All language subtitles for Pixel Perfect (Aka_ Loretta Modern)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:21,760 --> 00:00:23,460 You are going to love this. 2 00:00:25,000 --> 00:00:27,560 Roscoe, you've got that mad scientist look. 3 00:00:28,620 --> 00:00:29,760 I thought you liked that look. 4 00:00:30,000 --> 00:00:32,880 Only when we're planning something together. You're up to something. 5 00:00:33,880 --> 00:00:36,200 So, Van, ready for the audition? 6 00:00:36,540 --> 00:00:39,040 Don't try to change the subject. I want to know what you're up to. 7 00:00:39,720 --> 00:00:41,700 Can't I surprise my best friend with a gift? 8 00:00:42,440 --> 00:00:43,600 You got me a gift? 9 00:00:44,540 --> 00:00:46,560 Samantha, eat beta. 10 00:00:53,740 --> 00:00:55,540 But you know I'm allergic to cats. 11 00:00:55,760 --> 00:00:56,760 Not this one. 12 00:00:57,040 --> 00:00:58,040 Watch. 13 00:01:02,680 --> 00:01:03,840 It's a hologram? 14 00:01:04,060 --> 00:01:05,060 30 million pixels. 15 00:01:05,239 --> 00:01:06,320 Costco, are you up there? 16 00:01:06,740 --> 00:01:08,160 Uh -oh. That's so sweet. 17 00:01:08,620 --> 00:01:13,960 Costco! Yeah, Dad, I'm just testing some holographic cat scans. 18 00:01:15,020 --> 00:01:16,660 I gotta go. Don't forget the audition. 19 00:01:28,940 --> 00:01:30,980 Why is there a plaid cat in my lab? 20 00:01:32,380 --> 00:01:35,660 Well, you said I could test your holographic programming. 21 00:01:36,060 --> 00:01:40,100 Uh, SkyGraph is about to pull all my funding and you're making holographic 22 00:01:41,060 --> 00:01:42,820 Well, yeah. We'll main its companion. 23 00:01:43,020 --> 00:01:44,020 It can make millions. 24 00:01:44,520 --> 00:01:46,480 Maynard, no. Wait. Stop. 25 00:01:46,680 --> 00:01:48,180 You can't go out. Bye. 26 00:01:48,700 --> 00:01:50,620 This computer is not a toy. 27 00:01:51,120 --> 00:01:54,820 Look, I didn't develop this technology for your entertainment, son. 28 00:01:56,400 --> 00:01:57,740 At least I use it. 29 00:01:58,480 --> 00:02:01,260 I mean, if you want to keep your funding, then make something with it 30 00:02:01,260 --> 00:02:02,260 just talking about it. 31 00:02:03,020 --> 00:02:05,520 Hey, why don't you show Beta the sky graph? 32 00:02:06,800 --> 00:02:08,060 You may actually be impressed. 33 00:02:09,880 --> 00:02:10,880 Even if you're not. 34 00:02:35,560 --> 00:02:36,418 Hey, Cindy. 35 00:02:36,420 --> 00:02:39,360 Rachel. Hey, I didn't think you'd make it. I wouldn't miss it. 36 00:02:40,100 --> 00:02:41,520 You missed Connor. Hey, Roscoe. 37 00:02:43,360 --> 00:02:45,200 Deep cleansing breaths. 38 00:02:46,280 --> 00:02:47,960 Deep cleansing breaths. 39 00:02:48,820 --> 00:02:50,660 Deep cleansing breaths. Deep cleansing breaths. 40 00:02:51,180 --> 00:02:53,500 Rachel. You're not giving a baby. 41 00:02:53,720 --> 00:02:54,720 It's an audition. 42 00:02:54,940 --> 00:02:56,640 No, see, it's not just an audition. 43 00:02:57,280 --> 00:02:58,280 Get real. 44 00:03:01,550 --> 00:03:04,710 Actually, Cindy, I have heard that Daryl Fibbs is scouting local clubs for 45 00:03:04,710 --> 00:03:06,070 Hearthstone Records. Yeah? You see? 46 00:03:07,330 --> 00:03:10,130 So... Why do you encourage her? 47 00:03:11,310 --> 00:03:13,090 Say ten thoughts! 48 00:03:13,850 --> 00:03:14,850 You're up! 49 00:03:22,310 --> 00:03:25,510 You may find me just a little... 50 00:04:03,500 --> 00:04:04,540 Pretty much, yeah. Okay, love. 51 00:04:04,900 --> 00:04:07,320 Put down the guitar. Let's see you move. 52 00:04:10,580 --> 00:04:11,580 You mean dance? 53 00:04:11,680 --> 00:04:13,040 Dance. Strut. 54 00:04:13,380 --> 00:04:15,440 Show some personality. Some presence. 55 00:04:16,220 --> 00:04:20,339 Mr. Marks, we really don't think... Good for you. 56 00:04:20,620 --> 00:04:21,620 Thinking's overrated. 57 00:04:21,880 --> 00:04:23,680 All right, give me some Britney. 58 00:04:23,920 --> 00:04:25,000 Give me some Jagger. 59 00:04:41,570 --> 00:04:42,590 That'll be all. 60 00:04:44,410 --> 00:04:45,670 Moist toilet. 61 00:04:47,010 --> 00:04:48,650 Towel. Moist towel. 62 00:04:48,870 --> 00:04:50,070 You didn't let them finish. 63 00:04:50,390 --> 00:04:52,130 What are you, their manager? 64 00:04:52,630 --> 00:04:55,230 Do them a favour. Put them out of their misery. 65 00:04:55,510 --> 00:04:56,670 Hey, they sound great. 66 00:04:57,230 --> 00:05:00,150 Yeah, but it's not about sound anymore. 67 00:05:00,710 --> 00:05:02,170 It's about image. 68 00:05:03,330 --> 00:05:07,450 Love, you can't sing lead for a band. You can't do the moves. 69 00:05:09,150 --> 00:05:10,370 Moist towel. 70 00:05:11,270 --> 00:05:12,270 You're up. 71 00:05:28,530 --> 00:05:29,170 Now 72 00:05:29,170 --> 00:05:35,870 that's what I'm 73 00:05:35,870 --> 00:05:36,870 talking about. 74 00:05:50,540 --> 00:05:51,540 Anybody can learn to dance. 75 00:05:51,880 --> 00:05:54,240 Trust me, Roscoe, you don't want to go there. 76 00:05:55,520 --> 00:05:56,980 Okay, nobody's perfect, okay? 77 00:05:57,200 --> 00:05:58,200 Oh, okay. 78 00:05:59,100 --> 00:06:01,240 It's not just the dancing anyway, Sam. 79 00:06:01,460 --> 00:06:02,980 It's attitude, personality. 80 00:06:03,560 --> 00:06:05,140 Yeah, it's an interconnection to the music. 81 00:06:05,400 --> 00:06:06,540 I've got a connection. 82 00:06:06,820 --> 00:06:10,060 After all, I write the songs. And a real personality. 83 00:06:11,380 --> 00:06:13,140 Well, no one cares about real. 84 00:06:13,360 --> 00:06:15,300 They want larger than life. 85 00:06:17,760 --> 00:06:18,760 She's right, Sam. 86 00:06:23,400 --> 00:06:25,020 There's way too much negative energy here. 87 00:06:38,040 --> 00:06:41,600 Working on some new lyrics? 88 00:06:41,880 --> 00:06:42,880 Yeah. 89 00:06:42,980 --> 00:06:45,080 Can you think of anything that rhymes with pain and misery? 90 00:06:52,910 --> 00:06:55,250 All the years we've been friends, I've never given you bad advice. 91 00:06:56,270 --> 00:06:57,270 Always. 92 00:06:58,350 --> 00:07:00,370 So I'm due for some good advice. 93 00:07:05,630 --> 00:07:07,990 Look, you write awesome songs. 94 00:07:09,070 --> 00:07:10,810 Maybe it's just time you let someone else sing them. 95 00:07:11,790 --> 00:07:13,630 In addition to the band, not a replacement. 96 00:07:15,090 --> 00:07:18,390 Uh... Okay. 97 00:07:27,880 --> 00:07:30,000 Your original lyric sheets will be poured to the fortune someday. 98 00:07:31,180 --> 00:07:32,840 See, that's what I like about you, Roscoe. 99 00:07:33,400 --> 00:07:36,940 You're always looking to the future. 100 00:07:38,360 --> 00:07:39,500 Yeah, tell my father. 101 00:07:40,140 --> 00:07:42,020 To him, my vision is never grand enough. 102 00:07:43,080 --> 00:07:47,920 I was just, um, secret to being everything people wanted us to be. 103 00:07:49,900 --> 00:07:53,720 Yeah, well, until someone bottles perfection, I guess we're stuck with 104 00:07:53,720 --> 00:07:54,720 we've got. 105 00:08:01,680 --> 00:08:02,900 So how are things in your part of the world? 106 00:08:03,800 --> 00:08:04,800 All right, I guess. 107 00:08:05,320 --> 00:08:07,040 Things are a little rough for Sam right now. 108 00:08:07,840 --> 00:08:10,100 I couldn't think of a more perfect match. 109 00:08:12,580 --> 00:08:15,280 Sam and I are just friends. 110 00:08:16,060 --> 00:08:17,060 So what's the problem? 111 00:08:17,280 --> 00:08:18,280 I don't know. 112 00:08:18,480 --> 00:08:19,680 I mean, she's fun to be with. 113 00:08:20,420 --> 00:08:22,520 But she can get so moody. 114 00:08:23,140 --> 00:08:24,140 She's talented. 115 00:08:24,320 --> 00:08:25,320 She can be so stubborn. 116 00:08:25,640 --> 00:08:29,220 I like her, but... See? 117 00:08:29,680 --> 00:08:31,400 That's the problem. How do you get past all those bugs? 118 00:08:32,020 --> 00:08:33,260 We ship them off to China. 119 00:08:35,380 --> 00:08:37,179 What? Overnight. Every last one of them. 120 00:08:37,580 --> 00:08:41,039 They need the technology. We've got a surplus. It's a match made in heaven. 121 00:08:43,460 --> 00:08:44,460 Thanks for the help. 122 00:08:45,740 --> 00:08:46,740 What? 123 00:08:49,700 --> 00:08:51,600 So, good day, huh? 124 00:08:56,220 --> 00:08:57,800 Nice tone, love, but can you move? 125 00:11:22,120 --> 00:11:24,120 some of your deep cleansing breath. 126 00:11:25,860 --> 00:11:27,120 So what do we do now? 127 00:11:27,780 --> 00:11:32,060 Switch 16s and bar mitzvahs. Because that's all we'll be getting. We'll just 128 00:11:32,060 --> 00:11:32,919 out again. 129 00:11:32,920 --> 00:11:34,880 You're just avoiding the obvious, you guys. 130 00:11:35,960 --> 00:11:38,760 Anybody with talent is already in a band. 131 00:11:39,100 --> 00:11:41,660 The zettabytes have gone as far as we're going to go. 132 00:11:41,980 --> 00:11:42,980 Okay? 133 00:11:48,060 --> 00:11:49,060 Excuse me. 134 00:11:49,440 --> 00:11:50,800 I'm here for the audition. 135 00:11:52,669 --> 00:11:54,270 I don't see her on the list. 136 00:11:54,930 --> 00:11:58,810 Um, we're looking for someone with a wide vocal range who can also dance. 137 00:11:59,290 --> 00:12:01,830 So, if you can't dance... I can dance. 138 00:12:02,550 --> 00:12:04,310 Do you know nothing's wrong with me? 139 00:12:24,080 --> 00:12:26,620 You may find me just a li - 140 00:13:29,580 --> 00:13:32,980 move like that? You don't learn to move like that, Sam. It kind of comes with 141 00:13:32,980 --> 00:13:33,980 the hardware. 142 00:13:34,180 --> 00:13:36,420 Um, I don't think I caught your name. 143 00:13:37,040 --> 00:13:38,620 Loretta. Loretta Modern. 144 00:13:39,080 --> 00:13:41,540 Well, it's nice to meet you. 145 00:13:47,600 --> 00:13:48,700 Sorry about that. 146 00:13:49,140 --> 00:13:50,140 Surprise. 147 00:13:51,020 --> 00:13:53,740 Ladies, you're no lead singer. 148 00:13:58,990 --> 00:14:02,270 My father's been working on holographic technology and artificial intelligence 149 00:14:02,270 --> 00:14:05,630 for SkyGraph. He decided to apply it to the human form. She's so real. 150 00:14:07,970 --> 00:14:09,210 You're in my liver. 151 00:14:10,430 --> 00:14:11,490 Don't worry about it. 152 00:14:11,930 --> 00:14:13,370 She doesn't have a liver. 153 00:14:14,030 --> 00:14:15,830 Well, I know where it's supposed to be. 154 00:14:16,430 --> 00:14:18,630 She pulls whatever information she needs right off the net. 155 00:14:18,950 --> 00:14:20,450 That means she knows everything. 156 00:14:20,670 --> 00:14:21,429 It's incredible. 157 00:14:21,430 --> 00:14:24,770 I don't even see a projector. She doesn't need one. The computer uses 158 00:14:24,770 --> 00:14:27,790 echolocation to measure the room and pulsing frequencies to hold her pattern. 159 00:14:28,459 --> 00:14:29,560 Here, watch this. 160 00:14:34,420 --> 00:14:37,980 I can change her hair, her eyes, her whole look. 161 00:14:40,240 --> 00:14:42,040 Wow, that is so cool. 162 00:14:43,680 --> 00:14:46,180 I love this outfit. 163 00:14:49,480 --> 00:14:50,900 This is just plain weird. 164 00:14:51,320 --> 00:14:52,320 No, it's fantastic. 165 00:14:52,840 --> 00:14:55,720 Can you imagine going back to Moxley with her singing lead? 166 00:14:55,940 --> 00:14:57,320 As long as no one tries to touch her. 167 00:14:57,740 --> 00:14:58,740 Nobody will ever know. 168 00:15:07,340 --> 00:15:08,640 Rascal? Yeah? 169 00:15:08,960 --> 00:15:10,300 Can you give me a hand? 170 00:15:10,720 --> 00:15:11,720 Well, sure. With what? 171 00:15:11,900 --> 00:15:13,160 I mean, a hand. 172 00:15:15,260 --> 00:15:16,260 Oh, yuck. 173 00:15:16,880 --> 00:15:18,340 How many times do I have to tell you? 174 00:15:18,760 --> 00:15:21,020 You have to stay away from windows and doors that lead outside. 175 00:15:22,500 --> 00:15:23,500 Why? 176 00:15:23,720 --> 00:15:25,020 Holograms can only exist indoors. 177 00:15:25,770 --> 00:15:27,790 I can't tell you how many times I've lost a cat. 178 00:15:27,990 --> 00:15:30,170 I must have built you a new hand from scratch. 179 00:15:32,650 --> 00:15:33,990 Hey, Rasko. 180 00:15:34,610 --> 00:15:36,230 Does your father know about Loretta? 181 00:15:36,530 --> 00:15:38,390 Kidding. He finds out a little later. 182 00:15:42,730 --> 00:15:44,890 Then I suggest we hide her. Fast. 183 00:15:51,450 --> 00:15:53,070 Press the button every time the alarm stops. 184 00:15:53,290 --> 00:15:54,690 It's good for about five minutes. 185 00:16:12,590 --> 00:16:13,590 Defeated by technology. 186 00:16:15,450 --> 00:16:16,450 I love it. 187 00:16:17,390 --> 00:16:18,369 What's that? 188 00:16:18,370 --> 00:16:19,410 Hologram stored cell. 189 00:16:19,690 --> 00:16:22,750 My dad invented it. He thinks these two are stolen by competition. 190 00:16:25,050 --> 00:16:26,190 You are so bad. 191 00:16:27,550 --> 00:16:29,410 Alrighty. Ready for bed, Loretta? 192 00:16:32,290 --> 00:16:33,290 Ciao, everyone. 193 00:16:53,070 --> 00:16:54,610 I'll call you Roscoe. Samantha, if you're there, pick up. 194 00:16:58,250 --> 00:17:00,150 Um, okay. 195 00:17:00,370 --> 00:17:01,530 Just call me when you get back. 196 00:17:01,810 --> 00:17:02,810 All right, bye. 197 00:17:07,490 --> 00:17:09,089 Why didn't you talk to her? 198 00:17:09,890 --> 00:17:12,569 I always screen my calls when I'm busy. 199 00:17:13,130 --> 00:17:14,130 It's no big deal. 200 00:17:14,890 --> 00:17:15,890 Roscoe! 201 00:17:16,569 --> 00:17:17,569 I gotta hide you. 202 00:17:22,660 --> 00:17:23,660 Hey, Dad. 203 00:17:24,020 --> 00:17:25,020 Who are you talking to? 204 00:17:25,720 --> 00:17:26,720 No one. 205 00:17:27,140 --> 00:17:28,140 Myself. 206 00:17:41,360 --> 00:17:42,360 Impressive. 207 00:17:42,400 --> 00:17:45,520 Yeah, well, it's just a hand. 208 00:17:45,780 --> 00:17:48,460 Why don't we team up and work on this together? I don't need help. I just 209 00:17:48,460 --> 00:17:50,160 that I could really need some other time. 210 00:17:52,270 --> 00:17:53,270 They're fun. 211 00:18:03,910 --> 00:18:04,869 Simple, Max. 212 00:18:04,870 --> 00:18:07,910 All you have to do is plug in the quadratic formula and solve for X. 213 00:18:08,450 --> 00:18:10,230 How can I do that? I don't know what X is. 214 00:18:12,410 --> 00:18:13,369 Come on, Max. 215 00:18:13,370 --> 00:18:14,490 Another set of sky graphs. 216 00:18:14,970 --> 00:18:16,450 Some of those brains must have trickled down. 217 00:18:25,730 --> 00:18:26,890 Wait! Where are you going? 218 00:18:27,430 --> 00:18:28,430 Come on! 219 00:18:28,770 --> 00:18:31,150 What's more important, some girl or my math test? 220 00:18:32,970 --> 00:18:33,970 Hey, Sam, wait up. 221 00:18:35,150 --> 00:18:37,270 Hi. Hey. I haven't seen you in a week. 222 00:18:37,550 --> 00:18:40,050 Yeah, well, you know, I've been working pretty hard fine -tuning Loretta. 223 00:18:40,370 --> 00:18:42,070 I want her to be just right for her first gig. 224 00:18:44,970 --> 00:18:45,970 First gig? 225 00:18:47,350 --> 00:18:48,650 What do you know that I don't? 226 00:18:49,090 --> 00:18:50,650 Are you going to go to the dance on Saturday? 227 00:18:51,130 --> 00:18:52,690 Well, that depends. Are you asking me? 228 00:18:54,250 --> 00:18:56,530 What's the point in asking if you're going to be on stage the whole time? 229 00:18:58,150 --> 00:18:59,150 What do you mean? 230 00:19:00,390 --> 00:19:02,070 The infectious measles are playing. 231 00:19:03,190 --> 00:19:04,190 Aren't they? 232 00:19:09,030 --> 00:19:12,830 Excuse me. 233 00:19:14,050 --> 00:19:20,510 Well, I know all of you here are waiting to catch the infectious measles 234 00:19:20,510 --> 00:19:21,510 tonight. 235 00:19:28,080 --> 00:19:32,560 won't be performing as their lead singer has the chicken pot. 236 00:19:34,000 --> 00:19:40,880 But some of your very own schoolmates have volunteered to fill in for them. 237 00:19:42,620 --> 00:19:43,880 Now, now, come on. 238 00:19:44,380 --> 00:19:46,160 Don't be disparaging, okay? 239 00:19:46,480 --> 00:19:47,480 All right. 240 00:19:47,540 --> 00:19:51,140 Now remember, don't let any of the band members get too close or they'll pass 241 00:19:51,140 --> 00:19:51,959 right through you. 242 00:19:51,960 --> 00:19:53,940 It's so sweet. It's like he's our mother. 243 00:19:54,360 --> 00:19:55,880 We could have done this without her. 244 00:19:56,420 --> 00:20:00,540 So, Put your hands together for the Zetabytes! 245 00:22:47,980 --> 00:22:51,200 Do you do this every day? Well, it's first see if you can photograph. 246 00:22:51,640 --> 00:22:54,180 If you're just tuning in, our guest today is Daryl Finn. 247 00:22:54,580 --> 00:22:58,860 So what made the notorious D -Fib give up rap and take a job with Hearthstone 248 00:22:58,860 --> 00:23:02,420 Records? I decided I wanted to be a star maker instead of a star. 249 00:23:02,860 --> 00:23:06,140 That's why I'm scouting the back roads of undiscovered talent. 250 00:23:06,920 --> 00:23:10,700 Somebody we should get to now. But to give up performing. 251 00:23:11,020 --> 00:23:13,540 Florida? Well, I mean, it's like boxing. 252 00:23:14,540 --> 00:23:15,540 Shame. 253 00:23:19,340 --> 00:23:20,340 Do you like the rain? 254 00:23:20,620 --> 00:23:21,640 I don't know. 255 00:23:22,500 --> 00:23:24,380 It only happens outside. 256 00:23:26,440 --> 00:23:28,160 I can't go outside. 257 00:23:33,480 --> 00:23:35,220 So how should I look now? 258 00:23:35,940 --> 00:23:38,220 What? For your pictures. 259 00:23:39,000 --> 00:23:40,240 Oh, all right. 260 00:23:40,720 --> 00:23:41,720 Let's see. 261 00:23:42,660 --> 00:23:46,360 First, look at me like you're surprised. 262 00:23:48,080 --> 00:23:52,200 Great. All right. Now, look at me like you're angry. 263 00:23:54,000 --> 00:23:57,080 Okay. Now, look at me like you're in love. 264 00:24:01,160 --> 00:24:02,160 Is this right? 265 00:24:05,100 --> 00:24:06,100 Yeah. 266 00:24:08,340 --> 00:24:09,340 Yeah. 267 00:24:22,540 --> 00:24:23,259 all the same. 268 00:24:23,260 --> 00:24:24,860 It's like I'm not really there. 269 00:24:25,120 --> 00:24:29,080 You're like lightning. You know, it's hard to catch a picture, but it's still 270 00:24:29,080 --> 00:24:30,280 there. Like you. 271 00:24:30,960 --> 00:24:32,140 Why am I here? 272 00:24:32,540 --> 00:24:35,840 You're here because the Zetabytes need a new lead singer. 273 00:24:37,820 --> 00:24:39,340 Do you know why you're here? 274 00:24:39,880 --> 00:24:45,480 Um, maybe you're here to bottle perfection. 275 00:24:47,540 --> 00:24:49,880 What I mean is maybe I'm here to make you. 276 00:25:02,699 --> 00:25:04,520 Dude, you gotta set me up with Loretta. 277 00:25:04,980 --> 00:25:08,020 Max. Dude, Loretta doesn't date. So? 278 00:25:08,640 --> 00:25:09,619 Convince her. 279 00:25:09,620 --> 00:25:11,780 Come on, help out a fellow SkyGraph rat. 280 00:25:13,500 --> 00:25:16,220 Hey, too bad about your dad, by the way. 281 00:25:16,620 --> 00:25:17,620 My dad? 282 00:25:17,820 --> 00:25:18,820 What happened to my dad? 283 00:25:19,200 --> 00:25:20,200 It's between you and me. 284 00:25:20,460 --> 00:25:23,280 My mom's been talking about shutting down his project. I've not enough 285 00:25:24,140 --> 00:25:25,119 Why? When? 286 00:25:25,120 --> 00:25:26,860 I don't know. I could talk to her. 287 00:25:27,180 --> 00:25:28,300 Get him out of the penalty box. 288 00:25:28,560 --> 00:25:29,560 That is, 289 00:25:30,440 --> 00:25:31,440 he helped me. 290 00:25:45,520 --> 00:25:46,520 Setting hard? 291 00:25:47,240 --> 00:25:48,240 It's a new lyric. 292 00:25:48,520 --> 00:25:50,080 I'm writing it to match our new image. 293 00:25:50,740 --> 00:25:51,980 I'm sure Loretta will love it. 294 00:25:52,520 --> 00:25:53,720 She'll like whatever you like. 295 00:25:54,080 --> 00:25:55,080 Yeah. 296 00:25:56,360 --> 00:25:58,320 Um, look, I was thinking. 297 00:25:58,700 --> 00:26:01,440 Maybe we could go out to dinner on Saturday. 298 00:26:06,640 --> 00:26:08,560 I'd really like that, Rasta. Great. 299 00:26:09,280 --> 00:26:11,280 And I figured we could make it a double date. 300 00:26:11,700 --> 00:26:12,700 With who? 301 00:26:13,680 --> 00:26:14,680 Max McAllister. 302 00:26:18,919 --> 00:26:20,200 Now. Wait a second. 303 00:26:21,540 --> 00:26:24,840 You can't. I made a deal with him. And Loretta can't be there without me. 304 00:26:25,980 --> 00:26:27,240 You can't be serious. 305 00:26:27,700 --> 00:26:29,040 It helps save my father's job. 306 00:26:29,840 --> 00:26:31,580 Besides, Loretta needs social experience. 307 00:26:32,060 --> 00:26:33,060 So do you. 308 00:26:34,460 --> 00:26:37,440 Why does everything have to be such a battle with you? I'm sorry I can't be 309 00:26:37,440 --> 00:26:40,200 agreeable 24 -7 like Loretta. Yeah, so am I. 310 00:26:46,780 --> 00:26:47,780 Yes, you did. 311 00:26:49,800 --> 00:26:50,800 Sam. 312 00:26:57,800 --> 00:27:00,820 I checked the creep into the board, and I scored the winning goal. 313 00:27:01,020 --> 00:27:03,800 Wow, what a story. Isn't that a great story, Loretta? She looks hot. 314 00:27:05,160 --> 00:27:07,560 The Ducks are up 4 -3 in the third period. 315 00:27:08,760 --> 00:27:10,440 Really? How'd you know that? 316 00:27:12,750 --> 00:27:13,750 She's psychic. 317 00:27:13,770 --> 00:27:14,770 No way. 318 00:27:15,270 --> 00:27:17,410 Sam's kidding. It's right here on my computer. 319 00:27:17,730 --> 00:27:20,570 Dude, do you have to take that thing everywhere you go? 320 00:27:23,570 --> 00:27:26,570 So, Loretta, tell me a little about yourself. 321 00:27:26,910 --> 00:27:27,970 Where are you from? She's visiting. 322 00:27:28,270 --> 00:27:29,950 She's an exchange student. We're hosting her. 323 00:27:30,170 --> 00:27:32,670 Wow. I've got to get into the hosting business. 324 00:27:36,730 --> 00:27:40,370 So, what country are you from? Well, she's from... Antarctica. 325 00:27:40,610 --> 00:27:41,610 No way. 326 00:27:44,300 --> 00:27:47,440 Mean winter temperatures of 74 degrees zero zero. 327 00:27:48,000 --> 00:27:50,420 5 .5 million square miles. 328 00:27:50,740 --> 00:27:52,820 Amazing. And you don't even have an accent. 329 00:27:53,080 --> 00:27:55,640 She came here to escape six months in the darkness. 330 00:27:56,100 --> 00:27:58,600 Of course, not all of us can be so lucky. 331 00:28:00,760 --> 00:28:01,760 You know what you want? 332 00:28:02,120 --> 00:28:03,220 Oh, I don't eat. 333 00:28:03,460 --> 00:28:07,240 Meat. Meat. She doesn't eat meat. Vegan. Cool. 334 00:28:07,860 --> 00:28:10,480 We'll have the half pound burger and the veggie plate. 335 00:28:11,260 --> 00:28:12,400 Just fries for us. 336 00:28:19,600 --> 00:28:20,600 have ever seen. 337 00:28:21,440 --> 00:28:23,220 Oh, do that again. 338 00:28:26,620 --> 00:28:29,500 Hello. You changed my holographic protocols, didn't you? 339 00:28:30,080 --> 00:28:33,520 Dad, this is a really bad time. I'm on a date. I don't care where you are. 340 00:28:34,240 --> 00:28:35,240 Be right back. 341 00:28:41,100 --> 00:28:44,840 Dad, just calm down, okay? You deliberately altered my programs. 342 00:28:45,200 --> 00:28:49,930 No, I made it more efficient. You know, The moment I first saw you on stage, I 343 00:28:49,930 --> 00:28:52,410 thought we had a connection between us. I mean, really deep down. 344 00:28:53,230 --> 00:28:56,230 To tell you the truth, I really don't go that deep. 345 00:28:56,470 --> 00:28:58,270 Neither do I. See, it's perfect. 346 00:28:59,210 --> 00:29:00,690 I think I'm going to be sick. 347 00:29:06,550 --> 00:29:09,110 Max, can I just melt in your arms? 348 00:29:10,490 --> 00:29:11,490 Why don't you? 349 00:29:12,490 --> 00:29:16,170 You have to kiss me first. Oh, look at this place. 350 00:29:19,850 --> 00:29:20,850 We're going to get a grip. 351 00:29:21,710 --> 00:29:22,710 Talk to the hand. 352 00:29:23,890 --> 00:29:27,210 Um, uh, oh, oh, no, my keys. 353 00:29:27,530 --> 00:29:28,870 Can you go get them for me? 354 00:29:29,850 --> 00:29:30,930 Yeah, sure. 355 00:30:36,880 --> 00:30:37,960 Popping in on some old friends. 356 00:30:46,520 --> 00:30:49,380 Well, that was the most unusual date I've ever been on. 357 00:30:51,320 --> 00:30:52,620 You've got to admit, it was fun. 358 00:30:55,180 --> 00:30:56,180 Look, 359 00:30:57,020 --> 00:31:01,840 I need you to do one more thing for Loretta. 360 00:31:02,720 --> 00:31:04,680 Can we just once not talk about Loretta? 361 00:31:05,230 --> 00:31:06,470 I needed to keep her for a while. 362 00:31:07,930 --> 00:31:11,030 You're asking the wrong person. I can't even keep a hamster alive. She's not a 363 00:31:11,030 --> 00:31:12,030 pet. She's a person. 364 00:31:12,450 --> 00:31:13,450 She's a program. 365 00:31:14,490 --> 00:31:19,250 Look, if I keep her, my dad will find her, and then you'll lose your lead 366 00:31:19,250 --> 00:31:20,250 singer. 367 00:31:20,550 --> 00:31:21,550 Mom, 368 00:31:21,710 --> 00:31:22,830 it'll be good for her. 369 00:31:23,210 --> 00:31:24,770 You can teach her how to be real. 370 00:31:26,010 --> 00:31:27,010 Hmm? 371 00:31:28,270 --> 00:31:29,270 Please? 372 00:32:12,300 --> 00:32:13,300 Thanks, Connors. 373 00:32:14,000 --> 00:32:15,120 Thank you, Roscoe. 374 00:32:15,520 --> 00:32:16,920 See where Samantha gets it from. 375 00:32:18,680 --> 00:32:20,580 I never quite had her determination. 376 00:32:21,940 --> 00:32:23,500 So, uh, Sam's inside? 377 00:32:23,860 --> 00:32:26,060 Yeah, she's studying with that new girl. 378 00:32:32,620 --> 00:32:35,540 The answer is three times the square root of two. 379 00:32:37,200 --> 00:32:38,200 It's my homework. 380 00:32:38,420 --> 00:32:39,900 I've got to be the one to get it right. 381 00:32:40,240 --> 00:32:41,420 But you got it wrong. 382 00:32:42,480 --> 00:32:45,060 That's how you learn. You get it wrong until you get it right. 383 00:32:45,360 --> 00:32:46,780 That's such a waste of time. 384 00:32:47,840 --> 00:32:49,960 That just goes to show that you don't know everything. 385 00:32:50,560 --> 00:32:51,560 Yes, I do. 386 00:32:53,460 --> 00:32:54,460 Okay, maybe you do. 387 00:32:55,420 --> 00:32:59,680 But you don't understand any of it. You could know what a baby is. 388 00:33:00,880 --> 00:33:02,080 But you've never been one. 389 00:33:02,500 --> 00:33:08,800 You can know every type of bicycle, but you've never fallen off one and scraped 390 00:33:08,800 --> 00:33:09,719 your knee. 391 00:33:09,720 --> 00:33:11,100 You've never had to try and fail. 392 00:33:11,720 --> 00:33:15,940 Try and fail until you get something right. 393 00:33:16,160 --> 00:33:18,100 Hey, girls. How's Sufian going? 394 00:33:18,940 --> 00:33:20,800 She's mad because I'm perfect. 395 00:33:22,480 --> 00:33:23,960 I don't even know why I talked to her. 396 00:33:24,460 --> 00:33:25,460 She's not even real. 397 00:33:25,700 --> 00:33:26,780 She's just a trick of light. 398 00:33:27,180 --> 00:33:29,740 And you're nothing but water and a few pounds of chemicals. 399 00:33:30,300 --> 00:33:33,080 Maybe a few more pounds than you really need. 400 00:33:41,710 --> 00:33:42,710 He screens your calls. 401 00:33:42,930 --> 00:33:46,750 Oh, okay. I think we've all got to calm down just a little bit. 402 00:33:47,510 --> 00:33:48,650 You screen my calls? 403 00:33:49,390 --> 00:33:51,530 Look, don't think about that right now. 404 00:33:51,850 --> 00:33:55,590 Sam, why don't you show Loretta the song you wrote for her? 405 00:33:56,510 --> 00:33:57,930 You wrote a song for me? 406 00:33:59,050 --> 00:34:00,390 I wrote it for the band. 407 00:34:02,690 --> 00:34:03,690 With you in mind. 408 00:34:05,250 --> 00:34:06,250 Could I hear it? 409 00:34:33,670 --> 00:34:38,870 Here's the story of a girl living in a lonely world. 410 00:34:39,350 --> 00:34:44,770 A hidden note, a secret crush, a little boy who talks too much. 411 00:34:45,170 --> 00:34:50,570 Well, I'm standing in a crowd, and when you smile, I check you out. 412 00:34:50,929 --> 00:34:52,210 But you don't need... 413 00:36:17,900 --> 00:36:18,900 amateur night. 414 00:36:18,980 --> 00:36:19,980 Amateur night? 415 00:36:20,080 --> 00:36:23,640 Now, trust me on this. Harsh Tone Records is sending a talent scout. 416 00:36:24,020 --> 00:36:24,718 Daryl Fizz? 417 00:36:24,720 --> 00:36:25,900 You didn't hear it from me. 418 00:36:27,500 --> 00:36:31,780 I can't believe it. We get to perform for Daryl Fizz. 419 00:36:32,020 --> 00:36:32,899 Oh, my gosh. 420 00:36:32,900 --> 00:36:34,880 Yeah, I just spent every free moment rehearsing. 421 00:36:35,120 --> 00:36:39,660 Uh, you saw Loretta in there. She doesn't need rehearsal. She might not, 422 00:36:39,660 --> 00:36:40,660 do. Yeah. 423 00:36:42,080 --> 00:36:43,080 You guys? 424 00:36:43,600 --> 00:36:46,280 So, Moxley's having to close the first half. 425 00:36:55,630 --> 00:36:56,850 I thought you would put her in. 426 00:36:58,190 --> 00:36:59,210 I'll take care of her. 427 00:37:00,430 --> 00:37:01,430 Look. 428 00:37:09,910 --> 00:37:11,030 Loretta, I am so sorry. 429 00:37:11,890 --> 00:37:12,890 That's okay. 430 00:37:13,690 --> 00:37:15,110 I've been enjoying the rain. 431 00:37:16,710 --> 00:37:18,330 I can't believe Sam left you out here. 432 00:37:19,710 --> 00:37:21,850 I don't know what I would have done if I lost you. 433 00:37:25,520 --> 00:37:27,940 I mean, if the man lost you. 434 00:37:30,920 --> 00:37:31,920 You ready? 435 00:37:33,140 --> 00:37:34,360 It must be wonderful. 436 00:37:35,320 --> 00:37:36,320 What? 437 00:37:37,920 --> 00:37:39,100 To feel the rain. 438 00:38:05,230 --> 00:38:10,230 Ross goes out, honey. You can wait for him if you like. I just want to drop off 439 00:38:10,230 --> 00:38:11,230 this new demo. Sure. 440 00:38:13,310 --> 00:38:14,310 Save me. 441 00:38:14,450 --> 00:38:15,450 Please. 442 00:38:17,770 --> 00:38:18,770 Save me. 443 00:38:19,150 --> 00:38:20,150 Please. 444 00:38:22,390 --> 00:38:23,390 Save me. 445 00:38:23,810 --> 00:38:24,810 Please. 446 00:38:26,610 --> 00:38:27,610 Save me. 447 00:38:27,910 --> 00:38:28,910 Please. 448 00:38:45,800 --> 00:38:47,100 This is where you got your voice, huh, Loretta? 449 00:38:57,100 --> 00:38:58,740 Some gene pool Roscoe gave you. 450 00:39:45,930 --> 00:39:48,250 Hey, Moxley. You gave me no respect when I performed here. 451 00:39:48,610 --> 00:39:50,430 I took the same lack of courtesy now. 452 00:39:52,010 --> 00:39:53,050 I messed up with you, man. 453 00:39:54,690 --> 00:39:56,050 Oh, you brought the media. 454 00:39:56,330 --> 00:39:57,710 I don't leave home without it. Yeah. 455 00:39:59,130 --> 00:40:00,330 Hey. Hey. 456 00:40:00,770 --> 00:40:01,770 All right. 457 00:40:31,690 --> 00:40:32,810 Like, Joe Phipps is here. 458 00:40:33,510 --> 00:40:35,870 Hey, don't faint until after we perform. 459 00:40:36,710 --> 00:40:38,270 I can't believe Sam isn't here yet. 460 00:40:38,950 --> 00:40:41,950 Why not be too hard on her? She's got all right. What if I need to make some 461 00:40:41,950 --> 00:40:43,110 last -minute adjustments on her? 462 00:40:43,850 --> 00:40:45,290 I can't believe she'd be this irresponsible. 463 00:40:46,370 --> 00:40:47,710 Now you sound like your father. 464 00:40:48,770 --> 00:40:52,430 Oh, we got stuck in traffic. As long as you're here. Seriously, let us work. 465 00:40:54,730 --> 00:40:55,730 Thanks, Mom. 466 00:40:55,850 --> 00:40:57,390 Bye. Good luck, honey. Bye. 467 00:40:58,270 --> 00:40:59,310 Bye. Bye. Bye. 468 00:41:01,320 --> 00:41:02,840 Yeah, Loretta? Even a drum? 469 00:41:03,860 --> 00:41:05,860 Look. My hand is shaking. 470 00:41:06,260 --> 00:41:07,420 I think I'm going to hurl. 471 00:41:08,360 --> 00:41:10,380 Yeah, but it's a deep cleansing hurl, right? 472 00:41:11,300 --> 00:41:15,480 Are we there yet? 473 00:41:17,380 --> 00:41:18,380 Not in a few minutes. 474 00:41:18,920 --> 00:41:19,920 How do I look? 475 00:41:20,200 --> 00:41:21,720 Is my contrast set right? 476 00:41:23,020 --> 00:41:24,020 You look great. 477 00:41:24,140 --> 00:41:25,140 Perfect. 478 00:41:26,980 --> 00:41:28,160 Come on, let's check out the competition. 479 00:41:34,730 --> 00:41:35,730 It was the picture, wasn't it? 480 00:41:36,470 --> 00:41:39,210 When were you planning on telling me that you used me to make her? 481 00:41:39,950 --> 00:41:41,090 I didn't think it was important. 482 00:41:42,350 --> 00:41:43,650 I guess I should be happy for you. 483 00:41:44,050 --> 00:41:45,550 You finally bottled perfection. 484 00:41:45,950 --> 00:41:47,610 Hey, I make her for you, not for me. 485 00:41:48,130 --> 00:41:51,070 If you're not going to be honest with me, at least be honest with yourself. 486 00:41:52,450 --> 00:41:53,450 What? 487 00:41:54,830 --> 00:41:58,290 I just want to know what part of me you used to make her. 488 00:42:00,350 --> 00:42:02,670 What part of me did you like enough to keep? 489 00:42:11,270 --> 00:42:13,090 I wish you never made her. 490 00:42:25,270 --> 00:42:30,510 Now we have a real treat for you next. 491 00:42:30,730 --> 00:42:35,090 An old girl band that I have personally discovered. 492 00:45:58,700 --> 00:45:59,780 next media sensation. 493 00:46:00,640 --> 00:46:01,840 Listen to this. 494 00:46:09,840 --> 00:46:11,200 Good work, Phibbs. 495 00:46:11,900 --> 00:46:13,020 Make it happen. 496 00:46:29,290 --> 00:46:30,370 much for being with us today. 497 00:46:30,570 --> 00:46:35,430 Oh, tell me, where does a hologram find those cutting -edge fashions? I download 498 00:46:35,430 --> 00:46:36,870 them. Don't you? 499 00:47:33,320 --> 00:47:35,040 How is it working with Loretta? It's amazing. 500 00:47:35,280 --> 00:47:38,560 You went to five minutes. You ever guess she's not reading? Well, the buzz from 501 00:47:38,560 --> 00:47:40,060 the live shows is undeniable. 502 00:47:40,340 --> 00:47:43,360 But will her debut album live up to the hype? We're recording it right now. 503 00:47:43,780 --> 00:47:44,780 It's going to be hot. 504 00:48:07,400 --> 00:48:09,440 get through the song once. You want to make a Hearthstone CD? 505 00:48:09,660 --> 00:48:10,660 Then you have to do it right. 506 00:48:10,880 --> 00:48:12,060 Your harmonies were flat. 507 00:48:12,380 --> 00:48:13,380 Was I okay? 508 00:48:13,780 --> 00:48:14,780 You were brilliant. 509 00:48:15,640 --> 00:48:17,580 Cindy, you need to keep the tempo consistent. 510 00:48:17,900 --> 00:48:18,900 What take are we on? 511 00:48:19,100 --> 00:48:20,100 34. 512 00:48:20,480 --> 00:48:22,000 Is it too late to get studio musicians? 513 00:48:22,320 --> 00:48:23,320 Never too late. 514 00:48:23,480 --> 00:48:26,000 Mr. Phibbs, intercom's still on. 515 00:48:27,080 --> 00:48:29,100 Can he replace us with studio musicians? 516 00:48:29,860 --> 00:48:31,340 He can do whatever he wants. 517 00:48:32,180 --> 00:48:34,320 Daryl, you can't replace the girls. 518 00:48:34,640 --> 00:48:35,640 They're my band. 519 00:48:38,920 --> 00:48:40,300 All right, Loretta, whatever you say. 520 00:48:41,320 --> 00:48:42,320 Meter's still running. 521 00:48:42,380 --> 00:48:45,640 Yeah, I own the meter. Or at least I will when their first album goes 522 00:48:45,700 --> 00:48:48,960 Yeah, uh, Mr. Phibbs, we should break for the day anyway. I gotta work on 523 00:48:48,960 --> 00:48:51,860 Loretta. Uh, gonna increase her range of motion. 524 00:48:52,300 --> 00:48:53,420 Okay, we'll pick it up later. 525 00:48:53,680 --> 00:48:56,700 National broadcast is only a week away, and I want the single done by then. 526 00:49:00,120 --> 00:49:01,640 I'm working on my own song. 527 00:49:01,920 --> 00:49:02,920 Your own song? 528 00:49:02,980 --> 00:49:04,100 You're amazing, you know that? 529 00:49:05,920 --> 00:49:06,920 Take a good look. 530 00:49:07,060 --> 00:49:08,060 Because of that... 531 00:49:08,160 --> 00:49:11,740 It's the future of the music industry. A month from now, every teenager in 532 00:49:11,740 --> 00:49:13,200 America is going to want to be just like her. 533 00:49:13,960 --> 00:49:17,260 Smart, talented, high resolution. 534 00:49:18,240 --> 00:49:19,240 Album title. 535 00:49:20,340 --> 00:49:25,900 Take care of my girl, Roscoe. 536 00:49:27,700 --> 00:49:28,700 Your girl? 537 00:49:32,280 --> 00:49:34,360 Hey, you guys sounded great. 538 00:49:37,279 --> 00:49:38,360 You're gonna have a killer first album. 539 00:49:39,520 --> 00:49:40,800 You mean Loretta will? 540 00:49:42,280 --> 00:49:44,960 Yeah. Look, I'm sorry, she's getting all the attention. 541 00:49:45,300 --> 00:49:46,300 Are you? 542 00:49:46,820 --> 00:49:48,120 I mean, that's why you made her, right? 543 00:49:48,820 --> 00:49:51,420 The band needed an image. You say that like it's a bad thing. 544 00:49:53,060 --> 00:49:55,140 Things just aren't turning out the way I want it, all right? 545 00:49:59,360 --> 00:50:01,000 You've still got that extra data cell, don't you? 546 00:50:02,020 --> 00:50:03,300 Why don't you take Loretta for a while? 547 00:50:05,420 --> 00:50:08,240 And they could do a story on you and how the two of you are friends. 548 00:50:08,560 --> 00:50:09,560 We are? 549 00:50:11,360 --> 00:50:12,400 You could try to be. 550 00:50:14,600 --> 00:50:15,680 Tell you what, Roscoe. 551 00:50:16,040 --> 00:50:18,000 Should be almost too much for you? Email it to me. 552 00:50:27,340 --> 00:50:30,760 Dad, what are you doing? Studying your creation. How did you compensate for the 553 00:50:30,760 --> 00:50:33,960 ambient room light? A variable intensity subroutine. Dad, please, you're 554 00:50:33,960 --> 00:50:36,660 embarrassing her. It's okay, Roscoe. I don't mind. 555 00:50:38,980 --> 00:50:41,560 Hey, Dad, you need to warn her before you do that. 556 00:50:42,060 --> 00:50:44,100 I have to hand it to you, Roscoe. 557 00:50:44,480 --> 00:50:46,580 What you have done here is amazing. 558 00:50:47,040 --> 00:50:51,960 Of course, a holographic rock star isn't exactly what I had in mind. But she's a 559 00:50:51,960 --> 00:50:52,839 good beginning. 560 00:50:52,840 --> 00:50:55,720 Now let's just move beyond it. 561 00:50:57,620 --> 00:51:00,540 Why can't you just appreciate what you've got right in front of you? I 562 00:51:00,540 --> 00:51:01,540 saw her. 563 00:51:01,840 --> 00:51:04,060 But did you see who she is? Who she's becoming? 564 00:51:04,400 --> 00:51:05,460 She can't become anything. 565 00:51:05,840 --> 00:51:07,580 It's a hologram. 566 00:51:07,860 --> 00:51:09,220 No, she's an individual. 567 00:51:09,800 --> 00:51:14,100 She has thoughts and feelings, just like you and me. No, she's a blend of light 568 00:51:14,100 --> 00:51:17,960 and color, like an abstract painting. 569 00:51:18,460 --> 00:51:22,440 It's vibrant, it's beautiful, but in the end, it's just something to look at, 570 00:51:22,500 --> 00:51:23,500 nothing more. 571 00:51:24,400 --> 00:51:25,400 Really? 572 00:51:26,480 --> 00:51:30,300 Well, that nothing saved you your funding, thanks to her. 573 00:51:30,750 --> 00:51:32,110 You're Skygrass' favorite employee. 574 00:51:32,450 --> 00:51:37,610 That wasn't her. That was you. By creating her, you might have... You 575 00:51:37,610 --> 00:51:38,610 even saved my job. 576 00:51:39,150 --> 00:51:40,710 Glad you noticed. 577 00:51:41,970 --> 00:51:43,130 I'm going for a walk. 578 00:51:56,430 --> 00:51:57,910 Roscoe, I wrote a song. 579 00:52:00,970 --> 00:52:02,370 Tell me it's brilliant. 580 00:52:03,850 --> 00:52:05,590 Tell me it's perfect. 581 00:52:05,810 --> 00:52:10,950 I believe in yesterday and my brother. Hey, now you're a rock star one way or 582 00:52:10,950 --> 00:52:12,690 another. Isn't it great? 583 00:52:14,030 --> 00:52:16,830 Loretta, these are just lines from other songs. 584 00:52:17,210 --> 00:52:19,930 Yeah, but I put them all together. 585 00:52:21,250 --> 00:52:24,350 You want to hear the music? No, I know the music. 586 00:52:24,750 --> 00:52:27,030 Loretta, you can't just take bits and pieces of other songs. 587 00:52:27,570 --> 00:52:28,570 Why not? 588 00:52:28,750 --> 00:52:31,210 You made me out of bits and pieces of other people. 589 00:52:31,670 --> 00:52:32,670 That's different. 590 00:52:32,710 --> 00:52:34,610 How? It just is. 591 00:52:35,370 --> 00:52:39,330 Okay, look, I know you can do better than this. Maybe I'll write you a new 592 00:52:39,330 --> 00:52:40,330 creative plug -in. No! 593 00:52:41,130 --> 00:52:42,910 You always want to change me. 594 00:52:43,590 --> 00:52:45,470 Why am I never good enough for you? 595 00:52:46,090 --> 00:52:47,450 There's always room for improvement. 596 00:52:48,370 --> 00:52:49,710 You said I was perfect. 597 00:52:51,470 --> 00:52:52,470 Yeah. 598 00:52:53,330 --> 00:52:54,890 Even perfection has its limits. 599 00:53:02,060 --> 00:53:03,060 I want to go to the mall. 600 00:53:04,140 --> 00:53:05,140 You can't. 601 00:53:05,380 --> 00:53:06,480 The mall's closed. 602 00:53:06,840 --> 00:53:07,840 Not in Japan. 603 00:53:08,140 --> 00:53:09,180 We can't go to Japan. 604 00:53:10,200 --> 00:53:16,140 You can't go because you're not a hologram. But I can upload straight to 605 00:53:16,560 --> 00:53:17,940 So who's limited now? 606 00:53:18,360 --> 00:53:20,400 Downloading from the net is much different than uploading. 607 00:53:20,980 --> 00:53:22,860 If you upload, the net will tear you apart. 608 00:53:23,160 --> 00:53:24,160 How would you know? 609 00:53:25,200 --> 00:53:26,200 You know what? 610 00:53:26,920 --> 00:53:28,280 I'm not going to have this argument. 611 00:53:28,640 --> 00:53:32,460 Fine! Then just reprogram me to not argue. Maybe I will. 612 00:53:32,720 --> 00:53:33,720 That's it. 613 00:53:33,740 --> 00:53:34,740 I'm leaving. 614 00:53:38,020 --> 00:53:39,020 Lorena, wait. 615 00:53:40,940 --> 00:53:42,980 If you step out that door, you'll be gone forever. 616 00:53:43,700 --> 00:53:44,700 Is that what you want? 617 00:53:51,960 --> 00:53:54,200 It's not fair you made me like this. 618 00:53:57,080 --> 00:53:58,680 You should have made me real. 619 00:54:05,100 --> 00:54:09,640 From now on, no more tinkering with your programs, all right? 620 00:54:11,160 --> 00:54:12,980 You're already everything I wanted you to be. 621 00:54:16,160 --> 00:54:17,960 What about what I want to be? 622 00:54:48,600 --> 00:54:50,040 Ciao, Roscoe. 623 00:55:08,200 --> 00:55:11,540 Hey! Small pedestrian traffic! 624 00:55:11,900 --> 00:55:13,640 Get your butt out of the info pipe! 625 00:55:18,760 --> 00:55:20,880 I'm sorry. My engine's already on a surge. 626 00:55:21,760 --> 00:55:22,760 Please? 627 00:55:23,900 --> 00:55:24,900 All right, all right. 628 00:55:25,140 --> 00:55:26,140 Get in. 629 00:56:06,090 --> 00:56:09,410 Are you looking to refinance? We've got the lowest... 630 00:58:31,920 --> 00:58:36,480 mental deletions, power surges, or data corruptions. Mm -hmm. 631 00:58:38,960 --> 00:58:45,640 You have a new 632 00:58:45,640 --> 00:58:47,900 message. Samantha, help me. 633 00:58:49,020 --> 00:58:50,020 What? 634 00:58:56,340 --> 00:58:58,000 It's me, Loretta. 635 00:58:59,760 --> 00:59:01,480 Roscoe emailed you to me? 636 00:59:02,120 --> 00:59:03,120 I was only kidding. 637 00:59:03,140 --> 00:59:04,920 Quick, plug in my data cell. 638 00:59:05,720 --> 00:59:06,840 Uh, fine. 639 00:59:08,340 --> 00:59:10,980 Roscoe wants to play games. I can play games, too. 640 00:59:16,940 --> 00:59:18,120 There you are, Loretta. 641 00:59:18,520 --> 00:59:19,520 Safe and sound. 642 00:59:20,800 --> 00:59:24,220 And you can stay there to the next Ice Age, for all I care. 643 00:59:47,280 --> 00:59:48,218 Where's Samantha? 644 00:59:48,220 --> 00:59:49,220 She's inside. 645 00:59:49,700 --> 00:59:51,300 Oh, slow down, Roscoe. 646 00:59:58,500 --> 00:59:59,500 Loretta's gone. 647 01:00:00,400 --> 01:00:02,120 Gone? What do you mean, gone? 648 01:00:02,620 --> 01:00:03,980 We had a fight. She went into the net. 649 01:00:05,020 --> 01:00:08,340 What did you tell her? My way or the information superhighway? I don't think 650 01:00:08,340 --> 01:00:11,620 get it. The Internet's like a tornado for her. She could be shredded between a 651 01:00:11,620 --> 01:00:12,620 thousand different servers. 652 01:00:12,800 --> 01:00:15,760 I'm sure she can take care of herself. I was up all night trying to trace her. 653 01:00:16,960 --> 01:00:18,260 What's the band going to do without her? 654 01:00:19,140 --> 01:00:20,240 It's not about the band. 655 01:00:21,140 --> 01:00:22,140 It's about you. 656 01:00:24,820 --> 01:00:25,840 You're in love with her. 657 01:00:28,100 --> 01:00:29,100 You're ridiculous. 658 01:00:29,520 --> 01:00:30,580 Of course you are. 659 01:00:31,560 --> 01:00:34,100 You designed her to be your perfect girl. 660 01:00:35,880 --> 01:00:37,460 How could you help but fall in love with her? 661 01:00:38,560 --> 01:00:42,220 She can sing. She can dance. She's funny and beautiful. 662 01:00:43,340 --> 01:00:44,580 But you know what, Roscoe? 663 01:00:45,640 --> 01:00:46,640 She's not real. 664 01:00:50,360 --> 01:00:51,680 What is real, anyway? 665 01:00:54,340 --> 01:00:55,340 Me. 666 01:00:55,900 --> 01:00:56,900 I'm real. 667 01:00:57,360 --> 01:00:58,540 And I'm right here. 668 01:01:00,540 --> 01:01:02,560 I've always been right here. 669 01:01:15,240 --> 01:01:16,240 I've got her. 670 01:01:17,260 --> 01:01:18,260 What? 671 01:01:18,320 --> 01:01:19,700 Loretta, she found her way to my computer. 672 01:01:20,160 --> 01:01:21,160 Well, then she's okay. 673 01:01:37,300 --> 01:01:38,300 I'll leave you two alone. 674 01:01:57,840 --> 01:01:58,840 Thank you, hon. 675 01:02:00,960 --> 01:02:04,360 Do you remember the last thing Susan said to you? 676 01:02:05,180 --> 01:02:06,180 What? 677 01:02:06,700 --> 01:02:08,620 Susan, your last girlfriend. 678 01:02:10,620 --> 01:02:12,440 I haven't thought about her in ages. 679 01:02:13,200 --> 01:02:15,540 She said, I hope you like eating alone. 680 01:02:17,460 --> 01:02:22,160 Then she slammed the door. She was very good at slamming doors. 681 01:02:24,360 --> 01:02:25,860 So, uh... 682 01:02:27,180 --> 01:02:28,180 You like eating alone? 683 01:02:29,100 --> 01:02:32,020 I'm not alone. I've got you, my business partner. 684 01:02:33,860 --> 01:02:35,080 Mom slammed doors, too? 685 01:02:37,880 --> 01:02:40,220 What, are you writing a paper on my failed relationships? 686 01:02:41,100 --> 01:02:42,100 No. 687 01:02:42,340 --> 01:02:46,080 Thanks. I'm just wondering why you never got married again. 688 01:02:49,480 --> 01:02:54,620 I guess I was looking for something that I never quite found. 689 01:02:58,810 --> 01:03:03,110 Perfection? You know, I always believed in the perfect match, that there was 690 01:03:03,110 --> 01:03:08,830 someone out there who'd be exactly what I needed, and we would sort of complete 691 01:03:08,830 --> 01:03:09,830 each other. 692 01:03:09,950 --> 01:03:11,090 But you never found her. 693 01:03:12,650 --> 01:03:14,930 Perfection's a funny thing. 694 01:03:17,010 --> 01:03:19,610 Look how perfect this is. 695 01:03:20,590 --> 01:03:25,190 The way the crystal captures the light, refracts it to beautiful patterns. 696 01:03:30,160 --> 01:03:31,240 Silicon's amazing, isn't it? 697 01:03:32,180 --> 01:03:35,520 You can mold it into glass or computer chips. 698 01:03:36,120 --> 01:03:37,120 But you know what? 699 01:03:38,240 --> 01:03:39,240 It's not alive. 700 01:03:40,700 --> 01:03:46,780 And the more you try to find that kind of perfection in people, the more 701 01:03:46,780 --> 01:03:49,240 meals you will eat alone. 702 01:04:00,200 --> 01:04:01,200 It's amazing. 703 01:04:01,280 --> 01:04:03,700 The internet didn't damage your pattern at all. 704 01:04:09,740 --> 01:04:12,740 Roscoe, what's it like to feel? 705 01:04:13,880 --> 01:04:15,280 What's it like to touch? 706 01:04:17,000 --> 01:04:18,820 I'm not really sure it's something you could explain. 707 01:04:19,220 --> 01:04:20,220 Try. 708 01:04:20,840 --> 01:04:21,840 Okay. 709 01:04:29,130 --> 01:04:30,130 Close your eyes. 710 01:04:30,790 --> 01:04:32,970 Now, imagine a dance floor. 711 01:04:34,590 --> 01:04:39,250 You and your partner are dancing to the beat. Hip -hop or rock? 712 01:04:39,530 --> 01:04:40,530 Oh, it doesn't matter. 713 01:04:40,570 --> 01:04:42,450 Suddenly, it changes. 714 01:04:44,510 --> 01:04:46,230 It slows down to a ballad. 715 01:04:46,570 --> 01:04:49,550 Okay. He touches your hair. 716 01:04:50,270 --> 01:04:54,990 It feels like... like a violin gently playing. 717 01:04:55,670 --> 01:04:58,390 He touches cheek. It feels like... 718 01:04:59,210 --> 01:05:02,910 like a flute holding a single quavering note high above the rest. 719 01:05:03,410 --> 01:05:06,650 You put your arms around each other and begin to dance. 720 01:05:09,350 --> 01:05:15,010 The embrace feels like a cello harmonizing with the violin. 721 01:05:17,470 --> 01:05:18,470 Okay. 722 01:05:19,230 --> 01:05:20,270 Now open your eyes. 723 01:05:34,760 --> 01:05:35,840 I can't feel anything. 724 01:05:39,300 --> 01:05:40,300 It's okay. 725 01:05:41,640 --> 01:05:42,640 Me neither. 726 01:05:43,560 --> 01:05:44,560 Nothing at all. 727 01:05:48,700 --> 01:05:49,960 I guess you and I never will. 728 01:06:14,970 --> 01:06:17,030 And I thought that I would make it. 729 01:06:57,420 --> 01:06:58,420 There's no need to be nervous. 730 01:06:58,740 --> 01:06:59,740 I'm fine. 731 01:07:00,120 --> 01:07:03,320 Just because he's the president of the record company and he's meeting with, 732 01:07:03,360 --> 01:07:06,960 well, right now, with my boss, that's no reason to be intimidated. 733 01:07:08,920 --> 01:07:09,920 I'm not. 734 01:07:11,300 --> 01:07:12,300 Good. 735 01:07:13,800 --> 01:07:14,800 I've got to go to the bathroom. 736 01:07:15,120 --> 01:07:16,120 Again? Yeah. 737 01:07:22,520 --> 01:07:26,880 That looks like Daryl. It is. 738 01:07:27,340 --> 01:07:30,040 Back when he was rapper, Defib. He looks so mean. 739 01:07:31,240 --> 01:07:32,240 It's all image. 740 01:07:32,500 --> 01:07:34,780 That was my debut album with Double Platinum. 741 01:07:35,040 --> 01:07:36,080 Barely made a penny, though. 742 01:07:36,360 --> 01:07:37,600 Hearthstone Records got all the money. 743 01:07:37,900 --> 01:07:38,839 That's not right. 744 01:07:38,840 --> 01:07:39,840 Maybe not. 745 01:07:39,860 --> 01:07:41,380 But every performer has a choice. 746 01:07:42,480 --> 01:07:45,960 Walden Giles offered me a contract. It was my choice to sign it. I'm glad I 747 01:07:45,960 --> 01:07:47,640 don't have to worry about things like money. 748 01:07:48,160 --> 01:07:49,160 Or meetings. 749 01:07:49,980 --> 01:07:53,200 Mr. Giles would prefer that Loretta wasn't in our discussion. 750 01:07:54,470 --> 01:07:57,490 You and your son have revolutionized the music industry. 751 01:07:58,050 --> 01:08:01,790 You've given it new life. Loretta Mana's on her way to being a household name. 752 01:08:02,430 --> 01:08:04,870 Skygrass entering into a partnership with Harsh Tone Zander. 753 01:08:05,110 --> 01:08:07,350 With you spearheading the new division. 754 01:08:08,450 --> 01:08:10,070 I don't know what to say. 755 01:08:10,290 --> 01:08:12,290 You will corner the market on holographic performers. 756 01:08:12,890 --> 01:08:15,530 You don't have to pay them. You don't have to feed them. And when they're not 757 01:08:15,530 --> 01:08:17,189 stage, you can put them away. 758 01:08:17,870 --> 01:08:21,010 That's the kind of performer I like. How are the holograms going to feel about 759 01:08:21,010 --> 01:08:22,010 that? 760 01:08:27,490 --> 01:08:28,770 You're a funny kid. 761 01:08:30,330 --> 01:08:34,069 Roscoe, I'm giving you and your father free creative reign to develop new 762 01:08:34,069 --> 01:08:35,090 holographic personalities. 763 01:08:35,529 --> 01:08:38,290 In the meantime, we'll exploit the one we've got. What do you mean, the one 764 01:08:38,290 --> 01:08:39,068 you've got? 765 01:08:39,069 --> 01:08:40,670 We purchased Loretta from Skygraph. 766 01:08:41,790 --> 01:08:47,790 No. They can't just buy her. They purchase computer programs all the time. 767 01:08:47,790 --> 01:08:51,170 it looks like they bought you, too. Roscoe, I know Loretta might seem like 768 01:08:51,170 --> 01:08:52,529 individual, but she's not. 769 01:08:52,810 --> 01:08:53,810 What is she? 770 01:08:53,930 --> 01:08:54,930 Property. 771 01:08:55,109 --> 01:08:56,370 And now she's my property. 772 01:08:57,000 --> 01:09:00,620 plain and simple roscoe let's just step outside and talk calmly about yeah i 773 01:09:00,620 --> 01:09:04,200 know like business partners but you know what i'm not your business partner i'm 774 01:09:04,200 --> 01:09:10,220 your son we have the ability to create loretta's of every ethnicity 775 01:09:10,220 --> 01:09:15,200 asian african -american hispanic it's brilliant we'll hit every demographic 776 01:09:15,200 --> 01:09:18,600 loretta into whatever we want her to be isn't that right sander 777 01:09:18,600 --> 01:09:23,620 sander yes 778 01:09:26,330 --> 01:09:27,710 Yes, we can do all of that. 779 01:09:29,250 --> 01:09:31,410 Just because we can doesn't mean that we should. 780 01:09:33,370 --> 01:09:35,069 I'm sorry, but I'm with my son on this. 781 01:09:35,830 --> 01:09:41,250 Whether Loretta is a person or a program, she deserves to be treated with 782 01:09:41,250 --> 01:09:42,250 dignity. 783 01:09:43,490 --> 01:09:44,490 Fine. 784 01:09:44,790 --> 01:09:48,210 I'll set up a task force on hologram ethics. 785 01:09:49,170 --> 01:09:50,649 Daryl, could you please take the data, sir? 786 01:09:53,170 --> 01:09:54,170 Now. 787 01:10:01,870 --> 01:10:02,870 It's not fair. 788 01:10:03,690 --> 01:10:07,530 I need security in here. Dan, come on. Talk to your son. You know, for once, 789 01:10:07,530 --> 01:10:08,930 that's exactly what I intend to do. 790 01:10:09,210 --> 01:10:10,470 How could you let him do this? 791 01:10:11,370 --> 01:10:13,190 You said every performer has a choice. 792 01:10:14,590 --> 01:10:15,590 How about Loretta? 793 01:10:16,230 --> 01:10:17,230 It's her choice. 794 01:10:17,310 --> 01:10:18,310 All right, sir. Please go. 795 01:10:22,010 --> 01:10:25,930 I want that under lock and key. 796 01:10:27,070 --> 01:10:29,450 We won't let them get away with it. You created Loretta. 797 01:10:29,930 --> 01:10:31,690 We won't let them do this to you or to her. 798 01:10:35,030 --> 01:10:36,030 What is it? 799 01:10:37,850 --> 01:10:38,850 Nothing. 800 01:10:40,750 --> 01:10:41,349 Hey, Dad. 801 01:10:41,350 --> 01:10:46,730 If I were to tell you how proud I was to be your son, would you get all mushy on 802 01:10:46,730 --> 01:10:47,730 me? 803 01:10:48,210 --> 01:10:49,210 Who, me? No. 804 01:10:49,790 --> 01:10:50,950 Good. Good. 805 01:10:51,550 --> 01:10:53,690 Because, uh, I am. 806 01:11:01,460 --> 01:11:03,660 I'm okay. I'm okay. I got it. 807 01:11:08,980 --> 01:11:09,980 Where am I? 808 01:11:10,880 --> 01:11:11,880 Roscoe? 809 01:11:12,320 --> 01:11:13,820 You have a decision to make, Loretta. 810 01:11:14,440 --> 01:11:16,580 Roscoe can't make it for you. Neither can I. 811 01:11:18,060 --> 01:11:20,340 On the one hand, you can stay here. 812 01:11:20,800 --> 01:11:22,660 If you do, Harsh Tone will own you. 813 01:11:23,060 --> 01:11:24,160 Perform when they tell you. 814 01:11:25,280 --> 01:11:26,940 All I want to do is perform. 815 01:11:28,300 --> 01:11:29,640 Then maybe this is where you belong. 816 01:11:30,840 --> 01:11:35,740 Then, on the other hand... You're handheld. 817 01:11:36,200 --> 01:11:37,200 With wireless web. 818 01:11:38,780 --> 01:11:40,120 I uploaded once. 819 01:11:41,080 --> 01:11:42,100 The choice is yours. 820 01:11:44,680 --> 01:11:47,780 Kids, are you in there? I hope you're taking good care of my girl. 821 01:11:54,600 --> 01:11:57,660 Dear Mr. Giles, after careful consideration... 822 01:11:57,920 --> 01:12:00,700 I've decided to free myself from you and Harsh Tone Records. 823 01:12:01,280 --> 01:12:04,620 I believe our friend Loretta Modern has chosen to do the same. 824 01:12:05,500 --> 01:12:07,120 Sincerely, Daryl J. 825 01:12:07,540 --> 01:12:08,540 Fitts. 826 01:12:15,380 --> 01:12:15,920 You 827 01:12:15,920 --> 01:12:23,820 again? 828 01:12:26,570 --> 01:12:27,710 Where to this time? 829 01:12:28,410 --> 01:12:29,650 Anywhere but here. 830 01:12:30,270 --> 01:12:33,190 4 ,002 ,708 matches. 831 01:12:56,520 --> 01:12:59,100 Do you have any idea what he just did? You don't understand. 832 01:12:59,420 --> 01:13:00,420 Oh, I understand just fine. 833 01:13:00,560 --> 01:13:04,040 He's a lying, cheating, self -serving, underhanded, arrogant, bald slime. 834 01:13:04,520 --> 01:13:05,980 Are you done? No, I'm not done. 835 01:13:08,660 --> 01:13:09,660 Okay. 836 01:13:10,240 --> 01:13:11,240 Now I'm done. 837 01:13:11,400 --> 01:13:12,400 So am I. 838 01:13:12,500 --> 01:13:13,800 I resigned from Harsh Stone. 839 01:13:14,180 --> 01:13:15,940 What? I didn't like the air of oppression. 840 01:13:16,400 --> 01:13:17,780 Thomas started my own recording company. 841 01:13:18,440 --> 01:13:19,440 I made a mistake. 842 01:13:19,900 --> 01:13:20,900 I'm sorry. 843 01:13:21,000 --> 01:13:22,000 Loretta's gone, too. 844 01:13:22,380 --> 01:13:23,660 She escaped into the net. 845 01:13:24,020 --> 01:13:25,360 You let her into the net? Hey. 846 01:13:25,820 --> 01:13:27,940 It was either that or let Weldon Giles get his clutches into her. 847 01:13:29,600 --> 01:13:30,600 What about the concert? 848 01:13:31,040 --> 01:13:34,920 Oh, there isn't going to be a concert. The Zeta Bytes are history. Come on, 849 01:13:34,920 --> 01:13:36,120 could you spare us the gloom and doom? 850 01:13:41,160 --> 01:13:42,160 Sam? 851 01:13:44,420 --> 01:13:45,420 Guys? 852 01:13:46,480 --> 01:13:47,480 I have an idea. 853 01:14:13,020 --> 01:14:14,020 You've got to be. 854 01:16:15,660 --> 01:16:16,660 It's just an email. 855 01:16:17,180 --> 01:16:18,220 You don't think? 856 01:16:35,020 --> 01:16:36,820 Ew, that was fun. 857 01:16:37,400 --> 01:16:38,400 Where have you been? 858 01:16:38,840 --> 01:16:39,840 In Japan. 859 01:16:41,740 --> 01:16:42,940 Club hopping. 860 01:16:48,720 --> 01:16:49,980 Where's here anyway? 861 01:16:54,800 --> 01:16:55,880 I don't understand. 862 01:16:56,300 --> 01:16:57,300 What happened? 863 01:16:57,520 --> 01:16:58,940 She tried to be you. 864 01:16:59,440 --> 01:17:00,480 That's what happened. 865 01:17:03,140 --> 01:17:06,340 When you didn't show up to the concert, she tried to take your place. 866 01:17:08,060 --> 01:17:12,460 Well, someone should be fixing her. Running diagnostics. She fell and hit 867 01:17:12,460 --> 01:17:13,700 head. It's not that easy. 868 01:17:18,500 --> 01:17:19,780 Roscoe, you fix her. 869 01:17:20,440 --> 01:17:21,440 I can't. 870 01:17:21,920 --> 01:17:23,100 All we can do is wait. 871 01:17:23,660 --> 01:17:26,720 Come on, we'll wait with the others. No. I want to stay here. 872 01:17:27,020 --> 01:17:28,020 Loretta. 873 01:17:29,960 --> 01:17:30,960 This machine. 874 01:17:32,100 --> 01:17:33,880 What is it? What does it do? 875 01:17:35,380 --> 01:17:36,960 EEG. It measures brain activity. 876 01:17:37,940 --> 01:17:40,640 Those wires, are they connected to her brain? 877 01:17:41,700 --> 01:17:42,700 Sort of. 878 01:17:45,420 --> 01:17:46,420 Loretta, no. 879 01:17:46,540 --> 01:17:48,640 That's not a computer. If you go in there, you can't come out. 880 01:17:55,660 --> 01:17:56,660 No! 881 01:18:27,230 --> 01:18:29,070 Samantha, are you alright? 882 01:18:35,350 --> 01:18:36,350 It's broken. 883 01:18:39,670 --> 01:18:43,010 Your hardware needs to be rewired. That's all. 884 01:18:50,450 --> 01:18:51,450 There. 885 01:18:51,990 --> 01:18:53,030 Try it now. 886 01:19:45,500 --> 01:19:46,940 Loretta? What are you doing here? 887 01:19:47,820 --> 01:19:49,000 I'm here to fix you. 888 01:19:49,740 --> 01:19:50,740 Play something. 889 01:20:07,580 --> 01:20:08,580 That's so beautiful. 890 01:20:09,180 --> 01:20:11,520 I wish I could learn to play something like that. 891 01:20:11,960 --> 01:20:14,660 Roscoe could program you. It's not the same as learning. 892 01:20:15,320 --> 01:20:16,840 You get to make mistakes. 893 01:20:17,260 --> 01:20:22,040 You get to see yourself get better little by little. So when you finally 894 01:20:22,040 --> 01:20:23,940 there, it actually means something. 895 01:20:28,620 --> 01:20:30,560 All this time I've been jealous of you. 896 01:20:32,200 --> 01:20:34,460 Because it all came so easy to you. 897 01:20:36,160 --> 01:20:39,720 Singing, dancing, perfect personality. 898 01:20:40,180 --> 01:20:46,840 Perfect. Oh, I hate that word. If I'm so perfect, why do I feel so 899 01:20:46,840 --> 01:20:47,840 limited? 900 01:20:50,920 --> 01:20:54,320 I mean, look at this place you've created. 901 01:21:00,900 --> 01:21:02,080 You're so lucky. 902 01:21:05,720 --> 01:21:09,460 Samantha, you get to be the dreamer. 903 01:21:10,280 --> 01:21:14,200 But all I'll ever be is the dream. 904 01:21:16,220 --> 01:21:17,760 I never thought of it that way. 905 01:21:20,960 --> 01:21:22,140 You're losing your pattern. 906 01:21:24,880 --> 01:21:25,880 So are you. 907 01:21:27,760 --> 01:21:30,960 It looks like there's only enough room for one of us in here. 908 01:21:37,420 --> 01:21:38,520 She's waking up? 909 01:21:41,549 --> 01:21:43,010 Samantha? Samantha, honey? 910 01:21:44,430 --> 01:21:45,430 Sam, are you okay? 911 01:22:01,870 --> 01:22:03,150 Hi, Roscoe. 912 01:22:03,510 --> 01:22:04,510 Loretta? 913 01:22:09,219 --> 01:22:10,360 Everything's so different. 914 01:22:12,700 --> 01:22:14,180 Everybody feels different. 915 01:22:14,500 --> 01:22:16,340 I don't understand. 916 01:22:17,020 --> 01:22:20,060 If this is Loretta, where's Samantha? 917 01:22:21,860 --> 01:22:24,400 There was only room for one of us at a time. 918 01:22:25,800 --> 01:22:28,460 Now, it's my turn to feel. 919 01:22:29,240 --> 01:22:30,240 What are you saying? 920 01:22:42,850 --> 01:22:43,890 My pattern's weak. 921 01:22:44,550 --> 01:22:45,770 You're just not used to the weight. 922 01:22:47,350 --> 01:22:49,830 What do you mean, it's your turn to feel? 923 01:22:53,250 --> 01:22:54,510 It's only for a while. 924 01:23:02,090 --> 01:23:03,950 Look at the rain, Roscoe. 925 01:23:17,000 --> 01:23:18,460 Am I everything you wanted me to be? 926 01:23:20,380 --> 01:23:21,380 It doesn't matter. 927 01:23:22,320 --> 01:23:23,980 All that matters is what you want to be. 928 01:23:26,980 --> 01:23:28,120 When's Samantha coming back? 929 01:23:31,920 --> 01:23:33,600 Why would you want Samantha anyway? 930 01:23:34,300 --> 01:23:35,340 She's not like me. 931 01:23:35,900 --> 01:23:36,900 She's not perfect. 932 01:23:37,740 --> 01:23:39,180 She doesn't have to be. 933 01:23:40,120 --> 01:23:42,820 Are you saying you love her because of her imperfections? 934 01:23:43,180 --> 01:23:44,180 Yes. 935 01:23:44,930 --> 01:23:46,590 Because of everything she is. 936 01:23:47,710 --> 01:23:49,470 And because of everything she's not. 937 01:23:53,070 --> 01:23:54,070 Yeah. 938 01:23:56,570 --> 01:23:59,010 So, you'll let her come back? 939 01:23:59,950 --> 01:24:01,130 Of course I will. 940 01:24:02,150 --> 01:24:04,150 What kind of hologram do you think I am? 941 01:24:08,470 --> 01:24:11,130 But first, the rain. 942 01:24:14,140 --> 01:24:15,320 You really want to do this? 943 01:24:17,080 --> 01:24:18,580 More than anything in the world. 944 01:26:10,760 --> 01:26:12,700 I don't understand. 945 01:26:14,240 --> 01:26:20,840 This should be so easy to just reach out 946 01:26:20,840 --> 01:26:22,160 my hand. 947 01:26:22,840 --> 01:26:29,780 I know the world is real, but nothing's as 948 01:26:29,780 --> 01:26:31,000 it seems. 949 01:26:32,080 --> 01:26:34,860 Though I can tell you... 950 01:28:00,460 --> 01:28:01,460 born to sing ballads. 951 01:28:02,580 --> 01:28:04,060 It's kind of flat on the second verse. 952 01:28:04,380 --> 01:28:05,580 Hey, what do you want? 953 01:28:06,280 --> 01:28:07,280 Perfection? 954 01:28:10,420 --> 01:28:12,480 You sound great just the way you are. 955 01:28:14,700 --> 01:28:17,080 Well, Rachel, harmony's helped me out. 956 01:28:17,560 --> 01:28:19,440 Harmony? Oh, let's just sing in harmony. 957 01:28:19,760 --> 01:28:20,780 Yeah, I thought it was Cindy. 958 01:28:22,040 --> 01:28:23,700 Hey, I don't sing. I just play drums. 959 01:28:24,500 --> 01:28:26,460 Well, then who's... 960 01:28:34,410 --> 01:28:35,410 What is it? 961 01:28:39,010 --> 01:28:40,450 Zetabytes have a guardian angel. 962 01:29:05,770 --> 01:29:06,770 Just a little. 65383

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.