All language subtitles for Invincible.2021.S04E05.1080p.WEB.H264-ETHEL

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,131 --> 00:00:07,800 Meet Satan. 2 00:00:09,510 --> 00:00:10,970 How do you intend to stop-- 3 00:00:12,680 --> 00:00:14,097 Yeah, I felt like 4 00:00:14,098 --> 00:00:15,890 we were gonna need these colors again, 5 00:00:15,891 --> 00:00:17,684 so I whipped it up a while back. 6 00:00:17,685 --> 00:00:20,437 There's no way that I'm ready to have a baby. 7 00:00:20,438 --> 00:00:22,147 Have you told Mark? 8 00:00:22,148 --> 00:00:23,106 Not yet. 9 00:00:23,107 --> 00:00:24,649 You can't sell the house, Mom. 10 00:00:24,650 --> 00:00:26,234 Where am I gonna live? 11 00:00:26,235 --> 00:00:27,902 You'll both live with us. 12 00:00:27,903 --> 00:00:29,529 There is a warrior on Earth 13 00:00:29,530 --> 00:00:30,864 who may be able to help you. 14 00:00:30,865 --> 00:00:32,407 Make my death 15 00:00:32,408 --> 00:00:34,200 painful so others may learn 16 00:00:34,201 --> 00:00:36,035 and grow stronger from it. 17 00:00:36,036 --> 00:00:37,162 I will not reward 18 00:00:37,163 --> 00:00:38,246 failure. 19 00:00:38,247 --> 00:00:40,331 You have work to do yet. 20 00:00:40,332 --> 00:00:42,083 Holy shit. 21 00:00:42,084 --> 00:00:45,045 The time for war is upon us. 22 00:00:47,214 --> 00:00:49,299 Come on, look at him. 23 00:00:49,300 --> 00:00:52,093 Isn't he the most handsome little dude you've ever seen? 24 00:00:52,094 --> 00:00:53,303 Look at this guy. 25 00:00:53,304 --> 00:00:54,512 He's pretty cute. 26 00:00:54,513 --> 00:00:55,889 This is him as a kitten. 27 00:00:55,890 --> 00:00:58,016 Oh, here he is playing with his favorite toy. 28 00:00:58,017 --> 00:00:59,142 Want to see a video? 29 00:00:59,143 --> 00:01:03,688 I'm-- Does he have two buttholes? 30 00:01:03,689 --> 00:01:06,107 Oh, yeah, he's full-grown. 31 00:01:06,108 --> 00:01:07,651 Huh. 32 00:01:10,905 --> 00:01:13,323 I wonder how it's going. 33 00:01:13,324 --> 00:01:15,576 That is a very good question. 34 00:01:16,952 --> 00:01:18,828 Has Nolan really changed? 35 00:01:18,829 --> 00:01:20,079 He saved my life. 36 00:01:20,080 --> 00:01:22,332 I mean, I saved his first, but you know, who's keeping track? 37 00:01:22,333 --> 00:01:23,875 I guess I am, if I'm being honest. 38 00:01:23,876 --> 00:01:26,419 Either way, he's going to war against his own people, 39 00:01:26,420 --> 00:01:28,838 so that's gotta mean something. 40 00:01:28,839 --> 00:01:31,758 A war you want Mark to join. 41 00:01:31,759 --> 00:01:33,009 Yeah. 42 00:01:33,010 --> 00:01:34,511 I know, it's a big ask, 43 00:01:34,512 --> 00:01:38,890 but there is no way we're gonna be able to pull this off without-- 44 00:01:48,651 --> 00:01:50,568 So you originally came to Earth 45 00:01:50,569 --> 00:01:52,737 to see if you could breed with us? 46 00:01:52,738 --> 00:01:54,948 Jesus, Dad. 47 00:01:54,949 --> 00:01:56,325 We were desperate. 48 00:01:57,409 --> 00:02:00,246 With only 50 of us left, we had no choice. 49 00:02:01,413 --> 00:02:04,916 I can see now how it could be considered wrong, but 50 00:02:04,917 --> 00:02:07,836 something good did come out of it. 51 00:02:07,837 --> 00:02:09,922 You. 52 00:02:10,965 --> 00:02:13,174 - That doesn't mean I'll help. - Mark, 53 00:02:13,175 --> 00:02:16,803 the Viltrumites will always be a threat to Earth, 54 00:02:16,804 --> 00:02:19,097 even more so now. 55 00:02:19,098 --> 00:02:21,307 But with you, 56 00:02:21,308 --> 00:02:25,103 and everything Allen and I have gathered from my books, 57 00:02:25,104 --> 00:02:27,939 we can stop them. 58 00:02:27,940 --> 00:02:31,151 The entire Coalition of Planets is behind us. 59 00:02:32,778 --> 00:02:35,029 After they took you away on Thraxa, 60 00:02:35,030 --> 00:02:37,365 I thought you were dead. 61 00:02:37,366 --> 00:02:38,784 I wanted to die. 62 00:02:40,327 --> 00:02:41,829 And it almost happened. 63 00:02:43,122 --> 00:02:47,877 But Allen convinced me it wasn't too late to make things right. 64 00:02:49,503 --> 00:02:51,796 So many people did die, Dad. 65 00:02:51,797 --> 00:02:54,632 Not just here, but on Thraxa as well. 66 00:02:54,633 --> 00:02:56,134 You lied to me. 67 00:02:56,135 --> 00:02:57,969 You lied to Mom. 68 00:02:57,970 --> 00:03:00,263 You didn't even think about what could happen to Oliver. 69 00:03:00,264 --> 00:03:01,347 I know, 70 00:03:01,348 --> 00:03:03,474 and I promise 71 00:03:03,475 --> 00:03:06,978 I'll spend the rest of my life trying to make it up to you 72 00:03:06,979 --> 00:03:08,855 and everyone else. 73 00:03:08,856 --> 00:03:10,690 That's what I'm doing now. 74 00:03:10,691 --> 00:03:12,610 That's why I'm here. 75 00:03:14,153 --> 00:03:15,946 How do I know you're telling the truth? 76 00:03:17,072 --> 00:03:18,489 You'll have to trust me. 77 00:03:18,490 --> 00:03:19,950 Great. 78 00:03:22,161 --> 00:03:23,913 No tricks this time. 79 00:03:24,997 --> 00:03:26,497 We need your help, 80 00:03:26,498 --> 00:03:29,542 but if the answer is no, 81 00:03:29,543 --> 00:03:31,336 I understand. 82 00:03:31,337 --> 00:03:34,547 Except I still don't have a choice, do I? 83 00:03:34,548 --> 00:03:36,215 If the Coalition loses, 84 00:03:36,216 --> 00:03:38,885 how long until the Viltrumites show up here again? 85 00:03:38,886 --> 00:03:41,679 I don't know exactly, but... 86 00:03:41,680 --> 00:03:43,306 not long. 87 00:03:49,855 --> 00:03:51,230 When do we leave? 88 00:03:51,231 --> 00:03:55,026 It's a two-week trip to Talescria, so as soon as possible. 89 00:03:55,027 --> 00:03:56,778 Tomorrow morning, okay? 90 00:03:56,779 --> 00:03:58,279 I have stuff to do first. 91 00:03:58,280 --> 00:03:59,697 Of course. 92 00:03:59,698 --> 00:04:00,908 Mark? 93 00:04:06,163 --> 00:04:07,831 One more thing. 94 00:04:09,375 --> 00:04:12,210 I gotta give it to you. You have balls. 95 00:04:12,211 --> 00:04:13,878 I would not do this. 96 00:04:13,879 --> 00:04:15,880 Don't you have somewhere to be, Allen? 97 00:04:15,881 --> 00:04:19,258 Yeah. I mean, we need to find Tech Jacket and ask them to join the cause. 98 00:04:19,259 --> 00:04:20,593 So go do it. 99 00:04:20,594 --> 00:04:22,680 Ah, geez, Earth Nolan is touchy. 100 00:04:27,518 --> 00:04:29,894 This is a bad idea. 101 00:04:29,895 --> 00:04:31,230 Maybe. 102 00:04:32,356 --> 00:04:34,232 But I have to do it anyway. 103 00:04:34,233 --> 00:04:37,735 It took Mom a long time to recover from what you did. 104 00:04:37,736 --> 00:04:39,488 I owe her an apology. 105 00:04:40,739 --> 00:04:42,073 She deserves that. 106 00:04:42,074 --> 00:04:45,660 Yeah, you do. And yeah, she does. 107 00:04:45,661 --> 00:04:47,662 But who's the apology for? 108 00:04:47,663 --> 00:04:49,664 Her or yourself? 109 00:04:49,665 --> 00:04:51,458 Think about that. 110 00:04:55,295 --> 00:04:56,880 We should go. 111 00:05:50,934 --> 00:05:54,312 Mark said coming to see you was selfish. 112 00:05:54,313 --> 00:05:56,440 And I think he was right. 113 00:06:00,944 --> 00:06:02,404 Do you want me to go? 114 00:06:05,783 --> 00:06:07,701 Okay. 115 00:06:10,037 --> 00:06:13,414 I did the unspeakable to you and Mark. 116 00:06:13,415 --> 00:06:16,042 And then I did it again on Thraxa, 117 00:06:16,043 --> 00:06:19,546 leaving you and him and Oliver to pick up the pieces. 118 00:06:20,839 --> 00:06:23,800 Words can't make up for something like that. 119 00:06:23,801 --> 00:06:25,260 But... 120 00:06:26,678 --> 00:06:29,055 ...when Mark first got his powers, 121 00:06:29,056 --> 00:06:32,558 I was terrified because I knew it meant 122 00:06:32,559 --> 00:06:35,353 everything would change. 123 00:06:35,354 --> 00:06:37,856 My life with you would change. 124 00:06:39,191 --> 00:06:41,360 And I didn't want that to happen. 125 00:06:44,863 --> 00:06:46,697 But I had a mission to fulfill, 126 00:06:46,698 --> 00:06:48,866 a duty to the Viltrum empire. 127 00:06:48,867 --> 00:06:50,785 And it should have been easy. 128 00:06:50,786 --> 00:06:52,870 Except... 129 00:06:52,871 --> 00:06:55,707 I wasn't really a Viltrumite anymore. 130 00:06:57,084 --> 00:07:00,002 I'm almost a thousand years old, 131 00:07:00,003 --> 00:07:02,797 but 20 years with you, 132 00:07:02,798 --> 00:07:07,219 20 years with you made me human. 133 00:07:08,303 --> 00:07:11,097 I know forgiveness is earned, 134 00:07:11,098 --> 00:07:14,350 not asked for, so I'm not asking for it. 135 00:07:14,351 --> 00:07:17,103 But, Debbie, I am sorry. 136 00:07:17,104 --> 00:07:19,897 I am sorry for the pain, 137 00:07:19,898 --> 00:07:24,027 the tears, the anger, the sorrow that I put you through. 138 00:07:25,028 --> 00:07:28,573 I am sorry for what I did to Mark, 139 00:07:28,574 --> 00:07:30,701 for what I did to everyone in Chicago. 140 00:07:31,702 --> 00:07:34,328 The Guardians, all the Thraxans. 141 00:07:34,329 --> 00:07:35,998 For abandoning Oliver. 142 00:07:37,082 --> 00:07:40,501 I am sorry for all of it, 143 00:07:40,502 --> 00:07:42,796 and I regret every moment. 144 00:07:44,256 --> 00:07:46,257 And I promise you, 145 00:07:46,258 --> 00:07:48,759 and Mark and Oliver, 146 00:07:48,760 --> 00:07:50,845 that I will spend the rest of my life 147 00:07:50,846 --> 00:07:53,473 trying to repair the damage I did. 148 00:07:58,395 --> 00:08:01,105 Repair the damage. 149 00:08:03,233 --> 00:08:06,235 You still think you can do anything, don't you? 150 00:08:06,236 --> 00:08:09,906 Fix all your problems with your... superpowers. 151 00:08:09,907 --> 00:08:12,575 This can't be fixed, Nolan. 152 00:08:12,576 --> 00:08:15,328 There's no way back from where you are. 153 00:08:15,329 --> 00:08:17,413 You murdered people. 154 00:08:17,414 --> 00:08:20,333 You extinguished families. 155 00:08:20,334 --> 00:08:24,504 You spread misery to the people who loved you most. 156 00:08:25,547 --> 00:08:27,757 How many people can't sleep at night, 157 00:08:27,758 --> 00:08:31,219 because every time they close their eyes, they see you? 158 00:08:31,220 --> 00:08:35,097 I know what that feels like because I'm one of them. 159 00:08:35,098 --> 00:08:38,351 And now, and now, you show up here, 160 00:08:38,352 --> 00:08:42,063 with some bullshit apology, 161 00:08:42,064 --> 00:08:46,067 about to take my son to a war a million miles away 162 00:08:46,068 --> 00:08:50,030 where he could die, and you think you can repair this? 163 00:08:51,198 --> 00:08:53,866 What do you want, Nolan? 164 00:08:53,867 --> 00:08:57,912 I... I wanted to say that I was sorry. 165 00:08:57,913 --> 00:09:00,498 You said that. You're still here. 166 00:09:00,499 --> 00:09:02,334 Debbie, I... 167 00:09:03,335 --> 00:09:05,211 I had to see you again. 168 00:09:05,212 --> 00:09:07,880 Fuck you. 169 00:09:07,881 --> 00:09:11,509 Two months after you left, you had Oliver with Andressa. 170 00:09:11,510 --> 00:09:14,262 Andressa was-was a mistake. 171 00:09:14,263 --> 00:09:15,973 I didn't know what I was doing. 172 00:09:17,307 --> 00:09:20,393 I love you. Not her. 173 00:09:22,646 --> 00:09:25,314 Do you realize how you sound? 174 00:09:25,315 --> 00:09:28,192 You think that telling me you didn't love Oliver's mother 175 00:09:28,193 --> 00:09:30,236 is supposed to make me feel better? 176 00:09:30,237 --> 00:09:32,114 It just makes me hate you more. 177 00:09:33,907 --> 00:09:35,116 I miss you. 178 00:09:35,117 --> 00:09:38,203 You miss me? You miss me? 179 00:09:39,162 --> 00:09:40,371 You know what? 180 00:09:40,372 --> 00:09:43,374 I missed you! 181 00:09:43,375 --> 00:09:47,004 But you killed the man I loved. 182 00:09:48,630 --> 00:09:51,465 You... killed... him! 183 00:09:53,176 --> 00:09:55,219 Debbie... 184 00:10:01,268 --> 00:10:03,394 I loved you. 185 00:10:03,395 --> 00:10:05,604 We had everything. 186 00:10:05,605 --> 00:10:07,858 And now it's all gone. 187 00:10:09,776 --> 00:10:11,319 Debbie, stop. 188 00:10:11,320 --> 00:10:13,321 Let me see it. 189 00:10:13,322 --> 00:10:14,739 No. 190 00:10:14,740 --> 00:10:16,158 Just let me-- 191 00:10:21,413 --> 00:10:22,998 Am I still your pet? 192 00:10:25,334 --> 00:10:26,752 You never were. 193 00:10:29,296 --> 00:10:32,048 If I was supposed to change you, 194 00:10:32,049 --> 00:10:33,424 I failed. 195 00:10:33,425 --> 00:10:35,509 You're not one of us. 196 00:10:35,510 --> 00:10:37,428 You're not human. 197 00:10:37,429 --> 00:10:39,598 You're barely a bad photocopy. 198 00:10:40,932 --> 00:10:43,143 You got to say what you wanted to say. 199 00:10:44,227 --> 00:10:47,731 Now get the fuck out of my house and never come back. 200 00:11:34,653 --> 00:11:37,863 The Walking Dread grows strong! 201 00:11:39,574 --> 00:11:43,035 ♪ Hey, three o′clock in the morning ♪ 202 00:11:43,036 --> 00:11:44,412 ♪ My hands on the awning ♪ 203 00:11:44,413 --> 00:11:45,746 ♪ The brothers are brawling ♪ 204 00:11:45,747 --> 00:11:46,747 Yah! 205 00:11:46,748 --> 00:11:48,457 ♪ I'm having a ball ♪ 206 00:11:48,458 --> 00:11:50,251 ♪ We′re yelling, distorting ♪ 207 00:11:50,252 --> 00:11:52,128 ♪ Ain't playing with caution ♪ 208 00:11:52,129 --> 00:11:54,213 ♪ My peoples are awesome ♪ 209 00:11:54,214 --> 00:11:55,798 ♪ We're having a ball ♪ 210 00:11:55,799 --> 00:11:58,385 ♪ Got nine lives and a mystery card... 211 00:11:58,969 --> 00:12:03,514 Armor integrity at 72%. Repairs in process. 212 00:12:05,392 --> 00:12:07,143 ♪ Old-school in a heavy way ♪ 213 00:12:07,144 --> 00:12:08,936 ♪ Not knocking you anyway ♪ 214 00:12:08,937 --> 00:12:11,022 ♪ Don′t throw me under the bus ♪ 215 00:12:12,441 --> 00:12:13,942 ♪ Don't throw me under the bus... 216 00:12:17,070 --> 00:12:18,487 Oh, my God! 217 00:12:18,488 --> 00:12:20,239 Oh, my God, thank you! 218 00:12:20,240 --> 00:12:22,825 You're the fucking man! 219 00:12:22,826 --> 00:12:25,995 Nope, and my dad would really like it if you didn't say-- 220 00:12:27,414 --> 00:12:28,707 Fuck! 221 00:12:31,251 --> 00:12:32,793 Zoe. 222 00:12:32,794 --> 00:12:34,837 I know, 223 00:12:34,838 --> 00:12:36,839 Dad, it just slipped. 224 00:12:36,840 --> 00:12:39,925 Mm-hmm. Seems to be slipping a lot lately. 225 00:12:42,220 --> 00:12:47,349 Why don't we talk about this after I make Mr. Bad Teeth unconscious? 226 00:12:47,350 --> 00:12:48,559 Repairs complete. 227 00:12:48,560 --> 00:12:51,228 Full capabilities restored. 228 00:12:51,229 --> 00:12:53,063 That's what I wanted to hear. 229 00:12:53,064 --> 00:12:54,815 ♪ I'll state my case like rah ♪ 230 00:12:54,816 --> 00:12:57,319 ♪ Too cool for you anyway ♪ 231 00:13:11,124 --> 00:13:13,168 ♪ Half-beat, half-speed ♪ 232 00:13:15,086 --> 00:13:16,963 ♪ To each their own... 233 00:13:20,217 --> 00:13:21,800 You want power? 234 00:13:21,801 --> 00:13:23,762 I'll give you power. 235 00:13:29,142 --> 00:13:32,729 More. I want more. 236 00:13:36,149 --> 00:13:38,317 Wait, no. No more. 237 00:13:38,318 --> 00:13:39,860 No more! 238 00:14:00,173 --> 00:14:02,509 Oh, stop it, stop it. 239 00:14:04,427 --> 00:14:06,512 I mean, don't totally stop. 240 00:14:06,513 --> 00:14:09,391 A little bit is okay. You can clap. 241 00:14:11,518 --> 00:14:13,727 Yeah, that feels right. 242 00:14:13,728 --> 00:14:15,104 You're welcome. 243 00:14:15,105 --> 00:14:17,982 Not to ruin your moment, but I need you up here pronto. 244 00:14:17,983 --> 00:14:21,569 Dad, can we please skip the lecture about swearing? 245 00:14:21,570 --> 00:14:23,654 It's not that. 246 00:14:23,655 --> 00:14:25,823 There's, uh... 247 00:14:25,824 --> 00:14:27,867 someone here to see you. 248 00:14:31,121 --> 00:14:33,539 Um... 249 00:14:33,540 --> 00:14:35,125 Too much too soon? 250 00:14:36,126 --> 00:14:37,918 Yeah, too much too soon. 251 00:14:37,919 --> 00:14:39,461 Sorry, let me just see if I can sum this up. 252 00:14:39,462 --> 00:14:42,631 Uh, Omni-Man is good now? 253 00:14:42,632 --> 00:14:43,757 Pretty much, yeah. 254 00:14:43,758 --> 00:14:47,219 And you want me to help him and you and Invincible 255 00:14:47,220 --> 00:14:50,598 fight 50 eviler and possibly stronger Omni-Mans 256 00:14:50,599 --> 00:14:52,808 way out there somewhere in space? 257 00:14:52,809 --> 00:14:55,311 I would have said "Omni-men," but yes, whatever. 258 00:14:55,312 --> 00:14:58,480 And if they're not stopped, they're gonna come here, 259 00:14:58,481 --> 00:15:00,482 kill millions, and take over Earth? 260 00:15:00,483 --> 00:15:02,735 Yep, that's about it. 261 00:15:02,736 --> 00:15:05,112 It is terrifyingly simple. 262 00:15:05,113 --> 00:15:06,364 Does this mean you're in? 263 00:15:09,576 --> 00:15:12,287 I'll whip up some sandwiches for your trip. 264 00:15:13,288 --> 00:15:15,581 You're not gonna try to talk her out of this? 265 00:15:15,582 --> 00:15:17,583 That's not really his vibe. 266 00:15:17,584 --> 00:15:20,794 Always happy to see my baby girl doing the right thing. 267 00:15:20,795 --> 00:15:21,962 Love you, Dad. 268 00:15:21,963 --> 00:15:23,715 I love you, too, Zoe. 269 00:15:24,549 --> 00:15:26,925 Aw, you guys. You know... 270 00:15:26,926 --> 00:15:29,595 I know we just met, but I kind of feel like we've earned this. 271 00:15:29,596 --> 00:15:30,679 Come here. 272 00:15:30,680 --> 00:15:32,223 Mmm! 273 00:15:40,690 --> 00:15:43,400 Nolan stole my life, 274 00:15:43,401 --> 00:15:46,403 my trust, my sanity, 275 00:15:46,404 --> 00:15:48,490 and now he's going to steal you, too. 276 00:15:51,034 --> 00:15:52,619 This isn't about him, Mom. 277 00:15:53,995 --> 00:15:56,497 We've got a chance to stop the Viltrumites for good. 278 00:15:56,498 --> 00:15:57,749 We have to take it. 279 00:15:59,959 --> 00:16:01,211 Mom. 280 00:16:02,295 --> 00:16:03,837 I know. 281 00:16:03,838 --> 00:16:05,506 I know you have to go. 282 00:16:05,507 --> 00:16:07,716 But promise me you'll come back. 283 00:16:07,717 --> 00:16:09,803 I always... What happened? 284 00:16:10,970 --> 00:16:12,388 Nothing. 285 00:16:12,389 --> 00:16:14,765 I got carried away. 286 00:16:14,766 --> 00:16:15,934 It was worth it. 287 00:16:20,271 --> 00:16:21,897 Wait. What's going on? 288 00:16:21,898 --> 00:16:24,275 Why are you guys sitting in the dark? 289 00:16:26,277 --> 00:16:29,029 Dad already left and didn't even wait to see me? 290 00:16:29,030 --> 00:16:30,447 What the hell? 291 00:16:30,448 --> 00:16:32,741 I-I don't think he meant anything by it. 292 00:16:32,742 --> 00:16:35,245 You don't think he meant anything by not seeing me? 293 00:16:36,371 --> 00:16:39,456 You're right. Why am I making excuses for him? 294 00:16:39,457 --> 00:16:41,917 It's better that he's not here, Oliver. 295 00:16:41,918 --> 00:16:43,836 And now you're gonna go to space with him 296 00:16:43,837 --> 00:16:46,296 and fight in some war to save Earth? 297 00:16:46,297 --> 00:16:47,881 Yeah. 298 00:16:47,882 --> 00:16:48,882 I'm coming, too. 299 00:16:48,883 --> 00:16:50,467 - No, you're not. - No, you're not. 300 00:16:50,468 --> 00:16:51,677 Yeah, I am. 301 00:16:51,678 --> 00:16:53,429 I need you to watch Earth while I'm gone. 302 00:16:53,430 --> 00:16:55,347 I'm not falling for that. 303 00:16:55,348 --> 00:16:57,307 If you don't win, the Viltrumites will come here 304 00:16:57,308 --> 00:16:59,059 and hurt people I love, 305 00:16:59,060 --> 00:17:01,311 and I have just as much to lose as you do, 306 00:17:01,312 --> 00:17:03,981 and you need my help, just like I helped with Conquest 307 00:17:03,982 --> 00:17:06,817 and all those evil versions of you, so shut up! 308 00:17:06,818 --> 00:17:08,235 - Oliver-- - I wasn't there 309 00:17:08,236 --> 00:17:09,903 for my other mom, 310 00:17:09,904 --> 00:17:13,450 so I'm gonna save this one and you can't stop me! 311 00:17:15,994 --> 00:17:16,995 Okay. 312 00:17:18,329 --> 00:17:20,581 You two look after each other. 313 00:17:20,582 --> 00:17:22,834 I need both my boys back here together. 314 00:17:25,378 --> 00:17:27,963 And I want one last thing before you go. 315 00:17:48,651 --> 00:17:51,779 ♪ Fifty states, fifty lines ♪ 316 00:17:51,780 --> 00:17:54,740 ♪ Fifty crying-all-the-times ♪ 317 00:17:54,741 --> 00:17:57,951 ♪ Fifty boys, fifty lies ♪ 318 00:17:57,952 --> 00:18:00,913 ♪ Fifty I'm-gonna-change-my-minds ♪ 319 00:18:00,914 --> 00:18:04,750 ♪ I changed my mind, I changed my mind ♪ 320 00:18:04,751 --> 00:18:07,711 ♪ Now I feel indifferent ♪ 321 00:18:13,384 --> 00:18:16,261 ♪ We were young, we were young ♪ 322 00:18:16,262 --> 00:18:19,264 ♪ We were young, we didn't care ♪ 323 00:18:19,265 --> 00:18:22,351 ♪ Is it gone? Is it gone? ♪ 324 00:18:22,352 --> 00:18:25,103 ♪ Is it floating in the air? ♪ 325 00:18:25,104 --> 00:18:28,982 ♪ I changed my mind, I changed my mind ♪ 326 00:18:28,983 --> 00:18:31,945 ♪ Now I feel indifferent ♪ 327 00:18:55,635 --> 00:18:57,637 Just like old times? 328 00:19:01,641 --> 00:19:04,227 What are you wearing? 329 00:19:05,812 --> 00:19:09,147 I don't care if it's how everyone's dressed in space these days. 330 00:19:09,148 --> 00:19:12,651 At least I never sent you out there barefoot. 331 00:19:12,652 --> 00:19:13,944 I kind of like it. 332 00:19:13,945 --> 00:19:16,405 It makes me feel more grounded. 333 00:19:16,406 --> 00:19:18,282 Grounded, great. 334 00:19:18,283 --> 00:19:21,202 You go off to live in space and come back a hippie. 335 00:19:23,663 --> 00:19:26,999 Must be something to see your Oliver. 336 00:19:27,000 --> 00:19:29,001 They grow up fast, don't they? 337 00:19:29,002 --> 00:19:30,752 Him in particular. 338 00:19:30,753 --> 00:19:33,338 The kid has enough to deal with 339 00:19:33,339 --> 00:19:38,260 without me messing him up the way I did Mark. 340 00:19:38,261 --> 00:19:39,262 Huh. 341 00:19:41,055 --> 00:19:43,849 So, tell me about this Paul guy. 342 00:19:43,850 --> 00:19:45,475 I mean, I remember Debbie worked with him 343 00:19:45,476 --> 00:19:48,730 but can't say he left much of an impression. 344 00:19:49,230 --> 00:19:52,024 You, uh, really want to know? 345 00:19:52,025 --> 00:19:54,902 Yeah. It's fine. 346 00:19:54,903 --> 00:19:56,028 Paul's great. 347 00:19:56,029 --> 00:19:59,406 Good with the boys. He makes Debbie smile. 348 00:19:59,407 --> 00:20:01,074 Maybe a little ordinary, 349 00:20:01,075 --> 00:20:03,953 but I figure that's what she needs after you. 350 00:20:05,038 --> 00:20:06,998 I'm really glad she found someone. 351 00:20:09,626 --> 00:20:11,835 Well, I got an early day tomorrow. 352 00:20:11,836 --> 00:20:13,754 Lots of repairs. 353 00:20:13,755 --> 00:20:16,340 Oh. Uh... 354 00:20:16,341 --> 00:20:18,217 yeah, sure, of course. 355 00:20:19,135 --> 00:20:20,511 Wait, Art. 356 00:20:21,512 --> 00:20:22,680 I'm, uh... 357 00:20:23,765 --> 00:20:26,642 I'm sorry about everything. 358 00:20:26,643 --> 00:20:28,060 Uh-huh. 359 00:20:28,061 --> 00:20:30,854 For what it's worth, I've changed. 360 00:20:30,855 --> 00:20:34,066 And I'm trying to make up for everything I did. 361 00:20:34,067 --> 00:20:35,692 Good. 362 00:20:35,693 --> 00:20:38,362 And, hey, if I survive the next few months, 363 00:20:38,363 --> 00:20:40,614 I'll let you fix this thing any way you like. 364 00:20:40,615 --> 00:20:42,866 Uh, sorry, Nolan, 365 00:20:42,867 --> 00:20:45,953 but I've, uh, closed your account. 366 00:20:45,954 --> 00:20:48,246 What, did I leave without paying my tab? 367 00:20:48,247 --> 00:20:51,083 Uh, no, no. 368 00:20:51,084 --> 00:20:52,542 Nothing like that. 369 00:20:52,543 --> 00:20:53,795 So what, then? 370 00:20:55,171 --> 00:20:59,175 I... dress heroes, Nolan. 371 00:21:02,512 --> 00:21:03,721 Oh. 372 00:21:05,974 --> 00:21:07,392 Oh, okay. 373 00:21:08,518 --> 00:21:10,268 Well, uh... 374 00:21:10,269 --> 00:21:11,771 it was good to see you. 375 00:21:13,898 --> 00:21:15,024 Yeah. 376 00:21:32,709 --> 00:21:34,876 Do you remember when we first met? 377 00:21:34,877 --> 00:21:36,461 Sure. 378 00:21:36,462 --> 00:21:40,590 It was the, uh, the Flaxan fight downtown. 379 00:21:40,591 --> 00:21:42,467 I just got my powers and I was shitting myself, 380 00:21:42,468 --> 00:21:45,220 but then you and Robot and Rex and Kate, 381 00:21:45,221 --> 00:21:47,139 you showed me how it's done. 382 00:21:49,058 --> 00:21:50,893 Seems like forever ago. 383 00:21:52,395 --> 00:21:56,440 And now Robot and Amanda are lost over there somewhere. 384 00:21:56,441 --> 00:21:57,734 They'll find a way home. 385 00:21:58,735 --> 00:22:00,402 Will they? 386 00:22:00,403 --> 00:22:02,739 I didn't think Rex would die either, but... 387 00:22:03,489 --> 00:22:05,825 Hey, it's okay. 388 00:22:06,325 --> 00:22:09,828 Feels like things are changing, Mark, and not for the better. 389 00:22:09,829 --> 00:22:11,621 Yeah. 390 00:22:11,622 --> 00:22:13,457 I know. 391 00:22:13,458 --> 00:22:15,376 But... I love you. 392 00:22:16,377 --> 00:22:17,919 I love you, too. 393 00:22:17,920 --> 00:22:19,921 Then that's why everything will work out. 394 00:22:19,922 --> 00:22:21,965 Well, I don't know if that's true, 395 00:22:21,966 --> 00:22:26,428 but I appreciate your faith in the endless power of our love. 396 00:22:26,429 --> 00:22:29,724 Well, I got to believe in something. 397 00:22:31,726 --> 00:22:34,895 Oh, uh, what was it you wanted to tell me yesterday, 398 00:22:34,896 --> 00:22:37,939 when my dad and Allen showed up? 399 00:22:37,940 --> 00:22:39,649 It was nothing. 400 00:22:39,650 --> 00:22:41,526 Really? It felt like it was important. 401 00:22:41,527 --> 00:22:45,405 You're going away tomorrow for who knows how long. 402 00:22:45,406 --> 00:22:47,742 What could be more important than that? 403 00:22:59,170 --> 00:23:00,629 Mark? 404 00:23:00,630 --> 00:23:01,714 Yeah? 405 00:23:03,216 --> 00:23:04,926 Don't die. 406 00:23:06,344 --> 00:23:07,595 I won't. 407 00:23:09,055 --> 00:23:10,056 Look at me. 408 00:23:12,100 --> 00:23:13,601 Do you believe me? 409 00:23:22,485 --> 00:23:23,778 I do. 410 00:23:39,460 --> 00:23:41,128 Be careful. 411 00:23:41,129 --> 00:23:43,255 Mom, it's a war. 412 00:23:43,256 --> 00:23:44,924 It's the opposite of careful. 413 00:23:46,050 --> 00:23:47,593 Humor me, please. 414 00:23:48,094 --> 00:23:50,805 I'll be careful. 415 00:23:52,682 --> 00:23:53,765 I love you. 416 00:23:53,766 --> 00:23:55,851 I love you, too, Mom. 417 00:23:55,852 --> 00:23:56,978 I'm ready. 418 00:23:57,979 --> 00:23:59,646 - What's all that? - My games. 419 00:23:59,647 --> 00:24:01,648 And some clothes and some books and stuff. 420 00:24:01,649 --> 00:24:05,152 And the homework April gave him that I made sure he packed. 421 00:24:05,153 --> 00:24:06,904 And the homework. 422 00:24:10,491 --> 00:24:12,325 I'll miss you, Mom. 423 00:24:12,326 --> 00:24:14,453 I'll miss you, too. 424 00:24:16,164 --> 00:24:17,581 Mom. 425 00:24:17,582 --> 00:24:21,711 I won't get to do this for months, so I have to get all my kisses out now. 426 00:24:23,671 --> 00:24:25,631 Remember what I said, okay? 427 00:24:26,632 --> 00:24:28,426 Take care of each other. 428 00:24:28,926 --> 00:24:30,010 We will, Mom. 429 00:24:30,011 --> 00:24:31,512 I'll keep Mark safe. 430 00:24:42,023 --> 00:24:43,565 Give 'em hell, guys. 431 00:24:47,111 --> 00:24:48,988 Uh, carefully, of course. 432 00:24:51,866 --> 00:24:53,742 I'll think about you every day. 433 00:24:53,743 --> 00:24:55,202 You'd better. 434 00:24:57,079 --> 00:24:59,957 Go save the universe, hero. 435 00:25:05,171 --> 00:25:06,671 Ready? 436 00:25:06,672 --> 00:25:07,964 You bet. 437 00:25:07,965 --> 00:25:10,383 Uh, Mark? 438 00:25:10,384 --> 00:25:12,427 How do we breathe in space? 439 00:25:12,428 --> 00:25:14,138 That's the neat thing. 440 00:25:19,435 --> 00:25:21,603 Mark should be here by now. 441 00:25:21,604 --> 00:25:24,022 Give the kid a break. This is a big deal. 442 00:25:24,023 --> 00:25:25,690 We're wasting time. 443 00:25:25,691 --> 00:25:29,277 Look, I know your trip home didn't play out like exactly 444 00:25:29,278 --> 00:25:30,570 the way you thought it would, but-- 445 00:25:30,571 --> 00:25:31,864 Someone's approaching now. 446 00:25:33,574 --> 00:25:34,950 Finally. 447 00:25:34,951 --> 00:25:38,286 Correction, two someones are approaching now. 448 00:25:48,881 --> 00:25:51,091 This is rad. 449 00:25:51,092 --> 00:25:53,551 I haven't been on a spaceship since I was a baby. 450 00:25:53,552 --> 00:25:54,887 Look at this thing. 451 00:25:56,180 --> 00:25:58,807 What do these buttons do? Does this thing have lasers? 452 00:25:58,808 --> 00:26:01,059 I'm not sure. You'll have to ask the captain. 453 00:26:01,060 --> 00:26:02,979 I get to meet the captain? 454 00:26:05,398 --> 00:26:06,399 Dad? 455 00:26:06,899 --> 00:26:08,900 He needs to go back. 456 00:26:08,901 --> 00:26:11,319 He's here to help. He's a good fighter. 457 00:26:11,320 --> 00:26:13,363 Mark, take him home. 458 00:26:13,364 --> 00:26:15,156 - Now. - No. 459 00:26:15,157 --> 00:26:17,575 My other home already got trashed because of you, 460 00:26:17,576 --> 00:26:20,870 and I couldn't do anything about it, so I'm gonna fight to save this one. 461 00:26:20,871 --> 00:26:21,871 Oliver-- 462 00:26:21,872 --> 00:26:23,915 And you don't get to tell me what to do. 463 00:26:23,916 --> 00:26:26,043 You didn't even come to see me. 464 00:26:33,050 --> 00:26:34,759 This isn't what I wanted. 465 00:26:34,760 --> 00:26:36,679 Yeah, well, me neither. 466 00:26:41,183 --> 00:26:44,394 What were you thinking of, bringing him here? 467 00:26:44,395 --> 00:26:46,646 This is a war. He could die. 468 00:26:46,647 --> 00:26:48,316 Oliver's not a kid anymore. 469 00:26:50,234 --> 00:26:53,236 And Mom and I decided this with him. It was a family decision. 470 00:26:53,237 --> 00:26:55,238 I wanted to spare him. 471 00:26:55,239 --> 00:26:57,490 You didn't even want to see him. 472 00:26:57,491 --> 00:27:00,452 And you told me yourself, this war isn't sparing anyone if we lose. 473 00:27:00,453 --> 00:27:02,079 Not the war, Mark. 474 00:27:03,497 --> 00:27:06,791 I wanted to spare Oliver from me. 475 00:27:06,792 --> 00:27:09,669 Oh, God. This is like the thing with Mom. 476 00:27:09,670 --> 00:27:11,588 This is about you, not him. 477 00:27:11,589 --> 00:27:13,882 I made too many mistakes, Mark. 478 00:27:13,883 --> 00:27:14,966 Look, 479 00:27:14,967 --> 00:27:18,928 I'm not sure you deserve it, but this is your second chance. 480 00:27:18,929 --> 00:27:21,973 Oliver used to idolize you when he was younger. 481 00:27:21,974 --> 00:27:24,143 What do you think the "O" on his suit stands for? 482 00:27:25,144 --> 00:27:26,896 It's not for "Oliver." 483 00:27:33,986 --> 00:27:36,030 Is this the right place? 484 00:27:37,990 --> 00:27:39,407 Holy crap! 485 00:27:39,408 --> 00:27:41,243 I mean, hi. 486 00:27:43,579 --> 00:27:46,665 You're not gonna kill me, are you? 487 00:27:48,417 --> 00:27:50,001 We've got everyone we came for. 488 00:27:50,002 --> 00:27:51,754 Plot a course back to Talescria. 489 00:27:52,755 --> 00:27:55,548 Uh, um... General Telia? 490 00:27:55,549 --> 00:27:56,758 Yes? 491 00:27:56,759 --> 00:28:00,971 Do you suppose I could have command of my vessel returned to me? 492 00:28:03,641 --> 00:28:04,809 No. 493 00:28:07,478 --> 00:28:08,728 Engage. 494 00:28:16,612 --> 00:28:18,530 Omni-Man's ship is breaking orbit. 495 00:28:18,531 --> 00:28:21,032 Heading 2-4-9, mark 7. 496 00:28:21,033 --> 00:28:22,325 They're leaving. 497 00:28:22,326 --> 00:28:24,869 Shh. Don't jinx it. 498 00:28:24,870 --> 00:28:26,204 Speed is increasing. 499 00:28:26,205 --> 00:28:28,290 There's a buildup of energy in their engines. 500 00:28:32,211 --> 00:28:34,963 Everyone stand down. 501 00:28:39,093 --> 00:28:40,593 What is it, sir? 502 00:28:40,594 --> 00:28:45,598 It's the first time this planet's been Viltrumite-free in over 20 years. 503 00:28:45,599 --> 00:28:48,726 Is that a good thing or a bad thing? 504 00:28:48,727 --> 00:28:50,855 Guess we'll find out. 505 00:28:53,232 --> 00:28:54,817 Godspeed, boys. 506 00:28:56,318 --> 00:28:58,279 Don't fuck it up. 507 00:29:00,614 --> 00:29:02,240 Badass. 508 00:29:02,241 --> 00:29:03,741 Totally. 509 00:29:03,742 --> 00:29:07,871 This is like my favorite thing. I love space. 510 00:29:09,290 --> 00:29:10,290 Hey. 511 00:29:10,291 --> 00:29:12,167 Hi. 512 00:29:12,168 --> 00:29:15,170 All right, everyone, it's two weeks to Talescria, 513 00:29:15,171 --> 00:29:17,756 which will give you plenty of time to get to know each other. 514 00:29:18,841 --> 00:29:21,676 There's a common area on deck four. 515 00:29:21,677 --> 00:29:24,053 You'll find your quarters there, too. 516 00:29:24,054 --> 00:29:28,100 It's no Thuhelia Hotel, but I'm sure you'll find it satisfactory. 517 00:29:28,601 --> 00:29:30,935 And please drop in to our medical bay at your leisure 518 00:29:30,936 --> 00:29:33,188 for a communication implant. 519 00:29:33,189 --> 00:29:37,025 Otherwise, settle in and enjoy the trip. 520 00:29:37,026 --> 00:29:40,069 ♪ Past life ♪ 521 00:29:40,070 --> 00:29:44,199 ♪ Oh, past life ♪ 522 00:29:44,200 --> 00:29:48,578 ♪ Have we been ♪ 523 00:29:48,579 --> 00:29:51,790 ♪ here before? ♪ 524 00:29:53,292 --> 00:29:56,836 ♪ Last night ♪ 525 00:29:56,837 --> 00:30:00,757 ♪ was the last night ♪ 526 00:30:00,758 --> 00:30:03,969 ♪ 'cause I'm drifting ♪ 527 00:30:05,137 --> 00:30:08,557 ♪ I'm drifting ♪ 528 00:30:19,610 --> 00:30:21,486 Protein tubes. 529 00:30:21,487 --> 00:30:23,363 With that white sauce. 530 00:30:36,085 --> 00:30:38,503 Mmm. Mmm. 531 00:30:38,504 --> 00:30:40,255 Oh, my God, Nolan. 532 00:30:40,256 --> 00:30:41,840 This is better than sex. 533 00:30:42,591 --> 00:30:45,469 Well, that sounds like a challenge. 534 00:30:49,932 --> 00:30:51,725 Nope, you're right. This wins. 535 00:30:53,894 --> 00:30:55,771 You give up too easily. 536 00:31:03,445 --> 00:31:05,071 Hey. 537 00:31:05,072 --> 00:31:06,240 You hungry? 538 00:31:07,449 --> 00:31:08,992 You don't want it? 539 00:31:08,993 --> 00:31:11,412 Nah, lost my appetite. 540 00:31:25,926 --> 00:31:27,427 Hey, Mark. 541 00:31:27,428 --> 00:31:30,096 Um, is everything okay with your dad? 542 00:31:30,097 --> 00:31:32,307 Uh, I think so. Why? 543 00:31:32,308 --> 00:31:36,185 It's just, ever since we left Earth, he's been in a major funk. 544 00:31:36,186 --> 00:31:39,439 Oh, "funk" is, uh, it's a Unopan word. 545 00:31:39,440 --> 00:31:41,441 It... it means kind of like bummed out, you know? 546 00:31:41,442 --> 00:31:45,153 Yeah, it means the same thing on Earth. 547 00:31:45,154 --> 00:31:47,363 That is weird. 548 00:31:47,364 --> 00:31:50,908 Anyway, he's all sulky and he won't talk to me about it. 549 00:31:50,909 --> 00:31:54,245 I think he expected my mom to be happier to see him. 550 00:31:54,246 --> 00:31:56,122 Why would he expect that? 551 00:31:56,123 --> 00:31:57,540 He told me what he did there. 552 00:31:57,541 --> 00:31:59,959 He's lucky he walked out of that house in one piece. 553 00:31:59,960 --> 00:32:02,045 He's not used to people telling him no. 554 00:32:02,046 --> 00:32:04,757 Your brother seems upset with him, too. 555 00:32:05,257 --> 00:32:08,635 Yeah, I thought that was because my dad didn't go see him back on Earth, 556 00:32:08,636 --> 00:32:11,054 but now I'm not so sure. 557 00:32:11,055 --> 00:32:13,598 Well, at least Nolan's trying. 558 00:32:13,599 --> 00:32:15,767 I'm not sure there's enough try in the world 559 00:32:15,768 --> 00:32:17,935 to make up for what he did. 560 00:32:17,936 --> 00:32:19,270 Uh, hey, Telia. 561 00:32:19,271 --> 00:32:21,022 Are you picking up anything strange? 562 00:32:21,023 --> 00:32:23,274 A few of my suit's sensors just tripped. 563 00:32:23,275 --> 00:32:24,734 I don't think so, 564 00:32:24,735 --> 00:32:25,902 but with this ship you never-- 565 00:32:28,656 --> 00:32:30,239 Damage report, now! 566 00:32:30,240 --> 00:32:31,991 No, no, no, no! 567 00:32:31,992 --> 00:32:34,160 Our engine core's been compromised 568 00:32:34,161 --> 00:32:36,579 and is in full meltdown! 569 00:32:36,580 --> 00:32:39,332 Lock down the bridge and begin separation protocol. 570 00:32:39,333 --> 00:32:41,542 But... my beautiful ship! 571 00:32:41,543 --> 00:32:42,378 Do it! 572 00:32:43,420 --> 00:32:46,965 Wait! Oliver and my dad are back there somewhere. 573 00:32:47,466 --> 00:32:48,966 {\an8}We don't have a choice. 574 00:32:48,967 --> 00:32:51,052 Come on, they're gonna need our help. 575 00:32:51,053 --> 00:32:55,766 Bridge separation in three, two, one. 576 00:33:04,733 --> 00:33:05,817 Oliver! 577 00:33:31,468 --> 00:33:32,678 Oliver. 578 00:33:36,890 --> 00:33:38,474 What happened? 579 00:33:38,475 --> 00:33:39,976 I don't know. 580 00:33:39,977 --> 00:33:41,228 Mark. 581 00:33:52,281 --> 00:33:55,409 No. There's no way. 582 00:33:57,202 --> 00:34:01,831 This is what happens when you don't finish what you started, 583 00:34:01,832 --> 00:34:03,207 boy. 584 00:34:03,208 --> 00:34:06,627 We killed you once, we can do it again. 585 00:34:06,628 --> 00:34:07,712 Oliver! 586 00:34:07,713 --> 00:34:09,798 Let the insect learn his lesson. 587 00:34:25,147 --> 00:34:27,565 I remember you. 588 00:34:27,566 --> 00:34:28,941 Where were we? 589 00:34:35,699 --> 00:34:37,785 Think you're fast, huh? 590 00:34:41,538 --> 00:34:42,956 Get ready. 591 00:34:44,041 --> 00:34:47,252 This is gonna be a hell of a mess. 592 00:34:57,304 --> 00:35:00,766 Get your hands off my son. 593 00:35:11,068 --> 00:35:12,820 Oliver, you okay? 594 00:35:14,404 --> 00:35:15,989 Yeah. Yeah. 595 00:35:34,174 --> 00:35:37,468 Uh, so do they have any weak spots or anything? 596 00:35:37,469 --> 00:35:39,263 Yeah, their egos. That's about it. 597 00:35:48,146 --> 00:35:51,941 Nolan, everyone's favorite traitor. 598 00:35:51,942 --> 00:35:54,318 Ah, it's been so long. 599 00:35:54,319 --> 00:35:57,154 I can't believe I get to kill you, too. 600 00:35:57,155 --> 00:35:58,322 You don't. 601 00:35:58,323 --> 00:36:02,285 Ah, a man of few words, 602 00:36:02,286 --> 00:36:03,911 but they're good ones. 603 00:36:03,912 --> 00:36:06,455 I always liked you. 604 00:36:10,335 --> 00:36:11,420 I killed you! 605 00:36:16,550 --> 00:36:21,262 Let's be honest, it was mostly your magic girlfriend. 606 00:36:21,263 --> 00:36:23,180 And how is she? 607 00:36:23,181 --> 00:36:26,768 I can't wait to taste her blood again. 608 00:36:42,200 --> 00:36:44,036 Mark! 609 00:36:44,620 --> 00:36:46,121 He's busy. 610 00:37:02,930 --> 00:37:05,933 Allen? I-I can't see. 611 00:37:07,267 --> 00:37:09,352 Helmet armor rebuilding. 612 00:37:11,271 --> 00:37:15,191 Avoid additional head trauma until repairs are complete. 613 00:37:15,192 --> 00:37:17,234 Like I have a choice. 614 00:37:25,869 --> 00:37:27,955 Eat this, you day-old shit! 615 00:37:30,999 --> 00:37:32,083 Are you okay? 616 00:37:32,084 --> 00:37:33,585 I don't need your help. 617 00:37:36,004 --> 00:37:37,172 Big mistake, pal. 618 00:37:38,423 --> 00:37:39,924 Three on five? 619 00:37:43,303 --> 00:37:44,929 You guys are toast. 620 00:37:48,141 --> 00:37:49,476 Oh, shit. 621 00:37:53,647 --> 00:37:55,898 Now who is the toast? 622 00:37:55,899 --> 00:37:58,402 You clearly have no idea what that means. 623 00:37:59,861 --> 00:38:02,114 Holy crap! Incoming! 624 00:38:06,451 --> 00:38:07,911 There's too many. 625 00:38:13,667 --> 00:38:14,959 Do you need to breathe? 626 00:38:14,960 --> 00:38:15,960 Yes. 627 00:38:15,961 --> 00:38:17,795 Go there. 628 00:38:17,796 --> 00:38:19,089 Go! 629 00:38:23,927 --> 00:38:26,471 You gonna tell me all your deepest feelings again? 630 00:38:26,972 --> 00:38:29,975 That was in confidence. 631 00:38:30,892 --> 00:38:32,560 Oh, no. 632 00:38:32,561 --> 00:38:35,146 We can't let your brother miss all the fun. 633 00:39:01,965 --> 00:39:03,050 What the hell was that? 634 00:39:05,552 --> 00:39:08,722 You're never breathing again. 635 00:39:38,668 --> 00:39:42,296 Your bloodline is a poison to our people. 636 00:39:42,297 --> 00:39:45,342 If that were true, Lucan, you'd be winning. 637 00:39:54,017 --> 00:39:56,310 Armor integrity at risk. 638 00:39:56,311 --> 00:39:58,355 Yeah, I know! 639 00:40:04,361 --> 00:40:06,445 Where's Mark? Where's Conquest? 640 00:40:06,446 --> 00:40:08,280 Think they went after Oliver. 641 00:40:08,281 --> 00:40:11,325 You two get to safety. You can't win this fight. 642 00:40:11,326 --> 00:40:13,786 Wait a second. Where are you...? And there he goes. 643 00:40:13,787 --> 00:40:15,663 Leaving us here. Alone. Fantastic. 644 00:40:15,664 --> 00:40:17,081 Safety? Get to safety? 645 00:40:17,082 --> 00:40:19,416 Okay, but where is that exactly? 646 00:40:19,417 --> 00:40:21,168 I mean, it's space. 647 00:40:21,169 --> 00:40:22,838 Yeah. Good question. 648 00:40:27,134 --> 00:40:28,051 Uh... 649 00:40:31,721 --> 00:40:34,182 Oh, I think I know. Follow me. 650 00:40:41,148 --> 00:40:43,817 This really seems like the wrong direction. 651 00:40:48,864 --> 00:40:52,700 Uh, Zoe, look, they seem angrier now that we're making them chase us. 652 00:40:52,701 --> 00:40:54,118 Almost there! 653 00:41:04,462 --> 00:41:06,298 Zoe? 654 00:41:15,140 --> 00:41:17,350 Search everywhere! 655 00:43:19,347 --> 00:43:20,848 Oliver. 656 00:43:20,849 --> 00:43:23,183 You're okay. Where's Mark? 657 00:43:23,184 --> 00:43:25,769 I-I don't know. They were moving too fast. 658 00:45:27,308 --> 00:45:28,393 Help. 659 00:45:35,150 --> 00:45:36,733 Holy shit. 660 00:45:36,734 --> 00:45:38,069 There. 661 00:45:46,077 --> 00:45:47,370 Help. 662 00:45:48,830 --> 00:45:50,248 Help. 663 00:45:54,669 --> 00:45:57,130 You made the correct decision. 664 00:45:59,340 --> 00:46:03,177 Thank you, sir, but I'm not so sure. 665 00:46:03,178 --> 00:46:07,181 Your ship is no match for a Viltrumite cruiser. 666 00:46:07,182 --> 00:46:09,975 Especially after the damage you took. 667 00:46:09,976 --> 00:46:12,227 But we left them there. 668 00:46:12,228 --> 00:46:14,229 Allen, too. 669 00:46:14,230 --> 00:46:16,356 They are our strongest allies. 670 00:46:16,357 --> 00:46:19,485 Trust they will survive and seek us out. 671 00:46:19,486 --> 00:46:23,197 For now, return to Talescria. 672 00:46:23,198 --> 00:46:24,823 That is an order. 673 00:46:24,824 --> 00:46:28,994 With the mole in our midst, we can afford to wait no longer. 674 00:46:28,995 --> 00:46:30,579 Sir? 675 00:46:30,580 --> 00:46:33,040 The Coalition of Planets has been in conflict 676 00:46:33,041 --> 00:46:37,002 with the Viltrum Empire for too long. 677 00:46:37,003 --> 00:46:42,175 It is time we were at war. 678 00:46:51,851 --> 00:46:55,146 It's space. There is nowhere to hide. 679 00:46:57,232 --> 00:46:59,483 Then where are they? 680 00:46:59,484 --> 00:47:01,068 I don't know. 681 00:47:01,069 --> 00:47:04,489 But I know Grand Regent Thragg will not be happy with that answer. 682 00:47:05,823 --> 00:47:08,325 I'll keep scanning. 683 00:47:08,326 --> 00:47:10,078 What about Conquest? 684 00:47:11,162 --> 00:47:13,790 Conquest can take care of himself. 685 00:47:27,971 --> 00:47:30,556 So, you were right. This totally worked. 686 00:47:30,557 --> 00:47:32,641 Color me surprised and impressed. 687 00:47:32,642 --> 00:47:34,560 I saw it in a movie once. 688 00:47:34,561 --> 00:47:36,478 But can you make it any bigger? 689 00:47:36,479 --> 00:47:38,814 Can you just be grateful you even fit in here? 690 00:47:38,815 --> 00:47:42,401 It wasn't built to hide a 400-pound... 691 00:47:42,402 --> 00:47:44,988 - um... - Unopan. 692 00:47:45,572 --> 00:47:48,616 And 385, thank you very much. 693 00:47:49,659 --> 00:47:53,328 So... what now? 694 00:47:53,329 --> 00:47:54,997 Wasn't this your plan? 695 00:47:54,998 --> 00:47:57,541 I'm from Earth. You're the Coalition officer guy. 696 00:47:57,542 --> 00:47:58,834 You tell me. 697 00:47:58,835 --> 00:48:01,461 Well, if we try to bail out, their sensors will pick us up immediately. 698 00:48:01,462 --> 00:48:05,215 So we stay hidden, even if it means a lifetime of back pain, 699 00:48:05,216 --> 00:48:07,676 until they stop somewhere and we can sneak away. 700 00:48:07,677 --> 00:48:10,846 What if they're headed home? 701 00:48:10,847 --> 00:48:12,347 You mean back to planet Viltrum? 702 00:48:12,348 --> 00:48:13,765 Um... 703 00:48:13,766 --> 00:48:17,519 Oh, if that happens, then we'll be a hundred percent fucked. 704 00:48:17,520 --> 00:48:18,605 Oh. 705 00:48:22,734 --> 00:48:25,611 So, what, does this thing, uh, like, have any good video games? 706 00:48:25,612 --> 00:48:27,529 It's a Geldarian war machine 707 00:48:27,530 --> 00:48:31,200 designed for unequaled combat and destruction. 708 00:48:34,162 --> 00:48:36,039 It's got a few. 709 00:48:37,165 --> 00:48:39,374 So, you can make video games out of nothing, 710 00:48:39,375 --> 00:48:42,294 but you can't give me, like, an inch more headroom? 711 00:48:42,295 --> 00:48:45,547 No, and stop asking. 46552

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.