All language subtitles for Romeria.2025.1080p.WEBRip.x264.AAC5.1-YTS.BZ

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:19,200 --> 00:02:21,825 17 de septiembre de 1983. 2 00:02:26,159 --> 00:02:28,659 El apartamento que Fon y yo hemos cogido est� guap�simo... 3 00:02:30,450 --> 00:02:31,909 sobre todo el sitio. 4 00:02:33,242 --> 00:02:35,909 A ocho kil�metros de Vigo, rodeado de mar. 5 00:02:37,200 --> 00:02:39,716 Desde el sal�n y la habitaci�n se ve la r�a. 6 00:02:39,950 --> 00:02:43,367 Cangas, Moa�a, las C�es y el mar. 7 00:02:45,075 --> 00:02:47,716 A veces tranquilo, azul, calmado. 8 00:02:47,950 --> 00:02:50,216 A veces salvaje, agitado. 9 00:02:50,450 --> 00:02:51,784 Pero siempre el mar. 10 00:04:05,742 --> 00:04:08,508 D�a 1: 16 de julio de 2004... 11 00:04:08,742 --> 00:04:15,742 �Encontrar� alguna cosa de mis padres biol�gicos? 12 00:04:33,200 --> 00:04:34,409 Pero �qu� hac�is? 13 00:04:36,617 --> 00:04:38,034 �Eh, que no acabamos! 14 00:05:17,700 --> 00:05:22,200 Mira, encontr� a Alfonso Pi�eiro, pero no en la fecha que me dijiste. 15 00:05:22,784 --> 00:05:25,159 - Comprueba si es �l. - S�. 16 00:05:26,784 --> 00:05:27,992 S�, s� que es. 17 00:05:28,784 --> 00:05:30,534 Pero est� mal la fecha. 18 00:05:31,075 --> 00:05:32,784 Aqu� pone que no ten�a hijos. 19 00:05:33,700 --> 00:05:34,617 Ya. 20 00:05:36,700 --> 00:05:39,008 - Soy su hija. - �Eres su hija? 21 00:05:39,242 --> 00:05:42,841 - Es que, si no, no me sirve el papel. - El declarante es Alfonso Pi�eiro. 22 00:05:43,075 --> 00:05:44,242 �Qui�n es? 23 00:05:46,200 --> 00:05:47,367 �Alfonso Pi�eiro? 24 00:05:47,867 --> 00:05:49,258 Supongo que es mi abuelo... 25 00:05:49,492 --> 00:05:51,200 - que se llama as�. - �Tu abuelo? 26 00:05:52,409 --> 00:05:56,367 Pues en su momento no dijo que ten�a hijos. 27 00:06:01,284 --> 00:06:02,716 - �Y vive? - S�. 28 00:06:02,950 --> 00:06:05,034 - �Y t� abuela? - Tambi�n, s�. 29 00:06:05,575 --> 00:06:07,800 Bueno, pues tienes una soluci�n... 30 00:06:08,034 --> 00:06:09,925 que es hablar con tus abuelos... 31 00:06:10,159 --> 00:06:13,284 y que vayan a hacer una declaraci�n jurada al notario. 32 00:06:14,367 --> 00:06:18,091 Y despu�s, que el notario nos lo comunique al registro civil... 33 00:06:18,325 --> 00:06:22,367 y te ponemos aqu� en el certificado que eres su hija. 34 00:06:26,659 --> 00:06:28,758 - �Los abuelos? - Claro. 35 00:06:28,992 --> 00:06:30,175 �No hay forma... 36 00:06:30,409 --> 00:06:34,159 �No se puede poner aqu� una crucecita y pones aqu� mi nombre y ya est�? 37 00:07:08,200 --> 00:07:09,034 �Marina? 38 00:07:10,409 --> 00:07:11,867 �Marina Pi�eiro? 39 00:07:18,117 --> 00:07:19,716 Bienvenida, por fin. 40 00:07:19,950 --> 00:07:21,159 Gracias. 41 00:07:24,284 --> 00:07:26,284 Pasaron demasiados a�os, �eh? 42 00:07:29,034 --> 00:07:30,841 �Conseguiste el papel para tu beca? 43 00:07:31,075 --> 00:07:32,992 Bueno, no, el papel estaba mal. 44 00:07:33,992 --> 00:07:36,466 Habr� que arreglarlo. Te ayudo con lo que sea. 45 00:07:36,700 --> 00:07:38,742 - �Te llevo algo? - No, estoy bien. 46 00:07:43,367 --> 00:07:45,159 Qu� chulas, gracias. 47 00:07:46,200 --> 00:07:47,550 Nunca he tenido unas de estas. 48 00:07:47,784 --> 00:07:49,659 Aqu� las vas a usar, ya ver�s. 49 00:07:51,200 --> 00:07:52,466 �Est�s bien? �Te mareas? 50 00:07:52,700 --> 00:07:54,450 - No, estoy bien de momento. - �S�? 51 00:08:19,409 --> 00:08:21,700 Ea, ea, ea, Eug�ne se cabrea. 52 00:08:22,409 --> 00:08:23,966 Nuno, Nuno. Ya. 53 00:08:24,200 --> 00:08:25,617 D�jalo en paz. 54 00:08:26,617 --> 00:08:28,383 - Vale, ya. - Me ha quitado el ba�ador. 55 00:08:28,617 --> 00:08:29,633 - �Quer�is parar? - No pasa nada. 56 00:08:29,867 --> 00:08:31,925 - Si no, no me puedo ba�ar. - B��ate desnudo. 57 00:08:32,159 --> 00:08:34,450 - No me voy a ba�ar desnudo. - Ya vale. 58 00:08:35,367 --> 00:08:38,258 �Los primos con los que vives son igual de pesados? Porque... 59 00:08:38,492 --> 00:08:41,409 Bueno, son mis primos, pero son como mis hermanos. 60 00:08:43,117 --> 00:08:45,575 Lois est� supercontento de tenerte aqu�. 61 00:08:46,450 --> 00:08:50,117 Hombre, es que tener una prima y no conocerla es bastante raro. 62 00:08:53,034 --> 00:08:54,284 A ver, una foto. 63 00:08:57,534 --> 00:09:00,492 - Eres igualita que tu madre. - S�, s�. 64 00:09:03,409 --> 00:09:05,200 �Los abuelos viven en Vigo? 65 00:09:06,034 --> 00:09:09,159 En las afueras. Los visitaremos en un par de d�as. 66 00:09:10,534 --> 00:09:12,034 Esas de ah� son las C�es. 67 00:09:31,700 --> 00:09:33,216 �Va, Nuno, va! 68 00:09:33,450 --> 00:09:34,992 Una carrera hasta la playa. 69 00:09:36,659 --> 00:09:37,950 �Qu�? �Est� fr�a? 70 00:09:38,784 --> 00:09:40,450 Tres, dos, uno... 71 00:09:44,742 --> 00:09:45,591 �Qu� fr�a! 72 00:09:45,825 --> 00:09:47,367 �Nuno, que no se diga! 73 00:09:48,159 --> 00:09:49,091 �Est� helada, t�o! 74 00:09:49,325 --> 00:09:51,034 �Qu� va a pensar tu prima? 75 00:09:51,867 --> 00:09:53,216 �No tienes huevos a saltar! 76 00:09:53,450 --> 00:09:56,992 Este, si no vivi�semos en Madrid, estar�a navegando todos los d�as. 77 00:09:59,617 --> 00:10:01,133 �Qu�, Marina? �No te animas? 78 00:10:01,367 --> 00:10:02,883 - �Venga! - T�rate t� tambi�n. 79 00:10:03,117 --> 00:10:04,867 Es bueno para la circulaci�n. 80 00:10:05,825 --> 00:10:08,091 - �Marina, t�rate! - S�lo aviso: Est� fr�a. 81 00:10:08,325 --> 00:10:10,758 - R�pido, sin pensarlo. - �En serio est� fr�a? 82 00:10:10,992 --> 00:10:12,633 - �Venga, Marina! - Dale, dale. 83 00:10:12,867 --> 00:10:13,909 Dos... 84 00:10:14,534 --> 00:10:15,659 �Tres! 85 00:10:21,034 --> 00:10:23,242 - �Qu� tal? - No es el Mediterr�neo, �eh? 86 00:11:21,950 --> 00:11:23,367 �Est�n ya hechas? 87 00:11:23,742 --> 00:11:26,367 - Cuidado, que no se quemen. - No se queman. 88 00:11:26,909 --> 00:11:28,242 Ponles un poco de sal. 89 00:11:28,992 --> 00:11:30,591 Ponle m�s sal a esa. 90 00:11:30,825 --> 00:11:33,550 - �Os ayudo con algo? - No, no hace falta. 91 00:11:33,784 --> 00:11:35,383 Lois es un experto. 92 00:11:35,617 --> 00:11:37,325 Experto, experto... 93 00:11:38,034 --> 00:11:39,133 �Te gustan las sardinas? 94 00:11:39,367 --> 00:11:40,175 - S�. - �S�? 95 00:11:40,409 --> 00:11:41,325 Huele muy bien. 96 00:11:41,784 --> 00:11:44,159 Espero que sepan igual de bien. A ver. 97 00:11:44,950 --> 00:11:46,117 Este experimento... 98 00:11:48,075 --> 00:11:49,466 Ah� viv�an mis padres, �eh? 99 00:11:49,700 --> 00:11:51,425 En ese edificio alto. 100 00:11:51,659 --> 00:11:53,425 En Toralla, creo. 101 00:11:53,659 --> 00:11:55,575 - �Estuviste investigando? - S�. 102 00:11:56,075 --> 00:11:58,300 Lo le� en el diario de mi madre. 103 00:11:58,534 --> 00:12:00,633 Estuvieron ah�, en el edificio que hay... 104 00:12:00,867 --> 00:12:02,159 Detente. �Qu� haces? 105 00:12:04,325 --> 00:12:07,175 De verdad, parece que tiene cuatro a�os. M�ralo. 106 00:12:07,409 --> 00:12:08,409 Madre m�a. 107 00:12:09,075 --> 00:12:10,675 No, en Toralla imposible. 108 00:12:10,909 --> 00:12:13,300 Tus padres vivieron bastante tiempo ah�... 109 00:12:13,534 --> 00:12:15,508 en el edificio frente a la playa de Samil. 110 00:12:15,742 --> 00:12:19,034 Dos o tres a�os, hasta que tu madre se qued� embarazada. 111 00:12:21,659 --> 00:12:24,075 Mi madre se qued� embarazada en Barcelona. 112 00:12:24,450 --> 00:12:25,675 No, fue aqu�. 113 00:12:25,909 --> 00:12:29,117 De hecho, la idea era criarte aqu�. En Vigo. 114 00:12:29,659 --> 00:12:31,925 Pero tu madre quiso volverse a Barcelona... 115 00:12:32,159 --> 00:12:33,742 y ah� se separaron. 116 00:12:35,492 --> 00:12:38,534 Pero ellos se separaron cuando Fon enferm�, �eh? 117 00:12:39,034 --> 00:12:41,008 No, eso fue mucho antes. 118 00:12:41,242 --> 00:12:42,508 Fue antes. 119 00:12:42,742 --> 00:12:45,091 - �Est� listo ya? - �Que quema, estate quieto! 120 00:12:45,325 --> 00:12:46,825 Nuno, para. 121 00:12:47,450 --> 00:12:48,784 - Se est� haciendo. - Toma. 122 00:12:49,617 --> 00:12:50,742 Gracias, mam�. 123 00:12:51,784 --> 00:12:53,841 �Verdad que sus padres vivieron en playa Samil? 124 00:12:54,075 --> 00:12:56,008 No s�, solamente estuvimos una vez. 125 00:12:56,242 --> 00:12:59,925 Igual t� estuviste una vez, yo estuve varias veces. 126 00:13:00,159 --> 00:13:02,450 Y precisamente s� que es en Samil. 127 00:13:03,867 --> 00:13:05,409 Ni�os, por favor. 128 00:13:09,200 --> 00:13:10,159 S�. 129 00:13:11,159 --> 00:13:11,925 S�, s�. 130 00:13:12,159 --> 00:13:13,367 Ya est�, ya est�. 131 00:13:14,117 --> 00:13:15,550 Bien, muy bien, muy simp�ticos. 132 00:13:15,784 --> 00:13:18,867 S�, se hacen un poco de l�o, pero simp�ticos. 133 00:13:20,242 --> 00:13:22,700 Nada, con lo que me dicen. 134 00:13:23,659 --> 00:13:24,425 Pero nada. 135 00:13:24,659 --> 00:13:27,659 Mam�, �sabes que estamos en un velero muy chulo? 136 00:13:28,200 --> 00:13:31,216 No s� c�mo son los veleros normales, pero este es chul�simo. 137 00:13:31,450 --> 00:13:35,675 O sea, cuando entras abajo, parece mucho m�s grande que desde fuera. 138 00:13:35,909 --> 00:13:38,159 Y debe de costar una pasta que flipas. 139 00:13:38,992 --> 00:13:40,617 Pasa, pasa, s�, vale. 140 00:13:47,242 --> 00:13:48,617 �Hola, abuela! 141 00:13:50,200 --> 00:13:53,242 Muy bien, aqu� con los ni�os limpiando bosques. 142 00:13:57,200 --> 00:13:58,909 Claro que nos dan de comer. 143 00:14:04,325 --> 00:14:06,325 Bueno, hay uno que es guapete... 144 00:14:07,200 --> 00:14:08,617 pero yo no quiero novios. 145 00:14:09,950 --> 00:14:12,159 S�, hombre, claro que volver�, abuela. 146 00:14:13,200 --> 00:14:14,700 Tranquila, s�, s�. 147 00:14:21,034 --> 00:14:22,575 Todav�a no, pero... 148 00:14:24,284 --> 00:14:27,075 Nada, un tema con los papeles. Lo estoy gestionando. 149 00:14:27,617 --> 00:14:28,992 Lo he hablado con Lois. 150 00:14:32,617 --> 00:14:35,825 No pasa nada, de verdad. Lo he hablado con Lois y �l me ayudar�. 151 00:14:36,784 --> 00:14:38,409 Vale, un beso. 152 00:14:38,742 --> 00:14:40,216 �Has hablado con tus padres? 153 00:14:40,450 --> 00:14:44,200 Ah, s�. Que no lo saben, pero que se organizan y ya veremos. 154 00:14:44,784 --> 00:14:47,341 Pues si no quieren, no vamos y ya. Ellos se lo pierden. 155 00:14:47,575 --> 00:14:49,367 - Est�n confundidos. - �Y tu hermana? 156 00:14:50,117 --> 00:14:52,784 Todos estos l�os, estos preparativos... 157 00:14:54,200 --> 00:14:57,534 Si ella quiere conocerlos a todos no se lo puedo impedir. 158 00:14:58,159 --> 00:14:59,909 Nuno, �est�s bien? 159 00:15:02,659 --> 00:15:03,841 Te est� costando un poco, �eh? 160 00:15:04,075 --> 00:15:05,242 Acabo de mezclar. 161 00:15:06,992 --> 00:15:08,175 D�jame verlo. 162 00:15:08,409 --> 00:15:10,425 Se ha fumado un porro. No me lo puedo creer. 163 00:15:10,659 --> 00:15:13,633 - Anda que... Ya te vale. - �Qu� hemos dicho de ese tema? 164 00:15:13,867 --> 00:15:14,883 Drogata. 165 00:15:15,117 --> 00:15:16,258 Anda, tira para all�. 166 00:15:16,492 --> 00:15:18,508 - Tira para all�. - No tengo m�s paciencia. 167 00:15:18,742 --> 00:15:21,117 �Y qu� pasa? �Esto es un jersey nuevo o qu�? 168 00:15:36,992 --> 00:15:39,534 22 de abril de 1984. 169 00:15:41,575 --> 00:15:44,034 Son las siete y media de la tarde y estoy con Fon. 170 00:15:44,367 --> 00:15:45,575 Est� durmiendo la siesta. 171 00:15:46,992 --> 00:15:48,825 Me encanta mirarlo cuando duerme. 172 00:15:49,534 --> 00:15:51,450 Se le marca el hoyuelo de la mejilla. 173 00:15:53,909 --> 00:15:56,867 Ayer, cuando llegamos, estaba la marea baja. 174 00:15:57,450 --> 00:16:00,117 Pescamos cangrejos y nos los comimos para cenar. 175 00:16:01,867 --> 00:16:03,200 C�es es un sitio guap�simo. 176 00:16:04,700 --> 00:16:07,742 Estamos en una tienda de campa�a, como en los viejos tiempos. 177 00:16:09,034 --> 00:16:12,534 Completamente solos con el ruido del mar y el canto de los p�jaros. 178 00:16:41,825 --> 00:16:45,716 Dios, Padre Nuestro, escucha nuestras oraciones... 179 00:16:45,950 --> 00:16:49,800 y concede a todos los difuntos fallecidos en la mar... 180 00:16:50,034 --> 00:16:52,450 Dales, Se�or, el descanso eterno. 181 00:16:54,575 --> 00:16:56,466 Por la misericordia de Dios... 182 00:16:56,700 --> 00:17:00,575 las almas de todos los fieles difuntos fallecidos en la mar... 183 00:17:33,659 --> 00:17:35,050 Mira qui�n est� aqu�. 184 00:17:35,284 --> 00:17:36,091 �Hola! 185 00:17:36,325 --> 00:17:37,659 �Qu� hacen aqu�? 186 00:17:38,825 --> 00:17:40,216 Mira qu� elegante va la abuela... 187 00:17:40,450 --> 00:17:41,450 �Hola! 188 00:17:43,284 --> 00:17:44,450 �Hola! 189 00:17:44,825 --> 00:17:46,700 Mira, Marina, los abuelos. 190 00:17:52,325 --> 00:17:54,659 No entiendo nada. Nada. 191 00:17:57,034 --> 00:17:58,758 Nuno, d�jame el tim�n, que est� la familia ah�. 192 00:17:58,992 --> 00:17:59,784 Pasa t�. 193 00:18:00,367 --> 00:18:03,117 Pero �han venido sin decir nada? 194 00:18:06,200 --> 00:18:07,950 - �Eo! - �Hola! 195 00:18:10,492 --> 00:18:12,742 �Y estos qu� hacen aqu�? Si no iban a venir. 196 00:18:33,534 --> 00:18:35,742 �C�mo te quedas, conocer a los abuelos as�? 197 00:18:36,325 --> 00:18:37,258 Bueno... 198 00:18:37,492 --> 00:18:39,659 Tienes suerte de no haberte criado aqu�. 199 00:19:08,492 --> 00:19:09,367 Ey. 200 00:19:13,409 --> 00:19:15,450 - Buenas noches. - Buenas noches. 201 00:19:23,034 --> 00:19:25,758 D�a 2 17 de julio de 2004... 202 00:19:25,992 --> 00:19:32,992 �Qu� persona ser�a si me hubiese criado con la familia de mi padre? 203 00:19:53,659 --> 00:19:55,550 - Hola, perd�n. - Hola. 204 00:19:55,784 --> 00:19:57,575 - �Viv�s aqu�? - S�. 205 00:19:58,742 --> 00:20:03,425 �Sab�is si desde las ventanas se ven las C�es, Cangas y Moa�a? 206 00:20:03,659 --> 00:20:05,867 S�, desde las de este lado, s�. 207 00:20:07,284 --> 00:20:10,300 �Me cantas la canci�n del gato? 208 00:20:10,534 --> 00:20:12,925 No es una canci�n, cari�o. Es una poes�a. 209 00:20:13,159 --> 00:20:17,341 Mira: "Una vez tuve yo un gato blanco y negro, �tan mon�n!... 210 00:20:17,575 --> 00:20:20,258 con el rabo as� de gordo y se llamaba Seraf�n". 211 00:20:20,492 --> 00:20:23,883 �Quieres limonada fresquita? �O tienes prisa? 212 00:20:24,117 --> 00:20:25,675 Vale, s�. Un segundo. 213 00:20:25,909 --> 00:20:26,909 Gracias. 214 00:20:27,909 --> 00:20:29,575 �Me ayudas? �S�? 215 00:20:34,200 --> 00:20:35,550 Bueno, �qu� tal? 216 00:20:35,784 --> 00:20:37,258 �Te est� saliendo bien? 217 00:20:37,492 --> 00:20:38,341 - �S�? - M�s o menos. 218 00:20:38,575 --> 00:20:39,492 Vale. 219 00:20:40,367 --> 00:20:42,716 No me suena nada tu acento, �de d�nde eres t�? 220 00:20:42,950 --> 00:20:44,883 - No eres gallega, claro. - No, catalana. 221 00:20:45,117 --> 00:20:47,325 - Ah, eres catalana. - S�. 222 00:20:47,742 --> 00:20:49,550 �En este edificio te suena un Pi�eiro? 223 00:20:49,784 --> 00:20:53,050 No, mira. El Pi�eiro, que t� no lo sabes... 224 00:20:53,284 --> 00:20:54,425 Vamos a sentarnos. 225 00:20:54,659 --> 00:20:55,925 Viene de los pinos, f�jate. 226 00:20:56,159 --> 00:20:58,966 Aqu� en Galicia es un apellido muy normal. 227 00:20:59,200 --> 00:21:00,742 A ver, peque�ita. 228 00:21:01,284 --> 00:21:02,825 �A lo mejor Fon? 229 00:21:03,909 --> 00:21:06,175 - �C�mo se llama tu padre? - Bueno, Alfonso. 230 00:21:06,409 --> 00:21:10,300 - Alfonso, Fon. - No me suena nada, en absoluto. 231 00:21:10,534 --> 00:21:14,425 - �No? - �En qu� a�o fue que vivieron aqu�? 232 00:21:14,659 --> 00:21:16,925 Fue... Es que no s� exactamente. 233 00:21:17,159 --> 00:21:18,466 Antes del 86. 234 00:21:18,700 --> 00:21:20,925 En el 87 muri� mi padre, cuando yo era beb�. 235 00:21:21,159 --> 00:21:23,841 En 1987 fue cuando yo vine a vivir aqu�. 236 00:21:24,075 --> 00:21:26,133 Que me cas� la segunda vez y... 237 00:21:26,367 --> 00:21:29,300 Mam�, Teresa, la vecina de arriba, s� que viv�a aqu�. 238 00:21:29,534 --> 00:21:31,300 - Le podr�amos preguntar. - Olv�date. 239 00:21:31,534 --> 00:21:35,300 Teresa, te estoy diciendo, ya te lo dije varias veces. 240 00:21:35,534 --> 00:21:38,050 - Teresa est� mal, tiene alzh�imer. - Ya. 241 00:21:38,284 --> 00:21:41,258 Teresa no funciona, no se va a acordar de nada. 242 00:21:41,492 --> 00:21:44,075 Entonces, tu madre te puede decir algo. 243 00:21:44,659 --> 00:21:48,050 - Es que ella muri� unos a�os m�s tarde. - Ah, �s�? 244 00:21:48,284 --> 00:21:51,841 - �Murieron de un accidente o as�? - Ma... 245 00:21:52,075 --> 00:21:52,608 Bueno... 246 00:21:52,842 --> 00:21:55,841 Mujer, le estoy preguntando a la chavala. 247 00:21:56,075 --> 00:21:57,367 Es cosa suya. 248 00:22:32,367 --> 00:22:34,867 28 de noviembre de 1985. 249 00:22:37,659 --> 00:22:40,075 Llevo un tiempo currando en una tienda de c�mics. 250 00:22:40,950 --> 00:22:42,159 Est� de puta madre. 251 00:22:43,075 --> 00:22:45,200 Por la ma�ana abro a las 12:00 hasta las 14:00. 252 00:22:45,784 --> 00:22:47,409 Y por la tarde, de 18:00 a 22:00. 253 00:22:49,450 --> 00:22:51,550 Es en la calle de los vinos y los bares enrollados. 254 00:22:51,784 --> 00:22:53,909 Y siempre anda la vasca por all�. 255 00:22:55,659 --> 00:22:57,925 Es de la prima de Fon, la Xulia. 256 00:22:58,159 --> 00:22:59,300 Esa t�a es la bomba. 257 00:22:59,534 --> 00:23:00,950 Es puro amor. 258 00:23:03,409 --> 00:23:05,450 Nada que ver con las hermanas de Fon. 259 00:23:16,325 --> 00:23:17,550 - No lo veo. - Precioso. 260 00:23:17,784 --> 00:23:18,966 Me gusta m�s, s�. 261 00:23:19,200 --> 00:23:21,175 �Qu� problema tienes con los brazos? 262 00:23:21,409 --> 00:23:23,466 No me apetece que se vean, prefiero taparlos. 263 00:23:23,700 --> 00:23:25,133 A ver, Olalla. 264 00:23:25,367 --> 00:23:28,425 - Son los nervios de la boda, es normal. - Y la gen�tica tambi�n. 265 00:23:28,659 --> 00:23:32,883 �Y si ponemos una seda salvaje, natural, y lo bajamos hasta el codo? 266 00:23:33,117 --> 00:23:34,175 Quedar� bien. 267 00:23:34,409 --> 00:23:35,508 Me apetece probarlo. 268 00:23:35,742 --> 00:23:37,966 - Pues a m� no. - Pues a m� s�. 269 00:23:38,200 --> 00:23:39,742 �Qui�n se casa, t� o yo? 270 00:23:40,450 --> 00:23:42,534 �Y qui�n te paga el traje, t� o yo? 271 00:23:43,075 --> 00:23:45,800 Si os parece, hablo con �ngela, te toma bien las medidas... 272 00:23:46,034 --> 00:23:47,550 a ver c�mo lo sientes... 273 00:23:47,784 --> 00:23:51,050 y, si no os gusta, no os preocup�is, que hay muchas opciones. 274 00:23:51,284 --> 00:23:53,867 - Malo ser�, �eh? - Gracias, Olalla. 275 00:23:59,992 --> 00:24:02,075 - Estoy contigo en un segundito, �eh? - Vale. 276 00:24:17,909 --> 00:24:18,925 Virginia. 277 00:24:19,159 --> 00:24:20,716 Mete a mis hijas en el coche y ven. 278 00:24:20,950 --> 00:24:23,091 Vienes y ya. Que no voy a discutir y punto. 279 00:24:23,325 --> 00:24:24,117 Ya. 280 00:24:24,867 --> 00:24:27,425 Lo que pasa es que mi hermano me la lio, como siempre. 281 00:24:27,659 --> 00:24:29,409 Me dijo que llegabas mucho antes. 282 00:24:30,159 --> 00:24:33,200 Y ahora tengo a mi hermana entregando los pedidos con mis hijas. 283 00:24:34,950 --> 00:24:35,966 Pepe. 284 00:24:36,200 --> 00:24:38,050 Esa tela no la puedes cortar as�. 285 00:24:38,284 --> 00:24:41,466 - Lo tienes que cortar al bies. - Vale, como usted me diga. 286 00:24:41,700 --> 00:24:43,675 Que fui yo, que llegu� tarde. 287 00:24:43,909 --> 00:24:46,883 - Si quieres, vengo luego. - No, si no es ning�n problema. 288 00:24:47,117 --> 00:24:50,492 Es que me canso de ser la �nica que organiza en mi familia. 289 00:24:51,034 --> 00:24:52,659 �Te fijaste en la clienta? 290 00:24:53,534 --> 00:24:56,383 Madre m�a, menudos brazos ten�a. 291 00:24:56,617 --> 00:24:57,950 Parec�a una pandereta. 292 00:24:59,367 --> 00:25:02,841 Quieren que haga milagros, como si fuera la Virgen de Lourdes. 293 00:25:03,075 --> 00:25:05,925 Que se los corte y aplauda con los pies, a m� me da igual. 294 00:25:06,159 --> 00:25:09,367 Consuelo, �d�nde dej� mi hermana el vestido rojo? 295 00:25:09,950 --> 00:25:12,242 Mira, con esta tela... 296 00:25:12,867 --> 00:25:15,133 hizo tu abuela una camisa para tu padre... 297 00:25:15,367 --> 00:25:17,800 cuando volvi� de la mili, pero estaba demod�. 298 00:25:18,034 --> 00:25:18,966 A ver. 299 00:25:19,200 --> 00:25:21,633 Y se me ocurri� hacerte el vestido. 300 00:25:21,867 --> 00:25:22,925 - Gracias. - De nada. 301 00:25:23,159 --> 00:25:24,784 - Coge el pelito. - S�. 302 00:25:26,992 --> 00:25:31,117 Madre m�a, ahora viene todo de China y esto... 303 00:25:32,575 --> 00:25:35,716 Chavalas, hay que repasar esta cremallera. 304 00:25:35,950 --> 00:25:37,425 - Hay que... - Dame, Olalla. 305 00:25:37,659 --> 00:25:39,700 No, no, lo hago yo. Gracias. 306 00:25:40,159 --> 00:25:42,175 Pero, bueno, calcul� bien... 307 00:25:42,409 --> 00:25:45,675 porque tienes la misma constituci�n que tu madre. 308 00:25:45,909 --> 00:25:46,800 Calcamon�as. 309 00:25:47,034 --> 00:25:48,175 - �S�? - S�. 310 00:25:48,409 --> 00:25:49,909 Hala, sube brazos. 311 00:25:55,075 --> 00:25:57,742 Ahora no te muevas, que no te quiero pinchar. 312 00:26:01,617 --> 00:26:02,450 �Qu�? 313 00:26:04,825 --> 00:26:06,758 - �Tienes novio? - No. 314 00:26:06,992 --> 00:26:08,075 No, no, no. 315 00:26:08,450 --> 00:26:09,284 Bueno. 316 00:26:10,325 --> 00:26:12,075 Eso ser� porque no quieres. 317 00:26:13,825 --> 00:26:15,633 Cuando te cases te hago yo el vestido. 318 00:26:15,867 --> 00:26:17,758 No me voy a casar, yo creo. 319 00:26:17,992 --> 00:26:20,159 Ah, qu� moderna. 320 00:26:27,742 --> 00:26:29,909 Muy bien, Ant�a, te ha salido. 321 00:26:30,575 --> 00:26:31,466 A m� no. 322 00:26:31,700 --> 00:26:32,909 Muy bien. 323 00:26:36,700 --> 00:26:38,591 Bueno, tambi�n se puede decir... 324 00:26:38,825 --> 00:26:41,716 "Ver�nica, Ver�nica, Ver�nica", tres veces en el espejo. 325 00:26:41,950 --> 00:26:44,508 - No hace falta escribirlo. - Ver�nica no da miedo. 326 00:26:44,742 --> 00:26:47,716 Pero lo que s� da miedo es la Santa Compa�a. 327 00:26:47,950 --> 00:26:50,175 - �Por qu�? - Hay mucha gente y te puede llevar. 328 00:26:50,409 --> 00:26:52,341 Marina no le tiene miedo a los fantasmas. 329 00:26:52,575 --> 00:26:54,550 - �A qu� no, Marina? - No. 330 00:26:54,784 --> 00:26:57,992 Marina, �t� alguna vez has visto la Santa Compa�a? 331 00:26:58,450 --> 00:26:59,284 No. 332 00:26:59,825 --> 00:27:00,508 Ah. 333 00:27:00,742 --> 00:27:03,050 Mejor que no la hayas visto, porque... 334 00:27:03,284 --> 00:27:05,117 - �Qu� es? - Da mucho yuyu. 335 00:27:05,659 --> 00:27:08,075 Son esp�ritus que no pueden morir. 336 00:27:09,075 --> 00:27:11,492 Muertos que no pueden morir nunca. 337 00:27:12,700 --> 00:27:16,050 - �Qu� pasa, chavalas? - Sabela, siempre igual. 338 00:27:16,284 --> 00:27:17,466 Est� discutiendo. 339 00:27:17,700 --> 00:27:19,633 - D�selo t�. - Yo no se lo voy a decir. 340 00:27:19,867 --> 00:27:20,883 - Fue idea tuya. - �Qu� pasa? 341 00:27:21,117 --> 00:27:22,300 - T�, t�. - Nada. 342 00:27:22,534 --> 00:27:23,883 Una pregunta. 343 00:27:24,117 --> 00:27:26,117 �Est�s enferma? Porque no pareces. 344 00:27:27,784 --> 00:27:29,341 �Enferma? �Por qu� lo dices? 345 00:27:29,575 --> 00:27:32,425 Nuestra madre nos dijo que no podemos tocar tu sangre. 346 00:27:32,659 --> 00:27:34,450 Que no te podemos tocar. 347 00:27:35,450 --> 00:27:37,258 Cuando eras un beb�, �qu� te pas�? 348 00:27:37,492 --> 00:27:40,325 - Tardaste, t�a. Much�simo. - Es verdad. 349 00:27:42,909 --> 00:27:45,091 - �Eso te lo dio mi hermana? - S�. 350 00:27:45,325 --> 00:27:46,550 Ah. Muy bien. 351 00:27:46,784 --> 00:27:48,784 Qu� genia. Pues fue idea m�a. 352 00:27:49,534 --> 00:27:50,550 �Te gusta? 353 00:27:50,784 --> 00:27:51,966 S�, me gusta mucho. 354 00:27:52,200 --> 00:27:53,992 No sab�a que era idea tuya. 355 00:27:54,534 --> 00:27:55,966 Bueno, ni�as, cinturones. 356 00:27:56,200 --> 00:27:58,034 T�a, quiero hacer pip�. 357 00:27:58,784 --> 00:27:59,550 Ant�a, cintur�n. 358 00:27:59,784 --> 00:28:01,758 Si quieres te doy una botella. 359 00:28:01,992 --> 00:28:02,675 Vamos. 360 00:28:02,909 --> 00:28:03,966 Vale. La voy a mear. 361 00:28:04,200 --> 00:28:05,825 Mira que d�rtelo ya... 362 00:28:25,242 --> 00:28:26,284 Madre m�a... 363 00:28:27,117 --> 00:28:29,867 La gente de Vigo es una cotilla, Marina. 364 00:28:30,700 --> 00:28:33,075 Que c�mo me va el divorcio, me preguntan. 365 00:28:33,409 --> 00:28:35,575 �Te puedes creer qu� falta de respeto? 366 00:28:36,367 --> 00:28:37,492 Les da igual. 367 00:28:39,617 --> 00:28:41,825 �Eh! Con cuidadito, que vuestra madre me mata. 368 00:28:45,950 --> 00:28:47,284 �Y Quique? 369 00:28:52,575 --> 00:28:54,450 Me hubiera encantado criarte. 370 00:28:55,159 --> 00:28:57,091 Y Quique ser�a un buen hermanito. 371 00:28:57,325 --> 00:28:58,659 S�. S�. 372 00:29:00,575 --> 00:29:03,492 Aunque menos mal que no te criaron mis hermanos. 373 00:29:04,117 --> 00:29:06,091 Uno no tiene ni para pagar el alquiler... 374 00:29:06,325 --> 00:29:09,466 la otra se pasa el d�a haci�ndole la rosca a las clientas. 375 00:29:09,700 --> 00:29:12,341 El tercero s�lo viene cuando necesita algo. 376 00:29:12,575 --> 00:29:14,508 Creo que soy la �nica normal. 377 00:29:14,742 --> 00:29:16,117 �Qu� te parece? 378 00:29:18,617 --> 00:29:20,841 Yo siempre les dije que te llamaran, Marina. 379 00:29:21,075 --> 00:29:24,508 Pero tu madre en ese entonces no quer�a saber nada de nosotros. 380 00:29:24,742 --> 00:29:25,633 Ya. 381 00:29:25,867 --> 00:29:29,284 La abuela lo intent� varias veces, pero nunca tuvo respuesta. 382 00:29:30,742 --> 00:29:32,492 Tu padre lo pas� muy mal. 383 00:30:11,700 --> 00:30:14,242 Bien, hoy he conocido a las t�as. 384 00:30:14,742 --> 00:30:15,950 Y bien, s�. 385 00:30:16,825 --> 00:30:17,825 Curiosas. 386 00:30:20,700 --> 00:30:21,534 Mam�. 387 00:30:25,242 --> 00:30:26,659 �Puede ser que... 388 00:30:28,117 --> 00:30:31,325 durante este tiempo, quiz�s, cuando yo era peque�a... 389 00:30:33,200 --> 00:30:36,450 la madre de Fon llamara alguna vez a casa? 390 00:30:37,492 --> 00:30:38,575 �Te suena? 391 00:30:44,575 --> 00:30:46,700 Mam�, no me est�n explicando nada. 392 00:30:47,242 --> 00:30:48,117 No. 393 00:30:49,617 --> 00:30:53,617 No, que no lo dec�a por eso. Era s�lo una pregunta. 394 00:30:54,200 --> 00:30:55,633 Perd�n. Es igual. 395 00:30:55,867 --> 00:30:57,242 No quiero discutir. 396 00:30:57,992 --> 00:30:58,825 S�. 397 00:31:04,450 --> 00:31:06,117 Todav�a no. 398 00:31:07,200 --> 00:31:11,367 Lo he hablado con Lois y lo haremos cuando vayamos a ver a los abuelos. 399 00:31:13,325 --> 00:31:15,284 No, pero lo tendremos. 400 00:31:16,784 --> 00:31:19,216 Mam�, que vuelvo a casa con el certificado. 401 00:31:19,450 --> 00:31:21,159 No te preocupes. 402 00:31:23,159 --> 00:31:26,050 D�a 3 18 de julio de 2004... 403 00:31:26,284 --> 00:31:33,159 �De cu�ntas maneras se pod�a ser joven en los 80? 404 00:31:54,409 --> 00:31:55,659 Sobri, �qu� tal? 405 00:31:57,200 --> 00:31:58,659 Qu� d�a m�s bonito, �eh? 406 00:31:59,159 --> 00:32:01,909 - Bueno, bonito, no s�. - S�, es bonito. 407 00:32:04,867 --> 00:32:06,675 Este mar huele distinto que el Mediterr�neo. 408 00:32:06,909 --> 00:32:09,825 Claro, �c�mo no va a oler? Es que este no es un charco. 409 00:32:14,200 --> 00:32:17,075 Fue all� donde vivieron mis padres, �eh? 410 00:32:17,534 --> 00:32:18,716 - �D�nde? - En Samil. 411 00:32:18,950 --> 00:32:20,341 No, �qui�n te ha dicho eso? 412 00:32:20,575 --> 00:32:21,450 Lois. 413 00:32:22,450 --> 00:32:23,133 �No? 414 00:32:23,367 --> 00:32:26,008 Lois no se entera. Aparte, estaba en Francia. 415 00:32:26,242 --> 00:32:29,425 Tus padres viv�an en el edificio al lado del grande. 416 00:32:29,659 --> 00:32:31,492 - �En Toralla? - En Toralla, s�. 417 00:32:32,534 --> 00:32:33,992 Es lo que pensaba yo. 418 00:32:34,617 --> 00:32:36,117 Una �poca muy chula. 419 00:32:38,075 --> 00:32:40,367 Luego se les acab� la pasta, pero... 420 00:32:41,950 --> 00:32:42,992 Pero s�. 421 00:32:47,325 --> 00:32:49,425 - �Sabes por qu� te traje? - No. 422 00:32:49,659 --> 00:32:52,008 Porque este astillero lo mont� tu abuelo. 423 00:32:52,242 --> 00:32:53,425 - �En serio? - S�. 424 00:32:53,659 --> 00:32:54,591 �Es suyo? 425 00:32:54,825 --> 00:32:57,341 No, nadie de nosotros quiso currar con �l... 426 00:32:57,575 --> 00:32:58,841 porque es un Infierno. 427 00:32:59,075 --> 00:33:00,841 - T� no lo conoces a�n, �eh? - No. 428 00:33:01,075 --> 00:33:02,075 Ya lo conocer�s. 429 00:33:02,784 --> 00:33:03,909 Pero... 430 00:33:04,492 --> 00:33:05,325 Pi�eiro. 431 00:33:06,242 --> 00:33:07,050 Ah� lo tienes. 432 00:33:07,284 --> 00:33:09,575 Entonces, nada, al final lo vendi� y... 433 00:33:11,284 --> 00:33:12,992 - Buenas. - �Se puede subir? 434 00:33:14,367 --> 00:33:15,950 Hombre, no lo s�. 435 00:33:18,909 --> 00:33:22,883 Me contaba tu abuelo que... Yo no s� si cre�rmelo, pero bueno. 436 00:33:23,117 --> 00:33:25,675 Se pegaban muchos percebes abajo, a los barcos... 437 00:33:25,909 --> 00:33:27,758 entonces los tra�an y los limpiaban... 438 00:33:27,992 --> 00:33:30,675 porque, si no, no avanzaba el barco. 439 00:33:30,909 --> 00:33:34,284 - �Por qu� no avanzaba? - Se les pegaban abajo los percebes. 440 00:33:34,867 --> 00:33:36,425 Y ten�an que limpiarlo. 441 00:33:36,659 --> 00:33:39,800 Yo no s� si cre�rmelo, a tu abuelo se le va un poco la olla. 442 00:33:40,034 --> 00:33:40,867 Buenas. 443 00:33:43,700 --> 00:33:44,784 Mola, �eh? 444 00:33:46,367 --> 00:33:48,242 Mira por ah�, ya ver�s qu� guay. 445 00:34:00,117 --> 00:34:01,450 Ah� dorm�a tu padre. 446 00:34:11,367 --> 00:34:13,034 Es mi sitio favorito este. 447 00:34:15,659 --> 00:34:16,675 �Hostia! 448 00:34:16,909 --> 00:34:18,466 �Mira, mira! �Lo has visto? 449 00:34:18,700 --> 00:34:20,841 - S�. - Viene a veces. 450 00:34:21,075 --> 00:34:22,716 - �Lo conoces? - S�, viene a veces. 451 00:34:22,950 --> 00:34:24,284 Es un gato listo. 452 00:34:24,950 --> 00:34:26,034 Qu� calor. 453 00:34:27,534 --> 00:34:28,409 S�. 454 00:34:46,534 --> 00:34:47,534 No va. 455 00:34:48,617 --> 00:34:49,700 S�, dale, dale. 456 00:34:57,992 --> 00:34:59,659 Ven, vamos afuera. 457 00:35:05,825 --> 00:35:08,758 Es flipante la de recuerdos que hay aqu�. 458 00:35:08,992 --> 00:35:12,758 Tu padre navegaba aqu� con la m�sica a todo volumen. 459 00:35:12,992 --> 00:35:13,758 Flamenco. 460 00:35:13,992 --> 00:35:14,841 - �Flamenco? - S�. 461 00:35:15,075 --> 00:35:16,925 - Empez� a navegar por m�. - Ah, �s�? 462 00:35:17,159 --> 00:35:20,200 S�, porque yo ven�a con unos colegas a una regata. 463 00:35:20,950 --> 00:35:22,841 Y el mar es lo que tiene: 464 00:35:23,075 --> 00:35:25,091 Si te gusta te engancha muy r�pido. 465 00:35:25,325 --> 00:35:26,008 Ya. 466 00:35:26,242 --> 00:35:27,909 Hasta el �ltimo d�a naveg� tu padre. 467 00:35:29,075 --> 00:35:31,800 �l cre�a que el sida era un invento, se le fue la olla. 468 00:35:32,034 --> 00:35:34,300 Bueno, en fin. Pero se fue a todos sitios. 469 00:35:34,534 --> 00:35:37,591 - Cruz� el Atl�ntico cientos de veces. - �Con este barco? 470 00:35:37,825 --> 00:35:39,383 Con este barco. A Per� con tu madre. 471 00:35:39,617 --> 00:35:41,300 S�, eso lo le� en su diario. 472 00:35:41,534 --> 00:35:42,508 - Ah, �s�? - S�, s�. 473 00:35:42,742 --> 00:35:43,925 �En su diario? 474 00:35:44,159 --> 00:35:48,367 No fue a Barcelona a verte. Siempre le dec�a que ten�a que ir. 475 00:35:49,742 --> 00:35:51,716 Ya. Tampoco tuvo mucho tiempo. 476 00:35:51,950 --> 00:35:53,825 - Ya. - Yo era muy peque�a. 477 00:35:54,492 --> 00:35:57,716 Historias, aqu�, en este barco... Madre m�a. 478 00:35:57,950 --> 00:36:00,117 - Y las que no me s�. - �C�mo cu�l? 479 00:36:01,200 --> 00:36:03,300 Me acuerdo de una ahora, joder. 480 00:36:03,534 --> 00:36:05,508 Les cay� un rayo en pleno m�stil. 481 00:36:05,742 --> 00:36:10,133 Iba el barco petado de jaco por la costa de Portugal. Una movida. 482 00:36:10,367 --> 00:36:14,008 Y los pill� la Polic�a, tuvieron mala suerte. 483 00:36:14,242 --> 00:36:16,575 Tuvimos que recogerlos en coche. 484 00:36:17,117 --> 00:36:18,117 �"Jaco"? 485 00:36:19,117 --> 00:36:21,466 - �"Jaco" qu� es? - S�... Caballo. 486 00:36:21,700 --> 00:36:22,617 Hero�na. 487 00:36:27,075 --> 00:36:29,175 No sab�a que tambi�n traficaban. 488 00:36:29,409 --> 00:36:30,575 �Porque era para... 489 00:36:31,534 --> 00:36:32,784 Qu� no hicieron. 490 00:36:33,950 --> 00:36:35,575 Qu� no hicieron, claro. 491 00:37:32,492 --> 00:37:34,992 17 de noviembre de 1983. 492 00:37:36,409 --> 00:37:37,508 Viernes por la tarde... 493 00:37:37,742 --> 00:37:40,700 Fon se pele� con su brother y no ha ido a trabajar. 494 00:37:41,867 --> 00:37:43,466 Nos han venido a la cabeza mil ideas. 495 00:37:43,700 --> 00:37:46,450 Si lo deja, en Vigo no pintamos nada. 496 00:37:48,200 --> 00:37:50,300 Hay una regata de Inglaterra a Bayona. 497 00:37:50,534 --> 00:37:52,867 Fon quiere participar con su velero. 498 00:37:54,242 --> 00:37:56,175 Tengo ganas de ir y hacer un business de ropa... 499 00:37:56,409 --> 00:37:57,950 y chorradas que compre en Londres. 500 00:38:00,742 --> 00:38:02,450 Tambi�n tenemos pensado ir a Per�. 501 00:38:04,617 --> 00:38:06,117 Cantidad de planes. 502 00:38:15,700 --> 00:38:18,950 Lo har� yo a mi manera, pero ella no se va a ir sin su papel. 503 00:38:19,325 --> 00:38:22,950 Ya est�. Ya lo har� yo. Buscar� la manera de hacerlo. 504 00:38:23,909 --> 00:38:26,325 A ver ahora con mis padres qu� pasa. 505 00:38:29,700 --> 00:38:31,200 Se parece mucho a su madre. 506 00:38:43,117 --> 00:38:44,675 - �Qui�n quiere cerveza? - Yo. 507 00:38:44,909 --> 00:38:46,034 Yo quiero. 508 00:38:46,534 --> 00:38:47,659 Gracias. 509 00:38:50,825 --> 00:38:52,300 Marina, �t� quieres cerveza? 510 00:38:52,534 --> 00:38:55,508 - No bebo. - Qu� precavida la otra huerfanita. 511 00:38:55,742 --> 00:38:57,284 �Y t� qu�? �Qu� haces? 512 00:38:59,200 --> 00:39:01,034 Ni que fueras un sabueso. 513 00:39:01,534 --> 00:39:04,008 Est�s ah� buscando algo, yo qu� s�. 514 00:39:04,242 --> 00:39:05,925 - Graciosa. - �Qu� buscas? 515 00:39:06,159 --> 00:39:07,675 - Lo de siempre. - Que busque. 516 00:39:07,909 --> 00:39:08,825 Lo de siempre. 517 00:39:09,700 --> 00:39:11,950 Date prisa, que estamos hambrientos. 518 00:39:12,867 --> 00:39:14,633 - Hambrientos sobre todo. - Bingo. 519 00:39:14,867 --> 00:39:16,591 - T� como en tu casa. - Hombre. 520 00:39:16,825 --> 00:39:17,966 Bueno. 521 00:39:18,200 --> 00:39:20,383 Pasa m�s tiempo aqu� que en su propia casa. 522 00:39:20,617 --> 00:39:22,383 - Hay mogoll�n. No se va enterar. - Ya. 523 00:39:22,617 --> 00:39:24,716 �Sabes liarte ya los porros o todav�a no? 524 00:39:24,950 --> 00:39:25,825 �Y t�? 525 00:39:26,909 --> 00:39:29,300 - Vas a tener que guardar algo. - Calla. 526 00:39:29,534 --> 00:39:32,008 - Marina, tampoco vas a querer, �eh? - No. 527 00:39:32,242 --> 00:39:36,075 Por fumarte un porro no vamos a acabar c�mo nuestros padres, �sabes? 528 00:39:37,242 --> 00:39:38,075 Claro. 529 00:39:42,950 --> 00:39:43,841 Mira. 530 00:39:44,075 --> 00:39:47,075 - �Qui�n es el melenillas este? - El melenillas. 531 00:39:47,534 --> 00:39:48,466 Es Fon, �eh? 532 00:39:48,700 --> 00:39:50,133 - �Y al lado? - Mi madre. 533 00:39:50,367 --> 00:39:52,617 M�rala c�mo vest�a, la m�s moderna. 534 00:39:53,742 --> 00:39:55,617 Pas�bamos mucho tiempo juntas. 535 00:39:56,492 --> 00:39:57,383 �D�nde, aqu�? 536 00:39:57,617 --> 00:40:00,841 S�, se qued� aqu� much�simo tiempo. 537 00:40:01,075 --> 00:40:03,367 Porque mi primo era la hostia. 538 00:40:04,117 --> 00:40:08,133 - �La hostia... - A veces se quedaban sin dinero... 539 00:40:08,367 --> 00:40:10,200 y tu padre se iba a casa de... 540 00:40:11,450 --> 00:40:15,091 de tus abuelos a quedarse all� y dejaba a tu madre tirada. 541 00:40:15,325 --> 00:40:18,700 Entonces, yo la acog�a y eso nos uni� un mont�n. 542 00:40:19,284 --> 00:40:20,091 - Guau. - S�... 543 00:40:20,325 --> 00:40:21,325 No lo sab�a. 544 00:40:21,909 --> 00:40:24,425 - Y mi t�o... - �El qu�? 545 00:40:24,659 --> 00:40:27,050 Me acuerdo de tu padre, que era un cabr�n. 546 00:40:27,284 --> 00:40:28,383 Yo tambi�n me acuerdo. 547 00:40:28,617 --> 00:40:32,117 Le daba 5.000 pelas a tu madre para que no volviera a ver a tu padre. 548 00:40:32,742 --> 00:40:34,883 - �En serio? - S�, ese era tu abuelo.. 549 00:40:35,117 --> 00:40:36,867 - �El abuelo? - Bueno, es. 550 00:40:37,325 --> 00:40:39,008 S�, pero vamos, no lo consegu�a. 551 00:40:39,242 --> 00:40:41,800 Se quer�an mucho, a pesar de sus encontronazos. 552 00:40:42,034 --> 00:40:44,883 Ya se sabe. La droguita y el amor, a veces no... 553 00:40:45,117 --> 00:40:46,758 Pero bueno, s� se quer�an, s�. 554 00:40:46,992 --> 00:40:49,508 Tu madre estaba chiflada con el embarazo. 555 00:40:49,742 --> 00:40:51,867 Mira, te quer�a ense�ar esta foto. Ven. 556 00:40:59,492 --> 00:41:01,075 Fue un d�a muy bonito. 557 00:41:01,659 --> 00:41:05,758 Aqu� est�n tus padres con L�a y Milton... 558 00:41:05,992 --> 00:41:07,133 los padres de Ux�a. 559 00:41:07,367 --> 00:41:09,633 - Ah, �eran amigos? - S�. 560 00:41:09,867 --> 00:41:11,034 Mucho. 561 00:41:11,700 --> 00:41:14,633 Viv�an aqu� al lado. M�ralas, qu� guapas. 562 00:41:14,867 --> 00:41:17,508 Embarazadas a la vez, todo el d�a juntas. 563 00:41:17,742 --> 00:41:19,841 Y sal�an a navegar y, vamos... 564 00:41:20,075 --> 00:41:22,800 Mira, este de aqu� es tu t�o Iago. 565 00:41:23,034 --> 00:41:25,284 - �En serio? - Bueno... A ver. 566 00:41:26,409 --> 00:41:29,284 - �Te acuerdas? - C�mo no me voy a acordar. 567 00:41:30,159 --> 00:41:32,300 Hostia, soy el �nico que queda vivo. 568 00:41:32,534 --> 00:41:33,825 Es alucinante. 569 00:41:35,242 --> 00:41:37,050 Una escabechina fue esa �poca. 570 00:41:37,284 --> 00:41:39,450 Cayeron todos como chinches. 571 00:41:40,367 --> 00:41:42,675 Accidentes, sobredosis, sida... 572 00:41:42,909 --> 00:41:46,091 Tenemos otros amigos, pero no es lo mismo, �verdad, Iago? 573 00:41:46,325 --> 00:41:47,659 No, no es lo mismo. 574 00:41:48,617 --> 00:41:49,867 No es lo mismo. 575 00:41:59,200 --> 00:42:02,492 Es que cuando muri� tu padre, en el 92... 576 00:42:03,575 --> 00:42:06,008 perdimos tambi�n a dos primos. 577 00:42:06,242 --> 00:42:08,950 Mi padre muri� en el 87, no en el 92, cuando yo era beb�. 578 00:42:10,284 --> 00:42:11,466 No, Marina. 579 00:42:11,700 --> 00:42:14,284 Tu padre no muri� en el 87, �qui�n te ha dicho eso? 580 00:42:16,617 --> 00:42:18,200 Mi familia, siempre. 581 00:42:20,034 --> 00:42:22,117 No, Marina, tu padre muri� en el 92. 582 00:42:25,950 --> 00:42:27,950 Entonces, yo tendr�a recuerdos. 583 00:42:28,825 --> 00:42:31,825 Si yo ten�a cinco a�os. �No vino nunca a Barcelona? 584 00:42:32,325 --> 00:42:34,550 No, �l no estaba en condiciones. 585 00:42:34,784 --> 00:42:38,325 �Sabes lo que le pasaba a tu padre cuando se pon�a enfermo? 586 00:42:38,784 --> 00:42:40,492 Bueno, cuando estaba enfermo. 587 00:42:41,575 --> 00:42:42,966 O�a la voz de tu madre. 588 00:42:43,200 --> 00:42:47,050 Me dec�a: "Tr�eme a Marina, que est� ah� en el sal�n". 589 00:42:47,284 --> 00:42:49,450 Y yo le dec�a: "Que aqu� no hay nadie". 590 00:42:50,242 --> 00:42:53,784 Y �l insist�a: "Abre la puerta, Xu. Est� Marina ah� detr�s". 591 00:42:54,575 --> 00:42:56,300 Pero no estaba ah�. 592 00:42:56,534 --> 00:43:00,867 No, pero �l o�a la voz de tu madre y os o�a a las dos aqu�. 593 00:43:01,492 --> 00:43:03,216 Y yo le dec�a que no hab�a nadie. 594 00:43:03,450 --> 00:43:05,800 Y �l: "Abre la puerta, Xu. Hazme caso". 595 00:43:06,034 --> 00:43:07,575 Me llamaba "Xu" siempre. 596 00:46:11,950 --> 00:46:14,034 10 de marzo de 1985. 597 00:46:15,450 --> 00:46:19,492 Son las 16:30, llevo cantidad de tiempo sin dormir apenas nada... 598 00:46:19,950 --> 00:46:21,284 y voy m�s ciega... 599 00:46:23,075 --> 00:46:24,508 Y tengo el cuerpo hecho mierda... 600 00:46:24,742 --> 00:46:26,909 desde un tripi que me met� la semana pasada. 601 00:46:27,867 --> 00:46:29,784 Y ahora estoy escuchando Lole y Manuel. 602 00:46:31,242 --> 00:46:34,200 "Y tu mir� Se me clava en los ojos como una esp�... 603 00:46:35,159 --> 00:46:37,242 Se me clava en los ojos Como una esp�... 604 00:46:39,284 --> 00:46:42,159 Se me clava en los ojos Como una esp�"... 605 00:46:48,992 --> 00:46:50,575 28 DE NOVIEMBRE, 1985 606 00:46:53,450 --> 00:46:55,534 23 DE FEBRERO, 1986 607 00:46:57,325 --> 00:46:59,409 24 DE FEBRERO, 1986 608 00:47:07,242 --> 00:47:08,909 3 DE MARZO, 1986 609 00:48:04,325 --> 00:48:07,091 D�a 4 19 de julio de 2004... 610 00:48:07,325 --> 00:48:14,367 �Llevar la misma sangre te hace de la misma familia? 611 00:48:22,867 --> 00:48:25,784 MAM� 612 00:48:42,325 --> 00:48:43,425 Llegamos tarde. 613 00:48:43,659 --> 00:48:45,117 Vamos, venga. 614 00:48:57,950 --> 00:48:59,950 �Vuestra prima d�nde est�? 615 00:49:01,617 --> 00:49:03,841 Como manda la tradici�n, la novia llev� algo nuevo... 616 00:49:04,075 --> 00:49:05,800 algo azul, algo prestado y algo viejo. 617 00:49:06,034 --> 00:49:08,591 Lo viejo representa la conexi�n con lo que deja atr�s... 618 00:49:08,825 --> 00:49:10,367 y el espectacular abanico... 619 00:49:12,617 --> 00:49:13,534 �Mam�? 620 00:49:18,117 --> 00:49:19,341 Mam�, ya estamos todos aqu�. 621 00:49:19,575 --> 00:49:21,909 - Hola, hijo. - Marina tambi�n. 622 00:49:33,617 --> 00:49:34,492 Mam�. 623 00:49:35,492 --> 00:49:38,758 �Has visto qu� mala suerte han tenido? �Lo que llovi� ese d�a! 624 00:49:38,992 --> 00:49:39,909 S�, s�. 625 00:49:40,409 --> 00:49:43,508 Me cont� Victoria, que estuvo invitada a la boda... 626 00:49:43,742 --> 00:49:45,159 no s� muy bien por qu�... 627 00:49:47,159 --> 00:49:48,925 que el vestido lleg� todo sucio. 628 00:49:49,159 --> 00:49:51,258 Mira, la cola toda llena de barro. 629 00:49:51,492 --> 00:49:52,492 Mira, mam�. 630 00:49:53,325 --> 00:49:54,700 Esta es Marina. 631 00:49:55,825 --> 00:49:56,784 Hola. 632 00:49:59,659 --> 00:50:02,409 �Y por qu� has tardado tanto en venir a visitarnos? 633 00:50:03,034 --> 00:50:05,117 A ver, mam�. �C�mo que tard� tanto? 634 00:50:05,784 --> 00:50:08,675 Acaba de cumplir 18. Hasta ahora no pod�a viajar sola. 635 00:50:08,909 --> 00:50:11,117 No te pareces nada a tu madre. 636 00:50:13,617 --> 00:50:16,341 - Abuela. - �Podemos ba�arnos en la piscina, porfa? 637 00:50:16,575 --> 00:50:17,633 Pero di "hola", �eh? 638 00:50:17,867 --> 00:50:20,591 Bueno, ya, ya. Que os voy a pegar lo que sea que tenga. 639 00:50:20,825 --> 00:50:22,383 La jaqueca no se pega, mam�. 640 00:50:22,617 --> 00:50:24,883 - �Podemos ba�arnos o no? - No, no os pod�is ba�ar. 641 00:50:25,117 --> 00:50:27,050 - �Por qu� no? - Porque est� el agua limpia. 642 00:50:27,284 --> 00:50:29,841 Est� reci�n depurada y no quiero que la ensuci�is. 643 00:50:30,075 --> 00:50:33,133 "Porfa, porfa". Id afuera que me agobi�is. 644 00:50:33,367 --> 00:50:35,758 - �Para qu� est� entonces la piscina? - Nunca nos deja. 645 00:50:35,992 --> 00:50:37,466 - Bueno... - Venga, luego lo vemos. 646 00:50:37,700 --> 00:50:39,409 - Ant�a. - Vamos, Ant�a. 647 00:50:41,617 --> 00:50:42,534 Venga. 648 00:50:43,159 --> 00:50:44,825 �Est�s bien? Venga. 649 00:50:46,367 --> 00:50:48,841 Mam�, venga. Arriba, que te preparo la pastilla. 650 00:50:49,075 --> 00:50:51,966 �Qu� pesado est�s con la pastilla! 651 00:50:52,200 --> 00:50:54,367 No quiero ninguna pastilla. 652 00:50:55,575 --> 00:50:57,216 No entiendes lo que me pasa. 653 00:50:57,450 --> 00:50:58,466 A ver, �qu�? �Qu� pasa? 654 00:50:58,700 --> 00:51:01,659 Tengo el cuerpo as� porque ya no estoy para estos trotes. 655 00:51:02,534 --> 00:51:03,966 Qu� alegr�a, mam�. Qu� bien. 656 00:51:04,200 --> 00:51:06,925 Estoy pensando estos d�as s� me incineran o me entierran. 657 00:51:07,159 --> 00:51:09,784 - �Alegr�a! - Porque la Iglesia ya deja incinerar. 658 00:51:10,450 --> 00:51:11,492 Fant�stico. 659 00:51:13,492 --> 00:51:15,675 Que no me voy a tomar ninguna pastilla. 660 00:51:15,909 --> 00:51:18,716 Tiene una cruzada con las pastillas que no hay manera. 661 00:51:18,950 --> 00:51:20,841 Qu� paciencia tienes, Consuelo. 662 00:51:21,075 --> 00:51:22,300 Ya me voy a morir. 663 00:51:22,534 --> 00:51:25,508 Ya he ido a la peluquer�a a hacerme el �ltimo tinte... 664 00:51:25,742 --> 00:51:28,492 manicura y pedicura... Estoy preparada ya. 665 00:51:29,575 --> 00:51:30,800 - Lo que acaba de hacer. - D�jala, d�jala. 666 00:51:31,034 --> 00:51:33,383 - Ant�a... - �Ant�a, no! 667 00:51:33,617 --> 00:51:36,367 - A la abuela le va a encantar. - Mira, un "grafito" de esos. 668 00:51:37,825 --> 00:51:38,950 Te va a matar. 669 00:51:42,784 --> 00:51:44,784 �Ah� est� la primi�a! 670 00:51:45,575 --> 00:51:46,575 �Ant�a! 671 00:51:47,450 --> 00:51:49,242 �Qu�? �Me cago en la leche! 672 00:51:49,659 --> 00:51:52,133 �No, no te r�as, mala! 673 00:51:52,367 --> 00:51:53,925 �Eso no se hace! �Mala! 674 00:51:54,159 --> 00:51:56,508 �No, no es gracioso! 675 00:51:56,742 --> 00:51:58,508 - �Qu� haces? - Ant�a! 676 00:51:58,742 --> 00:52:01,034 No le hables as�. Anda, no le hables as�. 677 00:52:04,034 --> 00:52:06,175 �Qui�n le dej� el pintalabios a Ant�a? 678 00:52:06,409 --> 00:52:08,117 - Estaba ah�. - Estaba en la mesa. 679 00:52:09,325 --> 00:52:12,175 �Qu�? �El jam�n ya lo corto yo? 680 00:52:12,409 --> 00:52:13,383 Estamos hablando. 681 00:52:13,617 --> 00:52:15,867 - Y los dem�s, trabajando. - Ya vamos. 682 00:52:23,450 --> 00:52:25,550 Ella estuvo en el registro civil... 683 00:52:25,784 --> 00:52:28,159 y no le dieron lo que ella esperaba. 684 00:52:32,534 --> 00:52:33,825 Que viene la abuela. 685 00:52:37,284 --> 00:52:38,700 Gracias, Consuelo. 686 00:52:48,409 --> 00:52:50,591 Ser� m�s f�cil, en vez de hacer as�... 687 00:52:50,825 --> 00:52:53,159 - as�. - No, as� es m�s dif�cil. 688 00:52:53,742 --> 00:52:55,466 As� es m�s dif�cil. 689 00:52:55,700 --> 00:52:58,617 - �Y la empanada? - La empanada est� all�. 690 00:52:59,409 --> 00:53:00,091 Ah. Muy bien. 691 00:53:00,325 --> 00:53:03,341 La ni�a es igualita que su madre. Igualita, �eh? 692 00:53:03,575 --> 00:53:05,883 Mam�, no me guardaron los tocinillos. 693 00:53:06,117 --> 00:53:08,992 Tuve que comprar pastelitos variados. 694 00:53:09,784 --> 00:53:11,466 - Cada vez trabajan peor. - Peor. 695 00:53:11,700 --> 00:53:14,075 - Cuca los denunci�. - No me extra�a nada. 696 00:53:15,492 --> 00:53:18,341 �Qu�? �Le gust� a la abuela el vestido? 697 00:53:18,575 --> 00:53:19,950 No me ha dicho nada. 698 00:53:23,575 --> 00:53:25,008 - Mam�. - �Qu�? 699 00:53:25,242 --> 00:53:26,633 �Te tomaste las vitaminas? 700 00:53:26,867 --> 00:53:28,508 - S�. - �Y la del az�car? 701 00:53:28,742 --> 00:53:29,617 Tambi�n. 702 00:53:32,492 --> 00:53:35,159 Alfonso, pero �qu� haces con eso? 703 00:53:35,950 --> 00:53:40,409 Ense��rselo a mis nietos y a mi hijo, s� me lo permites. 704 00:53:40,909 --> 00:53:42,466 - Nada, no contesta. - Te permito. 705 00:53:42,700 --> 00:53:43,784 Iago no viene. 706 00:53:45,825 --> 00:53:48,133 Fui un optimista pensando que pod�amos estar todos. 707 00:53:48,367 --> 00:53:50,633 Tu hermano piensa que esto es un Hotel. 708 00:53:50,867 --> 00:53:52,133 Bueno, no s�, una vez. 709 00:53:52,367 --> 00:53:53,992 �Iago no viene? 710 00:53:54,534 --> 00:53:55,466 Me da a m� que no. 711 00:53:55,700 --> 00:53:57,550 �Qu� esperabas? Estamos en fiestas. 712 00:53:57,784 --> 00:53:58,633 A ver eso. 713 00:53:58,867 --> 00:54:01,466 - El bast�n del t�o Pepito. - Chavales, mirad. 714 00:54:01,700 --> 00:54:04,216 - �Qu� es eso? - El bast�n del t�o Pepito. 715 00:54:04,450 --> 00:54:06,258 - �F�jate qu� detalles! - Muy bonito. 716 00:54:06,492 --> 00:54:08,008 Ahora me lo llevo a su sitio. 717 00:54:08,242 --> 00:54:10,258 Todos ten�an un arito c�mo este de cobre. 718 00:54:10,492 --> 00:54:13,216 - Muy bonito. - Miradlo, que se va. 719 00:54:13,450 --> 00:54:15,909 S�, bueno, menudo foll�n arm�is. 720 00:54:16,575 --> 00:54:20,300 Vosotros dos, comportaos. Tengamos la fiesta en paz. 721 00:54:20,534 --> 00:54:22,867 - Pero, �por qu�? - Yo no le dije nada. 722 00:54:23,534 --> 00:54:25,050 �Qu� me tienes que decir? 723 00:54:25,284 --> 00:54:26,175 �De qu�? 724 00:54:26,409 --> 00:54:27,784 Que... 725 00:54:29,700 --> 00:54:32,925 Necesito el barco este fin de semana. Os ten�is que ir a un Hotel. 726 00:54:33,159 --> 00:54:34,258 Ah, bueno, pues... 727 00:54:34,492 --> 00:54:37,341 Tranquila, te lo limpio, lo perfumo, lleno la nevera de champ�n... 728 00:54:37,575 --> 00:54:38,758 Lo dejas como estaba y ya est�. 729 00:54:38,992 --> 00:54:42,091 - Otra vez. Lo ha vuelto a hacer. - Encontraremos una soluci�n, tranquilo. 730 00:54:42,325 --> 00:54:43,716 - �En franc�s? - Yo te lo traduzco. 731 00:54:43,950 --> 00:54:47,659 Le estoy diciendo que tenemos que irnos a un Hotel en mi propia ciudad. 732 00:54:48,367 --> 00:54:50,716 Todo est� caro. �Qu� quieres que te diga? 733 00:54:50,950 --> 00:54:53,716 Bueno, pero habr� otras casas m�s grandes en Madrid. 734 00:54:53,950 --> 00:54:54,883 Yo lo digo siempre. 735 00:54:55,117 --> 00:54:57,575 - �Compartir�as cuarto con tus hermanos? - No. 736 00:54:57,992 --> 00:55:00,216 En el internado, s�. As� que da gracias. 737 00:55:00,450 --> 00:55:03,341 - Y el tema del cambio de Instituto. - �Qu� pasa? 738 00:55:03,575 --> 00:55:05,841 - A ver si aprueba ya de una vez. - Por ejemplo. 739 00:55:06,075 --> 00:55:07,466 - Ahora es mi culpa. - No, no. 740 00:55:07,700 --> 00:55:10,716 Ponte a estudiar, que, si no, acabar�s drogadicto. 741 00:55:10,950 --> 00:55:12,716 Abuela, lo importante es ser buena persona. 742 00:55:12,950 --> 00:55:13,633 Eso ya lo eres. 743 00:55:13,867 --> 00:55:16,133 Nunca hab�a visto ese jarr�n. �M�xico? 744 00:55:16,367 --> 00:55:18,492 - Eso es de Cuenca. - De Per�. 745 00:55:39,617 --> 00:55:41,075 Como venga... 746 00:55:41,742 --> 00:55:43,091 "�Nuno!" 747 00:55:43,325 --> 00:55:46,300 "�Nuno! �Estabas fumando? 748 00:55:46,534 --> 00:55:48,800 - No, �eh?" - Voy a decir que es tuyo. 749 00:55:49,034 --> 00:55:50,867 "Sexta vez que te pillo... " 750 00:55:52,700 --> 00:55:54,883 - Si ya lo saben. - Ya te han pillado antes. 751 00:55:55,117 --> 00:55:56,425 Pues por eso mismo. 752 00:55:56,659 --> 00:55:58,758 - �Joder! Su puta madre. - �Hala, hala! 753 00:55:58,992 --> 00:56:00,409 - �Hala! - �Qu� pasa? 754 00:56:01,742 --> 00:56:02,909 Que hay una ara�a aqu�. 755 00:56:04,992 --> 00:56:07,367 Bua, es que es enorme. Mira, ah� hay otra. 756 00:56:08,034 --> 00:56:09,300 - La voy a quemar. - A ver. 757 00:56:09,534 --> 00:56:11,008 �Qu� haces? No la quemes, t�o. 758 00:56:11,242 --> 00:56:13,216 - Que es un ser vivo. - No me molan nada. 759 00:56:13,450 --> 00:56:14,800 - Me da igual. - �No te molan? 760 00:56:15,034 --> 00:56:17,200 Mira c�mo mueve las patas. 761 00:56:18,492 --> 00:56:19,675 - Quita, quita. - �Qu� asco! 762 00:56:19,909 --> 00:56:21,784 - Que no hacen da�o. - Ni se te ocurra. 763 00:56:22,575 --> 00:56:23,841 - �En serio? - �Detente! 764 00:56:24,075 --> 00:56:25,091 �Ya, ya, ya! 765 00:56:25,325 --> 00:56:26,716 - �Para, para! - ��chala, �chala! 766 00:56:26,950 --> 00:56:28,425 - �Ay! M�rala, qu� mona. - ��chala! 767 00:56:28,659 --> 00:56:30,300 Te mato, te mato, te mato. 768 00:56:30,534 --> 00:56:31,700 Vale. 769 00:56:32,075 --> 00:56:33,159 Joder. 770 00:56:35,700 --> 00:56:37,367 �Has acabado ya con eso o qu�? 771 00:56:37,950 --> 00:56:39,617 - Pasa el porro. - No sabes fumar. 772 00:56:40,284 --> 00:56:41,242 Dame el porro. 773 00:56:42,075 --> 00:56:43,992 Qu� pesado est�s t� hoy. 774 00:56:44,492 --> 00:56:45,591 �Quieres una caladita? 775 00:56:45,825 --> 00:56:47,075 No fumo. 776 00:56:48,867 --> 00:56:51,258 Siempre imagin� que aqu� escondieron a tu padre. 777 00:56:51,492 --> 00:56:52,575 �Qu�? 778 00:56:53,159 --> 00:56:54,325 �No lo sab�as? 779 00:56:54,950 --> 00:56:56,367 �C�mo que "escondieron"? 780 00:56:57,409 --> 00:56:58,800 S�, cuando estaba enfermo. 781 00:56:59,034 --> 00:57:00,575 A ver, no te pases... 782 00:57:00,992 --> 00:57:03,200 Si no fue aqu�, no digas tonter�as. 783 00:57:04,992 --> 00:57:06,909 - Pero �c�mo... - A ver, bueno, o sea... 784 00:57:10,034 --> 00:57:11,341 No lo sabemos c�mo tal... 785 00:57:11,575 --> 00:57:14,575 pero sabemos que sus amigos no pod�an venir a verle. 786 00:57:16,534 --> 00:57:17,742 Pero �por qu�? 787 00:57:18,700 --> 00:57:21,492 Para que no se enterase todo Vigo, b�sicamente. 788 00:57:26,409 --> 00:57:28,409 Pero �ni la familia... 789 00:57:28,742 --> 00:57:30,617 O sea, la familia lo sab�a, �eh? 790 00:57:31,575 --> 00:57:35,242 S�, ellos s�, pero nosotros, por ejemplo, no fuimos ni al entierro. 791 00:57:36,700 --> 00:57:38,466 No est�bamos en Espa�a todav�a, �eh? 792 00:57:38,700 --> 00:57:39,925 No, yo creo que no. 793 00:57:40,159 --> 00:57:42,784 Viv�amos en Francia, �ramos muy peque�os. 794 00:57:45,992 --> 00:57:47,966 Para que te hagas una idea... 795 00:57:48,200 --> 00:57:51,675 la abuela entraba en su habitaci�n con una mascarilla... 796 00:57:51,909 --> 00:57:53,117 y con unos guantes. 797 00:57:53,575 --> 00:57:55,284 Para que veas lo que era. 798 00:57:55,950 --> 00:57:57,659 - Me parece... - De co�a. 799 00:57:59,159 --> 00:58:00,450 Me parece mentira, �eh? 800 00:58:07,450 --> 00:58:10,117 Todo el mundo en fila, como en la mili. 801 00:58:16,700 --> 00:58:17,617 A ver... 802 00:58:20,075 --> 00:58:23,159 �Esta tiene cosquillas! �A que tienes cosquillas? 803 00:58:25,825 --> 00:58:28,117 Ant�a, la ni�a de los ojos bonitos. 804 00:58:31,284 --> 00:58:33,550 Vamos a ver, �te est�s portando bien? 805 00:58:33,784 --> 00:58:35,950 - S�. - �S�? 806 00:58:36,575 --> 00:58:38,175 �De verdad, todos los d�as? 807 00:58:38,409 --> 00:58:39,091 S�. 808 00:58:39,325 --> 00:58:42,575 - Bueno, entonces esto es para ti. - Gracias. 809 00:58:43,284 --> 00:58:47,091 Se lo das a tu mam� para que lo guarde y le das un besito al yayo. 810 00:58:47,325 --> 00:58:48,409 Muy bien. 811 00:58:50,117 --> 00:58:51,075 Hola. 812 00:58:51,409 --> 00:58:52,133 �Hola! 813 00:58:52,367 --> 00:58:53,966 �C�mo est� esta ni�a bonita? 814 00:58:54,200 --> 00:58:55,091 Bien. 815 00:58:55,325 --> 00:58:57,091 �Y c�mo lleva el cole y los estudios? 816 00:58:57,325 --> 00:58:58,550 - Muy bien. - �S�? 817 00:58:58,784 --> 00:59:01,091 - S�. - Bueno, muy bien, me alegro. 818 00:59:01,325 --> 00:59:02,784 �Besito al yayo! 819 00:59:06,284 --> 00:59:07,367 Carlota. 820 00:59:08,200 --> 00:59:08,883 Bueno. 821 00:59:09,117 --> 00:59:11,800 No tendr�s novio, �eh? Eres muy joven para eso todav�a. 822 00:59:12,034 --> 00:59:12,716 No. 823 00:59:12,950 --> 00:59:14,175 Eug�ne tiene novia, �eh? 824 00:59:14,409 --> 00:59:15,716 - �Qu� dices? - Anda ya... 825 00:59:15,950 --> 00:59:17,050 Que tengo 12 a�os. 826 00:59:17,284 --> 00:59:18,258 - Gracias. - Un besito. 827 00:59:18,492 --> 00:59:19,758 De nada, mujer. 828 00:59:19,992 --> 00:59:21,617 Venga, que lo disfrutes. 829 00:59:21,992 --> 00:59:24,450 - �Abuelo! - �El m�s sinverg�enza de todos! 830 00:59:25,325 --> 00:59:26,633 - �C�mo andas? - Muy bien. 831 00:59:26,867 --> 00:59:28,091 �Has visto mi pelo? 832 00:59:28,325 --> 00:59:30,091 S�, lo estoy viendo, lo estoy viendo. 833 00:59:30,325 --> 00:59:32,492 - Por atr�s tambi�n, �eh? - S�, s�. 834 00:59:33,700 --> 00:59:35,550 Anda, que no lo haces bien t� ni nada. 835 00:59:35,784 --> 00:59:37,992 - Gracias. - Venga, hasta luego. 836 00:59:39,242 --> 00:59:40,175 Abuelo. 837 00:59:40,409 --> 00:59:42,008 - El esgrimista. - S�. 838 00:59:42,242 --> 00:59:44,091 - �C�mo lo llevas? - Muy bien. 839 00:59:44,325 --> 00:59:45,508 - �Bien? - S�. 840 00:59:45,742 --> 00:59:47,716 Oye, mira. Yo tambi�n me he cortado el pelo. 841 00:59:47,950 --> 00:59:51,133 - �Recuerdas que le ten�a m�s largo? - S�, ya veo, ya veo. 842 00:59:51,367 --> 00:59:53,659 - Lo justo. - Justo. 843 00:59:54,825 --> 00:59:55,700 Venga. 844 00:59:56,950 --> 00:59:58,825 A correr por ah�, anda. 845 00:59:59,325 --> 01:00:01,758 Si ten�a que darle a alguien, era a m�. 846 01:00:01,992 --> 01:00:03,034 Marina. 847 01:00:05,867 --> 01:00:07,450 Y t�, �qu� vas a estudiar? 848 01:00:07,909 --> 01:00:08,784 Cine. 849 01:00:09,742 --> 01:00:12,284 �Cine? Ah, eso se estudia. 850 01:00:14,242 --> 01:00:15,200 Bueno. 851 01:00:18,909 --> 01:00:20,242 Pues esto es para ti. 852 01:00:20,992 --> 01:00:22,800 Para que no tengas que pedir una beca. 853 01:00:23,034 --> 01:00:26,242 Y, adem�s, no molestamos a la abuela que es muy sensible. 854 01:00:32,534 --> 01:00:34,591 Alfonso, no puedo aceptar esto. 855 01:00:34,825 --> 01:00:35,925 �Por qu�? �Qu� pasa? 856 01:00:36,159 --> 01:00:38,784 Yo necesito una beca, no esto, de verdad. 857 01:00:39,450 --> 01:00:41,784 Bueno, pero eso va a sustituir a la beca. 858 01:00:45,742 --> 01:00:47,450 �Me lo vas a despreciar? 859 01:00:47,950 --> 01:00:49,617 Es que no he venido para esto. 860 01:00:57,534 --> 01:00:58,950 Gracias, Alfonso. 861 01:01:00,867 --> 01:01:02,159 Dale buen uso. 862 01:01:05,325 --> 01:01:07,117 - Marinero. - Abuelo. 863 01:01:10,409 --> 01:01:11,825 Bueno, hombre. 864 01:01:12,367 --> 01:01:13,200 Toma. 865 01:01:14,200 --> 01:01:15,800 Y a ver si te peinas de una vez. 866 01:01:16,034 --> 01:01:17,800 �Y si estudio Cine yo? 867 01:01:18,034 --> 01:01:20,050 �Esta noche hab�is sentido el terremoto? 868 01:01:20,284 --> 01:01:21,425 �Qu� terremoto? 869 01:01:21,659 --> 01:01:26,091 Hubo un terremoto, dec�a el peri�dico, cerca de Portugal. 870 01:01:26,325 --> 01:01:30,675 - Lisboa, �eh? - S�. Se sinti� un temblor como un motor. 871 01:01:30,909 --> 01:01:34,091 - Con las pastillas, no me entero. - Yo me entero de muchas cosas. 872 01:01:34,325 --> 01:01:37,034 - Ram�n tambi�n quiere. - S�, iba a echarle. 873 01:01:38,242 --> 01:01:39,800 Vamos a pedir un par de cajas. 874 01:01:40,034 --> 01:01:41,159 Qu� rico. 875 01:01:42,242 --> 01:01:43,633 - Gracias. - �Lo hiciste t�? 876 01:01:43,867 --> 01:01:45,117 �Podemos ba�arnos? 877 01:01:45,575 --> 01:01:48,466 - �Podemos ba�arnos? - S�, s�, pod�is ba�aros. 878 01:01:48,700 --> 01:01:51,341 Pero duchaos y lavaos bien los pies... 879 01:01:51,575 --> 01:01:54,591 que no quiero que est� el agua llena de hojas como ayer. 880 01:01:54,825 --> 01:01:55,841 La dejasteis sucia. 881 01:01:56,075 --> 01:01:59,091 Vigila a tu hermana. No tragues agua. 882 01:01:59,325 --> 01:02:00,450 A Marina. 883 01:02:03,367 --> 01:02:05,242 Es el favorito de tu pap�. 884 01:02:06,159 --> 01:02:08,117 - Ah, �s�? - �Verdad, mam�? 885 01:02:09,450 --> 01:02:11,659 - Toma. - No, gracias. 886 01:02:12,117 --> 01:02:13,825 - Toma. - No me apetece. 887 01:02:15,409 --> 01:02:18,550 - Voy a tomarme uno de los tuyos. - �El milhojas? 888 01:02:18,784 --> 01:02:19,992 Tiene muy buena pinta. 889 01:02:21,492 --> 01:02:23,992 - Qu� rico, Vir. - Mam� la hac�a con m�s canela. 890 01:02:24,492 --> 01:02:27,675 - �Mam� la hac�a con m�s canela, Vir! - T� eres tonto. 891 01:02:27,909 --> 01:02:30,341 Traje postres pero est�n en la nevera, no s� por qu�. 892 01:02:30,575 --> 01:02:33,425 Te levantas y los coges. T� eres tonto, de verdad. 893 01:02:33,659 --> 01:02:37,133 Pap�, �le contaste a Lois lo del art�culo de El faro de Vigo? 894 01:02:37,367 --> 01:02:38,367 �Qu� es eso? 895 01:02:38,742 --> 01:02:40,175 Uno que van a hacer. 896 01:02:40,409 --> 01:02:43,925 Quieren contar aquello de cuando salv� el barco que naufrag�... 897 01:02:44,159 --> 01:02:45,883 y no me pagaron. 898 01:02:46,117 --> 01:02:47,633 - Qu� bien, pap�. - �Sabes, Marina? 899 01:02:47,867 --> 01:02:50,925 En el mar, cuando un barco naufraga y otro lo salva... 900 01:02:51,159 --> 01:02:53,909 - la ley dice que hay que pagarle. - Es rencoroso. 901 01:02:55,450 --> 01:02:58,258 Pues fue un buen trabajo aquel, vamos. 902 01:02:58,492 --> 01:03:01,742 Por cierto, Marina podr�a hacer una buena pel�cula con esa historia. 903 01:03:02,325 --> 01:03:03,909 Una telenovela podr�as hacer. 904 01:03:04,284 --> 01:03:05,242 Pues s�. 905 01:03:07,909 --> 01:03:11,425 Lo importante es que cuente las cosas bien, que no inventen. 906 01:03:11,659 --> 01:03:14,133 Te habr�n hecho a ti muchas entrevistas... 907 01:03:14,367 --> 01:03:18,659 Es un periodista de rigor. Es muy chachi, es amigo m�o. 908 01:03:19,242 --> 01:03:20,925 Es un tipo conocido. 909 01:03:21,159 --> 01:03:24,909 Yo le he seguido la pista. Es buen escritor. Lo hace bien. 910 01:03:25,492 --> 01:03:28,800 Lo que quiero decir es que, si hubiera ocurrido en aguas inglesas... 911 01:03:29,034 --> 01:03:32,216 no s�lo me habr�an pagado sino que me habr�a hecho famoso. 912 01:03:32,450 --> 01:03:35,284 Pero como vivimos en un pa�s de pacotilla... 913 01:03:36,075 --> 01:03:38,300 Si desapareci�ramos de los Pirineos para abajo... 914 01:03:38,534 --> 01:03:40,617 - el mundo funcionar�a mejor. - �Pap�! 915 01:03:41,700 --> 01:03:44,242 Y no vamos a hablar de pol�tica, �eh? 916 01:03:44,950 --> 01:03:46,659 Vas a ser famoso, pap�. 917 01:03:47,075 --> 01:03:48,200 Ya veremos. 918 01:03:48,575 --> 01:03:49,883 S�, t� an�male. 919 01:03:50,117 --> 01:03:52,008 �Qu� pasa afuera? 920 01:03:52,242 --> 01:03:54,117 - �Qu� pasa? - No pasa nada. 921 01:03:55,159 --> 01:03:56,200 �Y la abuela? 922 01:03:57,117 --> 01:03:58,758 La abuela ha desaparecido de la mesa. 923 01:03:58,992 --> 01:04:00,383 �La abuela ha dicho que te duches! 924 01:04:00,617 --> 01:04:01,633 �Qu� os he dicho? 925 01:04:01,867 --> 01:04:04,508 �Que os ba��is antes de entrar en la piscina! 926 01:04:04,742 --> 01:04:05,966 �Eug�ne! 927 01:04:06,200 --> 01:04:09,425 Tus ni�os est�n asilvestrados. Son unos maleducados. 928 01:04:09,659 --> 01:04:12,175 Eug�ne, �te has duchado antes? �No has hecho caso? 929 01:04:12,409 --> 01:04:14,325 No, pero no estoy sucio. 930 01:04:15,117 --> 01:04:17,867 Mam�, no bajes as�, que vas en tacones. 931 01:04:19,492 --> 01:04:22,133 - �Que viene la abuela! - S�, "abuela", "abuela". 932 01:04:22,367 --> 01:04:24,450 �C�mo hab�is puesto la piscina! 933 01:04:25,075 --> 01:04:27,159 Yo no digo nada, pero mam� no est�. 934 01:04:28,117 --> 01:04:29,716 No hay paz en esta casa. 935 01:04:29,950 --> 01:04:30,925 A veces. 936 01:04:31,159 --> 01:04:32,383 Es que no puede beber vino. 937 01:04:32,617 --> 01:04:35,050 Una vieja en los tiempos de antes... 938 01:04:35,284 --> 01:04:36,633 Ahora que no nos ve. 939 01:04:36,867 --> 01:04:39,675 Hizo del co�o el mango de una azada... 940 01:04:39,909 --> 01:04:42,534 - No te la sabes. - �C�mo es? 941 01:04:43,159 --> 01:04:47,175 A mi casa no quiero que vengas Siempre me follas, nunca me pre�as... 942 01:04:47,409 --> 01:04:49,633 - Pero esa es la otra versi�n. - �Qu� otra? 943 01:04:49,867 --> 01:04:52,633 No, no. Era: Una vieja en los tiempos de antes... 944 01:04:52,867 --> 01:04:54,170 E hizo bien e hizo bien... 945 01:04:54,404 --> 01:04:56,784 En las tetas de la vieja no manda nadie... 946 01:04:57,784 --> 01:05:00,050 - �C�mo sigue? - Consuelo, �no era as�? 947 01:05:00,284 --> 01:05:04,841 Es que no puedes, es que no sabes Es que has perdido las habilidades... 948 01:05:05,075 --> 01:05:09,409 Y para, para, para Y no me toques esa cosa... 949 01:05:11,617 --> 01:05:16,492 Y para, para ya Y no me toques esa cosilla... 950 01:05:17,742 --> 01:05:22,050 Y para, para, para Y no me toques esa cosa... 951 01:05:22,284 --> 01:05:24,008 �Oye! �Os estoy oyendo! 952 01:05:24,242 --> 01:05:25,716 �Esa canci�n no se canta! 953 01:05:25,950 --> 01:05:28,992 Y para, para ya Y no me toques esa cosilla... 954 01:05:30,534 --> 01:05:31,591 Pon orden, pap�. 955 01:05:31,825 --> 01:05:34,700 Y no me toques esa cosa... 956 01:05:35,909 --> 01:05:41,216 Y para, para ya Y no me toques esa cosilla... 957 01:05:41,450 --> 01:05:43,034 Y para, para, para... 958 01:05:49,784 --> 01:05:50,992 Estate quieto. 959 01:05:52,659 --> 01:05:55,492 T�o, que no te levantes. Como pase la poli... 960 01:05:56,284 --> 01:05:58,216 - �Qu� es esto? - Se lo he robado al abuelo. 961 01:05:58,450 --> 01:05:59,841 - �Quieres un poco? - �Al abuelo? 962 01:06:00,075 --> 01:06:00,883 Ni de co�a. 963 01:06:01,117 --> 01:06:02,925 Ponme aqu�, que quiero oler. 964 01:06:03,159 --> 01:06:04,758 - Esto es de la abuela. - Huele bien. 965 01:06:04,992 --> 01:06:07,341 Pap�, �has visto que el abuelo tiene m�s pelo que antes? 966 01:06:07,575 --> 01:06:09,050 �C�mo va a tener m�s pelo? 967 01:06:09,284 --> 01:06:11,425 Igual lleva un peluqu�n de esos. 968 01:06:11,659 --> 01:06:14,383 T�, si te quedases calvo, �te pondr�as uno de esos, pap�? 969 01:06:14,617 --> 01:06:16,950 - �S�? - �Os imagin�is a pap� calvo? 970 01:06:17,950 --> 01:06:21,992 - Ser�a incre�ble. - Pero �calvo calvo o calvo con barba? 971 01:06:22,492 --> 01:06:24,200 - Con barba. - Calvo con barba. 972 01:06:24,825 --> 01:06:25,508 Nuno. 973 01:06:25,742 --> 01:06:29,425 Yo creo que el abuelo se ha puesto pelo y nos lo est� escondiendo. 974 01:06:29,659 --> 01:06:32,675 Todos sabemos que el abuelo esconde cosas. 975 01:06:32,909 --> 01:06:34,617 S�, como a Fon. Que tambi�n lo escondieron. 976 01:06:37,284 --> 01:06:38,825 �C�mo que escondieron a Fon? 977 01:06:44,034 --> 01:06:46,133 A ver, pap�, es lo que nos contaste t�. 978 01:06:46,367 --> 01:06:48,200 Yo nunca he dicho que lo escondieran. 979 01:06:49,117 --> 01:06:50,591 Ahora no le escondieron, �eh? 980 01:06:50,825 --> 01:06:53,133 Sus amigos no le pod�an ver, nadie sab�a d�nde estaba... 981 01:06:53,367 --> 01:06:55,550 - pero no lo escondieron. - �Lo escondieron en casa? 982 01:06:55,784 --> 01:06:58,466 No lo escondieron, estaba con la familia y punto. 983 01:06:58,700 --> 01:07:00,825 �T� que sabr�s, Lois? Si no estabas ah�. 984 01:07:10,784 --> 01:07:12,633 Bueno, hoy fiestas de Vigo, �eh? 985 01:07:12,867 --> 01:07:15,341 �Fiestas de Vigo? No, paso. 986 01:07:15,575 --> 01:07:19,450 - T� no pasas, t� te vienes. - No, nada de fiestas. 987 01:07:19,992 --> 01:07:21,242 �Por qu� no, pap�? 988 01:07:22,284 --> 01:07:24,966 - Que he dicho que no hay fiestas. - Pero �por qu� no? 989 01:07:25,200 --> 01:07:26,784 �Porque no me da la gana, joder! 990 01:07:34,534 --> 01:07:37,825 4 LLAMADAS PERDIDAS 991 01:08:06,825 --> 01:08:08,966 �Nuno? Qu�tatelos. 992 01:08:09,200 --> 01:08:10,034 �Qu� haces? 993 01:08:10,575 --> 01:08:12,367 �T� conduces el coche de tu padre? 994 01:08:12,867 --> 01:08:13,867 S�, �por? 995 01:08:14,992 --> 01:08:18,284 Voy contigo de fiesta s� me acompa�as a casa de los abuelos. 996 01:08:22,075 --> 01:08:24,159 - �Y las llaves? - Las robas. 997 01:08:25,075 --> 01:08:27,034 - �Yo? - Si quieres, lo hago yo. 998 01:09:34,784 --> 01:09:36,992 - �Qu�? - Ay�dame. 999 01:09:47,159 --> 01:09:48,133 �Qu� vas a hacer? 1000 01:09:48,367 --> 01:09:49,742 Dame eso. 1001 01:12:02,909 --> 01:12:05,409 - �C�mo me traes aqu�? - Mira qui�n est� aqu�. 1002 01:12:06,284 --> 01:12:07,825 �Eh, Nuno! 1003 01:12:09,117 --> 01:12:10,675 - �Qu� tal? - Hola. 1004 01:12:10,909 --> 01:12:13,050 - �Te lo est�s pasando bien? - S�. 1005 01:12:13,284 --> 01:12:14,950 �Hombre, hola! �C�mo est�s? 1006 01:12:15,867 --> 01:12:16,742 Hola. 1007 01:12:18,325 --> 01:12:19,575 �Qu� pasa? 1008 01:12:21,617 --> 01:12:23,216 - �Qu� haces, gilipollas? - �Qu�? 1009 01:12:23,450 --> 01:12:25,550 - �Qu� pasa? �No quieres? - Claro. 1010 01:12:25,784 --> 01:12:27,800 �De d�nde has sacado esto? 1011 01:12:28,034 --> 01:12:30,909 - �De d�nde crees que lo voy a sacar? - No s�, dime t�. 1012 01:12:32,534 --> 01:12:33,659 �Y t�? 1013 01:12:34,409 --> 01:12:36,200 No seas un pe�azo. 1014 01:12:45,992 --> 01:12:46,950 �Qu� haces? 1015 01:12:49,784 --> 01:12:52,425 - No se cogen las cosas del suelo. - Es m�a. 1016 01:12:52,659 --> 01:12:54,159 No es tuya, es m�a. 1017 01:13:19,825 --> 01:13:20,867 �Iago! 1018 01:13:26,700 --> 01:13:27,992 �chame un poquito m�s. 1019 01:13:31,367 --> 01:13:32,242 �Iago! 1020 01:13:32,909 --> 01:13:33,909 �Ey! 1021 01:13:34,825 --> 01:13:37,216 - Sobri. �Qu� dices? - Ey. 1022 01:13:37,450 --> 01:13:39,466 - �Qu� haces aqu�? - Pens� que no te ver�a m�s. 1023 01:13:39,700 --> 01:13:42,409 - �Qu� tal con los abuelos? - Bueno... 1024 01:13:45,200 --> 01:13:47,867 No pod�a ir a cenar, bueno, ya lo has visto. 1025 01:13:48,534 --> 01:13:50,700 - �Y por qu�? - He estado con un colega. 1026 01:13:51,325 --> 01:13:53,550 Es un poco liante pero es un t�o flipante. 1027 01:13:53,784 --> 01:13:54,950 Te iba a caer muy guay. 1028 01:13:55,659 --> 01:13:58,700 Pens� en present�rtelo. Hace violines el t�o. 1029 01:13:59,075 --> 01:14:00,716 - Ah, qu� guay. - Yo tengo uno suyo. 1030 01:14:00,950 --> 01:14:03,992 - Ah, �tocas el viol�n? - No toco una mierda, pero est� ah�. 1031 01:14:05,242 --> 01:14:08,450 La putada es que me dej� las llaves, la cartera... 1032 01:14:08,992 --> 01:14:09,758 me dej� todo. 1033 01:14:09,992 --> 01:14:12,409 Soy un poco ollas. No me dej� la cabeza porque... 1034 01:14:13,284 --> 01:14:15,825 - �Me dejas unas monedas? - Claro. 1035 01:14:19,159 --> 01:14:20,534 Joder, siempre me salvas. 1036 01:14:23,450 --> 01:14:25,633 - No me hagas caso. - �Cu�nto quieres? 1037 01:14:25,867 --> 01:14:27,575 Nada, un par de euros. 1038 01:14:30,075 --> 01:14:32,466 - Pitu, ponle algo a mi sobri. - No, no... 1039 01:14:32,700 --> 01:14:34,409 �Qu� se cuentan los abuelos? 1040 01:14:35,450 --> 01:14:36,784 Bueno... 1041 01:14:37,700 --> 01:14:39,450 �Los abuelos escondieron a Fon... 1042 01:14:40,617 --> 01:14:42,034 cuando estaba enfermo? 1043 01:14:43,534 --> 01:14:45,050 �Qui�n te ha contado eso? 1044 01:14:45,284 --> 01:14:46,742 Nuno y Basilio. 1045 01:14:50,992 --> 01:14:52,784 Bueno, tus abuelos son la hostia. 1046 01:14:53,409 --> 01:14:55,367 T� ya los has conocido m�s o menos. 1047 01:14:55,950 --> 01:15:00,034 Es una cosa que se hac�a mucho antes, todos mor�an por la puerta de atr�s. 1048 01:15:02,075 --> 01:15:03,050 O sea, que... 1049 01:15:03,284 --> 01:15:06,550 No les voy a disculpar pero esto se hac�a mucho antes. 1050 01:15:06,784 --> 01:15:07,784 O sea... 1051 01:15:09,992 --> 01:15:13,633 O sea, �Fon nunca vino a verme a Barcelona porque estaba escondido? 1052 01:15:13,867 --> 01:15:16,550 Es que, si no, no entiendo por qu� no lo conoc�. 1053 01:15:16,784 --> 01:15:19,034 No, cari�o, yo eso te lo explico. 1054 01:15:20,742 --> 01:15:23,300 Los abuelos se piensan que nos enganchamos a la hero�na... 1055 01:15:23,534 --> 01:15:24,716 porque quisimos... 1056 01:15:24,950 --> 01:15:26,159 y eso no es verdad. 1057 01:15:28,325 --> 01:15:30,742 Cuando el caballo entra en tu vida, arrasa. 1058 01:15:32,075 --> 01:15:36,034 No es que tu padre no quisiera ir a verte ni ser tu padre... 1059 01:15:36,492 --> 01:15:37,659 es que no pudo. 1060 01:15:38,492 --> 01:15:39,742 �Entiendes eso? 1061 01:15:40,159 --> 01:15:43,409 Tampoco mi hermano ni el hijo de sus padres ni... 1062 01:15:44,492 --> 01:15:45,659 Estaba enganchado. 1063 01:15:47,200 --> 01:15:48,950 �l consumi� hasta el �ltimo d�a. 1064 01:15:51,617 --> 01:15:53,800 - �T� lo entiendes eso? - S�. 1065 01:15:54,034 --> 01:15:57,409 Estaba enganchado. Hasta el �ltimo d�a estuvo consumiendo. 1066 01:15:59,409 --> 01:16:00,575 �Entiendes, cari�o? 1067 01:16:01,409 --> 01:16:02,284 S�. 1068 01:16:03,242 --> 01:16:05,242 - Venga, t�mate algo. - No, no... 1069 01:16:05,700 --> 01:16:07,800 - Ponle ah� algo. - �Bueno, bueno, bueno! 1070 01:16:08,034 --> 01:16:10,659 - Hombre, Nachete. - �Don Iago! �Qu�? 1071 01:16:11,325 --> 01:16:12,508 �D�nde te escondes? 1072 01:16:12,742 --> 01:16:14,966 - �Hostia, Mar�a! - �Qu� te cuentas? 1073 01:16:15,200 --> 01:16:17,091 �Y tu hermana, qu�? 1074 01:16:17,325 --> 01:16:20,008 - �Y t� qu�? - Yo aqu�, con mi sobri. 1075 01:16:20,242 --> 01:16:22,284 Pitu, una ronda. 1076 01:16:22,992 --> 01:16:26,284 - Paga Nachete, que le va de puta madre. - Ya contaba con eso. 1077 01:20:02,825 --> 01:20:03,700 Marina. 1078 01:20:05,242 --> 01:20:07,200 Pues ya ves, no est�bamos muertos. 1079 01:20:09,242 --> 01:20:10,825 S�lo nos hab�an escondido. 1080 01:21:03,159 --> 01:21:08,825 Ni se te ocurra leer este diario... 1081 01:21:36,950 --> 01:21:39,492 17 de septiembre de 1983. 1082 01:21:41,909 --> 01:21:45,492 Podr�a saber un huevo de navegar ya, pero soy muy vaga... 1083 01:21:45,992 --> 01:21:49,341 y a la que subo al barco, me encanta tirarme a tomar el sol. 1084 01:21:49,575 --> 01:21:53,758 Pero, vamos, algo voy aprendiendo, porque Fon se empe�a en ense�arme cosas. 1085 01:21:53,992 --> 01:21:55,367 �l navega dabuten. 1086 01:22:01,534 --> 01:22:04,175 El apartamento que Fon y yo hemos cogido est� guap�simo. 1087 01:22:04,409 --> 01:22:06,550 Desde el sal�n y la habitaci�n se ve la r�a... 1088 01:22:06,784 --> 01:22:10,117 Cangas, Moa�a, las C�es y el mar. 1089 01:22:10,492 --> 01:22:12,841 A veces tranquilo, azul, calmado. 1090 01:22:13,075 --> 01:22:16,325 A veces salvaje, agitado. 1091 01:22:16,867 --> 01:22:18,050 Pero siempre el mar. 1092 01:22:18,284 --> 01:22:21,508 Tu mir�... 1093 01:22:21,742 --> 01:22:26,300 Se me clava en los ojos... 1094 01:22:26,534 --> 01:22:29,409 Como una esp�... 1095 01:23:15,992 --> 01:23:18,784 24 de octubre de 1983. 1096 01:23:22,242 --> 01:23:25,534 De momento, no tengo perspectiva ni ganas de volver a Barcelona. 1097 01:23:26,325 --> 01:23:28,617 A veces pienso qu� estar�a haciendo all�: 1098 01:23:29,784 --> 01:23:33,534 Currar en el Hospital, pasar chocolate, liarme con mil t�os. 1099 01:23:35,242 --> 01:23:38,034 Y veo que era realmente el momento de irme. 1100 01:23:41,200 --> 01:23:43,034 Y con Fon, de puta madre. 1101 01:23:50,492 --> 01:23:51,633 No s�, ahora me va bien... 1102 01:23:51,867 --> 01:23:54,925 pero luego pienso que siempre va bien... 1103 01:23:55,159 --> 01:23:56,950 y luego me canso. 1104 01:23:59,784 --> 01:24:02,633 Pero, bueno, es lo que tiene vivir el momento... 1105 01:24:02,867 --> 01:24:05,075 y lo que venga, ya vendr� y ya se ver�. 1106 01:24:12,117 --> 01:24:13,409 �Oye! 1107 01:24:16,617 --> 01:24:19,117 �Os esperan en el faro! 1108 01:24:20,825 --> 01:24:22,034 �Gracias! 1109 01:24:38,450 --> 01:24:40,700 15 de mayo de 1984. 1110 01:24:43,200 --> 01:24:45,841 Est� haciendo unos d�as de sol brillante y cielo claro... 1111 01:24:46,075 --> 01:24:48,075 y he empezado el curso de astrolog�a. 1112 01:24:48,659 --> 01:24:51,159 Cuando sepa m�s, podr� hacer cartas astrales. 1113 01:25:00,075 --> 01:25:00,892 El domingo pasado... 1114 01:25:01,126 --> 01:25:02,841 fuimos a casa de Iago a ver unas diapos... 1115 01:25:03,075 --> 01:25:06,284 que hicimos con luna nueva en una fiesta muy guapa en su casa. 1116 01:25:09,159 --> 01:25:11,617 Nos vino bien porque ven�amos de un funeral. 1117 01:25:12,825 --> 01:25:15,700 A un primo de Fon se le fue de las manos y muri�. 1118 01:25:19,575 --> 01:25:20,867 Una gran mierda. 1119 01:25:24,034 --> 01:25:26,617 Por primera vez, he visto llorar a Fon. 1120 01:26:14,242 --> 01:26:16,575 5 de junio de 1984. 1121 01:26:18,367 --> 01:26:21,825 Lo de los puretas americanos es una historia muy guapa: 1122 01:26:23,492 --> 01:26:25,534 Fon y yo los conocimos en Vigo... 1123 01:26:26,200 --> 01:26:27,386 nos enrollamos con ellos... 1124 01:26:27,620 --> 01:26:29,466 y nos invitaron a su casa en Santa Cruz... 1125 01:26:29,700 --> 01:26:32,117 una Isla entre Puerto Rico y Jamaica. 1126 01:26:38,159 --> 01:26:41,550 La intenci�n es salir de Vigo tan pronto como el tiempo mejore. 1127 01:26:41,784 --> 01:26:45,450 Ser�a guap�simo atravesar el Atl�ntico y llegar al otro lado... 1128 01:26:45,867 --> 01:26:48,450 al sol, a la marcha del Caribe. 1129 01:26:49,159 --> 01:26:50,367 Me encantar�a. 1130 01:27:37,909 --> 01:27:40,367 21 de enero de 1985. 1131 01:27:43,492 --> 01:27:46,617 No s� si es el sol o qu�, pero los peruanos est�n contentos. 1132 01:27:47,367 --> 01:27:50,450 Tienen marcha, no paran y se enrollan de put�sima madre. 1133 01:27:53,992 --> 01:27:57,242 Ya el primer d�a fuimos a buscar lo que ellos llaman "pasta". 1134 01:27:58,034 --> 01:28:00,784 Estuvimos toda la noche d�ndole y estuvo muy bien. 1135 01:28:02,700 --> 01:28:05,367 Otro d�a pillamos un poco de perico. 1136 01:28:06,075 --> 01:28:07,909 Pega tan bien que no parar�as. 1137 01:28:10,909 --> 01:28:15,425 Queremos ir a Cuzco a ver Machu Picchu y a Pucallpa, un sitio en la selva... 1138 01:28:15,659 --> 01:28:18,950 donde Fon conoci� el a�o pasado a un brujo que les dio ayahuasca. 1139 01:28:20,575 --> 01:28:23,659 No s� qu� es, pero, por lo visto, es de alucine total. 1140 01:31:15,409 --> 01:31:17,659 10 de marzo de 1985. 1141 01:31:20,492 --> 01:31:22,383 Ha hecho unos d�as guap�simos. 1142 01:31:22,617 --> 01:31:24,591 Las flores cantaban... 1143 01:31:24,825 --> 01:31:28,534 y los elefantes se vest�an con frac y sal�an al puerto a pasear. 1144 01:31:29,200 --> 01:31:31,633 Y la gente no trabajaba y re�a... 1145 01:31:31,867 --> 01:31:36,133 y se disfrazaban con vestidos amarillos, verdes, blancos... 1146 01:31:36,367 --> 01:31:38,800 y follaban en medio de la calle con todo el mundo. 1147 01:31:39,034 --> 01:31:41,341 Hablaban con los delfines lilas... 1148 01:31:41,575 --> 01:31:43,341 y los invitaban a chocolate. 1149 01:31:43,575 --> 01:31:46,159 Los �rboles te ayudaban con su sombra. 1150 01:31:49,825 --> 01:31:52,034 Pero hoy, ahora... 1151 01:31:53,284 --> 01:31:54,550 est� comenzando a llover. 1152 01:31:54,784 --> 01:31:57,200 �Qu� pasar�? �Seguir� todo igual? 1153 01:31:59,950 --> 01:32:02,008 "Y tu mir�... 1154 01:32:02,242 --> 01:32:06,992 Se me clava en los ojos como una esp�. 1155 01:32:07,909 --> 01:32:12,284 Se me clava en los ojos como una esp�"... 1156 01:32:14,450 --> 01:32:16,534 Y estoy escuchando Lole y Manuel. 1157 01:33:06,659 --> 01:33:08,175 Queda detenida toda la tripulaci�n. 1158 01:33:08,409 --> 01:33:09,966 Repito, aqu� la guardia costera. 1159 01:33:10,200 --> 01:33:12,367 Queda detenida toda la tripulaci�n. 1160 01:34:06,200 --> 01:34:09,450 Te matar� con mis zapatos de claqu�... 1161 01:34:13,200 --> 01:34:16,742 Te asfixiar� con mi malla de ballet... 1162 01:34:20,284 --> 01:34:24,117 Te ahorcar� con mi esmoquin... 1163 01:34:27,617 --> 01:34:31,742 Y morir�s mientras se r�e el disc-jockey... 1164 01:34:35,700 --> 01:34:38,825 Y bailar� sobre tu tumba... 1165 01:34:42,659 --> 01:34:46,450 Y bailar� sobre tu tumba... 1166 01:34:49,617 --> 01:34:53,700 Te degollar� con un disco afilado... 1167 01:34:57,117 --> 01:35:01,117 De los Rolling Stones o de los Shadows... 1168 01:35:03,950 --> 01:35:08,117 Te tragar�s la colecci�n de casetes... 1169 01:35:11,575 --> 01:35:15,534 De las Shangri-Las o de las Ronettes... 1170 01:35:18,784 --> 01:35:22,242 Y bailar� sobre tu tumba... 1171 01:35:26,200 --> 01:35:30,200 Y bailar� sobre tu tumba... 1172 01:35:47,617 --> 01:35:51,367 Y bailar� sobre tu tumba... 1173 01:35:54,659 --> 01:35:58,825 Y bailar� sobre tu tumba... 1174 01:36:01,742 --> 01:36:06,117 Y bailar� sobre tu tumba... 1175 01:36:40,367 --> 01:36:42,909 28 de noviembre de 1985. 1176 01:36:45,742 --> 01:36:48,034 Ahora tengo cantidad de rato para escribir. 1177 01:36:49,075 --> 01:36:52,466 Est�bamos muy mal de pasta desde que Fon se pele� con su padre... 1178 01:36:52,700 --> 01:36:54,034 y ya no trabaja para �l. 1179 01:36:54,784 --> 01:36:57,659 As� que llevo un tiempo currando en una tienda de c�mics. 1180 01:36:59,242 --> 01:37:00,492 Est� de puta madre. 1181 01:37:03,450 --> 01:37:05,992 Hoy le he escrito una carta a mam�. 1182 01:37:06,575 --> 01:37:08,300 Hac�a d�as que no la escrib�a... 1183 01:37:08,534 --> 01:37:11,034 y s� que, sin noticias m�as, no est� tranquila. 1184 01:37:11,742 --> 01:37:14,050 No le he explicado lo del accidente de la amiga de Fon... 1185 01:37:14,284 --> 01:37:15,716 se preocupar�a demasiado... 1186 01:37:15,950 --> 01:37:17,841 y no quiero que sufra por m�. 1187 01:37:18,075 --> 01:37:19,825 Ni ella ni nadie. 1188 01:37:47,575 --> 01:37:48,909 - Aparta. - No. 1189 01:37:56,242 --> 01:37:57,341 - Aparta. - No. 1190 01:37:57,575 --> 01:37:58,633 - Aparta. - �Que no! 1191 01:37:58,867 --> 01:38:00,117 �Que apartes! 1192 01:38:09,992 --> 01:38:12,617 17 de junio de 1986. 1193 01:38:14,825 --> 01:38:17,091 Ya estoy hecha toda una navegante. 1194 01:38:17,325 --> 01:38:18,784 Estoy de un cachas... 1195 01:38:19,200 --> 01:38:21,758 Entre el curro del barco y que luego se fue Miguel... 1196 01:38:21,992 --> 01:38:23,508 pas� un poco de mono. 1197 01:38:23,742 --> 01:38:26,034 Pero, desde entonces, lo he dejado totalmente. 1198 01:38:27,034 --> 01:38:28,200 Estoy contenta. 1199 01:38:30,659 --> 01:38:33,700 Es una droga que me gusta, pero no quiero que me domine. 1200 01:38:34,284 --> 01:38:35,950 Y es tan f�cil que te domine... 1201 01:38:37,117 --> 01:38:39,258 No s�, de momento, estoy bien... 1202 01:38:39,492 --> 01:38:42,492 me encuentro hasta sana y con marcha natural en el cuerpo. 1203 01:38:43,034 --> 01:38:45,492 Estoy incluso pensando en tener este beb�. 1204 01:38:45,825 --> 01:38:48,825 Fon cree que estoy loca pero seguro que le convenzo... 1205 01:39:51,492 --> 01:39:54,216 D�a 5 20 de julio de 2004... 1206 01:39:54,450 --> 01:40:01,534 Me gusta mucho el mar de aqu�. 1207 01:40:43,284 --> 01:40:47,325 Porque ha tenido una falta de respeto. �A ti te parece normal dejar el dinero? 1208 01:40:48,575 --> 01:40:51,800 �No quer�a dinero! �Tan dif�cil es de entender? 1209 01:40:52,034 --> 01:40:54,466 - �Entonces, qu� quiere? - Firmar un puto papel. 1210 01:40:54,700 --> 01:40:57,425 - No hay ninguna complicaci�n. - �Y cu�l es el problema? 1211 01:40:57,659 --> 01:41:00,300 El problema es que en esta familia nunca se habla nada, mam�. 1212 01:41:00,534 --> 01:41:03,050 - Si no se habla, no se habla. - Hay cosas que no se hablan. 1213 01:41:03,284 --> 01:41:05,175 Y no se hablan, �por qu�? 1214 01:41:05,409 --> 01:41:08,758 �D�nde est�s t� cuando hay que hablar las cosas? 1215 01:41:08,992 --> 01:41:10,591 - �Qui�n est� aqu� ahora? - S�, ahora. 1216 01:41:10,825 --> 01:41:12,133 �Cu�ntos hermanos �ramos? 1217 01:41:12,367 --> 01:41:14,550 Parece que s�lo te duelen a ti las cosas. 1218 01:41:14,784 --> 01:41:17,050 Bueno, lo importante es que la ni�a aparezca. 1219 01:41:17,284 --> 01:41:19,091 No estamos hablando de dinero... 1220 01:41:19,325 --> 01:41:20,159 Ah� est�. 1221 01:41:24,117 --> 01:41:24,992 �Marina! 1222 01:41:27,450 --> 01:41:28,575 �C�mo est�s? 1223 01:41:28,909 --> 01:41:30,075 �C�mo est�s? 1224 01:41:30,450 --> 01:41:31,591 - �Te pas� algo? - No, no. 1225 01:41:31,825 --> 01:41:34,091 - �Te hicieron algo? �D�nde estuviste? - Estoy bien. 1226 01:41:34,325 --> 01:41:36,091 - �Seguro? - S�, tranqui. 1227 01:41:36,325 --> 01:41:37,659 �Quieres darte una ducha? 1228 01:41:38,534 --> 01:41:39,700 - �S�? - S�. 1229 01:42:02,992 --> 01:42:04,075 Bueno... 1230 01:42:05,742 --> 01:42:08,867 Si todos los miembros est�n, procedamos pues. 1231 01:42:11,784 --> 01:42:13,659 Paso a la lectura del documento: 1232 01:42:14,534 --> 01:42:16,675 "Solicitamos que se reconozca formalmente... 1233 01:42:16,909 --> 01:42:19,341 la descendencia de nuestro hijo... 1234 01:42:19,575 --> 01:42:23,284 antes ustedes, se�ores de la oficina del Registro Civil de Vigo. 1235 01:42:23,992 --> 01:42:27,008 Para ello, declaramos bajo juramento... 1236 01:42:27,242 --> 01:42:29,216 que nuestro hijo difunto... " 1237 01:42:29,450 --> 01:42:30,742 Nombre, por favor. 1238 01:42:31,575 --> 01:42:32,534 Alfonso. 1239 01:42:33,034 --> 01:42:34,117 �Primer apellido? 1240 01:42:34,742 --> 01:42:36,117 Alfonso Pi�eiro. 1241 01:42:36,659 --> 01:42:38,534 - �Segundo apellido? - De la Cruz. 1242 01:42:39,325 --> 01:42:40,617 �Hijo de... 1243 01:42:41,367 --> 01:42:43,742 Alfonso Pi�eiro y Rosal�a de la Cruz... 1244 01:42:44,242 --> 01:42:46,450 - �Estado civil? - Soltero. 1245 01:42:46,784 --> 01:42:48,841 �Padre biol�gico de la se�orita... 1246 01:42:49,075 --> 01:42:50,867 Marina Pi�eiro... 1247 01:42:51,450 --> 01:42:52,284 Torrent. 1248 01:42:52,784 --> 01:42:53,800 Pi�eiro Torrent. 1249 01:42:54,034 --> 01:42:56,367 Marina Pi�eiro Torrent. 1250 01:42:57,534 --> 01:42:59,409 - �Nacionalidad? - Espa�ola. 1251 01:43:00,659 --> 01:43:02,800 - �Lugar de defunci�n? - Santiago. 1252 01:43:03,034 --> 01:43:04,159 �C�mo que Santiago? 1253 01:43:05,700 --> 01:43:08,450 Calle Rosaleda de la... 1254 01:43:08,909 --> 01:43:11,992 Calle Rosaleda, 18-bis, Santiago. 1255 01:43:12,784 --> 01:43:16,409 R�a Rosaleda 18-bis, Santiago de Compostela. 1256 01:43:17,075 --> 01:43:19,159 �Hora y d�a de defunci�n? 1257 01:43:20,409 --> 01:43:22,133 Las ocho de la tarde... 1258 01:43:22,367 --> 01:43:25,367 del d�a 9 de enero de 1992. 1259 01:43:27,575 --> 01:43:28,950 �Causa de la muerte? 1260 01:43:31,534 --> 01:43:32,591 Hepatitis C. 1261 01:43:32,825 --> 01:43:34,950 No, de sida. Fue de sida. 1262 01:43:36,409 --> 01:43:38,409 Mi padre y mi madre murieron de sida. 1263 01:43:41,034 --> 01:43:42,575 Bien, vamos a corregirlo... 1264 01:43:42,992 --> 01:43:45,216 y as� esta muchacha podr� solicitar... 1265 01:43:45,450 --> 01:43:48,409 cualquier beca universitaria que necesite. 1266 01:43:50,742 --> 01:43:51,659 Gracias. 1267 01:43:54,242 --> 01:43:56,966 Ya solamente queda hacer unas fotocopias... 1268 01:43:57,200 --> 01:43:59,300 necesitar� los carn�s de identidad de todos. 1269 01:43:59,534 --> 01:44:01,242 Los de pap� y mam� los tengo yo. 1270 01:44:39,284 --> 01:44:40,700 Me gusta este mar. 1271 01:44:42,617 --> 01:44:44,200 Claro, como a tu padre. 1272 01:44:46,367 --> 01:44:47,742 S�, como mi padre. 1273 01:45:11,867 --> 01:45:14,075 �Marina, perfecto! Ya puedes volver. 1274 01:45:27,367 --> 01:45:28,383 Todo tuyo. 1275 01:45:28,617 --> 01:45:30,742 Acu�rdate, punto de referencia ah�. 1276 01:45:33,117 --> 01:45:35,175 �Qu� haces? No, no, no, no. 1277 01:45:35,409 --> 01:45:37,550 Yo grabo y t� navegas. 1278 01:45:37,784 --> 01:45:39,800 - No, mi c�mara no se toca. - D�jame. 1279 01:45:40,034 --> 01:45:41,784 D�jame. Dame. Dame la puta c�mara. 1280 01:45:42,659 --> 01:45:44,367 Que te grabo a ti. 1281 01:45:45,534 --> 01:45:46,492 Nuno. 1282 01:45:52,284 --> 01:45:53,284 �Quita! 1283 01:45:53,992 --> 01:45:55,659 T�, �qu�? Hola, hola. 1284 01:45:58,617 --> 01:45:59,659 �Que te muevas! 1285 01:46:00,617 --> 01:46:01,825 �Pesado! 1286 01:46:03,367 --> 01:46:04,367 Los primos... 1287 01:46:05,325 --> 01:46:06,242 Tuyos. 1288 01:46:08,325 --> 01:46:09,534 �Delfines! 1289 01:46:10,909 --> 01:46:11,992 �Hay delfines! 1290 01:46:13,117 --> 01:46:15,159 - �Delfines al fondo! - �Delfines! 1291 01:46:16,117 --> 01:46:17,367 �Delfines ah�! 1292 01:46:18,242 --> 01:46:19,242 �D�nde? 1293 01:46:21,284 --> 01:46:22,700 Graba esto, Marina. Mira. 1294 01:46:25,034 --> 01:46:26,325 �Mirad, mirad, ah�! 1295 01:46:27,409 --> 01:46:28,425 �Graba, ah�, ah�! 1296 01:46:28,659 --> 01:46:29,617 �Ah�, ah�! 1297 01:46:39,992 --> 01:46:40,950 �Ah�, ah�! 96846

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.