All language subtitles for Singularity.Principle.2013.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.BZ]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:46,930 --> 00:00:49,730 Thank you. 2 00:02:08,890 --> 00:02:09,890 Hello? 3 00:02:14,070 --> 00:02:15,650 Oh my God. 4 00:02:15,930 --> 00:02:16,930 Hello? 5 00:02:48,620 --> 00:02:49,620 What am I doing here? 6 00:02:55,840 --> 00:02:57,680 Your research, Dr. Tanning. 7 00:02:59,580 --> 00:03:01,120 We know about your work. 8 00:03:02,340 --> 00:03:03,580 Your last experiment. 9 00:03:04,220 --> 00:03:05,680 Who exactly is we? 10 00:03:07,280 --> 00:03:11,220 Let's just say certain interested parties. 11 00:03:12,140 --> 00:03:13,140 Interested in what? 12 00:03:13,920 --> 00:03:14,920 Parallel universes. 13 00:03:18,670 --> 00:03:20,810 And what happened to Professor Jack Brenner? 14 00:03:31,210 --> 00:03:32,430 Your last experiment. 15 00:03:34,270 --> 00:03:35,890 We want to know how you did it. 16 00:03:37,170 --> 00:03:38,730 All the details. Everything. 17 00:04:10,540 --> 00:04:11,880 How about you, Jack, your theory? 18 00:04:12,260 --> 00:04:14,000 Some ideas are just too controversial. 19 00:04:16,420 --> 00:04:17,500 What happened to him? 20 00:04:19,000 --> 00:04:20,279 Am I being accused? 21 00:04:21,100 --> 00:04:22,140 We know he vanished. 22 00:04:24,120 --> 00:04:25,300 Disappeared into thin air. 23 00:04:26,060 --> 00:04:29,080 But we don't know how or where to. 24 00:04:30,120 --> 00:04:31,460 Looks like you have some idea. 25 00:04:32,620 --> 00:04:34,180 Jack drew the answer for you. 26 00:04:35,280 --> 00:04:36,580 Einstein, Rosen, Bridge. 27 00:04:39,760 --> 00:04:40,760 But where? 28 00:04:41,520 --> 00:04:43,180 I don't know. 29 00:04:48,940 --> 00:04:49,940 Your office okay? 30 00:04:50,480 --> 00:04:51,480 Uncomfortable enough? 31 00:04:51,520 --> 00:04:52,960 Small enough? Perfect size? 32 00:04:53,460 --> 00:04:56,260 Got plenty of tinfoil? You know I could use another roll? 33 00:04:56,820 --> 00:04:57,920 I'll make a note of that. 34 00:04:59,640 --> 00:05:01,220 So, listen, you got a few minutes? 35 00:05:01,700 --> 00:05:02,700 Yeah, why? 36 00:05:03,260 --> 00:05:04,640 I want to talk to you about something. 37 00:05:05,940 --> 00:05:06,940 About? 38 00:05:08,220 --> 00:05:09,220 In my office. 39 00:05:16,970 --> 00:05:18,670 Why can't we get past that singularity? 40 00:05:19,970 --> 00:05:20,970 Cosmic censorship? 41 00:05:22,390 --> 00:05:24,130 What was it like before the Big Bang? 42 00:05:52,170 --> 00:05:56,110 Any information that goes in, anything, even light, there's no way out. 43 00:05:56,410 --> 00:05:57,410 Well, not in this universe. 44 00:05:59,630 --> 00:06:00,630 Perhaps another. 45 00:06:02,810 --> 00:06:04,410 So you didn't give up on your theory? 46 00:06:04,970 --> 00:06:09,110 Parallel universes do exist and they can be created. 47 00:06:10,310 --> 00:06:11,610 There has to be a way. 48 00:06:12,310 --> 00:06:13,550 A matter of science? 49 00:06:17,510 --> 00:06:19,670 Some science is better left as a belief. 50 00:06:25,580 --> 00:06:27,280 Years ago, Jack got close. 51 00:06:30,660 --> 00:06:31,660 To what? 52 00:06:35,380 --> 00:06:36,380 His notebook. 53 00:06:40,240 --> 00:06:41,240 Where'd you get that? 54 00:06:42,040 --> 00:06:43,040 From Jack. 55 00:06:44,620 --> 00:06:47,900 What? Who do you think funded his research in the early days? 56 00:06:48,920 --> 00:06:51,260 There's no way. I mean, Jack would never work for... 57 00:06:53,640 --> 00:06:55,200 If you wanted the same thing you want. 58 00:06:55,760 --> 00:06:56,760 That we all want. 59 00:07:00,880 --> 00:07:03,380 Your paper was the missing piece in his research. 60 00:07:04,620 --> 00:07:06,300 He'd given up until he found you. 61 00:07:06,800 --> 00:07:08,760 But I applied to work for him. 62 00:07:09,460 --> 00:07:10,460 Did you? 63 00:07:12,100 --> 00:07:16,400 He sent me an email first to congratulate me on my dissertation. 64 00:07:18,680 --> 00:07:19,680 QED. 65 00:07:30,280 --> 00:07:31,280 Girl? 66 00:07:32,300 --> 00:07:33,400 It's a long time ago. 67 00:07:33,880 --> 00:07:34,880 No, boo. 68 00:07:43,680 --> 00:07:44,680 It's an artist. 69 00:07:44,880 --> 00:07:46,400 Oh, like my wife, Lindy. 70 00:07:51,640 --> 00:07:53,900 Well, I certainly didn't know what he was thinking. 71 00:07:55,240 --> 00:07:57,900 It's like Jack was always happier somewhere else. 72 00:07:58,510 --> 00:08:00,090 You know, a different time, place. 73 00:08:01,050 --> 00:08:03,270 On the beach, I guess, with his girl. 74 00:08:04,150 --> 00:08:05,290 She was the problem. 75 00:08:06,770 --> 00:08:08,490 Why? What happened? 76 00:08:09,810 --> 00:08:10,810 They were young. 77 00:08:11,650 --> 00:08:13,250 Jack was ambitious like you. 78 00:08:14,870 --> 00:08:15,870 He lost. 79 00:08:39,049 --> 00:08:40,049 How's it coming? 80 00:08:41,929 --> 00:08:43,530 As far as I can go. 81 00:08:44,950 --> 00:08:47,350 What's with the rope? 82 00:08:47,570 --> 00:08:48,570 She looks trapped. 83 00:08:53,770 --> 00:08:59,470 I love you. 84 00:09:05,110 --> 00:09:07,570 Did you make... 85 00:09:08,670 --> 00:09:09,670 Your favorite? 86 00:09:09,810 --> 00:09:11,490 Well, no, I really love it. 87 00:10:42,190 --> 00:10:43,850 Hey. Does it work? 88 00:10:44,230 --> 00:10:45,230 One sec. 89 00:10:45,690 --> 00:10:48,330 What? I've just got to check the linear accelerator. 90 00:10:51,130 --> 00:10:52,130 Huh? 91 00:10:57,610 --> 00:10:58,610 It should work. 92 00:10:58,790 --> 00:11:00,070 You don't sound too confident. 93 00:11:00,410 --> 00:11:01,630 It's really dicey, eh? 94 00:11:02,450 --> 00:11:04,070 Hey, is it going to work or not? 95 00:11:04,750 --> 00:11:05,750 It will work. 96 00:11:06,450 --> 00:11:07,570 Cool. I'll see you up here. 97 00:11:20,010 --> 00:11:21,210 Five Tesla, enough magnet? 98 00:11:21,670 --> 00:11:22,670 Should be. 99 00:11:26,850 --> 00:11:27,250 Let 100 00:11:27,250 --> 00:11:35,870 me 101 00:11:35,870 --> 00:11:36,769 see. 102 00:11:36,770 --> 00:11:37,770 Hey, 103 00:11:38,410 --> 00:11:39,410 Robert. 104 00:11:39,890 --> 00:11:40,890 Guys, what's going on? 105 00:11:41,370 --> 00:11:42,750 Peter Tanning. Robert Jerry. 106 00:11:45,350 --> 00:11:47,230 You know, I didn't see your name on the night schedule. 107 00:11:48,339 --> 00:11:50,860 Oh, I'm just trying to get some of this old equipment working. Might be needed. 108 00:11:51,160 --> 00:11:54,020 The audiometer's actually fairly new. It's only been used a couple times. 109 00:11:54,640 --> 00:11:55,519 Good to know. 110 00:11:55,520 --> 00:11:57,840 I'll be running some experiments with it next week. 111 00:12:01,600 --> 00:12:02,600 Okay, then. 112 00:12:02,800 --> 00:12:05,200 You guys have any problems, I'm downstairs in the control room. Thanks. 113 00:12:08,440 --> 00:12:11,120 You know, it's real important to let me know when there is a problem. 114 00:12:14,040 --> 00:12:15,040 Will do. 115 00:12:15,560 --> 00:12:16,560 See you then. 116 00:12:21,290 --> 00:12:23,450 It was Robert who told you about the experiment, wasn't it? 117 00:12:24,670 --> 00:12:25,670 Does it matter? 118 00:12:26,830 --> 00:12:27,830 Son of a bitch. 119 00:12:28,850 --> 00:12:30,470 We've been monitoring you. Since when? 120 00:12:31,590 --> 00:12:33,470 Who are you people? What right do you have? 121 00:12:34,370 --> 00:12:36,970 More than you or I will ever know. 122 00:12:37,210 --> 00:12:38,550 Okay, so who's the we? 123 00:12:39,210 --> 00:12:41,970 It's us, those interested you keep talking about. 124 00:12:47,150 --> 00:12:48,150 All right. 125 00:12:48,370 --> 00:12:50,210 I'm not going to tell you anything more about the experiment. 126 00:12:51,680 --> 00:12:55,120 It has no name, only purpose. 127 00:13:02,920 --> 00:13:06,220 I thought you said that there's no one in here after six. Robert has to be here 128 00:13:06,220 --> 00:13:08,280 to take care of any beamline signs. You mean they're here too? 129 00:13:08,760 --> 00:13:09,759 Not usually. 130 00:13:09,760 --> 00:13:11,480 I didn't believe that. Chill out, man. 131 00:13:11,760 --> 00:13:13,440 Nobody cares what we're doing. Robert seemed to care. 132 00:13:15,600 --> 00:13:17,620 So this was a critical moment in the experiment. 133 00:13:18,250 --> 00:13:21,410 It was the first stage of the experiment to see if we could synthesize a 134 00:13:21,410 --> 00:13:22,410 magnetic monopole. 135 00:13:22,810 --> 00:13:24,990 I thought you were trying to synthesize a singularity. 136 00:13:26,030 --> 00:13:30,290 Basically, once you've synthesized the monopole, you've got a singularity. 137 00:13:30,810 --> 00:13:35,670 Basically. Now, theory says that they should naturally occur, but no one's 138 00:13:35,670 --> 00:13:36,970 found one except maybe Jack. 139 00:13:37,230 --> 00:13:38,230 Yeah, Jack did. 140 00:13:39,450 --> 00:13:40,630 Of course you'd know that. 141 00:13:42,350 --> 00:13:43,770 Told you, he was working with us. 142 00:13:44,210 --> 00:13:45,670 And just what was he doing up there? 143 00:13:45,890 --> 00:13:48,170 Here. Lab in Northern California. 144 00:13:53,990 --> 00:13:55,190 Okay, so here we go again. 145 00:13:55,930 --> 00:13:59,450 I tell you about the experiment, and you keep your mouth shut about anything 146 00:13:59,450 --> 00:14:00,630 that might be remotely relevant. 147 00:14:00,910 --> 00:14:03,290 How do you expect me to get the answers you need? 148 00:14:03,610 --> 00:14:05,850 When you hold back information, it'll help me piece it together. 149 00:14:06,150 --> 00:14:07,150 Piece what together? 150 00:14:07,670 --> 00:14:08,670 Jack! 151 00:14:08,970 --> 00:14:10,050 What happened to him? 152 00:14:10,670 --> 00:14:12,550 I thought we were talking about the experiment. 153 00:14:15,150 --> 00:14:18,210 Understand what happened to Jack, and you will understand the experiment. 154 00:14:18,650 --> 00:14:22,170 Not just what happened, but what it really means. 155 00:14:22,470 --> 00:14:23,470 It's significant. 156 00:14:30,570 --> 00:14:31,570 You ready? 157 00:14:32,170 --> 00:14:33,170 Let's go. 158 00:14:44,219 --> 00:14:45,219 Neutron source. 159 00:14:45,560 --> 00:14:46,560 Almost there. 160 00:14:49,160 --> 00:14:50,820 Go. All right. 161 00:14:59,380 --> 00:15:00,440 See what it looks like. 162 00:15:21,320 --> 00:15:23,460 How long should it take? Less time than it's taking. 163 00:15:23,760 --> 00:15:24,920 Can you check the hysteresis curve? 164 00:15:25,660 --> 00:15:27,080 Is the field saturating? 165 00:15:27,920 --> 00:15:29,020 Sure is, yeah. 166 00:15:29,720 --> 00:15:31,480 Ah, we're ramping the field too quick. Hey! 167 00:15:32,360 --> 00:15:33,900 I'm getting power surges off the chart. 168 00:15:35,200 --> 00:15:38,360 Look, I know we're out of line here, but if you just let us finish the 169 00:15:38,360 --> 00:15:40,860 hysteresis experiment, he can pass his class. 170 00:16:00,360 --> 00:16:01,360 Too much bias. 171 00:16:02,960 --> 00:16:04,360 Yeah, we're trying to fix that. 172 00:16:04,840 --> 00:16:06,240 But this was anybody else. 173 00:16:07,260 --> 00:16:08,620 How much more time do you guys need? 174 00:16:09,760 --> 00:16:10,820 Another half hour, Max? 175 00:16:12,580 --> 00:16:13,620 Okay, I'm giving you until 11. 176 00:16:16,620 --> 00:16:17,000 He 177 00:16:17,000 --> 00:16:25,140 doesn't 178 00:16:25,140 --> 00:16:26,019 believe us. 179 00:16:26,020 --> 00:16:27,620 Whatever. What do you want to do? 180 00:16:31,120 --> 00:16:32,120 Can we get 7 Tesla? 181 00:16:32,300 --> 00:16:33,800 The currents that get there could fry it. 182 00:16:34,400 --> 00:16:35,400 No choice. 183 00:17:09,200 --> 00:17:10,200 I'm shutting it down. 184 00:17:10,800 --> 00:17:11,900 Just a few more seconds. 185 00:17:12,380 --> 00:17:13,380 It's no use. 186 00:17:13,500 --> 00:17:14,500 Look. 187 00:17:17,740 --> 00:17:18,740 It's fragmented. 188 00:17:26,339 --> 00:17:27,339 It's fragmented. 189 00:17:38,030 --> 00:17:39,030 Crystal fluorescent. 190 00:17:40,670 --> 00:17:41,670 Beautiful, eh? 191 00:17:51,370 --> 00:17:52,710 How did it feel? 192 00:17:56,490 --> 00:17:57,490 Amazing. 193 00:17:59,250 --> 00:18:01,350 And at the same time, fearful. 194 00:18:03,430 --> 00:18:04,430 Why fearful? 195 00:18:13,320 --> 00:18:16,380 Is this because I didn't answer your question about Jack's research? 196 00:18:17,960 --> 00:18:20,720 I think you don't understand the constraints that I'm under. 197 00:18:21,620 --> 00:18:23,640 That's what I'm authorized to say. 198 00:18:25,420 --> 00:18:28,060 You know, I can't even believe this conversation is taking place. 199 00:18:28,460 --> 00:18:30,080 It's entirely absurd. 200 00:18:30,380 --> 00:18:35,860 I'm stuck in this room with an intelligence operative. 201 00:18:37,860 --> 00:18:39,140 A mathematician. 202 00:18:39,540 --> 00:18:40,620 God knows what else. 203 00:18:48,300 --> 00:18:51,160 Jack was trying to stabilize the singularity. 204 00:18:52,720 --> 00:18:54,680 A portal to another universe. 205 00:19:25,130 --> 00:19:26,130 a mechanic today. 206 00:19:29,170 --> 00:19:30,170 Really? 207 00:19:31,510 --> 00:19:32,550 I thought he was Buck. 208 00:19:35,030 --> 00:19:36,030 How'd you find him? 209 00:19:36,890 --> 00:19:39,590 He was in this diner next to a gas station. 210 00:19:42,770 --> 00:19:46,630 The car was smoking because you didn't fix it like you said you would. 211 00:19:55,310 --> 00:19:56,310 You see any good? 212 00:19:58,030 --> 00:19:59,030 Think so. 213 00:20:03,290 --> 00:20:04,249 Pardon me, miss. 214 00:20:04,250 --> 00:20:05,470 I saw you pull up smoking. 215 00:20:09,470 --> 00:20:11,030 Well, yeah, as long as he's reasonable. 216 00:20:11,770 --> 00:20:13,270 It's been a really difficult day. 217 00:20:13,970 --> 00:20:14,970 Oh, tell you what. 218 00:20:15,290 --> 00:20:16,770 Why don't I take your car to my garage? 219 00:20:17,290 --> 00:20:18,290 It's on me. 220 00:20:18,910 --> 00:20:21,010 Said it was a welcome to the town gift. 221 00:20:23,430 --> 00:20:24,430 You're kidding. 222 00:20:24,700 --> 00:20:25,920 I'll get your car all fixed up. 223 00:20:36,080 --> 00:20:37,880 I'm sorry. Are you okay? 224 00:20:38,140 --> 00:20:40,120 I don't know, Peter. There's nothing here for me. 225 00:20:41,340 --> 00:20:44,340 You know what working under Jack Burnham means for my career? 226 00:20:44,660 --> 00:20:46,620 It was supposed to mean we could start a family. 227 00:20:52,260 --> 00:20:54,100 What are you so afraid of? 228 00:20:54,440 --> 00:20:57,480 Look, I'm not afraid. Just hold on a little while longer. 229 00:20:57,680 --> 00:21:00,140 We're almost there. Everything's been leading up to this, where everything 230 00:21:00,140 --> 00:21:01,140 starts to make sense. 231 00:21:01,260 --> 00:21:04,000 Maybe you don't need to accomplish anything to mean something. 232 00:21:04,440 --> 00:21:07,700 Maybe who you are is enough. Who we are. What are you talking about? 233 00:21:08,120 --> 00:21:09,380 Everything hinges on this. 234 00:21:10,760 --> 00:21:12,460 I used to believe in my dreams. 235 00:21:13,500 --> 00:21:15,420 And you used to believe in ours. 236 00:21:22,410 --> 00:21:24,050 So why did Jack stop working with you? 237 00:21:27,730 --> 00:21:28,730 He lost hope. 238 00:21:29,910 --> 00:21:31,150 It's a reason to keep trying. 239 00:21:35,450 --> 00:21:36,550 Can you understand that? 240 00:21:37,570 --> 00:21:38,570 Can you? 241 00:21:45,270 --> 00:21:51,130 Ever since I can remember, even as a child, I was obsessed with somewhere 242 00:21:51,130 --> 00:21:52,130 this world. 243 00:21:54,440 --> 00:21:58,900 I've never admitted to anybody, but my research was much more than just 244 00:22:00,220 --> 00:22:02,040 It's about validating who I was. 245 00:22:05,340 --> 00:22:09,460 That what I had experienced my whole life wasn't because I was crazy. 246 00:22:11,280 --> 00:22:12,780 I was meant to discover that. 247 00:22:35,380 --> 00:22:36,380 Who's there? 248 00:24:03,850 --> 00:24:05,030 What's on your mind, Peter? 249 00:24:05,910 --> 00:24:07,410 What did you say in your papers? 250 00:24:08,710 --> 00:24:12,570 A parallel universe from an elementary monopole singularity expansion. 251 00:24:13,970 --> 00:24:17,130 It's a brilliant idea, but it's like you held back. 252 00:24:19,550 --> 00:24:23,590 Well, I couldn't stabilize the elementary monopole. 253 00:24:27,450 --> 00:24:34,410 Theoretically speaking, if you had a stable monopole, The idea would be 254 00:24:34,410 --> 00:24:36,550 to bombard it with fast energy particles. 255 00:24:37,330 --> 00:24:44,170 Chances are, one of these is going to slam into the monopole 256 00:24:44,170 --> 00:24:49,550 and when that happens, a new universe parallel to ours would be born. 257 00:24:52,170 --> 00:24:58,370 The problem is, besides needing the stable monopole, you need 258 00:24:58,370 --> 00:25:01,350 this. 259 00:25:03,470 --> 00:25:05,710 to trigger the singularity expansion. 260 00:25:06,070 --> 00:25:07,830 Well, yeah, the synchrotron. 261 00:25:27,090 --> 00:25:32,150 Thanks for coming, Peter. 262 00:25:32,730 --> 00:25:33,730 I know you're busy. 263 00:25:35,050 --> 00:25:37,870 Buck Johnson. Peter Channing. Nice to meet you. Pleasure to meet you. 264 00:25:38,770 --> 00:25:40,150 Buck's the one who helped fix the car. 265 00:25:40,470 --> 00:25:42,010 Oh, we really do appreciate that, Buck. 266 00:25:42,250 --> 00:25:43,250 Oh, it's my pleasure. 267 00:25:44,810 --> 00:25:45,810 You know, I've been thinking. 268 00:25:46,010 --> 00:25:49,890 If you'd be new in town and all, there's a resort in Coutinho just north of 269 00:25:49,890 --> 00:25:52,630 Calgary. I'm taking some friends up there this weekend. Why don't you guys 270 00:25:52,630 --> 00:25:53,630 along? 271 00:25:57,830 --> 00:25:58,830 We'd stay at my ranch. 272 00:25:59,470 --> 00:26:00,470 It's part of the resort. 273 00:26:01,740 --> 00:26:02,900 Flying us all in a plane. 274 00:26:05,080 --> 00:26:06,260 Oh, we didn't order. 275 00:26:06,680 --> 00:26:07,680 Buck's usual. 276 00:26:08,380 --> 00:26:10,000 And that little ranch he's talking about? 277 00:26:10,240 --> 00:26:11,400 Buck owns the resort. 278 00:26:14,800 --> 00:26:15,820 What do you think, Peter? 279 00:26:16,960 --> 00:26:20,480 It sounds really great, but it's going to be really hard to get time off from 280 00:26:20,480 --> 00:26:21,480 work. 281 00:26:25,120 --> 00:26:26,120 Why don't you go, Linda? 282 00:26:28,200 --> 00:26:28,999 Don't you? 283 00:26:29,000 --> 00:26:29,799 It'll be okay. 284 00:26:29,800 --> 00:26:30,800 My pleasure. 285 00:26:32,360 --> 00:26:34,260 I want this place to be good for both of us. 286 00:26:34,680 --> 00:26:35,720 Go on, have some fun. 287 00:26:38,160 --> 00:26:39,980 Hey, thanks for this, Buck. It's my pleasure. 288 00:26:44,460 --> 00:26:47,040 I'd never do that now. I mean, who would do that? Let their wife go off with 289 00:26:47,040 --> 00:26:48,039 another man. 290 00:26:48,040 --> 00:26:49,540 I mean, I was so blinded. 291 00:26:50,320 --> 00:26:53,820 I didn't see him as a threat. All I could think was that I could finish the 292 00:26:53,820 --> 00:26:57,860 experiment. I just needed one final push, uninterrupted by my relationship 293 00:26:57,860 --> 00:26:58,860 my wife. 294 00:27:26,320 --> 00:27:29,800 Any information that goes in, anything, even light, there's no way out. 295 00:27:31,520 --> 00:27:34,800 Not in this universe, but perhaps in another. 296 00:27:39,340 --> 00:27:45,200 Jack was trying to expand the singularity, but he couldn't control it. 297 00:27:46,840 --> 00:27:50,800 He came face to face with the Einstein -Rosen bridge. 298 00:27:52,760 --> 00:27:55,400 We'd always been interested in the creation of other universes. 299 00:27:58,990 --> 00:28:00,430 They're uncontrollable side effects. 300 00:28:04,810 --> 00:28:07,630 So Jack did experiment with this theory. 301 00:28:11,730 --> 00:28:12,950 Another universe? 302 00:28:15,630 --> 00:28:16,630 Jack? 303 00:28:22,030 --> 00:28:23,030 What's up? 304 00:28:23,950 --> 00:28:26,550 Hey. Anything interesting? 305 00:28:26,950 --> 00:28:27,950 What? 306 00:28:28,380 --> 00:28:29,380 Net. 307 00:28:29,640 --> 00:28:30,680 Some calculations. 308 00:28:35,520 --> 00:28:36,900 What do you know about undulators? 309 00:28:37,540 --> 00:28:39,360 Why? Get the door. 310 00:28:46,260 --> 00:28:49,340 We need a way to expand the monopole to learn about its properties. 311 00:28:49,620 --> 00:28:52,800 We're going to need very intense and narrow energy bands to hit it hard. 312 00:28:58,380 --> 00:29:02,020 An undulator beam will get you the energy, but you'll need optics to focus 313 00:29:02,020 --> 00:29:03,020 beam. 314 00:29:17,920 --> 00:29:18,920 What does Jack think? 315 00:29:21,980 --> 00:29:23,460 I don't know. I haven't asked him yet. 316 00:29:24,160 --> 00:29:25,500 Don't you think you should? I mean... 317 00:29:25,870 --> 00:29:28,210 There's heavy stuff way beyond us. Not just yet. 318 00:29:28,730 --> 00:29:30,510 I want to have more data before we tell them. 319 00:29:32,410 --> 00:29:33,410 I don't know. 320 00:29:33,470 --> 00:29:35,230 We just got to expand the monopole, that's all. 321 00:29:37,430 --> 00:29:38,430 So? 322 00:29:39,350 --> 00:29:40,350 I'll get you the beam. 323 00:29:41,030 --> 00:29:43,610 Cool. Good night, then. 324 00:29:57,000 --> 00:30:00,620 How much did Tim know about the science? 325 00:30:01,960 --> 00:30:05,520 I never told him more than he needed to know. He knew we were running renegade 326 00:30:05,520 --> 00:30:07,020 experiments, and he knew not to ask. 327 00:30:07,340 --> 00:30:08,340 He didn't wonder? 328 00:30:08,560 --> 00:30:09,560 Not sure. 329 00:30:09,680 --> 00:30:10,680 I didn't care. 330 00:30:10,860 --> 00:30:12,700 At that moment, I needed to get to the airport. 331 00:30:16,600 --> 00:30:18,020 You're going to clean this all up, aren't you? 332 00:30:19,600 --> 00:30:21,640 A lot more complicated than you know. 333 00:31:01,520 --> 00:31:02,760 I really wish you were coming. 334 00:31:03,360 --> 00:31:04,960 Me too, but I can't. 335 00:31:06,160 --> 00:31:07,620 I still think you should have asked. 336 00:31:09,380 --> 00:31:10,380 There's no way. 337 00:31:16,700 --> 00:31:17,700 It's safe, right? 338 00:31:18,260 --> 00:31:19,280 Well, it's safe as anything. 339 00:31:19,700 --> 00:31:23,680 Besides, I got a good co -pilot. I've never flown a plane before in my life. 340 00:31:23,940 --> 00:31:24,719 Piece of cake. 341 00:31:24,720 --> 00:31:25,720 I'll teach you in the air. 342 00:31:26,440 --> 00:31:27,460 Hop in. Let's giddy up. 343 00:31:33,190 --> 00:31:34,190 It's your friend. 344 00:31:34,770 --> 00:31:35,770 Oh, they're meeting us up there. 345 00:31:37,650 --> 00:31:38,650 Okay. 346 00:31:46,830 --> 00:31:47,830 Wendy. 347 00:31:52,370 --> 00:31:53,370 I'll take good care of her. 348 00:32:43,280 --> 00:32:44,280 Undulator beam. 349 00:32:44,700 --> 00:32:45,700 Ready to rock. 350 00:32:47,980 --> 00:32:48,980 Go. 351 00:32:52,040 --> 00:32:53,040 Radiation levels. 352 00:32:53,080 --> 00:32:54,080 Holding steady. 353 00:32:54,300 --> 00:32:55,300 Keep an eye on them. 354 00:32:55,600 --> 00:32:57,740 Got it. Can we magnify around the monopole? 355 00:32:58,060 --> 00:32:59,060 Yep. 356 00:33:02,240 --> 00:33:04,720 So, what exactly are you looking for here? 357 00:33:06,720 --> 00:33:08,860 A kind of ray expansion. 358 00:33:10,659 --> 00:33:13,500 Shouldn't we be looking for the crystal lattice? That would at least tell us 359 00:33:13,500 --> 00:33:14,500 something about the structure. 360 00:33:15,480 --> 00:33:17,320 I can switch to an atomic structure. No! 361 00:33:17,920 --> 00:33:19,420 Well, at least let's get a visual. 362 00:33:20,380 --> 00:33:21,860 I'm bringing up a view of the crystal. 363 00:33:22,380 --> 00:33:23,380 Fine. 364 00:33:27,400 --> 00:33:28,900 I've seen Cheronkov radiation. 365 00:33:29,960 --> 00:33:30,960 Here it comes. 366 00:33:36,920 --> 00:33:37,920 Radiation level? 367 00:33:38,340 --> 00:33:39,340 Increasing, but still safe. 368 00:33:40,560 --> 00:33:41,560 Shut it down. 369 00:33:42,040 --> 00:33:43,920 What? I said shut it down now! Okay. 370 00:33:44,640 --> 00:33:45,640 Whatever. 371 00:33:52,240 --> 00:33:53,380 What was that all about? 372 00:33:55,300 --> 00:33:58,440 Radiation levels were getting too high. We weren't even close to a danger level. 373 00:33:58,520 --> 00:34:00,840 Rates were increasing too quickly. I couldn't chance it. 374 00:34:04,260 --> 00:34:05,260 Sure. 375 00:34:07,700 --> 00:34:08,960 But Tim didn't believe you. 376 00:34:09,960 --> 00:34:10,960 That there was radiation. 377 00:34:13,199 --> 00:34:14,400 Not sure, and I didn't care. 378 00:34:14,840 --> 00:34:17,600 As long as he's gone, I succeeded. 379 00:34:19,920 --> 00:34:21,400 You were willing to take the risk. 380 00:34:22,040 --> 00:34:23,460 I never believed it would end badly. 381 00:34:24,260 --> 00:34:26,739 If you didn't think it would end badly, why did you kick Tim out? 382 00:34:29,159 --> 00:34:30,600 You see, it's a lot more complicated. 383 00:35:05,710 --> 00:35:06,890 There's problems in Texas. 384 00:35:07,430 --> 00:35:08,470 Odessa Pipeline. 385 00:35:10,730 --> 00:35:11,730 Hi, everyone. 386 00:35:12,630 --> 00:35:15,450 You can get it cleaned up. 387 00:35:16,110 --> 00:35:17,110 I'll see you Tuesday. 388 00:35:22,630 --> 00:35:23,630 You hungry? 389 00:35:23,770 --> 00:35:27,430 Starving. Great. The lodge makes the best steak you've ever tasted. 390 00:35:47,920 --> 00:35:48,920 So what's on tonight? 391 00:35:51,320 --> 00:35:52,340 I'm taking it alone tonight. 392 00:35:52,960 --> 00:35:53,960 What? 393 00:35:54,940 --> 00:35:55,940 That guy Robert. 394 00:35:56,020 --> 00:35:57,720 We're under his eye. We've got to play cool for a little while. 395 00:35:57,940 --> 00:36:00,720 He's always like that. You know, sticking his nose in everything. But 396 00:36:00,720 --> 00:36:01,720 all. 397 00:36:01,840 --> 00:36:02,940 You're being paranoid. 398 00:36:03,240 --> 00:36:05,600 Look, I'm taking it alone tonight. That's it. 399 00:36:11,680 --> 00:36:12,680 Go for it. 400 00:36:18,990 --> 00:36:20,070 Good thing Tim wasn't there. 401 00:36:21,090 --> 00:36:23,190 Why? That's when it happened. 402 00:36:23,450 --> 00:36:24,450 Singularity expansion. 403 00:36:24,530 --> 00:36:25,530 It changed everything. 404 00:37:52,490 --> 00:37:53,990 How did it change everything? 405 00:37:55,530 --> 00:38:00,550 Well, normally there's one person for every universe, but when you 406 00:38:00,550 --> 00:38:04,910 only have one person for two universes, 407 00:38:05,450 --> 00:38:09,250 you've got problems. 408 00:38:09,970 --> 00:38:14,950 I was phase -shifting into multidimensional space. 409 00:38:16,210 --> 00:38:20,730 And again, it could have been a psychotic break. 410 00:38:22,030 --> 00:38:23,230 Or an alternate reality? 411 00:38:25,090 --> 00:38:26,250 Another universe? 412 00:38:31,330 --> 00:38:32,690 You still there? 413 00:38:34,730 --> 00:38:35,810 Something you said. 414 00:38:36,790 --> 00:38:39,790 That there's one person for each universe. 415 00:38:40,410 --> 00:38:42,390 Reminded me of something Jack used to say. 416 00:38:42,950 --> 00:38:43,950 Yeah? 417 00:38:47,750 --> 00:38:49,830 Some people aren't meant for this world. 418 00:39:10,250 --> 00:39:12,910 I don't care what Jack said, you little prick. I swear to God. If I knew what 419 00:39:12,910 --> 00:39:15,210 you were talking about, I would help. You see that? They're dead. 420 00:39:15,770 --> 00:39:18,590 What I was talking about. Look at those diagnostics there. They're dead. They're 421 00:39:18,590 --> 00:39:21,550 blank. I want to know what you're going on. If you have a problem, go ask Peter, 422 00:39:21,650 --> 00:39:22,589 because I don't know what he did. 423 00:39:22,590 --> 00:39:25,850 Okay, homework, right. Yeah, that's really what you guys were doing. Hey, 424 00:39:26,770 --> 00:39:27,770 What's up? 425 00:39:28,750 --> 00:39:29,930 What were you guys working on? 426 00:39:30,490 --> 00:39:32,770 And don't even try the homework line. What did you tell him? 427 00:39:33,070 --> 00:39:35,190 I keep telling him it was just homework. Forget about that. 428 00:39:35,650 --> 00:39:37,270 I saw the energy spikes going off the chart. 429 00:39:37,800 --> 00:39:40,220 But what I don't understand is when it all went blank. 430 00:39:40,660 --> 00:39:43,600 What are you talking about? Oh, come on. You had to have seen something. I 431 00:39:43,600 --> 00:39:44,538 didn't see anything. 432 00:39:44,540 --> 00:39:50,020 All the x -ray lab diagnostics... You really don't know, do you? That's what 433 00:39:50,020 --> 00:39:51,020 saying. 434 00:39:53,260 --> 00:39:55,280 All the x -ray lab diagnostics went dead. 435 00:39:56,300 --> 00:39:59,040 Probably just a computer glitch. I checked. It was way more than that. 436 00:39:59,520 --> 00:40:00,520 What do you mean, way more? 437 00:40:03,440 --> 00:40:06,080 It's like the entire x -ray lab just disappeared. 438 00:40:08,049 --> 00:40:09,570 Now what were you guys working on? 439 00:40:13,010 --> 00:40:16,430 All right, that's it. You're both going on report. Jack can sort this out. Come 440 00:40:16,430 --> 00:40:17,590 on, man. Forget it, Tim. 441 00:40:18,350 --> 00:40:19,830 Oh, hey, hey, hey, it's not worth it. 442 00:40:39,850 --> 00:40:41,570 Did Tim know you had created the universe? 443 00:40:42,350 --> 00:40:45,110 I mean, he must have suspected... It was my agreement. 444 00:40:47,250 --> 00:40:49,950 I couldn't have him or anybody else interfering, okay? 445 00:40:50,550 --> 00:40:54,150 Look, I didn't know what the hell was going on. I was starting to lose 446 00:41:24,290 --> 00:41:25,290 Hello? Peter? 447 00:41:26,790 --> 00:41:28,610 Hey, are you okay? I've been trying to call you. 448 00:41:29,310 --> 00:41:31,970 Sorry, the phone reception's really bad up here. 449 00:41:33,310 --> 00:41:34,310 How was the plane ride? 450 00:41:34,730 --> 00:41:35,730 It was fun. 451 00:41:36,070 --> 00:41:37,070 Buck let me fly. 452 00:41:37,510 --> 00:41:38,610 And you're still alive. 453 00:41:40,270 --> 00:41:41,270 Where are you? 454 00:41:41,410 --> 00:41:43,710 At the bar, waiting to get a table for dinner. 455 00:41:44,270 --> 00:41:45,670 Sounds like you're having a really good time. 456 00:41:46,390 --> 00:41:47,390 I miss you. 457 00:41:49,150 --> 00:41:52,110 The research, Lindy, what I've discovered is... 458 00:41:52,940 --> 00:41:55,480 Amazing. Always about what you're doing. It's never about us. 459 00:41:56,100 --> 00:41:59,980 Why do you always have to look for the bad? I mean, why can't you just enjoy 460 00:41:59,980 --> 00:42:01,360 what's right in front of you? Oh, yeah. 461 00:42:01,860 --> 00:42:05,260 I'm at a bar alone with a man I just met. 462 00:42:07,720 --> 00:42:08,720 Alone? 463 00:42:09,580 --> 00:42:10,580 We're Buck's friends. 464 00:42:10,880 --> 00:42:12,040 They didn't end up coming. 465 00:42:12,400 --> 00:42:13,400 What's he doing up there? 466 00:42:13,560 --> 00:42:14,600 Throwing his money all over you? 467 00:42:14,800 --> 00:42:15,900 He's not doing anything. 468 00:42:16,360 --> 00:42:17,380 Besides being a knife. 469 00:42:20,000 --> 00:42:21,000 Lindy? 470 00:42:43,480 --> 00:42:44,720 Yes? Please come home. 471 00:42:44,980 --> 00:42:46,200 Now's not the best time. 472 00:42:47,180 --> 00:42:48,180 What do you mean? 473 00:42:48,440 --> 00:42:51,240 Buck and I are going to Texas. One of his pipelines first. 474 00:42:51,840 --> 00:42:52,840 You're doing what? 475 00:42:53,100 --> 00:42:54,400 He asked me to go with him. 476 00:42:56,660 --> 00:42:57,880 Well, so tell him you can't go. 477 00:42:58,420 --> 00:42:59,640 Don't tell me what to do. 478 00:43:00,520 --> 00:43:01,520 I gotta go. 479 00:43:18,529 --> 00:43:23,630 Something just fired in my head. 480 00:43:25,050 --> 00:43:26,530 How could I be so stupid? 481 00:43:27,670 --> 00:43:30,030 So she started having an affair with this man? 482 00:43:31,310 --> 00:43:33,010 No, no. 483 00:43:34,150 --> 00:43:40,190 See, I didn't know it then, but I know now that I was actually jumping into a 484 00:43:40,190 --> 00:43:45,730 parallel universe, that it wasn't her, it wasn't my Lindy. 485 00:43:46,150 --> 00:43:47,490 You see, I was starting to shift. 486 00:43:48,010 --> 00:43:49,010 Shift? Yeah. 487 00:43:49,290 --> 00:43:50,290 Between universes. 488 00:43:52,050 --> 00:43:54,010 Did anyone else know of this affair? 489 00:43:55,550 --> 00:43:56,550 Shifting? 490 00:43:58,830 --> 00:44:01,130 Well, Jack knew I was off. 491 00:44:02,110 --> 00:44:03,350 He tried to reach out. 492 00:44:23,400 --> 00:44:24,400 How's the beamline going? 493 00:44:24,740 --> 00:44:29,400 Um, yeah, the beamline seems to be working its back, but these gears are a 494 00:44:29,400 --> 00:44:30,400 little out of alignment. 495 00:44:30,780 --> 00:44:31,960 Too much vibration. 496 00:44:32,380 --> 00:44:37,020 Trying to compensate by changing the primary default angle at initialization. 497 00:44:37,700 --> 00:44:42,520 Tim and I... Yeah? 498 00:44:43,900 --> 00:44:46,340 Tim's been helping me at night with the beamline. 499 00:44:50,320 --> 00:44:54,540 Now far be it for me to discourage a young talented scientist from his 500 00:44:55,780 --> 00:44:58,660 Why don't you keep this x -ray beam line working? 501 00:45:00,360 --> 00:45:02,120 Whatever you do around here is okay with me. 502 00:45:05,060 --> 00:45:06,060 Thanks, Jack. 503 00:45:09,880 --> 00:45:10,960 You like rockabilly? 504 00:45:11,800 --> 00:45:12,800 Yeah, I do. 505 00:45:13,040 --> 00:45:15,760 There's a bar called The Fez on River Drive. 506 00:45:16,740 --> 00:45:18,620 Rockabilly band playing there all week long. 507 00:45:18,820 --> 00:45:21,400 Why don't you and Lindy Meet me there tomorrow night. 508 00:45:24,220 --> 00:45:25,460 You're always going to have work here. 509 00:45:26,440 --> 00:45:27,440 Come on. 510 00:45:30,200 --> 00:45:31,200 Okay, sure. 511 00:45:31,680 --> 00:45:32,680 See you there. 512 00:46:15,419 --> 00:46:16,419 Hey, Peter. 513 00:46:17,480 --> 00:46:18,880 I thought you'd already be at work. 514 00:46:19,860 --> 00:46:20,860 Howdy, Peter. 515 00:46:23,720 --> 00:46:24,720 Something wrong? 516 00:46:25,440 --> 00:46:27,320 No, no. Looks like everything's okay with you and Buck. 517 00:46:29,660 --> 00:46:30,660 I'll miss you getting on. 518 00:46:30,960 --> 00:46:32,660 Thanks again, Buck. I had a really great time. 519 00:46:33,360 --> 00:46:34,360 See you there, Peter. 520 00:46:36,490 --> 00:46:38,870 I don't believe you. How could you be so rude to him? 521 00:46:39,070 --> 00:46:41,090 Are you serious? The guy wants to take you to Texas. I have every right to be 522 00:46:41,090 --> 00:46:42,290 rude. Where do you get that? 523 00:46:42,570 --> 00:46:45,390 Come on, Lindy. You told me on the phone. What happened? Your conscience 524 00:46:45,390 --> 00:46:48,330 you? What are you talking about? You said it flat out that you're going down 525 00:46:48,330 --> 00:46:49,650 Texas with him. Are you okay? 526 00:46:50,910 --> 00:46:54,090 I know what I heard. Fuck is going to Texas, not me. 527 00:46:54,850 --> 00:46:56,970 What is wrong with your acting? Crazy! 528 00:46:57,930 --> 00:46:59,890 I didn't say that. No, go ahead and say crazy. 529 00:47:30,670 --> 00:47:35,630 I mean ever since I can remember I saw I always thought they were hallucinations 530 00:48:03,980 --> 00:48:08,100 Whatever your concerns for your sanity, your research is valid. 531 00:48:09,460 --> 00:48:11,160 How can you say I'm not just crazy? 532 00:48:12,220 --> 00:48:17,480 Perhaps, as you say, if there was a shifting between universes, maybe 533 00:48:17,480 --> 00:48:18,480 time as well. 534 00:48:19,880 --> 00:48:24,040 Assuming you were shifting, how would you know which universe you were in? 535 00:48:24,960 --> 00:48:26,280 The real or the alternate? 536 00:48:26,660 --> 00:48:29,060 The frame of reference is irrelevant. 537 00:48:29,280 --> 00:48:31,040 Both universes would be real. 538 00:48:31,630 --> 00:48:33,690 One time, Jack had the same concerns. 539 00:48:34,290 --> 00:48:35,290 Like what? 540 00:48:36,210 --> 00:48:37,210 The girl. 541 00:48:37,330 --> 00:48:41,890 I don't get it, okay? If he was so hung up on her, why not just get her back or 542 00:48:41,890 --> 00:48:42,890 at least try? 543 00:48:42,950 --> 00:48:43,950 That was the problem. 544 00:48:44,270 --> 00:48:45,370 He couldn't find her. 545 00:48:46,110 --> 00:48:47,130 What, she took off? 546 00:48:47,450 --> 00:48:50,490 Disappeared? Not like she disappeared. It's like she never existed. 547 00:48:51,950 --> 00:48:54,850 We offered to look for her, but Jack said not to bother. 548 00:48:55,070 --> 00:48:56,070 It was impossible to find her. 549 00:48:56,790 --> 00:48:58,630 Jack, what, imagined her? 550 00:48:59,190 --> 00:49:00,190 No. 551 00:49:01,120 --> 00:49:07,000 It's as if she was somewhere between the imagined and the memory. 552 00:49:08,980 --> 00:49:13,120 It's like a dream, which is true. 553 00:49:21,080 --> 00:49:26,880 Thanks for going along with the story last night. 554 00:49:28,000 --> 00:49:29,120 What are you talking about, Peter? 555 00:49:29,470 --> 00:49:31,370 Last night when Robert reported on me. What? 556 00:49:32,270 --> 00:49:35,150 What were you guys working on? And don't even try to hold your crime. 557 00:49:36,250 --> 00:49:39,450 The last time I saw you was when you kicked me out of the lab. Yeah, listen, 558 00:49:39,450 --> 00:49:41,350 sorry about that too, but you see the way that Robert's... I don't know what 559 00:49:41,350 --> 00:49:43,910 you're talking about, Peter. You don't remember charging Robert in the control 560 00:49:43,910 --> 00:49:44,910 room last night? 561 00:49:45,070 --> 00:49:47,750 You're both going on report jacking for me. Come on, man! 562 00:49:48,010 --> 00:49:49,010 Forget him. 563 00:49:49,170 --> 00:49:50,510 Hey, hey, hey, it's not worth it. 564 00:49:51,230 --> 00:49:53,570 I don't know what you're thinking, man. That did not happen. 565 00:49:55,110 --> 00:49:56,510 I got class in ten minutes. 566 00:49:59,150 --> 00:50:00,310 You okay, Peter? Yeah. 567 00:50:00,870 --> 00:50:01,870 Sure. 568 00:50:08,970 --> 00:50:12,110 So when you were shifting, you were living in two universes. 569 00:50:12,430 --> 00:50:16,630 Well, when the singularity expanded, instead of a separate me for each 570 00:50:16,730 --> 00:50:19,930 there's somehow only one of me shifting back and forth between the two. And you 571 00:50:19,930 --> 00:50:21,610 couldn't control which universe you're in. 572 00:50:22,030 --> 00:50:23,030 Correct. 573 00:50:23,430 --> 00:50:26,050 So somehow you opened a doorway into another universe. 574 00:50:26,860 --> 00:50:28,840 And it was affecting your perception of reality. 575 00:50:33,400 --> 00:50:34,700 Science is crazy, right? 576 00:50:43,640 --> 00:50:45,000 Just had to have some fun. 577 00:51:02,120 --> 00:51:03,400 Glad you guys could make it. 578 00:51:04,420 --> 00:51:07,340 Thanks so much, Lindy. Hey, nice to meet you. So good to meet you. 579 00:51:07,880 --> 00:51:09,520 Peter told me so much about you. 580 00:51:09,760 --> 00:51:10,760 Uh -oh. 581 00:51:10,880 --> 00:51:12,360 Explaining about the boss already. 582 00:51:13,740 --> 00:51:14,740 Well, listen up. 583 00:51:20,300 --> 00:51:23,200 Peter's always telling me about how much he admires your research. 584 00:51:23,660 --> 00:51:25,280 Well, I'll drink to that. 585 00:51:26,120 --> 00:51:31,280 And here's to Lindy for putting up with being married to a physicist. 586 00:51:32,970 --> 00:51:33,970 Oh, yeah. 587 00:51:37,110 --> 00:51:41,370 Hey, y 'all know our local perfect scientist here. 588 00:51:41,570 --> 00:51:43,830 It's Jack the Cat Branner. 589 00:51:46,070 --> 00:51:51,450 Well, tonight, Jack's brought with him all the way from California his very own 590 00:51:51,450 --> 00:51:52,710 stand -up bass player. 591 00:51:56,110 --> 00:51:58,470 He downloaded your demo, man. You're good. 592 00:51:58,730 --> 00:52:03,410 Come on, get up there. Come on up. Come on, play us on. Download my demo. 593 00:52:36,910 --> 00:52:39,150 Well, everybody needs an escape, you know. 594 00:52:40,090 --> 00:52:42,210 It works too much to have an escape. 595 00:52:44,010 --> 00:52:45,010 Yeah, Peter! 596 00:52:45,270 --> 00:52:46,270 Woo! 597 00:52:48,170 --> 00:52:49,170 Woo! 598 00:52:50,030 --> 00:52:50,988 Woo! Woo! 599 00:52:50,990 --> 00:52:55,110 Don't worry about him. 600 00:52:59,470 --> 00:53:01,210 You watch out for him at the lab, Jack. 601 00:53:02,530 --> 00:53:03,530 Of course. 602 00:53:03,570 --> 00:53:04,570 I will. 603 00:53:04,990 --> 00:53:05,990 Thank you. 604 00:53:07,500 --> 00:53:08,500 Like that. 605 00:53:09,300 --> 00:53:10,300 Like that? 606 00:53:11,300 --> 00:53:12,300 Yeah. 607 00:53:37,360 --> 00:53:39,840 Ready down the strip to try and find this plow. 608 00:53:41,340 --> 00:53:45,020 Some greaser in a shabby was making some noise. So I said to the dude, you 609 00:53:45,020 --> 00:53:48,780 better hang on, boys. Line them up at the lot so we start to lay it down. 610 00:53:50,340 --> 00:53:52,740 Well, I'm a street crazy man always breaking the law. 611 00:53:52,940 --> 00:53:56,240 I don't care what you heard or what you think you saw. I'm always tearing it up. 612 00:53:56,490 --> 00:54:00,150 All over town. So if you're high on yourself and want to bring it down. So 613 00:54:00,150 --> 00:54:01,930 your mouth and stop that walking. 614 00:54:02,150 --> 00:54:05,510 Let's line them up and let the smoking tires lose it. I'm a street racer man 615 00:54:05,510 --> 00:54:07,050 I'm going to shut you down. 616 00:54:33,910 --> 00:54:34,910 Hey, Peter. 617 00:54:36,910 --> 00:54:37,910 What's up? 618 00:54:38,710 --> 00:54:40,330 I'm really sorry about last night. 619 00:54:41,290 --> 00:54:42,290 What are you talking about? 620 00:54:42,650 --> 00:54:46,050 I shouldn't have let Bug get to me. I really didn't mean to make a scene at 621 00:54:46,050 --> 00:54:49,630 favorite bar, but I wanted him and Lindy to start dancing together. 622 00:54:49,850 --> 00:54:52,710 And the way that they were looking at each other, I just sort of... Wait, 623 00:54:52,710 --> 00:54:54,090 wait. Sit down. Sit down. 624 00:54:55,210 --> 00:55:00,690 The only other person that danced with your wife was me. 625 00:55:02,000 --> 00:55:05,140 Buck was there when Lenny and I arrived. I mean, they danced right in front of 626 00:55:05,140 --> 00:55:06,140 you. No, Peter. 627 00:55:09,760 --> 00:55:10,760 I don't understand. 628 00:55:21,800 --> 00:55:24,100 Jack, I'm sorry. I didn't mean to. 629 00:55:24,620 --> 00:55:27,700 I'm going through some personal problems. So why don't you take the rest 630 00:55:27,700 --> 00:55:29,960 day off? I don't need to do that. 631 00:55:37,200 --> 00:55:39,640 What do you do, Jack, when life doesn't make sense? 632 00:55:41,620 --> 00:55:42,800 It can be real scary. 633 00:55:44,240 --> 00:55:48,180 You know, you find out what's important to you and trust that whatever happens, 634 00:55:48,220 --> 00:55:49,260 it happens for a reason. 635 00:55:51,740 --> 00:55:52,880 You're not alone here, Peter. 636 00:56:17,100 --> 00:56:18,260 Join with us, Peter. 637 00:56:20,980 --> 00:56:25,800 We can give you everything you need to perfect what you've done. 638 00:56:28,520 --> 00:56:30,120 We can help you with you and Linda. 639 00:56:31,800 --> 00:56:32,980 I can't. 640 00:56:35,280 --> 00:56:40,640 Work with that and you'll never have to justify your work and dream to her 641 00:56:40,640 --> 00:56:41,640 again. 642 00:56:42,920 --> 00:56:44,400 Be home for dinner every night. 643 00:56:46,410 --> 00:56:48,410 You'd have a good position, lots of money. 644 00:56:50,110 --> 00:56:56,190 And you would help me for some sort of altruistic reason? 645 00:56:57,590 --> 00:56:58,850 Some noble cause? 646 00:57:04,750 --> 00:57:08,350 What we're facing is not very good. 647 00:57:10,650 --> 00:57:11,710 I can't imagine. 648 00:57:14,050 --> 00:57:15,050 Try me. 649 00:57:16,010 --> 00:57:18,410 But Jack started and you continued. 650 00:57:20,850 --> 00:57:25,810 Would you say it stands to reason that there are counterparts to you and Jack 651 00:57:25,810 --> 00:57:26,810 other universes? 652 00:57:28,230 --> 00:57:29,450 Sure, of course. 653 00:57:30,330 --> 00:57:32,810 We have to be prepared in order to protect. 654 00:57:34,770 --> 00:57:36,410 Is it the same offer you made Jack? 655 00:57:56,709 --> 00:57:58,910 Peter, are the weekly reports ready for me? 656 00:58:00,050 --> 00:58:02,810 Right here. Hey, sorry about bothering you at the university. 657 00:58:04,090 --> 00:58:05,090 Bother? 658 00:58:05,550 --> 00:58:07,110 I don't know. You're welcome anytime. 659 00:58:07,790 --> 00:58:10,830 You know, I mean, if it's okay with you, I think it would be best if I did take 660 00:58:10,830 --> 00:58:11,890 the rest of the afternoon off. 661 00:58:14,230 --> 00:58:18,090 I don't know if it'd be wise to take off early the same day you came in late. 662 00:58:20,810 --> 00:58:22,490 Right. I agree. 663 00:58:22,730 --> 00:58:23,730 Sorry. 664 00:58:23,870 --> 00:58:24,870 You all right? 665 00:58:25,509 --> 00:58:29,330 Yeah, I just, you know, I just need to get some food, and then I'll finish up 666 00:58:29,330 --> 00:58:30,330 the day. 667 00:58:38,090 --> 00:58:39,090 Hello, Tim. 668 00:58:39,370 --> 00:58:41,230 Yeah? Jack Brenner here. 669 00:58:41,670 --> 00:58:45,030 Listen, I want to talk to you, but not over the telephone, so can you meet me 670 00:58:45,030 --> 00:58:46,030 over at the x -ray lab? 671 00:58:46,770 --> 00:58:48,610 Now? Well, when can you get here? 672 00:58:49,650 --> 00:58:50,650 Half an hour? 673 00:58:50,850 --> 00:58:51,850 We'll make it 20. 674 00:58:59,950 --> 00:59:01,250 So tell me about Peter's work. 675 00:59:02,070 --> 00:59:06,550 X -ray physics, mostly calibration and mirror alignment for the beam line. 676 00:59:07,590 --> 00:59:11,190 You don't measure space -time curvature for an X -ray beam line. 677 00:59:13,930 --> 00:59:15,350 What have you really been working on? 678 00:59:16,650 --> 00:59:19,310 I'm not upset then, but I'm concerned about Peter. 679 00:59:20,030 --> 00:59:21,370 I need to know what he's doing. 680 00:59:29,680 --> 00:59:31,680 It's what he uses to get the magnetic monopole. 681 00:59:41,640 --> 00:59:42,640 He's done it. 682 00:59:42,920 --> 00:59:45,440 Does he manage to span the singularity? 683 00:59:46,280 --> 00:59:47,780 I'm not supposed to know. 684 00:59:51,020 --> 00:59:52,560 The logical next step. 685 00:59:54,420 --> 00:59:55,420 Jack? 686 01:00:00,620 --> 01:00:02,040 You've done something amazing here. 687 01:00:04,840 --> 01:00:05,840 Thank you. 688 01:00:07,840 --> 01:00:09,220 I believe this is yours. 689 01:00:09,720 --> 01:00:11,120 We need to talk about this. 690 01:00:13,900 --> 01:00:15,200 In your office tonight? 691 01:00:15,700 --> 01:00:16,700 Okay. 692 01:00:37,820 --> 01:00:38,960 That's who Jack was. 693 01:00:39,720 --> 01:00:42,760 He knew I was in trouble and he was determined to find a way to help me. 694 01:00:45,220 --> 01:00:50,080 So did Jack believe you had created an alternate universe? 695 01:00:51,140 --> 01:00:53,540 At that point, yeah, we all did. 696 01:00:54,120 --> 01:01:00,020 And then I... I started to unravel. 697 01:01:09,040 --> 01:01:10,320 Just reheating some leftovers. 698 01:01:10,720 --> 01:01:11,900 I hope that's okay. 699 01:01:12,960 --> 01:01:15,640 I wasn't sure when you'd be home or what you wanted to do. 700 01:01:17,500 --> 01:01:18,500 What are you doing? 701 01:01:18,920 --> 01:01:20,180 I was cooking dinner. 702 01:01:21,560 --> 01:01:22,560 How was your day? 703 01:01:24,020 --> 01:01:26,020 Do you expect everything to just be normal now? 704 01:01:28,140 --> 01:01:29,240 I'd like it to be. 705 01:01:31,300 --> 01:01:34,000 Look, I just came here to get some clothes. I'm surprised you're even home. 706 01:01:34,200 --> 01:01:35,340 Where else would I be? 707 01:01:35,940 --> 01:01:37,060 Sleeping with Buck, maybe? 708 01:01:37,360 --> 01:01:38,690 What are you... talking about? 709 01:01:40,270 --> 01:01:41,630 Nothing happened. 710 01:01:41,930 --> 01:01:42,930 Unbelievable. 711 01:01:44,810 --> 01:01:46,890 Where are you going? I'm sleeping at the lab tonight. 712 01:01:47,110 --> 01:01:48,110 You're gonna stay at the lab? 713 01:01:48,170 --> 01:01:52,850 Better than at home with my lying, stanky wife. How can you say that? 714 01:01:52,850 --> 01:01:53,870 making any sense. 715 01:01:54,070 --> 01:01:56,930 Yeah, thank you. That's being made perfectly clear. Say hi to Buck for me. 716 01:01:56,930 --> 01:01:58,910 up. Nothing happened. 717 01:01:59,490 --> 01:02:01,790 You're delusional and you can't even admit it. 718 01:02:15,500 --> 01:02:16,800 Figure things out at home? 719 01:02:19,920 --> 01:02:21,220 Lindy and I are splitting up. 720 01:02:21,540 --> 01:02:22,920 She had an affair. 721 01:02:23,880 --> 01:02:30,220 We're not even in town six months, and she sleeps with some strangers. 722 01:02:30,500 --> 01:02:34,160 The other night at the Fez, I mean, you and Lindy, it's clear that she really 723 01:02:34,160 --> 01:02:35,098 loves you. 724 01:02:35,100 --> 01:02:38,020 You saw her dancing with Buck like I wasn't even there. 725 01:02:39,540 --> 01:02:42,840 Yeah, no, you don't believe me. No, I didn't say I don't believe you. I said I 726 01:02:42,840 --> 01:02:43,840 didn't see anything. 727 01:02:54,600 --> 01:02:57,160 How far along are you with the emergent singularity expansion? 728 01:02:57,580 --> 01:03:00,880 I was almost there the other night. Then Robert pulled the plug. 729 01:03:01,100 --> 01:03:03,060 I know. He showed me the lab diagnostics. 730 01:03:03,300 --> 01:03:04,860 That had to be a computer glitch. 731 01:03:05,160 --> 01:03:09,240 Maybe. Or maybe the creation of a universe. 732 01:03:13,580 --> 01:03:15,680 Or maybe my imagination. 733 01:03:16,520 --> 01:03:20,960 In any of that, there might be some answers in those notes. 734 01:03:23,920 --> 01:03:25,860 Go ahead and use those. Don't lose them. 735 01:03:29,780 --> 01:03:30,780 Thanks, Jack. 736 01:03:43,220 --> 01:03:44,920 What was the significance of the note? 737 01:03:45,280 --> 01:03:49,040 The Einstein -Rosen bridge, the same as on Jack's whiteboard. It demonstrates 738 01:03:49,040 --> 01:03:51,920 the connections between two universes, two black holes. 739 01:03:52,510 --> 01:03:57,550 linked by a wormhole. Yeah, I know that, but did the note imply a connection to 740 01:03:57,550 --> 01:03:58,550 an existing universe? 741 01:04:02,010 --> 01:04:07,770 If Jack believed that you had created another universe, why would he want to 742 01:04:07,770 --> 01:04:08,770 into it? 743 01:04:09,170 --> 01:04:14,070 Does it make sense that your mentor, the man you claim understood the science 744 01:04:14,070 --> 01:04:20,670 even better than you, would want to blindly jump into yet another third 745 01:04:20,670 --> 01:04:21,670 reality? 746 01:04:23,150 --> 01:04:30,030 Or is it more likely that it was a window back to the universe that 747 01:04:30,030 --> 01:04:31,030 he'd come from? 748 01:04:32,530 --> 01:04:36,290 So that would mean that he believed that the Einstein -Rosen bridge was a bridge 749 01:04:36,290 --> 01:04:40,810 and not the actual creation of a universe. 750 01:05:01,640 --> 01:05:02,640 How did I get here? 751 01:05:03,300 --> 01:05:04,098 What's wrong? 752 01:05:04,100 --> 01:05:07,300 It can't be happening. It can't be happening. I was just in my office. I 753 01:05:07,300 --> 01:05:08,300 was just in my office. 754 01:05:08,420 --> 01:05:11,840 I'm at her and I close the door and I'm here. Maybe you're just having an 755 01:05:11,840 --> 01:05:15,380 hallucination like when I was a kid. Maybe it's your body getting your 756 01:05:15,380 --> 01:05:16,720 attention. You need sleep. 757 01:05:17,100 --> 01:05:18,038 I don't need sleep! 758 01:05:18,040 --> 01:05:22,000 Why can't you stop lying to me? Why won't you let me help you? I don't need 759 01:05:22,000 --> 01:05:24,080 help. I just need to solve my problem. 760 01:05:24,320 --> 01:05:25,320 My problem. 761 01:05:25,640 --> 01:05:26,640 My problem. 762 01:05:27,560 --> 01:05:28,560 My problem. 763 01:05:35,310 --> 01:05:36,189 What are you trying to do? 764 01:05:36,190 --> 01:05:37,990 Oh, you need to calm down there, partner. 765 01:05:40,570 --> 01:05:41,570 Peter! 766 01:05:43,150 --> 01:05:44,190 What are you doing here? 767 01:06:20,750 --> 01:06:21,950 Is Peter here? 768 01:06:22,550 --> 01:06:25,030 No. Listen, I need to talk with you. 769 01:06:27,070 --> 01:06:30,290 It's about Peter. It's important. 770 01:06:33,590 --> 01:06:34,590 Thanks. 771 01:06:38,230 --> 01:06:39,750 When's the last time you saw him? 772 01:06:41,790 --> 01:06:43,150 I couldn't believe me. 773 01:06:45,150 --> 01:06:46,150 Why? 774 01:06:47,270 --> 01:06:48,430 I had a fight. 775 01:06:49,000 --> 01:06:52,840 I was in here, and he was over there, and he was screaming and yelling. 776 01:06:54,140 --> 01:06:55,920 And then the next thing, he was gone. 777 01:06:59,340 --> 01:07:00,340 What do you mean, gone? 778 01:07:00,920 --> 01:07:03,580 I don't know. He was just gone. He was screaming. 779 01:07:04,880 --> 01:07:08,060 It can't be happening again. It doesn't make sense. 780 01:07:08,280 --> 01:07:09,560 What again? What? 781 01:07:10,320 --> 01:07:14,800 When he was young, he had problems, hallucinations, delusions. 782 01:07:17,200 --> 01:07:20,920 Peter can't be losing his mind. I thought he was, but it doesn't make 783 01:07:25,700 --> 01:07:28,240 How's someone there one minute and then just vanish? 784 01:07:28,900 --> 01:07:31,500 I think I know what might be going on here. 785 01:07:32,640 --> 01:07:38,120 I believe Peter has opened up a bridge, so to speak, to another reality. 786 01:07:38,880 --> 01:07:40,680 But I'm not talking about his mind. 787 01:07:41,340 --> 01:07:43,620 I'm talking about a parallel reality. 788 01:07:43,900 --> 01:07:45,080 A total shift. 789 01:07:46,350 --> 01:07:47,790 with the physical world. 790 01:07:48,070 --> 01:07:53,270 Besides the three dimensions that you and I can perceive sitting here in this 791 01:07:53,270 --> 01:07:58,810 kitchen, there are other dimensions which exist here and now where space and 792 01:07:58,810 --> 01:07:59,810 time blur. 793 01:08:00,290 --> 01:08:02,190 There's no before, no after. 794 01:08:05,110 --> 01:08:08,930 If we get Peter to the lab, I believe I can help him. 795 01:08:11,390 --> 01:08:12,910 We're going to do this together here. 796 01:08:16,530 --> 01:08:17,530 We're going to get it fixed. 797 01:09:25,750 --> 01:09:28,729 Peter? Not now, Jack. We've got to figure this out. What's going on? 798 01:09:29,490 --> 01:09:30,490 What are you doing? 799 01:09:35,569 --> 01:09:37,430 Huh? I just wanted to kill him, you know? 800 01:09:38,210 --> 01:09:39,210 Who? 801 01:09:39,910 --> 01:09:43,630 Buck. I can't believe Lindy had an affair, okay? 802 01:09:44,890 --> 01:09:48,270 Okay, I just saw them together. I just saw them together! 803 01:09:51,130 --> 01:09:52,310 I'm so close, Jack. 804 01:09:54,000 --> 01:09:55,620 You know, I'm so close. 805 01:09:56,200 --> 01:09:58,620 That's why I came here, okay? It's because of you. 806 01:09:58,840 --> 01:10:02,320 Because of your theory. Because I thought I could prove it. I thought I 807 01:10:02,320 --> 01:10:04,140 prove it, but I can't. Where'd you get this? 808 01:10:05,980 --> 01:10:06,980 Where'd you get this? 809 01:10:07,220 --> 01:10:08,400 You gave it to me. 810 01:10:14,020 --> 01:10:15,360 Hold on a minute here, Peter. 811 01:10:16,080 --> 01:10:17,620 We're going to try something here, Peter. 812 01:10:20,640 --> 01:10:22,040 All right, you keep this note. 813 01:10:22,280 --> 01:10:23,280 Why? Take it. 814 01:10:23,530 --> 01:10:25,050 Take the note and hold on to it. 815 01:10:26,270 --> 01:10:27,270 Why? 816 01:10:27,490 --> 01:10:29,170 So this was the second jack. 817 01:10:29,490 --> 01:10:30,490 Yeah. 818 01:10:31,990 --> 01:10:35,050 Why would he write you a note and then ask you to give it back to him? Because 819 01:10:35,050 --> 01:10:36,390 they were both trying to help me. 820 01:10:38,790 --> 01:10:41,630 I think I understand what's going on here now. You do? 821 01:10:41,850 --> 01:10:45,530 Yeah. We need to create a naked singularity. 822 01:10:45,870 --> 01:10:48,110 And we can do that with a spherical confinement. 823 01:10:51,030 --> 01:10:52,030 Peter. 824 01:10:52,450 --> 01:10:53,450 Peter. 825 01:11:25,770 --> 01:11:26,770 Almost ready. 826 01:11:54,670 --> 01:11:55,730 We had enough yet? 827 01:11:56,850 --> 01:11:58,870 I think we might have time for one more. 828 01:12:31,140 --> 01:12:32,140 Yeah, bring that up. 829 01:12:37,560 --> 01:12:38,560 Meet me in the lab. 830 01:12:41,040 --> 01:12:42,920 Make sure you keep that energy rampant. 831 01:12:45,680 --> 01:12:48,140 Okay. He still hasn't come home. 832 01:12:48,560 --> 01:12:49,560 I'm so worried. 833 01:12:50,060 --> 01:12:51,140 We're going to go find him. 834 01:12:51,920 --> 01:12:52,920 All right? 835 01:12:53,020 --> 01:12:54,020 Let's go. 836 01:13:30,860 --> 01:13:31,539 It's okay. 837 01:13:31,540 --> 01:13:32,540 It's okay. 838 01:13:32,720 --> 01:13:35,200 We were so close. We were so close. You did it. 839 01:13:35,600 --> 01:13:36,600 You got there. 840 01:13:36,780 --> 01:13:39,280 I've been waiting a lifetime for this moment, all right? 841 01:13:39,840 --> 01:13:42,100 You've got to trust me. We've just got to get to the lab. 842 01:14:11,500 --> 01:14:12,279 It's okay. 843 01:14:12,280 --> 01:14:12,938 It's okay. 844 01:14:12,940 --> 01:14:14,380 You got the note? You have the note? 845 01:14:15,680 --> 01:14:16,680 Take it to the note. 846 01:14:21,300 --> 01:14:24,280 All right. Now we're going to go to the lab. I got this side. 847 01:14:25,000 --> 01:14:26,000 Let's go. 848 01:14:29,740 --> 01:14:32,500 If there was any hope for me, it was Jack. 849 01:14:33,320 --> 01:14:34,420 How was he going to help you? 850 01:14:36,140 --> 01:14:37,640 I can only speculate. 851 01:14:41,099 --> 01:14:43,300 You know the story of Schrodinger's cat? 852 01:14:44,480 --> 01:14:45,480 Yeah. 853 01:14:45,760 --> 01:14:47,900 The essential mystery of quantum mechanics. 854 01:14:48,740 --> 01:14:52,500 That you can only tell whether the cat's alive or dead when you open the box 855 01:14:52,500 --> 01:14:55,900 containing the cat. The two possibilities can exist simultaneously. 856 01:14:57,160 --> 01:15:00,560 The outcome of which only happens when something is measured. 857 01:15:01,480 --> 01:15:04,140 That the outcome is actually affected. 858 01:15:04,910 --> 01:15:05,910 by the observation. 859 01:15:06,010 --> 01:15:10,010 You're not comparing yourself to an elementary particle on the 860 01:15:10,010 --> 01:15:10,929 level. 861 01:15:10,930 --> 01:15:16,110 You can't extrapolate quantum mechanics to the macroscopic. 862 01:15:16,630 --> 01:15:20,050 We're dealing with the unknown here, the edge of physics. 863 01:15:20,770 --> 01:15:23,550 All I know is what I experienced, the shifting. 864 01:15:23,950 --> 01:15:29,330 It's like I was a kind of probability, you know, in both universes, but not 865 01:15:29,330 --> 01:15:30,330 definite neither. 866 01:15:31,130 --> 01:15:32,390 So you were the cat. 867 01:15:33,680 --> 01:15:35,660 And Jack was the guy opening the box. 868 01:16:00,100 --> 01:16:02,480 You need lots of energy now, Robert. 869 01:16:03,850 --> 01:16:04,850 You got it, Jack. 870 01:16:15,010 --> 01:16:16,150 You fired up, Tim? 871 01:16:16,850 --> 01:16:17,749 Good to go. 872 01:16:17,750 --> 01:16:18,750 Sit him down here. 873 01:16:20,410 --> 01:16:24,850 I wish I had the time to explain what's going on here. 874 01:16:25,330 --> 01:16:27,490 I don't understand. 875 01:16:27,710 --> 01:16:30,830 Just trust him. Peter, remember the classroom? 876 01:16:31,910 --> 01:16:32,910 It's all connected. 877 01:16:34,720 --> 01:16:35,720 Remember that? 878 01:16:36,440 --> 01:16:37,440 How's it going, Tim? 879 01:16:37,540 --> 01:16:38,540 Hang on. 880 01:16:40,220 --> 01:16:43,240 It's very important that he keep his mind right here with you. 881 01:16:43,740 --> 01:16:44,780 Okay? You got that? 882 01:16:45,360 --> 01:16:47,080 You all set? 883 01:16:47,680 --> 01:16:49,760 I don't like this, Jack. I mean, radiation. 884 01:16:50,380 --> 01:16:51,900 Getting Peter back in phase is crazy. 885 01:16:52,380 --> 01:16:53,800 Really crazy if you don't believe. 886 01:16:54,300 --> 01:16:56,460 But Peter in two parallel universes? 887 01:16:56,680 --> 01:16:57,960 You can't believe this is gonna work. 888 01:17:01,180 --> 01:17:02,180 It's what I believe. 889 01:17:21,350 --> 01:17:22,350 I don't believe him. 890 01:17:25,130 --> 01:17:26,130 Jack! 891 01:17:45,010 --> 01:17:46,010 What's happening? 892 01:17:52,590 --> 01:17:56,870 There are other dimensions which exist where space and time blur. 893 01:17:58,610 --> 01:18:00,670 There's no before and no after. 894 01:18:02,650 --> 01:18:05,530 And trust that whatever happens, it happens for a reason. 895 01:18:09,590 --> 01:18:10,610 Am I right? 896 01:18:42,800 --> 01:18:47,640 Jack was from another universe, the one I inadvertently reopened. 897 01:18:48,780 --> 01:18:53,580 So Jack was never supposed to exist in this universe. 898 01:18:53,940 --> 01:18:58,620 He was, in fact, a kind of copy of himself from another universe. 899 01:18:59,300 --> 01:19:03,840 And he created a timeline for himself here, in this universe. 900 01:19:05,440 --> 01:19:08,080 But that's why he couldn't find the girl. She didn't exist here. 901 01:19:10,220 --> 01:19:12,420 The symmetry between universes was broken. 902 01:19:13,560 --> 01:19:16,020 That's why I was phase shifting back and forth. 903 01:19:17,160 --> 01:19:19,040 That's why I've always phase shifted. 904 01:19:20,120 --> 01:19:24,460 And the only way he could help you was for him to cease to exist in this 905 01:19:24,460 --> 01:19:25,460 universe. 906 01:19:25,880 --> 01:19:29,260 To merge with his self in the other universe. 907 01:19:30,280 --> 01:19:31,320 That's how he did it. 908 01:19:32,460 --> 01:19:33,460 He fixed it. 909 01:19:35,740 --> 01:19:37,440 You never did answer my question. 910 01:19:40,840 --> 01:19:45,140 I told you about the experiment, and we discovered what happened to Jack. What 911 01:19:45,140 --> 01:19:46,140 more is there? 912 01:19:49,600 --> 01:19:50,600 You. 913 01:19:52,260 --> 01:19:59,260 Look, I get what you're trying to say about needing to be prepared, but 914 01:19:59,260 --> 01:20:03,520 really... There's no other way for you, Peter. 915 01:20:05,760 --> 01:20:07,120 What if I choose another way? 916 01:20:10,340 --> 01:20:12,940 The day will come when you will be needed. 917 01:20:16,160 --> 01:20:20,820 And when that day comes, you will have no choice. 918 01:23:45,550 --> 01:23:51,850 Long, long ago, back when the ocean was our home, 919 01:23:52,110 --> 01:23:57,990 we crawled out of the sea so eager to breathe. 920 01:23:59,990 --> 01:24:06,610 And we looked to the sky and through the limits of our 921 01:24:06,610 --> 01:24:13,270 minds to understand why all things died, how we came to be. 922 01:25:09,139 --> 01:25:13,040 I've had too good a time. 923 01:25:13,280 --> 01:25:15,740 I really like it here. 924 01:25:17,280 --> 01:25:23,720 All those prophets promised me that if I could just 925 01:25:23,720 --> 01:25:26,660 believe an eternal... 64729

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.