All language subtitles for Ny på madrassen

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:14,060 --> 00:01:16,280 Here it comes. I'm striking them out this time. Here it comes. Give it to me. 2 00:01:26,620 --> 00:01:28,120 Ooh, swing and a miss. 3 00:01:28,360 --> 00:01:29,360 What do they do in Utah? 4 00:01:30,000 --> 00:01:33,080 Same stuff they do here, except much slower. 5 00:01:34,420 --> 00:01:37,020 Hey, good luck trying to find a kosher hot dog in that state. 6 00:01:37,220 --> 00:01:38,220 Yeah. 7 00:01:38,400 --> 00:01:39,720 Come on, give it to me. Here it comes. 8 00:01:47,210 --> 00:01:48,210 Here it comes. Here it comes. 9 00:01:49,370 --> 00:01:51,130 Oh, nice hit. Oh, nice hit. Get out of here. 10 00:01:52,930 --> 00:01:55,050 Bet the only jazz they have is the basketball team. 11 00:01:55,450 --> 00:01:56,450 Come on, switch it up. 12 00:01:57,110 --> 00:01:58,110 All right. 13 00:01:59,430 --> 00:02:00,510 That sounds bleak. 14 00:02:00,910 --> 00:02:02,610 I'm happy it's you and not me going to Utah. 15 00:02:03,770 --> 00:02:04,770 Thanks. 16 00:02:06,710 --> 00:02:08,570 All right, come on. Ready for this? Yeah. 17 00:02:08,889 --> 00:02:09,889 Okay, here we go. 18 00:02:10,150 --> 00:02:11,630 All right, give me a target. Come on. 19 00:02:17,070 --> 00:02:18,790 They got a music program at this school? 20 00:02:19,010 --> 00:02:19,869 Get this. 21 00:02:19,870 --> 00:02:21,730 Their band plays at football games. 22 00:02:22,050 --> 00:02:23,110 Whoa, hold me back. 23 00:02:24,190 --> 00:02:25,570 Hey, who wants an egg cream? I'm buying. 24 00:02:25,950 --> 00:02:26,970 Oh, you know I'm in. 25 00:02:27,650 --> 00:02:28,670 I don't know what happened. 26 00:02:28,930 --> 00:02:32,390 You know, I was going along perfectly happy. My dad gets one phone call. 27 00:02:32,730 --> 00:02:35,310 My life turns into an after -school special. $38, kid. 28 00:02:36,490 --> 00:02:38,310 Bummer. You can say that again. 29 00:02:39,270 --> 00:02:40,270 Bummer. Bummer. 30 00:02:41,290 --> 00:02:42,990 Bummer. Bummer. Bummer. 31 00:02:43,510 --> 00:02:44,510 Bummer. 32 00:02:44,650 --> 00:02:45,650 We're going down. 33 00:03:28,640 --> 00:03:29,640 Hey. Good morning. 34 00:03:29,940 --> 00:03:33,660 Would you mind putting that on the front porch? I'm not sure where I want it 35 00:03:33,660 --> 00:03:34,660 yet. Yes, ma 'am. 36 00:03:35,540 --> 00:03:38,200 Can you take the drum set upstairs? You know, the bass drum? 37 00:03:38,460 --> 00:03:39,460 Yes, ma 'am. 38 00:03:40,640 --> 00:03:42,060 There it is. Home sweet home. 39 00:03:42,900 --> 00:03:43,900 What do you think? 40 00:03:46,700 --> 00:03:47,700 Ah, wow. 41 00:03:48,600 --> 00:03:50,180 That's nice. That's much better. 42 00:03:51,020 --> 00:03:53,440 So what are we talking about here? A six -story castle? 43 00:03:53,680 --> 00:03:55,320 My own private club on the roof? Close. 44 00:03:55,580 --> 00:03:56,780 Video arcade in the dining room? 45 00:03:57,160 --> 00:03:58,320 Mermaids frolicking in the pool? 46 00:03:58,880 --> 00:03:59,880 Oh. 47 00:04:01,040 --> 00:04:02,040 Carl Malone. 48 00:04:02,220 --> 00:04:03,220 Shooting hoops with you? 49 00:04:03,720 --> 00:04:05,560 Uh, he's not here anymore, Dad. 50 00:04:06,000 --> 00:04:07,000 Or maybe not. 51 00:04:07,360 --> 00:04:10,040 But I did make sure they put your room up first. Want to play some ball? 52 00:04:11,180 --> 00:04:12,180 You're on. 53 00:04:22,600 --> 00:04:23,940 Hey, Jay, you all right? 54 00:04:25,140 --> 00:04:26,380 Yeah, thanks, Dad. I'm fine. 55 00:04:53,520 --> 00:04:54,520 How you doing? 56 00:04:55,140 --> 00:04:56,140 What's up? 57 00:04:56,780 --> 00:04:57,780 You moving in? 58 00:04:58,580 --> 00:04:59,580 That's the rumor. 59 00:04:59,880 --> 00:05:00,880 Name's Jace. 60 00:05:01,240 --> 00:05:02,240 Vince. 61 00:05:06,920 --> 00:05:07,920 What are you doing? 62 00:05:08,420 --> 00:05:10,400 I was testing. 63 00:05:11,560 --> 00:05:15,580 You're, uh... You can call me Daredevil. 64 00:05:17,900 --> 00:05:19,020 How'd you know my hand was there? 65 00:05:19,680 --> 00:05:20,680 Facial vision. 66 00:05:20,760 --> 00:05:22,460 It has to do with vibrations in the air. 67 00:05:22,970 --> 00:05:24,290 I can tell who people are when they move. 68 00:05:33,670 --> 00:05:34,810 Like bat radar, huh? 69 00:05:40,870 --> 00:05:42,810 Just one of my many superpowers. 70 00:05:43,790 --> 00:05:44,790 Want to shoot some moves? 71 00:05:46,470 --> 00:05:52,270 No, um... I was, uh... I'm not that much into sports. 72 00:05:54,640 --> 00:05:55,840 I'll talk to you later, okay? 73 00:05:59,060 --> 00:06:00,060 Whatever. 74 00:06:20,040 --> 00:06:22,460 Are you sure you don't want me to take you in and get you settled? 75 00:06:23,060 --> 00:06:24,060 What am I, in kindergarten? 76 00:06:24,780 --> 00:06:25,780 I'll be fine. 77 00:06:25,880 --> 00:06:26,880 I love you, Mom. 78 00:06:27,020 --> 00:06:28,020 Me too, sweetie. 79 00:06:45,020 --> 00:06:47,140 Let me get the door for you. 80 00:06:49,780 --> 00:06:50,780 Thanks. 81 00:07:02,700 --> 00:07:03,700 Do you need any help? 82 00:07:04,580 --> 00:07:05,580 No, I'm off that. 83 00:07:08,160 --> 00:07:09,160 Hey, 84 00:07:09,720 --> 00:07:11,160 man, are you blind or something? 85 00:07:12,640 --> 00:07:13,640 Oops, 86 00:07:15,620 --> 00:07:16,419 my bad. 87 00:07:16,420 --> 00:07:17,420 Hey, everybody. 88 00:07:17,920 --> 00:07:19,940 Check it out, a talking side of beef. 89 00:07:20,880 --> 00:07:22,340 What's your name, farm boy? 90 00:07:22,580 --> 00:07:27,600 Ooh, that's one for John, one for the blind kid. Well, I'd punch his lights 91 00:07:27,640 --> 00:07:30,540 but it looks like somebody already did. You didn't know that one. 92 00:07:31,880 --> 00:07:33,600 I haven't heard that one since, like, the second grade. 93 00:07:34,400 --> 00:07:35,620 Come on, John boy. 94 00:07:36,000 --> 00:07:37,340 Park your cow and take a shot. 95 00:07:38,320 --> 00:07:39,420 Come on, let it go. 96 00:07:41,640 --> 00:07:42,640 Oh! 97 00:07:43,040 --> 00:07:44,040 Where are you going? 98 00:07:44,480 --> 00:07:46,240 I gotta go look after the cows. 99 00:07:46,840 --> 00:07:48,480 Ah, funny guy. 100 00:07:49,040 --> 00:07:50,820 Do you always make friends with Easley? 101 00:07:52,420 --> 00:07:53,840 How big was that guy, anyway? 102 00:07:54,200 --> 00:07:55,380 Well, not terribly big. 103 00:07:55,880 --> 00:07:57,500 He's just the captain of the football team. 104 00:07:57,940 --> 00:08:01,220 Oops. And the captain of the wrestling team. Major oops. 105 00:08:01,930 --> 00:08:04,430 You know, if you'd agreed to walk with me, we could have avoided this whole 106 00:08:04,430 --> 00:08:06,610 thing. Maybe I just like doing things the hard way. 107 00:08:06,890 --> 00:08:07,970 Please, all guys do. 108 00:08:08,470 --> 00:08:09,910 I know. I see your brothers. 109 00:08:10,570 --> 00:08:11,670 So are you Jace in Newfield? 110 00:08:12,350 --> 00:08:13,950 Jace. How'd you guess? 111 00:08:14,270 --> 00:08:15,270 I'm Mary Beth Rice. 112 00:08:15,390 --> 00:08:16,390 I'm going to be one of your readers. 113 00:08:17,430 --> 00:08:18,430 Why? 114 00:08:18,690 --> 00:08:20,190 Because it looks good on your college application? 115 00:08:20,750 --> 00:08:22,550 No, I'm totally doing it for the cash. 116 00:08:23,290 --> 00:08:24,290 Catch you later. 117 00:08:37,640 --> 00:08:39,460 Is this Mr. Cayman's Spanish 2? 118 00:08:39,860 --> 00:08:41,039 Yes, unfortunately. 119 00:08:42,299 --> 00:08:43,380 Let me show you the seat. 120 00:08:43,740 --> 00:08:44,740 Thank you. 121 00:08:45,100 --> 00:08:48,000 I guess that makes two of us stuck here in Never Never Land. 122 00:08:49,600 --> 00:08:50,860 So where are you from, dude? 123 00:08:51,740 --> 00:08:53,460 Only the greatest place in the universe. 124 00:08:54,140 --> 00:08:55,400 New York City! 125 00:08:55,600 --> 00:08:56,600 Thank you very much. 126 00:08:57,480 --> 00:08:58,680 Am I supposed to be impressed? 127 00:08:59,360 --> 00:09:00,360 Obviously. 128 00:09:01,860 --> 00:09:02,860 Okay. 129 00:09:03,940 --> 00:09:06,200 New Kids Comedy, Crashes and Birds. 130 00:09:11,560 --> 00:09:12,560 Howdy, partner. 131 00:09:13,940 --> 00:09:14,940 Oh, boy. 132 00:09:17,040 --> 00:09:18,040 Chase? 133 00:09:18,480 --> 00:09:19,480 Horn boy. 134 00:09:54,800 --> 00:09:56,100 Ho, ho, ho, ho! 135 00:09:56,500 --> 00:09:57,700 Ho, ho! Hey! 136 00:09:58,140 --> 00:10:00,160 Hey! Who's playing the drums? 137 00:10:00,960 --> 00:10:02,020 That's me, Mr. Wyatt. 138 00:10:02,420 --> 00:10:03,420 Jace Newfield. 139 00:10:04,320 --> 00:10:05,400 Jace Newfield. 140 00:10:06,640 --> 00:10:07,640 Mr. 141 00:10:08,200 --> 00:10:09,900 Newfield. My man. 142 00:10:25,320 --> 00:10:27,100 Man, that is interesting, Mr. Newfield. 143 00:10:28,060 --> 00:10:31,040 I had no idea that Bach had written the drum solo. 144 00:10:31,340 --> 00:10:32,340 Class, did you? 145 00:10:32,660 --> 00:10:36,380 I didn't know that. But then again, I don't have your vast musical knowledge. 146 00:10:37,960 --> 00:10:41,400 I was just, you know, a little... No, I know. You weren't trying to show off. 147 00:10:41,880 --> 00:10:47,220 You were trying to improve Johann Sebastian Bach. You know what's amazing 148 00:10:47,220 --> 00:10:50,220 are the first person to be that brilliant in over 300 years. 149 00:10:50,440 --> 00:10:53,440 Ladies and gentlemen, a big round of applause for Mr. Jace Newfield. 150 00:10:55,400 --> 00:10:57,540 Look, Mr. Wyatt, it's not that big a deal. 151 00:11:01,260 --> 00:11:06,980 Mr. Newfield, please, do not come into my class and assume that you are better 152 00:11:06,980 --> 00:11:07,980 than anybody else. 153 00:11:08,740 --> 00:11:09,800 I'm not assuming anything. 154 00:11:10,400 --> 00:11:11,400 Good. 155 00:11:12,000 --> 00:11:15,140 Because if you want special treatment, then you go to a special school. 156 00:11:16,080 --> 00:11:18,460 In my class, everyone is regarded as an equal. 157 00:11:19,360 --> 00:11:20,360 Cool? 158 00:11:21,520 --> 00:11:22,540 Sorry, all right? Forget it. 159 00:11:25,070 --> 00:11:26,070 You wouldn't understand. 160 00:11:26,870 --> 00:11:29,010 My guess is I'd understand better than anybody. 161 00:11:35,290 --> 00:11:38,870 Okay. In case nobody told you, he's just like you. 162 00:11:41,230 --> 00:11:43,950 Whoa. Talk about the blind leading the blind. 163 00:11:46,610 --> 00:11:50,070 See what you did there? That's funny. That was a joke. You're a clown. 164 00:11:51,070 --> 00:11:54,090 If you want to juggle and sword swallow, that's next door. If you want to make 165 00:11:54,090 --> 00:11:56,470 music and be part of the ensemble, that's right here. 166 00:11:57,410 --> 00:11:58,410 Are we clear? 167 00:11:59,950 --> 00:12:00,950 Are we clear? 168 00:12:01,050 --> 00:12:02,050 Crystal. 169 00:12:02,230 --> 00:12:03,230 Good. 170 00:12:03,350 --> 00:12:04,350 All right. 171 00:12:04,770 --> 00:12:06,090 Bach, the right way. 172 00:12:06,550 --> 00:12:07,550 Hey! 173 00:12:13,370 --> 00:12:14,370 Hey, Jake. 174 00:12:14,750 --> 00:12:16,810 Awesome playing in there, man. Hey, Vince. 175 00:12:17,310 --> 00:12:18,310 How's it going? 176 00:12:18,510 --> 00:12:21,390 Man, you are a superhero. One meeting and you already recognize my voice? You 177 00:12:21,390 --> 00:12:24,390 know what they say. Once you lose one sense, the others kind of kick in to 178 00:12:24,390 --> 00:12:25,390 up the slack. 179 00:12:25,630 --> 00:12:26,630 You're in the band, too, huh? 180 00:12:26,770 --> 00:12:27,890 Who do you think backed you on the piano? 181 00:12:28,170 --> 00:12:29,290 Hey, wait, wait. Hey, hold on. 182 00:12:31,310 --> 00:12:32,310 Nice. 183 00:12:32,610 --> 00:12:34,690 So, who's that Wyatt guy? 184 00:12:35,750 --> 00:12:39,030 Well, he's... Hey, good night, Mr. Wyatt. 185 00:12:39,250 --> 00:12:40,250 Hey, Mr. Shoe. 186 00:12:40,290 --> 00:12:41,290 Mr. Newfield. 187 00:12:42,210 --> 00:12:43,970 Good evening, Mr. Wyatt. 188 00:12:46,890 --> 00:12:48,190 He's cool. He just doesn't like surprises. 189 00:12:48,790 --> 00:12:51,570 Great. So much for music being my way in around here. 190 00:12:51,830 --> 00:12:53,410 It never ends. 191 00:12:54,270 --> 00:12:55,950 Out of my way, Fly. 192 00:12:56,290 --> 00:12:57,390 Sorry for living, Nolan. 193 00:12:57,750 --> 00:13:00,490 You should be. Come on, John. Hey, John boy. 194 00:13:00,710 --> 00:13:01,709 Shaking already? 195 00:13:01,710 --> 00:13:03,030 You're going to get hurt, kid. 196 00:13:05,830 --> 00:13:07,090 Don't push it, Newfield. 197 00:13:07,350 --> 00:13:09,990 Okay. You really shouldn't mess with those guys. 198 00:13:10,310 --> 00:13:11,310 You're messing with me. 199 00:13:11,630 --> 00:13:13,390 So, Fly, huh? 200 00:13:13,730 --> 00:13:14,730 What do you do with that? 201 00:13:15,050 --> 00:13:17,090 Well, that's what everybody calls me. 202 00:13:17,670 --> 00:13:22,450 You're not exactly a big dude, are you? I will be. I'm just behind five to ten 203 00:13:22,450 --> 00:13:24,190 years. So you walking home? 204 00:13:24,790 --> 00:13:27,610 No, my mom's driving me. She's afraid I might end up in Colorado. 205 00:13:32,430 --> 00:13:38,630 And you're supposed to be blind? 206 00:13:40,350 --> 00:13:42,830 Last year, my band played the Christmas show at Rockefeller Center. 207 00:13:43,110 --> 00:13:44,110 It was awesome. 208 00:13:44,820 --> 00:13:48,320 Kids were dancing and screaming. One girl even wanted my autograph, no lie. 209 00:13:50,440 --> 00:13:51,440 Not here, man. 210 00:13:51,800 --> 00:13:54,180 Band guys are like sea monkeys, the lowest form of life. 211 00:13:54,660 --> 00:13:57,840 At football games, it's a good night if no one throws empty cups at our heads. 212 00:14:01,440 --> 00:14:02,440 Fly. 213 00:14:02,820 --> 00:14:03,820 Ball. 214 00:14:09,360 --> 00:14:11,380 Uh, a bounce pass next time. 215 00:14:11,600 --> 00:14:12,600 Yeah, sorry about that. 216 00:14:13,480 --> 00:14:14,540 I forgot you're a blind guy. 217 00:14:18,160 --> 00:14:20,020 What does a guy have to do in this joint to be accepted? 218 00:14:20,740 --> 00:14:22,640 Basically, be a jock. 219 00:14:24,400 --> 00:14:25,400 Great. 220 00:14:27,060 --> 00:14:29,940 Everyone thinks Letterman Jack is king of the world or something. 221 00:14:30,320 --> 00:14:31,400 It's not going to help me much. 222 00:14:32,400 --> 00:14:33,520 What are you talking about? 223 00:14:33,800 --> 00:14:36,140 You're ten times the best football player I am and you can't even see what 224 00:14:36,140 --> 00:14:37,140 you're doing. 225 00:14:38,320 --> 00:14:39,320 I shouldn't have said that. 226 00:14:40,600 --> 00:14:41,600 I've heard worse. 227 00:14:41,800 --> 00:14:42,800 Think fast. 228 00:14:46,670 --> 00:14:47,670 I'm confused. 229 00:14:48,350 --> 00:14:49,810 I thought I was the blind guy. 230 00:14:50,310 --> 00:14:52,170 Ha, ha, very funny. 231 00:14:53,130 --> 00:14:54,130 Chuckle. 232 00:14:55,430 --> 00:14:56,430 Go on. 233 00:14:57,130 --> 00:14:59,450 All right, gentlemen, we're going to work on the weave. 234 00:14:59,990 --> 00:15:03,550 We'll need three groups at half court. Whose birthday is January to April? 235 00:15:04,030 --> 00:15:05,050 Mine. Left side. 236 00:15:05,710 --> 00:15:07,470 May to August. 237 00:15:07,850 --> 00:15:10,130 Over here. You're in the middle. Everybody else on the right. 238 00:15:10,970 --> 00:15:11,970 Chase. 239 00:15:12,630 --> 00:15:13,609 Phil Rice. 240 00:15:13,610 --> 00:15:14,630 Welcome to Homestead. 241 00:15:14,930 --> 00:15:15,930 Thank you. 242 00:15:16,300 --> 00:15:19,080 You might want to use this time to go do some homework or something. 243 00:15:19,740 --> 00:15:20,760 All right, now I can do this. 244 00:15:21,120 --> 00:15:22,440 A's play basketball all the time at home. 245 00:15:24,420 --> 00:15:26,360 Not to be rude, but how? 246 00:15:27,740 --> 00:15:28,820 With a bounce pass only rule. 247 00:15:29,080 --> 00:15:30,920 Let me get a beeping backboard so I can tell where the hoop is. 248 00:15:31,480 --> 00:15:34,420 Well, I'm certainly going to look into getting one of those, but for today, 249 00:15:34,460 --> 00:15:35,460 you'll have to sit out. 250 00:15:36,800 --> 00:15:38,720 The bleachers are over here. 251 00:15:39,720 --> 00:15:40,720 Beep, beep. 252 00:15:41,400 --> 00:15:42,400 Thank you. 253 00:15:43,020 --> 00:15:44,880 Here we go, fellas. Good, crisp passes. 254 00:16:04,330 --> 00:16:05,330 Yeah, rumor. 255 00:16:05,670 --> 00:16:07,470 20, 30, 40. No, no, no. 256 00:16:07,770 --> 00:16:10,170 En espanol, por favor. 257 00:16:10,590 --> 00:16:11,590 Claro. 258 00:16:12,870 --> 00:16:16,750 30, 40, y 50. 259 00:16:17,350 --> 00:16:22,450 Yeah, okay, that's right. That's there in the old ballpark. Okay. Who wants to 260 00:16:22,450 --> 00:16:24,090 try 60, 70, and 80? 261 00:16:24,990 --> 00:16:25,990 John. 262 00:16:29,710 --> 00:16:30,710 Seisenta. 263 00:16:33,960 --> 00:16:35,560 Penta y Santa Maria. 264 00:16:37,720 --> 00:16:38,720 That's cute. 265 00:16:38,860 --> 00:16:40,000 Yeah, Jason. 266 00:16:40,960 --> 00:16:42,820 Sesenta, setenta y ochenta. 267 00:16:43,740 --> 00:16:47,540 Now that's what I'm talking about. Sesenta, setenta, ochenta. Muy bien. 268 00:16:49,420 --> 00:16:51,220 Sesenta, setenta y ochenta. 269 00:16:52,160 --> 00:16:53,540 Yeah, what was that? 270 00:16:57,800 --> 00:17:03,300 Remember to email Pete about that genius girl in math who thought an egg cream? 271 00:17:03,600 --> 00:17:04,599 I mean, 272 00:17:05,099 --> 00:17:06,520 hello? Get out much? 273 00:17:07,700 --> 00:17:09,480 Talk about living on planet Hillbilly. 274 00:17:09,740 --> 00:17:11,560 Is there a problem, Jace? 275 00:17:12,560 --> 00:17:13,680 Somebody took my tape recorder. 276 00:17:14,220 --> 00:17:17,339 Will whoever has Jace's recorder return it to him, please? 277 00:17:19,119 --> 00:17:22,400 Okay, that is the fire bell. Now, let's take this seriously. We don't know if 278 00:17:22,400 --> 00:17:26,400 it's a drill or the real thing, so please evacuate as quickly and as calmly 279 00:17:26,400 --> 00:17:27,400 possible. 280 00:17:28,520 --> 00:17:31,680 Attention, students and faculty. 281 00:17:32,270 --> 00:17:33,810 This is a firing room. 282 00:17:34,050 --> 00:17:38,250 All students and faculty must evacuate the premises at once. 283 00:19:36,010 --> 00:19:36,829 Hello, hello. 284 00:19:36,830 --> 00:19:37,830 You're early. 285 00:19:40,250 --> 00:19:42,290 All right. Let the learning begin. 286 00:19:42,550 --> 00:19:43,550 Let's go. 287 00:19:43,710 --> 00:19:45,490 Let's go. Good afternoon. Good afternoon. 288 00:19:45,810 --> 00:19:46,810 Give me something. 289 00:19:47,110 --> 00:19:48,110 Give me something. 290 00:19:48,790 --> 00:19:50,550 Give me something. Come on. Get up. 291 00:19:50,790 --> 00:19:51,790 Yeah. 292 00:19:51,970 --> 00:19:53,450 Good. We only have a few minutes. 293 00:19:54,710 --> 00:19:58,090 In the early days of colonization, many Europeans considered the Native 294 00:19:58,090 --> 00:20:02,630 Americans to be acutely naive and quite uncivilized. In their remarkably narrow 295 00:20:02,630 --> 00:20:04,910 view, they equated those differences with inferiority. 296 00:20:06,320 --> 00:20:07,320 Welcome to my world. 297 00:20:08,440 --> 00:20:09,440 What's that supposed to mean? 298 00:20:09,840 --> 00:20:11,520 Oh, yeah. Look, you haven't noticed. 299 00:20:11,980 --> 00:20:13,880 People here have no idea how to deal with me. 300 00:20:14,120 --> 00:20:17,280 Do you know how many times somebody starts talking really loud in my face? 301 00:20:17,620 --> 00:20:19,580 Hello, I'm blind, not deaf. 302 00:20:21,080 --> 00:20:22,120 You don't know the truth. 303 00:20:23,120 --> 00:20:24,440 People don't care that you're blind. 304 00:20:24,960 --> 00:20:27,220 They're tuned up because they think you're a total snob. 305 00:20:28,640 --> 00:20:29,680 What are you talking about? 306 00:20:30,380 --> 00:20:32,540 All your New Yorkers rule stuff. 307 00:20:33,020 --> 00:20:35,280 The Hicksville jokes, don't you think it gets really annoying? 308 00:20:36,160 --> 00:20:38,840 Oh, I'm sorry, but I never wanted to be here in the first place. Well, you are 309 00:20:38,840 --> 00:20:39,840 here, aren't you? 310 00:20:40,080 --> 00:20:42,040 So you might as well quit blaming us and lose the attitude. 311 00:20:49,560 --> 00:20:51,820 Mr. Newfield, plan on joining us? 312 00:21:09,290 --> 00:21:10,890 Why aren't you out there playing for the home team? 313 00:21:11,510 --> 00:21:15,410 Oh, I was going to, but my seeing eye dog kept pawing everyone's helmet off. 314 00:21:16,450 --> 00:21:17,450 You're a funny guy. 315 00:21:17,570 --> 00:21:18,570 I don't see you laughing. 316 00:21:18,910 --> 00:21:19,910 Oh, wait. 317 00:21:19,970 --> 00:21:22,150 You're the one who's supposed to be making the lame blind jokes. 318 00:21:23,830 --> 00:21:27,110 You know, I would love a real chance to take that guy down. 319 00:21:27,490 --> 00:21:28,490 I really would. 320 00:21:29,490 --> 00:21:30,790 Maybe you should go out for tea. 321 00:21:32,210 --> 00:21:33,210 Please don't make an argument. 322 00:21:33,450 --> 00:21:34,470 Oh, yeah, that's good. Look out! 323 00:21:35,090 --> 00:21:36,410 I was thinking wrestling. 324 00:21:36,990 --> 00:21:38,950 I'm sorry. I think she said wrestling. 325 00:21:40,550 --> 00:21:41,550 Can he do that? 326 00:21:41,870 --> 00:21:43,290 Please, don't encourage her. 327 00:21:43,830 --> 00:21:44,830 Why not? 328 00:21:45,130 --> 00:21:47,390 You could go out for a wrestling team. My dad's a coach. 329 00:21:48,250 --> 00:21:52,130 He and I went to the regionals last year and saw this blind kid from Denver who 330 00:21:52,130 --> 00:21:53,130 won his weight division. 331 00:21:57,010 --> 00:21:58,050 You two looking at me? 332 00:22:24,950 --> 00:22:25,950 Sorry, Beth. 333 00:22:27,130 --> 00:22:28,130 Okay, I'll do it. 334 00:22:29,230 --> 00:22:31,470 Okay, stop laughing. 335 00:22:32,590 --> 00:22:36,630 Stop laughing. 336 00:22:37,310 --> 00:22:38,310 Hello? 337 00:22:40,790 --> 00:22:42,330 How did I get roped into this? 338 00:22:43,010 --> 00:22:44,010 Come on, fly. 339 00:22:44,210 --> 00:22:45,210 It'll be good for you. 340 00:22:45,450 --> 00:22:48,230 Wrestling is the one sport where the little dudes are just as valuable as the 341 00:22:48,230 --> 00:22:49,049 big monsters. 342 00:22:49,050 --> 00:22:52,330 Yeah, but the little dudes get eaten by the big monsters. 343 00:22:57,360 --> 00:22:58,360 Hey, Coach. 344 00:22:58,900 --> 00:22:59,900 Hiya, Jace. 345 00:23:00,520 --> 00:23:01,520 Who's your friend? 346 00:23:01,700 --> 00:23:03,760 Vince Shue. You can call me Fly. Everyone does. 347 00:23:04,120 --> 00:23:05,120 Oh, good to meet you. 348 00:23:05,940 --> 00:23:08,260 Word is you guys want to join the team. 349 00:23:08,600 --> 00:23:09,600 Well, not exactly. 350 00:23:09,760 --> 00:23:12,040 We were... Absolutely, sir. We are very keen. 351 00:23:12,520 --> 00:23:13,520 Keen? Huh. 352 00:23:14,480 --> 00:23:15,600 Well, have you ever wrestled? 353 00:23:16,040 --> 00:23:17,040 A little with my dad. 354 00:23:17,740 --> 00:23:20,660 Well, it started from scratch, and we take an incredible amount of hard work. 355 00:23:21,540 --> 00:23:23,080 Great. I love hard work. 356 00:23:25,140 --> 00:23:26,140 Fly? 357 00:23:26,280 --> 00:23:27,280 Yeah, what he said. 358 00:23:30,140 --> 00:23:33,760 Jase, do you mind me asking why you even think you'd want to try this? 359 00:23:34,520 --> 00:23:36,180 Just looking for a way to compete around here, coach. 360 00:23:37,780 --> 00:23:38,780 All right. 361 00:23:44,060 --> 00:23:45,880 These are some tapes from my matches last year. 362 00:23:47,760 --> 00:23:52,760 I want you guys to watch them and... Fly, why don't you describe the moves to 363 00:23:52,760 --> 00:23:56,050 Jase? A major action, and you guys come back and see me next week. If you're 364 00:23:56,050 --> 00:23:57,470 still interested, we'll work something out. 365 00:23:57,990 --> 00:23:58,990 Questions? 366 00:24:00,550 --> 00:24:02,330 Approximately, what are the odds of me getting smushed? 367 00:24:03,490 --> 00:24:04,490 Thanks, 368 00:24:04,850 --> 00:24:05,789 Coach. 369 00:24:05,790 --> 00:24:06,790 Bye. 370 00:24:07,830 --> 00:24:08,830 Oh, funny guy. 371 00:24:08,990 --> 00:24:09,990 See you next week. 372 00:24:12,850 --> 00:24:13,870 I don't understand. 373 00:24:14,230 --> 00:24:17,270 Wrestling just seems so gross, so sweaty. 374 00:24:17,930 --> 00:24:20,190 Mom, everybody does some sport around here. 375 00:24:20,530 --> 00:24:21,530 Why fight it? 376 00:24:21,660 --> 00:24:24,960 Since when do you do things just because everybody else is doing it? That's 377 00:24:24,960 --> 00:24:25,960 never been who you are. 378 00:24:26,300 --> 00:24:27,300 It's like I told you. 379 00:24:27,620 --> 00:24:30,600 Except for when I'm with Fly, I'm either the blind guy or I'm invisible. 380 00:24:31,000 --> 00:24:32,500 Tom, don't just sit there. Help me. 381 00:24:33,100 --> 00:24:34,480 I think you should do it. 382 00:24:36,280 --> 00:24:38,740 Haven't we always told him he could do it? Every puts his mind to, right? 383 00:24:39,840 --> 00:24:42,720 So why should this wrestling be any different? 384 00:24:43,140 --> 00:24:44,320 Because it sounds dangerous. 385 00:24:45,060 --> 00:24:48,000 Mom, my whole life is dangerous. 386 00:24:49,480 --> 00:24:51,140 Just walking out the front door is dangerous. 387 00:24:52,020 --> 00:24:53,520 Doesn't mean I should sit in my room and hide. 388 00:25:03,880 --> 00:25:06,700 First off, promise me you didn't forge your mom's signature on this waiver. 389 00:25:07,500 --> 00:25:10,280 If it's signed neatly on the line, you can pretty much guarantee it wasn't me. 390 00:25:12,620 --> 00:25:13,620 All right. 391 00:25:15,300 --> 00:25:16,300 143. 392 00:25:16,580 --> 00:25:19,440 That could work for us. Right now it's Luke Rowan's spot, but we've got nobody 393 00:25:19,440 --> 00:25:20,440 in backup. 394 00:25:21,700 --> 00:25:22,700 Mr. Shoe. 395 00:25:27,940 --> 00:25:28,940 103. 396 00:25:30,660 --> 00:25:31,800 That weight class is open. 397 00:25:34,680 --> 00:25:35,680 All right, here's the deal. 398 00:25:36,000 --> 00:25:38,600 Anybody's welcome to work out with us, but if you commit, I expect you to show 399 00:25:38,600 --> 00:25:39,600 up regularly. 400 00:25:39,820 --> 00:25:43,300 Now, if you want to earn the right to compete in a league meet, you have to 401 00:25:43,300 --> 00:25:45,960 your weight class in a wrestle -off, which I hold every two to three weeks. 402 00:25:46,430 --> 00:25:47,430 Any questions? 403 00:25:47,630 --> 00:25:48,630 Got it. 404 00:25:49,150 --> 00:25:52,370 If you guys really want to try this, be at the gym after school Monday. 405 00:25:53,050 --> 00:25:54,050 See what you got. 406 00:25:54,990 --> 00:25:55,990 Thanks, Coach. 407 00:25:56,750 --> 00:25:57,750 Yes. 408 00:25:59,130 --> 00:26:00,130 No. 409 00:26:01,510 --> 00:26:02,610 Fly? No. 410 00:26:03,190 --> 00:26:04,190 Come on, fly. 411 00:26:24,590 --> 00:26:25,590 into the mat. 412 00:26:25,730 --> 00:26:27,570 Freshman, that's on my right. 413 00:26:27,790 --> 00:26:28,629 Sorry, coach. 414 00:26:28,630 --> 00:26:29,630 Sorry. 415 00:26:31,570 --> 00:26:33,370 Okay, shot drill on my whistle. 416 00:26:40,990 --> 00:26:45,150 Luke, 45 bucks says the gimp and the wimp don't last two weeks. 417 00:26:45,550 --> 00:26:46,449 You're on. 418 00:26:46,450 --> 00:26:47,450 Chest over knees. 419 00:26:48,010 --> 00:26:49,370 Watch yourself there, Jason. 420 00:26:51,810 --> 00:26:53,450 Keep good head position. Fly. 421 00:26:54,139 --> 00:26:56,420 Bottom man, sit out. Top man, chop. 422 00:26:57,140 --> 00:26:58,140 Bottom, sit. 423 00:26:58,380 --> 00:26:59,380 Top, chop. 424 00:27:00,400 --> 00:27:01,780 Tuck your elbow. Hip height. 425 00:27:03,480 --> 00:27:04,980 Top man, bottom, hips. 426 00:27:06,500 --> 00:27:07,500 Dude, 427 00:27:07,880 --> 00:27:08,880 what was that? 428 00:27:09,200 --> 00:27:10,159 Oh, man. 429 00:27:10,160 --> 00:27:11,160 You okay? 430 00:27:11,300 --> 00:27:13,740 No, you had money in my nose. You probably broke it. 431 00:27:13,940 --> 00:27:15,220 Take it easy. Settle down. 432 00:27:15,520 --> 00:27:18,680 Hey, good call, coach. Bring in some guy in here who can't even see what he's 433 00:27:18,680 --> 00:27:21,960 doing. Thanks a lot. That's enough, Mike. Just get some ice. 434 00:27:22,700 --> 00:27:24,440 Don't worry about it, Jace. Accidents happen. 435 00:27:24,740 --> 00:27:26,560 Especially when you hire the handicapped. 436 00:27:27,400 --> 00:27:28,840 Let's get back to the drill. 437 00:27:29,980 --> 00:27:31,020 Concentrate on your technique. 438 00:27:32,920 --> 00:27:33,960 Referee's position, Jace. 439 00:27:37,500 --> 00:27:41,040 When you sit out, don't extend your head back. It throws your balance off. 440 00:27:41,340 --> 00:27:43,300 Okay? Okay. Ready? 441 00:27:43,640 --> 00:27:44,640 Go! 442 00:27:45,720 --> 00:27:46,720 Good. 443 00:27:55,600 --> 00:27:56,680 First fly, pressure first. 444 00:27:58,140 --> 00:27:59,500 Watch your hip angle, Tim. 445 00:28:01,040 --> 00:28:03,080 What's your favorite nursery rhyme, Three Blind Mines? 446 00:28:03,780 --> 00:28:07,880 You just do this big third -eye flying fan, are you? Or is it Blind Melon? 447 00:28:10,720 --> 00:28:12,200 Critic freak, get off of me! 448 00:28:14,000 --> 00:28:15,920 Hey, enough! 449 00:28:20,360 --> 00:28:21,360 Luke, knock it off! 450 00:28:28,910 --> 00:28:31,210 If you've got aggression to work out, get a punching bag. 451 00:28:31,510 --> 00:28:35,590 This is wrestling, not street brawling. And whether you are provoked or not, I'm 452 00:28:35,590 --> 00:28:37,770 not going to have one of my guys get hurt just because you can't control your 453 00:28:37,770 --> 00:28:40,210 temper. The guy was trying to... What? He was what? 454 00:28:42,510 --> 00:28:43,510 Luke. 455 00:28:51,510 --> 00:28:53,710 Look, wrestling is not just about brute strength. 456 00:28:54,450 --> 00:28:55,790 It's about intelligence, Chase. 457 00:28:56,190 --> 00:28:57,330 Now, you've got a good brain. 458 00:28:57,800 --> 00:28:59,340 So why don't you start using it? 459 00:29:00,400 --> 00:29:01,400 Okay? 460 00:29:02,500 --> 00:29:03,500 Are we done? 461 00:29:14,280 --> 00:29:15,760 So, how's wrestling going? 462 00:29:16,040 --> 00:29:18,980 It's not like I'm in any danger into making it into an actual meet. I'm 463 00:29:18,980 --> 00:29:20,700 basically there to be Luke Nolan's tackling dummy. 464 00:29:21,080 --> 00:29:22,080 Seth. Thank you. 465 00:29:22,920 --> 00:29:24,320 Our first scrimmage is on Monday. 466 00:29:24,660 --> 00:29:25,940 They've lost such cowboys, I know. 467 00:29:26,590 --> 00:29:27,870 The what's -its what's -its? 468 00:29:28,230 --> 00:29:31,910 Cowboys. Ha, cowboys. How perfect is that? 469 00:29:32,470 --> 00:29:34,290 Does their gym have a hitching post out front? 470 00:29:35,510 --> 00:29:39,010 What, do the uniforms come with 10 -gallon hats? Hey, careful. That is 471 00:29:39,010 --> 00:29:41,750 an awful lot like the sarcastic days that you promised to stifle. 472 00:29:42,090 --> 00:29:45,290 Sorry. I just don't know why everyone's acting like it's such a big deal. 473 00:29:45,590 --> 00:29:46,590 Ancient rivalry. 474 00:29:46,930 --> 00:29:50,830 Plus, their star T -Rex Turner has been Lambert's archenemy since forever. 475 00:29:51,110 --> 00:29:53,270 I mean, he is the defending state champ. 476 00:29:53,610 --> 00:29:55,290 The only one that John has ever beaten. 477 00:29:56,750 --> 00:29:58,130 My palms are sweaty already. 478 00:30:04,370 --> 00:30:04,870 You 479 00:30:04,870 --> 00:30:13,830 going 480 00:30:13,830 --> 00:30:14,830 down, my man? 481 00:30:14,850 --> 00:30:16,690 Yeah, all over you for the pin. 482 00:30:36,460 --> 00:30:37,740 Hey. What was that about? 483 00:30:37,980 --> 00:30:38,980 Nothing. 484 00:30:39,080 --> 00:30:40,080 Nothing? 485 00:30:40,640 --> 00:30:41,640 Hmm. 486 00:30:41,800 --> 00:30:43,760 I changed my mind. You're going to sit this one out today. 487 00:30:44,160 --> 00:30:45,160 What? Why? 488 00:30:45,460 --> 00:30:48,360 Because I'm not having you dive into some personal grudge match and maybe get 489 00:30:48,360 --> 00:30:49,560 hurt before the season even starts. 490 00:30:49,860 --> 00:30:52,940 I'm not going to get hurt. I'm going to kick his butt. John, listen to me. 491 00:30:52,960 --> 00:30:55,380 You're a senior. This is your last chance at a state title. 492 00:30:56,160 --> 00:30:57,300 Now you're on the bench. 493 00:30:58,180 --> 00:30:59,940 You're putting Luke in your spot and that's the end of it. 494 00:31:00,480 --> 00:31:03,420 Now go sit down and set an example for the younger guys. 495 00:32:05,290 --> 00:32:06,450 Deep breath, Luke. Deep breath. 496 00:32:08,530 --> 00:32:09,530 Ah! 497 00:32:09,670 --> 00:32:10,670 Try to lay still. 498 00:32:10,790 --> 00:32:11,790 Try to lay still. 499 00:32:15,950 --> 00:32:18,110 It took the dude away in an ambulance, Jace. 500 00:32:18,470 --> 00:32:19,470 An ambulance! 501 00:32:20,290 --> 00:32:23,330 Oh, come on. That kind of stuff happens in every sport. Which is an excellent 502 00:32:23,330 --> 00:32:25,210 reason to avoid athletics altogether. 503 00:32:25,810 --> 00:32:27,590 My dad says it's broken collarbone. 504 00:32:27,790 --> 00:32:29,330 Looks like it's been there for at least two months. 505 00:32:29,730 --> 00:32:32,990 You know what this means, Jace? It's giving the 145 squad to you. 506 00:32:34,190 --> 00:32:35,190 Why would he do that? 507 00:32:35,230 --> 00:32:37,730 Because he says you've worked harder than anybody. You've earned it. 508 00:32:38,290 --> 00:32:40,670 Besides, you're the only one he's got who fits the weight class. 509 00:32:42,270 --> 00:32:43,330 First match is tomorrow. 510 00:32:50,910 --> 00:32:54,470 Hey, Jace, if your first official match is Thursday, your dad and I can both be 511 00:32:54,470 --> 00:32:56,010 there. The last class ends at 1. 512 00:32:56,770 --> 00:32:58,150 Mom, you're not listening. 513 00:32:58,750 --> 00:32:59,750 I don't want you there. 514 00:33:00,150 --> 00:33:01,150 Why not? 515 00:33:02,300 --> 00:33:06,660 I'll be nervous enough. Having you and Dad there will only... I just want all 516 00:33:06,660 --> 00:33:08,360 focus to be on the match, okay? It's nothing personal. 517 00:33:09,000 --> 00:33:10,000 Well, it feels personal. 518 00:33:11,060 --> 00:33:12,060 I promise. 519 00:33:12,540 --> 00:33:15,140 I'll let you guys come later in the season. As soon as I figure out what I'm 520 00:33:15,140 --> 00:33:16,140 doing. 521 00:33:16,700 --> 00:33:17,700 Okay. 522 00:33:19,080 --> 00:33:20,220 As long as I'm still alive. 523 00:33:28,420 --> 00:33:30,180 The freak is still here. 524 00:33:32,330 --> 00:33:33,950 And on a loop, 25 bucks. 525 00:33:34,190 --> 00:33:35,190 How much does that stink? 526 00:33:35,570 --> 00:33:37,630 Everybody thinks it's so great he's on the team. 527 00:33:37,910 --> 00:33:40,470 Do they even care how it affects the rest of us? It doesn't matter. 528 00:33:40,970 --> 00:33:42,990 Everybody's too busy being politically correct. 529 00:33:45,670 --> 00:33:46,670 Hey, Boomer. 530 00:34:15,790 --> 00:34:16,790 You showed up out there. 531 00:34:17,170 --> 00:34:18,170 Keep your head up. 532 00:34:19,850 --> 00:34:21,929 Chase, you're on deck. Make sure you're loose. 533 00:34:22,310 --> 00:34:23,310 Thanks, Coach. 534 00:34:28,230 --> 00:34:29,230 Hey, Chase. 535 00:34:30,270 --> 00:34:31,270 Good luck out there, man. 536 00:34:32,110 --> 00:34:33,110 Good luck, man. 537 00:34:33,929 --> 00:34:34,929 Thanks, Boomer. For sure. 538 00:35:21,160 --> 00:35:23,600 When you disrespect a teammate, you disrespect yourself. 539 00:35:25,780 --> 00:35:28,280 It's just a joke, Coach. No, John, jokes are funny. 540 00:35:29,160 --> 00:35:30,920 I won't have a bully on my team. 541 00:37:30,330 --> 00:37:32,570 Motown, late 70s, early 80s. 542 00:37:32,790 --> 00:37:34,550 Maybe Funk Brothers on backup. 543 00:37:34,970 --> 00:37:37,730 Ah, nice here, Mr. Newfield. Nice here. 544 00:37:38,530 --> 00:37:39,910 Detroit, 1985. 545 00:37:40,670 --> 00:37:43,910 Not the Funk Brothers, but definitely inspired by. 546 00:37:46,350 --> 00:37:51,090 Something tells me that you did not seek me out simply to discuss 32 Bar Blues. 547 00:37:53,530 --> 00:37:58,770 Well, you know, I realize we haven't... 548 00:37:59,500 --> 00:38:04,540 Kind of along that great, and I've been having a rough time, and it seemed like 549 00:38:04,540 --> 00:38:06,200 you were the only one that could relate. 550 00:38:06,940 --> 00:38:07,940 Is this about music? 551 00:38:08,700 --> 00:38:09,700 Wrestling. 552 00:38:09,840 --> 00:38:12,080 I heard a rumor that you joined the squad. 553 00:38:14,080 --> 00:38:15,080 I'm getting hammered. 554 00:38:15,840 --> 00:38:18,680 Besides, a bunch of the guys really resent me for being there. Why'd you 555 00:38:18,680 --> 00:38:19,680 in the first place? 556 00:38:21,560 --> 00:38:25,640 I wanted to be part of one thing, and my disability was totally irrelevant. 557 00:38:26,400 --> 00:38:27,860 And your music doesn't give you that. 558 00:38:28,600 --> 00:38:33,670 Yeah. If I'm going to be a walking cliche, me, Stevie Wonder, Ray Charles, 559 00:38:33,670 --> 00:38:34,830 Feliciano, me. 560 00:38:37,610 --> 00:38:39,910 Sorry. No, don't apologize, man. 561 00:38:40,650 --> 00:38:41,970 I'm happy with who I am. 562 00:38:43,730 --> 00:38:44,730 Are you? 563 00:38:46,250 --> 00:38:49,190 Doesn't it ever tick you off that when people look at you, the only thing they 564 00:38:49,190 --> 00:38:50,190 see is a blind guy? 565 00:38:50,510 --> 00:38:51,510 What? 566 00:38:52,150 --> 00:38:53,150 I'm blind? 567 00:38:54,090 --> 00:38:55,130 How am I going to get home? 568 00:38:59,050 --> 00:39:02,430 Man, of course. I'm a blind guy. So are you. So what? 569 00:39:04,710 --> 00:39:05,710 Thanks for your advice. 570 00:39:05,910 --> 00:39:07,250 Well, what do you want me to say to you, huh? 571 00:39:07,990 --> 00:39:11,910 Wait, stay the course. It gets easier. Well, guess what, man? It doesn't. 572 00:39:12,530 --> 00:39:15,890 People are going to treat you differently always because you are 573 00:39:16,430 --> 00:39:17,650 Tell me something I don't know. 574 00:39:18,390 --> 00:39:20,010 Okay. Okay, well. 575 00:39:20,690 --> 00:39:24,570 You have been walking around here with a chip on your shoulder a mile high. 576 00:39:25,230 --> 00:39:28,230 You might as well have this little blinking light right on your shoulder 577 00:39:28,230 --> 00:39:30,710 says, look at me, pity me, Paul misunderstood me. 578 00:39:33,530 --> 00:39:37,190 Look, why don't you play your song another way? 579 00:39:38,690 --> 00:39:40,390 People listen to the music you make. 580 00:39:41,410 --> 00:39:44,570 Play it so that they can see you as you really are. 581 00:39:48,990 --> 00:39:50,390 Wait up, I gotta grab my jacket. 582 00:39:55,020 --> 00:39:58,700 Hey, Newfield, did anybody tell you practice ended a half an hour ago? 583 00:39:59,780 --> 00:40:02,500 Yeah, maybe for you guys that have been winning. 584 00:40:07,540 --> 00:40:08,960 Hold on, let me grab that for you. 585 00:40:09,200 --> 00:40:10,760 No thanks, John. 586 00:40:11,540 --> 00:40:12,540 I got it. 587 00:40:17,960 --> 00:40:22,700 You know, even if I don't score us one point this season, 588 00:40:23,660 --> 00:40:25,860 I don't want anyone to be able to say I didn't work my butt off. 589 00:40:36,500 --> 00:40:37,459 Hey, Mary Beth. 590 00:40:37,460 --> 00:40:38,460 Hey, John. 591 00:40:41,020 --> 00:40:42,520 Weren't we supposed to be reading? 592 00:40:45,640 --> 00:40:46,640 Sorry. 593 00:40:46,980 --> 00:40:50,340 Just... I gotta do something to turn this wrestling thing around. 594 00:40:51,560 --> 00:40:54,240 I know you're not asking for my advice, but can I give it anyway? 595 00:40:58,280 --> 00:40:59,280 Shoot. 596 00:41:00,100 --> 00:41:04,560 After listening to my dad and my brothers for a million years, it seems 597 00:41:04,560 --> 00:41:07,560 that maybe the reason why you haven't won a match yet is because your balance 598 00:41:07,560 --> 00:41:10,160 off. I mean, wrestling, it's like dancing. 599 00:41:10,940 --> 00:41:13,240 Every move should flow from your body's center. 600 00:41:13,680 --> 00:41:15,700 You learn that natural rhythm and you'll be fine. 601 00:41:17,020 --> 00:41:18,680 Great. How do I do that? 602 00:41:19,960 --> 00:41:23,520 Well... First off, you can hire me to be your dance coach. 603 00:41:30,880 --> 00:41:32,200 Good morning, Mrs. Newfield. 604 00:41:33,020 --> 00:41:34,020 Hello, Mary Beth. 605 00:41:35,420 --> 00:41:36,420 Nice dog. 606 00:41:37,480 --> 00:41:39,100 And this is supposed to help me wrestle? 607 00:41:39,420 --> 00:41:41,280 Yes, but first we need some music. 608 00:41:41,720 --> 00:41:43,380 All right, no problem. I get it. 609 00:41:54,760 --> 00:41:55,760 Trying to help. 610 00:41:56,300 --> 00:41:57,300 And let's dance. 611 00:41:57,780 --> 00:41:59,960 Okay? Put your hands on my waist. 612 00:42:01,360 --> 00:42:02,940 I promise I've had all my shots. 613 00:42:03,940 --> 00:42:04,940 So have I. 614 00:42:06,100 --> 00:42:08,220 This isn't ballroom dancing. It's wrestling. 615 00:42:08,640 --> 00:42:09,900 Okay? Contact position. 616 00:42:11,140 --> 00:42:13,900 Okay. We're going to move right and left. Just go with the flow. Okay? 617 00:42:14,440 --> 00:42:21,040 One, two, three, four, five, six, seven, eight. Now back. One, two, 618 00:42:21,140 --> 00:42:23,640 three, four. Forward. One, two. 619 00:42:24,110 --> 00:42:25,110 Three. 620 00:42:32,510 --> 00:42:37,510 One, two, three, four. That's one, two, three, four. 621 00:42:37,770 --> 00:42:40,030 One, two, three, four. 622 00:42:40,270 --> 00:42:43,650 And a spin. Okay, this is not working. There's no spinning in wrestling. 623 00:42:44,270 --> 00:42:45,950 I know, I just thought it was pretty funny. 624 00:42:47,690 --> 00:42:48,710 Okay. Okay. 625 00:42:49,190 --> 00:42:52,250 This is Jesse, the one for dogs. He's going to be a wrestling partner. 626 00:42:53,530 --> 00:42:55,410 Every move should flow into the next, okay? 627 00:42:56,130 --> 00:42:58,010 Your opponent acts, you react. 628 00:42:58,290 --> 00:42:59,570 Center, show me referee position. 629 00:43:02,710 --> 00:43:06,410 Okay, in a reversal, step one is to bring your right knee up. 630 00:43:07,290 --> 00:43:09,430 Step two, bring your left knee through. 631 00:43:10,130 --> 00:43:12,050 Step three, lean on your left elbow. 632 00:43:12,630 --> 00:43:16,170 Step four, you grab the outside leg and the inside arm and you flip. 633 00:43:18,030 --> 00:43:19,490 So, how does that feel? 634 00:43:20,810 --> 00:43:22,110 It's like a third ball. 635 00:43:23,400 --> 00:43:26,580 I remember when my youngest brother Tim told Dad that he was going to play golf 636 00:43:26,580 --> 00:43:27,580 instead of wrestle. 637 00:43:28,220 --> 00:43:29,760 My poor father felt so betrayed. 638 00:43:30,320 --> 00:43:31,640 Both your other brothers are wrestlers? 639 00:43:31,900 --> 00:43:32,900 Big time. 640 00:43:32,920 --> 00:43:34,980 Billy was a state champ his junior and senior year. 641 00:43:36,480 --> 00:43:38,780 Man, how does your mom handle all that testosterone? 642 00:43:39,300 --> 00:43:40,300 Are you kidding? 643 00:43:40,620 --> 00:43:42,140 She's even more into it than my dad. 644 00:43:42,380 --> 00:43:45,580 I mean, there could be 10 ,000 people at a meet and you could hear her screaming 645 00:43:45,580 --> 00:43:46,580 over everybody. 646 00:43:47,450 --> 00:43:51,130 That is until I start screaming and then we're like dueling maniacs yelling and 647 00:43:51,130 --> 00:43:53,410 carrying on until everybody else clears out around us. 648 00:43:54,230 --> 00:43:55,230 What? 649 00:43:59,990 --> 00:44:03,070 This is the first conversation we've ever had that hasn't ended up being all 650 00:44:03,070 --> 00:44:04,070 about me. 651 00:44:05,150 --> 00:44:06,150 So? 652 00:44:06,570 --> 00:44:09,050 So? Why am I such a selfish jerk? 653 00:44:09,430 --> 00:44:10,990 Selfish jerk? That's a little harsh. 654 00:44:11,350 --> 00:44:12,350 No, seriously, Mary Beth. 655 00:44:13,130 --> 00:44:14,490 Why would you ever want to hang out with me? 656 00:44:15,660 --> 00:44:18,380 Because you don't care that I look like a hideous mutant she -boost. 657 00:44:19,320 --> 00:44:20,320 That's not true. 658 00:44:21,020 --> 00:44:22,020 How would you know? 659 00:44:39,100 --> 00:44:44,220 I guess somebody like you would have to have a face that matches her heart. 660 00:44:53,490 --> 00:44:54,890 Hey, let's not get too excited. 661 00:44:55,170 --> 00:44:57,630 I'm only flattering you so you keep showing up to cheer me on. 662 00:44:58,250 --> 00:45:00,110 Go, Jace! Go, Jace! 663 00:45:22,220 --> 00:45:23,220 I'm just with you today. 664 00:45:23,500 --> 00:45:25,600 All you got to do is feel the flow. 665 00:45:27,120 --> 00:45:28,140 Great fat man's ball. 666 00:45:29,560 --> 00:45:30,560 Timing's good today. 667 00:45:30,960 --> 00:45:31,960 Thanks, Coach. 668 00:45:33,800 --> 00:45:37,820 So in wrestling, you have a team score and a match score, okay? Each match has 669 00:45:37,820 --> 00:45:41,560 three two -minute periods, and you can score points by using a reversal or an 670 00:45:41,560 --> 00:45:43,880 escape or a pin, which ends the match. Escape? 671 00:45:44,300 --> 00:45:45,420 Yes! Got it. 672 00:45:47,080 --> 00:45:49,820 Here, I brought you some books. Why don't you read up on them? Oh, homework. 673 00:45:49,920 --> 00:45:50,920 Great, thanks. 674 00:46:30,540 --> 00:46:31,540 Your right knee. 675 00:46:34,320 --> 00:46:36,100 Two, your left knee swings through. 676 00:46:37,680 --> 00:46:42,740 Three, drop to your left elbow. Four, turn on a 90 degree angle. 677 00:46:45,300 --> 00:46:47,260 Five, your outside leg and inside arm. 678 00:47:57,580 --> 00:48:00,540 I'm interested in doing a story on the Sunday sports section. You got a minute? 679 00:48:00,720 --> 00:48:04,100 I like it. Well, my folks are kind of waiting for me upstairs, and we can 680 00:48:04,100 --> 00:48:05,600 certainly schedule for another time. 681 00:48:06,620 --> 00:48:10,560 Thanks. You know, I'm really flattered and everything, but there's a bunch of 682 00:48:10,560 --> 00:48:12,900 guys on the team doing much better than I am. Why would you want to interview 683 00:48:12,900 --> 00:48:16,420 them? Humble, too. That's good, that's good. Yeah, they're great, but listen, 684 00:48:16,540 --> 00:48:17,700 with you it's different. 685 00:48:17,980 --> 00:48:20,680 With you there's more of a freaks and geeks angle. 686 00:48:21,600 --> 00:48:25,380 That's not it at all. It's a wonderful human interest story. 687 00:48:27,470 --> 00:48:29,990 Mr. Brevone, can we make a deal? 688 00:48:30,430 --> 00:48:34,270 How about waiting until I win a few more matches? You know, really doing 689 00:48:34,270 --> 00:48:35,270 something for the team. 690 00:48:36,030 --> 00:48:37,030 Then we'll talk, okay? 691 00:48:38,010 --> 00:48:39,010 Fair enough. 692 00:48:39,950 --> 00:48:40,950 Good job, kid. 693 00:48:44,130 --> 00:48:45,130 Thanks. 694 00:48:48,050 --> 00:48:52,430 Study the vocabulary words on page 79 of your workbooks. Please expect a quiz. 695 00:48:53,660 --> 00:48:55,600 Yeah, what are you worried about? Boomer, you're doing fine. 696 00:48:55,800 --> 00:48:58,740 Mike, did you get one? Mr. Lambricks, I need to talk to you for just a minute. 697 00:49:00,880 --> 00:49:04,220 Um, it's a bit of a problem, John. 698 00:49:05,660 --> 00:49:09,920 If you're not able to manage at least a B on the upcoming midterm, you're going 699 00:49:09,920 --> 00:49:10,920 to have a D in this class. 700 00:49:12,080 --> 00:49:13,780 That means you lose your athletic eligibility. 701 00:49:15,820 --> 00:49:20,400 But, Mr. Cammons, you can't do that to me. We're right in the middle of the 702 00:49:20,400 --> 00:49:24,440 season. I'm not doing anything to you, John. Those are the rules, okay? It just 703 00:49:24,440 --> 00:49:27,080 means you have to work a little harder over the next few weeks. 704 00:49:27,360 --> 00:49:28,360 Well, I can't. 705 00:49:28,540 --> 00:49:29,940 I don't get this stuff. 706 00:49:30,580 --> 00:49:33,640 It's like... It's like a foreign language to you? 707 00:49:33,840 --> 00:49:34,840 Yeah, exactly. 708 00:49:34,880 --> 00:49:35,880 Yeah, yeah. 709 00:49:36,460 --> 00:49:39,740 Well, maybe you should just find somebody to tutor you. 710 00:49:40,120 --> 00:49:41,120 Buena suerte. 711 00:49:46,440 --> 00:49:47,540 ¿Qué puedo ayudar? 712 00:49:47,980 --> 00:49:48,980 Huh? 713 00:49:49,200 --> 00:49:50,200 What'd you just say? 714 00:49:50,779 --> 00:49:51,779 Relax. 715 00:49:52,260 --> 00:49:53,700 It means I can help you in Spanish. 716 00:49:55,440 --> 00:49:56,440 Oh. 717 00:49:58,360 --> 00:49:59,360 You'd do that? 718 00:50:00,100 --> 00:50:01,820 After the hard time we've been giving you? 719 00:50:04,580 --> 00:50:08,520 Yeah, well, maybe I realize I haven't been the easiest guy to be around. 720 00:50:11,360 --> 00:50:12,360 Okay. 721 00:50:12,800 --> 00:50:13,800 Thanks. 722 00:50:14,820 --> 00:50:16,220 You help me with my Spanish. 723 00:50:17,520 --> 00:50:19,220 I'll help you amp up your weight training. 724 00:50:20,330 --> 00:50:21,330 Deal? 725 00:50:22,230 --> 00:50:23,230 Deal. 726 00:50:32,290 --> 00:50:33,290 Oh, 727 00:50:34,510 --> 00:50:35,510 good job. 728 00:50:35,610 --> 00:50:36,610 Very good. 729 00:50:37,470 --> 00:50:38,470 What did I do? 730 00:50:39,050 --> 00:50:41,290 Nothing. I'm saying tell me very good in Spanish. 731 00:50:41,910 --> 00:50:42,910 Muy bueno. 732 00:50:43,310 --> 00:50:44,310 Excellent. 733 00:50:44,770 --> 00:50:45,770 Excelente. 734 00:50:50,440 --> 00:50:52,660 I'm saying excellent because you knew very good. 735 00:50:53,800 --> 00:50:54,800 What? 736 00:50:57,020 --> 00:50:58,020 Agua. 737 00:50:58,440 --> 00:50:59,440 Huh? 738 00:51:00,040 --> 00:51:01,040 I need water. 739 00:51:04,820 --> 00:51:06,700 Thank you. 740 00:51:08,420 --> 00:51:11,220 Okay, how do you say handshake in Spanish? 741 00:51:11,860 --> 00:51:16,040 Oh, it's... It's manos. 742 00:51:16,420 --> 00:51:17,420 Manos. 743 00:51:18,680 --> 00:51:19,740 What the heck is it? 744 00:51:21,919 --> 00:51:24,240 I think to operate. 745 00:51:24,440 --> 00:51:27,060 You know, the surgeon shakes your hand before he operates on you. 746 00:51:28,820 --> 00:51:29,820 Yeah. 747 00:51:32,720 --> 00:51:33,760 That's tight. Who is it? 748 00:51:35,120 --> 00:51:36,120 It's me. 749 00:51:36,140 --> 00:51:37,140 For real? 750 00:51:37,720 --> 00:51:38,720 Yeah, it's a fight song. 751 00:51:38,860 --> 00:51:41,160 I'm still working on it. You should keep working on it. It's good. 752 00:51:41,760 --> 00:51:43,920 All right, grab your gear. Let me show you something. 753 00:51:45,400 --> 00:51:46,400 Okay. 754 00:51:53,770 --> 00:51:54,770 You ready? 755 00:51:55,310 --> 00:51:57,210 All right, listen. All right. Okay. Ready? 756 00:51:57,510 --> 00:51:59,330 All right. Go into your little over -under. 757 00:52:02,810 --> 00:52:03,810 Okay. 758 00:52:04,910 --> 00:52:08,990 What was that? All right. Now, that was my bread -and -butter move, my friend. I 759 00:52:08,990 --> 00:52:12,990 mean, you learn that, and you're golden. All right? Here. One more time, huh? 760 00:52:13,310 --> 00:52:14,970 Okay. Ready? All right. 761 00:52:42,920 --> 00:52:44,420 Very, very nice. 762 00:52:47,060 --> 00:52:48,220 You like some company? 763 00:52:48,660 --> 00:52:49,940 You think he can keep up? 764 00:52:50,500 --> 00:52:53,140 Did you? Did he just say that to you? Yeah, he did. 765 00:52:54,160 --> 00:52:56,080 Go ahead. Come on. Wrestle boy. 766 00:52:57,180 --> 00:52:58,180 Go ahead. 767 00:53:00,160 --> 00:53:01,160 That's it? 768 00:53:59,920 --> 00:54:01,060 Don't get dirty. Come on. 769 00:54:21,340 --> 00:54:27,860 That was cool. 770 00:54:32,010 --> 00:54:33,310 Told you you could be a team player. 771 00:54:34,210 --> 00:54:35,210 Just took your advice. 772 00:54:35,850 --> 00:54:36,848 What was that? 773 00:54:36,850 --> 00:54:40,330 And please, don't scare me by telling me that you actually listened to something 774 00:54:40,330 --> 00:54:41,330 that I said. 775 00:54:42,150 --> 00:54:44,490 I got rid of that chip on my shoulder the size of Brooklyn. 776 00:54:46,690 --> 00:54:47,930 Yeah, good for you, man. 777 00:54:48,790 --> 00:54:51,330 Kind of hard to wrestle when you got a weight like that on you, right? 778 00:54:52,650 --> 00:54:53,650 Thank you. 779 00:54:55,130 --> 00:54:57,130 So, want to go again? 780 00:54:58,030 --> 00:54:59,410 You kidding? I'm just getting started. 781 00:55:00,010 --> 00:55:00,629 All right. 782 00:55:00,630 --> 00:55:01,810 One, two, three. 783 00:55:02,090 --> 00:55:03,450 Thank you so much! 784 00:55:04,070 --> 00:55:05,070 Woo! 785 00:56:25,500 --> 00:56:26,500 Fly! 786 00:56:26,760 --> 00:56:27,760 Hey, Fly! 787 00:56:28,420 --> 00:56:29,279 Wait up, man. 788 00:56:29,280 --> 00:56:30,280 Hey, guys. 789 00:56:30,860 --> 00:56:32,100 What'd you run off to so quickly? 790 00:56:32,420 --> 00:56:33,640 We're going to have victory burgers. 791 00:56:33,840 --> 00:56:34,840 You're coming, right? 792 00:56:34,940 --> 00:56:38,360 No, I've got to help my cousin with the mess. 793 00:56:38,600 --> 00:56:39,600 What cousin? 794 00:56:40,300 --> 00:56:41,400 You don't know her, all right? 795 00:56:41,840 --> 00:56:42,940 I'll see you tomorrow, okay? 796 00:56:43,340 --> 00:56:44,340 See you, man. 797 00:56:48,680 --> 00:56:49,680 I'm fine. 798 00:56:49,820 --> 00:56:53,100 Doc says I'm healed 100%. It's only been five weeks, Luke. 799 00:56:53,660 --> 00:56:56,820 All right, let's give it a little bit more time. You start working out with us 800 00:56:56,820 --> 00:57:00,440 again, but take it slow. Coach, I don't want to take it slow. I'm ready now. 801 00:57:00,720 --> 00:57:02,240 Let's think about your future, okay? 802 00:57:02,700 --> 00:57:05,080 You're going to be much more valuable to me next year as a senior. 803 00:57:05,400 --> 00:57:07,300 What's the point of risking permanent damage... Coach! 804 00:57:08,720 --> 00:57:11,080 We're going to take a few more weeks, okay? 805 00:57:18,980 --> 00:57:19,980 Go, James! 806 00:57:20,800 --> 00:57:21,800 Let's go, Newfield. 807 00:57:22,160 --> 00:57:23,160 All right, guys. 808 00:57:25,230 --> 00:57:28,210 What's your problem? What's my problem? You wrecked my life. That's my problem. 809 00:57:28,330 --> 00:57:29,308 What are you talking about? 810 00:57:29,310 --> 00:57:32,030 You took my slot, Newfield. Now Coach doesn't want to give it back. 811 00:57:32,310 --> 00:57:34,490 Hey, I earned that spot after you got hurt, Nolan. 812 00:57:34,810 --> 00:57:36,310 Now Coach is happy with what I'm doing. 813 00:57:36,690 --> 00:57:37,690 So deal with it. 814 00:57:42,230 --> 00:57:43,270 What was that all about? 815 00:57:43,630 --> 00:57:46,310 Jerk actually thinks he's on the team because he's good, not because he's 816 00:57:46,310 --> 00:57:47,310 Coach's charity case. 817 00:57:47,790 --> 00:57:49,050 Well, he has been winning lately. 818 00:57:50,790 --> 00:57:51,910 Jerk going to defend him now? 819 00:57:52,130 --> 00:57:54,030 I don't need to defend him. He can defend himself. 820 00:57:57,290 --> 00:57:58,290 Coach Rice? 821 00:58:00,230 --> 00:58:01,770 Coach? Over here, Jace. 822 00:58:02,010 --> 00:58:03,010 What's up? 823 00:58:04,370 --> 00:58:05,370 I want to wrestle off. 824 00:58:05,590 --> 00:58:06,590 Me and Luke. 825 00:58:06,650 --> 00:58:07,930 Winner owns the 145 slot. 826 00:58:10,970 --> 00:58:14,170 I've already told Luke that he's not ready to come back yet. 827 00:58:14,710 --> 00:58:15,710 Yeah, well, he thinks he is. 828 00:58:16,350 --> 00:58:18,930 He also thinks that the only reason you're not giving him a chance is 829 00:58:18,930 --> 00:58:20,670 you like keeping me around here for the freak factor. 830 00:58:22,150 --> 00:58:25,570 All right, you listen to me. You listen good. I've been coaching for 15 years, 831 00:58:25,730 --> 00:58:29,080 and I have never once... made a call that was not in the best interest of my 832 00:58:29,080 --> 00:58:30,080 team. 833 00:58:30,380 --> 00:58:33,620 You want to think of yourself as some kind of freak, you go right ahead. 834 00:58:34,480 --> 00:58:37,800 What I see is a kid who's worked his tail off and earned his slot. 835 00:58:39,620 --> 00:58:41,080 Now get your gear on, Jace. 836 00:58:52,840 --> 00:58:55,620 It kicks me off that you guys are so quick to question my father's judgment, 837 00:58:55,620 --> 00:58:58,060 you never stop to think how hard it all gets for him. 838 00:58:58,460 --> 00:59:01,740 I mean, no matter what, someone always is crying and complaining how they're 839 00:59:01,740 --> 00:59:02,718 getting ripped off. 840 00:59:02,720 --> 00:59:04,800 You're like a stupid bunch of spoiled babies. 841 00:59:05,820 --> 00:59:06,820 Okay. 842 00:59:06,940 --> 00:59:07,940 I screwed up. 843 00:59:08,100 --> 00:59:09,240 So you want me to go and apologize? 844 00:59:09,780 --> 00:59:11,020 I don't care. Do what you want. 845 00:59:15,560 --> 00:59:16,720 Where did that come from? 846 00:59:18,460 --> 00:59:20,000 You said, do what you want. 847 00:59:21,330 --> 00:59:23,630 But hey, if it freaks you out, then we can just pretend like nothing ever 848 00:59:23,630 --> 00:59:24,630 happened. James? 849 00:59:24,710 --> 00:59:26,170 Yeah? Shut up. 850 00:59:27,470 --> 00:59:28,470 Good idea. 851 00:59:36,410 --> 00:59:37,410 Why? 852 00:59:52,870 --> 00:59:54,250 Yeah, I know you're there. Talk to me, man. 853 01:00:04,970 --> 01:00:07,930 If you really want to avoid me, you gotta quit wearing that stanky 854 01:00:08,890 --> 01:00:10,690 Man, you and your supersonic senses. 855 01:00:24,460 --> 01:00:25,460 Are you? 856 01:00:28,240 --> 01:00:29,380 Please tell me what's going on. 857 01:00:30,200 --> 01:00:31,480 I'm sick of being a loser, okay? 858 01:00:34,380 --> 01:00:36,100 So you're ticked at me for winning? 859 01:00:36,600 --> 01:00:39,580 Yeah. At least when you suckered me into this, we were both equally pathetic. 860 01:00:40,280 --> 01:00:43,860 But now, I can't even quit. Everybody will really think I'm a wimp. 861 01:00:45,280 --> 01:00:46,280 Yeah, 862 01:00:46,340 --> 01:00:47,780 come on, man. The party's already started. 863 01:00:48,760 --> 01:00:49,760 All right, I'll be right there. 864 01:00:51,680 --> 01:00:52,900 Hey, can we talk about this later? 865 01:00:53,870 --> 01:00:55,350 I gotta... Sure. 866 01:00:56,330 --> 01:00:57,910 We want to keep your superstars waiting. 867 01:00:58,270 --> 01:01:00,830 Why? Look, I get it, Jace. 868 01:01:01,610 --> 01:01:02,610 You don't owe me anything. 869 01:01:05,010 --> 01:01:06,010 Talk to you later, man. 870 01:01:22,759 --> 01:01:24,000 Didn't you have a party to go to? 871 01:01:25,220 --> 01:01:26,560 I told him to hit it without me. 872 01:01:29,080 --> 01:01:30,080 Why? 873 01:01:32,480 --> 01:01:33,480 Care to dance? 874 01:01:36,260 --> 01:01:37,260 Excuse me? 875 01:01:37,300 --> 01:01:40,680 Why? You gotta trust me on this one. It'll work for me, it's gonna work for 876 01:01:40,780 --> 01:01:41,900 Alright, here we go, buddy. 877 01:01:42,800 --> 01:01:44,820 Okay, you ready? Keep your knees bent, bounce. 878 01:01:45,080 --> 01:01:46,860 Okay. Yes. Down. Alright. 879 01:01:47,340 --> 01:01:48,520 Down. Okay. 880 01:01:48,780 --> 01:01:49,780 Down. Alright. 881 01:01:50,100 --> 01:01:51,100 Back. Okay. 882 01:01:51,420 --> 01:01:52,640 And then hip toss. 883 01:01:52,960 --> 01:01:53,960 Ah, two. 884 01:01:55,080 --> 01:01:56,240 Hip toss. 885 01:01:56,580 --> 01:01:57,580 Hip toss. 886 01:01:58,000 --> 01:01:59,240 You got it? You feeling the flow? 887 01:02:00,440 --> 01:02:03,860 No, man. Actually, no offense, but I'd rather be dancing with Mary Beth. 888 01:02:04,740 --> 01:02:05,740 Come on, one more time. 889 01:02:05,900 --> 01:02:08,900 No, no, no. You know, you taught me one. Now I'm going to teach you one, all 890 01:02:08,900 --> 01:02:09,900 right? So watch this. 891 01:02:10,660 --> 01:02:11,660 Fly. 892 01:02:13,540 --> 01:02:14,760 Oh, oh, oh. 893 01:02:15,660 --> 01:02:17,460 Fly. Oh, oh, oh. 894 01:02:17,900 --> 01:02:18,900 Fly. 895 01:02:20,360 --> 01:02:21,360 I'm the blind guy. 896 01:02:22,300 --> 01:02:23,780 Oh. Yeah. 897 01:02:24,160 --> 01:02:25,160 Good one, though. 898 01:02:25,200 --> 01:02:28,000 Yeah. Well, I'm going to have to teach you that one. Yeah, yeah. One more time. 899 01:02:28,520 --> 01:02:31,160 By the way, in real life, teeth don't fit. Oh! 900 01:02:32,020 --> 01:02:33,020 Ah! 901 01:02:37,160 --> 01:02:38,160 Ah. 902 01:02:38,800 --> 01:02:40,460 Looking good, Newfield. Looking good. 903 01:02:40,880 --> 01:02:41,880 Nice fit. 904 01:02:42,520 --> 01:02:43,520 Looking good. 905 01:02:44,560 --> 01:02:45,560 How's your spitting fly? 906 01:02:47,000 --> 01:02:48,360 I look like the team mascot. 907 01:02:49,080 --> 01:02:50,080 What? 908 01:02:51,600 --> 01:02:52,600 This thing's humongous. 909 01:02:53,000 --> 01:02:54,860 Why don't you take it back and get a small? 910 01:02:55,280 --> 01:02:56,280 This is a small. 911 01:02:57,820 --> 01:02:58,860 Nice jacket, fly. 912 01:02:59,520 --> 01:03:01,500 What'd you do, steal it from somebody's older brother? 913 01:03:01,740 --> 01:03:02,740 It's mine, Yardley. 914 01:03:02,900 --> 01:03:03,519 Come on. 915 01:03:03,520 --> 01:03:05,080 Take it down. Come on. 916 01:03:06,300 --> 01:03:07,820 Take it down. Two points. 917 01:03:08,700 --> 01:03:11,940 Come on, take it. What did you do, fly? 918 01:03:12,300 --> 01:03:13,360 Get on your neck. 919 01:03:13,920 --> 01:03:14,920 Fly away. 920 01:03:16,480 --> 01:03:17,560 Hey, old Yardley. 921 01:03:17,800 --> 01:03:19,200 Yeah, man, you should have seen it. 922 01:03:26,350 --> 01:03:27,470 I don't get it, Coach. 923 01:03:27,950 --> 01:03:29,110 The scale doesn't lie. 924 01:03:29,870 --> 01:03:33,930 All I know is this. If you want to face T -Rex, you need to lose six by Friday. 925 01:03:36,150 --> 01:03:37,410 Mama, tell me. 926 01:03:39,790 --> 01:03:43,210 From thenceforward, he doubled the pains he had been at to instruct me. He 927 01:03:43,210 --> 01:03:45,830 brought me into all company and made them treat me with civility. 928 01:03:46,170 --> 01:03:49,450 Because as he told them privately, this would put me into good humor and make me 929 01:03:49,450 --> 01:03:50,450 more diverting. 930 01:03:51,850 --> 01:03:52,930 Hey, are you even listening? 931 01:03:54,070 --> 01:03:56,170 Huh? Where's your head at, kid? 932 01:03:56,750 --> 01:03:59,350 Oh, Friday's our last wrestling meet. 933 01:04:00,110 --> 01:04:03,490 And? And I'm amazed at how soon it's going to be over. 934 01:04:04,150 --> 01:04:05,650 Well, unless you make it into the States. 935 01:04:06,390 --> 01:04:09,330 Which we won't unless Lambrick beats T -Rex. 936 01:04:09,790 --> 01:04:13,950 Which he won't even get a shot at unless he loses six pounds in two days. 937 01:04:16,350 --> 01:04:17,350 Pressure's on, huh? 938 01:04:18,710 --> 01:04:21,210 Remind me why I wanted to do this. 939 01:04:29,710 --> 01:04:33,830 Ah, that was... That was really, uh... That was bad. 940 01:04:34,090 --> 01:04:37,110 That was really bad. No, I'm just kidding. It's okay. We can fix it. Do 941 01:04:37,110 --> 01:04:38,510 to learn to play something? 942 01:04:38,770 --> 01:04:39,769 For real? 943 01:04:39,770 --> 01:04:41,010 We can't be hurrying about the flute. 944 01:04:41,530 --> 01:04:42,530 Oh, the flute. 945 01:04:42,870 --> 01:04:44,330 Okay. Do the bass drum. Go. 946 01:04:52,130 --> 01:04:53,470 Hey, we're making a pretty good team. 947 01:05:53,320 --> 01:05:54,320 You don't want to do that. 948 01:05:55,400 --> 01:05:56,400 I don't? 949 01:05:57,240 --> 01:05:59,160 Well, who do you want bugged anymore? 950 01:05:59,680 --> 01:06:00,980 My dad or your coach? 951 01:06:02,180 --> 01:06:03,920 Aren't they the same guy? 952 01:06:04,740 --> 01:06:05,740 Exactly. 953 01:06:06,120 --> 01:06:07,120 Good night. 954 01:06:13,460 --> 01:06:14,460 Hey, coach. 955 01:06:14,940 --> 01:06:15,940 Hi, Jace. 956 01:06:21,720 --> 01:06:22,720 Buenos dias. 957 01:06:22,990 --> 01:06:23,990 Sijos mios. 958 01:06:24,210 --> 01:06:25,290 Got about a minute. 959 01:06:25,530 --> 01:06:27,650 Hola. Hey, Newfield. 960 01:06:28,370 --> 01:06:29,550 Did you read today's paper? 961 01:06:30,230 --> 01:06:33,010 Oh, my bad. You can't. Let's have a little bump. So here, let me read it for 962 01:06:33,010 --> 01:06:33,988 you. 963 01:06:33,990 --> 01:06:38,210 Speaking of his visually impaired spark plug, Jace Newfield, Coach Rice said, 964 01:06:38,250 --> 01:06:42,030 the great thing about Jace is whether we're winning or losing, I know he's a 965 01:06:42,030 --> 01:06:44,450 real inspiration to every kid who sees him out there. 966 01:06:45,310 --> 01:06:46,169 That's funny. 967 01:06:46,170 --> 01:06:49,370 He tells us he's only doing what's best for the team, but he tells the paper 968 01:06:49,370 --> 01:06:51,050 that he's keeping you around to be his poster boy. 969 01:07:04,140 --> 01:07:06,380 If you don't put me into a wrestle -off with Luke Nolan, I am quitting. 970 01:07:06,660 --> 01:07:07,660 And that's the end of it. 971 01:07:08,720 --> 01:07:09,720 Is that a threat? 972 01:07:12,760 --> 01:07:13,760 No. 973 01:07:14,760 --> 01:07:18,020 Look, what's the point of holding on to my position if I can't prove once and 974 01:07:18,020 --> 01:07:19,740 for all I am the best guy for that slot? 975 01:07:23,440 --> 01:07:24,560 All right, let's get this going. 976 01:07:27,140 --> 01:07:28,140 Contact position. 977 01:07:28,820 --> 01:07:30,180 Hope you had a long lasting. 978 01:07:30,920 --> 01:07:32,780 Hope you like watching the sectionals from the stands. 979 01:07:35,020 --> 01:07:36,460 Ready? Well, take him, Jace. 980 01:07:38,640 --> 01:07:39,640 Russell! 981 01:07:50,740 --> 01:07:51,740 That's a fit. 982 01:07:51,900 --> 01:07:52,900 I taught him that. 983 01:08:01,640 --> 01:08:02,640 Shake hands, guys. 984 01:08:13,299 --> 01:08:14,299 Paid. Popped out. 985 01:08:16,080 --> 01:08:18,479 Yeah, I mean, you could just pop it back in, right? 986 01:08:18,800 --> 01:08:20,520 I can, but it's going to kill. 987 01:08:22,060 --> 01:08:23,439 If any worse than it already is. 988 01:08:24,819 --> 01:08:26,040 All right, trust me. 989 01:08:26,779 --> 01:08:29,200 Trent, relax. Let me have the weight. Let me have the arm. 990 01:08:29,760 --> 01:08:30,760 Let me have the arm. 991 01:08:32,899 --> 01:08:33,899 Hey, Mary Beth. 992 01:08:35,920 --> 01:08:36,920 Nice. 993 01:08:39,660 --> 01:08:40,660 Nice and good. 994 01:08:42,920 --> 01:08:43,920 All right, let's go. 995 01:09:04,840 --> 01:09:07,600 150 and a quarter pounds you did, Coach. Yes! 996 01:09:08,220 --> 01:09:11,100 All right, fellas, you worked hard for this. You deserve it. 997 01:09:11,520 --> 01:09:13,200 Now let's go out there and get it, huh? 998 01:09:13,500 --> 01:09:14,500 Go, 999 01:09:15,740 --> 01:09:17,100 go, go! 1000 01:09:18,640 --> 01:09:19,939 Come on, get out there. 1001 01:09:20,859 --> 01:09:21,859 Whoa. 1002 01:09:26,600 --> 01:09:27,899 John, are you okay? 1003 01:09:28,500 --> 01:09:29,500 I'm fine. 1004 01:09:29,920 --> 01:09:30,920 You don't sound fine. 1005 01:09:31,800 --> 01:09:34,819 Hey, look, maybe you shouldn't do this today. Maybe you're too wiped out. 1006 01:09:38,240 --> 01:09:39,260 You don't get it, do you? 1007 01:09:40,350 --> 01:09:42,130 This isn't just a sport for me. 1008 01:09:42,609 --> 01:09:43,630 It's who I am. 1009 01:09:43,950 --> 01:09:44,990 It's all I've got. 1010 01:09:45,210 --> 01:09:47,430 Unlike you, I don't do music. 1011 01:09:47,689 --> 01:09:50,170 I stink in school. 1012 01:09:50,470 --> 01:09:51,609 I mean, you take away wrestling. 1013 01:09:53,069 --> 01:09:54,550 I don't even know who I am. 1014 01:09:56,390 --> 01:09:57,890 I mean, how sad is that? 1015 01:10:41,320 --> 01:10:44,780 The team score now is 18 -12 for the Huskies. 1016 01:10:45,260 --> 01:10:48,240 All right, John, we studied the film. You know he's susceptible to fireman's 1017 01:10:48,240 --> 01:10:51,320 carry. I want you to set it up the way we talked about. Oh, yeah, this guy, 1018 01:10:51,360 --> 01:10:54,360 Coach, don't worry about it. John, you need to focus, all right? 1019 01:10:54,940 --> 01:10:57,740 Work the game plan. This is what you train for. Let's go. 1020 01:10:59,580 --> 01:11:03,100 Ladies and gentlemen, this is the match we've all been waiting for. 1021 01:11:03,420 --> 01:11:09,060 Two undefeated champions and longtime rivals in the 152 -pound match. 1022 01:11:09,430 --> 01:11:15,490 It's Homestead's John Lambrick versus our very own Wasatch Valley Cowboy, T. 1023 01:11:15,490 --> 01:11:18,730 Turner. All right, here we go. 1024 01:11:21,250 --> 01:11:23,770 Let's take that like gentlemen. Let's take that like gentlemen. 1025 01:12:17,070 --> 01:12:18,068 All right, John. 1026 01:12:18,070 --> 01:12:19,070 Let's go. 1027 01:12:19,130 --> 01:12:20,130 Find a good position. 1028 01:12:20,750 --> 01:12:23,230 Lamberts looks tired. Doesn't have his usual energy. 1029 01:13:05,320 --> 01:13:06,460 That's the pin. The score tied. 1030 01:13:06,780 --> 01:13:09,160 The Huskies 18. The Cowboys 18. 1031 01:13:09,640 --> 01:13:10,640 You tied me now. 1032 01:13:11,520 --> 01:13:12,680 The rest is up to you. 1033 01:13:15,040 --> 01:13:16,040 Good luck. 1034 01:13:18,840 --> 01:13:22,980 Here we are in the last match of the day. We've got a few seconds left in the 1035 01:13:22,980 --> 01:13:23,980 third period. 1036 01:13:28,240 --> 01:13:29,840 They're small, but they're strong. 1037 01:13:30,240 --> 01:13:33,420 Very wiry. And Shue picks up his opponent. 1038 01:13:36,199 --> 01:13:38,640 Looks like the match is over on the clock. 1039 01:13:39,620 --> 01:13:41,520 We'll wait to see what the referee says. 1040 01:13:42,460 --> 01:13:43,460 Here they come. 1041 01:13:45,620 --> 01:13:46,620 It's a win. 1042 01:13:46,660 --> 01:13:50,140 A surprise win for Vincent the Fly Shoe. 1043 01:13:50,660 --> 01:13:53,220 Oh, a big disappointment for the Cowboy fans. 1044 01:13:53,960 --> 01:13:57,840 But they'll be looking forward to next week when they'll meet again in the 1045 01:13:57,840 --> 01:13:58,840 regionals. 1046 01:14:27,150 --> 01:14:28,690 As you can see, you're starting to reap the rewards. 1047 01:14:29,150 --> 01:14:33,490 I think this Husky team has what it takes not only to go to state, but to 1048 01:14:33,490 --> 01:14:34,490 home the hardware. 1049 01:14:37,650 --> 01:14:42,850 To give us the best possible chance in the sectionals Friday, I'm going to put 1050 01:14:42,850 --> 01:14:43,850 in a few changes. 1051 01:14:44,190 --> 01:14:47,730 John, I appreciate the sacrifice you made for the team, trying to get down to 1052 01:14:47,730 --> 01:14:49,870 and stay there, but it's obviously not working. 1053 01:14:50,090 --> 01:14:51,750 You're going back to 160, okay? 1054 01:14:52,170 --> 01:14:53,170 What? No. 1055 01:14:53,500 --> 01:14:56,780 Coach, you do that, I don't get my rematch with T -Rex. You were half dead 1056 01:14:56,780 --> 01:14:57,940 there. You're lucky you didn't get hurt. 1057 01:14:58,200 --> 01:15:03,080 So what? I'll sleep more. I'll power down protein drinks and vitamins. 1058 01:15:03,400 --> 01:15:04,400 No, I've made my decision. 1059 01:15:04,880 --> 01:15:07,480 Dieting like that is dangerous for a guy of your frame. You're going back to 1060 01:15:07,480 --> 01:15:08,560 160, okay? 1061 01:15:08,920 --> 01:15:10,320 No, it's not okay. 1062 01:15:14,460 --> 01:15:19,380 Okay, guys, that's not going to be a distraction. I'll handle that later. 1063 01:15:19,900 --> 01:15:21,160 We have four days left. 1064 01:15:21,640 --> 01:15:24,220 Okay, I want everybody to focus in. Think about all the things you've worked 1065 01:15:24,220 --> 01:15:25,860 all year. Think about your technique. 1066 01:15:26,140 --> 01:15:30,060 I want you to think about what you've sacrificed to be here at this point with 1067 01:15:30,060 --> 01:15:31,340 the chance to accomplish something. 1068 01:15:31,700 --> 01:15:34,020 One last thing. Luke, you're back in at 145. 1069 01:15:34,480 --> 01:15:35,940 Jace, you're going up to 152. 1070 01:15:36,180 --> 01:15:37,560 You're going to take on T -Rex. 1071 01:15:38,380 --> 01:15:39,760 Motion drill on your feet. 1072 01:15:42,580 --> 01:15:43,580 Wait a second. 1073 01:15:44,160 --> 01:15:45,860 Did he just say I'm going up against T -Rex? 1074 01:15:46,900 --> 01:15:47,980 Good night, Tonya, buddy. 1075 01:16:06,320 --> 01:16:07,320 Something we need to talk about? 1076 01:16:10,180 --> 01:16:11,940 T -Rex is going to snap me like a twig. 1077 01:16:13,560 --> 01:16:14,760 I could always forfeit. 1078 01:16:16,500 --> 01:16:17,500 Yeah, right. 1079 01:16:17,820 --> 01:16:19,460 And then never show my face at school again. 1080 01:16:24,020 --> 01:16:26,960 On the other hand, you know, if you truly feel like you're not up to it, 1081 01:16:26,960 --> 01:16:28,060 mom's right. You don't have to do it. 1082 01:16:29,080 --> 01:16:31,880 I mean, we're not going to think any less of you, that's for sure. 1083 01:16:34,640 --> 01:16:35,640 Look. 1084 01:16:36,180 --> 01:16:39,140 Not to take the easy way out, but just listen to your heart 1085 01:17:12,970 --> 01:17:13,709 Mr. Wyatt? 1086 01:17:13,710 --> 01:17:14,710 That's me. 1087 01:17:15,710 --> 01:17:16,710 Why aren't you at lunch? 1088 01:17:17,770 --> 01:17:18,770 I wasn't hungry. 1089 01:17:19,590 --> 01:17:22,270 Well, you gotta pardon me for eating, because I am starving like Marvin. 1090 01:17:23,190 --> 01:17:24,670 Hey, that was really nice, though. 1091 01:17:24,990 --> 01:17:28,370 Play that, uh... Thanks. 1092 01:17:34,810 --> 01:17:35,810 You know what I hate? 1093 01:17:36,770 --> 01:17:40,170 When people talk how brave and courageous I am for doing things that 1094 01:17:40,170 --> 01:17:41,170 people do every day. 1095 01:17:41,290 --> 01:17:42,290 Like wrestling? 1096 01:17:44,130 --> 01:17:46,110 Yeah. You know, bravery had nothing to do with it. 1097 01:17:46,770 --> 01:17:49,830 And now they all expect me to go out there and wrestle a guy like T -Rex 1098 01:17:50,790 --> 01:17:51,790 How messed up is that? 1099 01:17:52,130 --> 01:17:54,530 Well, the coach obviously thinks he can handle it. 1100 01:17:55,510 --> 01:17:57,110 Yeah, but he's not the one going out there, is he? 1101 01:17:58,710 --> 01:18:02,350 You know, I'm sick of almost killing myself to fit in. 1102 01:18:03,290 --> 01:18:04,330 I'm really sick of it. 1103 01:18:04,650 --> 01:18:05,650 You're sick of what? 1104 01:18:06,510 --> 01:18:08,670 Aren't you the one that joined the wrestling team? 1105 01:18:09,390 --> 01:18:13,170 I was just trying to... You just... No, no, no. You joined the wrestling team to 1106 01:18:13,170 --> 01:18:14,510 be just like everybody else. 1107 01:18:15,210 --> 01:18:16,830 Well, I got some news for you, Jace. 1108 01:18:17,490 --> 01:18:18,550 Everybody's afraid, man. 1109 01:18:18,970 --> 01:18:20,370 Especially people your age. 1110 01:18:20,650 --> 01:18:24,210 Trying to figure out who they are and where they're going and who they're 1111 01:18:24,210 --> 01:18:26,670 to be. Man, it is absolutely terrifying. 1112 01:18:27,770 --> 01:18:32,950 But see, what you got to do, right, is you have to treat that fear like one of 1113 01:18:32,950 --> 01:18:33,950 your opponents. 1114 01:18:34,850 --> 01:18:37,990 You have to wrestle it to the ground and then you have to get on top of it. 1115 01:18:39,790 --> 01:18:40,790 You got me? 1116 01:18:42,190 --> 01:18:43,190 Yeah. 1117 01:18:43,990 --> 01:18:44,990 Cool. 1118 01:18:45,250 --> 01:18:46,590 Bet you made me miss my lunch. 1119 01:18:46,930 --> 01:18:47,950 Get ready for class. 1120 01:18:56,350 --> 01:18:57,670 Don't tell me you're bailing on us. 1121 01:18:58,870 --> 01:19:00,350 It's over, Jace. Let it go. 1122 01:19:00,830 --> 01:19:01,890 Maybe I don't want to let it go. 1123 01:19:02,570 --> 01:19:05,390 Maybe I've worked my butt off this entire season because I got the stupid 1124 01:19:05,390 --> 01:19:07,070 that this whole thing was about being part of a team. 1125 01:19:07,850 --> 01:19:08,850 What's your point? 1126 01:19:09,180 --> 01:19:11,700 You're the one that said wrestling is all you are, all you have. 1127 01:19:12,280 --> 01:19:16,140 If it is what you started, man, what does it matter if you wrestle T -Rex 1128 01:19:16,140 --> 01:19:17,140 or Joe Faceless? 1129 01:19:17,160 --> 01:19:18,160 We don't care. 1130 01:19:18,280 --> 01:19:20,080 All we care about is you go out there and you win. 1131 01:19:20,460 --> 01:19:23,040 Hey, if anyone should run away, it's me. 1132 01:19:23,640 --> 01:19:27,860 I mean, facing T -Rex, it's insanity. 1133 01:19:30,840 --> 01:19:31,840 You're going to do this thing? 1134 01:19:32,800 --> 01:19:37,280 Because I can pretty much guarantee he's going to put some serious hurt work on 1135 01:19:37,280 --> 01:19:38,280 you. 1136 01:19:38,910 --> 01:19:39,910 I know. 1137 01:19:40,670 --> 01:19:41,730 But you're going to show up anyway? 1138 01:19:43,310 --> 01:19:44,310 I will if you will. 1139 01:19:47,630 --> 01:19:49,170 Who am I kidding, huh? 1140 01:19:50,870 --> 01:19:52,430 I'm totally addicted to the Glory Rush. 1141 01:19:52,890 --> 01:19:53,608 Come on. 1142 01:19:53,610 --> 01:19:54,610 Bye. 1143 01:20:00,330 --> 01:20:03,570 We're underway with this year's Allstate Regional Wrestling Tournament. And 1144 01:20:03,570 --> 01:20:07,050 tonight's two winners will get that coveted berth in next weekend's state 1145 01:20:07,050 --> 01:20:12,010 championship. And there's a takedown and six -point lead, an early lead for the 1146 01:20:12,010 --> 01:20:13,010 Cowboys. 1147 01:20:13,830 --> 01:20:18,910 The Huskies! And now, heating up this cross -town rivalry and moving up to the 1148 01:20:18,910 --> 01:20:24,990 165 -pound weight class for the Huskies, it's John Lambert and Andrew Krieger 1149 01:20:24,990 --> 01:20:25,990 for the Cowboys. 1150 01:20:35,500 --> 01:20:36,500 We're jockeying for a position. 1151 01:20:36,660 --> 01:20:39,740 Here we go. And Brigger gets his first takedown with a fire move. 1152 01:20:40,180 --> 01:20:42,500 Excellent, Ben. But there's a great escape and one point there. 1153 01:20:42,860 --> 01:20:43,860 One escape, three. 1154 01:20:47,120 --> 01:20:49,300 Two, take that, three. 1155 01:20:50,360 --> 01:20:53,080 Three. And we've got Ben. 1156 01:20:53,560 --> 01:20:55,060 Yes, we've got a Ben on that side. 1157 01:20:55,420 --> 01:20:58,540 And the Cowboys. 1158 01:21:09,610 --> 01:21:14,590 Vincent Chu takes on the Cowboys' Brent Geisler in the 103 -pound category. 1159 01:21:15,010 --> 01:21:16,050 And here we go. 1160 01:21:40,970 --> 01:21:41,970 As Vincent Chu... 1161 01:22:17,930 --> 01:22:22,650 match of this roundup. Remember, the Huskies lead at 34 -29, and anything but 1162 01:22:22,650 --> 01:22:24,450 pin will send the Huskies on to stage. 1163 01:22:25,310 --> 01:22:26,650 All right, here we go. 1164 01:22:27,370 --> 01:22:28,610 Remember what I told you, okay? 1165 01:22:28,830 --> 01:22:32,190 T -Rex loves the legs. He's going to go in for that sweep single, so make sure 1166 01:22:32,190 --> 01:22:33,190 you watch it, all right? 1167 01:22:33,430 --> 01:22:34,430 Got it. 1168 01:22:34,710 --> 01:22:35,710 How you feeling? 1169 01:22:36,770 --> 01:22:38,030 Like a dinosaur snack. 1170 01:22:38,790 --> 01:22:41,330 Come on, you can do this, all right? Go, Jay! 1171 01:22:47,340 --> 01:22:48,340 Ready to go. 1172 01:22:49,020 --> 01:22:50,020 Face. 1173 01:22:51,080 --> 01:22:54,960 Like the man said, all you got to do is keep from getting smushed. Right, Fly? 1174 01:22:55,780 --> 01:22:56,679 That's right. 1175 01:22:56,680 --> 01:22:58,240 I already know you're not going to get pinned. 1176 01:22:58,960 --> 01:23:01,020 You've worked so hard this year, you should be proud of yourself. 1177 01:23:01,460 --> 01:23:03,780 I can't wait to see what you're going to go out here and accomplish in front of 1178 01:23:03,780 --> 01:23:04,780 all these people. 1179 01:23:04,940 --> 01:23:05,940 Go get them. 1180 01:23:06,680 --> 01:23:07,680 Okay. 1181 01:23:08,660 --> 01:23:13,780 All right, folks, here's another Husky competitor who's moving up in weight 1182 01:23:13,780 --> 01:23:17,840 class. This promises to be the all -star match. of the evening. 1183 01:23:20,260 --> 01:23:22,360 It's the one that everyone's been waiting for. 1184 01:23:22,560 --> 01:23:28,220 Right now it's two -time defending state champion T -Rex Turner taking on 1185 01:23:28,220 --> 01:23:31,340 Homestead's blind sensation Jace Newfield. 1186 01:23:31,580 --> 01:23:33,120 And what a contest this will be. 1187 01:23:46,520 --> 01:23:47,520 Finally, it's there. 1188 01:23:48,020 --> 01:23:48,460 All 1189 01:23:48,460 --> 01:23:57,780 right, 1190 01:23:57,800 --> 01:23:58,800 buddy. 1191 01:24:38,190 --> 01:24:41,550 He seems to escape once again. Another body slam. And these have to take their 1192 01:24:41,550 --> 01:24:42,550 toll. 1193 01:24:44,030 --> 01:24:45,610 Come on, Sam. 1194 01:24:45,910 --> 01:24:46,910 Get out of here. 1195 01:24:47,970 --> 01:24:49,230 He's looking for his escape. 1196 01:24:49,870 --> 01:24:50,870 And another. 1197 01:24:51,730 --> 01:24:52,730 Back drop. 1198 01:26:13,740 --> 01:26:14,740 He all right? 1199 01:26:15,060 --> 01:26:18,960 Remember, there's an injury time limit. That means that Newfield will have to 1200 01:26:18,960 --> 01:26:20,060 answer the referee's call. 1201 01:26:21,100 --> 01:26:22,100 Pop out again? 1202 01:26:22,340 --> 01:26:23,540 No, it just hurts. 1203 01:26:23,960 --> 01:26:25,160 Can you go? Yeah. 1204 01:26:27,660 --> 01:26:31,260 All right, 28 seconds left, Chase. You're in this thing. Now, he knows 1205 01:26:31,260 --> 01:26:34,820 hurt there, so he'll probably attack it. Use it as bait. Leave it open. Set up a 1206 01:26:34,820 --> 01:26:36,820 lateral drop. But you can't get pinned. 1207 01:26:37,120 --> 01:26:40,440 So if it doesn't work out, get back to your base. Fat man's role. 1208 01:26:50,470 --> 01:26:51,470 You ready to go, son? 1209 01:26:52,010 --> 01:26:53,010 Ready, ref? 1210 01:26:53,090 --> 01:26:54,090 Everything you got. 1211 01:26:54,210 --> 01:26:55,210 Leave it on the mat. 1212 01:26:58,150 --> 01:26:58,550 T 1213 01:26:58,550 --> 01:27:08,630 -Rex 1214 01:27:08,630 --> 01:27:10,150 only has 28 seconds. 1215 01:27:10,490 --> 01:27:12,630 to pin this incredibly feisty opponent. 1216 01:27:13,210 --> 01:27:18,670 And this is what that Sally team knows. No pin, no win. So the question is, can 1217 01:27:18,670 --> 01:27:23,190 Jace Newfield hold on and clinch the victory for the Huskies? Ladies and 1218 01:27:23,190 --> 01:27:24,870 gentlemen, we're about to find out. 1219 01:27:27,310 --> 01:27:31,610 Jace hits his lateral drop. There it is. A two -point takedown. 1220 01:27:33,470 --> 01:27:37,790 T -Rex with a reversal there. A two -point reversal. 1221 01:27:46,710 --> 01:27:47,710 Just work for the Batman. 1222 01:28:18,920 --> 01:28:20,860 goes to the Huskies, and they're on to State. 1223 01:28:27,640 --> 01:28:29,920 Good job. Good job, Newfield. 1224 01:28:30,260 --> 01:28:31,340 I'll see you at State. 1225 01:28:31,980 --> 01:28:32,980 I'll be there. 1226 01:28:34,020 --> 01:28:35,160 And that movie of yours? 1227 01:28:35,620 --> 01:28:36,720 It won't look good. 1228 01:29:15,310 --> 01:29:16,410 from the Mountain Valley Times. 1229 01:29:16,690 --> 01:29:19,850 Now do you feel you've earned the right to have me do a story on you? I guess. 1230 01:29:20,090 --> 01:29:23,450 Okay. Listen, I'd like to get a little background first. If it's okay with you, 1231 01:29:23,490 --> 01:29:24,490 talk to some of your teammates. 1232 01:29:24,650 --> 01:29:25,810 Sure. Knock yourself out. 1233 01:29:26,350 --> 01:29:27,350 Yeah! 1234 01:29:27,510 --> 01:29:28,510 John, 1235 01:29:28,830 --> 01:29:31,970 Bill Pavone from the Mountain Valley Times. Yeah. Hey, you've been wrestling 1236 01:29:31,970 --> 01:29:35,230 four years. What makes this season so different? Having a blind teammate. 1237 01:29:36,390 --> 01:29:37,390 Wait, who's blind? 1238 01:29:38,090 --> 01:29:40,530 Well, this guy right here, Jace Newfield. 1239 01:29:40,750 --> 01:29:41,750 Jace is blind? 1240 01:29:42,150 --> 01:29:43,150 Are you serious? 1241 01:29:44,260 --> 01:29:45,580 Gosh, I hadn't even noticed. 1242 01:29:46,640 --> 01:29:50,240 Hey, Malin. Mike. Malin, did you know that Jace is blind? 1243 01:29:50,500 --> 01:29:53,640 No way. Yeah, that's what this guy's trying to tell me. Sounds like the dude 1244 01:29:53,640 --> 01:29:54,640 better check his facts. 1245 01:29:55,040 --> 01:29:58,440 I hang out with the dude all the time, and it's never occurred to me that he's 1246 01:29:58,440 --> 01:29:59,440 like that. 1247 01:30:00,380 --> 01:30:01,380 Yeah, I don't know, man. 1248 01:30:02,240 --> 01:30:03,940 I might want to go do some more research. 1249 01:30:06,880 --> 01:30:09,480 Oh, look who's here. Hey. The man of the hour. Hey. 1250 01:30:10,660 --> 01:30:11,660 What's up, guys? 1251 01:30:12,820 --> 01:30:16,320 Watch your shoulder. You were amazing tonight, Dave. 1252 01:30:16,520 --> 01:30:17,520 Thank you. 1253 01:30:18,120 --> 01:30:21,000 Hey, do you guys think you could give us a minute? 1254 01:30:22,080 --> 01:30:23,600 Sure. No problem. 1255 01:30:24,420 --> 01:30:25,740 Yeah, we'll be up front. 1256 01:30:26,640 --> 01:30:27,980 Thanks. I'll be right back. 1257 01:30:30,480 --> 01:30:32,180 I'm so proud of you. 1258 01:30:33,980 --> 01:30:34,980 Cool. 1259 01:30:37,360 --> 01:30:40,020 Would you, uh, care to dance? 1260 01:30:41,680 --> 01:30:42,680 I'd love to. 1261 01:30:43,620 --> 01:30:45,260 You know, I hear it's a lot like wrestling. 1262 01:30:47,300 --> 01:30:48,620 All you gotta do is build a wall. 1263 01:31:03,690 --> 01:31:07,490 To the mat, we attack and we'll never let up. You better get up and take them 1264 01:31:07,490 --> 01:31:10,890 for the team or we'll get fed up. It's one for all, the sun will shine for us. 1265 01:31:10,990 --> 01:31:14,350 We'll run you over like a bus and we'll leave you in the dust. To discuss just 1266 01:31:14,350 --> 01:31:18,190 how hard we can hit. Surround you like a monster. You think this is it? It's a 1267 01:31:18,190 --> 01:31:21,930 headlock. I'll drive opponents to the mat like it's bedrock. You can't catch 1268 01:31:21,990 --> 01:31:25,490 I move too fast and I proved it last time we had a meet. It ended in defeat 1269 01:31:25,490 --> 01:31:28,150 your team. Fatigue. To the back when we start to attack. 1270 01:31:28,350 --> 01:31:32,270 You retreat to the back when we step to the mat. You retreat to the back when we 1271 01:31:32,270 --> 01:31:33,270 start to attack. 1272 01:31:33,290 --> 01:31:37,210 You retreat to the back, now you're going to the mat. You're going to the 1273 01:31:37,790 --> 01:31:39,290 It's a matter of fact. 1274 01:31:40,350 --> 01:31:42,050 You're going to the mat. 1275 01:31:42,850 --> 01:31:46,990 It's a matter of fact. You're going to the mat. 1276 01:31:47,610 --> 01:31:51,930 It's a matter of fact. You're going to the mat. 1277 01:31:52,510 --> 01:31:53,890 It's a matter of fact. 1278 01:31:54,210 --> 01:31:55,210 You're going to the mat. 89328

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.