All language subtitles for Sex Hub (2023) Episode 3

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,234 --> 00:00:13,630 My master. 2 00:00:14,973 --> 00:00:17,058 As long as you keep your promise, 3 00:00:17,976 --> 00:00:19,644 I shall remain loyal. 4 00:00:25,101 --> 00:00:29,721 Kiss my feet, 5 00:00:31,031 --> 00:00:37,203 and worship my body. 6 00:01:01,661 --> 00:01:05,040 Just do what I want... 7 00:01:05,065 --> 00:01:07,859 money is not a problem. 8 00:01:32,880 --> 00:01:35,046 I have something to tell you. 9 00:01:38,507 --> 00:01:40,577 I'm all worn out. 10 00:01:44,178 --> 00:01:46,664 I don't have anything new to offer. 11 00:01:48,679 --> 00:01:50,660 My only hope is... 12 00:01:52,547 --> 00:01:56,056 for someone with a good heart to help me. 13 00:01:56,418 --> 00:01:58,296 And rescue me. 14 00:02:03,007 --> 00:02:04,768 I’m begging you. 15 00:02:05,203 --> 00:02:07,474 Give me some miracle. 16 00:02:17,116 --> 00:02:18,927 I’ll do everything. 17 00:02:19,517 --> 00:02:22,289 Just give me one more chance. 18 00:02:23,195 --> 00:02:25,275 Send me some tips. 19 00:04:43,555 --> 00:04:45,181 Shit! 20 00:04:51,789 --> 00:04:53,457 What happened? 21 00:04:53,833 --> 00:04:54,917 Keo, what happened?! 22 00:04:55,668 --> 00:04:57,003 Why was it cut off!? 23 00:04:57,594 --> 00:04:59,366 I can't... 24 00:04:59,491 --> 00:05:00,813 I can't look at it. 25 00:05:01,090 --> 00:05:02,383 Damn! Didn't I tell you... 26 00:05:02,408 --> 00:05:03,843 don't be weak? 27 00:05:05,054 --> 00:05:06,571 Shit! 28 00:05:07,638 --> 00:05:08,848 What happened? 29 00:05:09,307 --> 00:05:10,898 Tell me! 30 00:05:12,810 --> 00:05:14,039 Shit! 31 00:05:15,664 --> 00:05:17,968 Don’t you dare cry. 32 00:05:18,132 --> 00:05:19,287 Damn you. 33 00:05:19,361 --> 00:05:21,252 This is all your fault. 34 00:05:21,277 --> 00:05:22,612 Damn you! 35 00:05:23,362 --> 00:05:24,601 Shit! 36 00:05:29,102 --> 00:05:30,328 Damn you. 37 00:05:31,204 --> 00:05:34,582 My daughter loved and trusted you. 38 00:05:34,617 --> 00:05:36,007 But... 39 00:05:36,243 --> 00:05:38,391 You ruined it all. 40 00:05:39,337 --> 00:05:41,321 And now, you’re showing me... 41 00:05:41,346 --> 00:05:42,982 that you’re just leaving her out to dry 42 00:05:43,007 --> 00:05:44,634 and that you're okay with it! 43 00:05:44,659 --> 00:05:47,361 Screw you! If you want, you can go home! 44 00:05:47,386 --> 00:05:48,638 Screw you! 45 00:05:51,836 --> 00:05:54,258 I didn't neglect her. 46 00:05:57,158 --> 00:06:00,741 During the times you were not around, 47 00:06:00,766 --> 00:06:02,100 I was there. 48 00:06:03,194 --> 00:06:04,862 I was working. 49 00:06:06,042 --> 00:06:08,837 The moment when she almost committed suicide. 50 00:06:09,052 --> 00:06:12,222 That time when she's struggling taking care of her mother. 51 00:06:13,967 --> 00:06:17,320 The times she cut herself. 52 00:06:17,570 --> 00:06:19,280 I was the only one who knew. 53 00:06:23,250 --> 00:06:25,633 If only you where there... 54 00:06:25,846 --> 00:06:27,889 So she wasn’t alone. 55 00:06:29,566 --> 00:06:31,828 But I’m always by her side. 56 00:06:33,477 --> 00:06:34,970 I didn’t leave her. 57 00:06:35,268 --> 00:06:36,727 Even though... 58 00:06:37,118 --> 00:06:39,438 I knew it wasn’t enough. 59 00:06:42,233 --> 00:06:47,280 Please sir, don't question my love for your daughter. 60 00:06:54,662 --> 00:06:56,289 We’re both just tired. 61 00:06:59,434 --> 00:07:00,523 You should go. 62 00:07:06,215 --> 00:07:07,368 No, sir. 63 00:07:08,009 --> 00:07:09,343 I’ll stay here. 64 00:07:20,828 --> 00:07:22,413 Hello, sexmates! 65 00:07:22,438 --> 00:07:24,274 Goodbye, Jessa. 66 00:07:24,446 --> 00:07:26,836 She has been overused, 67 00:07:26,861 --> 00:07:29,078 so the society threw her up. 68 00:07:29,363 --> 00:07:34,035 Congratulations, to the remaining streamers. 69 00:07:34,218 --> 00:07:35,687 We’re alive. 70 00:07:35,712 --> 00:07:37,307 Babe, we’re alive. 71 00:07:37,332 --> 00:07:38,761 Don't call me babe! 72 00:07:41,042 --> 00:07:43,294 Am I that disgusting? 73 00:07:47,173 --> 00:07:52,928 For now, wash off your sins, sexmates! 74 00:07:52,953 --> 00:07:56,813 Take a rest and see you on the next round. 75 00:08:50,293 --> 00:08:52,922 It seems this soap won’t be enough for us. 76 00:08:56,500 --> 00:08:58,786 What? Are you okay? 77 00:09:00,037 --> 00:09:03,719 Do you remember the job I applied for? 78 00:09:03,782 --> 00:09:05,626 The IT position? 79 00:09:06,321 --> 00:09:08,087 I just read their email. 80 00:09:08,312 --> 00:09:09,980 Training starts soon. 81 00:09:10,188 --> 00:09:11,857 In San Diego. 82 00:09:11,882 --> 00:09:12,925 Huh? 83 00:09:14,782 --> 00:09:16,329 Okay, congratulations! 84 00:09:16,354 --> 00:09:17,899 You really wanted that, right? 85 00:09:18,703 --> 00:09:20,338 Yes, but… 86 00:09:20,891 --> 00:09:22,059 What about us? 87 00:09:22,084 --> 00:09:22,993 Hello?! 88 00:09:23,018 --> 00:09:25,688 My dad and I still see each other a lot, 89 00:09:25,713 --> 00:09:28,008 even when he was in Dubai for a long time. 90 00:09:28,227 --> 00:09:29,649 Through online. 91 00:09:29,674 --> 00:09:30,829 I guess... 92 00:09:30,969 --> 00:09:32,891 we will do the same. 93 00:10:20,743 --> 00:10:22,995 Where were you last at before getting dragged here? 94 00:10:23,480 --> 00:10:24,998 I’ve already told you, 95 00:10:25,085 --> 00:10:27,979 I was with a client in La Vida Motel. 96 00:10:28,307 --> 00:10:29,617 Actually, same. 97 00:10:29,642 --> 00:10:31,821 My friend and I had a sleepover in that motel. 98 00:10:31,846 --> 00:10:33,672 But she left me. 99 00:10:33,697 --> 00:10:35,782 I dozed off. And when I woke up, I was already here. 100 00:10:36,240 --> 00:10:37,574 How about you? 101 00:10:38,187 --> 00:10:39,747 I was in Nectar. 102 00:10:40,361 --> 00:10:41,453 But... 103 00:10:41,690 --> 00:10:43,179 I am straight, okay? 104 00:10:43,745 --> 00:10:45,211 Tell them the truth. 105 00:10:45,838 --> 00:10:46,969 That’s the truth. 106 00:10:48,211 --> 00:10:49,977 I met a guy. 107 00:10:51,344 --> 00:10:54,789 I don’t know, I think he put something in my drink. 108 00:10:54,814 --> 00:10:55,873 And then, 109 00:10:55,898 --> 00:10:58,618 when I woke up, I was already here. 110 00:11:37,945 --> 00:11:42,283 Mom! 111 00:12:40,205 --> 00:12:41,281 Bro. 112 00:12:42,235 --> 00:12:44,149 I'm sorry to disturb you. 113 00:12:46,500 --> 00:12:50,688 But do you have some spare cash I can borrow? 114 00:12:52,094 --> 00:12:53,305 I’m strapped for cash too. 115 00:12:55,363 --> 00:12:56,429 Bro. 116 00:12:56,493 --> 00:12:58,367 I just really need it. 117 00:12:59,094 --> 00:13:00,923 I'll pay you back immediately. 118 00:13:01,440 --> 00:13:02,883 I’ve really got nothing, bro. 119 00:13:03,203 --> 00:13:05,347 I was even short on my boundary earlier. 120 00:13:05,625 --> 00:13:07,421 I already remitted it in the office. 121 00:13:07,446 --> 00:13:08,516 Is that so? 122 00:13:09,843 --> 00:13:11,582 Why don’t you borrow from the office? 123 00:13:14,083 --> 00:13:16,360 Bro, you know that’s impossible. 124 00:13:17,696 --> 00:13:19,396 I’m really sorry, bro. 125 00:13:19,421 --> 00:13:20,828 I don’t have anything to lend you. 126 00:13:21,706 --> 00:13:23,155 Okay. Thank you. 127 00:13:35,164 --> 00:13:37,751 You assholes! 128 00:13:37,886 --> 00:13:41,078 I already know where we are! 129 00:13:43,813 --> 00:13:46,797 What more do you want to show us? 130 00:13:47,602 --> 00:13:50,653 We are not bad people! 131 00:13:52,360 --> 00:13:56,711 We don’t deserve to be punished like this! 132 00:14:05,170 --> 00:14:06,471 Stop it. 133 00:14:12,570 --> 00:14:13,669 Aldred. 134 00:14:14,954 --> 00:14:16,444 Aldred. 135 00:14:17,662 --> 00:14:20,373 Why are we even still fighting? 136 00:14:23,591 --> 00:14:27,623 If we go home, is there really someone still waiting for us? 137 00:14:29,395 --> 00:14:32,474 My father is already disgusted with me. 138 00:14:33,902 --> 00:14:36,584 Especially now that I know he is watching us. 139 00:14:36,609 --> 00:14:38,654 Aldred, everything... 140 00:14:38,679 --> 00:14:42,068 Every good thing that I’ve done... 141 00:14:42,740 --> 00:14:44,314 has now become meaningless 142 00:14:44,339 --> 00:14:47,748 after every disgusting thing I’ve done. 143 00:14:49,261 --> 00:14:51,693 How can he still accept me? 144 00:14:53,612 --> 00:14:54,733 How? 145 00:14:57,259 --> 00:14:58,639 He is your father. 146 00:15:00,810 --> 00:15:03,908 Even if you commit a lot of mistakes, 147 00:15:06,184 --> 00:15:07,599 he will accept you. 148 00:15:10,208 --> 00:15:12,695 Even greater than your mistakes. 149 00:15:13,720 --> 00:15:15,472 What's more important to him... 150 00:15:17,560 --> 00:15:20,334 is how he can save you. 151 00:15:23,568 --> 00:15:24,783 Stay calm. 152 00:15:26,068 --> 00:15:28,172 Try to survive. 153 00:15:30,022 --> 00:15:31,748 Aldred... 154 00:15:32,251 --> 00:15:33,919 We are going to win. 155 00:15:33,944 --> 00:15:35,459 If in the end... 156 00:15:36,716 --> 00:15:38,350 you win, 157 00:15:40,299 --> 00:15:45,701 can you tell my son, Jordan... 158 00:15:49,738 --> 00:15:52,449 - that I love him so much? - Let's play, dad. 159 00:15:52,491 --> 00:15:53,717 I always think about him. 160 00:15:53,742 --> 00:15:54,910 Do you want to be a police officer? 161 00:15:54,935 --> 00:15:57,479 - Yes, dad. - That's why I bought you a gun. 162 00:15:58,014 --> 00:15:58,806 Come here. 163 00:15:58,831 --> 00:16:01,333 Let’s take a picture. 164 00:16:01,358 --> 00:16:02,851 Give me a kiss. 165 00:16:02,876 --> 00:16:05,003 Like that. 166 00:16:14,361 --> 00:16:16,113 If I won't be able to get out of here... 167 00:16:17,669 --> 00:16:19,775 please do the same for me. 168 00:16:21,228 --> 00:16:22,889 Look for my dad. 169 00:16:24,648 --> 00:16:26,600 And tell him... 170 00:16:27,436 --> 00:16:31,028 how sorry I am for everything I’ve done. 171 00:17:49,099 --> 00:17:51,736 You were super hype for today's session. 172 00:17:53,255 --> 00:17:54,792 Do you know why? 173 00:17:57,475 --> 00:17:58,550 Here. 174 00:17:58,575 --> 00:17:59,897 This is our secret. 175 00:17:59,922 --> 00:18:01,499 For us to feel better. 176 00:18:01,703 --> 00:18:02,746 Damn... 177 00:18:03,221 --> 00:18:04,348 Where did you get that? 178 00:18:04,373 --> 00:18:07,647 With the way events are, this is for emergency use. 179 00:18:08,168 --> 00:18:09,881 Go, try it. 180 00:18:10,105 --> 00:18:11,732 It’s a good item. 181 00:18:12,518 --> 00:18:13,521 Shit! 182 00:18:13,741 --> 00:18:15,084 Thank you. 183 00:18:32,106 --> 00:18:33,286 One more. 184 00:18:40,856 --> 00:18:42,350 Do you know... 185 00:18:42,864 --> 00:18:46,122 I always check your profile picture. 186 00:18:46,649 --> 00:18:49,520 I masturbated a lot of times to it. 187 00:18:49,608 --> 00:18:50,982 You did what? 188 00:18:51,377 --> 00:18:52,941 I fingered myself. 189 00:18:53,593 --> 00:18:54,861 Damn you. 190 00:18:54,933 --> 00:18:56,254 It’s true. 191 00:18:56,505 --> 00:18:59,761 Little did I know, I’d be able to have sex with you in real life. 192 00:19:00,196 --> 00:19:02,168 It’s a dream come true, babe. 193 00:19:03,184 --> 00:19:04,474 How was it? 194 00:19:05,048 --> 00:19:06,786 - Was it good? - Of course. 195 00:19:07,091 --> 00:19:08,109 But... 196 00:19:08,134 --> 00:19:09,997 Such a shame you couldn’t get hard. 197 00:19:10,981 --> 00:19:12,809 I’ve told you, right. 198 00:19:14,836 --> 00:19:16,855 Yes, I know. 199 00:19:16,896 --> 00:19:18,528 But that's okay, sis. 200 00:19:19,448 --> 00:19:20,888 What the heck? 201 00:19:21,497 --> 00:19:22,821 Sis? 202 00:19:22,868 --> 00:19:24,567 Then what should I call you? 203 00:19:24,799 --> 00:19:25,973 Dustin. 204 00:19:27,041 --> 00:19:28,584 My name is Dustin. 205 00:19:28,609 --> 00:19:29,622 Stupid. 206 00:19:30,121 --> 00:19:32,814 Yeah, I know. I have a crush on you remember? 207 00:19:33,349 --> 00:19:36,048 I want us to be allies here. 208 00:19:36,465 --> 00:19:38,474 Let me always join your stream. 209 00:19:38,911 --> 00:19:40,625 I will help you. 210 00:19:43,036 --> 00:19:44,372 I can do it by myself. 211 00:19:45,116 --> 00:19:47,465 It’s better when we are together. 212 00:19:47,584 --> 00:19:49,692 And we even have this. 213 00:19:50,244 --> 00:19:51,332 One more? 214 00:20:41,738 --> 00:20:43,271 So good. 215 00:22:43,291 --> 00:22:44,192 What are you doing? 216 00:23:19,388 --> 00:23:20,591 Sorry. 217 00:23:21,935 --> 00:23:23,032 Sorry. 218 00:23:32,028 --> 00:23:33,919 Hi, I need your help. 219 00:23:41,246 --> 00:23:42,364 Hello, sir. 220 00:23:49,340 --> 00:23:51,356 Do you know my husband’s job? 221 00:23:51,969 --> 00:23:53,082 A masseur? 222 00:23:53,801 --> 00:23:54,832 Masseur... 223 00:23:54,857 --> 00:23:55,895 sometimes. 224 00:23:56,440 --> 00:23:58,388 Oftentimes, he is a sex partner. 225 00:23:59,227 --> 00:24:03,790 A lot of times, clients even ask for 72 hour sessions. 226 00:24:03,815 --> 00:24:05,449 They want extra service. 227 00:24:05,567 --> 00:24:07,403 You already know what that is. 228 00:24:08,298 --> 00:24:12,067 I think Aldred’s busy with a client right now. 229 00:24:13,309 --> 00:24:16,570 Did he tell you where he was going to meet his client? 230 00:24:17,550 --> 00:24:18,777 I know where. 231 00:24:18,802 --> 00:24:20,872 But I shouldn’t tell you where it is. 232 00:24:21,071 --> 00:24:23,574 Our clients are private people. 233 00:24:25,981 --> 00:24:27,029 Ma'am. 234 00:24:29,257 --> 00:24:30,755 You are also a parent. 235 00:24:32,082 --> 00:24:35,753 Perhaps you can help me. 236 00:24:36,001 --> 00:24:37,669 Just a little help. 237 00:24:39,249 --> 00:24:40,286 Ma'am. 238 00:25:03,625 --> 00:25:06,349 Two days ago, he went to meet a guest. 239 00:25:06,374 --> 00:25:08,138 What hotel was that again? 240 00:25:09,005 --> 00:25:10,747 La Vida Hotel. 241 00:25:11,056 --> 00:25:13,238 Since then, he hasn’t come home. 242 00:25:13,385 --> 00:25:14,505 La Vida Hotel. 243 00:25:41,452 --> 00:25:42,606 Just this? 244 00:25:44,020 --> 00:25:45,645 That's only a down payment. 245 00:25:46,543 --> 00:25:48,086 When is the rest? 246 00:25:49,809 --> 00:25:52,395 I’ll take the boy first. Then, I’ll be back. 247 00:25:53,414 --> 00:25:54,621 I’ll take him first. 248 00:26:23,916 --> 00:26:24,868 Ma'am. 249 00:26:24,893 --> 00:26:27,341 - Can I ask you a question? - Good afternoon, sir. 250 00:26:27,792 --> 00:26:29,763 Have you seen my daughter? 251 00:26:39,569 --> 00:26:41,559 Weren’t you together back then? 252 00:26:43,954 --> 00:26:45,114 Sir... 253 00:26:45,474 --> 00:26:47,606 This was where we made the sex video. 254 00:26:53,680 --> 00:26:57,380 After that incident, did she come back here? 255 00:26:57,771 --> 00:26:58,918 Well... 256 00:27:01,784 --> 00:27:03,489 Check out, room eight. 257 00:27:08,084 --> 00:27:10,144 Miss, give us a room. 258 00:27:11,948 --> 00:27:13,200 Here is your key, room 210. 259 00:27:19,934 --> 00:27:22,197 Hello, sexmates. 260 00:27:22,222 --> 00:27:28,269 Are you ready for a more intense sex-venture in Sex Hub? 261 00:27:28,294 --> 00:27:31,706 Things are only getting even more heated. 262 00:27:31,731 --> 00:27:36,252 And this time, it’s going to be painful. 263 00:27:36,277 --> 00:27:38,927 The theme for our next stream... 264 00:27:38,952 --> 00:27:40,573 Objectify! 265 00:27:42,668 --> 00:27:46,497 This time, everyone will go solo. 266 00:27:46,522 --> 00:27:49,528 No alliances. 267 00:27:49,981 --> 00:27:51,493 What? Solo? 268 00:27:51,996 --> 00:27:54,145 I thought we’d partner up. 269 00:27:54,420 --> 00:27:56,489 You’re already doing good. 270 00:28:00,003 --> 00:28:02,665 Just remember what I told you. 271 00:28:03,022 --> 00:28:04,544 Don't forget. 272 00:28:09,028 --> 00:28:10,598 Here, take this. 273 00:28:11,191 --> 00:28:13,048 You are my champion. 274 00:28:13,456 --> 00:28:14,943 See you outside. 275 00:28:15,997 --> 00:28:18,294 Wait for further instructions 276 00:28:18,319 --> 00:28:21,497 after you enter your own stream room. 277 00:28:21,585 --> 00:28:23,255 Ten seconds. 278 00:28:23,595 --> 00:28:24,770 Nine... 279 00:28:25,684 --> 00:28:27,078 Eight... 280 00:28:27,825 --> 00:28:28,952 Seven... 281 00:28:30,291 --> 00:28:31,723 Six... 282 00:28:31,951 --> 00:28:33,370 Five... 283 00:28:33,516 --> 00:28:34,958 Four... 284 00:28:35,194 --> 00:28:36,381 Three... 285 00:28:37,309 --> 00:28:38,368 Two... 286 00:28:39,371 --> 00:28:40,544 One.... 287 00:28:49,392 --> 00:28:51,595 Hello, sexmates! 288 00:28:51,620 --> 00:28:56,583 Our VIP stream viewers will request a color, 289 00:28:56,608 --> 00:28:59,861 Look for the matching box and open it. 290 00:29:00,069 --> 00:29:05,074 Whatever the item inside, you have to use it to yourself. 291 00:29:05,099 --> 00:29:11,075 Take it one by one and follow what the viewers want. 292 00:29:12,540 --> 00:29:13,559 Sir. 293 00:29:13,601 --> 00:29:15,817 It looks like the receptionist knows something. 294 00:29:16,294 --> 00:29:18,239 We should look around here. 295 00:29:25,422 --> 00:29:28,668 I was also able to access the stream in the laptop. 296 00:29:36,773 --> 00:29:38,083 Keo. 297 00:29:40,234 --> 00:29:42,098 Why does the stream appear in the television? 298 00:29:44,611 --> 00:29:48,559 The stream will start in ten... 299 00:29:48,637 --> 00:29:49,776 Nine... 300 00:29:49,801 --> 00:29:50,762 Eight... 301 00:29:50,787 --> 00:29:52,055 Seven... 302 00:29:52,080 --> 00:29:53,247 - Six... - Sir. 303 00:29:53,272 --> 00:29:54,724 - Five... - The live stream is starting. 304 00:29:54,749 --> 00:29:55,700 Four... 305 00:29:55,725 --> 00:29:56,701 Three... 306 00:29:56,805 --> 00:29:57,823 Two... 307 00:29:57,919 --> 00:29:59,075 One... 308 00:30:21,731 --> 00:30:22,774 Shit. 309 00:30:24,026 --> 00:30:25,880 What do you want me to do? 310 00:30:50,430 --> 00:30:52,051 Why do we have to be alone? 311 00:30:52,724 --> 00:30:54,497 I thought it was sex? 312 00:30:55,698 --> 00:30:57,277 So, why go solo? 313 00:30:58,896 --> 00:31:01,755 How is my Dustin? 314 00:31:01,792 --> 00:31:03,505 Can I do this on my own? 315 00:31:23,569 --> 00:31:24,832 What is this? 316 00:31:26,174 --> 00:31:27,981 Do I need to plug it in? 317 00:35:23,444 --> 00:35:25,535 Why does this feel hot? 318 00:35:26,192 --> 00:35:28,293 Do I turn you on? 319 00:36:33,022 --> 00:36:35,733 Don’t do it. 320 00:36:35,904 --> 00:36:37,172 Don’t do it. 321 00:36:37,387 --> 00:36:39,193 Don’t do it, Carmine. 322 00:36:39,218 --> 00:36:41,731 - Leave me alone, Keo! - Carmine. 323 00:36:43,115 --> 00:36:45,468 - Carmine! - Leave me alone! 324 00:36:45,493 --> 00:36:48,071 Carmine, stop it! 325 00:36:48,096 --> 00:36:50,056 I don’t know anymore, Keo. 326 00:36:50,081 --> 00:36:52,661 I'm so tired of being alone. 327 00:36:54,502 --> 00:36:57,004 Carmine, please! I wont give up on you. 328 00:36:58,964 --> 00:37:01,942 - I won’t give up on you. - Keo, stop it. 329 00:37:01,967 --> 00:37:02,843 Stop it. 330 00:37:02,843 --> 00:37:04,762 Carmine, stop this already please. 331 00:37:09,183 --> 00:37:10,059 Stop already. 332 00:37:10,101 --> 00:37:11,185 I’m here. 333 00:37:14,876 --> 00:37:15,934 It’s okay. 334 00:38:06,073 --> 00:38:07,283 Dad... 335 00:38:11,719 --> 00:38:13,879 If you are watching, 336 00:38:14,785 --> 00:38:18,153 Dad, I might know where we are. 337 00:38:18,178 --> 00:38:22,770 We are at the motel where Keo and I made that mistake. 338 00:38:22,890 --> 00:38:25,833 It was the nearest motel, dad. 339 00:38:27,569 --> 00:38:30,942 If you ever find me at the right time... 340 00:38:30,967 --> 00:38:32,684 Or not, 341 00:38:33,475 --> 00:38:36,012 I'll say my goodbye. 342 00:38:38,898 --> 00:38:41,755 I’ll just use up the time. 343 00:38:42,735 --> 00:38:46,223 But I won't finish this stream. 344 00:38:47,539 --> 00:38:48,966 It’s not because–– 345 00:38:48,991 --> 00:38:51,552 It’s not because I want to die. 346 00:38:51,577 --> 00:38:53,419 But because, 347 00:38:53,756 --> 00:38:55,013 But because... 348 00:38:55,748 --> 00:38:59,168 I can’t stand being treated like an animal anymore. 349 00:39:12,389 --> 00:39:15,392 Dad, sorry. 350 00:39:16,268 --> 00:39:18,771 I’m sorry if I disappointed you. 351 00:39:22,107 --> 00:39:27,238 But... since you went home, 352 00:39:28,948 --> 00:39:30,950 I’ve been really happy. 353 00:39:31,033 --> 00:39:31,784 Because… 354 00:39:34,453 --> 00:39:39,416 even though mom died, you came home to be with me. 355 00:39:40,584 --> 00:39:42,211 I’m really thankful, dad. 356 00:39:43,462 --> 00:39:46,465 Thank you very much, I love you so much. 357 00:39:48,425 --> 00:39:50,636 I love you dad, I’m sorry. 358 00:39:51,053 --> 00:39:53,639 Sorry dad, I’m sorry. 359 00:39:53,973 --> 00:39:57,226 Sorry. I’m sorry, dad. 360 00:39:58,811 --> 00:39:59,812 Sorry. 361 00:40:05,901 --> 00:40:07,987 Let’s search this hotel, maybe she’s here. 362 00:40:32,219 --> 00:40:33,694 That's Myla’s son. 363 00:40:34,544 --> 00:40:35,920 Let’s follow him. 364 00:40:56,660 --> 00:40:57,944 I’ll go downstairs. 365 00:40:58,039 --> 00:40:59,441 - You go upstairs. - Yes, sir. 366 00:41:28,609 --> 00:41:29,655 Let’s go. 367 00:44:03,096 --> 00:44:05,240 Attention, sexmates. 368 00:44:05,265 --> 00:44:09,015 The live stream will end in ten. 369 00:44:09,131 --> 00:44:10,350 Nine... 370 00:44:10,738 --> 00:44:12,039 Eight... 371 00:44:12,064 --> 00:44:13,148 Seven... 372 00:44:13,463 --> 00:44:14,655 Six... 373 00:44:15,176 --> 00:44:16,514 Five... 374 00:44:16,795 --> 00:44:17,813 Four... 375 00:44:18,237 --> 00:44:19,320 Three... 376 00:44:22,074 --> 00:44:24,660 The round has been terminated. 377 00:44:24,743 --> 00:44:28,205 Two were disqualified because they died early. 378 00:44:28,372 --> 00:44:29,598 Repeat. 379 00:44:29,623 --> 00:44:32,209 The round has been terminated. 380 00:44:32,234 --> 00:44:36,446 Two were disqualified because they died early. 381 00:44:40,437 --> 00:44:43,220 Congratulations, sexmates! 382 00:44:43,245 --> 00:44:47,891 At this point, there are only two of you left here in Sex Hub. 383 00:44:50,102 --> 00:44:51,585 Where is your mom? 384 00:44:51,610 --> 00:44:55,570 At home with the guy with a van. 385 00:45:00,112 --> 00:45:04,241 To my wife’s pain and aspiration. 386 00:45:11,707 --> 00:45:13,601 You assholes! 387 00:45:13,664 --> 00:45:15,554 Damn you! 22712

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.