Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,400 --> 00:00:10,580
It all started on a lonely Wednesday
night.
2
00:00:11,720 --> 00:00:15,180
Well, it all started with Ducky,
actually.
3
00:00:15,860 --> 00:00:20,920
He just finished up his first official
day as head medical examiner in the D
4
00:00:20,940 --> 00:00:23,940
office. Dr. Magnus retired the day
before.
5
00:00:24,600 --> 00:00:30,640
So, by the time Ducky got home, he was
dying for some more talk with a live
6
00:00:30,640 --> 00:00:31,640
human.
7
00:00:32,380 --> 00:00:35,580
San Diego Medical Examiner's Office, Dr.
Tangerfad speaking.
8
00:00:36,060 --> 00:00:38,260
Dr. Tanglecat, how delightful you
answered.
9
00:00:38,460 --> 00:00:42,560
It's Donald Mallard. We met when I had
the pleasure of visiting Camp Pendleton
10
00:00:42,560 --> 00:00:45,040
and lending a hand on the... Dr.
Mallard, how's it going?
11
00:00:45,280 --> 00:00:49,180
Ducky asked Tango's advice on the case
he worked that day, and he was pretty
12
00:00:49,180 --> 00:00:52,940
excited when Tango called him the next
week to do the same. Don't stay up too
13
00:00:52,940 --> 00:00:55,020
late. Not good for your pancreas.
14
00:00:55,260 --> 00:00:56,199
Night, Eleanor.
15
00:00:56,200 --> 00:00:57,200
Night.
16
00:00:57,680 --> 00:01:01,360
Couple of weeks in, they decided to make
it a standing call.
17
00:01:01,920 --> 00:01:03,140
Every Wednesday night.
18
00:01:03,710 --> 00:01:06,770
They discussed the ups and downs of
medical examining.
19
00:01:08,470 --> 00:01:10,170
Right on time, Dr. Tanglecat.
20
00:01:10,390 --> 00:01:14,150
It's good to hear your voice, man. I
have much to recount from my week. You
21
00:01:14,150 --> 00:01:15,750
certainly sound as if you've had quite a
day.
22
00:01:17,050 --> 00:01:18,310
Decapitation by steel beam.
23
00:01:18,810 --> 00:01:19,810
Dear God.
24
00:01:20,470 --> 00:01:21,470
Partial or complete?
25
00:01:21,650 --> 00:01:23,790
Ducky didn't have many friends in D .C.
26
00:01:24,130 --> 00:01:28,590
And there was a hole in Tango's life,
too, without his favorite niece, Tish,
27
00:01:28,590 --> 00:01:29,590
around.
28
00:01:29,650 --> 00:01:32,170
So, they stayed on the phone longer.
29
00:01:32,700 --> 00:01:36,020
Ducky told Tango how to make a damn good
cup of English tea.
30
00:01:36,540 --> 00:01:40,880
Tango answered all of Ducky's burning
questions about the Pai and Coichem
31
00:01:41,160 --> 00:01:46,480
They talked about family, their mothers,
their paths, their stories.
32
00:01:47,700 --> 00:01:48,960
They became friends.
33
00:01:49,960 --> 00:01:54,000
But one Wednesday night, something
happened.
34
00:01:56,200 --> 00:02:01,620
And by then, Ducky knew his friend well
enough to know
35
00:02:02,860 --> 00:02:06,860
Tango wouldn't miss their Wednesday
night call for anything.
36
00:02:32,720 --> 00:02:33,720
What are you doing here?
37
00:02:36,420 --> 00:02:37,800
I don't want you to go.
38
00:02:43,380 --> 00:02:45,920
I got a surprise for you. Good morning.
39
00:02:46,900 --> 00:02:49,280
What? I didn't know how you liked your
eggs.
40
00:02:49,820 --> 00:02:51,460
You don't even eat breakfast.
41
00:02:52,340 --> 00:02:53,360
I made it for you.
42
00:02:53,620 --> 00:02:54,620
Oh.
43
00:02:57,700 --> 00:02:58,700
The scar.
44
00:02:59,120 --> 00:03:00,120
How'd you get it?
45
00:03:02,859 --> 00:03:06,760
Manny, you can't do the things you do to
me and then not tell me how you got
46
00:03:06,760 --> 00:03:07,760
stabbed.
47
00:03:09,120 --> 00:03:10,560
Was it an initiation?
48
00:03:12,400 --> 00:03:13,400
How old were you?
49
00:03:14,900 --> 00:03:17,140
You gotta try the French toast.
50
00:03:19,080 --> 00:03:24,060
Oh, wow.
51
00:03:24,320 --> 00:03:25,700
Yeah. Oh, wow.
52
00:03:26,540 --> 00:03:28,200
You have some skills, dude.
53
00:03:28,460 --> 00:03:30,040
Maybe I can make you dinner sometime.
54
00:03:30,360 --> 00:03:32,820
Like with... Courses. Like a real date?
55
00:03:33,460 --> 00:03:34,460
But I don't know.
56
00:03:35,040 --> 00:03:37,280
I never know when Flaco needs me.
57
00:03:38,000 --> 00:03:39,720
So I can't really plan it anyway.
58
00:03:46,260 --> 00:03:53,120
I present to you the extra key to the
fancy, unpickable cloth lock on
59
00:03:53,120 --> 00:03:54,119
my door.
60
00:03:54,120 --> 00:03:55,120
Surprises me sometimes.
61
00:03:55,500 --> 00:03:57,580
I always come home from work eventually.
62
00:03:59,920 --> 00:04:01,120
What would your work guys think?
63
00:04:01,380 --> 00:04:06,380
My work guys think you are a model
citizen named Johnny.
64
00:04:06,660 --> 00:04:08,220
Johnny's probably a big -time chef.
65
00:04:08,560 --> 00:04:10,940
Yeah, but I like Manny better.
66
00:04:12,000 --> 00:04:13,000
Yeah?
67
00:04:15,200 --> 00:04:16,300
Oh, come on.
68
00:04:17,260 --> 00:04:18,260
Morning, Mary Jo.
69
00:04:18,459 --> 00:04:20,779
You just missed your wife. What? She was
here?
70
00:04:20,980 --> 00:04:21,980
No, Gibbs.
71
00:04:22,079 --> 00:04:26,000
She called from L .A. Remember, honey?
She works there now. Yeah, I just didn't
72
00:04:26,000 --> 00:04:27,000
know what you...
73
00:04:28,330 --> 00:04:31,250
She's probably calling me back. She
wasn't there when I called her last
74
00:04:31,410 --> 00:04:32,410
This dang thing.
75
00:04:32,850 --> 00:04:37,570
Earl from IT took my answering machine
and switched me to this new voicemail
76
00:04:37,570 --> 00:04:39,410
crap. What's a voicemail? Exactly.
77
00:04:39,830 --> 00:04:42,450
I got to crack a numeric code just to
get my messages.
78
00:04:42,790 --> 00:04:44,310
Woo! We made the newsletter.
79
00:04:44,770 --> 00:04:46,070
Really? What newsletter?
80
00:04:46,290 --> 00:04:47,290
The NIS newsletter.
81
00:04:47,550 --> 00:04:51,790
They distribute it to every NIS office
in the country. Nobody here reads it
82
00:04:51,790 --> 00:04:55,510
because it's only ever about the big
dogs in D .C. Mary Jill!
83
00:04:57,200 --> 00:05:00,660
Did my divorce lawyer leave a message
last night? I don't know, Cliff. I'm
84
00:05:00,660 --> 00:05:02,280
working on it. We're in the NAS
newsletter.
85
00:05:02,620 --> 00:05:03,620
What?
86
00:05:04,420 --> 00:05:08,240
Included in the Fed Five are two members
of the NAS Pendleton team, Mike Franks
87
00:05:08,240 --> 00:05:09,740
and Elroy Gibbs.
88
00:05:09,960 --> 00:05:13,500
They misspelled your name. But who
cares? You're immortal now, buddy.
89
00:05:13,780 --> 00:05:15,660
Morning. We made the NAS newsletter.
90
00:05:15,980 --> 00:05:17,360
No. Our team.
91
00:05:17,740 --> 00:05:21,360
Careful. Don't rip it. I swear to God,
if Earl doesn't give me back my answer
92
00:05:21,360 --> 00:05:22,460
machine, we're going to have words.
93
00:05:22,680 --> 00:05:24,400
Elroy Gibbs? They didn't even get your
name right.
94
00:05:24,620 --> 00:05:27,970
Randy, this is like a dream come true
for you. Where's your name? Oh, please.
95
00:05:28,230 --> 00:05:30,950
Randolph's not named. This publication's
for serious agents only.
96
00:05:31,370 --> 00:05:32,370
I'm serious.
97
00:05:32,450 --> 00:05:33,670
You do stand -up, Randolph.
98
00:05:34,050 --> 00:05:37,830
You also frolic too much. I've never
seen you stand still. It's concerning.
99
00:05:38,070 --> 00:05:41,670
Oh, my God. Frank, you need to get down
to Mesa Detention Center.
100
00:05:41,890 --> 00:05:46,610
What? Dr. Freeman left a message saying
Dr. Tango is in jail. He got pulled over
101
00:05:46,610 --> 00:05:50,490
for a DUI. Tango's driving hammered? The
hell didn't he use his one phone call
102
00:05:50,490 --> 00:05:51,490
to have me come get him?
103
00:05:51,730 --> 00:05:52,730
Probably with me.
104
00:05:57,590 --> 00:05:58,590
Boss, here.
105
00:05:59,390 --> 00:06:00,390
Excuse me, ma 'am.
106
00:06:00,770 --> 00:06:03,990
We're here to post bail for a detainee
named Temet Tengelkamp.
107
00:06:04,930 --> 00:06:06,710
Bail's not set for taking line yet.
108
00:06:07,650 --> 00:06:10,090
There's a mix -up with the magistrate. I
need to refile for the hearing.
109
00:06:10,330 --> 00:06:12,450
We're going to need to see him, then.
Where's the sign in?
110
00:06:13,090 --> 00:06:15,150
Visiting hours don't start till 10.
111
00:06:17,750 --> 00:06:18,750
What are you boys?
112
00:06:19,150 --> 00:06:20,150
FBI?
113
00:06:20,540 --> 00:06:21,540
That nice ass.
114
00:06:21,640 --> 00:06:23,220
You're the one that brung him in. Yeah.
115
00:06:23,440 --> 00:06:27,560
Joseph Sanders, NPS ranger. I arrested
Tank and Lodge just outside Mission
116
00:06:27,560 --> 00:06:31,700
National Park. You got a warrant to see
him? His name is Tangle Cat, and he's
117
00:06:31,700 --> 00:06:33,600
family. You don't look like his family.
118
00:06:34,220 --> 00:06:38,460
You look like a cowboy to his Indians.
Okay.
119
00:06:39,120 --> 00:06:43,060
How about you tell us what happened out
there? He's a damn park guy, Proby. He's
120
00:06:43,060 --> 00:06:47,020
out there breaking up squirrel fights.
I'm a federal agent, just like you. Do
121
00:06:47,020 --> 00:06:48,440
you even have cause to arrest him?
122
00:06:48,820 --> 00:06:50,420
Okay, now it's starting to make sense.
123
00:06:50,780 --> 00:06:53,820
You made up a cause, didn't you? Tango
don't ever get behind the wheel drunk.
124
00:06:53,980 --> 00:06:56,020
Okay, I think you got your wires crossed
here.
125
00:06:56,520 --> 00:06:57,820
This wasn't a DUI.
126
00:06:58,540 --> 00:07:01,400
I picked your guy up for stealing a
body.
127
00:07:02,680 --> 00:07:04,580
Stealing a body? The man's in that meat.
128
00:07:04,920 --> 00:07:08,020
Transporting dead folks is what he does.
Puts the remains in the back of his own
129
00:07:08,020 --> 00:07:10,400
personal vehicle and fled the scene.
130
00:07:12,420 --> 00:07:13,740
You got any witnesses to that?
131
00:07:14,060 --> 00:07:18,120
Just so you know, a guy showed up with a
warrant for the body a few minutes ago.
132
00:07:19,460 --> 00:07:20,460
Who?
133
00:07:22,260 --> 00:07:23,260
Greetings, dear gentlemen.
134
00:07:23,520 --> 00:07:28,040
Hey. Those circumstances may be dire.
Your shining faces are just what the
135
00:07:28,040 --> 00:07:28,779
doctor ordered.
136
00:07:28,780 --> 00:07:32,480
What are you doing here? I was Dr.
Tanglecat's one phone call. Well, didn't
137
00:07:32,480 --> 00:07:33,299
call us?
138
00:07:33,300 --> 00:07:34,560
I assumed you were already aware.
139
00:07:34,840 --> 00:07:35,980
Besides, there was no time to chat.
140
00:07:36,650 --> 00:07:40,390
Dr. Tanglecat asked me to drop
everything and fly here straight away to
141
00:07:40,390 --> 00:07:43,190
with the situation. You think you can
talk some sense into that Ranger Rick?
142
00:07:43,350 --> 00:07:45,710
He's trying to claim that Tango stole a
body.
143
00:07:46,090 --> 00:07:50,870
Well, I hate to be the bearer of bad
tidings, but I'm afraid he did.
144
00:07:52,530 --> 00:07:57,410
He popped the remains in here and drove
off like the Dickens.
145
00:07:58,350 --> 00:07:59,390
Son of a bitch.
146
00:08:05,390 --> 00:08:09,550
Wait, hold on. Are you saying Tango
actually stole a body, or is the Ranger
147
00:08:09,550 --> 00:08:13,670
dude trying to frame him? No, Tango
definitely drove off with it, but it's
148
00:08:13,670 --> 00:08:14,489
of a skeleton.
149
00:08:14,490 --> 00:08:15,530
Why would he steal a skeleton?
150
00:08:15,770 --> 00:08:18,430
Tell them I say hello, would you? Oh, my
God, is that Dr.
151
00:08:18,770 --> 00:08:21,470
Mallard? We love you so much. You're not
doing my business, honey. Gibbs, ask
152
00:08:21,470 --> 00:08:25,090
him if we can call him Ducky, and tell
him congrats on becoming Head M .E.
153
00:08:25,150 --> 00:08:27,110
you're Head M .E. now? Yeah, I was in
the newsletter.
154
00:08:27,570 --> 00:08:28,570
Nothing, really.
155
00:08:28,710 --> 00:08:30,290
Oh, it's nearly 10 o 'clock.
156
00:08:30,860 --> 00:08:33,020
The Sanders guy is being a real ass.
157
00:08:33,220 --> 00:08:36,640
He's having the receptionist make us
wait until 10 to see Tango. Why don't
158
00:08:36,640 --> 00:08:37,760
just talk to the corrections officer?
159
00:08:38,039 --> 00:08:38,719
Frank did.
160
00:08:38,720 --> 00:08:40,059
The two of them got into it.
161
00:08:40,419 --> 00:08:43,600
Yes, Michael is rather on edge due to
his adoration for Dr.
162
00:08:43,820 --> 00:08:46,060
Tanglecat. We're trying to give him some
space.
163
00:08:46,440 --> 00:08:50,100
You know, like we do with Wheeler when
he eats lactose. I'm standing right
164
00:08:50,140 --> 00:08:51,140
Gibbs.
165
00:08:51,840 --> 00:08:52,840
Sorry, sir.
166
00:08:54,120 --> 00:08:55,120
We'll keep you posted.
167
00:08:57,940 --> 00:08:59,480
Ma 'am.
168
00:09:00,000 --> 00:09:03,560
I think it's 10 o 'clock. From where I'm
sitting, it's 9 .59.
169
00:09:04,240 --> 00:09:06,480
Moira? Looks like 9 .59 to me.
170
00:09:06,740 --> 00:09:08,380
Don't you got an office in the woods
somewhere?
171
00:09:08,600 --> 00:09:10,220
These are community desks.
172
00:09:10,600 --> 00:09:14,540
And I want to make sure that nobody
tries to jump above the law, seeing as
173
00:09:14,540 --> 00:09:18,080
my detainee has friends who don't think
the rules should apply to them.
174
00:09:18,360 --> 00:09:19,360
It's 10 o 'clock.
175
00:09:19,520 --> 00:09:20,800
Visiting hours have started.
176
00:09:21,160 --> 00:09:22,180
Sign yourselves in.
177
00:09:27,500 --> 00:09:31,120
Did you get it all done? Are the remains
legally in your custody? Yes, I did
178
00:09:31,120 --> 00:09:32,120
exactly as you want.
179
00:09:32,240 --> 00:09:35,760
Thank you. Now, I need you to take them
to forensics and have them dated. Hang
180
00:09:35,760 --> 00:09:37,840
on there, Chief. You want to tell us
what the hell happened last night?
181
00:09:38,080 --> 00:09:39,080
A call came in.
182
00:09:39,460 --> 00:09:42,960
Some youth rangers were camping in
Mission Park and they found a skeleton
183
00:09:42,960 --> 00:09:43,960
was dug up by an animal.
184
00:09:44,140 --> 00:09:46,640
Corner vans were all out on call, so I
took my own car.
185
00:09:46,980 --> 00:09:49,140
Dr. Friedman was going to meet you there
later with a van?
186
00:09:49,400 --> 00:09:50,119
That's right.
187
00:09:50,120 --> 00:09:52,120
Then I get there and I see the skeleton.
188
00:09:53,260 --> 00:09:54,260
It's old.
189
00:09:55,500 --> 00:09:58,620
Sea shells on the ribcage. Remnants of a
necklace.
190
00:09:58,980 --> 00:10:02,280
It's a style popular with my tribe. From
my family clan.
191
00:10:03,640 --> 00:10:06,600
Those are the remains of a Pionkowicz
man.
192
00:10:08,140 --> 00:10:11,200
He needs a proper burial. His spirit
needs to rest.
193
00:10:11,900 --> 00:10:13,300
The commission won't act without proof.
194
00:10:13,520 --> 00:10:14,520
Commission? What commission?
195
00:10:14,680 --> 00:10:15,659
NAGPRA, correct?
196
00:10:15,660 --> 00:10:18,920
Native American Graves Protection and
Repatriation Act.
197
00:10:19,140 --> 00:10:22,680
If we could give the commission
definitive proof the remains of Pion
198
00:10:22,700 --> 00:10:24,200
that we return to the tribe.
199
00:10:24,440 --> 00:10:27,480
If not, the remains will be auctioned
off to the highest bidder.
200
00:10:27,800 --> 00:10:29,500
Is there much of a market for that?
201
00:10:29,700 --> 00:10:30,700
Oh, yes, J3.
202
00:10:31,120 --> 00:10:34,940
Museums and collectors pay exorbitant
amounts for such things. I knew if I
203
00:10:34,940 --> 00:10:39,160
didn't get the remains home to the
reservation, they'd end up on display in
204
00:10:39,160 --> 00:10:40,160
museum.
205
00:10:40,590 --> 00:10:41,590
I wasn't thinking.
206
00:10:41,970 --> 00:10:43,070
I just reacted.
207
00:10:43,530 --> 00:10:45,730
I made it a mile before that ranger
stopped me.
208
00:10:46,670 --> 00:10:49,930
You know what bringing my ancestor home
means to me.
209
00:10:50,270 --> 00:10:53,090
Yes, I remember what you told me about
your father.
210
00:10:54,090 --> 00:10:55,090
Mike?
211
00:10:56,450 --> 00:10:57,850
We must start gathering proof.
212
00:10:58,330 --> 00:11:00,170
I'll get the remains to forensics for
dating.
213
00:11:00,890 --> 00:11:02,290
I won't let you down, Doctor.
214
00:11:03,190 --> 00:11:04,190
Go on, Grover.
215
00:11:04,350 --> 00:11:07,810
Take Dominguez and Rando back to the
scene. See if you can find any other
216
00:11:07,810 --> 00:11:09,230
stuff that can help us prove this.
217
00:11:15,770 --> 00:11:18,390
Look, I know what this would have meant
to your daddy, but you could get fired
218
00:11:18,390 --> 00:11:19,390
for this, Chief.
219
00:11:19,810 --> 00:11:21,070
I'm not concerned about that.
220
00:11:21,310 --> 00:11:22,750
Then I'll be concerned for you.
221
00:11:25,790 --> 00:11:26,790
Failing has been said.
222
00:11:27,410 --> 00:11:29,830
I'm going to wait for that Ranger to get
back, and I'm going to convince him to
223
00:11:29,830 --> 00:11:30,830
drop the charges.
224
00:11:33,890 --> 00:11:34,950
How do I look at Orange?
225
00:11:39,830 --> 00:11:41,310
Graves Heights just passed that tree
line.
226
00:11:41,950 --> 00:11:45,110
So, you're looking for some Native
American stuff? We're also going to need
227
00:11:45,110 --> 00:11:46,910
names of anyone who was around last
night.
228
00:11:47,330 --> 00:11:49,930
It's possible someone unknowingly
removed evidence.
229
00:11:50,210 --> 00:11:51,770
Were those people here at that time?
230
00:11:52,250 --> 00:11:53,069
Uh, no.
231
00:11:53,070 --> 00:11:54,750
A couple of youth rangers are the ones
that found the bones.
232
00:11:54,970 --> 00:11:58,590
But I can get you a list of everyone
that was camping here. I like your art.
233
00:11:58,650 --> 00:11:59,549
It's a lot of cans.
234
00:11:59,550 --> 00:12:00,550
Don't touch it.
235
00:12:00,650 --> 00:12:01,990
Not slaughtered yet.
236
00:12:05,170 --> 00:12:06,170
Here's a question.
237
00:12:06,590 --> 00:12:09,190
Do you guys think Wheeler was right
about me not being serious enough to
238
00:12:09,190 --> 00:12:09,949
the newsletter?
239
00:12:09,950 --> 00:12:12,890
You're still typing all the case files
into the computer, aren't you?
240
00:12:13,320 --> 00:12:14,320
That's something? Yeah.
241
00:12:14,540 --> 00:12:15,540
Yeah.
242
00:12:16,460 --> 00:12:19,960
We asked Diane what she thinks. We
finally get a hold of her. I value her
243
00:12:19,960 --> 00:12:20,960
opinion.
244
00:12:21,180 --> 00:12:22,180
What the hell?
245
00:12:22,340 --> 00:12:27,180
Okay. You can ask Johnny, too. Seems
like a serious kind of guy, right? What
246
00:12:27,180 --> 00:12:27,999
does he do again?
247
00:12:28,000 --> 00:12:29,000
He's a chef.
248
00:12:30,060 --> 00:12:31,100
Really? Never mind.
249
00:12:31,500 --> 00:12:32,600
Forget I brought it up.
250
00:12:33,020 --> 00:12:37,700
A serious agent would be making a game
plan for searching the gravesite for
251
00:12:37,700 --> 00:12:38,800
Biomcoichum artifacts.
252
00:12:44,810 --> 00:12:46,870
Your table could use some soldering,
too.
253
00:12:47,270 --> 00:12:48,270
Sorry.
254
00:12:50,450 --> 00:12:52,750
We're going to take that list to the
campers. Yeah.
255
00:12:53,730 --> 00:12:56,550
We'll be at the grave site if you think
of anything else.
256
00:12:56,750 --> 00:12:57,750
Leave it.
257
00:12:58,270 --> 00:12:59,770
I'm never going to make the newsletter.
258
00:13:00,590 --> 00:13:01,590
Brando, let's go.
259
00:13:01,970 --> 00:13:02,970
Yeah.
260
00:13:04,630 --> 00:13:05,670
Did you find something?
261
00:13:05,930 --> 00:13:06,930
Got some blood.
262
00:13:07,170 --> 00:13:10,310
They must have missed it in the dark
last night. Gibbs is following the
263
00:13:13,420 --> 00:13:14,760
Someone gets hurt at the grave.
264
00:13:15,900 --> 00:13:17,640
Staggers this way, losing blood.
265
00:13:24,140 --> 00:13:26,500
He grabbed the tree here. There's more
up there.
266
00:13:42,760 --> 00:13:43,760
Guy.
267
00:13:53,240 --> 00:13:55,400
No way Doc Tango knew about this part,
right?
268
00:14:07,440 --> 00:14:09,220
He was murdered over the remains?
269
00:14:09,680 --> 00:14:10,680
Looks that way.
270
00:14:11,100 --> 00:14:13,180
Guess an animal didn't dig up them bones
after all.
271
00:14:13,380 --> 00:14:14,540
And there was a blood trail?
272
00:14:16,500 --> 00:14:18,540
I didn't see it. I didn't know.
273
00:14:18,780 --> 00:14:19,780
It's dark out.
274
00:14:19,860 --> 00:14:23,000
Plus, you're all caught up trying to get
your guy's skeleton to the reservation.
275
00:14:23,880 --> 00:14:27,400
Look, team's gonna get that murder
solved. Ducky's taking care of the
276
00:14:27,400 --> 00:14:29,740
and me, we gotta focus on getting you
out of here with your job.
277
00:14:29,980 --> 00:14:34,800
I told you that's not... Listen, that
park ranger, he heard about the body. He
278
00:14:34,800 --> 00:14:37,900
circled over there. I told Dominguez to
send him back here to talk to us.
279
00:14:38,200 --> 00:14:39,200
I'm thinking...
280
00:14:39,630 --> 00:14:42,950
You know, once he sees who you are... He
knows I'm an M .E. You arrested me
281
00:14:42,950 --> 00:14:45,710
anyways. No, I mean... What?
282
00:14:46,150 --> 00:14:47,850
He was butchering your name on purpose.
283
00:14:48,150 --> 00:14:51,970
And then he's sitting here in the
community desk watching over you like a
284
00:14:52,250 --> 00:14:53,650
The man don't like Indians.
285
00:14:54,830 --> 00:14:57,890
Probably not black folks either or
anybody with a shake of pepper in them.
286
00:14:57,890 --> 00:15:04,190
gotta show him... You're just like a
white person, only more native to the
287
00:15:04,190 --> 00:15:05,190
or whatnot.
288
00:15:06,790 --> 00:15:07,790
Okay, Mike.
289
00:15:09,800 --> 00:15:12,780
Chief, I'm telling you, you got to make
him understand why you took them bones.
290
00:15:14,380 --> 00:15:17,020
You got to tell him about your daddy.
The only way he's going to drop the
291
00:15:17,020 --> 00:15:18,020
charges.
292
00:15:20,980 --> 00:15:24,540
Agent Frank, your people said you were
looking to see me. Yes, sir, that's
293
00:15:24,540 --> 00:15:25,479
right. Have a seat.
294
00:15:25,480 --> 00:15:26,480
Take a load off.
295
00:15:28,720 --> 00:15:35,040
The youth rangers who found the bones,
they heard some UFO kind of sounds
296
00:15:35,040 --> 00:15:36,040
beforehand.
297
00:15:36,220 --> 00:15:38,760
I'm guessing that had something to do
with this new murder we got.
298
00:15:40,240 --> 00:15:41,460
You know anything about that?
299
00:15:42,280 --> 00:15:43,320
UFO sounds?
300
00:15:43,780 --> 00:15:46,540
You don't know nothing about this. He
was called to the scene after, just like
301
00:15:46,540 --> 00:15:47,540
you.
302
00:15:48,600 --> 00:15:49,600
Tell him.
303
00:15:50,900 --> 00:15:52,600
I was called to the scene after.
304
00:15:53,500 --> 00:15:57,100
Tell him about your dad.
305
00:16:02,100 --> 00:16:03,100
1971.
306
00:16:04,060 --> 00:16:05,620
The highway is being built.
307
00:16:08,680 --> 00:16:12,860
Fourteen of my people's remains were dug
up and sold to the highest bidders.
308
00:16:14,820 --> 00:16:20,740
My father dedicated his life to trying
to bring them home
309
00:16:20,740 --> 00:16:22,540
into the reservation.
310
00:16:25,140 --> 00:16:26,520
A proper burial.
311
00:16:28,840 --> 00:16:30,620
He fought with everything in him.
312
00:16:31,940 --> 00:16:33,120
He died trying.
313
00:16:34,100 --> 00:16:35,100
You hear that?
314
00:16:35,380 --> 00:16:37,620
Tango was just trying to do right by his
daddy.
315
00:16:41,040 --> 00:16:42,400
You got a daddy, don't you?
316
00:16:44,960 --> 00:16:48,500
You fall charges against this man, he's
as good as fire.
317
00:16:51,100 --> 00:16:54,120
That is a loss to everyone in this damn
county.
318
00:16:56,600 --> 00:16:58,600
I'm postponing a magistrate hearing.
319
00:16:59,640 --> 00:17:02,160
But only to complete my own
investigation.
320
00:17:03,260 --> 00:17:06,760
See if I need to charge him with
something more than grave robbing.
321
00:17:07,400 --> 00:17:09,700
Come on, he ain't done nothing else and
you know it.
322
00:17:09,960 --> 00:17:13,880
You'll be waiting for what you've got on
this new body, and we'll see what I
323
00:17:13,880 --> 00:17:14,880
think.
324
00:17:17,800 --> 00:17:18,940
Son of a bitch.
325
00:17:20,579 --> 00:17:26,060
You, good sir, have been identified
through the contents of your wallet as
326
00:17:26,060 --> 00:17:28,600
-year -old Marine veteran Dennis Moore.
327
00:17:29,360 --> 00:17:33,940
I hear you lived a few miles from base,
and judging by the tools and amenities
328
00:17:33,940 --> 00:17:38,740
inside your tent, I gather you very much
enjoyed solo camping.
329
00:17:39,390 --> 00:17:41,390
and unearthing forgotten relics.
330
00:17:42,730 --> 00:17:49,650
But tell me, Mr. Moore, when you were
inside said tent, did you feel at
331
00:17:49,650 --> 00:17:50,650
home?
332
00:17:51,550 --> 00:17:55,790
I've never seen anyone talk to the
bodies before.
333
00:17:56,150 --> 00:17:57,150
Forgive me, Dr.
334
00:17:57,330 --> 00:18:00,370
Friedman. I'm on your dance floor. Oh,
no, please.
335
00:18:00,650 --> 00:18:02,310
I'm stoked to finally meet you.
336
00:18:02,790 --> 00:18:05,050
Tango's constantly bragging about your
phone calls.
337
00:18:05,290 --> 00:18:06,710
Was he doing okay when you saw him?
338
00:18:07,880 --> 00:18:08,880
What do we got, duck?
339
00:18:09,200 --> 00:18:10,540
Did you say duck or doc?
340
00:18:10,760 --> 00:18:12,040
I'll listen to whoever's talking.
341
00:18:12,520 --> 00:18:17,580
Would you mind talking while I dig? Just
the thought of Tango getting canned is
342
00:18:17,580 --> 00:18:20,380
just making me come off abnormal.
343
00:18:21,180 --> 00:18:22,420
I don't mind at all.
344
00:18:22,680 --> 00:18:24,840
Mr. Moore was stabbed to death, Jethro.
345
00:18:25,400 --> 00:18:26,940
The murder weapon was unusual.
346
00:18:27,460 --> 00:18:33,020
It made an exceptionally clean cut, but
when striking the rib, a fragment of the
347
00:18:33,020 --> 00:18:36,880
weapon chipped off inside the wound. And
I am trying to get it out.
348
00:18:37,180 --> 00:18:38,600
But it is jammed.
349
00:18:39,320 --> 00:18:41,140
Son of a motherless ovary.
350
00:18:41,360 --> 00:18:42,680
I could give it a go if you like.
351
00:18:42,880 --> 00:18:45,000
Sorry, I'm just worried about Tango.
352
00:18:45,440 --> 00:18:46,179
Thank you.
353
00:18:46,180 --> 00:18:49,560
Oh, I'm going to give Woody a call and
see how he's doing on dating those
354
00:18:49,560 --> 00:18:52,980
remains. And congrats on making head M
.E.
355
00:18:53,480 --> 00:18:56,260
You must be kicking some autopsy ass in
D .C.
356
00:19:01,940 --> 00:19:03,600
Head M .E. is not a good thing? What?
357
00:19:05,060 --> 00:19:06,500
Yes, yes, of course it is. Yeah.
358
00:19:07,660 --> 00:19:13,200
It's just, Mother, she lives with me,
you know, and my promotion has made her
359
00:19:13,200 --> 00:19:18,060
feel as if, well, our time in D .C. is
permanent.
360
00:19:18,280 --> 00:19:21,520
So, truth be told, she doesn't have many
friends there.
361
00:19:22,080 --> 00:19:23,940
Oh, Jethro, I meant to tell you.
362
00:19:24,240 --> 00:19:28,440
I was so tickled to receive your thank
-you note for the ship in a bottle.
363
00:19:28,720 --> 00:19:29,720
I'm building one now.
364
00:19:29,940 --> 00:19:30,940
The ship in a bottle?
365
00:19:31,600 --> 00:19:32,700
A boat in a shed.
366
00:19:33,120 --> 00:19:34,120
You're joking.
367
00:19:34,810 --> 00:19:37,950
Been able to work on it more now that
Diane is in L .A.
368
00:19:38,590 --> 00:19:41,390
Diane is... She's my wife.
369
00:19:42,050 --> 00:19:43,050
Your wife?
370
00:19:43,750 --> 00:19:44,750
Blimey.
371
00:19:46,090 --> 00:19:47,370
You're building a boat for her?
372
00:19:47,690 --> 00:19:49,290
No. I don't know.
373
00:19:52,090 --> 00:19:53,790
I don't know why I'm building it.
374
00:19:59,710 --> 00:20:01,210
Why do you think I'm building it?
375
00:20:01,710 --> 00:20:02,710
I've got it!
376
00:20:04,240 --> 00:20:05,139
Look at that.
377
00:20:05,140 --> 00:20:07,420
It appears to be some sort of black
stone.
378
00:20:09,660 --> 00:20:10,660
Do you mind?
379
00:20:13,060 --> 00:20:14,060
I'll get it to Woody.
380
00:20:15,040 --> 00:20:19,040
Brilliant. Oh, and if you hear from
Bernard and Cecilia, do let me know.
381
00:20:19,040 --> 00:20:22,420
found a map amongst Moore's camping
things, and I sent them to an old
382
00:20:22,420 --> 00:20:23,420
friend to have a look at it.
383
00:20:24,520 --> 00:20:27,780
Friend is a strong word, actually. He's
more of an acquaintance.
384
00:20:28,140 --> 00:20:30,980
But he is the most knowledgeable chap I
know when it comes to native
385
00:20:30,980 --> 00:20:31,980
antiquities.
386
00:20:32,650 --> 00:20:37,250
He actually has an office on Camp
Pendleton. The base was built on native
387
00:20:37,350 --> 00:20:38,349
you know.
388
00:20:38,350 --> 00:20:44,610
Professor Edwin Wilde is his name. And I
dare say I've not always enjoyed his
389
00:20:44,610 --> 00:20:49,970
company. He wears an ascot religiously.
And frankly speaking, Jethro, the man
390
00:20:49,970 --> 00:20:52,130
never shuts up.
391
00:20:52,350 --> 00:20:54,210
He loves to hear himself talk.
392
00:20:54,570 --> 00:20:56,110
Downright exasperating.
393
00:20:57,550 --> 00:21:00,390
Dr. Mallard told me all about your case.
394
00:21:01,310 --> 00:21:03,090
More than I needed to know, actually.
395
00:21:03,370 --> 00:21:06,170
Man loves to hear himself talk. It's
exasperating.
396
00:21:06,790 --> 00:21:11,170
Ah, I got that copy bar at an estate
sale in Santiago de Leon de Caracas.
397
00:21:11,490 --> 00:21:14,390
It all started when I was researching...
Sorry, Professor.
398
00:21:14,630 --> 00:21:16,530
Can I jump in? We don't have a ton of
time.
399
00:21:17,150 --> 00:21:18,290
What do you think about the map?
400
00:21:18,490 --> 00:21:21,070
Ah, yeah, the map. Well, it's definitely
old.
401
00:21:21,710 --> 00:21:23,090
It's not very detailed.
402
00:21:23,810 --> 00:21:28,830
But this X here seems to indicate the
location of your buried skeleton.
403
00:21:30,350 --> 00:21:32,350
So Moore follows the map to an unmarked
grave.
404
00:21:32,550 --> 00:21:33,630
How does he end up dead?
405
00:21:33,950 --> 00:21:35,770
I'm afraid that's beyond my area of
expertise.
406
00:21:36,270 --> 00:21:39,750
How's your search coming along, Agent
Dominguez? I can't seem to find anything
407
00:21:39,750 --> 00:21:40,970
in here that matches the necklace.
408
00:21:41,270 --> 00:21:45,090
Dr. Mallard was hoping it'd help us get
the remains back to Tango's tribe.
409
00:21:45,390 --> 00:21:49,230
Well, I have seen jewelry like that
linked to the pie in Coichem, but I'm
410
00:21:49,230 --> 00:21:53,650
Dr. Mallard was mistaken. A few shells
won't be enough to convince the Niagara
411
00:21:53,650 --> 00:21:54,650
Commission.
412
00:21:55,370 --> 00:21:56,370
Can I borrow this?
413
00:21:58,130 --> 00:21:59,430
My tomes.
414
00:21:59,880 --> 00:22:02,680
have a way of disappearing if I don't
label them.
415
00:22:03,020 --> 00:22:08,020
Years ago, I had a student who borrowed
an illuminated manuscript I acquired on
416
00:22:08,020 --> 00:22:13,380
my sabbatical in the independent state
of Papua New Guinea, which reminds me of
417
00:22:13,380 --> 00:22:14,380
a story.
418
00:22:14,640 --> 00:22:18,360
It was a beautiful morning, unseasonably
warm.
419
00:22:18,560 --> 00:22:23,980
Yes, that's why I'm calling, Francis,
because when I go to use the bathroom, I
420
00:22:23,980 --> 00:22:28,600
don't want the lobby door locking behind
me. Get rid of the friggin' auto lock,
421
00:22:28,700 --> 00:22:29,700
Francis!
422
00:22:32,700 --> 00:22:33,700
Leroy Gibbs?
423
00:22:36,080 --> 00:22:37,320
Yeah, we're ready to see you now.
424
00:22:38,980 --> 00:22:40,920
No, leave it. You can get on your way
out.
425
00:22:44,080 --> 00:22:45,940
Gibbs, thanks for waiting. Come on in.
426
00:22:46,540 --> 00:22:47,540
Everything all right?
427
00:22:47,640 --> 00:22:49,420
Phone call sounded pretty intense.
428
00:22:49,760 --> 00:22:52,500
Yeah, a new auto lock in the lobby is
giving me a case of lab rage.
429
00:22:52,780 --> 00:22:55,800
Yeah, you spend all day in here. By the
time 8 o 'clock rolls around, you got a
430
00:22:55,800 --> 00:22:56,800
lot of unchecked anger.
431
00:22:56,980 --> 00:22:58,160
Yeah. Anyway, how's the wife?
432
00:22:58,620 --> 00:22:59,620
She's fine.
433
00:22:59,870 --> 00:23:02,210
Yeah, none of those L .A. men found
their way into her bed yet?
434
00:23:04,010 --> 00:23:05,010
No.
435
00:23:05,430 --> 00:23:06,430
How do you know?
436
00:23:08,270 --> 00:23:11,970
Okay, let's take a look here at the bone
fragment we found in your dead guy's
437
00:23:11,970 --> 00:23:14,170
stab wound here. It's black obsidian.
438
00:23:14,390 --> 00:23:18,050
And if you just want my two cents,
Diane's got to get hit on, what, eight
439
00:23:18,050 --> 00:23:21,170
twelve times a day in L .A.? You know,
but I don't see her succumbing to the
440
00:23:21,170 --> 00:23:22,470
temptation. What about the skeleton?
441
00:23:23,130 --> 00:23:24,130
Well, Dr.
442
00:23:24,210 --> 00:23:27,790
Mallard said this gentleman died of
blunt force trauma to the head, likely
443
00:23:27,790 --> 00:23:31,410
during the Mexican -American War. We
dated the remains to approximately 150
444
00:23:31,410 --> 00:23:32,410
years old.
445
00:23:32,470 --> 00:23:37,330
The black obsidian stone fragment, the
residue on it is also 150 years old,
446
00:23:37,370 --> 00:23:40,050
which means your murder weapon is
probably something that was buried along
447
00:23:40,050 --> 00:23:41,050
the skeleton.
448
00:23:44,970 --> 00:23:45,990
He's not saying anything?
449
00:23:46,310 --> 00:23:48,590
Yeah. He gets quiet when he's thinking.
450
00:23:48,790 --> 00:23:50,530
It's like he's listening to his gut or
something.
451
00:23:53,320 --> 00:23:54,580
You want to summarize it for him?
452
00:23:55,020 --> 00:24:00,340
Yeah. So... Someone sees Moore digging
up the remains, kills him with the 150
453
00:24:00,340 --> 00:24:03,540
-year -old murder weapon from the dig
site, takes off with him.
454
00:24:03,740 --> 00:24:04,740
Yeah. That.
455
00:24:06,520 --> 00:24:07,520
Bye, Gib.
456
00:24:09,600 --> 00:24:12,620
Thank God I'm not socially awkward like
he is. Could you imagine?
457
00:24:19,640 --> 00:24:21,660
Hey, don't give me anything in there.
458
00:24:21,920 --> 00:24:25,190
Yeah. You want me to get back down to
the office? I'll give you a file, huh?
459
00:24:25,510 --> 00:24:28,570
You think I should make a special kind
of one of these for Ranger Rick? I gotta
460
00:24:28,570 --> 00:24:29,930
get him to drop the charges on Tango.
461
00:24:33,410 --> 00:24:36,570
Auto -lock.
462
00:24:38,150 --> 00:24:39,150
Watch.
463
00:24:41,970 --> 00:24:42,970
Go.
464
00:24:48,770 --> 00:24:49,770
Yeah, go.
465
00:25:00,590 --> 00:25:04,090
This guy tried to steal the skeleton and
then Phil suppressed him. Where's the
466
00:25:04,090 --> 00:25:06,370
woman? What woman? We heard a woman
screaming.
467
00:25:06,670 --> 00:25:07,489
That was me.
468
00:25:07,490 --> 00:25:10,330
I go into my upper register whenever
Phil lays down the boom.
469
00:25:11,010 --> 00:25:14,190
Put up a fight, but, uh, had a lot of
pent -up lab rage.
470
00:25:15,830 --> 00:25:16,890
Who the hell is he?
471
00:25:19,590 --> 00:25:19,990
Eugene
472
00:25:19,990 --> 00:25:26,830
Cooper.
473
00:25:27,570 --> 00:25:29,790
Do I have the emphasis on the right
syllable? Is it...
474
00:25:30,190 --> 00:25:31,250
Eugene or Eugene?
475
00:25:31,830 --> 00:25:32,830
I'll go by Gene.
476
00:25:33,070 --> 00:25:36,310
Gene. Even better. I like that. Listen,
Gene, I'm going to catch Agent Dominguez
477
00:25:36,310 --> 00:25:38,690
up on what you did. Stop me if I get
anything wrong, okay?
478
00:25:39,470 --> 00:25:43,750
Okay. Okay. So he breaks into forensics.
Like the side door? Yeah. And he tries
479
00:25:43,750 --> 00:25:44,750
to steal the skeleton.
480
00:25:44,850 --> 00:25:47,950
The one that's worth a ton of money?
Yeah. And then Phil karate traps him.
481
00:25:52,410 --> 00:25:56,910
I'm picturing him like... No, he was
like... No,
482
00:25:57,990 --> 00:25:58,990
he was like...
483
00:26:01,420 --> 00:26:02,520
It's not funny, Gene.
484
00:26:02,720 --> 00:26:05,260
You broke into a federal building.
Someone could have gotten hurt.
485
00:26:05,700 --> 00:26:06,700
I did get hurt.
486
00:26:07,160 --> 00:26:08,280
How'd you know we had the skeleton?
487
00:26:09,100 --> 00:26:10,100
Police scanner.
488
00:26:10,400 --> 00:26:13,440
I heard an M .E. stole remains from a
national park.
489
00:26:13,640 --> 00:26:14,920
I know stuff about artifacts.
490
00:26:15,440 --> 00:26:18,960
A native M .E. in an area known for
Native American treasure?
491
00:26:21,040 --> 00:26:22,040
I did the math.
492
00:26:22,320 --> 00:26:23,320
Oh.
493
00:26:24,220 --> 00:26:25,960
You did the math. I did the math.
494
00:26:26,280 --> 00:26:27,520
So what was the plan then?
495
00:26:27,820 --> 00:26:29,440
Sell the skeleton to the highest bidder?
496
00:26:29,940 --> 00:26:30,940
Pretty much.
497
00:26:32,240 --> 00:26:34,000
You have another theory. I can tell.
498
00:26:34,220 --> 00:26:35,260
What is it?
499
00:26:35,880 --> 00:26:40,920
Gene sees Dennis Moore digging up the
bones, so he kills him to take him for
500
00:26:40,920 --> 00:26:44,500
himself. But before he can feel them, he
hears the youth rangers coming and he
501
00:26:44,500 --> 00:26:45,580
runs. Right.
502
00:26:45,940 --> 00:26:49,420
And then he breaks into our lab to
finish what he started.
503
00:26:51,480 --> 00:26:52,480
Hold on.
504
00:26:52,740 --> 00:26:54,080
I didn't kill anybody.
505
00:26:54,460 --> 00:26:57,500
What were the UFO sounds going on in the
forest when you were out there last
506
00:26:57,500 --> 00:26:59,040
night? I wasn't in the forest! Hey!
507
00:26:59,560 --> 00:27:01,360
No need to get aggressive, Jean.
508
00:27:01,600 --> 00:27:02,860
I'm going to have to give Phil a call.
509
00:27:04,720 --> 00:27:06,460
I'm just kidding, man. You're safe here.
510
00:27:08,340 --> 00:27:09,680
Getting kind of silly in there.
511
00:27:10,180 --> 00:27:11,300
It's a bozo routine.
512
00:27:11,740 --> 00:27:13,040
Works when the guy's a dumbass.
513
00:27:14,820 --> 00:27:17,320
What's going to convince Ranger Rick to
drop the charges more, words or
514
00:27:17,320 --> 00:27:20,360
pictures? If you want it to be good, you
should ask Mary Jo to help you. No,
515
00:27:20,380 --> 00:27:21,339
this one's personal.
516
00:27:21,340 --> 00:27:22,880
Tango's old future's riding on this.
517
00:27:23,100 --> 00:27:24,740
The order of information, the wording.
518
00:27:25,460 --> 00:27:27,980
It all needs to be perfect. That's why
you should ask Mary Jo.
519
00:27:28,840 --> 00:27:30,200
I was nowhere near the forest.
520
00:27:30,640 --> 00:27:33,820
My neighbors can vouch for me. This
guy's hiding something.
521
00:27:34,140 --> 00:27:36,540
Who? The dumbass, Eugene Cooper.
522
00:27:36,920 --> 00:27:37,899
Okay, Gene.
523
00:27:37,900 --> 00:27:40,200
We're going to move you to another room
while we talk to your neighbors.
524
00:27:41,440 --> 00:27:42,600
They're putting him in holding.
525
00:27:43,040 --> 00:27:44,260
He's making my brain hurt.
526
00:27:44,780 --> 00:27:45,779
Come on, Flo.
527
00:27:45,780 --> 00:27:47,080
Go ask Mary Jo for help.
528
00:27:53,100 --> 00:27:54,420
Mary Jo, meet me and my dad.
529
00:27:54,840 --> 00:27:57,400
How's your day, Mary Jo? Fine, thanks.
530
00:27:58,110 --> 00:28:01,270
John basically got my answering machine
back for me. That's great. Meet me at my
531
00:28:01,270 --> 00:28:04,470
desk. Frank, Admiral Keen has called me
twice, asking when he's getting his M
532
00:28:04,470 --> 00:28:05,810
.E. back. Where is Dr. Mallard?
533
00:28:06,010 --> 00:28:08,290
Ducky is in the house, as they say.
534
00:28:08,710 --> 00:28:11,730
Yes, I'm just acquainting myself with
Professor Wilde's book.
535
00:28:12,030 --> 00:28:16,110
I can practically feel his pompous self
-importance dripping off the pages.
536
00:28:16,530 --> 00:28:17,530
What is all that?
537
00:28:17,630 --> 00:28:19,450
File to get Tango's charges dropped.
538
00:28:19,750 --> 00:28:21,770
Mary Jo, you've got to project Tango's
territory.
539
00:28:22,170 --> 00:28:23,630
Okay, breathe, baby. I got you.
540
00:28:24,410 --> 00:28:26,750
Eureka! I've found our murder weapon.
541
00:28:28,260 --> 00:28:31,820
Well, a photo of what I believe it to be
anyway. The Black Obsidian Blade.
542
00:28:32,460 --> 00:28:36,000
It says here that tribes of Southern
California were known to use it in
543
00:28:36,440 --> 00:28:39,760
So we'll just need to confirm with Dr.
Tanglecat that it's Pyamka Weecham.
544
00:28:39,760 --> 00:28:40,719
have to wait till morning.
545
00:28:40,720 --> 00:28:43,480
No, no, Admiral Kane is anxious to have
you back at your post. It's better to go
546
00:28:43,480 --> 00:28:46,880
now. No, we can't. Sanders rallied all
the corrections officers against us.
547
00:28:47,160 --> 00:28:49,900
Visiting hours aren't till 10 a .m.
Wait, Joe Sanders?
548
00:28:50,360 --> 00:28:51,360
He's still on the job?
549
00:28:51,660 --> 00:28:54,920
I had a run -in with him on a case in
Mission Park back when I was in the
550
00:28:55,220 --> 00:28:57,960
Worst case of my life, thanks to him and
his god -awful secretary.
551
00:28:58,340 --> 00:29:01,100
I'm pretty sure that she hid my evidence
log in her beehive.
552
00:29:01,340 --> 00:29:04,980
Does she have big hair? Yeah. Was her
name Moira? Yeah, Moira. Is she still
553
00:29:04,980 --> 00:29:07,620
working for him? She's manning the desk
at the detention center now.
554
00:29:07,860 --> 00:29:09,680
And her and this Sanders?
555
00:29:10,160 --> 00:29:11,460
I still think it's these.
556
00:29:11,700 --> 00:29:12,700
Pretty much.
557
00:29:13,720 --> 00:29:14,720
Why?
558
00:29:18,740 --> 00:29:19,740
Moira!
559
00:29:19,900 --> 00:29:20,920
How are you, dear?
560
00:29:21,639 --> 00:29:26,180
Lovely to see you again on what I hope
to be a magnificent day for one and all.
561
00:29:26,300 --> 00:29:30,820
Agent Sanders is out on patrol. He told
me to radio him if there was any funny
562
00:29:30,820 --> 00:29:32,780
business. Make sure he gets there, will
you please?
563
00:29:32,980 --> 00:29:33,980
It's important.
564
00:29:36,200 --> 00:29:37,860
And this is for you. For me?
565
00:29:39,000 --> 00:29:40,540
No, from our secretary.
566
00:29:41,620 --> 00:29:46,800
Right, I see that it's 9 .57, so we'll
just make ourselves comfortable for
567
00:29:46,800 --> 00:29:47,419
more minutes.
568
00:29:47,420 --> 00:29:49,840
Oh, your prisoner friend is visiting
with his mother.
569
00:29:50,200 --> 00:29:51,200
Mama Deng will get you.
570
00:29:51,320 --> 00:29:55,780
It's not even 10 o 'clock yet. She
seemed like a nice lady, so I made an
571
00:29:55,780 --> 00:29:56,780
exception.
572
00:30:00,640 --> 00:30:07,560
I look at you, and I see your father,
stubborn as a
573
00:30:07,560 --> 00:30:13,060
mule. The night before he died, he was
still making plans to get those remains
574
00:30:13,060 --> 00:30:16,900
back to the reservation, like there was
any hope.
575
00:30:19,180 --> 00:30:22,160
He would have been so proud of you,
Timet.
576
00:30:22,800 --> 00:30:26,920
But what kind of mother would I be if I
let you go down the same path?
577
00:30:29,120 --> 00:30:34,180
Our ancestors came home to sacrifice.
578
00:30:36,600 --> 00:30:43,280
This life you built, honoring all the
dead, that's sacred too,
579
00:30:43,380 --> 00:30:44,380
Timet.
580
00:30:45,520 --> 00:30:47,700
You need to protect it.
581
00:30:50,410 --> 00:30:51,550
Mama Tangle Calf.
582
00:30:52,370 --> 00:30:53,950
Oh, Mikey.
583
00:30:54,610 --> 00:30:55,610
Oh, Mikey.
584
00:30:55,830 --> 00:30:56,830
Oh.
585
00:30:58,250 --> 00:31:00,550
Artish still loves you to death.
586
00:31:02,210 --> 00:31:07,290
Still over to... Mama, this is Dr.
587
00:31:07,510 --> 00:31:09,310
Miller. Hi, your Wednesday phone call.
588
00:31:09,750 --> 00:31:14,150
Forgive me. I'm at a loss for words.
Your son has told me so many wonderful
589
00:31:14,150 --> 00:31:16,490
stories about you. I'm a bit starstruck.
590
00:31:16,710 --> 00:31:18,890
Nonsense. Come sit with us.
591
00:31:19,400 --> 00:31:22,820
No, we've got to get back to it. We
just... Oh, yes, yes, right.
592
00:31:23,400 --> 00:31:25,960
The black obsidian blade.
593
00:31:26,300 --> 00:31:28,480
We're hoping to confirm it's
Pionkowichum.
594
00:31:29,500 --> 00:31:30,500
It is.
595
00:31:31,080 --> 00:31:33,740
I've seen ones like this in many of our
records.
596
00:31:34,100 --> 00:31:37,220
Do you think it'll be enough to convince
the commission to return the remains to
597
00:31:37,220 --> 00:31:38,159
us?
598
00:31:38,160 --> 00:31:39,160
I do.
599
00:31:39,280 --> 00:31:43,060
Wonderful. If we can find this blade,
we'll get the remains of proper burial
600
00:31:43,060 --> 00:31:45,860
likely solve our murder to boot. What do
you say? Should we leave these good
601
00:31:45,860 --> 00:31:48,540
people and embark on a little obsidian
blade hunting?
602
00:31:52,730 --> 00:31:53,930
Edwin Wilde.
603
00:31:54,570 --> 00:31:55,970
How do you know him?
604
00:31:56,270 --> 00:31:58,490
Yes, I had the displeasure of meeting
him.
605
00:31:59,450 --> 00:32:01,610
He's an expert on Indian artifacts.
606
00:32:02,390 --> 00:32:06,290
He also stops at nothing to hunt them
down and sell them.
607
00:32:06,730 --> 00:32:09,870
He's made a fortune off our heirlooms.
608
00:32:10,150 --> 00:32:11,690
Be careful of him.
609
00:32:11,990 --> 00:32:13,770
And his partner, too.
610
00:32:14,370 --> 00:32:16,650
A man named Eugene Cooper.
611
00:32:20,130 --> 00:32:22,050
Knock, knock, Professor Wilde.
612
00:32:22,490 --> 00:32:25,230
No, I'm Ned. I'm his TA. Can I help you
with something?
613
00:32:25,450 --> 00:32:26,269
Where is he?
614
00:32:26,270 --> 00:32:27,270
Donald Mallard.
615
00:32:28,110 --> 00:32:30,330
Look at that. You let me get two words
in.
616
00:32:30,650 --> 00:32:35,510
Miraculous. Hello, Edwin. Still
torturing that poor ascot, I see. Oh, I
617
00:32:35,510 --> 00:32:37,110
say the same thing about your bow tie.
618
00:32:37,450 --> 00:32:40,690
Okay, I ain't got time for you two to be
slapping each other with your fancy
619
00:32:40,690 --> 00:32:44,370
gloves. We caught your partner, Eugene,
trying to steal them remains from our
620
00:32:44,370 --> 00:32:48,290
lab. I don't know anyone by that name.
What about stealing heirlooms from
621
00:32:48,290 --> 00:32:49,490
folks? You know something about that?
622
00:32:50,570 --> 00:32:52,970
Everything I have, I've acquired
legally.
623
00:32:53,210 --> 00:32:54,270
All right, talk about legal.
624
00:32:54,610 --> 00:32:55,610
Talk about moral.
625
00:32:56,030 --> 00:32:59,810
Listen here, Wild, you are going to
stand here in front of God and Ned and
626
00:32:59,810 --> 00:33:03,750
me every wrong you've done, every Indian
nation, from here to China, we're going
627
00:33:03,750 --> 00:33:04,910
to have ourselves a problem.
628
00:33:05,170 --> 00:33:08,010
All right, Michael, come on. Let's take
him in for questioning, shall we?
629
00:33:08,510 --> 00:33:10,270
Ned, hand me a tissue, will you?
630
00:33:10,590 --> 00:33:14,750
Last thing I needed was to be spat on
over some overvalued old bones.
631
00:33:16,590 --> 00:33:18,330
How dare you? Hey!
632
00:33:20,140 --> 00:33:25,560
Those bones are not overvalued, you
ignorant toad.
633
00:33:32,140 --> 00:33:34,180
I don't understand what I'm doing in
here.
634
00:33:35,160 --> 00:33:36,260
I'm the victim.
635
00:33:36,640 --> 00:33:41,700
The break -in at our lab. How many times
do I have to tell you? I had nothing to
636
00:33:41,700 --> 00:33:42,479
do with that.
637
00:33:42,480 --> 00:33:44,720
How long have you and Eugene Cooper been
working together?
638
00:33:45,860 --> 00:33:48,580
I don't know anyone by that name. I have
no idea who that is.
639
00:33:51,290 --> 00:33:52,290
What's up, Wild?
640
00:33:52,930 --> 00:33:53,689
Who's this?
641
00:33:53,690 --> 00:33:55,670
Oh, no, he's lying. She pulled that out
of me.
642
00:33:57,470 --> 00:33:58,470
What?
643
00:33:59,030 --> 00:34:00,030
She's good.
644
00:34:01,590 --> 00:34:05,690
Following Lala's extracted confession
from Eugene Cooper, Wild admitted they
645
00:34:05,690 --> 00:34:07,450
a pre -established... Excuse me.
646
00:34:08,690 --> 00:34:11,570
A pre -existing business partnership...
Hold up, Randolph.
647
00:34:13,010 --> 00:34:14,010
What's going on with you?
648
00:34:14,989 --> 00:34:16,150
Are you trying to be serious?
649
00:34:17,750 --> 00:34:18,929
Sir, there's no trying.
650
00:34:19,420 --> 00:34:20,379
I am serious.
651
00:34:20,380 --> 00:34:22,480
Okay, cut it out. You look like you're
about to pass a stone.
652
00:34:23,760 --> 00:34:29,840
Okay, um, so basically, what happened
was after we went to Professor Wilde to
653
00:34:29,840 --> 00:34:33,739
ask about the map, he sent his partner
Eugene to try to steal the remains from
654
00:34:33,739 --> 00:34:34,739
the lab.
655
00:34:34,760 --> 00:34:36,120
So which one of them killed Moore?
656
00:34:36,500 --> 00:34:37,500
Plot twist.
657
00:34:38,580 --> 00:34:39,580
Neither.
658
00:34:40,960 --> 00:34:44,520
Wilde and Cooper, they had nothing to do
with the original dig or Moore's
659
00:34:44,520 --> 00:34:45,620
murder. I know, right?
660
00:34:45,880 --> 00:34:46,880
Freaking nuts.
661
00:34:47,340 --> 00:34:51,409
But Professor Wilde... He did tell us
that treasure hunters, they usually work
662
00:34:51,409 --> 00:34:57,430
in pairs. So, our new theory is Moore
had a partner that got greedy,
663
00:34:57,610 --> 00:35:02,150
and he flicked him with the obsidian
blade.
664
00:35:02,390 --> 00:35:03,710
What? Oh, oh, oh.
665
00:35:03,930 --> 00:35:06,390
We also figured out Moore's map.
666
00:35:06,930 --> 00:35:08,010
It's inaccurate.
667
00:35:08,430 --> 00:35:09,570
No. Yes!
668
00:35:10,120 --> 00:35:14,160
It's from after the highway was built.
You can't tell anything from it about
669
00:35:14,160 --> 00:35:17,260
1800s. So that couldn't be how Moore
figured out where to dig for the
670
00:35:17,800 --> 00:35:21,120
Wilde, he just told us that to buy
himself more time so he could steal it.
671
00:35:21,120 --> 00:35:23,420
how did Moore know where to dig? We're
working on that now.
672
00:35:23,840 --> 00:35:25,080
Stay tuned for the next update.
673
00:35:28,600 --> 00:35:29,600
Randolph.
674
00:35:30,620 --> 00:35:34,340
That was the most engaging set rep I've
experienced in a long time.
675
00:35:35,040 --> 00:35:37,180
Newsletter, be damned. Keep doing what
you're doing.
676
00:35:38,600 --> 00:35:39,600
Copy, sir.
677
00:35:41,550 --> 00:35:42,850
And send Dr.
678
00:35:43,050 --> 00:35:45,710
Mallard in, will you? Admiral Kane wants
an ETA on his return.
679
00:35:46,310 --> 00:35:48,950
Shoot, I forgot to mention that part.
680
00:35:49,870 --> 00:35:55,410
There was a kerfuffle at the professor's
office, and his TA decided to press
681
00:35:55,410 --> 00:35:57,070
charges against Dr. Mallard for assault.
682
00:35:57,310 --> 00:35:59,930
Dr. Mallard assaulted a student? No, no,
no.
683
00:36:00,310 --> 00:36:01,890
He really only punched the professor.
684
00:36:02,650 --> 00:36:06,090
The TA just got shoved in the kerfuffle,
but since the professor's office is on
685
00:36:06,090 --> 00:36:08,350
base, they sent Ducky to federal holding
to await bail.
686
00:36:08,670 --> 00:36:09,670
What?
687
00:36:11,299 --> 00:36:13,040
Pity they didn't have any tea, isn't it?
688
00:36:15,100 --> 00:36:18,100
I never took you for a hothead, Dr.
Mallard.
689
00:36:18,480 --> 00:36:19,480
Neither did I.
690
00:36:19,760 --> 00:36:24,320
But very much like you and the so
-called theft that started this whole
691
00:36:24,320 --> 00:36:25,259
wasn't thinking.
692
00:36:25,260 --> 00:36:26,260
I just reacted.
693
00:36:27,680 --> 00:36:30,260
I'm chalking it up to a bit of M .E.
rage.
694
00:36:31,680 --> 00:36:34,220
I chalk it up to you being a hell of a
friend.
695
00:36:37,120 --> 00:36:40,460
Hey, we'll be out of here tomorrow.
696
00:36:41,000 --> 00:36:45,180
I know Frank's is worried, but neither
one of us is getting fired without a
697
00:36:45,180 --> 00:36:46,180
fight.
698
00:36:46,480 --> 00:36:51,900
It's not that. I think if I was to get
sacked, a rather large part of me would
699
00:36:51,900 --> 00:36:52,900
actually be relieved.
700
00:36:55,000 --> 00:36:56,360
You don't want to be Chief Emmy?
701
00:36:57,940 --> 00:37:04,100
I've been telling myself that Mother is
lonely in D .C., but the truth is, she's
702
00:37:04,100 --> 00:37:07,520
incredibly social. The woman's never at
a loss for a brunch invitation.
703
00:37:09,360 --> 00:37:10,520
It's me who's alone.
704
00:37:12,900 --> 00:37:16,600
And getting promoted makes DC permanent
for you.
705
00:37:16,800 --> 00:37:17,900
Yes, exactly.
706
00:37:19,660 --> 00:37:21,640
America is my home now.
707
00:37:22,140 --> 00:37:26,340
It doesn't exactly feel like home. I
never even bought a proper couch.
708
00:37:28,540 --> 00:37:34,100
How can I commit to a whole life in a
place where I feel so alone?
709
00:37:36,380 --> 00:37:37,720
Some sage advice?
710
00:37:44,640 --> 00:37:47,660
Really? Is that a bit of wisdom passed
down through generations?
711
00:37:48,440 --> 00:37:49,440
It is, actually.
712
00:37:50,500 --> 00:37:54,820
You build a home, other people passing
by, see a light on.
713
00:37:55,480 --> 00:37:58,080
They knock on the door, and they have to
come inside.
714
00:38:00,300 --> 00:38:03,960
And if they don't, here's the Wednesday
night.
715
00:38:08,680 --> 00:38:10,640
Well, enough about my trial.
716
00:38:11,100 --> 00:38:12,100
Here we are.
717
00:38:12,360 --> 00:38:16,980
A pair of seasoned M .E .s with a 150
-year -old case of blunt force trauma
718
00:38:16,980 --> 00:38:19,960
the Mexican -American War, and we have
yet to discuss it.
719
00:38:20,860 --> 00:38:21,860
Blunt force trauma?
720
00:38:22,280 --> 00:38:24,740
Yes. The impact of the skull. Didn't you
notice it?
721
00:38:25,220 --> 00:38:27,880
Yes, but it wasn't blunt force that
caused it.
722
00:38:28,680 --> 00:38:29,680
He was shot.
723
00:38:29,920 --> 00:38:31,800
The musket ball was inside of the skull.
724
00:38:33,200 --> 00:38:35,420
It must have fallen out in the boot of
your car.
725
00:38:36,440 --> 00:38:40,320
That is how Moore and his partner found
the remains. They didn't need a map.
726
00:38:41,930 --> 00:38:43,410
The musket ball was metal.
727
00:38:43,750 --> 00:38:48,370
Those UFO sounds the youth rangers heard
were from a regular old metal detector.
728
00:38:50,670 --> 00:38:55,450
Provided we use this information to
track down the obsidian weapon, we'll
729
00:38:55,450 --> 00:38:58,930
the evidence we need to convince the
commission to send your ancestors'
730
00:38:58,930 --> 00:39:02,570
home and the means to arrest our killer.
731
00:39:03,110 --> 00:39:07,870
Which leaves but one lingering loose
thread for us, Dr. Tanglecare.
732
00:39:08,570 --> 00:39:10,770
The question of our own fate.
733
00:39:15,310 --> 00:39:16,310
You got my note?
734
00:39:16,590 --> 00:39:17,590
Oh.
735
00:39:17,830 --> 00:39:18,990
Are you Mary Jo?
736
00:39:19,210 --> 00:39:20,210
The one and only.
737
00:39:21,330 --> 00:39:24,570
The file Agent Franks left on Dr. Tango?
738
00:39:24,930 --> 00:39:26,530
I read it, like you asked.
739
00:39:26,750 --> 00:39:28,790
It was compelling.
740
00:39:29,590 --> 00:39:30,590
Ranger Sanders?
741
00:39:31,810 --> 00:39:35,270
People think he doesn't like them for
one reason or another.
742
00:39:35,770 --> 00:39:39,010
Truth is, the man's a lifelong park
ranger.
743
00:39:40,290 --> 00:39:44,430
That amounts to years of people poking
fun, years of...
744
00:39:45,040 --> 00:39:49,920
Being disrespected by other agencies was
enough to turn us both into a couple of
745
00:39:49,920 --> 00:39:53,240
hard asses. Honey, we know a little
something about being disrespected.
746
00:39:53,440 --> 00:39:56,720
No one knows what the heck NIS even is.
747
00:39:57,460 --> 00:40:03,420
And our office just made the agency
newsletter for the first time in 20
748
00:40:06,300 --> 00:40:07,820
This thing with Dr.
749
00:40:08,040 --> 00:40:12,720
Tango, it all started with a whole group
of people being disrespected.
750
00:40:13,190 --> 00:40:15,770
You've worked with Sanders a long time.
751
00:40:16,030 --> 00:40:17,550
You worked that long with a man.
752
00:40:17,850 --> 00:40:22,770
I'm guessing he probably listened to you
about dropping Dr. Tango's charges.
753
00:40:25,490 --> 00:40:26,830
I'll see what I can do.
754
00:40:27,490 --> 00:40:28,490
Thank you.
755
00:40:29,390 --> 00:40:33,330
Now, there's another M .E. in for
assault.
756
00:40:34,110 --> 00:40:35,610
I think you can work that, too.
757
00:40:39,050 --> 00:40:41,790
Ducky and Tango both got a verbal
warning.
758
00:40:42,860 --> 00:40:44,680
But neither of them lost their jobs.
759
00:40:45,720 --> 00:40:50,460
That Wednesday night missed call ended
with them walking out of the Mesa
760
00:40:50,460 --> 00:40:54,840
Detention Center like a couple of
champs. But they weren't the only ones
761
00:40:54,840 --> 00:40:55,840
got to go home.
762
00:40:55,900 --> 00:40:59,800
The remains of Tango's ancestor were
returned to his tribe.
763
00:41:00,480 --> 00:41:04,900
To us, it felt like at least one thing
in the world was set right.
764
00:41:05,640 --> 00:41:09,880
To us, it felt like one sacred moment of
peace.
765
00:41:12,780 --> 00:41:16,120
A moment none of us would ever forget.
766
00:41:22,360 --> 00:41:23,360
Bye,
767
00:41:24,100 --> 00:41:28,260
Ducky. I love your nickname so much.
768
00:41:28,960 --> 00:41:30,500
Until next time, young Jethro.
769
00:41:32,280 --> 00:41:37,980
Before Ducky headed back to D .C., he
told Lala I was building a boat.
770
00:41:39,720 --> 00:41:41,720
That made her want to see it for
herself.
771
00:41:42,520 --> 00:41:46,840
You probably thought she knew me well
enough to answer my question about why I
772
00:41:46,840 --> 00:41:48,320
was building it in the first place.
773
00:41:48,560 --> 00:41:51,040
Nice to have one thing that isn't going
anywhere.
774
00:41:54,320 --> 00:42:00,340
This is Gibbs. Leave a message.
775
00:42:01,800 --> 00:42:03,380
Hey, it's Diane.
776
00:42:04,680 --> 00:42:05,680
Darn it.
777
00:42:06,260 --> 00:42:09,640
It's been a day, and I was really hoping
to talk to you tonight.
778
00:42:10,920 --> 00:42:12,600
But I guess I missed you again.
779
00:42:13,960 --> 00:42:15,060
You build a home.
780
00:42:15,520 --> 00:42:18,160
Other people passing by see a light on.
781
00:42:18,460 --> 00:42:21,100
They knock on the door and ask to come
inside.
782
00:42:23,260 --> 00:42:24,940
That's what Tango said to Ducky.
783
00:42:25,540 --> 00:42:29,640
Back then, I don't think I understood
what Tango meant by that.
784
00:42:30,200 --> 00:42:31,400
But now I do.
785
00:42:32,580 --> 00:42:38,740
Far as I'm concerned, if you're looking
to build a home, there's no better way
786
00:42:38,740 --> 00:42:39,740
to start.
787
00:42:40,040 --> 00:42:42,460
There was one thing that isn't going
anywhere.
60279
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.