 01:33:27,374 --> 01:33:29,710 What is this? 2068 01:33:29,743 --> 01:33:31,779 Please come as soon as possible. 2069 01:33:31,812 --> 01:33:34,949 Why did that movie include skateboarding? 2070 01:33:34,982 --> 01:33:37,084 You don't board in the desert. 2071 01:33:37,118 --> 01:33:38,219 It's sandy. 2072 01:33:38,252 --> 01:33:41,288 My dad and I are going to watch Leather Teats. 2073 01:33:41,322 --> 01:33:42,524 That's right, folks. 2074 01:33:42,557 --> 01:33:45,626 I'm a cool dad, so don't give me any shit. 2075 01:33:45,659 --> 01:33:48,262 Yeah, he lets me watch R-rated movies. 2076 01:33:48,295 --> 01:33:50,865 The devil comes back to Earth to find 2077 01:33:50,898 --> 01:33:55,136 his son and his missing board. 2078 01:33:55,169 --> 01:33:58,672 What is the plot to a Shawn C. Phillips film? 2079 01:33:58,706 --> 01:34:01,008 Horror films were great in the past. 2080 01:34:01,041 --> 01:34:05,112 But Leather Teats was never, never a good film. 2081 01:34:05,146 --> 01:34:07,248 What does a over 70-year-old man know 2082 01:34:07,281 --> 01:34:08,949 about making a horror film? 2083 01:34:08,983 --> 01:34:10,651 Next week, we are going to be having 2084 01:34:10,684 --> 01:34:13,454 one of the surviving producers of Leather Teats 2085 01:34:13,487 --> 01:34:15,456 to get his side of the story. 2086 01:34:15,489 --> 01:34:17,658 A movie called Leather Teats? 2087 01:34:17,691 --> 01:34:20,461 Never again will I be made a viral moment. 2088 01:34:20,494 --> 01:34:24,465 Those people that own that shelter, they are not 2089 01:34:24,498 --> 01:34:25,833 who you think. 2090 01:34:25,866 --> 01:34:27,268 We were always friends. 2091 01:34:27,301 --> 01:34:29,069 We always did everything together. 2092 01:34:29,103 --> 01:34:32,541 Ow, that burns. 2093 01:34:32,574 --> 01:34:35,042 Two people found at the local park. 2094 01:34:35,075 --> 01:34:37,912 Is there any connection to the recent string of murders? 2095 01:34:37,945 --> 01:34:41,448 I can't see Shawn Phillips turning this story into a movie. 2096 01:34:41,482 --> 01:34:43,652 This story is just too much. 2097 01:34:43,684 --> 01:34:45,554 The devil comes back to life? 2098 01:34:45,587 --> 01:34:47,154 He looks like the canned ham kid. 2099 01:34:47,188 --> 01:34:49,323 If I can get an interview with one of those actors 2100 01:34:49,356 --> 01:34:52,059 that survived, one could dream. 2101 01:34:52,092 --> 01:34:54,695 Hey, Austin, you did great earlier. 2102 01:34:54,728 --> 01:34:57,231 When that gorgeous mutant stomped on your skull, 2103 01:34:57,264 --> 01:34:59,534 I actually believed your brains turned to mush. 2104 01:34:59,568 --> 01:35:01,502 And not just because you're a dope. 2105 01:35:01,536 --> 01:35:02,671 Appreciate that, man. 2106 01:35:02,703 --> 01:35:03,938 Sure. 2107 01:35:03,971 --> 01:35:06,006 I can't believe that old, dusty fool Jim Seamstress 2108 01:35:06,040 --> 01:35:07,775 is back to making films again. 2109 01:35:07,808 --> 01:35:09,578 Low budget movies suck. 2110 01:35:09,611 --> 01:35:10,978 Bring on the superheroes. 2111 01:35:11,011 --> 01:35:16,383 I really will not be getting to see Leather Teats part 2? 2112 01:35:16,417 --> 01:35:19,220 God. 2113 01:35:19,253 --> 01:35:21,523 Sometimes good things do happen. 2114 01:35:21,556 --> 01:35:24,058 A murderer hiding out in plain sight 2115 01:35:24,091 --> 01:35:25,993 at a local homeless shelter. 2116 01:35:26,026 --> 01:35:29,631 --sees that nobody realizes that I'm an undercover mutant. 2117 01:35:29,664 --> 01:35:31,765 Excuse me, excuse me, do you guys want waters? 2118 01:35:31,799 --> 01:35:32,701 Snacks? 2119 01:35:32,733 --> 01:35:33,968 Gabby, get the fuck out of here. 2120 01:35:34,001 --> 01:35:34,802 Just selling. 2121 01:35:34,835 --> 01:35:35,903 Go, shit. 2122 01:35:35,936 --> 01:35:38,138 Nobody liked the original Leather Teats. 2123 01:35:38,172 --> 01:35:39,740 We didn't need a sequel. 2124 01:35:39,773 --> 01:35:43,477 I wish that I was part of that film. 2125 01:35:43,511 --> 01:35:47,748 I know people died, but it would have made me a star. 2126 01:35:47,781 --> 01:35:50,050 I can't believe that I almost auditioned 2127 01:35:50,084 --> 01:35:53,722 to be part of that terrible Leather Teats movie. 2128 01:35:53,754 --> 01:35:56,625 Wow, Chad, just look at those muscles. 2129 01:35:56,658 --> 01:35:58,693 You must do some heavy lifting. 2130 01:35:58,727 --> 01:36:00,227 Thanks for noticing. 2131 01:36:00,261 --> 01:36:01,862 I only lift my wood. 2132 01:36:01,895 --> 01:36:02,997 You should give it a try. 2133 01:36:03,030 --> 01:36:04,699 Who would watch a movie like this? 2134 01:36:04,733 --> 01:36:06,333 You would have to be insane. 2135 01:36:06,367 --> 01:36:08,302 I wouldn't really want a sequel to the film. 2136 01:36:08,335 --> 01:36:11,138 I mean, the original was always a shit film. 2137 01:36:11,171 --> 01:36:15,175 Every fool in today's day and age with a phone 2138 01:36:15,209 --> 01:36:19,213 thinks they are a director. 2139 01:36:19,246 --> 01:36:22,550 I was so hyped for Jim's new film. 2140 01:36:22,584 --> 01:36:26,820 I hope it doesn't end up like that lost Ernest pirate film. 2141 01:36:26,854 --> 01:36:29,423 I heard rumors that people saw people vanish on a skateboard 2142 01:36:29,456 --> 01:36:30,659 and go straight to hell. 2143 01:36:30,692 --> 01:36:32,926 I was thinking about picking up a skateboard again. 2144 01:36:32,960 --> 01:36:37,565 But no, I don't feel like risking what can happen. 2145 01:36:37,599 --> 01:36:42,169 I'm glad I never wanted to be cool like that. 2146 01:36:42,202 --> 01:36:43,672 Choo, choo. 2147 01:36:50,177 --> 01:36:51,445 Pancake Man. 2148 01:36:51,478 --> 01:36:54,948 I want to see Leather Teats on the screen again. 2149 01:36:54,982 --> 01:36:57,084 If I was on a film set, I'd kill all 2150 01:36:57,117 --> 01:36:58,986 those motherfuckers on there. 2151 01:36:59,019 --> 01:37:03,324 Nobody realizes that I'm an undercover demon. 2152 01:37:03,357 --> 01:37:05,926 Would you guys believe that I almost went into acting instead 2153 01:37:05,959 --> 01:37:07,696 of becoming a news anchor? 2154 01:37:07,729 --> 01:37:10,130 I'm so happy I didn't go that route. 2155 01:37:10,164 --> 01:37:12,066 See, just like I've been saying, 2156 01:37:12,099 --> 01:37:14,001 horror films bring out the worst of people. 2157 01:37:14,034 --> 01:37:16,236 They are terrible. 2158 01:37:16,270 --> 01:37:19,340 You know, a hypnotist told me one time that my goldfish 2159 01:37:19,373 --> 01:37:21,308 was in the afterlife. 2160 01:37:21,342 --> 01:37:24,612 And it wasn't even mad at me for flushing him down the toilet. 2161 01:37:24,646 --> 01:37:25,946 Holy fuck! 2162 01:37:25,979 --> 01:37:28,783 They did melt. What the hell went on in here last night? 2163 01:37:28,817 --> 01:37:30,785 People need to look into the homeless shelter. 2164 01:37:30,819 --> 01:37:32,687 I think there's something up with that place. 2165 01:37:36,023 --> 01:37:38,793 Who watches movies like Leather Teats? 2166 01:37:38,827 --> 01:37:42,229 You really have to be nuts if you do. 2167 01:37:42,262 --> 01:37:44,632 Our news team will be on location taking a closer 2168 01:37:44,666 --> 01:37:47,000 look at the area where all of these unexplained murders 2169 01:37:47,034 --> 01:37:48,268 happened. 2170 01:37:48,302 --> 01:37:51,472 Would you believe they wouldn't cast me in that film? 2171 01:37:51,505 --> 01:37:53,941 If I were there, this wouldn't have happened. 2172 01:37:53,974 --> 01:37:55,844 I want to let you all know in my next video, 2173 01:37:55,876 --> 01:37:57,478 I'll be at the location of the murders. 2174 01:37:57,512 --> 01:38:00,280 I just can't wait to get out to that abandoned ghost town, boys. 2175 01:38:00,314 --> 01:38:03,150 This was filmed on very haunted and sacred grounds. 2176 01:38:03,183 --> 01:38:05,587 A lot of people were killed in this location. 2177 01:38:05,620 --> 01:38:08,389 I'm so glad I didn't send my audition to be in that film. 2178 01:38:08,422 --> 01:38:11,158 Instead of Leatherface, the killer 2179 01:38:11,191 --> 01:38:14,596 wears a suit made out of boobs. 2180 01:38:14,629 --> 01:38:16,063 Hey, I'm skatin' here. 2181 01:38:16,096 --> 01:38:18,298 I'm skatin' here. 2182 01:38:23,571 --> 01:38:26,273 As an indie filmmaker myself with zero money, 2183 01:38:26,306 --> 01:38:28,275 I would never make one of those. 2184 01:38:28,308 --> 01:38:31,311 Don't mess with evil skateboards. 2185 01:38:31,345 --> 01:38:34,415 Everything on that set was so R-rated. 2186 01:38:34,448 --> 01:38:36,651 I wish I was old enough to watch. 2187 01:38:36,684 --> 01:38:39,353 This entire thing makes me think 2188 01:38:39,386 --> 01:38:42,757 about my own personal hell-- 2189 01:38:42,791 --> 01:38:44,793 gym class. 2190 01:38:44,826 --> 01:38:47,961 Jeez Louise, the goddamn Melvins! 2191 01:38:51,331 --> 01:38:52,099 Wow. 2192 01:38:52,132 --> 01:38:54,435 Crazy trip. 2193 01:38:54,468 --> 01:38:56,270 Lucky we're all alive. 2194 01:38:56,303 --> 01:38:59,306 Yeah, no doubt. 2195 01:38:59,339 --> 01:39:01,408 Uh, thank you for letting me work here again 2196 01:39:01,442 --> 01:39:03,110 while Kane's busy. 2197 01:39:03,143 --> 01:39:04,978 I could really use his cash. 2198 01:39:05,012 --> 01:39:05,946 Yeah, man. 2199 01:39:05,979 --> 01:39:07,214 Plus, now you don't have to steal 2200 01:39:07,247 --> 01:39:09,116 the skate wax to use as lube. 2201 01:39:09,149 --> 01:39:11,653 You get it for free like me. 2202 01:39:11,686 --> 01:39:13,822 Total win-win. 151001

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.