All language subtitles for Red.Riding.2026.1080p.AMZN.WB-DL.DDP5.1.H.264

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:32,299 --> 00:00:34,002 Mum! 2 00:00:34,636 --> 00:00:36,838 Mum! 3 00:00:38,438 --> 00:00:40,006 Fucking wake up. 4 00:00:40,008 --> 00:00:41,509 You alright? 5 00:00:44,478 --> 00:00:46,046 Fuck! 6 00:00:50,685 --> 00:00:54,254 Mum, mum, you with me? Get up, get up. 7 00:00:57,926 --> 00:01:00,494 Fucking hell.. 8 00:01:14,509 --> 00:01:16,644 Are you serious? 9 00:01:17,946 --> 00:01:20,147 Have you not inhaled enough smoke already? 10 00:01:21,883 --> 00:01:24,919 Do you want to die? 11 00:01:27,187 --> 00:01:30,190 I was having a dream. 12 00:01:32,159 --> 00:01:34,727 About the wolf. 13 00:01:34,729 --> 00:01:36,562 What wolf? 14 00:01:36,564 --> 00:01:39,567 The wolf that took my arm. 15 00:01:43,170 --> 00:01:44,169 I thought you lost your arm 16 00:01:44,171 --> 00:01:47,642 in a car accident. Mum! 17 00:01:59,520 --> 00:02:02,857 DNA is like a blueprint 18 00:02:04,224 --> 00:02:06,493 passed down from our parents and their parents before them. 19 00:02:07,795 --> 00:02:10,230 But this inheritance isn't always perfect. 20 00:02:12,199 --> 00:02:14,636 You see, DNA doesn't just carry the traits that we consider to be strengths. 21 00:02:15,837 --> 00:02:18,640 It also carries biological imperfections, 22 00:02:19,439 --> 00:02:22,442 such as genetic disorders. 23 00:02:23,611 --> 00:02:26,246 Now, while we are shaped by our DNA, 24 00:02:27,247 --> 00:02:29,249 it doesn't necessarily define us. 25 00:02:30,752 --> 00:02:33,284 Red. 26 00:02:33,286 --> 00:02:36,289 Redelle. 27 00:02:37,224 --> 00:02:38,225 Hi. 28 00:02:40,061 --> 00:02:42,697 Am I boring you? 29 00:02:44,398 --> 00:02:46,266 Yeah kinda.. 30 00:02:47,267 --> 00:02:48,266 Look Redelle.. 31 00:02:48,268 --> 00:02:50,270 I think you better leave. 32 00:02:51,039 --> 00:02:53,675 Thank God. 33 00:02:54,408 --> 00:02:55,306 I haven't got all day. 34 00:02:55,308 --> 00:02:57,078 Come on. 35 00:02:59,514 --> 00:03:00,846 Come on. 36 00:03:00,848 --> 00:03:02,982 Fuck off! 37 00:03:02,984 --> 00:03:04,315 Right. 38 00:03:04,317 --> 00:03:06,554 Biological imperfections. So. 39 00:03:09,023 --> 00:03:12,026 Have you seen a new Marvel movie? 40 00:03:12,694 --> 00:03:15,029 It's out in cinemas. 41 00:03:15,930 --> 00:03:17,330 Nope. 42 00:03:18,032 --> 00:03:19,466 Well how come? 43 00:03:23,738 --> 00:03:26,337 I don't really like the cinema. 44 00:03:26,339 --> 00:03:28,440 Who doesn't like the cinema? I don't. 45 00:03:28,442 --> 00:03:30,712 All right. 46 00:03:34,148 --> 00:03:36,684 Why are you always so mad at everything? 47 00:03:38,385 --> 00:03:41,388 What? What's your problem? 48 00:03:42,289 --> 00:03:45,093 You have no fucking idea. 49 00:03:57,572 --> 00:04:00,474 What's up with you? 50 00:04:45,186 --> 00:04:46,521 Mum. 51 00:04:49,657 --> 00:04:51,526 Mum? 52 00:05:33,935 --> 00:05:35,402 Redelle. 53 00:05:35,736 --> 00:05:37,605 Redelle. 54 00:05:38,606 --> 00:05:40,105 Do you have a next of kin? 55 00:05:40,107 --> 00:05:41,742 You can contact 56 00:05:42,643 --> 00:05:44,178 Father? 57 00:05:45,412 --> 00:05:46,714 No. 58 00:05:48,216 --> 00:05:49,615 No relatives at all. 59 00:05:49,617 --> 00:05:51,217 How many fucking times do I have to say it? 60 00:05:51,219 --> 00:05:52,818 There's no one. 61 00:05:52,820 --> 00:05:55,823 Then we have to find someone to take it in. 62 00:05:56,423 --> 00:05:57,556 legally. 63 00:05:57,558 --> 00:06:00,427 It's going to take a bit of time. 64 00:06:03,664 --> 00:06:06,198 I have a grandmother. 65 00:06:06,200 --> 00:06:07,600 So now you do have a right. 66 00:06:07,602 --> 00:06:09,971 She's like a countess in Scotland. 67 00:06:10,905 --> 00:06:13,471 Really? 68 00:06:13,473 --> 00:06:16,476 I've never spoken to her. 69 00:06:17,144 --> 00:06:20,114 Then perhaps you should. 70 00:06:27,855 --> 00:06:29,523 Hello. 71 00:06:30,457 --> 00:06:33,027 Hello is this.. Lady Penelope. 72 00:06:33,895 --> 00:06:35,897 It is. Who's speaking? 73 00:06:36,697 --> 00:06:37,730 It's Redelle. 74 00:06:37,732 --> 00:06:39,533 Redelle Riding. 75 00:06:40,201 --> 00:06:42,303 Scarlett's daughter. 76 00:06:44,739 --> 00:06:45,738 Hello. 77 00:06:45,740 --> 00:06:48,709 I wasn't expecting this today. 78 00:06:51,045 --> 00:06:52,479 Um.. 79 00:06:52,980 --> 00:06:54,782 She's Dead. 80 00:06:55,283 --> 00:06:56,751 What? 81 00:06:58,786 --> 00:07:00,786 Mum. She overdosed. 82 00:07:00,788 --> 00:07:01,789 Oh. 83 00:07:02,790 --> 00:07:04,792 Oh, dear. 84 00:07:11,799 --> 00:07:14,802 I've got nowhere to go. 85 00:07:17,138 --> 00:07:20,408 Just pack your things. 86 00:07:22,877 --> 00:07:25,880 Come live with us. 87 00:07:29,517 --> 00:07:32,520 Get yourself here. 88 00:07:38,059 --> 00:07:40,960 Come home. 89 00:07:40,962 --> 00:07:44,732 You'll one for nothing here. 90 00:07:47,201 --> 00:07:50,204 You'll have the best schooling here. 91 00:07:52,373 --> 00:07:56,010 Your mother should never have moved to the city. 92 00:07:57,445 --> 00:08:00,548 It ruined her. 93 00:08:41,989 --> 00:08:44,792 You must be lady Redelle? 94 00:08:46,594 --> 00:08:47,795 Red. 95 00:08:48,596 --> 00:08:49,661 Your grandmother. 96 00:08:49,663 --> 00:08:52,131 She asked me to pick you up. 97 00:08:52,133 --> 00:08:53,098 Who are you? 98 00:08:53,100 --> 00:08:54,767 Malcolm. 99 00:08:54,769 --> 00:08:57,238 I take care of the grounds. 100 00:08:58,139 --> 00:08:59,438 Well.. 101 00:08:59,440 --> 00:09:01,075 you getting in? 102 00:09:02,977 --> 00:09:05,713 I don't bite. 103 00:09:16,424 --> 00:09:18,857 It's a bad habit that. 104 00:09:18,859 --> 00:09:21,062 It'll kill ya. 105 00:09:23,030 --> 00:09:24,198 What do you do again? 106 00:09:26,100 --> 00:09:29,068 I look after the grounds. 107 00:09:29,070 --> 00:09:31,072 I big is the grounds. 108 00:09:32,206 --> 00:09:34,208 You'll see for yourself soon enough. 109 00:09:59,467 --> 00:10:02,470 Riding a state. 110 00:10:03,137 --> 00:10:04,970 It's been in your family 111 00:10:04,972 --> 00:10:07,908 fot two centuries. 112 00:10:09,710 --> 00:10:12,179 Not my family. 113 00:10:29,964 --> 00:10:32,967 I'm also the gamekeeper. 114 00:10:33,701 --> 00:10:36,168 You killed all these. 115 00:10:36,170 --> 00:10:39,140 Welcome to the wild country. 116 00:11:37,298 --> 00:11:40,165 Lady Sienna. 117 00:11:40,167 --> 00:11:42,167 Sorry to scare you. 118 00:11:42,169 --> 00:11:44,571 I'm Mary. 119 00:11:44,573 --> 00:11:47,509 That's your great grandmother, Lady Sienna. 120 00:11:48,776 --> 00:11:51,111 That little girl is your grandmother. 121 00:11:52,046 --> 00:11:54,583 And that's her little brother. 122 00:11:55,449 --> 00:11:58,016 Thought I was an only child. 123 00:11:58,018 --> 00:11:59,785 He died at a very young age. 124 00:11:59,787 --> 00:12:02,387 She doesn't like to speak of it. 125 00:12:02,389 --> 00:12:05,392 I'll show you to your room. 126 00:12:13,100 --> 00:12:15,133 That one's your great grandfather. 127 00:12:15,135 --> 00:12:18,138 The Earl of Gray Pelt. 128 00:12:18,973 --> 00:12:21,976 Died of a broken heart they say. 129 00:12:38,158 --> 00:12:41,161 Make yourself at home dear. 130 00:12:45,899 --> 00:12:48,902 This was your mum's room. 131 00:13:03,618 --> 00:13:05,052 That was your mum's favorite color. 132 00:13:06,887 --> 00:13:08,053 Used to wear it all the time. 133 00:13:08,055 --> 00:13:09,724 Apparently. 134 00:13:11,325 --> 00:13:14,328 Penelope thought you might like it. 135 00:13:22,136 --> 00:13:27,141 My.. You look just like her. 136 00:13:28,510 --> 00:13:31,513 Hi.. Gran. 137 00:13:34,649 --> 00:13:37,151 Come. 138 00:13:50,565 --> 00:13:53,568 Everything will be okay now. 139 00:14:07,915 --> 00:14:10,752 Poor girl. 140 00:14:11,919 --> 00:14:14,689 I wish she'd picked up the phone. 141 00:14:15,724 --> 00:14:18,626 Yeah, well, she only had one hand. 142 00:14:20,662 --> 00:14:21,993 She must have been a burden 143 00:14:21,995 --> 00:14:24,632 for you to carry. 144 00:14:26,668 --> 00:14:29,269 Glad to get it off my back. 145 00:14:30,572 --> 00:14:33,608 She was never the same after the accident. 146 00:14:34,975 --> 00:14:36,776 The car accident? 147 00:14:36,778 --> 00:14:37,978 Aye. 148 00:14:38,813 --> 00:14:40,479 Cos she said a wolf ate her arm. 149 00:14:44,118 --> 00:14:45,785 That's what she said. 150 00:14:45,787 --> 00:14:48,255 Before she died. 151 00:14:50,725 --> 00:14:54,259 Your mother lost her arm in a car accident 152 00:14:54,261 --> 00:14:57,766 because she was driving home high on drugs. 153 00:14:59,366 --> 00:15:02,336 To be fair, she was smashed when she said it. 154 00:15:03,470 --> 00:15:06,473 You are not on drugs, are you? 155 00:15:09,343 --> 00:15:11,546 No. 156 00:15:12,514 --> 00:15:15,313 It ruined her. 157 00:15:15,315 --> 00:15:17,484 Don't suffer the same fate. 158 00:15:19,086 --> 00:15:22,089 I'm nothing like her. 159 00:15:48,883 --> 00:15:51,886 Redelle. 160 00:16:35,630 --> 00:16:38,633 Redelle. 161 00:16:43,938 --> 00:16:46,941 Don't come in here. Stay away. 162 00:16:50,344 --> 00:16:53,080 Stay away Redelle. 163 00:16:53,815 --> 00:16:55,984 Don't come in. 164 00:16:58,385 --> 00:17:00,285 Mum? 165 00:17:00,287 --> 00:17:02,189 Don't come here Red. 166 00:17:03,825 --> 00:17:05,090 Mum? 167 00:17:05,092 --> 00:17:07,827 Don't come here. Stay away Redelle. 168 00:17:07,829 --> 00:17:08,661 Don't come here. 169 00:17:08,663 --> 00:17:09,697 Stay away REDELLE! 170 00:19:07,214 --> 00:19:08,583 My lady. 171 00:19:09,984 --> 00:19:12,051 My lady, would you like a drink? 172 00:19:12,053 --> 00:19:14,386 I'm no lady. You can stop with that. 173 00:19:14,388 --> 00:19:16,388 No, thanks. 174 00:19:16,390 --> 00:19:18,824 Mary, 175 00:19:18,826 --> 00:19:20,926 Is town far? 176 00:19:20,928 --> 00:19:22,227 I need some vape. 177 00:19:22,229 --> 00:19:24,229 Maybe Malcolm can drive you? 178 00:19:24,231 --> 00:19:25,631 No, thanks. 179 00:19:25,633 --> 00:19:29,068 No busses, taxis or anything of the sorts in these parts. 180 00:19:29,070 --> 00:19:29,704 I'm afraid. 181 00:19:33,107 --> 00:19:35,275 We might have a bicycle. 182 00:20:03,504 --> 00:20:06,074 There it is. 183 00:20:09,177 --> 00:20:10,009 Belonged to your mother. 184 00:20:10,011 --> 00:20:11,378 That one. 185 00:20:12,279 --> 00:20:14,580 Probably need some pumping up. 186 00:20:14,582 --> 00:20:17,585 I'm sure Malcolm has a foot pump in here somewhere. 187 00:20:18,786 --> 00:20:21,455 Weird to think she actually rode this. 188 00:20:22,590 --> 00:20:25,290 Before the accident, of course. 189 00:20:25,292 --> 00:20:27,993 The car accident. 190 00:20:27,995 --> 00:20:30,998 I'd better put breakfast on. 191 00:20:32,934 --> 00:20:34,834 Oh Red. 192 00:20:34,836 --> 00:20:36,535 Stay on the road. 193 00:20:36,537 --> 00:20:39,540 Keep out the woods. 194 00:23:05,686 --> 00:23:07,452 A better place for her to rest. 195 00:23:07,454 --> 00:23:10,457 Don't you think? 196 00:23:12,727 --> 00:23:15,730 You're home now, dear. 197 00:23:20,735 --> 00:23:22,501 Why don't you speak? 198 00:23:22,503 --> 00:23:24,970 All these years. 199 00:23:24,972 --> 00:23:27,740 your mother was a troubled girl. 200 00:23:27,742 --> 00:23:30,075 You mean crazy. 201 00:23:30,077 --> 00:23:33,114 It's a disease. 202 00:23:34,515 --> 00:23:36,348 With your mother. 203 00:23:36,350 --> 00:23:39,353 It started out as nightmares. 204 00:23:42,089 --> 00:23:44,590 And then she started to think 205 00:23:44,592 --> 00:23:46,994 they were reality. 206 00:23:47,795 --> 00:23:49,496 We tried our best, 207 00:23:50,798 --> 00:23:53,901 but it wasn't enough. 208 00:25:58,059 --> 00:26:01,062 You okay? 209 00:26:05,499 --> 00:26:08,503 Do you need any help? 210 00:26:13,874 --> 00:26:16,877 Wait. 211 00:29:58,032 --> 00:30:02,036 And to what do we owe this disturbance? 212 00:30:03,070 --> 00:30:03,835 Sorry, I didn't mean to interrupt. 213 00:30:03,837 --> 00:30:06,204 What's your name, child? 214 00:30:06,206 --> 00:30:07,640 Redelle 215 00:30:07,642 --> 00:30:08,840 Redelle Riding. 216 00:30:08,842 --> 00:30:10,842 Riding? 217 00:30:10,844 --> 00:30:13,780 I thought you looked familiar. 218 00:30:13,782 --> 00:30:15,615 Your mother was a trouble maker. 219 00:30:15,617 --> 00:30:16,848 Don't talk about my mother. 220 00:30:16,850 --> 00:30:19,887 Have you come here for trouble? 221 00:30:24,325 --> 00:30:25,725 Drugs. 222 00:30:25,727 --> 00:30:29,531 Her and her accomplice, Janet Hughes. 223 00:30:30,431 --> 00:30:33,098 I remember them both. 224 00:30:33,100 --> 00:30:35,601 And she still peddles that filth 225 00:30:35,603 --> 00:30:38,606 from that shoddy little pub. 226 00:30:39,607 --> 00:30:42,577 Are you on drugs, too? 227 00:30:43,377 --> 00:30:45,043 I'm nothing like her. 228 00:30:45,045 --> 00:30:48,916 Ahhh. There she is. 229 00:30:50,217 --> 00:30:52,986 The apple doesn't fall far from the tree. 230 00:31:53,782 --> 00:31:55,180 Coke please. 231 00:31:55,182 --> 00:31:57,786 You got any ID? 232 00:31:58,485 --> 00:31:59,786 It's a coke. 233 00:31:59,788 --> 00:32:01,756 Pub Rules. 234 00:32:04,291 --> 00:32:05,825 Who makes the rules? 235 00:32:05,827 --> 00:32:07,995 I do. 236 00:32:09,129 --> 00:32:10,998 Who are you? 237 00:32:13,467 --> 00:32:16,470 Can I help you, little girl? 238 00:32:18,138 --> 00:32:20,207 You. Janet? 239 00:32:20,875 --> 00:32:23,878 Who's asking? 240 00:32:25,914 --> 00:32:28,550 Apparently you knew my mum? 241 00:32:31,786 --> 00:32:33,588 You Scarlet's girl? 242 00:32:42,296 --> 00:32:44,062 How's she doing? 243 00:32:44,064 --> 00:32:45,533 Dead. 244 00:32:51,606 --> 00:32:54,039 I better get you that coke.. 245 00:32:54,041 --> 00:32:56,711 Yeah, I'll take a vodka with that. 246 00:33:04,619 --> 00:33:06,320 Me and your mum got close in high school. 247 00:33:07,421 --> 00:33:09,289 Before that we hardly spoke. 248 00:33:09,958 --> 00:33:11,256 Before she lost her arm? 249 00:33:11,258 --> 00:33:12,059 Aye. 250 00:33:13,628 --> 00:33:15,462 We heard about the accident. 251 00:33:16,263 --> 00:33:18,365 Didn't see her for months. 252 00:33:19,466 --> 00:33:21,936 And when she came back, 253 00:33:23,070 --> 00:33:24,939 She were different. 254 00:33:25,940 --> 00:33:27,942 Different? 255 00:33:29,944 --> 00:33:32,077 Different how? 256 00:33:32,079 --> 00:33:34,481 In pain. 257 00:33:35,249 --> 00:33:35,982 You gave her pain relief. 258 00:33:35,984 --> 00:33:37,984 Hey, listen, 259 00:33:37,986 --> 00:33:40,722 if you're looking to point the finger at someone, I suggest you look elsewhere. 260 00:33:41,221 --> 00:33:42,354 Like where? 261 00:33:42,356 --> 00:33:45,123 Your mum came to me, 262 00:33:45,125 --> 00:33:46,995 asked me for drugs. 263 00:33:48,495 --> 00:33:51,498 I didn't push anything on her. 264 00:33:52,767 --> 00:33:54,000 You don't see me sticking needles in my arms. 265 00:33:54,002 --> 00:33:56,536 She stuck them in a neck. 266 00:33:56,538 --> 00:33:58,305 You what? 267 00:33:59,974 --> 00:34:03,011 She only had one arm, so she'd shoot them up and neck vein. 268 00:34:05,112 --> 00:34:06,748 Jesus. 269 00:34:07,782 --> 00:34:09,749 Do you remember the car accident? 270 00:34:09,751 --> 00:34:10,885 Aye. 271 00:34:13,120 --> 00:34:16,123 And the funny thing about that. 272 00:34:17,592 --> 00:34:20,595 Your mum didn't drive. 273 00:34:24,264 --> 00:34:27,267 Then how did you lose her arm? 274 00:34:28,168 --> 00:34:31,171 Do what your mum did. 275 00:34:32,139 --> 00:34:35,142 And forget about it. 276 00:35:16,450 --> 00:35:19,186 What the fuck am i doing here. 277 00:35:38,006 --> 00:35:39,272 y'alight? 278 00:35:40,875 --> 00:35:42,207 I'll play the winner. 279 00:35:42,209 --> 00:35:43,876 That'll be me after the beat this wee dick. 280 00:35:43,878 --> 00:35:45,278 Alright, fuck off Ewan. 281 00:35:51,284 --> 00:35:53,921 Told you. 282 00:35:58,960 --> 00:36:02,260 So.. You're not from around here, I'm guessing. 283 00:36:02,262 --> 00:36:04,264 Yeah. No shit. 284 00:36:05,265 --> 00:36:06,699 So what brings you here, anyway? 285 00:36:06,701 --> 00:36:08,868 I'm staying with my grandma. 286 00:36:08,870 --> 00:36:10,268 Where is Granny's? 287 00:36:10,270 --> 00:36:11,606 The Riding Estate. 288 00:36:19,981 --> 00:36:20,815 What? 289 00:36:25,318 --> 00:36:28,623 So is there anything to do around here or? 290 00:36:30,658 --> 00:36:32,994 Do you wanna go out for a smoke? 291 00:36:33,661 --> 00:36:34,459 That is good. 292 00:36:36,130 --> 00:36:37,665 Pass it over. 293 00:36:38,298 --> 00:36:39,765 Woah.. 294 00:36:48,408 --> 00:36:50,678 So, Um.. 295 00:36:52,814 --> 00:36:56,483 So my mum's gone back down to London to get work, and I, I live with Ewan and Andy now. 296 00:36:58,086 --> 00:37:00,152 She could'nt live with the shame walking around with this prick. 297 00:37:00,154 --> 00:37:02,389 You're a prick. 298 00:37:03,390 --> 00:37:07,695 So, you're like nobility, then? 299 00:37:08,395 --> 00:37:10,397 Not quite. 300 00:37:11,666 --> 00:37:13,467 I grew up on a council estate with my mum. 301 00:37:15,937 --> 00:37:17,536 Where's she then? 302 00:37:17,538 --> 00:37:19,073 Wolf got her. 303 00:37:21,542 --> 00:37:22,543 What? 304 00:37:24,377 --> 00:37:26,444 She's only joking. 305 00:37:26,446 --> 00:37:28,714 Aye well you shouldn't joke about that. 306 00:37:28,716 --> 00:37:30,818 Oh fucking hell here we go. 307 00:37:31,451 --> 00:37:33,351 What? 308 00:37:33,353 --> 00:37:36,522 Well there's a fucking crazy wolf lives in those woods, you know. 309 00:37:36,524 --> 00:37:39,457 Look, I keep telling you, wolves are extinct in this country. 310 00:37:39,459 --> 00:37:41,827 Aye well it ate a mother and a child in the 70s. 311 00:37:41,829 --> 00:37:43,229 Bollocks. 312 00:37:43,231 --> 00:37:44,966 It ate those boys too. 313 00:37:45,465 --> 00:37:46,498 the missing boy. 314 00:37:46,500 --> 00:37:47,465 Aye. 315 00:37:47,467 --> 00:37:49,670 And maybe Ewan's mum and all. 316 00:37:50,638 --> 00:37:53,340 Your mom went missing? 317 00:37:54,242 --> 00:37:56,343 Years ago. 318 00:37:56,911 --> 00:37:59,446 Probably ran off. 319 00:38:00,413 --> 00:38:01,947 Look, 320 00:38:01,949 --> 00:38:05,551 I keep telling you, the wolf's an old law as a coping mechanism 321 00:38:05,553 --> 00:38:08,923 for people who couldn't stand this place and left. 322 00:38:10,725 --> 00:38:14,494 Aye, people always go missing around here eh. 323 00:38:20,701 --> 00:38:24,138 So, do you need a place to stay tonight? 324 00:38:33,181 --> 00:38:35,917 Is that your mum? 325 00:38:36,517 --> 00:38:38,152 Yeah. 326 00:38:47,929 --> 00:38:50,531 Come here. 327 00:39:36,010 --> 00:39:38,012 Can i have a word? 328 00:39:46,087 --> 00:39:50,457 Martin tell's me that's Lady Penelope's Grand Daughter? 329 00:39:50,958 --> 00:39:51,724 Yeah. 330 00:39:52,693 --> 00:39:54,693 You fucking stupid man? 331 00:39:54,695 --> 00:39:58,030 You know the Riding's run this town. 332 00:39:58,032 --> 00:40:00,032 You'll get banged up in prison without a trial. 333 00:40:00,034 --> 00:40:01,569 And I've been to prison Ewan. 334 00:40:02,770 --> 00:40:04,737 I don't particularly intend on going back there 335 00:40:04,739 --> 00:40:07,742 because you're not thinking with this but thinking with that. 336 00:40:08,676 --> 00:40:11,478 Stay away. 337 00:40:17,785 --> 00:40:20,955 I'm just gonna go sleep on the couch. 338 00:41:51,946 --> 00:41:53,979 What the fuck? 339 00:41:53,981 --> 00:41:56,982 What the fuck are you doing? 340 00:41:56,984 --> 00:41:58,684 Nothing, just.. 341 00:41:58,686 --> 00:42:00,588 couch was lumpy. 342 00:42:01,989 --> 00:42:02,988 So you thought you'd come back and try your luck instead. 343 00:42:02,990 --> 00:42:04,189 Is that it? 344 00:42:04,191 --> 00:42:05,858 What? 345 00:42:05,860 --> 00:42:07,393 We had a few drinks, you gave me drugs. You bought me back here. 346 00:42:07,395 --> 00:42:08,160 We had a bit of fun. 347 00:42:08,162 --> 00:42:09,595 Is that not good enough? 348 00:42:09,597 --> 00:42:10,431 What the fuck? 349 00:42:11,599 --> 00:42:13,499 Wait where are you going? 350 00:42:13,501 --> 00:42:16,003 Stay the fuck away from me! 351 00:42:16,604 --> 00:42:18,303 Wait Red! 352 00:42:18,305 --> 00:42:19,738 Red! 353 00:42:21,675 --> 00:42:24,245 Oh, fuck! 354 00:42:29,316 --> 00:42:32,253 Hey. 355 00:42:34,722 --> 00:42:37,758 You okay? 356 00:42:43,064 --> 00:42:45,499 Do you need a lift? 357 00:43:20,234 --> 00:43:23,237 Fuck! 358 00:44:03,811 --> 00:44:05,614 Who are you? 359 00:44:09,183 --> 00:44:11,620 Thomas. 360 00:44:13,087 --> 00:44:14,623 What are you doing out here? 361 00:44:15,256 --> 00:44:16,824 Live here. 362 00:44:19,293 --> 00:44:21,962 You live in the woods? 363 00:44:22,296 --> 00:44:24,465 Aye. 364 00:44:28,769 --> 00:44:31,370 Look, I've got to get home. 365 00:44:31,372 --> 00:44:33,207 Home? 366 00:44:34,275 --> 00:44:37,612 Only home around here is Riding Estate. 367 00:44:41,315 --> 00:44:42,950 The hunter. 368 00:44:45,419 --> 00:44:47,021 Come. 369 00:44:48,590 --> 00:44:50,324 Come. 370 00:45:04,438 --> 00:45:09,410 Shhhh, not just deer he stalks. 371 00:45:25,560 --> 00:45:27,226 Heard there's a wolf out here. 372 00:45:27,228 --> 00:45:28,393 No wolf. 373 00:45:28,395 --> 00:45:29,564 Just me. 374 00:45:31,999 --> 00:45:34,703 My mum said sshe had her arm eaten by a wolf. 375 00:45:39,173 --> 00:45:40,542 Scarlett? 376 00:45:41,643 --> 00:45:43,377 Yeah how'd do you know? 377 00:45:44,845 --> 00:45:46,581 He's near. 378 00:45:47,448 --> 00:45:49,216 How do you know my mother? 379 00:45:49,850 --> 00:45:50,449 It's just up here. 380 00:45:50,451 --> 00:45:51,485 Hurry! 381 00:45:52,520 --> 00:45:53,854 Wait! 382 00:46:05,466 --> 00:46:07,067 Thomas! 383 00:46:10,471 --> 00:46:12,473 How do you know my mum? 384 00:46:32,527 --> 00:46:33,660 Oh my God! 385 00:46:33,662 --> 00:46:36,094 You okay? 386 00:46:36,096 --> 00:46:38,030 Oh my. Jesus. 387 00:46:38,032 --> 00:46:39,466 What's your name? 388 00:46:40,067 --> 00:46:41,567 What's your name? 389 00:46:41,569 --> 00:46:44,369 Charlie. 390 00:47:07,595 --> 00:47:10,598 You smell like her. 391 00:48:25,740 --> 00:48:27,542 Granny! 392 00:48:30,678 --> 00:48:32,246 Granny the door's locked. 393 00:48:44,793 --> 00:48:46,124 Hello, milady. 394 00:48:46,126 --> 00:48:47,794 It's nice to see you up and about. 395 00:48:47,796 --> 00:48:49,995 I brought you some food. 396 00:48:49,997 --> 00:48:51,999 Why's the door locked? 397 00:48:55,502 --> 00:48:57,302 I need a police. 398 00:48:57,304 --> 00:49:00,238 Lady Penelope wishes for you to take your pills. 399 00:49:00,240 --> 00:49:02,809 Mary, listen. I was just attacked. 400 00:49:02,811 --> 00:49:05,243 The missing boy. He's still alive. 401 00:49:05,245 --> 00:49:07,145 If you please. 402 00:49:07,147 --> 00:49:10,585 What the fuck is wrong with you? 403 00:49:13,420 --> 00:49:15,053 Get out my way. 404 00:49:15,055 --> 00:49:16,421 Granny! 405 00:49:16,423 --> 00:49:17,857 GRANNY! 406 00:49:17,859 --> 00:49:19,525 What the fuck? 407 00:49:20,394 --> 00:49:22,160 Get the fuck off me! 408 00:49:22,162 --> 00:49:24,031 Mary do it now! 409 00:49:25,834 --> 00:49:27,869 It'll only take a minute. 410 00:49:28,670 --> 00:49:30,471 Mary come on do it! 411 00:49:40,180 --> 00:49:43,183 All better. 412 00:49:44,953 --> 00:49:47,956 Rest up Lady Red 413 00:50:17,685 --> 00:50:18,985 Eat up dear. 414 00:50:18,987 --> 00:50:21,823 Your food will get cold. 415 00:50:26,561 --> 00:50:28,495 What's happening? 416 00:50:30,999 --> 00:50:33,298 You know, i lost my mother too, 417 00:50:33,300 --> 00:50:35,302 when i was a little girl. 418 00:50:36,470 --> 00:50:38,840 So I know what you're going through. 419 00:50:40,975 --> 00:50:43,410 And then my father passed, 420 00:50:44,478 --> 00:50:47,949 and I inherited this land because 421 00:50:48,716 --> 00:50:50,384 I was the only child. 422 00:50:54,656 --> 00:50:57,023 The only child left. 423 00:50:57,025 --> 00:50:58,760 That is. 424 00:51:00,795 --> 00:51:03,932 He always wanted a boy. 425 00:51:05,733 --> 00:51:08,870 But never got the boy he wanted. 426 00:51:13,007 --> 00:51:17,512 I see you've met my brother Thomas. 427 00:51:25,152 --> 00:51:28,486 Technically, the land is his 428 00:51:28,488 --> 00:51:31,258 being the male heir. 429 00:51:36,296 --> 00:51:40,167 Fortunately, nobody knows he's alive. 430 00:51:48,308 --> 00:51:51,244 And we want to keep it that way. 431 00:52:06,094 --> 00:52:07,492 One day 432 00:52:07,494 --> 00:52:10,932 all this will be yours. 433 00:52:11,331 --> 00:52:12,865 And.. 434 00:52:12,867 --> 00:52:14,700 as a Riding 435 00:52:14,702 --> 00:52:18,203 you do, what you must 436 00:52:18,205 --> 00:52:22,010 to protect your family name. 437 00:52:30,450 --> 00:52:32,020 You are young. 438 00:52:35,422 --> 00:52:38,626 But you will learn. 439 00:52:40,260 --> 00:52:43,397 You just need a little breaking. 440 00:53:08,856 --> 00:53:11,859 What have you done? 441 00:53:14,162 --> 00:53:16,463 I can't move. 442 00:53:32,847 --> 00:53:35,781 When breaking a horse, 443 00:53:35,783 --> 00:53:39,987 my father would hit it with a large piece of cane. 444 00:53:45,593 --> 00:53:48,596 Of course, he did the same to us. 445 00:53:49,931 --> 00:53:52,765 It worked on me. 446 00:53:57,905 --> 00:53:59,572 Thomas 447 00:53:59,574 --> 00:54:02,842 was a feral child 448 00:54:02,844 --> 00:54:05,177 like you. 449 00:54:10,218 --> 00:54:14,452 Father would chain him up in the woods 450 00:54:14,454 --> 00:54:16,591 for weeks on end. 451 00:54:17,759 --> 00:54:22,429 Once he beat Thomas's legs so badly, 452 00:54:23,097 --> 00:54:24,997 he broke his bones. 453 00:54:31,672 --> 00:54:36,474 Poor little Thomas 454 00:54:36,476 --> 00:54:39,410 starved 455 00:54:39,412 --> 00:54:42,884 and alone. 456 00:54:43,684 --> 00:54:47,219 He got so hungry, 457 00:54:47,221 --> 00:54:50,089 he ate the rats 458 00:54:50,091 --> 00:54:52,725 that were trying to eat him. 459 00:55:05,540 --> 00:55:09,143 He was out there for three months. 460 00:55:09,944 --> 00:55:13,378 Mother finally had enough. 461 00:55:13,380 --> 00:55:16,481 She went there to free him, 462 00:55:16,483 --> 00:55:17,952 but he. 463 00:55:18,753 --> 00:55:22,590 Let's just say his hunger, 464 00:55:23,891 --> 00:55:26,694 got the better of him. 465 00:55:39,707 --> 00:55:43,578 How can you cover up for him? 466 00:55:45,213 --> 00:55:49,414 If you still do not understand why, 467 00:55:49,416 --> 00:55:52,920 then you have more breaking to do. 468 00:56:11,672 --> 00:56:15,176 No dinner for her tonight. 469 00:56:20,480 --> 00:56:22,014 I hope he takes your arm 470 00:56:22,016 --> 00:56:25,253 just like he did your stupid mother. 471 00:56:49,043 --> 00:56:50,475 Anything broken? 472 00:56:50,477 --> 00:56:52,680 Doctor? 473 00:56:53,180 --> 00:56:54,780 No. She's fine. 474 00:56:54,782 --> 00:56:57,785 Just keep her home. 475 00:56:59,120 --> 00:57:00,121 Help. 476 00:57:01,789 --> 00:57:03,122 Yes 477 00:57:03,124 --> 00:57:06,093 we'll get you help. 478 00:57:08,495 --> 00:57:11,563 So much like her mother. 479 00:57:11,565 --> 00:57:14,568 Addiction is a disease, doctor. 480 00:57:16,837 --> 00:57:19,540 Indeed it is. 481 00:57:20,308 --> 00:57:23,309 If her psychotic fantasies 482 00:57:23,311 --> 00:57:25,980 continue, I would suggest psychiatric treatment 483 00:57:27,548 --> 00:57:30,117 to prevent further harm to herself and possibly others. 484 00:57:30,918 --> 00:57:32,184 I'd be happy to admit her. 485 00:57:32,186 --> 00:57:35,022 There'll be no need for that. 486 00:58:56,505 --> 00:58:58,939 Eat up, dear. 487 00:59:06,781 --> 00:59:08,883 Uh, ah. 488 00:59:09,350 --> 00:59:12,753 Medicine first. 489 00:59:30,905 --> 00:59:33,207 Good girl. 490 00:59:34,308 --> 00:59:36,744 I knew you'd come around. 491 00:59:39,146 --> 00:59:41,947 Life is so much better when 492 00:59:41,949 --> 00:59:45,653 we just uphold our traditions. 493 00:59:47,121 --> 00:59:50,689 Everyone else can behave like animals. 494 00:59:50,691 --> 00:59:54,095 But we cannot afford that luxury. 495 00:59:54,962 --> 00:59:58,132 We must set an example. 496 00:59:59,133 --> 01:00:02,736 You're not a child anymore. 497 01:00:04,138 --> 01:00:06,941 You're a woman. 498 01:00:08,442 --> 01:00:12,079 Our family lineage must continue. 499 01:00:17,184 --> 01:00:19,186 Eat up i said. 500 01:00:58,492 --> 01:01:00,993 Morning Lady Red. 501 01:01:00,995 --> 01:01:03,430 How are we feeling today? 502 01:01:06,267 --> 01:01:07,266 Better. 503 01:01:07,268 --> 01:01:08,869 Good. 504 01:01:09,737 --> 01:01:11,939 Then take your pills. 505 01:01:18,746 --> 01:01:21,282 Good girl. 506 01:01:24,151 --> 01:01:25,853 Dying for a smoke. 507 01:01:26,754 --> 01:01:29,423 I'll get you your vape Lady Red. 508 01:01:30,191 --> 01:01:32,760 Thank you, Mary. 509 01:02:02,389 --> 01:02:04,391 The view is so pretty here. 510 01:02:17,404 --> 01:02:19,406 It's not so bad here. 511 01:02:21,475 --> 01:02:23,408 Once you realize you have obligations 512 01:02:23,410 --> 01:02:25,346 and a duty to the town. 513 01:02:27,515 --> 01:02:29,450 Not just yourself. 514 01:02:45,399 --> 01:02:46,967 Mary. 515 01:02:52,574 --> 01:02:55,075 Did Thomas eat my Mum's arm? 516 01:02:59,847 --> 01:03:01,716 Took her months to recover. 517 01:03:03,518 --> 01:03:05,520 She turned to drugs after that. 518 01:03:06,621 --> 01:03:08,523 Then one day she just 519 01:03:09,624 --> 01:03:11,191 disappeared. 520 01:03:12,426 --> 01:03:14,729 Honestly, we thought Thomas finished her off. 521 01:03:19,233 --> 01:03:21,201 He did. 522 01:03:27,074 --> 01:03:28,874 Forgive us our sins 523 01:03:28,876 --> 01:03:31,544 as we forgive those that sin against us. 524 01:03:31,546 --> 01:03:34,112 Forgive us our sins 525 01:03:34,114 --> 01:03:36,582 as we forgive those that sin against us. 526 01:03:36,584 --> 01:03:38,651 Forgive us our sins 527 01:03:38,653 --> 01:03:41,119 as we forgive those who sin against us. 528 01:03:41,121 --> 01:03:42,888 Forgive us our sins 529 01:03:42,890 --> 01:03:45,593 as we forgive those who sin against us. 530 01:03:46,293 --> 01:03:48,894 that sin against us. 531 01:03:48,896 --> 01:03:51,398 Sin against us. 532 01:07:01,255 --> 01:07:03,658 Where do you think you're going? 533 01:07:05,158 --> 01:07:06,728 Where's Mary? 534 01:07:08,295 --> 01:07:09,160 You stupid girl 535 01:07:09,162 --> 01:07:11,900 get back to your room! 536 01:07:16,336 --> 01:07:17,371 Malcolm! 537 01:07:18,372 --> 01:07:20,173 Get her! 538 01:07:21,141 --> 01:07:22,175 Malcolm! 539 01:08:07,154 --> 01:08:09,624 I'd get in the car if i was you. 540 01:08:13,027 --> 01:08:15,195 If I fire the shot, 541 01:08:15,964 --> 01:08:17,331 he'll hear 542 01:08:18,165 --> 01:08:20,068 and he'll come for you. 543 01:08:21,168 --> 01:08:23,736 And then say that he's been out here so long, 544 01:08:23,738 --> 01:08:26,273 he can see in the dark. 545 01:08:28,076 --> 01:08:30,177 Last chance Red. 546 01:08:31,579 --> 01:08:32,981 Come back to the house. 547 01:08:34,716 --> 01:08:37,184 You'll be safe there. 548 01:08:40,454 --> 01:08:42,189 All right. 549 01:08:45,593 --> 01:08:47,929 Have it your way girl. 550 01:08:52,199 --> 01:08:54,535 Let's see how you get on alone. 551 01:09:28,069 --> 01:09:29,035 FUCK! 552 01:09:37,011 --> 01:09:38,278 Get the door. 553 01:09:40,414 --> 01:09:41,683 Ewan got the door. 554 01:09:44,852 --> 01:09:45,586 I'm busy. 555 01:09:49,322 --> 01:09:50,690 Martin, 556 01:09:50,692 --> 01:09:51,891 you get it. 557 01:09:51,893 --> 01:09:53,061 Aye 558 01:09:53,995 --> 01:09:55,730 this will only take me 559 01:09:56,531 --> 01:09:57,495 five minutes? 560 01:09:58,398 --> 01:09:59,734 One of you's get the door. 561 01:10:02,036 --> 01:10:04,005 Fuck's sake! 562 01:10:05,940 --> 01:10:08,341 Come on. 563 01:10:12,080 --> 01:10:13,346 What the hell? 564 01:10:20,387 --> 01:10:23,157 I always knew those Ridings were fucked up. 565 01:10:24,424 --> 01:10:26,125 Maybe he ate Ewans Mum aswell? 566 01:10:26,127 --> 01:10:27,895 Shut-up Martin. 567 01:10:30,965 --> 01:10:32,432 We have to phone the police. 568 01:10:33,366 --> 01:10:34,401 Already called them. 569 01:10:37,905 --> 01:10:39,006 You what? 570 01:10:39,741 --> 01:10:41,341 They're on their way. 571 01:10:42,409 --> 01:10:43,243 Please tell me that you're having me on. 572 01:10:44,411 --> 01:10:45,146 Well, what was I supposed to do? 573 01:10:46,413 --> 01:10:49,215 Fuck's sake, Martin my room. 574 01:10:49,217 --> 01:10:50,281 The gun's in a bag. 575 01:10:50,283 --> 01:10:51,451 Out to the car now.. 576 01:10:52,887 --> 01:10:54,987 But they're not going to search the place. 577 01:10:54,989 --> 01:10:56,991 Are you willing to take that risk? 578 01:10:57,992 --> 01:10:59,459 Fucking twat! 579 01:11:41,202 --> 01:11:42,570 Thomas. 580 01:11:43,704 --> 01:11:45,538 He's the wolf that's been killing. 581 01:11:45,540 --> 01:11:47,206 The wolf is a myth. 582 01:11:47,208 --> 01:11:48,874 He's been living in those woods for decades. 583 01:11:48,876 --> 01:11:50,144 Decades? 584 01:11:50,711 --> 01:11:52,545 How old is he? 585 01:11:52,547 --> 01:11:53,881 I don't know, 586 01:11:54,515 --> 01:11:55,548 like 60. 587 01:11:55,550 --> 01:11:58,284 So 60 year old man chased you down? 588 01:11:58,286 --> 01:11:59,987 He's not normal. 589 01:12:01,289 --> 01:12:02,588 Because he's a werewolf with superhuman powers. 590 01:12:02,590 --> 01:12:04,125 Constable. 591 01:12:08,129 --> 01:12:09,597 Show them your legs. 592 01:12:12,600 --> 01:12:13,599 See. 593 01:12:13,601 --> 01:12:15,402 Her Gran did that. 594 01:12:16,037 --> 01:12:17,605 What, Lady Penelope? 595 01:12:18,139 --> 01:12:20,775 Aye. 596 01:12:22,944 --> 01:12:25,544 Have you kids taken anything tonight? 597 01:12:25,546 --> 01:12:27,613 Who the fuck are you calling kid? 598 01:12:27,615 --> 01:12:28,614 Hey, calm down. 599 01:12:28,616 --> 01:12:29,414 Calm down? 600 01:12:29,416 --> 01:12:30,649 This is my fucking house 601 01:12:30,651 --> 01:12:31,684 i'll do what the fuck i like! 602 01:12:31,686 --> 01:12:32,651 You could always do what the fuck you like 603 01:12:32,653 --> 01:12:34,555 down at the station? 604 01:12:36,724 --> 01:12:38,559 The boy's still alive. 605 01:12:39,026 --> 01:12:39,727 What boy? 606 01:12:40,661 --> 01:12:42,663 I don't know one of them. 607 01:12:43,865 --> 01:12:45,432 All right. 608 01:12:46,634 --> 01:12:48,100 I think we're gonna have to take you in, 609 01:12:48,102 --> 01:12:49,770 if you please. 610 01:12:51,038 --> 01:12:52,673 You send a search party for that lad or what? 611 01:12:53,708 --> 01:12:54,673 Oh, and who's going to be paying for that? 612 01:12:54,675 --> 01:12:55,741 You? 613 01:12:55,743 --> 01:12:57,776 We'll check when lights up. 614 01:12:57,778 --> 01:12:59,614 He'll be dead by then. 615 01:13:12,026 --> 01:13:13,561 Cunts. 616 01:13:31,746 --> 01:13:33,748 I thought we were going to the police station. 617 01:13:37,351 --> 01:13:38,050 Hey! 618 01:13:38,052 --> 01:13:39,952 Just settle down. 619 01:13:39,954 --> 01:13:41,889 Everything's going to be okay. 620 01:13:43,024 --> 01:13:45,492 No, no, no, I can't go back there. 621 01:13:47,595 --> 01:13:49,528 Do you hear me?, I can't go back there! 622 01:13:49,530 --> 01:13:52,533 We're just going to have a word with your grandmother. Please sit back. 623 01:14:06,147 --> 01:14:07,646 Out. 624 01:14:07,648 --> 01:14:08,747 No! 625 01:14:08,749 --> 01:14:09,650 Get out the car now! 626 01:14:14,255 --> 01:14:17,623 Oh, my dear, we were so worried about you. 627 01:14:17,625 --> 01:14:19,391 We found her at the McKenzie house. 628 01:14:19,393 --> 01:14:21,994 Oh. Stay away from those animals. 629 01:14:21,996 --> 01:14:23,862 I told her that. 630 01:14:23,864 --> 01:14:25,698 Thank you. George. 631 01:14:25,700 --> 01:14:27,199 I killed Mary, 632 01:14:27,201 --> 01:14:28,901 she's dead upstairs. Check! 633 01:14:28,903 --> 01:14:30,536 Bring her inside. 634 01:14:32,873 --> 01:14:35,376 What the fuck is wrong with you? 635 01:14:37,845 --> 01:14:40,648 So, like her mother. 636 01:14:43,117 --> 01:14:44,919 Goodnight My Lady. 637 01:14:51,292 --> 01:14:52,827 That's for Mary. 638 01:14:53,728 --> 01:14:56,328 You're just like your mother. 639 01:14:57,932 --> 01:15:00,001 Oh you find that funny do you? 640 01:15:00,935 --> 01:15:01,936 Yeah i'm glad i'm like her. 641 01:15:02,737 --> 01:15:04,739 And not like you. 642 01:15:05,573 --> 01:15:08,240 You so badly want to be like her 643 01:15:08,242 --> 01:15:09,942 the we'll treat you like her! 644 01:15:09,944 --> 01:15:11,944 String her up. 645 01:15:11,946 --> 01:15:14,081 Let Thomas have his way. 646 01:16:18,245 --> 01:16:19,812 Grey Pelt Police station 647 01:16:19,814 --> 01:16:20,915 front desk. 648 01:16:21,382 --> 01:16:22,383 My friend 649 01:16:23,217 --> 01:16:24,519 was taken in a couple hours ago. 650 01:16:25,152 --> 01:16:26,821 She was attacked. 651 01:16:28,055 --> 01:16:29,957 I just wanted to make sure she was okay. 652 01:16:30,458 --> 01:16:31,323 Okay. 653 01:16:31,325 --> 01:16:32,124 Who's your friend? 654 01:16:32,126 --> 01:16:32,793 Red. 655 01:16:33,427 --> 01:16:35,129 Redelle Riding. 656 01:16:36,097 --> 01:16:37,530 Officer Dixon or something 657 01:16:37,532 --> 01:16:38,567 took her in. 658 01:16:39,667 --> 01:16:41,135 Sergeant Dixon finished his shift hours ago. 659 01:16:42,269 --> 01:16:43,370 He hasn't been in all evening. 660 01:16:44,472 --> 01:16:45,671 Oh, maybe it was the other officer or something. 661 01:16:45,673 --> 01:16:46,508 I don't know. 662 01:16:47,441 --> 01:16:49,143 Nobody's been in all evening. 663 01:16:50,144 --> 01:16:51,445 What?.. 664 01:16:52,279 --> 01:16:53,314 Perhaps they took her home. 665 01:16:58,385 --> 01:16:59,286 Andy. 666 01:17:01,755 --> 01:17:03,390 What the hell dude.. 667 01:17:04,692 --> 01:17:06,193 Those fuckers never took Red to the station. 668 01:17:07,194 --> 01:17:08,028 And why is that my problem? 669 01:17:08,829 --> 01:17:10,030 We've got to go help her. 670 01:17:10,898 --> 01:17:11,600 Get the fuck out man. 671 01:17:12,366 --> 01:17:13,100 Hey! 672 01:17:13,901 --> 01:17:16,137 Those bastards killed my mum. 673 01:17:16,737 --> 01:17:18,305 Your fucking aunt. 674 01:17:19,206 --> 01:17:20,241 You don't know that. 675 01:17:20,841 --> 01:17:21,306 Aye 676 01:17:21,308 --> 01:17:22,409 I do. 677 01:17:23,210 --> 01:17:25,212 Her car was found near the riding's estate woods. 678 01:17:29,450 --> 01:17:30,749 Fine. 679 01:17:30,751 --> 01:17:33,522 I'll fucking walk there if I have to. 680 01:17:38,792 --> 01:17:40,294 What the fuck? 681 01:17:40,995 --> 01:17:41,262 Forget it. 682 01:18:45,594 --> 01:18:46,961 I 683 01:18:47,629 --> 01:18:50,798 can smell your fear. 684 01:18:54,235 --> 01:18:57,606 No. Thomas. No. 685 01:19:00,107 --> 01:19:03,545 All the better to eat you with. 686 01:19:07,649 --> 01:19:09,517 Just like Mum. 687 01:19:14,288 --> 01:19:16,357 Let's see 688 01:19:17,726 --> 01:19:20,995 How much like Mum you are. 689 01:19:22,162 --> 01:19:25,531 Thomas, no please. 690 01:19:25,533 --> 01:19:27,634 Please Thomas. 691 01:19:27,636 --> 01:19:29,069 Not Thomas.. 692 01:19:29,571 --> 01:19:31,171 Not Thomas.. 693 01:19:31,839 --> 01:19:34,275 Daddy. 694 01:19:56,196 --> 01:19:57,699 So what now? 695 01:19:59,867 --> 01:20:01,066 Red! 696 01:20:01,068 --> 01:20:03,569 Everyone wants to be a fucking hero. 697 01:20:03,571 --> 01:20:04,204 Red! 698 01:20:07,241 --> 01:20:08,643 Red! 699 01:20:12,179 --> 01:20:12,547 RED! 700 01:20:15,949 --> 01:20:17,051 RED! 701 01:20:21,355 --> 01:20:22,256 Red! 702 01:20:23,591 --> 01:20:24,491 RED! 703 01:20:25,426 --> 01:20:26,293 Red! 704 01:20:27,161 --> 01:20:28,429 Jesus fuck. 705 01:20:29,163 --> 01:20:30,799 He was here. 706 01:20:39,808 --> 01:20:42,040 Hey, I've got you. 707 01:20:42,042 --> 01:20:43,410 Okay? 708 01:20:53,755 --> 01:20:56,390 Oh Shit. 709 01:20:58,859 --> 01:21:01,830 I've got you okay. 710 01:21:10,337 --> 01:21:11,336 Get in the car. 711 01:21:11,338 --> 01:21:12,674 He's not gonna shoot you. 712 01:21:14,375 --> 01:21:15,209 FUCK! 713 01:21:17,244 --> 01:21:17,712 Get in! 714 01:21:27,087 --> 01:21:28,723 Get down! 715 01:21:29,724 --> 01:21:31,726 Stop shooting my fucking car. 716 01:21:35,730 --> 01:21:37,464 Fuck! 717 01:21:38,733 --> 01:21:40,434 Fuck! 718 01:21:49,744 --> 01:21:52,312 Stop! 719 01:21:53,748 --> 01:21:54,881 Stop the car. 720 01:21:54,883 --> 01:21:55,848 Andy keep driving. 721 01:21:55,850 --> 01:21:56,751 Stop the fucking car! 722 01:21:57,752 --> 01:21:57,985 Just stop will ya! 723 01:22:05,527 --> 01:22:07,629 Ehy the fuck have we stopped the fucking car? 724 01:22:18,640 --> 01:22:20,575 Are you for real? 725 01:22:22,777 --> 01:22:24,011 This Ewan. 726 01:22:24,746 --> 01:22:26,113 All this. Me. 727 01:22:26,714 --> 01:22:27,647 My mom. 728 01:22:27,649 --> 01:22:29,216 The killings. 729 01:22:29,818 --> 01:22:30,883 I'm part of it. 730 01:22:30,885 --> 01:22:32,554 I'm part of him. 731 01:22:33,053 --> 01:22:34,522 Part of who? 732 01:22:35,857 --> 01:22:37,857 The reason why all these people are missing is my 733 01:22:37,859 --> 01:22:39,259 Dad. 734 01:22:40,862 --> 01:22:44,131 He's a fucking monster. 735 01:22:46,601 --> 01:22:49,069 That's why we have to go back. 736 01:22:50,304 --> 01:22:52,404 At least I have to try and do something 737 01:22:52,406 --> 01:22:54,874 I can't let it go on like this. 738 01:22:54,876 --> 01:22:59,112 I cannot leave that little boy in there. 739 01:23:01,616 --> 01:23:03,551 I can't let you go Red. 740 01:23:07,120 --> 01:23:09,456 He's right. 741 01:23:11,926 --> 01:23:13,928 You can't go back. 742 01:23:16,764 --> 01:23:18,933 But we can. 743 01:23:34,081 --> 01:23:35,783 Martin. 744 01:23:36,718 --> 01:23:39,084 You stay in the car. 745 01:23:39,086 --> 01:23:42,755 If we're not back in an hour, well 746 01:23:42,757 --> 01:23:44,358 get help. 747 01:23:52,000 --> 01:23:54,000 Thank you. 748 01:23:54,002 --> 01:23:56,969 You can thank me later. 749 01:23:56,971 --> 01:23:59,507 If we're still alive. 750 01:24:18,125 --> 01:24:19,457 You know you're going? 751 01:24:19,459 --> 01:24:20,560 Just look for chains 752 01:24:20,562 --> 01:24:22,129 and a bad smell. 753 01:25:03,170 --> 01:25:04,572 This is it. 754 01:25:07,174 --> 01:25:09,911 Oh. What the fuck is this place? 755 01:25:11,244 --> 01:25:12,312 Shit that's him. 756 01:25:15,449 --> 01:25:16,983 It's gonna be okay, alright? 757 01:25:16,985 --> 01:25:18,285 We're gonna get you out of here. 758 01:25:19,186 --> 01:25:21,089 It's Charlie Manning. 759 01:25:21,889 --> 01:25:23,221 It's alright Charlie lad. 760 01:25:23,223 --> 01:25:24,924 We're gonna get you out of here, okay? 761 01:25:24,926 --> 01:25:25,760 He's all chained up. 762 01:25:51,318 --> 01:25:53,353 I fucking got him. 763 01:25:54,254 --> 01:25:55,023 Ewan! 764 01:25:55,422 --> 01:25:56,256 Ewan! 765 01:25:59,927 --> 01:26:01,829 Where are you? 766 01:26:02,496 --> 01:26:04,262 Where the fuck are you? 767 01:26:41,368 --> 01:26:44,438 the first kill is always the hardest. 768 01:26:48,009 --> 01:26:50,343 It's not my first. 769 01:27:12,700 --> 01:27:14,401 It's all right. 770 01:27:15,069 --> 01:27:16,604 Stay by me. 771 01:27:47,668 --> 01:27:49,469 Stay there Charlie. 772 01:29:10,218 --> 01:29:12,186 Charlie. 773 01:29:14,188 --> 01:29:15,488 Charlie. 774 01:29:16,691 --> 01:29:18,326 Charlie! 775 01:29:45,786 --> 01:29:48,256 Taste it Charlie. 776 01:29:50,725 --> 01:29:52,293 Thomas! 777 01:30:01,235 --> 01:30:03,905 They always wanted a boy! 778 01:30:11,078 --> 01:30:13,748 Just not like me. 779 01:30:14,749 --> 01:30:16,984 Let him go. 780 01:30:18,986 --> 01:30:20,955 I only want him to taste it. 781 01:30:22,489 --> 01:30:24,058 Let me. 782 01:30:25,626 --> 01:30:27,528 Let me. 783 01:30:41,809 --> 01:30:44,312 Let me taste it. 784 01:30:46,047 --> 01:30:48,149 Please. 785 01:30:48,783 --> 01:30:50,051 Dad. 786 01:31:32,293 --> 01:31:34,729 Try this. 787 01:31:35,896 --> 01:31:37,932 It worked for me. 788 01:31:40,634 --> 01:31:42,937 You see? 789 01:31:45,940 --> 01:31:47,808 I see. 48886

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.