All language subtitles for Sex Hub (2023) Episode 2

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:23,440 --> 00:00:25,650 Hi, dad. Merry Christmas! 2 00:00:27,277 --> 00:00:30,539 What a shame. I was just about to call you, but you got to it first. 3 00:00:30,581 --> 00:00:31,631 Merry Christmas! 4 00:00:31,656 --> 00:00:34,075 So... have you opened my present? 5 00:00:35,592 --> 00:00:36,654 Yes, dad. 6 00:00:36,786 --> 00:00:39,247 I already started on it. Mom even watched me. 7 00:00:39,272 --> 00:00:40,345 What?! 8 00:00:42,959 --> 00:00:44,898 You’ll help me with this, right, dad? 9 00:00:45,570 --> 00:00:48,809 Carmine, I don’t know if I’ll have the time. 10 00:00:49,158 --> 00:00:54,204 Just choose twenty numbers... from one to fifty. 11 00:00:54,550 --> 00:00:55,885 One to fifty... 12 00:00:56,955 --> 00:00:58,296 Hmmm... 13 00:01:01,061 --> 00:01:02,148 Carmine... 14 00:01:02,687 --> 00:01:03,898 When do you need it? 15 00:01:04,327 --> 00:01:06,655 Whatever, dad... we will wait for you. 16 00:01:06,680 --> 00:01:08,898 Just choose numbers, dad. 17 00:01:11,039 --> 00:01:13,834 So... I will not finish this one yet and… 18 00:01:14,094 --> 00:01:16,874 to make sure you'll return so you can help me with this. 19 00:01:17,702 --> 00:01:19,101 What now, dad? Are you ready? 20 00:01:19,370 --> 00:01:20,663 Okay. 21 00:01:20,836 --> 00:01:21,882 Ready. 22 00:01:23,937 --> 00:01:26,190 So, the first six numbers 23 00:01:26,620 --> 00:01:29,814 are the ones I always use for the lottery. 24 00:01:29,839 --> 00:01:31,866 Okay dad, I'll take note. 25 00:01:32,505 --> 00:01:33,545 Number one... 26 00:01:34,928 --> 00:01:39,374 It's number one because you are my one and only daughter. 27 00:01:39,794 --> 00:01:40,882 Okay? 28 00:01:41,810 --> 00:01:44,145 Nine and seventeen... 29 00:01:44,585 --> 00:01:45,925 because that’s your birthday. 30 00:01:48,399 --> 00:01:49,937 Zero, six, and thirty... 31 00:01:50,235 --> 00:01:52,124 But wait, it should be eighteen first... 32 00:01:52,570 --> 00:01:57,093 Because that was when you looked the prettiest. 33 00:01:57,628 --> 00:01:58,712 That was during your debut. 34 00:01:59,369 --> 00:02:00,382 Hmm? 35 00:02:00,829 --> 00:02:03,685 Then... Zero, six and thirty... 36 00:02:04,749 --> 00:02:07,210 because it’s my and your mom's wedding anniversary. 37 00:02:08,561 --> 00:02:12,316 Dad... I just asked for numbers, you're putting too much into it. 38 00:02:13,351 --> 00:02:14,714 But okay, I'll take note of these. 39 00:02:14,739 --> 00:02:17,992 Just make sure you'll color these parts when you get home. 40 00:02:18,680 --> 00:02:19,804 Wait... 41 00:02:20,079 --> 00:02:22,616 Repeat what I said to make sure. 42 00:02:22,884 --> 00:02:24,116 Okay, dad. 43 00:02:25,568 --> 00:02:27,914 - One. - Twenty minutes... 44 00:02:27,939 --> 00:02:29,983 - Nine… - Fifteen minutes.. 45 00:02:30,058 --> 00:02:31,118 Seventeen… 46 00:02:31,143 --> 00:02:33,624 -Ten minutes. -Eighteen... 47 00:02:33,649 --> 00:02:35,597 -Five minutes... -Six... 48 00:02:36,100 --> 00:02:37,232 Thirty. 49 00:03:01,335 --> 00:03:03,586 Fuck, I don't want to die. 50 00:05:18,699 --> 00:05:19,836 That's it?! 51 00:05:19,976 --> 00:05:21,060 Fucking lame! 52 00:05:21,085 --> 00:05:22,712 One more time! 53 00:05:24,020 --> 00:05:25,096 Amateur! 54 00:05:26,239 --> 00:05:28,367 Come on, you're embarrassing us! Motherfucker! 55 00:05:28,698 --> 00:05:31,095 - It's embarrassing to JackTop. - And who the fuck is that?! 56 00:05:31,706 --> 00:05:33,599 We've already talked about this. 57 00:05:33,624 --> 00:05:34,760 JackTop! 58 00:05:35,225 --> 00:05:36,477 What the fuck! 59 00:05:36,502 --> 00:05:39,713 We need to start doing collabs with other content creators, babe. 60 00:05:39,738 --> 00:05:41,814 We have low viewership! 61 00:05:41,841 --> 00:05:45,096 What we're doing today, can attract more viewers. 62 00:05:45,515 --> 00:05:46,689 Just follow my lead. 63 00:05:54,916 --> 00:05:56,150 We’re ready. 64 00:06:04,556 --> 00:06:05,744 Do your best. 65 00:06:51,048 --> 00:06:52,283 What’s going on? 66 00:07:20,535 --> 00:07:22,079 Sexmates... 67 00:07:22,104 --> 00:07:26,358 Say goodbye to the Online Couple Performer of Taguig, 68 00:07:26,763 --> 00:07:28,640 Say and Paolo. 69 00:07:30,871 --> 00:07:32,915 Too bad, they were good... 70 00:07:33,103 --> 00:07:37,566 They even gave their all but... they did nothing new. 71 00:07:37,792 --> 00:07:41,158 Looks like the viewers got bored with them. 72 00:07:42,628 --> 00:07:45,173 Good riddance. That’s one less bitch around here. 73 00:07:46,788 --> 00:07:48,624 Have you really become that numb? 74 00:07:49,161 --> 00:07:53,865 But congratulations to the remaining sexmates! 75 00:07:53,890 --> 00:08:01,276 Sex Hub earned a total of 1,700,224 pesos 76 00:08:01,301 --> 00:08:03,330 in your recent stream. 77 00:08:03,355 --> 00:08:06,108 And now, here are your rankings. 78 00:08:06,133 --> 00:08:07,143 Rank 1. 79 00:08:07,168 --> 00:08:08,252 Dustin. 80 00:08:08,529 --> 00:08:11,574 I didn’t know Sex Hub had many closeted fans. 81 00:08:12,752 --> 00:08:13,868 Rank 2. 82 00:08:13,868 --> 00:08:16,954 Aldred, Carmine, and Jessa. 83 00:08:17,246 --> 00:08:18,348 Rank 3 84 00:08:18,373 --> 00:08:21,970 Say and Paolo, eliminated! 85 00:08:21,995 --> 00:08:24,587 Now it's time... to rest. 86 00:08:24,612 --> 00:08:25,665 Congratulations! 87 00:08:26,316 --> 00:08:27,642 I thought you were going to die. 88 00:08:51,394 --> 00:08:52,591 Who are you? 89 00:08:54,377 --> 00:08:55,533 Answer! 90 00:08:59,569 --> 00:09:00,886 Where is my daughter? 91 00:09:01,743 --> 00:09:02,792 I don’t know. 92 00:09:04,545 --> 00:09:05,588 I don’t know. 93 00:09:06,379 --> 00:09:08,089 Motherfucker! 94 00:09:09,257 --> 00:09:10,758 Where is my daughter?! 95 00:09:11,624 --> 00:09:13,126 Where is that place?! 96 00:09:15,457 --> 00:09:16,566 I really don’t know. 97 00:09:17,339 --> 00:09:19,233 I was only paid by the players. 98 00:09:22,042 --> 00:09:23,752 And I am also being played. 99 00:09:27,508 --> 00:09:29,129 But soon you will know all about it. 100 00:09:30,093 --> 00:09:31,803 Just let it be. 101 00:09:32,872 --> 00:09:34,073 Let it be. 102 00:09:47,777 --> 00:09:49,470 Help! Get us out of here! 103 00:09:50,008 --> 00:09:51,124 Help! 104 00:09:51,665 --> 00:09:53,301 Motherfuckers! Help! 105 00:09:53,301 --> 00:09:56,637 I don’t know if I'll be happy or be insulted. 106 00:09:57,624 --> 00:09:59,015 Are we that disgusting? 107 00:09:59,575 --> 00:10:01,040 -Do we smell? -Help! 108 00:10:02,381 --> 00:10:03,966 Help! Let us out! 109 00:10:04,775 --> 00:10:05,805 Help! 110 00:10:06,419 --> 00:10:08,129 Motherfuckers, help! 111 00:10:08,232 --> 00:10:09,734 -Let us out! -Hey! 112 00:10:09,859 --> 00:10:11,794 What are you doing there?! 113 00:10:11,819 --> 00:10:13,028 What a fool! 114 00:10:13,604 --> 00:10:14,947 You’re so noisy! 115 00:10:18,734 --> 00:10:19,789 What?! 116 00:10:20,123 --> 00:10:21,549 You won’t do anything? 117 00:10:21,913 --> 00:10:24,250 You’re not even going to try to escape? 118 00:10:24,389 --> 00:10:25,762 Help me! 119 00:10:26,075 --> 00:10:27,103 Hey! 120 00:10:27,128 --> 00:10:28,490 Aren’t you going to stop? 121 00:10:28,515 --> 00:10:31,160 Don't you know that there are guards behind those doors? 122 00:10:31,185 --> 00:10:32,465 Stop what you are doing! 123 00:10:32,942 --> 00:10:33,987 Why?! 124 00:10:34,268 --> 00:10:35,686 You’ve seen them? 125 00:10:36,188 --> 00:10:37,737 Let's at least try to fight! 126 00:10:39,150 --> 00:10:42,680 We can’t just follow them or just sit idly by. 127 00:10:56,322 --> 00:10:57,936 Help! 128 00:10:58,155 --> 00:10:59,673 -Help! -Help! 129 00:11:00,031 --> 00:11:02,203 Help us here! 130 00:11:02,842 --> 00:11:03,920 Fuck you! 131 00:11:04,327 --> 00:11:05,714 Where is my daughter?! 132 00:11:05,739 --> 00:11:08,007 I'm not playing with you! 133 00:11:08,957 --> 00:11:10,301 There. She's there. 134 00:11:10,961 --> 00:11:12,129 You're daughter is there. 135 00:11:12,488 --> 00:11:13,702 She’s there playing. 136 00:11:14,340 --> 00:11:15,591 She’s being played with. 137 00:11:17,126 --> 00:11:18,170 Damn you! 138 00:11:18,195 --> 00:11:19,404 What do you mean?! 139 00:11:20,365 --> 00:11:21,472 Livestream. 140 00:11:22,283 --> 00:11:23,516 Secret livestream. 141 00:11:25,493 --> 00:11:27,313 Live shows are paid for. 142 00:11:29,056 --> 00:11:30,808 They kill those who don't earn. 143 00:11:32,786 --> 00:11:33,827 Fuck you! 144 00:11:34,161 --> 00:11:35,503 What do you mean by getting killed?! 145 00:11:35,528 --> 00:11:37,418 Tell me! What do you mean by getting killed?! 146 00:11:39,448 --> 00:11:41,367 BANG! 147 00:11:45,265 --> 00:11:46,265 Sit! 148 00:11:48,559 --> 00:11:49,605 Sit! 149 00:12:14,520 --> 00:12:16,209 Sir, let's take him to the police. 150 00:12:17,069 --> 00:12:18,142 Police? 151 00:12:19,613 --> 00:12:20,713 Police?! 152 00:12:24,192 --> 00:12:25,207 Police... 153 00:12:28,915 --> 00:12:29,940 Police. 154 00:13:18,929 --> 00:13:20,012 Damn it! 155 00:13:48,553 --> 00:13:49,584 My son. 156 00:13:54,292 --> 00:13:56,377 I told him on his birthday... 157 00:13:57,010 --> 00:13:58,469 When he turns ten years old... 158 00:13:59,338 --> 00:14:00,589 I’ll be done with this. 159 00:14:21,643 --> 00:14:23,308 Here’s what I've learned… 160 00:14:23,779 --> 00:14:25,739 When your livelihood is at stake, 161 00:14:25,764 --> 00:14:28,267 sometimes it's better to just do it than complain. 162 00:14:33,414 --> 00:14:37,212 Just let your imagination flow for you to survive. 163 00:14:56,458 --> 00:14:58,052 Just think of it this way, babe. 164 00:14:58,272 --> 00:14:59,570 When you need to fuck... 165 00:14:59,595 --> 00:15:03,036 just think of me, so you can get hard... 166 00:15:03,257 --> 00:15:07,176 So that we can buy that 75-inch TV for Jordan. 167 00:15:09,277 --> 00:15:11,113 That's all you can do. 168 00:15:11,493 --> 00:15:13,621 So, don't act up on our clients. 169 00:16:07,814 --> 00:16:09,267 Should I put it inside, sir? 170 00:16:10,126 --> 00:16:12,382 Yes, please. Put it in. 171 00:16:41,774 --> 00:16:43,234 Sir, this is only 2,500 pesos. 172 00:16:43,975 --> 00:16:45,458 I thought, it's 10,000 pesos? 173 00:16:45,524 --> 00:16:48,377 Sorry, the ATM was offline earlier. 174 00:16:48,402 --> 00:16:50,031 I'll make it up to you next time. 175 00:16:50,056 --> 00:16:51,141 Sir, you can’t do that. 176 00:16:51,943 --> 00:16:53,653 Maybe you can add some more? 177 00:16:55,488 --> 00:16:56,823 I'm sorry, that's all I got. 178 00:16:57,181 --> 00:16:59,099 I’m a long way from here. 179 00:16:59,953 --> 00:17:02,080 If you want, you can stay here. 180 00:17:02,826 --> 00:17:04,300 Enjoy the aircon. 181 00:17:10,358 --> 00:17:12,311 I'm not an opportunist. 182 00:17:13,461 --> 00:17:15,212 I just want to make my family happy. 183 00:17:24,569 --> 00:17:26,758 Fuck! 184 00:17:43,698 --> 00:17:45,330 I still need to complete this. 185 00:17:46,592 --> 00:17:48,469 I need to come back to him. 186 00:17:51,257 --> 00:17:53,831 I'm sorry for our first stream. 187 00:17:54,224 --> 00:17:57,102 It wasn’t my intention to take advantage of you. 188 00:17:58,656 --> 00:18:02,827 But if theres anything I can do to help, I'll do it. 189 00:18:04,134 --> 00:18:05,552 I hope I can count on you too. 190 00:19:29,606 --> 00:19:31,495 His account is still logged in, sir. 191 00:19:32,275 --> 00:19:33,526 But it's already empty. 192 00:19:34,799 --> 00:19:38,052 Maybe he already sent tips in other rounds. 193 00:19:40,408 --> 00:19:42,244 I have no one else to trust, Keo. 194 00:19:46,206 --> 00:19:49,084 Even the police, they cannot be trusted. 195 00:19:50,335 --> 00:19:52,629 Specially now that we’ve killed someone. 196 00:19:53,299 --> 00:19:55,268 But we still need to try to save her. 197 00:19:57,209 --> 00:19:58,618 So, just hold on. 198 00:20:10,436 --> 00:20:11,459 Is this it? 199 00:20:16,047 --> 00:20:17,219 Oh my God! 200 00:20:20,407 --> 00:20:21,658 Dustin?! 201 00:20:22,376 --> 00:20:23,920 Dustin Arroceros? 202 00:20:26,535 --> 00:20:27,581 You know me? 203 00:20:27,912 --> 00:20:29,449 Who wouldn’t recognize you? 204 00:20:29,474 --> 00:20:31,907 I am a follower of your social media. 205 00:20:32,502 --> 00:20:35,039 We’ve even gone to the same events. 206 00:20:35,881 --> 00:20:39,593 I am the one promoting those popping menthol cigarettes. 207 00:20:41,388 --> 00:20:44,839 And also the condoms for influencers like you. 208 00:20:46,984 --> 00:20:50,189 I didn't expect that I’d meet you here. 209 00:20:51,460 --> 00:20:53,198 Finally! 210 00:20:54,517 --> 00:20:56,102 I’m so lucky! 211 00:20:59,236 --> 00:21:00,841 Is this a TV show? 212 00:21:02,482 --> 00:21:04,013 Am I an actor now? 213 00:21:04,284 --> 00:21:05,285 Fuck! 214 00:21:08,534 --> 00:21:11,252 I didn’t expect you to be snobbish in person, Dustin. 215 00:21:17,098 --> 00:21:18,452 Hi! 216 00:21:18,630 --> 00:21:19,923 Where are we? 217 00:21:20,253 --> 00:21:21,292 What is this? 218 00:21:21,317 --> 00:21:22,611 Hello sexmates! 219 00:21:22,647 --> 00:21:23,940 Say no more 220 00:21:23,965 --> 00:21:29,178 because Say and her boyfriend Paolo has been eliminated. 221 00:21:29,203 --> 00:21:31,616 Lets give these losers a round of applause. 222 00:21:32,312 --> 00:21:33,855 Fuck yeah! 223 00:21:34,141 --> 00:21:38,279 Our newest stripper and shawty is in the house, 224 00:21:38,311 --> 00:21:40,938 the Cigarette Promodiser from Pasay, 225 00:21:41,564 --> 00:21:43,899 Rubyjane Rosario! 226 00:21:43,924 --> 00:21:47,302 Rubyjane, let me hear you scream! 227 00:21:48,099 --> 00:21:49,791 Carmine needs to win. 228 00:21:54,497 --> 00:21:57,958 How can we send money there? 229 00:21:58,875 --> 00:21:59,892 Here. 230 00:22:00,792 --> 00:22:04,786 We need to transfer cash here to buy online coins. 231 00:22:10,880 --> 00:22:12,475 Here's my account. 232 00:22:13,206 --> 00:22:14,457 Transfer it all. 233 00:22:54,345 --> 00:22:55,971 Thank you! 234 00:22:56,344 --> 00:22:58,138 Thank you, Lord! 235 00:22:59,604 --> 00:23:01,648 Guys, let's eat. 236 00:23:17,391 --> 00:23:18,409 I can’t. 237 00:23:18,551 --> 00:23:19,594 It's carbs. 238 00:23:19,897 --> 00:23:21,247 Too bad for you. 239 00:23:27,331 --> 00:23:28,412 Yummy! 240 00:23:29,240 --> 00:23:30,756 This is really my favorite. 241 00:23:44,725 --> 00:23:45,935 This tastes familiar. 242 00:23:56,574 --> 00:23:58,576 Babe, I'lll take this home for dad. 243 00:23:58,628 --> 00:23:59,661 What? 244 00:24:00,017 --> 00:24:03,645 If you do that, then he’ll know you've been to a motel. 245 00:24:03,871 --> 00:24:05,790 There's no label on the box. 246 00:24:05,815 --> 00:24:08,290 And my dad might not have eaten yet. 247 00:24:08,882 --> 00:24:11,468 Do you know how famous their crispy pata is? 248 00:24:11,668 --> 00:24:13,543 You’re so silly! 249 00:24:13,762 --> 00:24:15,556 Let's just eat everything. 250 00:24:15,874 --> 00:24:16,887 Okay. 251 00:24:22,846 --> 00:24:23,923 I still have it. 252 00:24:23,948 --> 00:24:24,989 One more. 253 00:24:25,640 --> 00:24:27,767 -Let me get some too. -Here. 254 00:24:31,369 --> 00:24:34,761 Are you ready for the next livestream, sexmates? 255 00:24:34,851 --> 00:24:39,522 Today’s livestream theme is... Mukbang. 256 00:24:40,135 --> 00:24:45,158 The food in front of you is what you will use for your sex show. 257 00:24:45,681 --> 00:24:48,921 The sloppier, the yummier! 258 00:24:49,647 --> 00:24:51,107 Shit! 259 00:24:51,197 --> 00:24:56,202 Jessa, you've eaten almost everything before we started. 260 00:24:56,227 --> 00:24:57,218 Fuck! 261 00:24:57,218 --> 00:25:02,281 As a punishment, you will do the challenge alone. 262 00:25:02,306 --> 00:25:05,059 What is this?! Why am I alone?! 263 00:25:08,532 --> 00:25:09,992 There's a new livestream. 264 00:25:14,439 --> 00:25:16,566 How about the money, have you deposited it? 265 00:25:17,734 --> 00:25:19,987 I've already deposited it all. 266 00:27:05,909 --> 00:27:09,955 You know, I've fantasized about you for a long time. 267 00:27:11,420 --> 00:27:13,188 I really have a huge crush on you. 268 00:27:14,379 --> 00:27:15,620 But... 269 00:27:16,206 --> 00:27:18,875 This is not what I imagined. 270 00:27:19,276 --> 00:27:20,412 Rubyjane... 271 00:27:21,195 --> 00:27:22,488 Don't get your hopes up. 272 00:27:22,977 --> 00:27:24,050 Huh? 273 00:27:27,326 --> 00:27:29,331 I only get hard for men. 274 00:27:32,845 --> 00:27:34,119 Shit! 275 00:27:34,144 --> 00:27:36,438 Why do I always fall for gays? 276 00:27:37,332 --> 00:27:40,022 Are all of you online thirst trappers gay? 277 00:27:40,132 --> 00:27:42,092 Not all, but… 278 00:27:42,966 --> 00:27:44,051 There’s a lot of us. 279 00:27:45,222 --> 00:27:48,402 But wait... we still have to do this... 280 00:27:48,427 --> 00:27:50,050 I'll find a way. 281 00:28:13,526 --> 00:28:14,916 Close you eyes. 282 00:28:21,050 --> 00:28:22,439 Suck this. 283 00:28:31,265 --> 00:28:33,331 The motel you last went to... 284 00:28:34,034 --> 00:28:35,460 Is it La Vida Motel? 285 00:28:38,397 --> 00:28:41,608 Remember, this is just an act. 286 00:28:42,109 --> 00:28:43,902 If you can't do it with me, 287 00:28:44,461 --> 00:28:46,706 imagine doing it with someone you like. 288 00:28:47,353 --> 00:28:49,128 Let's just finish this. 289 00:29:13,222 --> 00:29:16,094 It spilled, I’m sorry! 290 00:29:16,119 --> 00:29:17,662 Wait, try this first. 291 00:29:18,896 --> 00:29:20,784 It’s too much! 292 00:29:26,874 --> 00:29:28,209 Wait. 293 00:29:31,564 --> 00:29:32,800 Stop. 294 00:29:34,145 --> 00:29:35,604 Let's eat this. 295 00:29:36,705 --> 00:29:37,873 Okay, let’s eat. 296 00:29:38,526 --> 00:29:39,641 Wait. 297 00:29:39,908 --> 00:29:41,118 Stay there. 298 00:29:41,886 --> 00:29:44,146 -What? -Just wait. Stay still. 299 00:29:44,171 --> 00:29:45,814 Babe, what are you going to do? 300 00:29:45,839 --> 00:29:47,828 Boodle fight. 301 00:31:26,792 --> 00:31:30,043 This will be easier to do with food. 302 00:31:30,068 --> 00:31:31,361 Let's help each other. 303 00:31:33,668 --> 00:31:35,002 To keep them distracted. 304 00:33:29,769 --> 00:33:31,097 I’ll deposit everything. 305 00:33:33,754 --> 00:33:34,799 Wait. 306 00:33:42,823 --> 00:33:46,917 We’ll wait for you, just choose numbers dad. 307 00:33:47,275 --> 00:33:50,153 So... I will not finish this one yet… 308 00:33:50,356 --> 00:33:53,067 And to make sure you'll return so you can help me with this. 309 00:34:34,632 --> 00:34:36,415 My dad... It's my dad. 310 00:34:59,389 --> 00:35:02,214 It’s my dad who sent the tip. 311 00:35:03,799 --> 00:35:05,217 We can't stop. 312 00:35:05,650 --> 00:35:07,443 We need to finish this. 313 00:35:12,207 --> 00:35:13,667 If your father is really watching 314 00:35:13,667 --> 00:35:15,307 maybe he is already doing something. 315 00:35:19,471 --> 00:35:22,151 But for now, we need to finish this. 316 00:35:35,541 --> 00:35:37,755 Sir, we ran out of money! 317 00:35:41,735 --> 00:35:42,838 Wait. 318 00:35:43,362 --> 00:35:44,363 I'll go home. 319 00:35:45,344 --> 00:35:46,479 I'll go home first. 320 00:35:46,504 --> 00:35:47,605 Why? 321 00:35:47,630 --> 00:35:49,002 I have money at home. 322 00:35:51,246 --> 00:35:52,518 Call me. 323 00:35:52,862 --> 00:35:55,183 Call me so I know what’s happening. 324 00:35:55,208 --> 00:35:56,398 Videocall. 325 00:35:56,423 --> 00:35:57,883 -Okay? -Wait. 326 00:39:26,020 --> 00:39:28,272 Aldred, we’re losing. 327 00:39:31,863 --> 00:39:33,615 Hide your feelings. 328 00:39:33,943 --> 00:39:35,895 We can't lose. 329 00:40:48,723 --> 00:40:50,801 Fuck! 330 00:40:54,254 --> 00:40:57,152 My master, as long as you keep your promise, 331 00:40:57,252 --> 00:40:58,795 I shall remain loyal. 332 00:40:58,820 --> 00:41:00,029 Hello, sexmates! 333 00:41:00,054 --> 00:41:05,271 Are you ready for a more extreme sex-venture? 334 00:41:09,606 --> 00:41:13,168 For this stream, it's time for an extreme pain sex-perience 335 00:41:13,333 --> 00:41:16,169 Did he tell you where he'll meet his client? 336 00:41:16,333 --> 00:41:17,522 La Vida Motel. 337 00:41:17,547 --> 00:41:19,674 Motherfuckers! 338 00:41:19,699 --> 00:41:22,646 I know where we are! 20508

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.