All language subtitles for Phantom of the Megaplex
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,070 --> 00:00:08,350
Most of the time when you think history,
you think boring, right?
2
00:00:08,890 --> 00:00:12,930
Ancient civilizations with names you
can't pronounce, date, facts.
3
00:00:13,230 --> 00:00:14,230
I mean, who cares?
4
00:00:15,230 --> 00:00:19,950
But sometimes, history can slam right
into the present and totally blow your
5
00:00:19,950 --> 00:00:20,950
mind.
6
00:00:30,170 --> 00:00:34,010
The first ever movie theater in our town
opened in 1925.
7
00:00:35,340 --> 00:00:37,440
Phantom of the Opera was its first film.
8
00:00:38,020 --> 00:00:44,760
But times changed, things progressed,
and the old movie theater bit the dust.
9
00:00:45,380 --> 00:00:50,420
Literally. There was a rumor that one
faithful old moviegoer got trapped
10
00:00:50,420 --> 00:00:51,420
when it went down.
11
00:00:51,840 --> 00:00:53,880
Some folks even claimed he survived.
12
00:00:55,520 --> 00:00:56,520
Yeah, right.
13
00:01:00,160 --> 00:01:03,880
Anyway, a new theater was built, and new
movies were shown.
14
00:01:04,430 --> 00:01:05,930
And all the while, the legend grew.
15
00:01:06,390 --> 00:01:10,690
Now, here I am, 17, working at the
theater, and we still talk about the
16
00:01:11,030 --> 00:01:15,070
Every time a piece of film breaks or the
lights flicker, we instantly blame him.
17
00:01:15,690 --> 00:01:17,550
Not that I believe in any phantom.
18
00:01:17,930 --> 00:01:20,190
Truth is, I've got more important things
on my mind.
19
00:01:20,810 --> 00:01:22,170
That's me, Pete Riley.
20
00:01:22,410 --> 00:01:25,530
My mom thinks I work way too hard, but
she really doesn't get it.
21
00:01:26,790 --> 00:01:31,170
I'm the youngest assistant manager
they've ever had at this 26 -screen
22
00:01:31,510 --> 00:01:32,710
Hey, I mean...
23
00:01:32,990 --> 00:01:36,970
We're talking some serious
responsibility here, right? Do you know
24
00:01:36,970 --> 00:01:42,250
Saturday night, we have 52 people
working, sell 88 pounds of popcorn, move
25
00:01:42,250 --> 00:01:46,770
,000 patrons in and out, and have 63
showings with an average of four to six
26
00:01:46,770 --> 00:01:48,190
minor technical glitches?
27
00:01:48,430 --> 00:01:51,370
Whew, that's a lot to keep track of,
trust me.
28
00:01:55,250 --> 00:01:59,930
That's our senior manager, Sean McGiven.
He's freaking out because our theater
29
00:01:59,930 --> 00:02:00,930
owner and...
30
00:02:01,320 --> 00:02:05,740
Sean's personal idol, Wolfgang
Niedermeyer, scored like the coup of the
31
00:02:06,060 --> 00:02:09,940
See, a movie called Midnight Mayhem,
filmed not too far from here last
32
00:02:10,180 --> 00:02:14,540
Niedermeyer used his connections to talk
the filmmakers into coming back, right
33
00:02:14,540 --> 00:02:19,200
here to our own grand megaplex for the
big time, Hollywood -style world
34
00:02:19,200 --> 00:02:21,240
premiere. Okay, stop, stop.
35
00:02:21,640 --> 00:02:25,180
We're going to need one of us on either
side and one in back, or someone's going
36
00:02:25,180 --> 00:02:26,780
to end up with a major hernia, okay?
37
00:02:27,180 --> 00:02:30,220
That's Ricky Larry, or as we call him,
Ricky Rules.
38
00:02:30,760 --> 00:02:33,180
No matter what you're doing, Ricky's got
the procedure for it.
39
00:02:33,580 --> 00:02:38,200
You know, once I heard kids were trying
to push something like this, and it
40
00:02:38,200 --> 00:02:42,580
started whirling backwards, and it
crushed them, and one kid got killed,
41
00:02:42,580 --> 00:02:44,720
other one's lost a bunch of fingers and
toes and junk.
42
00:02:45,060 --> 00:02:48,260
That's Terry Totora, nicknamed Scary
Terry.
43
00:02:48,840 --> 00:02:51,980
She's got a hundred stories to tell, and
all of them end in death and
44
00:02:51,980 --> 00:02:55,500
destruction. All right, great, you guys.
Now, um, go straighten up the snack
45
00:02:55,500 --> 00:02:56,418
bar.
46
00:02:56,420 --> 00:02:57,420
This is fantastic.
47
00:02:57,780 --> 00:02:59,200
Look at a great job we're doing, honey.
48
00:02:59,760 --> 00:03:00,760
Aren't we so efficient?
49
00:03:01,020 --> 00:03:03,760
Hillary Horan, a .k .a. Hillary Honey.
50
00:03:04,040 --> 00:03:05,900
She's like your grandma in a teenage
body.
51
00:03:06,240 --> 00:03:10,300
Calls everybody sweetie and baby. Always
wants to make sure we're eating enough,
52
00:03:10,420 --> 00:03:11,440
wearing warm enough clothes.
53
00:03:11,720 --> 00:03:14,540
Hey, Mark, could you please sleep down
in the car before me? With the broom,
54
00:03:14,540 --> 00:03:16,100
mean? Mark Jeffries.
55
00:03:16,620 --> 00:03:18,660
Or as I call him, Question Mark.
56
00:03:18,880 --> 00:03:22,280
You can't say anything to him without
getting a hundred questions in response.
57
00:03:22,660 --> 00:03:23,660
Yeah, with the broom.
58
00:03:31,310 --> 00:03:33,690
straighten up the ticket booth, clean
both ladies' rooms, wash the popcorn
59
00:03:33,690 --> 00:03:37,930
maker, and stuff inside the elevator.
Now what? Lacey Ling, a .k .a. Racey
60
00:03:37,930 --> 00:03:40,150
Lacey. Why walk if you can run?
61
00:03:40,710 --> 00:03:44,110
You know what you can do for me? Head
upstairs, make sure that the trash cans
62
00:03:44,110 --> 00:03:48,150
have been emptied, and then check to see
if that wind machine arrived for our
63
00:03:48,150 --> 00:03:49,150
Hollywood display.
64
00:03:51,020 --> 00:03:55,040
Read the presentation criteria checklist
that might move the ball, and you'd
65
00:03:55,040 --> 00:03:59,780
know that digital soundtrack misreading
is the number one cause for customer
66
00:03:59,780 --> 00:04:04,560
grievances. That guy? He's our head
projectionist, Merle. Ask a simple
67
00:04:04,600 --> 00:04:07,420
get a way too complicated techno -speak
answer in return.
68
00:04:13,780 --> 00:04:15,300
Slow it down, my dear.
69
00:04:15,700 --> 00:04:19,079
Life is like a good movie. Every moment
should be savored.
70
00:04:22,920 --> 00:04:25,460
Meet Movie Mason. He doesn't work here.
71
00:04:25,820 --> 00:04:27,300
He just thinks he does.
72
00:04:28,060 --> 00:04:32,600
It was Mason's family who opened the
original theater on this spot in the
73
00:04:32,760 --> 00:04:34,800
Mason loves movies more than anything.
74
00:04:35,460 --> 00:04:40,120
When they tore his place down to build
the Megaplex, he had a hard time letting
75
00:04:40,120 --> 00:04:41,760
go. My schedule!
76
00:04:43,220 --> 00:04:49,660
So, each week Mason types up his work
schedule, and each week Sean
77
00:04:49,660 --> 00:04:51,500
files it.
78
00:04:52,429 --> 00:04:55,630
Still, Mason shows up every day, and
we're always happy to see him.
79
00:04:57,210 --> 00:05:00,290
Anyway, it's not only the premiere I'm
pumped about.
80
00:05:00,790 --> 00:05:05,370
See, there's this girl, Caitlin
Kerrigan. And I got her and her friend
81
00:05:05,370 --> 00:05:07,330
passes to an early movie into the
premiere.
82
00:05:07,570 --> 00:05:08,570
Not bad, huh?
83
00:05:09,270 --> 00:05:14,870
Now you get why tonight everything has
to be totally, 100 % perfect.
84
00:05:15,310 --> 00:05:16,310
Whoa!
85
00:05:31,630 --> 00:05:36,070
I cannot stress enough, people, that on
a night as monumental as this one,
86
00:05:36,170 --> 00:05:40,610
careers are going to be made and careers
will be broken.
87
00:05:41,730 --> 00:05:46,090
Tonight, as the eyes of the
entertainment world fall upon our humble
88
00:05:46,290 --> 00:05:48,430
what I want them to see is greatness.
89
00:05:48,990 --> 00:05:54,650
Greatness that can only come from you
kids and the rest of my crack Saturday
90
00:05:54,650 --> 00:05:55,650
night team.
91
00:05:56,490 --> 00:06:00,990
To quote Mr. Niedermeyer, it is service
that can't be beat that puts a butt in
92
00:06:00,990 --> 00:06:01,789
every seat.
93
00:06:01,790 --> 00:06:05,870
I expect to see the straightest bow
ties, the neatest vests, the most
94
00:06:05,870 --> 00:06:07,650
shoes. Well, Sean, are you sure?
95
00:06:07,910 --> 00:06:11,130
Because once I heard these kids with
really shiny she -hounds... No, no, no.
96
00:06:11,130 --> 00:06:12,130
Shusha, shusha.
97
00:06:12,810 --> 00:06:17,270
Terry, rise to my level or be gone. For
those of you who do wish to remain
98
00:06:17,270 --> 00:06:23,790
employed, I expect to see you back here
promptly at three to start your shifts.
99
00:06:24,550 --> 00:06:25,630
Three today, you mean?
100
00:06:26,560 --> 00:06:28,700
No, Mark. Three o 'clock a year from
Tuesday.
101
00:06:34,500 --> 00:06:35,500
Yes.
102
00:06:35,780 --> 00:06:37,300
Ah, Mr. Niedermeyer.
103
00:06:38,000 --> 00:06:39,000
You did.
104
00:06:41,840 --> 00:06:42,840
I see.
105
00:06:44,200 --> 00:06:45,200
No, no.
106
00:06:45,440 --> 00:06:49,480
If you feel that your son -in -law is
the best man for the general manager's
107
00:06:49,480 --> 00:06:52,240
job, that's a decision I will have to
respect.
108
00:06:54,000 --> 00:06:56,000
Of course, sir. We'll see you both
tonight.
109
00:07:08,120 --> 00:07:10,080
We are professionals.
110
00:07:12,120 --> 00:07:16,780
And we will act like
111
00:07:16,780 --> 00:07:19,560
professionals.
112
00:07:22,090 --> 00:07:26,610
On all shows before the premiere this
evening, we will get the customers in,
113
00:07:26,610 --> 00:07:28,650
them out, but always be kind and
courteous.
114
00:07:29,990 --> 00:07:34,910
In the words of Mr. Niedermeyer, a smile
at every door...
115
00:07:34,910 --> 00:07:38,690
Keeps them coming back for more.
116
00:07:39,050 --> 00:07:40,050
Yes.
117
00:07:40,370 --> 00:07:41,370
Yes.
118
00:07:42,730 --> 00:07:43,750
You're a good man, Pete.
119
00:07:44,790 --> 00:07:46,790
You might go places in this
organization.
120
00:07:47,130 --> 00:07:51,150
And since Mr. Niedermeyer expects the
impossible this evening, if anything
121
00:07:51,150 --> 00:07:53,420
go wrong, I'm fully prepared to blame
you.
122
00:07:55,960 --> 00:07:56,960
Dismissed.
123
00:08:24,330 --> 00:08:27,370
Then I make plans with my friends, and
then suddenly at the last second, you
124
00:08:27,370 --> 00:08:30,570
you need me to babysit. I told you last
Monday I needed you for tonight.
125
00:08:30,830 --> 00:08:31,830
Was I listening?
126
00:08:31,850 --> 00:08:32,850
Are you ever?
127
00:08:33,650 --> 00:08:34,650
What's up?
128
00:08:35,070 --> 00:08:36,350
Mom's going out with George tonight.
129
00:08:36,730 --> 00:08:38,150
Huh, I think you might finally propose.
130
00:08:39,090 --> 00:08:40,750
Why do you guys keep pushing this?
131
00:08:41,070 --> 00:08:42,270
You and George are great together.
132
00:08:42,470 --> 00:08:43,690
You're always happy when he's around.
133
00:08:43,990 --> 00:08:46,430
Oh, yeah, you know what you should do?
You should be like Gilly Blake and
134
00:08:46,430 --> 00:08:50,350
a bridesmaid. Tell him how great you
look in white, ask him if he wants to
135
00:08:50,350 --> 00:08:52,910
old maid, and then tell him you'll give
him a ring.
136
00:08:53,600 --> 00:08:54,600
When you get home.
137
00:08:55,340 --> 00:08:57,900
Does every reference in your life have
to be from a movie?
138
00:08:58,700 --> 00:08:59,800
Why shouldn't it be?
139
00:09:00,060 --> 00:09:03,340
You sound exactly like the grouchy old
dad in Blank Screen.
140
00:09:03,740 --> 00:09:07,120
Yeah, well, I just think it'd be cool if
every once in a while you two lived in
141
00:09:07,120 --> 00:09:08,039
the real world.
142
00:09:08,040 --> 00:09:09,040
Boring.
143
00:09:10,300 --> 00:09:11,480
How about George?
144
00:09:11,840 --> 00:09:14,320
George will propose if and when he's
ready.
145
00:09:14,640 --> 00:09:19,360
Yeah, but as Wendy Dillon said in Maybe
Baby, until you apply the headlock, he
146
00:09:19,360 --> 00:09:21,100
might never comply with wedlock.
147
00:09:26,640 --> 00:09:27,640
We'll move to town tonight.
148
00:09:28,000 --> 00:09:30,560
Pete said it's not going to be playing
much longer, and tomorrow I've got
149
00:09:30,560 --> 00:09:33,320
baseball practice all day. Why can't
Pete take him and he goes to work
150
00:09:33,780 --> 00:09:35,900
Then I can meet my friends at the
University of Death.
151
00:09:36,460 --> 00:09:39,800
Oh, you're not seeing that movie with or
without Brian. I don't like this bloody
152
00:09:39,800 --> 00:09:40,679
sickling thing.
153
00:09:40,680 --> 00:09:42,020
I'm not asking you to see it.
154
00:09:42,580 --> 00:09:43,820
Watch that tone.
155
00:09:44,780 --> 00:09:46,100
I hate my life.
156
00:09:46,320 --> 00:09:48,220
You still treat me like I'm three years
old.
157
00:09:48,560 --> 00:09:49,680
No, I do not.
158
00:09:50,060 --> 00:09:52,040
Now run in the house and I'll fix you a
bottle.
159
00:09:52,720 --> 00:09:54,140
I'm not laughing, Mom.
160
00:09:54,680 --> 00:09:55,780
Well, start. It helps.
161
00:10:03,850 --> 00:10:04,990
Okay, final offer.
162
00:10:05,250 --> 00:10:09,170
You and Brian can go see Farmer Brown,
Pete can drive you home on his dinner
163
00:10:09,170 --> 00:10:11,710
break, and then you only have to be on
duty till I get home at midnight.
164
00:10:13,530 --> 00:10:14,530
Sounds sweet.
165
00:10:14,770 --> 00:10:15,770
To who?
166
00:10:16,050 --> 00:10:17,050
To whom?
167
00:10:18,450 --> 00:10:21,510
Take it or leave it, hon. And even if I
didn't have a date, I wouldn't let you
168
00:10:21,510 --> 00:10:22,550
see College of Blood.
169
00:10:23,430 --> 00:10:25,690
Mom, it's University of Death.
170
00:10:26,090 --> 00:10:27,470
No, same difference.
171
00:10:45,470 --> 00:10:48,490
Slow down, Grog. Nobody's going to steal
your wooly mammoth meat.
172
00:10:49,270 --> 00:10:50,270
I'm starving.
173
00:10:50,630 --> 00:10:51,630
Obviously.
174
00:10:52,090 --> 00:10:53,650
How did it go down at the theater?
175
00:10:54,070 --> 00:10:57,050
Oh, it was so cool. Me and Ricky, we had
to put this... Ricky and I?
176
00:10:58,010 --> 00:11:01,550
Ricky and I, we had to put this huge
monster blow -up thing above the main
177
00:11:01,550 --> 00:11:03,710
marquee. They had you up on the roof?
178
00:11:04,710 --> 00:11:07,250
Yeah, Mom, and I fell off, cracked my
skull, and now I'm dead.
179
00:11:08,150 --> 00:11:09,830
Just for the record, I don't approve.
180
00:11:11,110 --> 00:11:13,830
Oh, listen, I realize I should have
checked with you first.
181
00:11:14,430 --> 00:11:16,850
But would it be okay for you to drive
the Littles home on your break tonight?
182
00:11:17,070 --> 00:11:18,870
They'll be long gone before the start of
the premiere.
183
00:11:20,410 --> 00:11:21,590
That's not what I'm worried about.
184
00:11:22,570 --> 00:11:26,170
Caitlin's coming by. I snagged her and a
friend passes for an earlier movie and
185
00:11:26,170 --> 00:11:27,170
then to stay for the premiere.
186
00:11:27,910 --> 00:11:29,490
They won't bother you. I'll make them
promise.
187
00:11:29,970 --> 00:11:33,070
I just don't want them coming up and
making dumb comments and stuff.
188
00:11:34,130 --> 00:11:35,530
Pete, you know how those two are.
189
00:11:35,990 --> 00:11:38,570
Bombs could be going off when they're
watching a movie and it wouldn't
190
00:11:38,570 --> 00:11:40,770
them. They're exactly like your father
that way.
191
00:11:42,270 --> 00:11:43,810
Who loved the movies more than Dad?
192
00:11:50,600 --> 00:11:52,800
I wonder if that's why you ended up at
the Megaplex.
193
00:11:53,140 --> 00:11:56,440
Well, no disrespect, Mom, but I'm in it
strictly for the cold, hard cash.
194
00:11:57,740 --> 00:11:59,200
Uh, yeah.
195
00:11:59,820 --> 00:12:04,540
Um... Speaking of which, don't you think
you've been putting in too many hours
196
00:12:04,540 --> 00:12:08,320
down there? We go over this every month.
The answer is still no.
197
00:12:08,700 --> 00:12:09,940
I love my job.
198
00:12:10,300 --> 00:12:13,780
Yeah, but all work and no play... It's
gonna make me really, really rich.
199
00:12:14,100 --> 00:12:15,980
And burned out before you're 30.
200
00:12:17,360 --> 00:12:20,680
Pete, you're young. You have plenty of
years to work. You should be out
201
00:12:20,680 --> 00:12:21,680
yourself.
202
00:12:22,200 --> 00:12:24,960
Mom, don't worry about it. I'm fine.
203
00:12:30,800 --> 00:12:32,880
Tonight sounds like it's going to be
pretty great, though.
204
00:12:33,680 --> 00:12:35,820
Klieg lights, limousines, movie stars.
205
00:12:36,620 --> 00:12:39,740
Karen said Sarah Joan Michelle whatever
was going to be there.
206
00:12:40,940 --> 00:12:42,640
Madison Ashley Metz, Mom.
207
00:12:43,180 --> 00:12:44,180
Isn't that what I said?
208
00:12:46,990 --> 00:12:48,470
No, really, it sounds so exciting.
209
00:12:48,850 --> 00:12:49,850
Are you nervous?
210
00:12:50,050 --> 00:12:51,490
Mom, we're professionals.
211
00:12:51,690 --> 00:12:53,250
We have everything under control.
212
00:12:55,390 --> 00:13:00,250
It's a disaster. A total calamity. I am
talking fade out the end. What's going
213
00:13:00,250 --> 00:13:05,070
on? Craig and Randy just both phoned in
sick. And Jana, well, she's simply lost
214
00:13:05,070 --> 00:13:06,009
in the ozone.
215
00:13:06,010 --> 00:13:10,330
How could nearly half our staff pick
tonight, of all nights, to simply not
216
00:13:10,330 --> 00:13:13,930
up? And Niedermeyer keeps calling every
five minutes to see how it's going. He
217
00:13:13,930 --> 00:13:16,310
keeps telling me this premiere has to go
off without a flaw.
218
00:13:16,730 --> 00:13:17,669
Without a hitch.
219
00:13:17,670 --> 00:13:21,050
Without one single... Oh, no.
220
00:13:21,810 --> 00:13:25,190
Oh, no, no. You see, when I get nervous,
I... Go.
221
00:13:25,530 --> 00:13:28,430
Get me water from the snack bar. Flat.
No bubbles. Go.
222
00:13:28,710 --> 00:13:29,710
Okay.
223
00:13:32,270 --> 00:13:37,510
All right, I'll see you later.
224
00:13:38,350 --> 00:13:42,730
For the latest, since we're so
understaffed, all breaks and dinner
225
00:13:42,730 --> 00:13:45,510
been canceled, which is a huge violation
of our union contract.
226
00:13:47,080 --> 00:13:50,420
But I guess tonight's not the night to
get into Sean's face about it. Good
227
00:13:50,420 --> 00:13:51,420
instincts, Ricky.
228
00:13:52,060 --> 00:13:56,700
I heard once these kids at this
restaurant didn't get their dinner break
229
00:13:56,700 --> 00:14:01,380
they all started fainting. And then...
Blood, guts, death, destruction.
230
00:14:01,620 --> 00:14:02,619
I mean, come on, Terry.
231
00:14:02,620 --> 00:14:04,340
Like we haven't heard it like a thousand
times.
232
00:14:04,680 --> 00:14:07,700
We're never going to get through this.
Even if we didn't have the premiere.
233
00:14:07,700 --> 00:14:10,160
is way too much stuff for us to handle.
Hey, tough up, rookies.
234
00:14:10,520 --> 00:14:15,120
To quote Sean, quoting Niedermeyer, if
you don't want to get canned, give your
235
00:14:15,120 --> 00:14:16,120
very best to the grand.
236
00:14:16,720 --> 00:14:17,720
I'll make this bigger.
237
00:14:18,620 --> 00:14:20,580
Are you bringing that to put up the neck
of the balloon drop?
238
00:14:20,800 --> 00:14:23,180
Check it out, Sean. It's completely
three steps ahead of you guys.
239
00:14:24,240 --> 00:14:28,060
Man, is he dedicated or what? Even
though he didn't get the general manager
240
00:14:28,280 --> 00:14:29,780
he's still hustling like a maniac.
241
00:14:36,780 --> 00:14:39,740
Now listen to me. I need to figure this
out before my mom gets out of the
242
00:14:39,740 --> 00:14:43,640
shower. So she's dropping Brian and me
off at 7 .30 for a 7 .40 farmer brown.
243
00:14:43,640 --> 00:14:47,000
I need to do the 7 .50 for Steve Depp.
so I can get Brian all settled.
244
00:14:47,260 --> 00:14:48,300
Then catch up with you guys.
245
00:14:50,220 --> 00:14:52,340
I told her it was PG -13.
246
00:14:52,700 --> 00:14:56,280
She's still all freaked out, thinks it's
going to be too violent, and... Yeah, I
247
00:14:56,280 --> 00:14:57,280
totally agree.
248
00:14:57,300 --> 00:14:59,540
We see worse things on the 6 o 'clock
news.
249
00:15:01,020 --> 00:15:02,020
Okay, perfect.
250
00:15:02,300 --> 00:15:05,840
So I'll see you guys outside at 750
University of Death. Okay, bye.
251
00:15:06,680 --> 00:15:07,680
University of Death?
252
00:15:08,260 --> 00:15:10,960
You're supposed to see Farmer Brown with
me. Remember?
253
00:15:11,360 --> 00:15:13,280
Look, I'll catch you in, I'll catch you
settled.
254
00:15:13,500 --> 00:15:14,940
Yeah, right, then ditch me.
255
00:15:15,390 --> 00:15:16,390
I don't think you're going to even
notice.
256
00:15:16,810 --> 00:15:20,510
What if it turns into, like, Waldorf's
Revenge, where that, you know, criminal
257
00:15:20,510 --> 00:15:24,150
guy jumps into the theater and grabs
that innocent kid hostage?
258
00:15:24,530 --> 00:15:25,650
That won't happen, Brian.
259
00:15:25,950 --> 00:15:29,770
Or what if it's, like, in Flood? No,
please start something up, but I'm not
260
00:15:29,770 --> 00:15:31,010
trapped.
261
00:15:32,250 --> 00:15:35,810
Or what if I pay you five bucks and take
you to see Power Penguins for Olympic
262
00:15:35,810 --> 00:15:36,950
Glory next weekend?
263
00:15:38,050 --> 00:15:39,450
Ten bucks and two movies.
264
00:15:41,050 --> 00:15:44,230
Ten bucks, Power Penguins, and a large
candy of your choice.
265
00:15:45,840 --> 00:15:46,860
Let me think about it.
266
00:15:47,080 --> 00:15:52,220
Hmm, let me think about what? Oh,
whether he, um, whether he wants to wash
267
00:15:52,220 --> 00:15:53,220
dry the dishes.
268
00:15:55,020 --> 00:15:56,020
Mm -hmm.
269
00:16:01,100 --> 00:16:01,859
Good evening.
270
00:16:01,860 --> 00:16:02,860
Enjoy the show.
271
00:16:03,240 --> 00:16:06,520
Enjoy the show, sir. Enjoy the show.
Hello, Mrs. Johnson.
272
00:16:06,760 --> 00:16:07,739
I love your earrings.
273
00:16:07,740 --> 00:16:09,760
Hello, gentlemen. How are you? Hey,
Movie Macy.
274
00:16:10,240 --> 00:16:11,240
Rippin' tux.
275
00:16:15,280 --> 00:16:16,280
Enjoy the show.
276
00:16:44,659 --> 00:16:46,300
Looking sharp there, Petey.
277
00:16:47,760 --> 00:16:51,100
What are you doing here, Holly? We heard
Caitlin and Lisa were going to be
278
00:16:51,100 --> 00:16:52,100
around tonight.
279
00:16:52,560 --> 00:16:54,160
What movie did you get them passes for?
280
00:16:55,140 --> 00:16:56,140
Forget, okay?
281
00:16:56,600 --> 00:16:57,600
I'm busy.
282
00:17:00,100 --> 00:17:03,740
Why does that dog make it so easy for me
to rattle his cage?
283
00:17:06,260 --> 00:17:11,180
My whole life, Donnie Holly's been like
some dark shadow in school, sports,
284
00:17:11,380 --> 00:17:13,480
girls. If I want it, he wants it.
285
00:17:13,770 --> 00:17:15,030
He's the one who usually gets it.
286
00:17:16,349 --> 00:17:18,450
Well, does he know that you like
Caitlyn, then?
287
00:17:19,170 --> 00:17:21,390
You think it's just a coincidence he
showed up tonight?
288
00:17:21,670 --> 00:17:25,190
Now, I'll be working my buns off, peel
Hunter down, pull on some of his gross
289
00:17:25,190 --> 00:17:26,190
charm.
290
00:17:26,730 --> 00:17:30,810
I hate Donnie. You know, I never worked
a day in his life. All the girls think
291
00:17:30,810 --> 00:17:31,970
he's just so good -looking.
292
00:17:32,190 --> 00:17:33,950
He has a totally perfect life.
293
00:17:34,330 --> 00:17:35,810
But you are so way sweeter, doll.
294
00:17:37,850 --> 00:17:39,310
Since when does that count for anything?
295
00:17:39,850 --> 00:17:42,130
Now, girls like Caitlyn want guys
with...
296
00:17:42,380 --> 00:17:44,840
Decent cars, money to spend on dates.
297
00:17:45,040 --> 00:17:46,600
I'm earning cash just to compete.
298
00:17:50,300 --> 00:17:50,780
Hey,
299
00:17:50,780 --> 00:17:57,380
Zeke,
300
00:17:57,500 --> 00:18:01,040
what's the deal? Shouldn't Sean open up
another line? There's nobody to man it,
301
00:18:01,060 --> 00:18:02,060
man. It's crazy.
302
00:18:02,080 --> 00:18:03,540
I'm working my fingers off here.
303
00:18:03,860 --> 00:18:05,400
Whoa, folks, settle down.
304
00:18:05,680 --> 00:18:08,040
Look, everybody's going to make it
inside, all right?
305
00:18:08,540 --> 00:18:09,540
Eventually.
306
00:18:11,360 --> 00:18:15,320
Youngshot, when can I expect you to
respond to my proposal about putting a
307
00:18:15,320 --> 00:18:17,380
organ... Not now, Mason. I'm swamped,
okay?
308
00:18:17,600 --> 00:18:18,600
How's it going, men?
309
00:18:18,720 --> 00:18:20,580
You've got to get us some help, boss.
It's weak.
310
00:18:20,780 --> 00:18:24,160
Am I Houdini? Am I supposed to pull an
employee out of my hat?
311
00:18:24,400 --> 00:18:29,160
Relax, Youngshot. I would gladly abandon
my greater post to answer the desperate
312
00:18:29,160 --> 00:18:33,740
call to arms to become a ticket taker.
There's only one problem, Mason.
313
00:18:33,940 --> 00:18:35,560
You don't work here, okay?
314
00:18:35,920 --> 00:18:38,400
Now you tell them. A man in crisis.
315
00:18:38,960 --> 00:18:41,040
should not be burdened by irrelevant
details.
316
00:18:41,660 --> 00:18:45,180
So you'd stand here and take tickets
even if I can't pay you?
317
00:18:46,500 --> 00:18:50,280
Sean, movies are not about commerce, my
friend.
318
00:18:50,620 --> 00:18:51,960
Movies are about magic.
319
00:18:53,740 --> 00:18:55,200
Is that a yes or a no?
320
00:18:55,640 --> 00:18:57,640
If he wants to do it, Sean, let him.
321
00:19:10,960 --> 00:19:15,240
Not since I was made head usher at the
solemn ghetto sand palace of Burlesque
322
00:19:15,240 --> 00:19:17,940
has my heart been filled with such
pride.
323
00:19:18,280 --> 00:19:22,740
In the name of the great Cecil B.
DeMille, I will not let you down.
324
00:19:23,120 --> 00:19:27,320
Whatever. Just stand there, hand half
the ticket back, and keep the people
325
00:19:27,320 --> 00:19:28,940
moving. Watch him.
326
00:19:31,700 --> 00:19:35,300
Oh, Niedermeyer will not be happy until
I have a nervous breakdown.
327
00:19:36,000 --> 00:19:38,540
Hey, Mason. Hello, son. Enjoy the show.
328
00:19:39,480 --> 00:19:41,520
No, no, I keep this. Thank you.
329
00:19:41,800 --> 00:19:48,260
Make sure Pete knows you're here. Don't
leave this theater without him. And
330
00:19:48,260 --> 00:19:49,300
don't talk to strangers.
331
00:19:49,660 --> 00:19:52,600
You have money in my pager number,
right? Mom, we're going to see a movie
332
00:19:52,600 --> 00:19:54,040
cracking the Atlantic in a canoe.
333
00:19:54,340 --> 00:19:55,660
Trust them, Pocahontas.
334
00:19:56,000 --> 00:19:57,300
Hey, they've got this wired.
335
00:19:57,940 --> 00:19:59,340
Hey, look, George gets it.
336
00:19:59,720 --> 00:20:03,280
Besides, Mom, it's not even dark yet.
Plus, since they hired those cinema
337
00:20:03,280 --> 00:20:07,040
sitters, we couldn't get away with
anything even if we wanted to. Well,
338
00:20:07,300 --> 00:20:08,300
Love you guys.
339
00:20:08,570 --> 00:20:09,730
I love you too.
340
00:20:10,610 --> 00:20:13,210
Remember, no headlock, no wedlock.
341
00:20:14,010 --> 00:20:16,930
Go on, get out of here. And no corp
school.
342
00:20:17,570 --> 00:20:19,710
I'm guessing she means University of
Death.
343
00:20:21,230 --> 00:20:23,290
So, what was that all about?
344
00:20:23,630 --> 00:20:27,910
Nothing. They are genuinely crazy about
you, George, and you have no idea how
345
00:20:27,910 --> 00:20:28,910
flattered you should be.
346
00:20:46,670 --> 00:20:53,490
We appreciate your opinion, Guy. We just
don't happen to care.
347
00:20:53,930 --> 00:20:58,630
Considering the steep cost of a ticket,
friend, I am simply hoping to maximize
348
00:20:58,630 --> 00:21:03,870
the pleasure of your movie -going
experience by telling you that the film
349
00:21:03,870 --> 00:21:07,170
selected is what we in the industry
commonly refer to...
350
00:21:07,560 --> 00:21:08,700
as a stinker.
351
00:21:09,260 --> 00:21:12,720
Nathan, they don't want to hear your
opinion, all right? You're backing the
352
00:21:12,720 --> 00:21:13,880
lines up. It's next Thursday.
353
00:21:14,200 --> 00:21:20,000
Be that as it may, my boy, cinema is
sacred. Each experience should transport
354
00:21:20,000 --> 00:21:24,220
to a world worthy of our time and hard
-earned cash.
355
00:21:24,880 --> 00:21:28,500
Listen, why don't you just take our
tickets and let us in, buddy?
356
00:21:31,140 --> 00:21:33,340
So what happened?
357
00:21:33,600 --> 00:21:35,740
If we're lucky, we might get to see a
riot.
358
00:21:36,190 --> 00:21:39,910
Movie Mason's a ticket taker, but he's
not letting people into movies he
359
00:21:39,910 --> 00:21:41,170
like. DCP?
360
00:21:41,510 --> 00:21:45,410
No, but something's up, though. Sid's
got Mason working. Who knows what's
361
00:21:45,410 --> 00:21:50,130
on? Glimpses of Genevieve has been
nominated for more awards than all five
362
00:21:50,130 --> 00:21:54,190
last year's Oscar nominees. You owe it
to yourself to give it a chance.
363
00:21:54,490 --> 00:21:55,810
You want to give this a chance?
364
00:21:56,050 --> 00:21:58,650
Whoa, whoa, whoa, sir, please, if you
could just settle down here. Well, tell
365
00:21:58,650 --> 00:22:02,150
this guy to cut with the critic act and
let us into our movie. I'm only
366
00:22:02,150 --> 00:22:05,090
attempting to impart to him that the
magic of the movies.
367
00:22:05,530 --> 00:22:07,990
is a treasure not to be taken lightly.
368
00:22:08,190 --> 00:22:10,450
Mason, here, now.
369
00:22:15,130 --> 00:22:16,130
I,
370
00:22:16,510 --> 00:22:23,450
sir, do not appreciate
371
00:22:23,450 --> 00:22:26,010
being spoken to as if I were a canine.
372
00:22:26,350 --> 00:22:29,890
Well, I just heard from Mr. Niedermeyer,
who says that you are an insurance
373
00:22:29,890 --> 00:22:33,130
liability waiting to happen, and he
wants you out of here immediately.
374
00:22:36,940 --> 00:22:38,040
This is an outrage!
375
00:22:38,500 --> 00:22:40,060
Save it for someone who cares.
376
00:22:40,600 --> 00:22:44,360
Go. You can't treat Movie Mason like
this. He's a legend.
377
00:22:44,600 --> 00:22:45,780
Yeah. Not to me.
378
00:22:47,200 --> 00:22:52,180
Look, I'm under enough pressure tonight,
old -timer, so scram, or I'll call the
379
00:22:52,180 --> 00:22:53,180
police.
380
00:23:00,960 --> 00:23:02,120
Enjoy your show.
381
00:23:02,460 --> 00:23:07,400
Tell my theater that even when I'm not
here... Its magic is never far from my
382
00:23:07,400 --> 00:23:08,400
heart.
383
00:23:12,520 --> 00:23:15,860
Someday he'll have to explain to me how
people like you and Mason can get so
384
00:23:15,860 --> 00:23:16,860
worked up about movies.
385
00:23:17,220 --> 00:23:19,280
Maybe it's because we have fun, Mr.
Assistant Manager.
386
00:23:19,480 --> 00:23:21,060
Something you obviously can't relate to.
387
00:23:21,440 --> 00:23:24,840
Why? Because I'd rather earn a few bucks
than sit in a dark theater daydreaming?
388
00:23:25,040 --> 00:23:27,940
No, because you're so locked into
achievement mode. You're like the oldest
389
00:23:27,940 --> 00:23:28,960
living teenager I know.
390
00:23:29,820 --> 00:23:30,980
Can I get some bin candy?
391
00:23:32,060 --> 00:23:33,060
Yeah.
392
00:23:39,340 --> 00:23:42,740
You and Brian get into your show and
behave, okay? We're way too shorthanded.
393
00:23:42,740 --> 00:23:43,980
We've got this huge premiere.
394
00:23:44,180 --> 00:23:47,780
Niedermeyer calls every five seconds to
say that everything has to be totally...
395
00:23:47,780 --> 00:23:50,800
Perfect.
396
00:23:57,880 --> 00:24:03,280
You know, if you want an impressor, it's
probably better not to drool. I know.
397
00:24:04,420 --> 00:24:06,020
I'm trying to, but Mom won't let me.
398
00:24:24,110 --> 00:24:25,110
or he'll go nuts.
399
00:24:25,210 --> 00:24:27,970
Why can't I just, you know, put it down
and run?
400
00:24:29,430 --> 00:24:30,710
Hey, what's the problem, little Pete?
401
00:24:31,950 --> 00:24:36,450
This came off, but it's not my fault. I
was just... No biggie, kid.
402
00:24:37,210 --> 00:24:40,010
All you gotta do is just pop it back on.
403
00:24:55,150 --> 00:24:57,350
What did you do, kid? I didn't do it,
Donnie. You did.
404
00:24:57,930 --> 00:24:59,150
I barely touched it.
405
00:26:28,430 --> 00:26:30,290
Go and I'll be right there. I've got to
get the fry guy set up.
406
00:26:30,690 --> 00:26:32,550
You make it sound like I'm a beach
chair.
407
00:26:33,050 --> 00:26:34,150
I'll stand by for you.
408
00:26:37,070 --> 00:26:43,950
At our refreshment center, you'll find a
large variety of goodies
409
00:26:43,950 --> 00:26:47,370
to satisfy your hunger, your thirst, or
your sweet tooth.
410
00:26:47,730 --> 00:26:49,030
So hurry, hurry, hurry.
411
00:26:49,470 --> 00:26:51,230
Visit our refreshment center now.
412
00:26:51,730 --> 00:26:54,710
Okay, now remember, if Pete comes into
check on us, just say I'm in the ladies
413
00:26:54,710 --> 00:26:55,549
room, okay?
414
00:26:55,550 --> 00:26:57,550
If he comes back a second time, then
just...
415
00:26:57,820 --> 00:26:58,840
You know, make up another excuse.
416
00:26:59,160 --> 00:27:00,320
What if he goes looking for you?
417
00:27:00,720 --> 00:27:01,720
That's my problem.
418
00:27:02,120 --> 00:27:05,040
Look, if you want your ten bucks in a
free movie, you better not blow this for
419
00:27:05,040 --> 00:27:05,679
me, okay?
420
00:27:05,680 --> 00:27:07,100
Okay. Happy nightmares.
421
00:27:08,240 --> 00:27:09,260
Sure you're okay with this?
422
00:27:09,680 --> 00:27:11,740
No offense, but I can see you anytime.
423
00:27:12,540 --> 00:27:13,680
I'm here to see a movie.
424
00:27:17,440 --> 00:27:20,100
Okay, you're going to stay here, right,
no matter what? You're going to be in
425
00:27:20,100 --> 00:27:21,800
this exact spot when I get back, right?
426
00:28:11,950 --> 00:28:16,790
The Grand Megaflex invites you to
refrain from using cell phones and
427
00:28:16,790 --> 00:28:19,630
You know, if Madison actually met, this
is the only movie star that's going to
428
00:28:19,630 --> 00:28:20,630
be here tonight.
429
00:28:20,850 --> 00:28:24,110
I heard you know. What's his name from
Laughlin's dreams coming to?
430
00:28:24,890 --> 00:28:25,890
Jacob Johnson.
431
00:28:26,730 --> 00:28:30,630
You mean Jacob Johnson's going to be
here? That's what my sources tell me.
432
00:28:31,230 --> 00:28:35,390
And I don't mean to brag, but since I'm
the assistant manager, I might be able
433
00:28:35,390 --> 00:28:38,130
to introduce you to him. I don't know if
I could handle it.
434
00:28:38,690 --> 00:28:40,930
How raw would that be to, like...
435
00:28:41,200 --> 00:28:43,120
touch Jacob Johnson's hand.
436
00:28:44,160 --> 00:28:48,360
Could we maybe get a picture with him?
If that's what you want, it's my job to
437
00:28:48,360 --> 00:28:49,299
make it happen.
438
00:28:49,300 --> 00:28:51,560
I didn't know he had so much power
around here.
439
00:28:51,820 --> 00:28:52,820
Are you kidding?
440
00:28:52,880 --> 00:28:55,600
By the time I'm 18, I'll probably be
running this place.
441
00:28:55,920 --> 00:28:59,360
And since they just named a new general
manager, I might even get a promotion
442
00:28:59,360 --> 00:29:02,100
tonight. Will you still get to wear your
little red bow tie?
443
00:29:02,600 --> 00:29:04,220
Are you making fun of my bow tie?
444
00:29:04,880 --> 00:29:06,680
No. I love it.
445
00:29:07,280 --> 00:29:08,300
I totally do.
446
00:29:08,600 --> 00:29:09,780
The scary thing is...
447
00:29:10,140 --> 00:29:11,140
She's serious.
448
00:29:14,480 --> 00:29:15,480
Here.
449
00:29:16,860 --> 00:29:18,180
Guard it with your life.
450
00:29:20,980 --> 00:29:24,900
Sorry to bust up your little party here,
Petey, but Hillary and Lacey are
451
00:29:24,900 --> 00:29:25,879
looking for you.
452
00:29:25,880 --> 00:29:28,940
Something about a popcorn emergency?
453
00:29:41,129 --> 00:29:45,130
We put the exact amount in for one batch
like we always do, but it just keeps
454
00:29:45,130 --> 00:29:47,410
going and going and going.
455
00:29:47,690 --> 00:29:49,990
Look at this, hon. Why don't you just
shut it off?
456
00:29:50,490 --> 00:29:53,590
We flipped the switch like 50 times, but
it didn't do anything. Why don't you
457
00:29:53,590 --> 00:29:54,590
just try this?
458
00:29:56,110 --> 00:29:57,110
Huh?
459
00:30:00,210 --> 00:30:01,370
Why didn't we think of that?
460
00:30:03,970 --> 00:30:04,970
Better clean this up.
461
00:30:05,550 --> 00:30:07,410
I'll get the broom and dustpan.
462
00:30:13,920 --> 00:30:14,920
Excuse me, my dear.
463
00:30:15,180 --> 00:30:18,280
I'm not a complainer by nature, but you
really must come inside and look at
464
00:30:18,280 --> 00:30:22,400
this. When we paid to see Glimpses of
Genevieve, we had no idea that the title
465
00:30:22,400 --> 00:30:23,460
would be so literal.
466
00:30:57,260 --> 00:30:59,560
He's not in there. What about Pete?
467
00:31:00,040 --> 00:31:02,520
I think he's in Theater 17 checking on
his little brother.
468
00:31:02,760 --> 00:31:03,760
875.
469
00:31:04,480 --> 00:31:05,480
What's going on now?
470
00:31:05,880 --> 00:31:07,740
How long does it take to go to the
bathroom?
471
00:31:07,980 --> 00:31:09,060
When you're a girl, forever.
472
00:31:13,340 --> 00:31:14,360
You're okay here, right?
473
00:31:28,560 --> 00:31:30,420
I want you to promise me you'll stay
right here.
474
00:31:30,640 --> 00:31:31,640
Oh.
475
00:31:41,380 --> 00:31:43,400
Folks, excuse me.
476
00:31:43,760 --> 00:31:47,720
If I could have your attention, I'm Pete
Riley, the assistant manager here.
477
00:31:47,960 --> 00:31:48,960
What, do you want a medal?
478
00:31:52,020 --> 00:31:54,460
We're hoping to have this problem with
the projector fixed soon.
479
00:31:54,840 --> 00:31:57,720
Um, we're gonna start your movie over,
or if you'd rather get your money back,
480
00:31:57,880 --> 00:32:00,440
you can see me in the lobby for a full
refund or a return pass.
481
00:32:01,040 --> 00:32:01,919
Thanks a lot.
482
00:32:01,920 --> 00:32:02,920
Thanks.
483
00:32:04,080 --> 00:32:05,940
This isn't an accident, you know.
484
00:32:06,320 --> 00:32:10,280
It's sabotage, exactly like in Judson's
Revenge. I thought I told you to stay in
485
00:32:10,280 --> 00:32:10,799
your seat.
486
00:32:10,800 --> 00:32:12,120
I'm just trying to help, okay?
487
00:32:12,460 --> 00:32:15,760
See, I'm betting that the Phantom of the
Megaplex doesn't like you bringing a
488
00:32:15,760 --> 00:32:19,420
big Hollywood party into his home.
Brian, hey, don't start with me, okay?
489
00:32:19,420 --> 00:32:22,840
have 26 screens here. Things are always
going wrong. Yeah, but all in one night?
490
00:32:22,860 --> 00:32:23,860
I mean, come on.
491
00:32:24,110 --> 00:32:26,910
The candy bin crashing down, and now
this focus thing?
492
00:32:27,870 --> 00:32:30,190
Yeah, and you don't even know about the
maniac popcorn machine.
493
00:32:30,470 --> 00:32:35,250
See? In Judson's Revenge, the guy, Kevin
Eastman, see what happens is he thinks
494
00:32:35,250 --> 00:32:38,910
he's been cheated by this big power
company, but no one listens to him. All
495
00:32:38,910 --> 00:32:39,709
right, enough.
496
00:32:39,710 --> 00:32:41,510
Okay, get back to Farmer Brown now.
497
00:32:41,890 --> 00:32:43,090
Okay, but I'm telling you.
498
00:33:22,350 --> 00:33:23,850
This is so crazy.
499
00:33:24,190 --> 00:33:26,370
It's like every step we take, somebody's
watching us.
500
00:33:28,270 --> 00:33:29,330
It's a horror movie.
501
00:33:30,250 --> 00:33:32,210
It's so unbelievably cute.
502
00:33:34,250 --> 00:33:37,130
I dare you to scream out of Phil Dalton
at the top of your lungs.
503
00:33:37,370 --> 00:33:38,370
Why don't you?
504
00:33:38,390 --> 00:33:40,090
Are you insane?
505
00:33:40,910 --> 00:33:42,650
Never dare to do anything.
506
00:33:43,470 --> 00:33:44,610
She won't do it.
507
00:33:47,500 --> 00:33:48,520
I'm so kicked out of here.
508
00:33:51,260 --> 00:33:53,840
Let's just go. No, no.
509
00:33:54,940 --> 00:33:58,000
My name is Karen Riley, and I love Bill
Dalton.
510
00:33:58,300 --> 00:34:00,740
I can't believe you did that.
511
00:34:02,380 --> 00:34:04,460
Pipe down back there.
512
00:34:04,760 --> 00:34:06,040
Time to go check on Brian.
513
00:34:21,800 --> 00:34:23,300
I turned my back for one second.
514
00:34:24,460 --> 00:34:26,179
I don't get it.
515
00:34:27,560 --> 00:34:28,560
Where did everything go?
516
00:34:28,960 --> 00:34:30,400
Is something wrong, dear?
517
00:34:30,880 --> 00:34:31,880
No, no, no, no.
518
00:34:32,420 --> 00:34:34,560
When I was in the bathroom, I guess my
brother had to go.
519
00:34:36,280 --> 00:34:37,280
He'll be back.
520
00:34:38,500 --> 00:34:39,500
Caroline?
521
00:34:40,400 --> 00:34:41,400
Caroline, honey?
522
00:34:45,300 --> 00:34:46,300
Why?
523
00:34:46,360 --> 00:34:48,340
Why? I begged you to stay put.
524
00:35:00,780 --> 00:35:06,520
Uh, he's, uh, he's, he's outside doing,
um, uh, right, premiere stuff.
525
00:35:06,980 --> 00:35:08,520
Uh, yes, sir.
526
00:35:08,800 --> 00:35:11,120
The minute he comes in, I'll have him
call you.
527
00:35:12,960 --> 00:35:15,380
This is way against operating procedure.
528
00:35:15,760 --> 00:35:16,760
Where is Sean?
529
00:35:17,260 --> 00:35:19,960
Niedermeyer's going to blow a
motherboard if he doesn't hear from him.
530
00:35:19,960 --> 00:35:21,500
it's scary. Sean's going to disappear
soon.
531
00:35:21,920 --> 00:35:23,480
Sean wouldn't disappear ever.
532
00:35:24,280 --> 00:35:25,640
Running this place is his life.
533
00:35:27,200 --> 00:35:30,200
What if the Phantom of the Megaplex got
him? Don't even joke, okay, hon?
534
00:35:30,670 --> 00:35:34,410
I'm afraid he'll suck your blood.
535
00:35:35,170 --> 00:35:36,170
Wanna hear the latest?
536
00:35:36,530 --> 00:35:39,750
The second peak of the progesterone fix
in theater 23 has a whole new disaster
537
00:35:39,750 --> 00:35:40,750
in 21.
538
00:35:42,010 --> 00:35:43,010
Come on, Lacey.
539
00:35:43,250 --> 00:35:44,250
Go find Sean.
540
00:35:48,650 --> 00:35:54,590
And now, cut to black, our most popular
movie has the lights going berserk. And
541
00:35:54,590 --> 00:35:55,730
I don't know how to stop it.
542
00:35:56,010 --> 00:35:59,450
I mean, all I know is that the lights
are tied into the same computer program
543
00:35:59,450 --> 00:36:00,450
the projection system.
544
00:36:01,410 --> 00:36:02,890
Why isn't Merle up here?
545
00:36:03,810 --> 00:36:04,970
Merle the projectionist?
546
00:36:06,150 --> 00:36:08,070
But he's the only one who showed up here
tonight.
547
00:36:08,590 --> 00:36:10,470
How's he supposed to be in all three
booths at once?
548
00:36:11,150 --> 00:36:13,810
He's probably in Westport getting a
mushroom mounting done for the 815.
549
00:36:14,110 --> 00:36:15,990
Well, go grab him. Our town is in
emergency.
550
00:36:16,530 --> 00:36:17,530
All right.
551
00:36:32,810 --> 00:36:35,550
How can a whole computer program go into
spontaneous meltdown?
552
00:36:35,890 --> 00:36:38,330
Like I said before, sabotage.
553
00:36:39,650 --> 00:36:40,750
How did you get up here?
554
00:36:41,070 --> 00:36:42,690
I was in Indian Guides, remember?
555
00:36:43,430 --> 00:36:45,350
I slipped in when Mark slipped out.
556
00:36:46,110 --> 00:36:47,670
I'm only trying to help, okay, Pete?
557
00:36:47,910 --> 00:36:48,910
Okay, well, don't, okay?
558
00:36:49,170 --> 00:36:50,730
I have too much to deal with already.
559
00:36:51,250 --> 00:36:53,930
Man, it's so cool in here.
560
00:36:54,130 --> 00:36:55,130
Let me guess.
561
00:36:55,210 --> 00:36:57,930
Karen has absolutely no clue where you
are. Who cares?
562
00:36:58,590 --> 00:37:01,530
I'm telling you, you need me to help you
solve this. You do.
563
00:37:01,810 --> 00:37:03,150
There's nothing to solve, Brian.
564
00:37:03,390 --> 00:37:04,029
Oh, yeah?
565
00:37:04,030 --> 00:37:06,650
How come nobody in this whole place can
find Sean?
566
00:37:07,850 --> 00:37:08,850
Sean still missing?
567
00:37:10,770 --> 00:37:13,190
This is really getting weird. Where
could he be?
568
00:37:13,530 --> 00:37:18,730
I heard once there was this multiplex
in, like, Oregon or Michigan or one of
569
00:37:18,730 --> 00:37:19,488
those places.
570
00:37:19,490 --> 00:37:24,030
And every Saturday night for two months,
a different guy...
571
00:37:41,750 --> 00:37:44,390
somebody? Oh, uh, it's my little
brother.
572
00:37:44,750 --> 00:37:48,090
You mean you still haven't found him?
No, no, no, he came back, but now he's
573
00:37:48,090 --> 00:37:48,609
gone again.
574
00:37:48,610 --> 00:37:49,610
Oh.
575
00:37:51,070 --> 00:37:52,070
What's his name?
576
00:37:52,390 --> 00:37:53,730
Brian, Brian Riley.
577
00:37:54,750 --> 00:37:59,310
If Brian Riley is present, please finish
your business promptly and report to
578
00:37:59,310 --> 00:38:00,350
your sister at once.
579
00:38:01,690 --> 00:38:06,870
Now, when he emerges, I want you two to
get into your seats and stay put.
580
00:38:13,610 --> 00:38:15,390
rocket holders confusing the computer.
581
00:38:16,710 --> 00:38:18,070
No stripped brain.
582
00:38:19,630 --> 00:38:20,910
No tripped trees.
583
00:38:21,230 --> 00:38:22,230
I don't know.
584
00:38:27,070 --> 00:38:28,070
Yeah.
585
00:38:28,610 --> 00:38:29,610
Ladders and blades.
586
00:38:31,030 --> 00:38:33,850
Okay, so I don't have as much to do
around here since we wanted the full
587
00:38:33,850 --> 00:38:36,770
automation. Somehow the powers that be
think that's progress.
588
00:38:36,990 --> 00:38:37,990
Who am I to argue?
589
00:38:38,050 --> 00:38:40,770
But while I'm underpaid and
underappreciated...
590
00:38:41,130 --> 00:38:44,290
I'm still numero uno at figuring out how
and why things go wrong.
591
00:38:44,550 --> 00:38:45,770
Okay, Master Merle.
592
00:38:46,010 --> 00:38:46,788
Enlighten me.
593
00:38:46,790 --> 00:38:51,010
Well, I think the problem here, my
friend, is someone's deliberate attempt
594
00:38:51,010 --> 00:38:54,430
ruin our big night. Thank you. I've only
been trying to tell him that for the
595
00:38:54,430 --> 00:38:55,428
last hour.
596
00:38:55,430 --> 00:38:56,570
Can we straighten it out?
597
00:38:56,790 --> 00:38:59,710
If I can't, nobody can, but it's going
to take a few minutes.
598
00:39:00,390 --> 00:39:03,310
Okay, well, you've got everything under
control here. I'm going to head
599
00:39:03,310 --> 00:39:04,610
downstairs to prevent a riot.
600
00:39:30,860 --> 00:39:34,500
will be starting over momentarily. If
you'd rather leave now, refunds can be
601
00:39:34,500 --> 00:39:38,540
obtained in the main lobby from my
senior manager, Sean McGibbon. If anyone
602
00:39:38,540 --> 00:39:39,540
find him.
603
00:39:42,100 --> 00:39:44,520
We apologize for any inconvenience.
604
00:39:47,060 --> 00:39:48,060
Good job.
605
00:39:54,260 --> 00:39:55,940
This is getting way totally spooky.
606
00:39:56,280 --> 00:39:58,900
Harry and I look everywhere for Sean. We
absolutely can't find him. And then...
607
00:40:02,510 --> 00:40:05,370
I'm so not kidding. We both saw him. Why
were you guys admitting?
608
00:40:05,790 --> 00:40:07,270
It's the Phantom of the Megaplex.
609
00:40:07,570 --> 00:40:10,690
And neither am I, or he keeps calling
for Sean. Plus, you know the fog machine
610
00:40:10,690 --> 00:40:13,170
he had delivered so he'd be going off
when the guests arrived for the
611
00:40:13,530 --> 00:40:14,530
Now it's this beard.
612
00:40:15,650 --> 00:40:18,670
And nobody's even gotten the velvet
ropes for the red carpet out of the
613
00:40:18,670 --> 00:40:19,750
downstairs locker yet.
614
00:40:22,190 --> 00:40:24,030
Okay, Brian, I need you.
615
00:40:24,250 --> 00:40:25,350
About time you admitted it.
616
00:40:25,670 --> 00:40:26,670
Yeah.
617
00:40:29,790 --> 00:40:31,950
When I find that little brother, I'm
going to pound him, I swear.
618
00:40:32,460 --> 00:40:35,140
And thanks to him, I've got the cinemas
that are turning into my own personal
619
00:40:35,140 --> 00:40:38,220
stalker. You want to bet the bride guy's
messing with you on purpose?
620
00:40:38,700 --> 00:40:39,700
Shh.
621
00:40:40,480 --> 00:40:41,480
Shh.
622
00:40:41,980 --> 00:40:43,360
I'm not the one who's talking.
623
00:40:43,720 --> 00:40:44,780
You are now.
624
00:40:47,320 --> 00:40:48,460
Gotta go find Brian.
625
00:40:49,520 --> 00:40:50,840
You've been messing the whole movie.
626
00:40:51,180 --> 00:40:52,180
My first magic.
627
00:40:52,340 --> 00:40:53,840
She didn't want me to see this movie.
628
00:40:54,080 --> 00:40:55,080
I would not.
629
00:41:11,400 --> 00:41:12,820
the answer if you took the tape off.
630
00:41:17,820 --> 00:41:23,240
I... Shut up!
631
00:41:24,480 --> 00:41:25,480
What happened?
632
00:41:26,260 --> 00:41:32,220
I don't have a clue. I came down here to
get these ropes. Someone shoved me from
633
00:41:32,220 --> 00:41:36,100
behind, held me down, tied my hands, put
tape over my mouth before I saw a
634
00:41:36,100 --> 00:41:37,100
thing.
635
00:41:46,190 --> 00:41:49,690
It's not that I didn't want to answer
your calls. I was simply tied up.
636
00:41:50,150 --> 00:41:52,770
You and Lamonica are having dinner with
who, sir?
637
00:41:53,530 --> 00:41:54,530
I am impressed.
638
00:41:55,570 --> 00:41:56,570
How soon?
639
00:41:56,870 --> 00:41:58,510
No, no. Please, don't rush.
640
00:41:58,790 --> 00:41:59,790
Really, stay.
641
00:42:00,010 --> 00:42:02,590
Have a nice long dessert. We'll have
everything in order for you when you
642
00:42:02,590 --> 00:42:03,590
arrive.
643
00:42:07,190 --> 00:42:11,850
60 minutes. Do you hear me? Yes. In one
short hour, Niedermeyer will arrive with
644
00:42:11,850 --> 00:42:15,010
that waste of sweat Lamonica and Tyler
Jessamine. Yes.
645
00:42:15,630 --> 00:42:19,270
of Midnight Mayhem. We must find out who
was causing this chaos and make it
646
00:42:19,270 --> 00:42:20,390
stop. All right?
647
00:42:21,270 --> 00:42:22,590
Pete, Ricky, inside.
648
00:42:22,890 --> 00:42:26,090
Someone take Half -Pint back to his show
and please check all theaters for any
649
00:42:26,090 --> 00:42:27,090
signs of trouble.
650
00:42:27,110 --> 00:42:28,290
Where is your bow tie?
651
00:42:29,170 --> 00:42:30,430
Uh, I'll go get it.
652
00:42:31,410 --> 00:42:32,730
Go! Go, go, go!
653
00:42:40,270 --> 00:42:41,770
There you are, finally!
654
00:42:42,250 --> 00:42:43,990
Yeah, nice job of watching, Ryan.
655
00:42:47,370 --> 00:42:48,370
Oh, great.
656
00:42:48,970 --> 00:42:51,230
All right, get to the top and do it.
657
00:42:52,510 --> 00:42:53,510
Okay.
658
00:42:54,210 --> 00:42:55,210
Come on.
659
00:42:56,050 --> 00:42:57,690
Do you see what I'm up against tonight?
660
00:42:57,910 --> 00:42:59,250
Yeah, fighting the phantom.
661
00:43:00,730 --> 00:43:04,870
Look, either you two get into your seats
in Farmer Brown and stay there, or I'm
662
00:43:04,870 --> 00:43:06,850
running you home right now. I'm totally
serious.
663
00:43:07,230 --> 00:43:08,410
Wow, there's a big shock.
664
00:43:08,670 --> 00:43:09,670
You being serious?
665
00:43:10,190 --> 00:43:11,630
Catch me, I'm about to faint.
666
00:43:19,120 --> 00:43:21,400
No way, Brian. We're not going to solve
what's going on here.
667
00:43:21,720 --> 00:43:22,720
Why not?
668
00:43:22,800 --> 00:43:24,220
What did Dad always say, huh?
669
00:43:24,680 --> 00:43:27,740
If you pay attention, the movies can
teach you about life.
670
00:43:27,940 --> 00:43:28,940
How is that relevant?
671
00:43:29,980 --> 00:43:31,640
Don't you get what this guy's doing?
672
00:43:32,560 --> 00:43:35,900
In glimpses of Genevieve, the projector
was going nuts.
673
00:43:36,620 --> 00:43:37,620
Glimpses, see?
674
00:43:37,920 --> 00:43:40,540
In Cut to Black, the lights were going
on and off.
675
00:43:41,440 --> 00:43:43,100
The title's much the trouble.
676
00:43:43,380 --> 00:43:47,540
Exactly. So what you and me need to do
is figure out...
677
00:45:42,030 --> 00:45:43,850
This joint's suddenly gone belly up.
678
00:45:45,490 --> 00:45:47,930
Well, so much for a perfect evening.
679
00:45:48,470 --> 00:45:49,470
It's okay.
680
00:45:49,790 --> 00:45:53,250
George, do you see those plants hanging
over there?
681
00:45:53,790 --> 00:45:56,770
They seem perfectly content, don't they?
682
00:45:57,830 --> 00:45:59,530
Sure. They look great.
683
00:45:59,910 --> 00:46:04,050
So it wouldn't really make any sense to
uproot them, put them into a single pot,
684
00:46:04,230 --> 00:46:07,450
impose, you know, some kind of forest
blending thing.
685
00:46:11,850 --> 00:46:18,030
You could do that, but... If it got all
messed up, don't you run the risk of
686
00:46:18,030 --> 00:46:19,030
winning them both?
687
00:46:19,310 --> 00:46:24,810
I mean, roots get entangled and stems
get twisted and... Yeah. It's not just
688
00:46:24,810 --> 00:46:25,910
plants that you have to think about.
689
00:46:27,510 --> 00:46:28,550
What about the buds?
690
00:46:29,870 --> 00:46:33,970
I mean, how would they react to this
turf invasion?
691
00:46:36,410 --> 00:46:37,410
Don't get me wrong.
692
00:46:37,930 --> 00:46:39,790
It's not that I'm afraid of...
693
00:46:40,330 --> 00:46:41,330
We party.
694
00:46:42,610 --> 00:46:48,290
I just think you have to take it slow
and examine every angle.
695
00:46:52,150 --> 00:46:53,590
I agree.
696
00:46:53,910 --> 00:46:54,910
I agree.
697
00:46:56,450 --> 00:46:59,770
Personally, I've never been comfortable
trying anything that I wasn't sure I
698
00:46:59,770 --> 00:47:00,770
could succeed at.
699
00:47:02,170 --> 00:47:05,550
Maybe all we can do is trust that if and
when the time is right, we'll both know
700
00:47:05,550 --> 00:47:06,550
it.
701
00:47:14,090 --> 00:47:15,290
It's not a number I recognize.
702
00:47:15,710 --> 00:47:16,710
Oh, here.
703
00:47:27,250 --> 00:47:28,250
Mom?
704
00:47:30,130 --> 00:47:31,990
Pete! Where are you?
705
00:47:32,190 --> 00:47:34,010
The lobby paid for. Is anything wrong?
706
00:47:34,310 --> 00:47:35,450
No, no, everything's fine.
707
00:47:35,930 --> 00:47:36,930
Sort of.
708
00:47:36,990 --> 00:47:37,990
Um...
709
00:47:38,170 --> 00:47:41,550
Mom, I really hate to do this, but Sean
canceled all dinner breaks tonight since
710
00:47:41,550 --> 00:47:45,350
we're so understaffed. And I thought I
could bring the kids home, only we're so
711
00:47:45,350 --> 00:47:46,350
not ready for the premiere.
712
00:47:46,610 --> 00:47:48,190
You need me to pick up Brian and Karen.
713
00:47:48,510 --> 00:47:50,370
It's no problem. I'll bring George with
me.
714
00:47:50,890 --> 00:47:51,890
Sorry.
715
00:47:52,370 --> 00:47:54,970
No, I don't want them standing on the
street. Tell them to sit on that blue
716
00:47:54,970 --> 00:47:56,830
bench down in the lower lobby. I'll meet
them there.
717
00:47:57,210 --> 00:47:58,210
All right, thanks.
718
00:48:01,590 --> 00:48:02,730
Another change of plans.
719
00:48:03,050 --> 00:48:04,050
I'm sorry.
720
00:48:04,270 --> 00:48:05,830
We've got to go pick up Brian and Karen.
721
00:48:15,880 --> 00:48:18,820
You guys are never going to get to stay
for the premiere anyway, so I don't know
722
00:48:18,820 --> 00:48:19,820
what you're moaning about.
723
00:48:20,040 --> 00:48:22,900
Besides, Mom and George are already on
their way. Ma 'am, we don't even need to
724
00:48:22,900 --> 00:48:24,300
find out who the Phantom is.
725
00:48:24,740 --> 00:48:27,980
Riley, it's Movie Mason, our so -called
Phantom.
726
00:48:28,360 --> 00:48:31,440
Think about it. He's ticked at me for
having tossed him out. He's never gotten
727
00:48:31,440 --> 00:48:34,320
over the fact that he doesn't still own
this place. What better revenge than
728
00:48:34,320 --> 00:48:35,320
ruining our biggest night?
729
00:48:35,520 --> 00:48:37,200
Mason would never do anything that mean.
730
00:48:37,640 --> 00:48:41,600
Movies are like, like sacred to him. In
my opinion, that crazy old coot is
731
00:48:41,600 --> 00:48:42,600
capable of anything.
732
00:48:42,660 --> 00:48:45,240
You don't know him at all. He's like the
sweetest person that ever lived.
733
00:48:45,819 --> 00:48:50,180
Why are these small people talking to
me? Guys, will you just cool it? All
734
00:48:50,180 --> 00:48:51,240
right, this doesn't concern you.
735
00:48:51,500 --> 00:48:54,100
It doesn't. He's going to go around bad
-mouthing Loopy Mason.
736
00:48:54,360 --> 00:48:55,319
Shut up.
737
00:48:55,320 --> 00:48:59,660
I am telling you, he is our phantom, and
I want him found.
738
00:49:02,060 --> 00:49:06,080
All right, I've got to go look for
Mason. I want you two sitting on this
739
00:49:06,160 --> 00:49:08,740
I don't want you doing anything until
Mom gets here, okay?
740
00:49:16,570 --> 00:49:18,210
Movie Mason never came back, right?
741
00:49:18,450 --> 00:49:19,450
No.
742
00:49:19,790 --> 00:49:23,990
Wait a sec. I saw him about an hour ago.
He said he decided to forgive Sean and
743
00:49:23,990 --> 00:49:25,110
bought a ticket to Merlin on Mars.
744
00:49:31,970 --> 00:49:32,970
Oh,
745
00:49:37,890 --> 00:49:40,270
it's Movie Mason's work schedule.
746
00:49:40,570 --> 00:49:42,810
Why does he have a work schedule if he
doesn't work here?
747
00:49:43,030 --> 00:49:45,590
Pete says every week Mason types it all
up.
748
00:49:46,080 --> 00:49:47,520
And every week, Sean tosses it out.
749
00:49:48,480 --> 00:49:50,760
Hmm. This is very interesting.
750
00:49:53,680 --> 00:49:54,680
I'll be right back.
751
00:49:54,840 --> 00:49:56,560
We're not supposed to leave this bench,
remember?
752
00:49:58,180 --> 00:49:59,098
Hillary, hi.
753
00:49:59,100 --> 00:50:02,560
You know me, right? Brian, Pete's little
brother? Brian, honey, how are you?
754
00:50:02,720 --> 00:50:04,340
Wow, look how tall you're getting.
755
00:50:04,640 --> 00:50:05,598
Movie mace.
756
00:50:05,600 --> 00:50:09,000
When he takes his dinner break, where
does he go?
757
00:50:10,200 --> 00:50:11,400
Why are we doing this?
758
00:50:11,700 --> 00:50:13,140
We're going to get in so much trouble.
759
00:50:13,400 --> 00:50:14,900
I didn't say you had to follow me.
760
00:50:15,230 --> 00:50:17,950
What was I supposed to do? Be sitting
there all alone when Mom arrives?
761
00:50:18,190 --> 00:50:19,190
Where is Brian?
762
00:50:19,410 --> 00:50:20,830
Gee, I have no idea.
763
00:50:21,250 --> 00:50:22,850
How grounded would I be?
764
00:50:23,290 --> 00:50:26,990
Not to mention this is for employees
only. I mean, how do you know about it?
765
00:50:26,990 --> 00:50:28,170
came down here with Peter earlier.
766
00:50:29,010 --> 00:50:30,750
And we're heading back down here now
because?
767
00:50:31,010 --> 00:50:33,770
Hillary said Mason always takes his
dinner breaks in the basement.
768
00:50:55,150 --> 00:50:57,510
When we show up, the unmasked phantom.
769
00:50:58,970 --> 00:51:00,450
Ryan! Ryan!
770
00:51:02,310 --> 00:51:07,170
I checked both Merlin on Mars shows.
Mason's on neither one. I hate thinking
771
00:51:07,170 --> 00:51:08,510
that sweet old man could be the phantom.
772
00:51:09,230 --> 00:51:10,230
Oh, good.
773
00:51:10,430 --> 00:51:11,430
They're gone.
774
00:51:11,910 --> 00:51:14,350
At least something finally went the way
it was supposed to.
775
00:51:16,450 --> 00:51:18,790
I do this like I'll actually know
something.
776
00:51:19,010 --> 00:51:20,270
I'm an English teacher.
777
00:51:20,790 --> 00:51:24,430
But a car breaks down and a guy
automatically looks into the hood.
778
00:51:25,150 --> 00:51:28,690
Okay, have I been macho long enough now
to call the auto club?
779
00:51:28,930 --> 00:51:31,750
Yes, and then I'll call the theater and
give the kids a heads up.
780
00:51:33,390 --> 00:51:37,090
I hate this. We shouldn't be here. We
should be upstairs waiting for Mom.
781
00:51:37,950 --> 00:51:41,670
What if we find the guy who got trapped
in here when they blew up the original
782
00:51:41,670 --> 00:51:42,670
theater?
783
00:51:44,090 --> 00:51:45,090
What's that?
784
00:51:50,190 --> 00:51:51,330
I don't like this.
785
00:51:51,670 --> 00:51:53,890
I don't like this at all. This is really
scary.
786
00:51:54,110 --> 00:51:55,110
Come on.
787
00:51:55,470 --> 00:51:56,470
Just go back.
788
00:52:34,920 --> 00:52:35,718
make sure.
789
00:52:35,720 --> 00:52:39,060
Come on, Brian, let's get out of here,
please. Not until I know where this
790
00:52:42,280 --> 00:52:43,280
Oh,
791
00:52:43,680 --> 00:52:44,820
this is so frustrating.
792
00:52:45,260 --> 00:52:48,520
I call the theater and all I get is this
pre -recorded laundry list of options,
793
00:52:48,600 --> 00:52:51,580
none of which lead to a human being. I
call the box office and all I get is
794
00:52:51,580 --> 00:52:53,060
showtimes. Wait a sec.
795
00:52:53,320 --> 00:52:54,960
Does your beeper have a callback
function?
796
00:52:56,040 --> 00:53:00,040
If Pete called from the lobby earlier,
the number should still be in memory.
797
00:53:00,700 --> 00:53:01,700
Oh, oh, oh, oh!
798
00:53:09,610 --> 00:53:10,610
city morgue.
799
00:53:16,410 --> 00:53:17,410
Hello?
800
00:53:18,610 --> 00:53:19,610
On the bench?
801
00:53:20,970 --> 00:53:22,170
Oh, the blue bench.
802
00:53:23,150 --> 00:53:24,810
Um, hold on, I'll check.
803
00:53:39,630 --> 00:53:40,630
Oh, my name.
804
00:53:40,890 --> 00:53:41,890
I'm Mark Jeffries.
805
00:53:43,070 --> 00:53:44,410
Oh, hello, Mrs. Riley.
806
00:53:45,570 --> 00:53:46,770
No, I haven't seen Pete.
807
00:53:48,050 --> 00:53:50,230
You want me to find out where he is?
808
00:53:51,670 --> 00:53:52,670
Okay,
809
00:53:52,850 --> 00:53:53,850
could you hold on?
810
00:53:54,710 --> 00:53:56,090
Okay, hold on.
811
00:54:23,630 --> 00:54:24,890
Maybe nobody knows about it.
812
00:54:26,310 --> 00:54:29,910
Man, some of this old stuff must be
worth a fortune.
813
00:54:31,190 --> 00:54:32,190
All right.
814
00:54:32,230 --> 00:54:35,930
Are you totally 100 % positive Mason
can't possibly be the Phantom?
815
00:54:37,070 --> 00:54:38,070
Of course.
816
00:54:38,170 --> 00:54:39,170
Not even a question.
817
00:54:40,710 --> 00:54:43,970
Okay. Then what about this?
818
00:54:54,890 --> 00:54:55,890
Hello, children.
819
00:54:58,870 --> 00:54:59,870
Moby Mason?
820
00:55:01,390 --> 00:55:03,290
Most sorry I startled you.
821
00:55:04,130 --> 00:55:09,350
I see you've discovered my little
hideaway.
822
00:55:09,930 --> 00:55:14,270
You left the light on. Well, that's what
happens with old age.
823
00:55:15,170 --> 00:55:16,590
Liver spots come.
824
00:55:18,190 --> 00:55:19,290
Mind goes.
825
00:55:22,670 --> 00:55:24,410
Do you know what's been going on around
here tonight?
826
00:55:25,990 --> 00:55:29,870
Crazy projectors, flashing lights,
indoor tornadoes.
827
00:55:30,390 --> 00:55:31,630
It's not you, is it?
828
00:55:32,310 --> 00:55:34,570
You're not the Phantom of the Megaplex,
right?
829
00:55:42,510 --> 00:55:43,510
Children.
830
00:55:44,870 --> 00:55:45,870
Children.
831
00:55:47,370 --> 00:55:48,370
Children.
832
00:55:49,610 --> 00:55:54,730
When we arrive in this world, magic is
all around us. You simply have to see a
833
00:55:54,730 --> 00:56:00,850
baby discover a butterfly or a toddler
splash in the bath for the first time.
834
00:56:01,810 --> 00:56:03,710
Yet, as years pass,
835
00:56:04,630 --> 00:56:07,630
simple pleasures aren't quite so simple
to find.
836
00:56:08,450 --> 00:56:10,810
Myths and legends fall away.
837
00:56:11,550 --> 00:56:16,930
Santa's secrets are revealed. Card
tricks lose their fascination.
838
00:56:17,960 --> 00:56:21,920
True wonder is harder to come by, but
there's always
839
00:56:21,920 --> 00:56:26,900
magic at the movies.
840
00:56:29,820 --> 00:56:36,340
Pirate ships, bicycles that fly, angels
earn their wings,
841
00:56:36,480 --> 00:56:42,620
beautiful women marry handsome men, and
we all learn
842
00:56:42,620 --> 00:56:46,200
there's no place
843
00:56:47,340 --> 00:56:48,340
Like home.
844
00:56:49,140 --> 00:56:55,540
To destroy that magic, to shatter those
moments, to me is a sin so grave as to
845
00:56:55,540 --> 00:56:57,200
be almost incomprehensible.
846
00:57:00,120 --> 00:57:05,280
If there truly is a phantom, my young
friends, I assure you,
847
00:57:05,380 --> 00:57:11,620
it most definitely is not me.
848
00:57:20,780 --> 00:57:23,640
Has anyone seen Caitlin? She's supposed
to be hanging around for the premiere,
849
00:57:23,780 --> 00:57:24,780
but I can't find her.
850
00:57:26,260 --> 00:57:29,040
I don't know if this is a sick joke or
what, but Sean's gone again.
851
00:57:29,280 --> 00:57:31,960
And Niedermeyer just called again. They
should cancel this premiere.
852
00:57:32,700 --> 00:57:34,840
Seriously. I mean, once I heard...
Period.
853
00:57:35,080 --> 00:57:38,140
All right, this is the biggest thing
that's ever happened to the Grand. No
854
00:57:38,140 --> 00:57:39,140
going to cancel it.
855
00:57:39,580 --> 00:57:41,880
How are we doing on clearing out the
place? You mean updating the theaters?
856
00:57:42,140 --> 00:57:45,680
Yeah. Well, lower level's done. This
level, Floodgate ,'s got ten minutes
857
00:57:45,940 --> 00:57:47,260
Marshall Mountain gets out at 11 .15.
858
00:57:47,740 --> 00:57:50,520
Lacey's checking the rest. All right,
well, go check the bathrooms. All right.
859
00:57:53,260 --> 00:57:54,800
Excuse me, children.
860
00:57:56,920 --> 00:58:01,680
Excuse me, will one of you please tell
me where I might find your manager, Sean
861
00:58:01,680 --> 00:58:02,680
McGibbon?
862
00:58:04,020 --> 00:58:05,020
Uh, Sean?
863
00:58:05,360 --> 00:58:09,860
Well, um, Sean could be just about
anywhere right now. May I help you? I'm
864
00:58:09,860 --> 00:58:10,960
assistant manager, Pete Riley.
865
00:58:11,280 --> 00:58:14,420
And I child amidst Tori Hicks, perhaps
you've heard of me.
866
00:58:17,160 --> 00:58:20,920
Perhaps not. In any case, I have Miss
Madison Ashley Metz.
867
00:58:21,290 --> 00:58:25,130
Mr. Jacob Johnson, numerous other very
unhappy clients outside in their
868
00:58:25,130 --> 00:58:29,170
limousines, begging to know when we will
be getting this painfully amateur show
869
00:58:29,170 --> 00:58:29,828
on the road.
870
00:58:29,830 --> 00:58:31,630
Soon. Yeah, really soon, we promise.
871
00:58:31,890 --> 00:58:32,950
Oh, it had better be soon.
872
00:58:33,430 --> 00:58:38,150
My boy, if I don't receive a personal
welcome at my limousine from your, uh,
873
00:58:38,170 --> 00:58:42,130
Sean McGibbon, I will be taking all of
my clients back to L .A. before you can
874
00:58:42,130 --> 00:58:43,130
say, heads will roll!
875
00:58:48,270 --> 00:58:49,530
Pleasure meeting you, darling.
876
00:58:49,950 --> 00:58:50,950
Do.
877
00:58:51,200 --> 00:58:52,540
Give your manager my message.
878
00:58:53,840 --> 00:58:54,200
You
879
00:58:54,200 --> 00:59:01,180
guys, Pete,
880
00:59:01,340 --> 00:59:04,520
hurry! Donnie Holly's about to pound the
life out of Ricky because Donnie pulled
881
00:59:04,520 --> 00:59:07,500
the laser sword out of the meteor. And
now he wants his free movie passes, but
882
00:59:07,500 --> 00:59:10,280
nobody can find Sean. And Ricky's
telling Donnie that... You'll get your
883
00:59:10,280 --> 00:59:12,220
passes, but I can't give them to you
tonight.
884
00:59:12,480 --> 00:59:13,480
Then let me stay for the premiere.
885
00:59:13,880 --> 00:59:14,880
She gets to stay.
886
00:59:15,060 --> 00:59:16,800
She and Lisa have tickets.
887
00:59:17,470 --> 00:59:19,870
We're all booked out. There are no more
seats.
888
00:59:20,150 --> 00:59:21,150
So I'll stand.
889
00:59:21,270 --> 00:59:25,610
Hello, fire code regulations. Ever heard
of them? We overbook and get totally
890
00:59:25,610 --> 00:59:29,530
shut down. They don't care how many
Hollywood stars are here. They'll cancel
891
00:59:29,530 --> 00:59:33,910
whole event. How about you leave and
I'll stay? What are you doing, Donnie?
892
00:59:34,350 --> 00:59:35,650
You're running a contest.
893
00:59:36,230 --> 00:59:39,250
I won the contest and I want my prize.
894
00:59:39,590 --> 00:59:42,590
You'll get your prize tomorrow, but
right now you gotta leave.
895
00:59:43,490 --> 00:59:44,490
Make me.
896
00:59:55,470 --> 00:59:56,650
I've got to deal with this, Donnie.
897
00:59:57,010 --> 00:59:59,170
Then, I'll be back to personally toss
you out.
898
01:00:03,490 --> 01:00:10,310
If you would just listen to me, I am
very, very sorry the
899
01:00:10,310 --> 01:00:11,710
fire sprinklers malfunctioned.
900
01:00:12,070 --> 01:00:15,350
You're welcome to fill out complaints or
refund forms, but please try and
901
01:00:15,350 --> 01:00:17,390
understand, I have to clear the lobby.
902
01:00:18,130 --> 01:00:21,250
We have a special event starting in a
half an hour, and I need your full
903
01:00:21,250 --> 01:00:22,250
cooperation.
904
01:00:25,740 --> 01:00:26,780
Clark, take over.
905
01:00:27,000 --> 01:00:28,000
You mean me?
906
01:00:28,760 --> 01:00:30,660
Folks, I'm really, really sorry.
907
01:00:30,860 --> 01:00:34,040
You're going to have to clear, please.
We have this really, really big premiere
908
01:00:34,040 --> 01:00:35,560
starting. What are you doing back?
909
01:00:35,780 --> 01:00:36,780
Back? We never left.
910
01:00:36,940 --> 01:00:37,940
What happened to Mom?
911
01:00:38,400 --> 01:00:39,780
We were hoping you'd tell us.
912
01:00:40,440 --> 01:00:41,600
She hasn't shown up yet?
913
01:00:42,040 --> 01:00:44,940
No, but the good news is we've ID'd the
Phantom.
914
01:00:46,720 --> 01:00:47,720
It's Merle.
915
01:00:48,500 --> 01:00:49,940
Why would Merle be the Phantom?
916
01:00:50,220 --> 01:00:50,999
Come on.
917
01:00:51,000 --> 01:00:52,000
We'll show you.
918
01:00:56,430 --> 01:00:59,670
set up in the projection booth about
being underappreciated, everything's too
919
01:00:59,670 --> 01:01:00,950
computerized, all that junk?
920
01:01:01,170 --> 01:01:02,570
Uh -huh. Come on, hurry, right this way.
921
01:01:03,270 --> 01:01:06,550
Well, Karen and me came in here looking
for you, and... What happened in the
922
01:01:06,550 --> 01:01:08,490
emergency running life along the floor?
Wait.
923
01:01:09,810 --> 01:01:10,810
Mystery.
924
01:01:11,470 --> 01:01:12,470
Madness.
925
01:01:13,090 --> 01:01:14,090
Mayhem.
926
01:01:14,310 --> 01:01:21,050
Midnight mayhem. It started as a movie,
but now... This thing,
927
01:01:21,090 --> 01:01:25,340
this trailer, it's been running over and
over in here. Who else... But Merle
928
01:01:25,340 --> 01:01:28,600
could rig up something like this. Who
else but him could do any of it? Brian's
929
01:01:28,600 --> 01:01:31,680
lights and protectors are tied to the
computers up there. Yeah, but Merle's
930
01:01:31,680 --> 01:01:35,180
going to risk his job to do something
stupid like this. He's been here
931
01:01:35,380 --> 01:01:36,380
Maybe that's the problem.
932
01:01:36,680 --> 01:01:39,280
Maybe he finally wants to be appreciated
and recognized.
933
01:01:39,660 --> 01:01:43,300
Like Willie Gaines in The Last
Woodcarver. Maybe you two guys have seen
934
01:01:43,300 --> 01:01:44,300
many movies.
935
01:01:47,440 --> 01:01:50,800
On the other hand, I don't think it
would hurt to check Merle out.
936
01:02:10,280 --> 01:02:11,058
Excuse me?
937
01:02:11,060 --> 01:02:14,860
I'm really sorry, Merle. My slightly
demented little brother has himself
938
01:02:14,860 --> 01:02:17,020
convinced you're the Phantom of the
Megaplex.
939
01:02:17,300 --> 01:02:18,300
Hey, catch this.
940
01:02:18,520 --> 01:02:20,860
He's still got that creepy trailer
playing down there.
941
01:02:21,080 --> 01:02:21,899
Uh, no.
942
01:02:21,900 --> 01:02:25,840
Actually, I'm working my buns off trying
to shut the darn thing down.
943
01:02:26,120 --> 01:02:29,260
What's the problem? I thought you
remastered all this stuff. Brian, you're
944
01:02:29,260 --> 01:02:32,780
really rude. Are we cool with this? The
fact is, I don't know how this trailer
945
01:02:32,780 --> 01:02:36,980
got onto my reels, and I can't figure
out how it's programmed to keep
946
01:02:37,400 --> 01:02:38,520
A likely story.
947
01:02:42,600 --> 01:02:45,840
Listen, kid, if you don't back off and
give me a chance to source this out,
948
01:02:45,860 --> 01:02:48,360
we're not going to have a premiere
because I won't be able to run the
949
01:02:48,580 --> 01:02:52,620
Which conveniently makes you look like a
big hero to get it all fixed in time.
950
01:02:52,940 --> 01:02:53,940
Brian!
951
01:02:54,180 --> 01:02:56,100
Come on, we got our guy right here.
952
01:02:56,320 --> 01:02:58,680
Why don't you two want to do anything
about it? Brian?
953
01:02:59,200 --> 01:03:00,860
No, listen to me. Brian!
954
01:03:38,060 --> 01:03:38,779
Great job.
955
01:03:38,780 --> 01:03:39,638
Nobody's home.
956
01:03:39,640 --> 01:03:41,640
I don't see you coming up with any
brilliant answers.
957
01:03:46,520 --> 01:03:47,960
All right, I surrender.
958
01:03:48,300 --> 01:03:51,380
Maybe you guys, with all your movie
knowledge, do know more about this than
959
01:03:51,380 --> 01:03:54,200
do. So how are we going to find out what
the Phantom really is?
960
01:03:54,660 --> 01:03:56,340
Okay, we need to apply cinematic logic.
961
01:03:56,760 --> 01:03:59,040
Is anybody around this place hooked up
to the Internet?
962
01:04:01,100 --> 01:04:03,500
It's a major megaplex about to host a
major premiere.
963
01:04:05,930 --> 01:04:09,130
He said he'll be done in five minutes.
George, you don't understand. I'm never
964
01:04:09,130 --> 01:04:10,930
late. Those kids must think I'm in a
ditch somewhere.
965
01:04:11,590 --> 01:04:13,590
If they were worried, wouldn't they have
beeped you?
966
01:04:14,230 --> 01:04:16,990
You're right. They must be dead. Why
else wouldn't I have heard from them by
967
01:04:16,990 --> 01:04:17,990
now?
968
01:04:19,870 --> 01:04:21,450
I'm really trying to follow this.
969
01:04:21,730 --> 01:04:23,310
You need to use Sean's computer. Why?
970
01:04:24,130 --> 01:04:28,950
Listen, everything the Phantom's done so
far tonight had to do with the movies
971
01:04:28,950 --> 01:04:30,590
playing in the theater seat at 10.
972
01:04:31,410 --> 01:04:34,890
Now, if we want to know what he's got
planned for the premiere, we've got to
973
01:04:34,890 --> 01:04:38,320
find out the... A lot of midnight
mayhem. Okay, nobody knows that. That's
974
01:04:38,320 --> 01:04:38,939
whole deal.
975
01:04:38,940 --> 01:04:40,920
I mean, they've been keeping the story
top secret.
976
01:04:41,200 --> 01:04:42,440
Isn't he cute when he's naive?
977
01:04:43,200 --> 01:04:45,520
Ever heard of spoiler sites on the
Internet?
978
01:04:45,860 --> 01:04:48,400
Let me just tell you. A movie geek is
paradise.
979
01:04:48,940 --> 01:04:51,460
Every secret Hollywood has, these guys
know.
980
01:05:07,880 --> 01:05:08,880
Whoa!
981
01:05:12,760 --> 01:05:15,500
Don't you wish all this creepiness was
necessarily in, sweetie?
982
01:05:15,920 --> 01:05:18,800
The way you stress him not knowing who's
doing it.
983
01:05:24,980 --> 01:05:26,820
What the heck was that?
984
01:05:27,220 --> 01:05:28,920
It came from in there.
985
01:05:35,680 --> 01:05:36,680
Hello?
986
01:05:37,320 --> 01:05:38,520
It's like anybody in there.
987
01:05:45,420 --> 01:05:52,340
Come on, we'll call the police.
988
01:05:55,660 --> 01:05:59,900
My mom would so ground me. I didn't even
want to stay. I swear, it was all
989
01:05:59,900 --> 01:06:00,900
April's idea.
990
01:06:00,960 --> 01:06:03,120
Relax, we were only trying to crash a
premiere.
991
01:06:03,400 --> 01:06:04,660
You and everybody else in town.
992
01:06:04,920 --> 01:06:06,220
But without a ticket, no go.
993
01:06:07,270 --> 01:06:08,270
Told you it would.
994
01:06:09,110 --> 01:06:15,670
I came up to call Niedermeyer. I was
jumped from behind again. I was
995
01:06:15,670 --> 01:06:18,930
blindfolded, handcuffed, and hung on the
door like a bag of dry cleaning.
996
01:06:19,310 --> 01:06:22,750
Well, if the Phantom's not Movie Mason
and it's not Merle, then we're running
997
01:06:22,750 --> 01:06:23,750
out of suspects.
998
01:06:24,770 --> 01:06:26,090
Here you all are. Great.
999
01:06:26,470 --> 01:06:27,590
Niedermeyer's limo's on the approach.
1000
01:06:34,380 --> 01:06:37,800
Are we clear? Yes, sir. Good. We are
going to act as if everything is
1001
01:06:37,800 --> 01:06:40,380
perfect while praying that it actually
will be.
1002
01:06:44,620 --> 01:06:46,680
This way.
1003
01:06:47,920 --> 01:06:48,920
Oh, Mr.
1004
01:06:49,000 --> 01:06:54,620
Niedermeyer. Welcome, welcome, welcome,
sir. How glorious to have you here this
1005
01:06:54,620 --> 01:06:56,600
evening along with your entourage.
1006
01:07:00,260 --> 01:07:02,480
And Mr. Tyler Jessamine, I, um...
1007
01:07:10,160 --> 01:07:12,260
I have not missed a single one of your
films, sir.
1008
01:07:12,820 --> 01:07:15,340
Crowcatchers, Dead and Gone, classics,
classics.
1009
01:07:18,520 --> 01:07:19,520
Hello, LaMonica.
1010
01:07:20,280 --> 01:07:22,680
Are you as thrilled about this evening
as we are, sir?
1011
01:07:22,880 --> 01:07:25,240
All preparations proceeding apace,
McGreevy?
1012
01:07:26,380 --> 01:07:30,380
McGibbon, sir, and yes, they are. We
could not possibly have it more under
1013
01:07:30,380 --> 01:07:31,380
control.
1014
01:07:33,580 --> 01:07:34,580
Lacey?
1015
01:07:35,220 --> 01:07:36,220
Lacey, no!
1016
01:07:59,180 --> 01:08:01,100
That should be really easy for our
phantom to pull off.
1017
01:08:01,400 --> 01:08:04,700
Well, you know he's going to try
something like it. Come on. Let's go and
1018
01:08:15,980 --> 01:08:17,640
Wait your turn.
1019
01:08:17,899 --> 01:08:18,899
Sorry, sir.
1020
01:08:21,660 --> 01:08:22,660
All right, McCarthy.
1021
01:08:23,460 --> 01:08:28,020
McGibbon, since you don't have any
answers as to why our balloons became
1022
01:08:28,020 --> 01:08:30,200
balloons, Perhaps you can answer this.
1023
01:08:30,920 --> 01:08:36,240
Who told you to remove the incredibly
expensive mayhem monster from my roof?
1024
01:08:39,420 --> 01:08:40,760
I didn't remove it, sir.
1025
01:08:41,500 --> 01:08:45,859
It's up there still, exactly the way you
wanted it to be. And I'm telling you
1026
01:08:45,859 --> 01:08:49,420
that ten minutes ago when I came in, it
wasn't there.
1027
01:08:49,680 --> 01:08:50,680
Pardon me.
1028
01:08:50,920 --> 01:08:51,920
Excuse me.
1029
01:08:52,279 --> 01:08:56,000
Wolfgang, I am simply stopping in to say
goodbye.
1030
01:08:56,819 --> 01:08:57,939
Miss Tori Hicks.
1031
01:08:59,470 --> 01:09:02,830
The woman who brought the tinsel to
Tinseltown. Of course, you know Tyler
1032
01:09:02,830 --> 01:09:04,529
and... Yes. Goodbye. What do you mean,
goodbye?
1033
01:09:04,750 --> 01:09:08,529
Just because I call my people cattle
does not mean they can be treated as
1034
01:09:08,550 --> 01:09:12,689
We've been outside, cooling our heels in
the limos for three quarters of an
1035
01:09:12,689 --> 01:09:14,310
hour. Are you opening these doors or
aren't you?
1036
01:09:14,590 --> 01:09:19,930
All right, McGreevy. You heard Miss
Hicks. Open those doors now.
1037
01:09:21,250 --> 01:09:23,170
I'll see if I can find out what happened
to that monster.
1038
01:09:32,460 --> 01:09:33,140
Hooray for Hollywood
1039
01:09:33,140 --> 01:09:42,380
Hooray
1040
01:09:42,380 --> 01:09:49,120
for Hollywood Hooray for Hollywood
Hooray for Hollywood Hooray for
1041
01:10:14,220 --> 01:10:15,740
Entertaining your neglected guests.
1042
01:10:16,380 --> 01:10:20,400
Listen here, you freak show. I could
have sworn I told you to keep away from
1043
01:10:20,400 --> 01:10:21,400
here this evening.
1044
01:10:22,140 --> 01:10:23,280
Is there a problem?
1045
01:10:24,500 --> 01:10:25,840
Stay out of this, lady.
1046
01:10:43,500 --> 01:10:46,440
I introduce my friend to you, Miss
Madison Ashley Metz.
1047
01:10:46,840 --> 01:10:47,840
Oh.
1048
01:10:49,040 --> 01:10:54,520
You... You two... What, you know each
other? This is her hometown.
1049
01:10:55,040 --> 01:11:00,220
She virtually grew up in this theater.
In fact, Movie Mason was the very first
1050
01:11:00,220 --> 01:11:02,380
one who encouraged me to become an
actress.
1051
01:11:02,800 --> 01:11:03,800
Oh.
1052
01:11:04,220 --> 01:11:10,380
Well, I, uh... I... If you'd be a
sweetie and open the doors, my escort...
1053
01:11:10,880 --> 01:11:14,160
and I are more than ready to go in and
take our seats.
1054
01:11:28,480 --> 01:11:31,040
I know that my timing couldn't be worse.
1055
01:11:31,300 --> 01:11:34,340
I'm Pete Brightly's mom, and I don't
want to get in to see the premiere. I
1056
01:11:34,340 --> 01:11:36,320
really don't. I just desperately need to
find my kids.
1057
01:11:58,120 --> 01:11:59,300
found out the midnight mayhem climax.
1058
01:12:00,100 --> 01:12:03,380
Well, guess what? Now the giant monster
balloon, the one from the roof, it's
1059
01:12:03,380 --> 01:12:05,320
gone, and nobody can find the roof level
key.
1060
01:12:05,780 --> 01:12:06,780
Wait a minute.
1061
01:12:36,300 --> 01:12:37,300
and it's bigger than a house.
1062
01:12:38,340 --> 01:12:39,500
Where would you hide it?
1063
01:12:39,900 --> 01:12:41,120
What would you do with it?
1064
01:12:41,620 --> 01:12:44,520
Yeah, well, they told they had to let
the air out of it to get it down from
1065
01:12:44,520 --> 01:12:48,240
here. You know, guys, I'm really sorry I
haven't taken your opinions more
1066
01:12:48,240 --> 01:12:49,240
seriously than that.
1067
01:12:49,660 --> 01:12:50,940
Tonight? You never do.
1068
01:12:54,980 --> 01:12:58,960
Okay. Well, maybe I've just been so
wrapped up with work and stuff that I
1069
01:12:58,960 --> 01:13:01,880
haven't bothered to notice that you two
are growing up to be... Incredibly
1070
01:13:01,880 --> 01:13:02,880
intelligent.
1071
01:13:02,960 --> 01:13:03,960
Amazingly good -looking.
1072
01:13:04,620 --> 01:13:05,720
Pretty impressive team.
1073
01:13:06,740 --> 01:13:10,580
Hate to say this, but I probably could
learn a few things from hanging out with
1074
01:13:10,580 --> 01:13:11,580
you guys.
1075
01:13:11,680 --> 01:13:13,860
Well, we're the funnest people you know.
1076
01:13:15,840 --> 01:13:17,240
Ah, come here.
1077
01:13:57,420 --> 01:14:00,540
Katie Segal, I've seen LeVar Burton, but
I haven't spotted a single one of my
1078
01:14:00,540 --> 01:14:01,540
own kids.
1079
01:14:01,960 --> 01:14:04,220
Oh, wait, there's somebody who might be
able to help.
1080
01:14:07,020 --> 01:14:08,020
Hillary.
1081
01:14:08,260 --> 01:14:09,620
Hillary. Hi.
1082
01:14:10,520 --> 01:14:11,900
Julie Riley, Pete's mom.
1083
01:14:12,220 --> 01:14:14,500
How are you, Mrs. R? I didn't know you
were coming tonight.
1084
01:14:14,800 --> 01:14:17,700
Yeah, well, neither did I. Listen, I'm
looking for Pete's little brother and
1085
01:14:17,700 --> 01:14:19,700
sister. You wouldn't happen to know
where they might be.
1086
01:14:19,920 --> 01:14:22,700
The way things have been going around
here tonight, I couldn't even be candy
1087
01:14:22,700 --> 01:14:23,700
-cast.
1088
01:14:25,100 --> 01:14:26,200
Okay. Okay.
1089
01:14:26,620 --> 01:14:30,980
We have to shuffle an inch at a time
till one of us hits that, uh, the pipe
1090
01:14:30,980 --> 01:14:31,779
the valve.
1091
01:14:31,780 --> 01:14:33,880
How do we know we don't shuffle right
off the roof?
1092
01:14:34,180 --> 01:14:35,039
Don't worry.
1093
01:14:35,040 --> 01:14:36,040
There are guardrails.
1094
01:14:36,600 --> 01:14:38,940
Okay, I get that we're looking for this
valve.
1095
01:14:39,600 --> 01:14:42,320
Now explain to me what happens once we
find it.
1096
01:14:42,560 --> 01:14:45,160
What? You think you two are the only
movie fucks?
1097
01:14:45,540 --> 01:14:49,220
This is like James Raymond in Huey's
Cove. Oh, yeah, exactly.
1098
01:14:49,800 --> 01:14:54,180
He's trapped in the fisherman's net, but
gets himself to the coral reef. And
1099
01:14:54,180 --> 01:14:55,880
uses it to open the net.
1100
01:14:56,630 --> 01:15:00,390
Okay, we've got to move right to get to
the pipe. All right? Over, over, over.
1101
01:15:00,610 --> 01:15:01,610
Wait a minute.
1102
01:15:01,690 --> 01:15:06,470
Where is it? Where's the valve? Brian,
get your elbow out of the... Oh, wait.
1103
01:15:06,810 --> 01:15:07,810
I found the valve.
1104
01:15:08,230 --> 01:15:09,228
Okay, guys.
1105
01:15:09,230 --> 01:15:10,530
We're going to jump right now.
1106
01:15:10,870 --> 01:15:11,870
Okay.
1107
01:15:39,760 --> 01:15:41,060
everybody take a seat.
1108
01:15:42,860 --> 01:15:49,600
I would like to welcome you to what I
know will be an enjoyable and exciting
1109
01:15:49,600 --> 01:15:55,320
event. Since we're all anxious to start,
let me introduce the director of our
1110
01:15:55,320 --> 01:15:57,720
film, Mr. Tyler Jessiman.
1111
01:16:24,940 --> 01:16:26,220
Let the men.
1112
01:18:40,080 --> 01:18:43,460
If you're willing to take advice from an
old -timer, we might just be able to
1113
01:18:43,460 --> 01:18:44,460
save the day.
1114
01:18:44,820 --> 01:18:46,180
It won't come out, Mason.
1115
01:18:46,440 --> 01:18:47,440
Keep at it, lad.
1116
01:18:48,700 --> 01:18:49,980
Riley, what are you doing?
1117
01:18:50,700 --> 01:18:54,120
I'm trying to pull this thing out. But
you know that only happens every 10 ,000
1118
01:18:54,120 --> 01:18:56,720
tugs. That stupid Donnie Holly had it
out an hour ago.
1119
01:18:56,960 --> 01:19:00,300
Yeah, well, you can keep pulling until
your arms fall off. Or you can do this.
1120
01:19:04,860 --> 01:19:05,860
Thanks,
1121
01:19:06,800 --> 01:19:08,000
bro. Mason, let's go.
1122
01:21:20,560 --> 01:21:24,060
I intend to ensure that your life
becomes as miserable as you've made mine
1123
01:21:24,060 --> 01:21:30,460
tonight. Not only are you fired and
banned from these premises for life, but
1124
01:21:30,460 --> 01:21:35,140
I'll ensure that you never again work in
any theater in any city in this state.
1125
01:21:36,140 --> 01:21:37,520
Is that clear, McNall?
1126
01:21:38,820 --> 01:21:39,820
MacGibbon.
1127
01:21:40,500 --> 01:21:47,220
MacGibbon! For once in your life, get it
right! My name is Ding Sean MacGibbon,
1128
01:21:47,300 --> 01:21:50,880
and I did all of this tonight to... just
so you would finally notice me.
1129
01:21:51,300 --> 01:21:52,300
But you don't care.
1130
01:21:52,740 --> 01:21:53,740
You've never cared.
1131
01:21:56,880 --> 01:21:59,860
You think LaMonica will be a better GM
than I will?
1132
01:22:00,320 --> 01:22:04,180
So be it. But don't come crying to me
when you find out that you're wrong.
1133
01:22:07,060 --> 01:22:08,060
Mr. McGillis.
1134
01:22:13,900 --> 01:22:16,820
You know what I was saying up on the
roof about lightening up a little?
1135
01:22:17,810 --> 01:22:18,930
That's a good thing, right?
1136
01:22:19,630 --> 01:22:20,630
Yes.
1137
01:22:21,290 --> 01:22:22,930
I'm 17, not 70.
1138
01:22:23,210 --> 01:22:24,870
I mean, aren't I supposed to be enjoying
myself?
1139
01:22:25,230 --> 01:22:27,590
Totally. And I know the perfect way for
you to start.
1140
01:22:27,850 --> 01:22:30,670
You can talk Mom into letting Karen and
me stay for the premiere.
1141
01:22:31,070 --> 01:22:32,049
Will you please?
1142
01:22:32,050 --> 01:22:33,050
Please.
1143
01:22:33,250 --> 01:22:34,390
Please. Please.
1144
01:22:35,310 --> 01:22:37,290
I'm telling you, it'll write itself.
1145
01:22:38,030 --> 01:22:39,190
Phantom of the Megaplex.
1146
01:22:39,630 --> 01:22:41,310
The Sean McGiven story.
1147
01:22:41,750 --> 01:22:42,750
You'll come to LA.
1148
01:22:43,110 --> 01:22:44,110
We'll be partners.
1149
01:22:47,020 --> 01:22:48,020
You mean it?
1150
01:22:48,040 --> 01:22:49,440
Of course I do.
1151
01:22:51,200 --> 01:22:54,480
Now, do me a favor, partner. Run and
fetch me a hot cup of coffee, two
1152
01:22:54,880 --> 01:22:55,880
I'll meet you in the shop.
1153
01:22:56,120 --> 01:22:57,119
I love you.
1154
01:22:57,120 --> 01:22:58,120
Love you.
1155
01:23:05,000 --> 01:23:07,440
All we need now is a four -star
Hollywood ending.
1156
01:23:08,640 --> 01:23:09,640
All right.
1157
01:23:10,220 --> 01:23:11,220
How about this?
1158
01:23:14,960 --> 01:23:16,100
Just because a plant.
1159
01:23:17,160 --> 01:23:19,100
It's healthy, alone in its pot.
1160
01:23:19,920 --> 01:23:22,320
That doesn't mean it's entirely happy.
1161
01:23:31,340 --> 01:23:38,220
Julie, if you'll have me, I would really
love to become a part of this
1162
01:23:38,220 --> 01:23:39,220
amazing family.
1163
01:23:40,240 --> 01:23:44,640
I... Unfortunately, I don't have a ring
yet.
1164
01:23:45,080 --> 01:23:47,660
Pardon me, sir, may I offer you this
loaner?
1165
01:23:49,700 --> 01:23:54,980
I have a lot of props around, just in
case of emergencies.
1166
01:23:57,140 --> 01:24:00,760
Julie, will you marry me?
1167
01:24:24,560 --> 01:24:29,120
With Sean gone and LaMonica moving up,
I'm going to need a new senior manager.
1168
01:24:29,760 --> 01:24:30,760
Money, money.
1169
01:24:31,540 --> 01:24:33,020
Longer hours. What do you say?
1170
01:24:33,520 --> 01:24:34,880
Absolutely, sir. I'd be honored.
1171
01:24:41,400 --> 01:24:45,500
But, uh... I'm afraid I have to turn you
down.
1172
01:24:46,580 --> 01:24:48,080
Excuse me? I'm sorry.
1173
01:24:48,420 --> 01:24:52,180
I guess what I figured out tonight is
that I need to spend more time having a
1174
01:24:52,180 --> 01:24:53,180
life.
1175
01:24:55,180 --> 01:25:00,420
In fact, Mr. Niedermeyer, I'd, uh, I'd
really like the rest of the night off.
1176
01:25:00,780 --> 01:25:02,040
I think I deserve it.
1177
01:25:02,960 --> 01:25:04,340
Oh, you do, do you?
1178
01:25:06,880 --> 01:25:07,880
Good.
1179
01:25:08,180 --> 01:25:09,620
Because I think so, too.
1180
01:25:11,420 --> 01:25:15,460
Here, take your girl out to a lovely
breakfast after the picture.
1181
01:25:15,880 --> 01:25:16,880
On me.
1182
01:25:17,660 --> 01:25:20,880
You saved my skin tonight, Riley. I
appreciate it.
1183
01:25:21,840 --> 01:25:25,360
All right, everybody, let's go in and
enjoy the show.
1184
01:25:29,500 --> 01:25:33,340
Monica, yes, we're going to use theater,
too. I want you to run up to the
1185
01:25:33,340 --> 01:25:34,920
projection booth and tell Merle. Okay.
1186
01:25:38,860 --> 01:25:44,540
Not that I'm in over my head here, but
where the devil is the projection booth?
1187
01:25:52,200 --> 01:25:54,040
Good night to your brother. It's time to
hit the road.
1188
01:25:56,040 --> 01:26:00,440
Um, actually, Mom, I was thinking it
might be really nice if you let Brian
1189
01:26:00,440 --> 01:26:01,440
Karen stay for the premiere.
1190
01:26:02,220 --> 01:26:05,800
I know it's late, but it's summer. I
mean, tomorrow they can sleep in as long
1191
01:26:05,800 --> 01:26:06,800
they need to.
1192
01:26:06,880 --> 01:26:12,780
Besides, if it wasn't for their
detective work, we probably wouldn't
1193
01:26:12,780 --> 01:26:14,320
premiere. What do you say?
1194
01:26:17,040 --> 01:26:19,180
Please? Yeah, come on, Mom, please.
1195
01:26:21,230 --> 01:26:23,070
We're not afraid they're going to cramp
your style.
1196
01:26:23,370 --> 01:26:25,610
Are you kidding? We're teaching him
style.
1197
01:26:25,930 --> 01:26:26,930
Oh.
1198
01:26:28,170 --> 01:26:29,290
Sad but true.
1199
01:26:29,830 --> 01:26:30,830
Admit it, Mom.
1200
01:26:30,850 --> 01:26:34,630
We all really need to be together
tonight. And what better place for us
1201
01:26:34,630 --> 01:26:35,630
movies?
1202
01:26:37,490 --> 01:26:39,170
He does have a point, huh?
1203
01:26:41,870 --> 01:26:43,170
All right, all right, all right.
1204
01:26:43,730 --> 01:26:44,730
Can you stay?
1205
01:26:45,010 --> 01:26:46,630
Yes. Come on. Let's go.
1206
01:26:48,010 --> 01:26:50,030
Enjoy the show, sir.
1207
01:26:50,380 --> 01:26:51,380
You enjoy the show.
1208
01:26:52,340 --> 01:26:53,340
Enjoy the show.
1209
01:26:54,100 --> 01:26:56,000
Enjoy the show.
1210
01:26:57,100 --> 01:27:00,980
You know, as long as I've been around
this place, I never really believed in
1211
01:27:00,980 --> 01:27:02,020
Phantom of the Megaplex.
1212
01:27:03,340 --> 01:27:05,300
Now the Werewolf of the Megaplex.
1213
01:27:06,420 --> 01:27:07,940
That's a different story entirely.
93217
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.