All language subtitles for Fils.De.2025.720p.BluRay.x264.AAC-[YTS.BZ]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:09,020 --> 00:01:15,340 Noigné dans l 'Armagnac, passé à la cassolette, comme promis, des hortelans 2 00:01:15,340 --> 00:01:16,720 viennent en grécer. 3 00:01:17,280 --> 00:01:20,720 Toi, en revanche, mon fils, tu dégraisses pas. 4 00:01:21,320 --> 00:01:23,580 Aujourd 'hui, c 'est qui, oui ? 5 00:01:23,580 --> 00:01:29,140 Oh, 6 00:01:30,840 --> 00:01:36,140 n 'est -ce pas, mon petit Patrick ? Oh ! Patience, coco. 7 00:01:36,730 --> 00:01:38,530 Ça, c 'est en échange de votre feu vert. 8 00:01:44,810 --> 00:01:46,290 Le voilà, le feu vert. 9 00:01:50,830 --> 00:01:51,310 Et 10 00:01:51,310 --> 00:01:57,870 les 11 00:01:57,870 --> 00:02:00,730 cochonneries. Toujours mieux à l 'abri des regards. 12 00:02:09,769 --> 00:02:10,889 Vous êtes le ministre. 13 00:02:12,050 --> 00:02:17,430 À poil ou on se fâche. Allez, à poil ! Qu 'est -ce que vous rapprochez ? Allez, 14 00:02:17,450 --> 00:02:19,630 les mondains, à poil ou on se fâche ! 15 00:02:19,630 --> 00:02:26,590 Demain, vos salles d 'arrangement 16 00:02:26,590 --> 00:02:30,010 feront la une de tous les quotidiens. On est presque en 1980, alors on a le 17 00:02:30,010 --> 00:02:33,250 droit d 'avoir des idées, à la limite de vouloir les vivre. C 'est ringard pour 18 00:02:33,250 --> 00:02:34,250 le con. 19 00:02:38,290 --> 00:02:40,370 Salut les poutins, portez -vous bien. 20 00:02:46,390 --> 00:02:50,290 Prends -moi ta mallette, toi ! Arrête ! T 'en fiches du poignot ! 21 00:02:50,290 --> 00:02:55,490 Salaud 22 00:02:55,490 --> 00:03:00,170 ! Ça c 'est parti, ça ! 23 00:03:55,790 --> 00:04:01,410 C 'est mon frère Tintin ! Il est allé par rue du Frigo ! 24 00:04:08,810 --> 00:04:12,070 Et moi, vous n 'auriez pas vu votre femme, par hasard ? Personne n 'a vu 25 00:04:12,070 --> 00:04:15,490 Nathalie, par hasard ? Ah, Nathalie, elle est là -bas. Ah, d 'accord, ok. 26 00:04:20,170 --> 00:04:21,170 Voilà. 27 00:04:21,410 --> 00:04:27,190 C 'est mignon. C 'est bien, Nathalie, pour faire bon. Et toi, t 'as goûté la 28 00:04:27,190 --> 00:04:29,710 pavlova ? Arrête, moi, on n 'aurait jamais organisé cette sauterie. 29 00:04:29,930 --> 00:04:31,950 Oh, Nathalie, elle adore les sauteries. Elle va être nommée. 30 00:04:32,310 --> 00:04:33,310 Dis -moi. 31 00:04:33,510 --> 00:04:35,190 Nathalie ? Non, personne n 'a vu. 32 00:04:35,570 --> 00:04:36,570 Oh, ok. 33 00:04:38,280 --> 00:04:43,340 T 'aurais pas vu Nathalie, par exemple ? Eh, moi je sais, elle est avec le DJ de 34 00:04:43,340 --> 00:04:44,199 la DG. 35 00:04:44,200 --> 00:04:48,820 Comment il s 'appelle ? Ah oui, le dingue, le petit mouille. Ouais, je suis 36 00:04:48,820 --> 00:04:49,339 d 'accord. 37 00:04:49,340 --> 00:04:56,320 Et voilà ! Tu sais, t 'es audacieuse, t 'es une femme brillante, 38 00:04:56,420 --> 00:04:58,240 t 'es une prédatrice. 39 00:04:58,840 --> 00:05:05,020 C 'est normal, hein ? Vous méritez tellement Nathalie. 40 00:05:10,510 --> 00:05:12,670 Le mérite. Ça n 'existe plus, le mérite. 41 00:05:13,310 --> 00:05:15,690 Tu vois ? Cette baraque. 42 00:05:16,230 --> 00:05:17,830 Eh bien, j 'en ai hérité, Patrick. 43 00:05:18,450 --> 00:05:20,030 La campagne, elle se fait. 44 00:05:20,330 --> 00:05:21,970 L 'Élysée est conquise. 45 00:05:23,710 --> 00:05:26,510 Voilà le moment dont vous rêviez depuis des semaines. 46 00:05:26,870 --> 00:05:32,910 Les deux plus gros boulots de ce parti s 'affrontent ce soir pour emporter cette 47 00:05:32,910 --> 00:05:35,430 fabuleuse entrecôte du limousin. 48 00:06:05,969 --> 00:06:07,990 C 'est parti, messieurs. 49 00:06:08,610 --> 00:06:11,890 Députés par circonscription, première de la crue. 50 00:06:13,480 --> 00:06:14,480 Raphaël et Montero. 51 00:06:14,900 --> 00:06:16,000 Deuxième et cinquième. 52 00:06:16,420 --> 00:06:17,420 Pyrénées à temps. 53 00:06:17,920 --> 00:06:19,240 Finot. Finot. 54 00:06:19,880 --> 00:06:21,660 Finot et Habib. Finot et Habib. 55 00:06:24,200 --> 00:06:25,740 Pas toi, Lino. 56 00:06:26,020 --> 00:06:28,460 Debord et... C 'est ça. 57 00:06:30,400 --> 00:06:31,400 Yveline, Piquet. 58 00:06:31,460 --> 00:06:32,540 Non, de rien, de rien, de rien. 59 00:06:32,780 --> 00:06:34,180 Tant que c 'est bon. Il est chaud. 60 00:06:36,200 --> 00:06:40,400 Il est chaud, là. Il est cuit. 61 00:06:40,820 --> 00:06:41,820 T 'es mort ? 62 00:07:17,160 --> 00:07:23,860 On a l 'impression qu 'il n 'y a pas de raison, ok ? Malca, avec un K. 63 00:07:24,120 --> 00:07:26,340 Pickle, avec un K. Ça vaut mieux sur ta cravate. 64 00:07:27,280 --> 00:07:31,440 T 'es toujours in love de ce flou. C 'est flou. À mon avis, je pense que t 65 00:07:31,440 --> 00:07:32,660 la seule qui n 'a pas une de ces dick pics. 66 00:07:33,000 --> 00:07:34,020 Oui, j 'en envoie qu 'un métagère. 67 00:07:35,260 --> 00:07:36,500 Ça, et des poèmes de Dorline. 68 00:07:36,780 --> 00:07:39,620 Il est bon, le steak ? Celui que j 'ai gagné ? Ouais. Monsieur. 69 00:07:40,260 --> 00:07:41,260 Madame. 70 00:07:41,440 --> 00:07:43,640 Il paraît que tu auras ta circonscription. 71 00:07:43,880 --> 00:07:44,880 J 'espère. 72 00:07:46,730 --> 00:07:47,750 Félicitations à vous, d 'ailleurs. 73 00:07:50,310 --> 00:07:54,190 Je les adore, mais par contre, il y a les chaussettes qui s 'enfoncent dedans. 74 00:07:55,330 --> 00:07:57,410 Ça me rend folle. Attends, attends, attends. 75 00:07:58,230 --> 00:07:59,710 Poil de félicite, Margaret Thatcher, là. 76 00:08:01,350 --> 00:08:02,470 Elle a gâché ma surprise. 77 00:08:02,950 --> 00:08:04,890 Quelle surprise ? Tu vas m 'épouser, c 'est oui, Malte. 78 00:08:08,850 --> 00:08:10,030 Fanny part en congé, Max. 79 00:08:11,630 --> 00:08:14,170 C 'est pas une petite grosse surprise, le congé rémunéré, il existe en France 80 00:08:14,170 --> 00:08:15,169 depuis 1909. 81 00:08:15,170 --> 00:08:17,530 Alors, c 'est pas rémunéré et les Scandinaves nous ont devant. Pour ça, 82 00:08:17,530 --> 00:08:18,530 sur le taux de suicide. 83 00:08:19,370 --> 00:08:20,850 Je vous en fais remplacer, Fanny. 84 00:08:21,570 --> 00:08:23,170 Je pars couvrir la COP de Bruxelles. 85 00:08:24,290 --> 00:08:25,970 Je vais présenter la matinale. 86 00:08:28,810 --> 00:08:29,810 Bravo. 87 00:08:30,390 --> 00:08:32,429 C 'est ce que tu voulais. 88 00:08:33,309 --> 00:08:34,390 Non, là, je... 89 00:08:35,880 --> 00:08:39,700 — Mathias, tu sais, demain, Nathalie, elle sera première ministre. Moi, je 90 00:08:39,700 --> 00:08:42,000 sur le lien avec l 'Élysée. — Oui, je sais. Tu me l 'as déjà dit deux fois. 91 00:08:42,000 --> 00:08:44,500 fois... Attends, je suis très heureuse pour toi. Je trouve ça super. — Oui, 92 00:08:44,500 --> 00:08:46,700 ce que je voulais te dire, c 'est que si toi, t 'es à la tête d 'une émission 93 00:08:46,700 --> 00:08:47,700 politique, là, je sais pas. 94 00:08:48,200 --> 00:08:51,680 Il faudrait mieux qu 'on... — Ah, que je demande une mutation pour pas court 95 00:08:51,680 --> 00:08:52,680 -circuiter ta carrière ? — Non, non. 96 00:08:53,700 --> 00:08:54,499 Attends. Non. 97 00:08:54,500 --> 00:08:55,279 Enfin oui. 98 00:08:55,280 --> 00:08:56,280 Oui. 99 00:08:56,540 --> 00:08:57,540 Juste quelques mois. 100 00:08:57,640 --> 00:09:00,700 J 'y pense parce que tu viens de le dire. Oui, mais c 'est une possibilité. 101 00:09:00,700 --> 00:09:04,380 -être même que je devrais changer de métier. Mais j 'ai pensé, peut -être un 102 00:09:04,380 --> 00:09:09,280 temps, me rapprocher de la nature, aller dans un couvent, cultiver des 103 00:09:09,280 --> 00:09:13,780 betteraves. Nino, Nino, Nino, Nino... Je marmonne ton nom en attendant l 104 00:09:13,780 --> 00:09:14,780 'arrivée d 'un émissaire. 105 00:09:15,000 --> 00:09:20,260 Tu veux un coup de bouton Pokémon ? Vous connaissez Nino Granel ? 106 00:09:20,260 --> 00:09:22,040 Non. 107 00:09:24,590 --> 00:09:26,630 C 'est le psychopathe, c 'est le futur monstre de l 'intérieur. 108 00:09:26,870 --> 00:09:28,710 Mais quoi, t 'as plus besoin de braguer, chaque crétin qui a une 109 00:09:28,710 --> 00:09:31,430 circonscription. Moi, je vous serai jamais pour cette ordure -là. Bah t 'en 110 00:09:31,430 --> 00:09:32,430 pas besoin, t 'es le fils d 'un sénateur. 111 00:09:32,670 --> 00:09:35,910 Oh, est -ce que tu veux arrêter de tout ramener à mon père ? Ah, ben justement, 112 00:09:35,930 --> 00:09:38,050 tu vois, assume tes privilèges. Ça, c 'est une forme de courage. 113 00:09:40,770 --> 00:09:41,770 Mathias. 114 00:09:41,870 --> 00:09:46,190 Mathias ! Mathias, s 'il te plaît, Mathias ! C 'est lui, 115 00:09:47,230 --> 00:09:49,010 hein ? Ça t 'arrête, t 'as trop de bouffe ! 116 00:09:58,350 --> 00:09:59,870 Vous devez savoir que j 'ai perdu Nathalie. 117 00:10:03,110 --> 00:10:05,410 Nathalie ! Ils attendent. 118 00:10:07,190 --> 00:10:08,190 Dis -coup. 119 00:10:14,130 --> 00:10:16,110 Nathalie ! Ok, ok, pardon, pardon, pardon. 120 00:10:16,570 --> 00:10:18,110 On revient en arrière, on fait contrôle tête. 121 00:10:18,810 --> 00:10:21,230 Nathalie ? Attends, attends, je trouve la porte. 122 00:10:24,790 --> 00:10:25,790 Tu te retrouves quand ? 123 00:10:26,810 --> 00:10:32,170 Tu dis rien ? T 'as pas plutôt envie de dire demain matin, mardi après, mercredi 124 00:10:32,170 --> 00:10:38,890 soir ? La fête de France Info demain à 8h ? Je t 'apporte des croissants ! 125 00:10:38,890 --> 00:10:44,370 Mon croissant ! Il est où mon croissant ? 126 00:10:44,370 --> 00:10:50,010 Ah bah la voilà la meilleure ! Regacieuse, brillante et carnale. 127 00:10:58,250 --> 00:11:04,710 Mes amis ! Mes amis ! 128 00:11:04,710 --> 00:11:10,190 Le charcoétio, vous voyez ce que c 'est ? Non. 129 00:11:10,710 --> 00:11:17,090 Le charcoétio, c 'est le bol de nouilles le plus calorique du sud -est 130 00:11:17,090 --> 00:11:21,710 asiatique. Le charcoétio, le plat phare de Singapour. 131 00:11:21,990 --> 00:11:27,030 Nous l 'avons dégusté sur place avec Nathalie. 132 00:11:28,400 --> 00:11:34,320 Et vous me direz, qu 'est -ce que vous foutiez à Singapour ? Oui, qu 'est -ce 133 00:11:34,320 --> 00:11:39,920 que vous foutiez à Singapour ? La future première ministre et son mari, moi 134 00:11:39,920 --> 00:11:46,840 -même, nous sommes allés à Singapour pour... Robin, elle ne 135 00:11:46,840 --> 00:11:47,840 fait pas ça. 136 00:11:47,920 --> 00:11:49,240 Ouvrir un compte bancaire. 137 00:11:49,740 --> 00:11:52,900 Un compte bancaire jamais déclaré. 138 00:11:57,110 --> 00:11:59,990 Chers amis de la presse, à vos mails ! 139 00:12:32,010 --> 00:12:36,110 Général de l 'Elysée aurait été convoqué pour reprendre en urgence le casting 140 00:12:36,110 --> 00:12:41,390 Matignon suite au suicide politique de celle qui était jusqu 'à ce soir la 141 00:12:41,390 --> 00:12:45,230 première candidate au poste, la députée Nathalie Robinet. On va dire que 142 00:12:45,230 --> 00:12:47,690 Nathalie Robinet peut toujours briguer un mandat à Singapour. 143 00:12:48,250 --> 00:12:53,150 Nous sommes à la veille de l 'investiture et nous ignorons qui sera à 144 00:12:53,750 --> 00:12:57,710 Serait -ce l 'heure d 'Isabelle Barrère, l 'ancienne ministre de l 'économie ? 145 00:12:58,060 --> 00:13:01,140 quitte la direction du FMI cette semaine. En tout cas, Isabelle Barrère 146 00:13:01,140 --> 00:13:04,600 attendue dès demain à la COP de Bruxelles. Et ce sera peut -être l 147 00:13:04,600 --> 00:13:08,020 croiser le président de la République qui, rappelons -le, a fait du grand 148 00:13:08,020 --> 00:13:09,720 -vous climatique son premier déplacement. 149 00:13:32,300 --> 00:13:38,160 Ma petite carnassière, t 'as pas un compte caché à Tangapour, toi, au moins 150 00:13:38,160 --> 00:13:39,200 Non, à la Lyon. 151 00:13:41,040 --> 00:13:43,740 On passait en bas de chez toi avec ma petite fiancée, là. 152 00:13:44,260 --> 00:13:50,700 Je me disais, tiens, tu es une femme, tu es audacieuse, t 'es une 153 00:13:50,700 --> 00:13:52,560 prédatrice, t 'es brillante. 154 00:13:53,520 --> 00:13:54,940 T 'es une femme. 155 00:13:55,280 --> 00:13:56,500 Une femme, ça fait deux fois. 156 00:13:57,820 --> 00:14:00,960 Quand tu ferais une excellente première ministre, tu le sais, ça, non ? Faut y 157 00:14:00,960 --> 00:14:01,960 aller. 158 00:14:02,640 --> 00:14:04,760 Ceux qui veulent peuvent pas, ceux qui peuvent veulent pas. 159 00:14:05,780 --> 00:14:11,740 Moi, à l 'intérieur, toi, Premier ministre, t 'appelais Darklead, ça, non 160 00:14:11,740 --> 00:14:12,920 juste faire un peu de ménage, Isabelle. 161 00:14:14,880 --> 00:14:18,340 Isabelle ? Isabelle ? 162 00:14:36,480 --> 00:14:41,960 Attention ! Attention au téléphone ! Allô ? Eh oui ? Demain, j 'organise l 163 00:14:41,960 --> 00:14:44,900 'accueil d 'une fontaine de chefs d 'État. Ça fait beaucoup d 'empreintes 164 00:14:44,900 --> 00:14:48,600 carbone. Eh ben, écoute, bravo, monsieur. Tu veux savoir combien de 165 00:14:48,600 --> 00:14:51,420 contient le fait d 'une vache ? Je m 'en fous complètement. 166 00:14:52,320 --> 00:14:55,380 Si je débarque à Matignon, la presse va tout fouiller, toi y compris. 167 00:14:56,120 --> 00:14:57,300 C 'est clean, putain. 168 00:15:00,820 --> 00:15:03,700 Bon, aide -moi à la recette, là, à la fondée de patates. Tu te souviens de 169 00:15:03,700 --> 00:15:04,700 parcelles ? 170 00:15:05,100 --> 00:15:07,940 Je sais, ça me fait péter, mais de toute façon, je dors seul. 171 00:15:12,500 --> 00:15:15,960 Et Christine, on n 'en pense pas de cette connasse. C 'est trop dur, un 172 00:15:15,960 --> 00:15:18,240 matignon. Jamais de la vie. Elle a plagié sa thèse. 173 00:15:23,420 --> 00:15:24,420 Puis même. 174 00:15:24,900 --> 00:15:25,920 Elle revêt l 'anglade. 175 00:15:26,500 --> 00:15:28,140 Ça fait un mec climato -sceptique. 176 00:15:29,140 --> 00:15:34,080 Ça arrivera, j 'en pense quoi. 177 00:15:34,860 --> 00:15:35,860 Acro -poker online. 178 00:15:37,580 --> 00:15:40,720 Isabelle Barrère ? C 'est morueux. 179 00:15:42,280 --> 00:15:46,500 Alors lui, c 'est pas un front qu 'il a, c 'est une statue d 'île de Pâques. 180 00:15:48,280 --> 00:15:49,280 C 'est héréditaire. 181 00:15:50,520 --> 00:15:52,060 Ça s 'appelle la macrocéphalie. 182 00:15:52,440 --> 00:15:53,440 Je peux rien y faire. 183 00:15:57,240 --> 00:15:58,240 Tiens, tiens. 184 00:15:59,000 --> 00:16:01,400 Il semblerait que le président ait une proposition. 185 00:16:02,750 --> 00:16:03,750 Lionel Perrin. 186 00:16:03,930 --> 00:16:08,490 Lionel Perrin ! Lionel Perrin ! Lionel Perrin, si tu veux, on répète son nom 187 00:16:08,490 --> 00:16:09,489 jusqu 'à demain. 188 00:16:09,490 --> 00:16:12,230 C 'est une microbiote complètement flinguée. Voilà ce que ça me fait, vos 189 00:16:12,230 --> 00:16:15,390 conneries. C 'est remonté à Cid. Perrin est une figure respectée. 190 00:16:15,630 --> 00:16:18,270 Il reste vice -président du Sénat, il dirige la commission du développement 191 00:16:18,270 --> 00:16:19,850 durable et ses essais. 192 00:16:21,210 --> 00:16:24,390 Carton en librairie. Il a un passé terroriste. C 'est un gaucho très, très 193 00:16:24,390 --> 00:16:25,369 énervé, Perrin. 194 00:16:25,370 --> 00:16:28,890 Perrin, c 'est un râleur. Les Français adorent les râleurs. T 'as vu où ça nous 195 00:16:28,890 --> 00:16:30,330 mène, la discrimination positive ? 196 00:16:30,670 --> 00:16:32,090 Mes parents sont auvergniens, Patrick. 197 00:16:32,350 --> 00:16:33,510 Aux cousins, non, je dirais plutôt. 198 00:16:33,710 --> 00:16:36,250 Papi et mamie étaient martiniquais, mais vous êtes alsaciens, je pense. 199 00:16:36,530 --> 00:16:41,030 Et alors ? Et alors la Martinique est devenue française avant l 'Alsace. Je 200 00:16:41,030 --> 00:16:42,030 plus français que vous. 201 00:16:42,670 --> 00:16:44,190 Bon, laissez -nous, s 'il vous plaît. 202 00:16:44,870 --> 00:16:45,870 Merci. 203 00:16:51,830 --> 00:16:55,750 Demain, tu seras sur France Info pendant la vestiture et tu nous rejoindras à 204 00:16:55,750 --> 00:16:57,330 Bruxelles pour le déplacement à la COP. 205 00:16:58,750 --> 00:17:00,030 Beaucoup trop à gauche, Pierre. 206 00:17:00,670 --> 00:17:01,870 Ça va faire peur au marché. 207 00:17:02,130 --> 00:17:06,109 Perrin, mais enfin, qui a eu une idée aussi débile ? C 'est toi ! T 'auras le 208 00:17:06,109 --> 00:17:07,130 ministère de l 'Intérieur. 209 00:17:07,750 --> 00:17:09,270 Mais pas rien à me donner du tout, Perrin. 210 00:17:09,569 --> 00:17:11,770 Il te donnera ce que le président lui dira de te donner. 211 00:17:12,250 --> 00:17:14,109 Je suis sa conseillère en stratégie, je te rappelle. 212 00:17:14,310 --> 00:17:16,609 T 'es pas sa première ministre, j 'ai que la preuve du contraire. Ah, jamais. 213 00:17:16,810 --> 00:17:17,810 Et heureusement d 'ailleurs. 214 00:17:17,890 --> 00:17:19,210 Je m 'en fous, je vais quand même parler au président. 215 00:17:20,970 --> 00:17:25,670 Non, non, Prédit ! Pas de coups tardus, Patrick. 216 00:17:34,979 --> 00:17:35,979 Non, non, 217 00:17:37,380 --> 00:17:39,000 non, c 'est granel, lino -granel. 218 00:17:42,420 --> 00:17:45,720 C 'est pas le couteau le plus aiguisé du tiroir, mais c 'est une bête à 219 00:17:45,720 --> 00:17:47,600 concours. Il a une mémoire prodigieuse. 220 00:17:48,100 --> 00:17:49,100 Retournez -vous. 221 00:17:49,960 --> 00:17:51,300 Retournez -vous, Alain, foncez -vous en avant. 222 00:17:53,840 --> 00:17:56,060 Dans l 'équipe. 223 00:17:57,720 --> 00:17:59,200 Hop, il vous perd. 224 00:18:09,750 --> 00:18:16,470 Merci. Mais ce n 'est pas le fils de... Lionel Perrin. 225 00:18:17,170 --> 00:18:20,830 Le président a pensé à ton père pour devenir Premier ministre. 226 00:18:22,190 --> 00:18:24,490 Je suis pleine de coeur, on n 'est pas d 'accord, mais bon, ça, ce n 'est pas 227 00:18:24,490 --> 00:18:26,570 une surprise. Ne touche pas à mon bonsaï, il n 'aime pas ça. 228 00:18:27,090 --> 00:18:31,890 Mais mon père, enfin, pardon, Perrin, il ne nous a pas soutenus à la primaire. 229 00:18:32,170 --> 00:18:35,430 Avec les législatives, dans trois semaines, il élargit notre base 230 00:18:36,610 --> 00:18:40,590 Pensez à toi pour le convaincre et l 'escorter jusqu 'à Paris. 231 00:18:41,510 --> 00:18:43,350 On n 'est pas très proches avec mon père. 232 00:18:44,530 --> 00:18:48,310 Tu t 'appelles Granel. C 'est espagnol, c 'est le nom de ta mère. 233 00:18:49,050 --> 00:18:50,050 Oui, je sais. 234 00:18:50,210 --> 00:18:53,090 Mais je sais aussi qu 'après une élection, c 'est les 16 musicales. 235 00:18:53,550 --> 00:18:57,610 Et ta députée, Nathalie Robinet, elle s 'est salement fait évincer de la course. 236 00:18:57,850 --> 00:18:59,730 La musicale va s 'arrêter, moi j 'ai pas de chaise. 237 00:19:01,130 --> 00:19:04,370 Alors, il parait que ce soir, t 'as envoyé ton CV au député Finault. 238 00:19:04,730 --> 00:19:05,730 Oui. 239 00:19:05,810 --> 00:19:06,810 T 'es rapide. 240 00:19:06,930 --> 00:19:09,350 Sauf que Finault, il cherche un chauffeur et toi, t 'as pas le permis. 241 00:19:09,850 --> 00:19:13,010 C 'est mon travail. Tu reveux de la tisane ? Oui. 242 00:19:14,170 --> 00:19:15,170 Oui. 243 00:19:15,670 --> 00:19:22,550 Tu sais, ça fait 35 ans que je traîne près du cockpit de l 'État. À force... 244 00:19:23,310 --> 00:19:27,110 On pourrait dire que je suis devenue sa boîte noire, tu vois ? Tu vois ce que je 245 00:19:27,110 --> 00:19:33,210 veux dire ? Ce qui signifie que je suis au courant de tout, sur tous. 246 00:19:39,190 --> 00:19:44,890 Et le président, il a vraiment validé mon père ? Ah oui, c 'est acté. Enfin 247 00:19:45,010 --> 00:19:46,250 mon père n 'a pas encore dit oui. 248 00:19:46,670 --> 00:19:48,830 Il adore se faire prier. 249 00:19:49,050 --> 00:19:51,130 Ah oui, je connais l 'animal. 250 00:20:07,850 --> 00:20:10,330 L 'extrême droite nous baise aux législatives. 251 00:20:11,170 --> 00:20:12,930 La France sort de la zone euro. 252 00:20:13,430 --> 00:20:15,650 Et moi, j 'ai plus qu 'à retourner chanter dans ma chorale. 253 00:20:16,670 --> 00:20:22,790 Tu sais, à Polytechnique, mon mémoire portait sur des trous noirs. 254 00:20:24,570 --> 00:20:26,670 Ça m 'a aidée à accepter qu 'on ne comprend pas tout. 255 00:20:27,830 --> 00:20:30,370 On ne comprend pas pourquoi on n 'est pas ça, pourquoi on n 'est pas ci, 256 00:20:30,570 --> 00:20:32,510 pourquoi personne ne nous fait de la place. 257 00:20:33,430 --> 00:20:35,170 Moi, je suis en train de t 'offrir la tienne. 258 00:20:37,960 --> 00:20:38,960 Merci pour la confiance. 259 00:20:39,640 --> 00:20:44,300 Si le père est ici demain matin, tu auras ta circonscription. 260 00:20:46,860 --> 00:20:50,840 Ça va pas ? Si, j 'ai réfléchi. 261 00:20:51,360 --> 00:20:53,220 Allez, file ! 262 00:20:53,220 --> 00:20:59,120 Euh... 263 00:20:59,120 --> 00:21:01,480 Mais envoyez quelqu 'un d 'autre. 264 00:21:21,500 --> 00:21:26,080 Ouais. Allô, Malka ? Le prochain Premier ministre, c 'est ton père ? Attends, 265 00:21:26,080 --> 00:21:29,760 quoi ? Qui t 'a dit ça ? J 'ai peut -être pas fait HEC, mais je sais lire. 266 00:21:30,040 --> 00:21:31,080 C 'est sur le site de l 'IB. 267 00:21:31,940 --> 00:21:34,720 Non, c 'est faux. C 'est faux, Malka. C 'est complètement faux. 268 00:21:35,600 --> 00:21:36,600 C 'est faux, OK. 269 00:21:38,840 --> 00:21:41,320 Malka, j 'ai été bête ce soir. 270 00:21:42,260 --> 00:21:43,260 Répète après moi. 271 00:21:43,280 --> 00:21:45,920 Moi, Nino Granel... Attends. 272 00:21:46,600 --> 00:21:49,140 Moi, Nino Granel, je jure... 273 00:21:49,640 --> 00:21:56,440 Moi, Nino Granel, je jure... Je jure de plus jamais... De plus jamais 274 00:21:56,440 --> 00:22:02,240 prendre pour une conne la sensationnelle et unanimement 275 00:22:02,240 --> 00:22:05,920 considérée meuf la plus cool de la terre, Malka. 276 00:22:06,460 --> 00:22:09,560 Bon, quelqu 277 00:22:09,560 --> 00:22:15,680 'un a déjà fait fuiter le nom de mon père. 278 00:22:19,040 --> 00:22:20,040 Il n 'aime pas ton père. 279 00:22:22,540 --> 00:22:23,960 Perrin m 'avait prévenu que tu refuserais. 280 00:22:24,360 --> 00:22:26,660 Le problème, c 'est qu 'il ne veut parler qu 'à toi, son fils. 281 00:22:29,920 --> 00:22:34,420 Il va vraiment demander que je vienne ? Allez. 282 00:22:40,640 --> 00:22:43,340 Je veux un secrétariat d 'État et une circonscription, aussi. 283 00:22:44,280 --> 00:22:46,020 Une voiture du parti t 'attend dehors. 284 00:22:46,460 --> 00:22:48,740 Et un hélicoptère vous ramènera tous les deux avant midi. 285 00:22:54,060 --> 00:22:58,760 Hé, Nino ! Si c 'est vrai que t 'as bouffé le placenta de la fille de 286 00:22:58,940 --> 00:23:00,960 tu pourras choisir ton secrétariat d 'État. 287 00:23:07,740 --> 00:23:13,740 Tu vas pas bouger dehors, hein ? Prends une bonne enfance, ravie ! 288 00:23:27,400 --> 00:23:28,400 Fallait pas. 289 00:23:29,160 --> 00:23:32,080 Pardon ? Touchez ma bouillotte là, fallait pas. 290 00:23:35,820 --> 00:23:36,960 Je m 'étonne. 291 00:23:54,299 --> 00:23:55,580 Vous êtes 292 00:23:55,580 --> 00:24:09,680 sur 293 00:24:09,680 --> 00:24:12,060 le répondeur de Nino Granel, veuillez laisser un message. 294 00:24:12,380 --> 00:24:13,380 Merci. 295 00:24:25,230 --> 00:24:29,790 Vous avez entendu quelqu 'un ? 296 00:24:29,790 --> 00:24:41,190 Bonjour, 297 00:24:41,830 --> 00:24:43,470 vous êtes sur le répondeur de Malcolm OPS. 298 00:24:43,710 --> 00:24:45,770 Veuillez laisser un message, sauf si vous êtes hongrois. 299 00:24:51,430 --> 00:24:53,870 Tu m 'as dit que c 'était quand la dernière fois que t 'as vu ton baron ? 300 00:24:56,429 --> 00:24:58,130 2019. J 'ai divorcé en 2019. 301 00:24:59,030 --> 00:25:00,250 Meilleure décision de ma vie. 302 00:25:00,810 --> 00:25:03,890 Elle est comment ? Qui est comment ? Mon ex. 303 00:25:04,150 --> 00:25:06,910 Le répondeur, j 'ai une oreille de chauve -souris. Alors déjà, c 'est pas 304 00:25:06,910 --> 00:25:07,910 ex. 305 00:25:08,710 --> 00:25:13,130 Elle sort. Elle est comment ? Du coup. 306 00:25:13,790 --> 00:25:15,810 Et ça y est, elle s 'en est rendue compte. 307 00:25:27,180 --> 00:25:30,700 Attends, attends, parle -moi, s 'il te plaît. Je dois faire un frais sur ma 308 00:25:30,700 --> 00:25:31,720 vestige, j 'ai un déficit. 309 00:25:33,020 --> 00:25:34,160 Eh ben bon, rétablissement. 310 00:25:35,220 --> 00:25:38,380 Ok, je vois, t 'es le genre de mec émotionnellement sous -développé qui dit 311 00:25:38,420 --> 00:25:39,420 je sais pas qui veut dire oui. 312 00:25:40,020 --> 00:25:41,020 Non. 313 00:25:41,380 --> 00:25:43,620 Ben, je sais pas, demande -moi ce que je fais dans la vie. 314 00:25:45,920 --> 00:25:50,720 Euh, ben, qu 'est -ce que tu fais dans la vie ? Podologue et taxidermiste. 315 00:25:51,080 --> 00:25:53,640 Ah, super, c 'est super. 316 00:25:55,150 --> 00:25:56,550 Bah non, c 'est pas super, non. 317 00:25:56,810 --> 00:26:02,270 Je suis en lettre moderne. Tu trouves ça super d 'en parler des animaux ? Non, 318 00:26:02,270 --> 00:26:04,190 absolument pas. 319 00:26:04,850 --> 00:26:05,850 Faut que tu ailles en plus. 320 00:26:07,490 --> 00:26:10,250 Bon, commence par une témoin. Je sais pas, chante un truc. 321 00:26:10,710 --> 00:26:11,770 Non, jamais, jamais. 322 00:26:12,650 --> 00:26:16,330 Bah, écris -le -moi, il y a un nom pervers qui me marque depuis tout à l 323 00:26:21,760 --> 00:26:22,880 Merci à tous. 324 00:27:01,320 --> 00:27:04,300 Enfin, c 'était la chanson préférée de ma mère. 325 00:27:09,040 --> 00:27:10,040 Non, 326 00:27:11,800 --> 00:27:16,880 je ne vais pas changer les équipes. 327 00:27:29,100 --> 00:27:32,040 T 'en fais pas, Milti. Tu pourras continuer d 'arroser mes plantes. 328 00:27:32,040 --> 00:27:33,900 -moi, Milti. Encore une fois, on ira arroser ta tombe. 329 00:27:35,380 --> 00:27:38,040 Les gars, vous avez pas vu ma table ? Attendez, je comprends pas. 330 00:27:38,460 --> 00:27:42,040 Les calculs rénaux, vous comprenez ? La prolifération du tatouage, la pensée 331 00:27:42,040 --> 00:27:44,520 lacanienne. Bah, moi non plus, je comprends pas. Je pleure pas. 332 00:27:44,940 --> 00:27:47,240 Je prendrais bien un frappuccino. 333 00:27:47,620 --> 00:27:50,080 Vous étiez hier soir chez les robinets, n 'est -ce pas ? Oui. 334 00:27:50,900 --> 00:27:52,580 Je découvre le bordel sur JVD. 335 00:27:53,820 --> 00:27:57,500 Y a pas un problème ? On vous paie pour m 'apprendre les choses avant les 336 00:27:57,500 --> 00:27:59,680 autres. Avant étant le contraire d 'après. 337 00:28:04,000 --> 00:28:06,180 Ça risque de changer notre titre d 'ouverture. 338 00:28:06,660 --> 00:28:07,720 Ma source est béton. 339 00:28:09,420 --> 00:28:15,560 Vous sentez, là ? Vous sentez pas ? Ça sent quoi ? Le Pulitzer. 340 00:28:19,200 --> 00:28:20,700 Je vais vous présenter la matinale. 341 00:28:21,320 --> 00:28:23,020 Guy part couvrir la Coupe de Bruxelles. 342 00:28:24,320 --> 00:28:25,320 Veuillez aller avec lui. 343 00:28:35,840 --> 00:28:38,200 Sous -titrage ST' 344 00:28:42,500 --> 00:28:43,500 501 345 00:29:22,790 --> 00:29:27,810 C 'est quoi ici, fils de pute ? C 'est qui, fils de pute ? Je m 'appelle Nino, 346 00:29:27,930 --> 00:29:29,990 je suis son fils. Monsieur Perrin, il n 'a pas de fils. 347 00:29:30,270 --> 00:29:31,270 Monsieur Perrin ! 348 00:29:32,010 --> 00:29:34,630 J 'ai coincé un fil de pute dans l 'entrée. 349 00:29:45,230 --> 00:29:48,250 T 'aurais pas dû miser sur cette Nathalie Robinet. 350 00:29:51,730 --> 00:29:52,730 Merci, moi. 351 00:29:53,150 --> 00:29:54,790 Je vous embrasserai votre mère. 352 00:29:55,550 --> 00:29:58,070 Vous n 'avez qu 'à vous acheter un portable, hein, Fléa. 353 00:29:58,680 --> 00:30:00,140 Hier, elle avait marché sur un oursin. 354 00:30:00,420 --> 00:30:01,600 C 'est l 'oursin qui en avait. 355 00:30:01,840 --> 00:30:02,840 C 'est une invasion. 356 00:30:03,360 --> 00:30:06,740 Il faut parler des oursins au conseil régional, M. Perrin. 357 00:30:11,960 --> 00:30:12,960 Papa, 358 00:30:13,060 --> 00:30:14,320 je compte pas, on a trois quarts d 'heure. 359 00:30:15,180 --> 00:30:18,020 Trois quarts d 'heure ? Je mets déjà le double de temps pour pisser. 360 00:30:18,400 --> 00:30:20,920 Il y a une salope dans le jardin, M. Perrin. 361 00:30:21,300 --> 00:30:22,300 Ta mère, elle est adorable. 362 00:30:22,800 --> 00:30:25,540 C 'est pas ma mère, elle va foutre quoi. Prends une bonne enfant, tu travailles 363 00:30:25,540 --> 00:30:26,540 pour la campagne. 364 00:30:26,680 --> 00:30:27,680 Bonjour. 365 00:30:28,550 --> 00:30:30,910 Vous êtes deux ? Parce qu 'il faudrait remonter le piano. 366 00:30:31,130 --> 00:30:33,930 Le piano de maman ? Oui, parce que tu sais, je l 'ai prêté à l 'amicale des 367 00:30:33,930 --> 00:30:37,010 pêcheurs ligneurs. Quand ils me le ramènent, ils le déposent là. Moi, si je 368 00:30:37,010 --> 00:30:38,330 colle, le cardio va m 'égorger. 369 00:30:38,530 --> 00:30:42,070 Oh ben, un piano ? Carrément, c 'est parti. Non, non, non, hors de question, 370 00:30:42,250 --> 00:30:43,250 non. 371 00:30:43,810 --> 00:30:46,350 Ta mère n 'achetait jamais que des trucs très lourds. 372 00:30:46,850 --> 00:30:49,470 Comme si elle savait qu 'on ne pourrait pas s 'en débarrasser quand elle serait 373 00:30:49,470 --> 00:30:53,650 plus là. Papa, tu pensais donner une réponse à Salamon dans 30 minutes ? 374 00:30:55,680 --> 00:30:58,640 2012, 2014... Je sais, je sais, tu as été pressenti un matinon et c 'est 375 00:30:58,640 --> 00:31:00,260 affoiré, mais cette fois, tu as un programme, papa. 376 00:31:00,840 --> 00:31:01,840 Bien sûr que j 'ai un programme. 377 00:31:02,800 --> 00:31:06,080 Je vais réchauffer le reste de la zagne puis me mater un bon palard. Tu as 67 378 00:31:06,080 --> 00:31:07,080 ans, papa. 379 00:31:07,380 --> 00:31:09,160 Tu sièges au Sénat, c 'est un cimetière politique. 380 00:31:09,440 --> 00:31:10,800 Oui, mais c 'est mon cimetière. 381 00:31:11,920 --> 00:31:15,100 On te propose de soit diriger la 7e puissance mondiale, soit t 'occuper 3 382 00:31:15,100 --> 00:31:18,100 par semaine des oursins sur la plage. C 'est la même chose. On fait tous un 383 00:31:18,100 --> 00:31:19,620 métier pour rendre la vie des gens moins pénible. 384 00:31:20,140 --> 00:31:21,140 Doucement. 385 00:31:28,520 --> 00:31:29,700 J 'ai suivi votre campagne. 386 00:31:30,260 --> 00:31:32,140 Aucune prise de position, aucun engagement. 387 00:31:32,480 --> 00:31:35,940 Vous vous intéressez aux personnes qui savent exactement le nombre de calories 388 00:31:35,940 --> 00:31:40,920 'un radis, mais qui savent combien ça coûte de remplir le caddie. Ah bah moi 389 00:31:40,920 --> 00:31:43,980 sais. Justement, ton métier et le mien, ça consiste à savoir changer d 'avis. 390 00:31:44,300 --> 00:31:46,380 Quoi, toi aussi t 'as essayé de changer d 'avis là -dessus ? 391 00:32:06,760 --> 00:32:08,440 Et le chocolat ? Noir. 392 00:32:09,260 --> 00:32:11,720 Et un James Bond ? Roger Moore. 393 00:32:13,040 --> 00:32:14,860 Ville ou beurre ? Oh, fille, là. 394 00:32:20,180 --> 00:32:22,740 J 'adore cet odeur. 395 00:32:24,260 --> 00:32:27,200 Il est arrivé quoi, à votre doigt ? Accident de pêche. 396 00:32:28,200 --> 00:32:29,200 Tenez, gardez -le. 397 00:32:29,660 --> 00:32:30,660 Ça prend bonheur. 398 00:32:31,860 --> 00:32:33,120 Oh non, c 'est un menteur. 399 00:32:34,500 --> 00:32:36,440 Tu n 'as jamais eu d 'accident de pêche, ce n 'est pas la bonne version. 400 00:32:36,800 --> 00:32:41,400 Ah bon ? Et c 'est quelle version que tu veux ? La version, il y a longtemps, j 401 00:32:41,400 --> 00:32:43,940 'étais apprenti théorie, j 'ai merdé, je m 'en excuse. 402 00:32:45,020 --> 00:32:46,020 On ne l 'aura pas. 403 00:32:46,480 --> 00:32:48,560 Écoute, fils, pour Matignon, c 'est non. 404 00:32:49,040 --> 00:32:50,040 Voilà. 405 00:32:50,300 --> 00:32:52,380 Les gens veulent des émotions, moi, je préfère les idées. 406 00:32:53,120 --> 00:32:54,960 Tu en as, toi, des idées ? 407 00:32:54,960 --> 00:33:01,860 On ne craint pas jouer Matignon, mais ça joue la 408 00:33:01,860 --> 00:33:02,860 con. 409 00:33:07,950 --> 00:33:10,750 J 'adore te battre à ce mois de chansons. 410 00:33:16,410 --> 00:33:17,410 Lâche ça. 411 00:33:19,730 --> 00:33:26,590 À quoi ça sert 412 00:33:26,590 --> 00:33:30,730 de tout changer alors qu 'aujourd 'hui la seule transformation radicale de ce 413 00:33:30,730 --> 00:33:35,000 monde consiste... Avant tout, à le conserver. 414 00:33:38,400 --> 00:33:41,880 Alors ? 415 00:33:41,880 --> 00:33:47,220 Moi, je préfère Taylor Swift. 416 00:33:49,820 --> 00:33:52,440 Non, elle est... Ah ouais, tu parles du texte. 417 00:33:54,400 --> 00:33:58,140 C 'est un peu pessimiste. 418 00:33:59,760 --> 00:34:02,820 Mon Dieu, l 'optimisme est une maladie mentale. 419 00:34:03,160 --> 00:34:07,300 Je te signale qu 'en tout cas, Flammarion veut le sortir dès la 420 00:34:08,199 --> 00:34:09,199 Bon. 421 00:34:12,080 --> 00:34:13,080 Chalamont est le président. 422 00:34:13,560 --> 00:34:15,199 Il pense que t 'es le meilleur pour Matignon. 423 00:34:16,780 --> 00:34:21,800 Et toi, tu penses quoi, fils ? Je crois que c 'est maintenant ou jamais, papa. 424 00:34:23,560 --> 00:34:26,620 Tu restes un réformiste, tu me l 'as toujours dit, et puis il y a des idiots 425 00:34:26,620 --> 00:34:27,620 'Assemblée nationale. 426 00:34:27,960 --> 00:34:30,540 C 'est pas la faute de l 'Assemblée nationale, mais c 'est des vidéos. 427 00:34:30,880 --> 00:34:33,860 Si l 'hôpital public est défaillant, c 'est pas la faute de l 'hôpital public, 428 00:34:34,020 --> 00:34:35,659 mais de ceux qui passent avec son budget. 429 00:34:35,960 --> 00:34:39,460 Et si le chocolat fait grossir, c 'est de la faute du chocolat. Enfin bon, la 430 00:34:39,460 --> 00:34:40,460 vie est injuste. 431 00:34:49,080 --> 00:34:54,000 Encore raté ? Allô ? 432 00:35:17,310 --> 00:35:19,010 Dommage. Pas de matignon pour moi. 433 00:35:20,370 --> 00:35:21,370 C 'est impossible. 434 00:35:21,670 --> 00:35:22,589 C 'est pas vrai. 435 00:35:22,590 --> 00:35:24,910 Tu es censé me faire confiance. 436 00:35:25,130 --> 00:35:27,530 Montre. Tu es censé me faire confiance. 437 00:35:27,910 --> 00:35:28,830 Ah non ! 438 00:35:28,830 --> 00:35:40,550 Tu 439 00:35:40,550 --> 00:35:44,450 vois ce que tu viens de faire ? C 'est du fascisme ordinaire. 440 00:35:56,400 --> 00:35:57,400 notre record. 441 00:35:58,140 --> 00:36:02,240 Quel record ? C 'est la conversation la plus longue qu 'on a eue en 5 ans. 442 00:36:04,300 --> 00:36:09,180 Tu trouves ça normal, toi ? Bienvenue au 21ème siècle, mon vieux. 443 00:36:10,280 --> 00:36:12,160 La normalité n 'existe plus. 444 00:36:27,480 --> 00:36:28,480 Ouais. 445 00:36:29,260 --> 00:36:33,980 Qu 'est -ce que tu vas faire dans le robinet ? Ouais. 446 00:36:35,260 --> 00:36:37,280 Il paraît que Pôle Emploi, ils ouvrent à 8h30. 447 00:36:38,280 --> 00:36:40,580 Tu peux aussi m 'en dire un poste auprès de ton pote, je fais nacker. 448 00:36:45,720 --> 00:36:46,720 Appelle Chalamont. 449 00:36:47,280 --> 00:36:48,760 Dis -lui que j 'ai envie de jouer une dernière fois. 450 00:36:52,140 --> 00:36:56,020 21 tirs à blanc vont saluer le nouveau locataire de l 'Elysée. Tout à fait 451 00:36:56,020 --> 00:37:00,100 Aurélie. Reste à savoir qui sera son premier ministre. Nous allons en parler 452 00:37:00,100 --> 00:37:01,078 avec M. 453 00:37:01,080 --> 00:37:05,040 Schuffenegger, mais d 'abord le petit point actu avec Malka Lopez. 454 00:37:27,700 --> 00:37:29,820 Merci. Dis donc qu 'il était beau gosse, ton père. 455 00:37:30,500 --> 00:37:32,400 Non, ce n 'est pas lui à côté de ma mère. 456 00:37:33,020 --> 00:37:34,060 C 'est Roloué Guézias. 457 00:37:34,380 --> 00:37:35,380 Elle était fan. 458 00:37:41,580 --> 00:37:43,180 Oui. Oui, bonjour, Anne. 459 00:37:43,500 --> 00:37:44,198 Dis -nous. 460 00:37:44,200 --> 00:37:45,980 Alors, on sera à Paris. Allume la télé. 461 00:37:49,610 --> 00:37:54,130 France Info a eu accès à un rapport interne de l 'agence de notation 462 00:37:54,130 --> 00:37:58,910 Bouddhiste questionnant la solvabilité de la France si, attention, une figure 463 00:37:58,910 --> 00:38:01,250 réfractaire à la politique de l 'offre était nommée. 464 00:38:01,750 --> 00:38:06,250 Lionel Perrin, par exemple. Autrement dit, les marchés ne veulent pas de 465 00:38:06,350 --> 00:38:09,650 La France, surtout, ne veut pas de Perrin. Et moi, j 'ai confiance en la 466 00:38:10,470 --> 00:38:14,090 Écoutez, depuis le temps que Perrin pense qu 'il doit être Premier ministre, 467 00:38:14,090 --> 00:38:15,870 ça avait dû être le cas, ce serait arrivé. 468 00:38:16,090 --> 00:38:17,090 Et ça n 'est pas arrivé. 469 00:38:17,210 --> 00:38:18,089 Selon vous ? 470 00:38:18,090 --> 00:38:20,970 Le moment Isabelle Barère est donc inéluctable. 471 00:38:21,390 --> 00:38:25,010 Ça n 'a plus le chantage d 'État, ça ? Chouffe cherche à nous doubler. 472 00:38:25,410 --> 00:38:28,850 Il veut installer Barère à Matignon à n 'importe quel prix. Le président hésite. 473 00:38:28,870 --> 00:38:32,170 Donc changement de programme. Toi, tu amènes Perrin à Paris, mais pas à l 474 00:38:32,170 --> 00:38:33,170 'Élysée. Attends. 475 00:38:33,570 --> 00:38:34,610 Il fait chaud à Mexico. 476 00:38:35,330 --> 00:38:36,570 Il fait chaud à Mexico. 477 00:38:37,010 --> 00:38:38,310 Il fait chaud à Mexico. 478 00:38:38,730 --> 00:38:41,630 Il fait chaud à Mexico. Je réponds que c 'est... Quel bordel. 479 00:38:43,170 --> 00:38:45,730 Appelez -nous. 480 00:38:47,390 --> 00:38:48,390 Oui, ça va. 481 00:38:48,650 --> 00:38:51,450 J 'ai perdu une pièce. 482 00:38:52,230 --> 00:38:54,410 Allez, souriez le mot. 483 00:38:54,750 --> 00:38:56,210 C 'est toutes les mêmes. 484 00:38:56,550 --> 00:38:57,550 Ah, justement. 485 00:38:58,030 --> 00:38:59,670 Chaque paire tient une dizaine d 'années. 486 00:39:00,090 --> 00:39:04,430 En juin prochain, elle aura 68 ans. Bon, une aorte en compote, évidemment. 487 00:39:05,070 --> 00:39:07,450 Mais je vous le dis, les amis, je le sens. 488 00:39:08,830 --> 00:39:10,690 J 'ai le droit à une dernière paire. 489 00:39:25,160 --> 00:39:26,200 Il va rien dire à ton père. 490 00:39:29,060 --> 00:39:30,460 Il n 'a pas les coronettes de vous le dire. 491 00:39:30,700 --> 00:39:32,700 Me dire quoi ? C 'est mort. 492 00:39:32,900 --> 00:39:33,900 On vous a mis sur la touche. 493 00:39:35,940 --> 00:39:38,900 Non, non, non, pas du tout, pas du tout, pas du tout. Il veut juste décaler un 494 00:39:38,900 --> 00:39:40,420 petit peu sa nomination. 495 00:39:41,500 --> 00:39:44,000 Enfin, je fais le carré, il a fait un rapport bidon, voilà. 496 00:39:46,120 --> 00:39:47,120 Très bien. 497 00:39:47,500 --> 00:39:50,580 Le président va à Bruxelles, n 'est -ce pas ? Bruxelles. 498 00:39:50,960 --> 00:39:51,960 Allez. 499 00:39:52,680 --> 00:39:53,900 Bruxelles. Non, monsieur, il y a des protocoles. 500 00:39:54,160 --> 00:39:56,720 Protocoles, papa, on ne peut pas aller à Bruxelles, papa. Il y a surtout 21 000 501 00:39:56,720 --> 00:39:58,360 putains de délégués à la COP, alors ça passera. 502 00:39:58,840 --> 00:40:00,840 Bruxelles. J 'ai navré, monsieur. J 'ai navré, papa. 503 00:40:01,080 --> 00:40:02,080 J 'ai navré. 504 00:40:02,280 --> 00:40:06,200 Oh là, ça va ? Ça va, papa ? Non, non, non. 505 00:40:07,040 --> 00:40:12,160 Tu veux que je te sors des comprimés, papa ? Ça va ? 506 00:40:12,160 --> 00:40:18,650 Bruxelles. Oh non, mais il est dingue ! Roule -seul ! Roule -seul ! 507 00:40:18,650 --> 00:40:24,090 Arrêtez, arrêtez, arrêtez ! Je vous parle au secrétariat d 'État, merde ! 508 00:40:24,090 --> 00:40:30,790 -seul ! Roule -seul ! Déportable ! Vite ! Vite, vite, vite ! On 509 00:40:30,790 --> 00:40:32,630 se croit que je vous viens. 510 00:40:33,350 --> 00:40:36,150 Bonjour, je vais mettre un point d 'honneur à dégainer sur vous. 511 00:40:42,450 --> 00:40:43,450 Isabelle Barère. 512 00:40:43,670 --> 00:40:45,750 Voilà le temps tordu de choper du coeur. 513 00:41:08,580 --> 00:41:11,460 C 'est comme des arbitres. On ne peut pas jouer sans. 514 00:41:11,700 --> 00:41:13,660 Voilà. Les arbitres, ça s 'achète. 515 00:41:14,080 --> 00:41:18,880 Oui, mais d 'ici demain, il peut s 'en passer les choses. Patrick ! Patrick ! 516 00:41:18,880 --> 00:41:20,700 Patrick ! 517 00:41:48,710 --> 00:41:49,810 Ah, notre ami s 'est pointé à Bruxelles. 518 00:41:50,010 --> 00:41:51,710 Oh, c 'est pas vrai. 519 00:41:52,130 --> 00:41:53,730 Allô ? C 'est le bordel. 520 00:41:54,510 --> 00:41:55,630 Patrick est au cabinet. 521 00:41:55,850 --> 00:42:01,590 Non, non. Qu 'est 522 00:42:01,590 --> 00:42:10,610 -ce 523 00:42:10,610 --> 00:42:16,690 que vous faites ? Vous êtes vraiment à Bruxelles pour la COP ? Super. 524 00:42:17,520 --> 00:42:18,860 Non, pour le soleil. 525 00:42:19,280 --> 00:42:24,300 Non, je suis très heureux de représenter la France et son ambition écologique. 526 00:42:24,680 --> 00:42:30,540 T 'entends, là ? Ben oui, mère, il y a toujours des solutions, attends. 527 00:42:30,820 --> 00:42:34,200 Qu 'est -ce qui se passe ? C 'est Patrick ? Êtes -vous en mesure de nous 528 00:42:34,200 --> 00:42:38,900 confirmer votre nomination à l 'accident, M. Perrin ? Écoutez, je tiens 529 00:42:38,900 --> 00:42:43,840 'abord à saluer le courage politique du président et ensuite lui laisser la 530 00:42:43,840 --> 00:42:46,720 liberté d 'annoncer seul sa décision. 531 00:43:18,350 --> 00:43:21,310 Tu vas te nommer à Matignon, t 'es un malade, t 'es un vrai malade. C 'est un 532 00:43:21,310 --> 00:43:22,310 vrai malade. 533 00:43:22,590 --> 00:43:23,590 Je me rends mon téléphone. 534 00:43:25,450 --> 00:43:27,490 Eh ben, on peut pas le désabouer, il le sait. 535 00:43:27,730 --> 00:43:30,870 Surtout qu 'on peut pas désaborcer une bombe qui a déjà explosé. 536 00:43:31,110 --> 00:43:35,190 Ton microbiote, Patrick ? Non, c 'est pas son microbiote, c 'est Perrin. Qu 537 00:43:35,190 --> 00:43:37,150 -ce qu 'il fout à Bruxelles, Perrin ? Allô ? Nino. 538 00:43:37,710 --> 00:43:38,569 Nino Granel. 539 00:43:38,570 --> 00:43:39,770 C 'est au parleur, c 'est au parleur. 540 00:43:40,290 --> 00:43:41,290 Nino ! 541 00:43:41,550 --> 00:43:47,210 Qu 'est -ce que tu fous ? La politique, soit on la fait, soit on nous la fait. 542 00:43:47,390 --> 00:43:48,890 Et là, vous êtes en train de me la faire. 543 00:43:49,770 --> 00:43:51,230 Donne, donne, pardon, donne, oui. 544 00:43:51,550 --> 00:43:55,470 Allô, allô, Anne, tu sais que Perrin, il dirige toujours la commission du 545 00:43:55,470 --> 00:43:58,330 développement durable au Sénat. Donc, je propose qu 'on lui dise qu 'il s 'est 546 00:43:58,330 --> 00:43:59,570 rendu à la coffe en tant que sénateur. 547 00:44:00,730 --> 00:44:04,010 Lionel, je veux parler avec Lionel. 548 00:44:05,630 --> 00:44:07,490 Je ne veux pas me parler. 549 00:44:08,259 --> 00:44:13,040 Anne, vous savez et vous le savez parfaitement que je peux noyer le 550 00:44:13,120 --> 00:44:14,700 Alors, voyons -nous. 551 00:44:14,960 --> 00:44:16,040 Oui, voyons -nous. 552 00:44:16,700 --> 00:44:20,040 On se voit au bar du Théâtre du Parc. 553 00:44:20,280 --> 00:44:21,580 C 'est dans le quartier Royal. 554 00:44:21,900 --> 00:44:24,440 Ok, Théâtre du Parc. Et avec le président, bien entendu. 555 00:44:24,780 --> 00:44:27,080 Avec le président, oui, il sera là, bien sûr. 556 00:44:27,580 --> 00:44:29,340 En attendant, faites profil bar. 557 00:44:29,940 --> 00:44:30,940 Merci pour la voiture. 558 00:44:32,640 --> 00:44:34,200 Il faut gérer Perrin. 559 00:44:34,580 --> 00:44:36,400 Oui. On lui organise un point presse. 560 00:44:37,049 --> 00:44:38,049 Ok, un point bref. 561 00:44:38,630 --> 00:44:44,010 On a envoyé une voiture à Perrin ? Nino, t 'étais au courant du retournement de 562 00:44:44,010 --> 00:44:48,990 l 'Elysée, oui ou non ? Hein ? Parce que moi je t 'entends pas. Tu vas parler 563 00:44:48,990 --> 00:44:50,590 plus fort ! Oui, oui, j 'ai merdé, j 'en suis désolé. 564 00:44:52,290 --> 00:44:54,970 Mais là, il y a le président et Salamon qui sont dans un train de direction 565 00:44:54,970 --> 00:44:56,150 Bruxelles et elles veulent se battre pour toi. 566 00:44:57,190 --> 00:44:59,950 Donc je propose qu 'on se calme, qu 'on respire. 567 00:45:01,570 --> 00:45:02,910 J 'espère que tu sais ce que tu fais. 568 00:45:06,870 --> 00:45:08,150 Ok, tu sais pas, tu paies. 569 00:45:10,010 --> 00:45:11,010 J 'arrête. 570 00:45:13,110 --> 00:45:14,069 J 'arrête. 571 00:45:14,070 --> 00:45:15,610 Ah, le tempo, j 'improvise. 572 00:45:16,150 --> 00:45:17,150 J 'arrête. 573 00:45:28,830 --> 00:45:32,490 C 'est pas un théâtre, c 'est la commission européenne. J 'aime vraiment 574 00:45:32,490 --> 00:45:33,209 ton arôme. 575 00:45:33,210 --> 00:45:34,450 Moi, c 'est vous que j 'aime vraiment pas. 576 00:45:35,259 --> 00:45:36,660 Tout ça, c 'est de votre faute. Merci. 577 00:45:37,460 --> 00:45:41,740 Comité de quoi, là ? Excuse -moi, quel comité de réception ? T 'es stressé, 578 00:45:41,740 --> 00:45:45,240 Nino. Oui, moi, je suis stressé. Je suis stressé. Je suis pas sûr de rien, du 579 00:45:45,240 --> 00:45:47,680 tout. D 'après un psy, j 'ai un excès de cortisone. 580 00:45:47,940 --> 00:45:50,900 Tu vois un psy ? Je suis attaché parlementaire. Je me dame des journées 581 00:45:50,900 --> 00:45:53,860 heures. Alors, c 'est pas d 'un psy dont t 'as besoin. C 'est d 'un syndicat. 582 00:45:56,840 --> 00:46:03,540 C 'est quoi, ce comité de 583 00:46:03,540 --> 00:46:04,540 réception ? 584 00:46:04,560 --> 00:46:05,560 C 'est moi. 585 00:46:07,920 --> 00:46:11,860 Saul Ravenstein, futur ex -commissaire à la gestion des crises. 586 00:46:15,600 --> 00:46:16,600 Cinq minutes, Lionel. 587 00:46:16,880 --> 00:46:17,880 Pas plus. 588 00:46:17,900 --> 00:46:22,080 Non, mais tu croyais vraiment qu 'il allait y avoir un comité d 'accueil ? 589 00:46:22,080 --> 00:46:23,280 la porte, Saul. On s 'en va. 590 00:46:23,600 --> 00:46:27,060 Tu vas te casser très fort. J 'adore quand tu te fasses des choses. Mais t 591 00:46:27,060 --> 00:46:28,520 vraiment complètement dingue, Saul. 592 00:46:29,320 --> 00:46:31,720 Juste un vieux schnock à l 'automne de sa vie. 593 00:46:32,940 --> 00:46:35,980 J 'aurais dû écouter le conseil de ma mère et jamais vieillir. 594 00:46:38,340 --> 00:46:41,460 T 'es qui, toi ? Quelqu 'un qui pèse ses impôts. 595 00:46:42,060 --> 00:46:43,780 Vous lui faites confiance ? Non. 596 00:46:46,320 --> 00:46:52,480 Lionel Perrin, étranger aux écueils, dans la réalité dégenorante de la vie, 597 00:46:52,660 --> 00:46:56,940 toujours prêt à foncer quand il s 'agit de se faire baiser. J 'ai vu à la télé 598 00:46:56,940 --> 00:47:00,980 ton sketch, celui de l 'aéroport. Heureusement qu 'on avait une voiture 599 00:47:00,980 --> 00:47:01,980 parages. 600 00:47:03,750 --> 00:47:07,970 Attendez, rappelez -moi pourquoi on est là. Je suis comme qui dirait un ventito. 601 00:47:08,450 --> 00:47:11,330 Je crois que c 'est comme ça qu 'on appelle les repentis en Calabre. 602 00:47:13,130 --> 00:47:18,850 Chez nous, on dit plutôt gros bâtard, lâche, traître. Son Altesse, le prince 603 00:47:18,850 --> 00:47:23,410 Kropotkin et moi, nous préférons le mot anarchiste. 604 00:47:24,050 --> 00:47:26,530 Il y a une éternité, j 'ai vendu ton père pour une mallette. 605 00:47:26,850 --> 00:47:29,470 Quelle mallette ? On s 'en va. 606 00:47:29,790 --> 00:47:31,610 Vous étiez ensemble en 79 ? 607 00:47:31,960 --> 00:47:36,920 L 'affaire des hortolans ? L 'affaire des hortolans ? Fabuleux ! C 'est pour 608 00:47:36,920 --> 00:47:37,839 qu 'on l 'appelle. 609 00:47:37,840 --> 00:47:41,620 Ouvre la porte, on s 'en va. Vous savez qui est ce saint patron, darling ? J 'ai 610 00:47:41,620 --> 00:47:42,900 fait l 'école publique, moi, darling. 611 00:47:43,520 --> 00:47:47,640 Eh bien, dites bonjour à Sainte -Ambroise, le patron des apiculteurs. 612 00:47:53,100 --> 00:47:54,360 Je t 'en dois une, Lionel. 613 00:47:54,860 --> 00:47:56,820 Tu veux être premier ministre ou pas ? 614 00:48:22,570 --> 00:48:23,570 Sauge 43. 615 00:48:23,830 --> 00:48:24,950 C 'est Isabelle Barrère. 616 00:48:25,210 --> 00:48:27,170 C 'est surtout une recette de fondu. 617 00:48:29,270 --> 00:48:34,410 Hier soir, avec son frère, BHB. Pierre -Henri Barrère, PDG du groupe BHB. Un 618 00:48:34,410 --> 00:48:41,150 ancien conseiller environnemental, attardé, passif avec la justice, mais 619 00:48:41,150 --> 00:48:43,650 joli, clair de fesse. 620 00:48:43,990 --> 00:48:47,830 Bref, cet escroi a empoché 2 millions d 'euros en subventions européennes 621 00:48:47,830 --> 00:48:52,000 renouvelables. J 'avais retrouvé le fric, l 'affaire a été classée sous... 622 00:48:52,000 --> 00:48:57,540 direction générale des finances publiques a étouffé l 'affaire. Et qui 623 00:48:57,540 --> 00:49:00,560 ministre à l 'époque ? Isabelle Barrère. 624 00:49:01,340 --> 00:49:06,160 D 'où vous sortez à l 'enregistrement ? Un poisson ne se vante pas de respirer 625 00:49:06,160 --> 00:49:07,160 souvent. 626 00:49:07,920 --> 00:49:10,640 Hier, ces deux -là ont échangé une dizaine d 'appels. 627 00:49:10,920 --> 00:49:11,920 Tout est là. 628 00:49:13,420 --> 00:49:17,360 Si Isabelle Barrère finit à Matignon, elle et son frère vont faire le ménage. 629 00:49:18,209 --> 00:49:19,330 Le tour de sa borne. 630 00:49:20,430 --> 00:49:25,430 Papa, ça vaut le coup de vérifier tout ça, non ? Si je fais le cœur, il prépare 631 00:49:25,430 --> 00:49:27,030 un nouveau coup de pute, on aura une balle pour y poster. 632 00:49:27,510 --> 00:49:30,890 Ce sont ses méthodes, pas les miennes. Si tu m 'as fait venir, papa, en 633 00:49:30,890 --> 00:49:32,810 Bretagne, c 'est parce que tu me fais un peu confiance. 634 00:49:36,170 --> 00:49:38,150 Papa, Chalamont, elle m 'a dit que t 'as demandé que je vienne. 635 00:49:41,630 --> 00:49:45,550 T 'as demandé, papa. 636 00:49:48,629 --> 00:49:49,630 J 'aurais dû m 'engouter. 637 00:49:51,650 --> 00:49:54,210 Eh, Nino, écoute. Ok, c 'est quoi tes méthodes, je veux savoir. 638 00:49:55,130 --> 00:49:58,770 C 'est quoi ? C 'est enchaîner les ratages ? Tu bougies ma carrière, là, 639 00:49:59,070 --> 00:50:06,030 Quelle carrière ? Hein ? Il a raison, hein. Sauf pour jouer au théoriste ou 640 00:50:06,030 --> 00:50:08,490 sillonner les télés avec ta gueule de constipation permanente. 641 00:50:08,790 --> 00:50:10,630 Dès qu 'il s 'agit de se faire baiser, tu fonces. 642 00:50:10,950 --> 00:50:14,090 Ça t 'arrange, en fait. C 'est une forme très, très personnelle de lâcheté. 643 00:50:14,390 --> 00:50:15,368 Écoute, Nino. 644 00:50:15,370 --> 00:50:17,790 Hein ? T 'es pas trop con, mais ça suffit pas. 645 00:50:18,270 --> 00:50:20,870 Alors j 'ai peut -être raté mon boulot de père, mais je vais te rendre un 646 00:50:20,870 --> 00:50:21,749 dernier service. 647 00:50:21,750 --> 00:50:22,970 Ah bah merci, ça te fera aussi premier. 648 00:50:24,330 --> 00:50:27,530 Je sais pas ce que Chalamont t 'a promis, mais je te dis un truc. 649 00:50:27,750 --> 00:50:31,830 Si je me retrouve à Matignon, tu feras jamais partie du gouvernement. 650 00:50:32,030 --> 00:50:36,190 Un, parce que c 'est du népotisme pur, il ne peut y avoir qu 'un seul père sur 651 00:50:36,190 --> 00:50:37,069 le marché. 652 00:50:37,070 --> 00:50:42,550 Deux, parce que tu n 'auras jamais ce qu 'il faut. 653 00:50:57,130 --> 00:50:58,109 Oui, Anne, c 'est moi. 654 00:50:58,110 --> 00:50:59,110 On vient d 'arriver, on est là. 655 00:51:00,150 --> 00:51:01,470 Le terrain, il est censé descendre. 656 00:51:27,150 --> 00:51:30,690 Un coup de périn, c 'est un papillon. 657 00:51:31,510 --> 00:51:33,170 C 'est beau à regarder, ça vole partout. 658 00:51:34,490 --> 00:51:35,930 Ça a une durée de vie de 24 heures. 659 00:51:36,990 --> 00:51:39,090 C 'est 48 heures la durée d 'un papillon. 660 00:51:40,010 --> 00:51:42,010 Et la nomination, c 'est pour demain, Patrick. 661 00:51:45,190 --> 00:51:49,630 Patrick ? Pour l 'organisation de ma table ronde, tu leur dis que j 'arrive, 662 00:51:49,930 --> 00:51:51,730 tout ça, tout ça, tu gères tout le sous. 663 00:51:55,210 --> 00:51:56,950 Tu me suis... Mon raisonnement, pas moi. 664 00:52:03,470 --> 00:52:05,810 Ça fait 30 ans que je prends deux choses en me levant. 665 00:52:07,550 --> 00:52:09,910 Une bonne dose de détermination et un des cas. 666 00:52:10,530 --> 00:52:11,530 30 ans. 667 00:52:11,930 --> 00:52:13,670 Ce matin, j 'ai pris qu 'un double expresso. 668 00:52:14,330 --> 00:52:16,870 C 'est à cause de toi. C 'est de ta faute, c 'est de ta faute. 669 00:52:17,310 --> 00:52:18,730 Mon casier, vous t 'avez promis de l 'effacer. 670 00:52:19,190 --> 00:52:21,730 Seulement si tu me donnais mes informations sur Chalamont et Petit 671 00:52:22,190 --> 00:52:23,210 Tu étais injoignable. 672 00:52:24,060 --> 00:52:26,800 Entre temps, ce débile mental s 'est déclaré Premier ministre et Salamon a 673 00:52:26,800 --> 00:52:29,300 plainte. Alors qu 'il est, il y a déjà un mandat d 'arrêt sur Taguen. 674 00:52:29,520 --> 00:52:35,100 Quoi ? L 'idée, c 'était de coller Perrin, pas de qu 'après le chauffeur de 675 00:52:35,100 --> 00:52:36,100 Salamon. 676 00:52:36,880 --> 00:52:38,540 Bien sûr, vous aviez dit qu 'il n 'y avait pas de caméra. 677 00:52:38,980 --> 00:52:40,560 Tu as été flic, Francine. 678 00:52:41,260 --> 00:52:43,760 Tu étais formé à ce genre d 'éventualité, non ? Allez. 679 00:52:44,120 --> 00:52:45,140 On ne s 'est jamais rencontrés. 680 00:52:46,300 --> 00:52:47,300 Attendez. 681 00:52:48,020 --> 00:52:49,020 Attendez, j 'ai des informations. 682 00:52:49,340 --> 00:52:51,100 Il y a un dictaphone. Un dictaphone dans la rue. 683 00:52:51,440 --> 00:52:52,440 Trouve -toi un bon avocat. 684 00:52:54,890 --> 00:52:56,910 Vous laissez tomber, je vous le jure, je vous laisse comme une pornstar. 685 00:52:58,270 --> 00:52:59,750 Dis -moi le tout en place publique, lieutenant. 686 00:53:00,950 --> 00:53:01,950 Allez, ouf. 687 00:53:03,330 --> 00:53:04,910 Tu oublies jamais un enculé ? 688 00:53:04,910 --> 00:53:16,050 Pardon, 689 00:53:16,210 --> 00:53:17,210 excusez -moi, pardon. 690 00:53:17,850 --> 00:53:18,850 Pardon. 691 00:53:18,990 --> 00:53:19,990 Pardon. 692 00:53:20,810 --> 00:53:21,810 Bonjour. 693 00:53:24,660 --> 00:53:29,080 Pardon, vous savez où il intervient, M. Schaffenecker ? Vous n 'êtes pas obligé 694 00:53:29,080 --> 00:53:30,080 d 'être désagréable. 695 00:53:30,240 --> 00:53:32,160 Je ne suis pas obligé d 'être agréable non plus. 696 00:54:03,980 --> 00:54:10,880 T 'es à Bruxelles 697 00:54:10,880 --> 00:54:13,200 ? Non, je suis un hologramme. 698 00:54:13,700 --> 00:54:14,700 Je couvre la cope. 699 00:54:15,560 --> 00:54:16,560 D 'accord. 700 00:54:17,249 --> 00:54:20,790 Je suis désolé. Oui, tu as disparu ce matin. Tu disparais des mois. 701 00:54:21,010 --> 00:54:25,990 Oui, je vais arrêter des disparitions. J 'avais demandé un frappuccino. Il a 702 00:54:25,990 --> 00:54:29,770 café. Et attends, tu m 'amandes -y pour la candidature d 'opéra. Toi, tu as 703 00:54:29,770 --> 00:54:32,330 violé 15 codes déontologiques en donnant à la créabilité un rapport 704 00:54:32,330 --> 00:54:35,470 exclusivement fabriqué pour niquer mon père. Alors, j 'ai fait mon travail. 705 00:54:35,830 --> 00:54:36,910 Elle a fait ton travail. 706 00:54:37,150 --> 00:54:38,150 Oui, oui, oui. 707 00:54:38,290 --> 00:54:43,370 Probablement que mon père n 'est pas le meilleur pour le poste. OK, j 'avoue, 708 00:54:43,390 --> 00:54:44,390 malgré tout. 709 00:54:44,700 --> 00:54:49,320 J 'ai beaucoup trop changé d 'avis, et je t 'ai menti une fois, mais c 'est 710 00:54:49,320 --> 00:54:50,320 fini, promis. 711 00:54:50,540 --> 00:54:52,380 De changer d 'avis ? Oui, enfin non, mentir. 712 00:54:58,380 --> 00:55:00,220 J 'ai jamais été aussi bien avec un mec que toi. 713 00:55:00,860 --> 00:55:01,860 Mais vraiment. 714 00:55:02,280 --> 00:55:05,420 Et je me disais, je lui dirais la première fois qu 'on fera un truc 715 00:55:05,420 --> 00:55:08,520 vois, je sais pas moi, un ciné, manger un burrito. 716 00:55:08,880 --> 00:55:09,920 C 'est bien que tu le dises maintenant. 717 00:55:10,340 --> 00:55:13,760 Mais quand est -ce qu 'on a fait un truc pour la dernière fois, entre hommes ? 718 00:55:15,069 --> 00:55:16,069 11 mois. 719 00:55:18,190 --> 00:55:24,470 Tu ne viens pas pour Schuffenegger ? Encore hier, tu me disais que le mec 720 00:55:24,470 --> 00:55:29,770 inabonnable. Jamais ! Je ne suis pas venu le voir. J 'ai un 721 00:55:29,770 --> 00:55:36,290 rendez -vous avec un eurodéputé qui cherche des attachés 722 00:55:36,290 --> 00:55:37,290 parlementaires. 723 00:55:38,470 --> 00:55:40,190 J 'ai rendez -vous avec lui. 724 00:55:40,510 --> 00:55:43,710 Un eurodéputé ? Toi, ici ? Oui. 725 00:55:44,030 --> 00:55:45,230 C 'est le monsieur, là. 726 00:55:45,790 --> 00:55:51,130 Il t 'appelle ? Une seconde, j 'arrive. 727 00:55:52,530 --> 00:55:53,530 Je reviens tout de suite. 728 00:55:55,270 --> 00:55:59,650 Vous êtes bien Monsieur Ortega ? Monsieur Ortega, n 'est -ce pas ? Vous 729 00:55:59,650 --> 00:56:03,350 bien interprète espagnole ? Monsieur Fritz ? On a échangé par email. 730 00:56:03,630 --> 00:56:04,630 Je crois qu 'il y a une confusion. 731 00:56:04,730 --> 00:56:06,390 Je ne suis pas interprète. Monsieur Fritz. 732 00:56:09,150 --> 00:56:12,850 Ça veut dire frigo en anglais. J 'ai l 'air d 'un anglais ? J 'ai l 'air d 'un 733 00:56:12,850 --> 00:56:13,549 anglais ? Non. 734 00:56:13,550 --> 00:56:17,070 On y va. On finit de ça ? On a fait dix minutes de retard. 735 00:56:17,290 --> 00:56:18,290 On y va. 736 00:56:18,750 --> 00:56:21,470 Tu es au courant du mail que l 'on va recevoir ? Non. 737 00:56:23,130 --> 00:56:24,510 On a une petite interview surprise. 738 00:56:40,500 --> 00:56:44,180 Et... Et pouvez -vous nous dire quelle a été votre action la plus récente d 'égo 739 00:56:44,180 --> 00:56:49,620 -responsable ? Ma crémation de mère -in -law. 740 00:56:52,000 --> 00:56:54,520 Just looking. 741 00:57:09,180 --> 00:57:10,180 Je viens d 'interpréter le premier. 742 00:57:38,480 --> 00:57:39,700 C 'est quoi qu 'il a guignol ? 743 00:57:39,700 --> 00:57:50,760 Traduisez 744 00:57:50,760 --> 00:57:51,760 un petit. 745 00:57:52,540 --> 00:57:54,480 Hein ? 746 00:58:15,080 --> 00:58:18,520 Et ça, c 'était toujours moi. 747 00:58:45,419 --> 00:58:47,360 Et ça peut tuer sa candidature. 748 00:58:52,260 --> 00:58:53,260 Très bien. 749 00:58:54,060 --> 00:58:56,920 Chalamont et mon père, ils vont en ce moment se marcher un volet ravivant. 750 00:58:57,280 --> 00:59:01,460 T 'as un problème ? T 'as un problème avec ton père ? De toute façon, il n 'y 751 00:59:01,460 --> 00:59:02,460 pas un souci avec son père. 752 00:59:05,040 --> 00:59:07,140 Évidemment, tu veux quelque chose, à moins que tu sois le père Noël, mais t 753 00:59:07,140 --> 00:59:08,140 as pas l 'air. 754 00:59:08,380 --> 00:59:14,180 Tu veux quoi ? Tu veux quoi ? Un secrétariat d 'État et une 755 00:59:14,680 --> 00:59:15,940 Et je veux des garantes si écrites. 756 00:59:23,320 --> 00:59:24,860 Arrête de mater mes crevettes, Patrick. 757 00:59:25,120 --> 00:59:26,220 On dirait que tu vas éjaculer dessus. 758 00:59:27,020 --> 00:59:29,560 Hier soir, vous parlez à votre frère. 759 00:59:30,520 --> 00:59:31,980 Vous filez une recette de fondue. 760 00:59:33,720 --> 00:59:35,600 Vous lui disiez que ça faisait péter, la fondue. 761 00:59:40,520 --> 00:59:41,760 Je te l 'ai dit, Isabelle. 762 00:59:43,819 --> 00:59:46,080 Un paranoïaque dégénéré, il enregistre tout le monde sauf sa mère. 763 00:59:46,800 --> 00:59:47,800 Une petite niette. 764 00:59:48,640 --> 00:59:49,640 Non, c 'est de la paix. 765 00:59:50,960 --> 00:59:53,160 Mais on en était où ? Ah oui. 766 00:59:54,420 --> 00:59:56,000 Il n 'y a rien contre moi et mon frère. 767 00:59:56,440 --> 00:59:59,060 Si c 'est le cas, il faut éviter qu 'on reparle du passé de votre frère depuis 768 00:59:59,060 --> 01:00:00,060 maintenant. 769 01:00:01,900 --> 01:00:03,900 Perrin risque d 'acter sa nomination à Matignon. 770 01:00:04,340 --> 01:00:07,480 Mais n 'importe quoi, Perrin c 'est un papillon, ça ne dit pas plus que c 771 01:00:07,480 --> 01:00:08,399 'est... Voilà. 772 01:00:08,400 --> 01:00:11,600 Ce sera en live sur France Info dans 30 minutes. 773 01:00:16,270 --> 01:00:17,390 Je peux emprunter ton portable. 774 01:00:19,670 --> 01:00:24,010 J 'en ai marre, Patrick, j 'en ai marre ! Marre de toi et de tes combinaisons. 775 01:00:25,890 --> 01:00:28,810 Avec Perrin à Matignon, tu sais que tu ne seras jamais ministre de l 776 01:00:28,890 --> 01:00:30,470 Tu le sais, ça. Moi, je sais où ils sont. 777 01:00:31,510 --> 01:00:33,090 Chanamont et mon père, on peut encore les arrêter. 778 01:00:33,830 --> 01:00:34,830 Arrête, arrête. 779 01:00:36,010 --> 01:00:37,510 J 'appelle la voiture. 780 01:00:37,910 --> 01:00:38,910 Moi, je ne peux pas appeler. 781 01:00:42,390 --> 01:00:44,170 Un secrétaire à l 'État, je vous dis ce truc. 782 01:00:45,360 --> 01:00:48,580 Ça serait vraiment, vraiment dommage de faire la presse sans mon père. 783 01:00:49,380 --> 01:00:52,240 Arrêtez le petit numéro de période et je ferai votre badaire. 784 01:00:55,580 --> 01:00:57,660 Mon Dieu, parfois j 'aimerais pouvoir vivre comme ma mère. 785 01:00:59,180 --> 01:01:00,620 Arriver des faisans en Dordogne. 786 01:01:02,880 --> 01:01:05,960 Adorer de la pilule toute la journée, se branler des miches, rien faire. Le 787 01:01:05,960 --> 01:01:07,480 problème, c 'est qu 'on n 'a jamais de temps. 788 01:01:08,880 --> 01:01:10,640 La tragédie moderne, c 'est qu 'on n 'a jamais de temps. 789 01:01:11,360 --> 01:01:12,660 Les temps et les yeux, ils n 'ont pas eu de temps. 790 01:01:13,339 --> 01:01:16,020 Comme et Juliette, même combat, on voit comment ça a fini. 791 01:01:16,440 --> 01:01:18,800 On est toujours de manière merdique à cause du temps. 792 01:01:22,720 --> 01:01:26,480 1871, ça te dit quoi ? La commune de Paris ? N 'importe quoi. 793 01:01:27,180 --> 01:01:30,240 Le nombre de points que le TAC 40 a perdu depuis que Perrin s 'amuse avec 794 01:01:30,240 --> 01:01:31,240 Maxime. 795 01:01:31,380 --> 01:01:36,660 C 'était passé entre vous exactement ? Rien justement, entre moi et Française, 796 01:01:36,680 --> 01:01:37,680 je faisais les Français. 797 01:01:38,260 --> 01:01:39,700 Bon, récapitulons. 798 01:01:40,190 --> 01:01:43,250 Vous allez expliquer que vous êtes à Bruxelles en tant que représentant de 799 01:01:43,250 --> 01:01:46,430 commission au Sénat. L 'idée de l 'interview étant d 'éteindre le petit 800 01:01:46,430 --> 01:01:47,430 médiatique autour de vous. 801 01:01:47,590 --> 01:01:50,470 Après votre attaque de sincérité à l 'aéroport. 802 01:01:52,470 --> 01:01:57,490 Vous aviez dit que le président de la République serait avec nous. Il est 803 01:01:57,490 --> 01:01:59,010 par le chancelier, Anne. Ça ne change rien. 804 01:02:00,050 --> 01:02:02,850 Demain, je prononcerai votre nom sur le perron d 'Élysée, pas avant. 805 01:02:04,050 --> 01:02:06,030 Anne, pourquoi moi ? 806 01:02:06,280 --> 01:02:08,940 Vous en avez un paquet de dinosaures au palais du Luxembourg. 807 01:02:09,220 --> 01:02:10,840 Vous êtes notre T -Rex. 808 01:02:13,260 --> 01:02:18,140 Tout simplement parce que vous êtes le meilleur pour le poste. Les autres fois 809 01:02:18,140 --> 01:02:19,380 Vous n 'étiez pas le meilleur pour le poste. 810 01:02:19,980 --> 01:02:21,140 15 minutes, monsieur Perrin. 811 01:02:21,520 --> 01:02:22,520 Je ne peux pas me parler. 812 01:02:23,100 --> 01:02:24,100 Bon, allez. 813 01:02:25,540 --> 01:02:29,300 Et votre fils, alors ? Il s 'est fait kidnapper par des martiens ? Vous savez, 814 01:02:29,440 --> 01:02:31,860 ils sont censés privilégier une forme de vie intelligente. 815 01:02:37,710 --> 01:02:38,710 Là dans la voiture, pardon. 816 01:02:39,330 --> 01:02:42,930 On amène Nino au théâtre comme tu voulais, on décryptera le téléphone là 817 01:02:42,930 --> 01:02:44,610 'ai tout vu avec le chauffeur, je suis sur le coup, voilà. 818 01:02:46,330 --> 01:02:47,990 Quel chauffeur ? Bonjour. 819 01:02:50,510 --> 01:02:53,170 Je vais au théâtre du parc Paru de la Lois, s 'il vous plaît. 820 01:02:53,530 --> 01:02:54,530 C 'est bon, ok. 821 01:03:04,080 --> 01:03:05,980 On dit que t 'as faim de ce peu de chou qui paraît. 822 01:03:06,520 --> 01:03:07,880 Arrêtez -vous tout de suite. Coupez le moteur. 823 01:03:09,700 --> 01:03:13,560 C 'est un peu observé, Nino. 824 01:03:14,420 --> 01:03:16,100 Alors comme ça, vous êtes potes avec Chou. 825 01:03:16,480 --> 01:03:19,280 Vous m 'avez retrouvé comment ? Chou se balade, Nino. 826 01:03:19,720 --> 01:03:20,780 Comme il m 'a baladé moi. 827 01:03:21,660 --> 01:03:23,140 Nous deux, on est les petits dans cette histoire. 828 01:03:23,740 --> 01:03:25,160 Et l 'histoire baisse toujours les petits. 829 01:03:27,540 --> 01:03:28,840 Vous m 'avez retrouvé comment ? 830 01:03:29,050 --> 01:03:31,790 Bon, elle le dictaphone. Ah, elle le dictaphone. Et vous allez faire quoi 831 01:03:31,790 --> 01:03:34,870 le dictaphone ? J 'ai eu un gâche à la main. Elle le veut, ton dictaphone. Mais 832 01:03:34,870 --> 01:03:40,530 vous êtes qui, là ? C 'est un saut, ça ! C 'est pas quoi, en anglais ? 833 01:03:40,530 --> 01:03:45,370 Demain, je vais devoir me galérer pour aller garer la putain de ronda civique 834 01:03:45,370 --> 01:03:46,930 ma mère à la sortie cadite chez Leclerc. 835 01:03:47,790 --> 01:03:50,170 Je vais devoir lui expliquer que je suis sur mon père de la garde de mon gosse. 836 01:03:50,890 --> 01:03:52,610 J 'ai toujours pas de mec, ni de berger allemand. 837 01:03:53,450 --> 01:03:56,550 J 'explique pour finir de payer cette putain d 'orthodontie ou l 'avocat à la 838 01:03:56,550 --> 01:03:57,690 con qui va se partir dans le dossier. 839 01:03:59,520 --> 01:04:00,540 Mais ça, c 'est devant. 840 01:04:02,160 --> 01:04:04,380 Là, on va niquer sur Fonecker. 841 01:04:06,240 --> 01:04:07,280 Le tic -tac -pol. 842 01:04:08,500 --> 01:04:10,100 Le tic -tac -pol ! 843 01:04:35,440 --> 01:04:36,440 Passe -moi ma bouillotte. 844 01:04:37,500 --> 01:04:41,640 Allez ! Passe ma bouillotte. Tu te casses là avec ton truc. Allez, 845 01:04:51,760 --> 01:04:52,760 Désolé. Non, non, non ! 846 01:05:04,590 --> 01:05:06,050 Le chien de ma mère a voyé de nouveau. 847 01:05:06,590 --> 01:05:09,790 15 minutes après, il n 'y a pas là -dessous la lente, ça va fondre tout 848 01:05:12,390 --> 01:05:12,790 J 849 01:05:12,790 --> 01:05:21,910 .O. 850 01:05:21,990 --> 01:05:28,350 de Sydney en taekwondo, DGSE, Bamako, Kaboul, Bangkok, ou... Ah, alors ça c 851 01:05:28,350 --> 01:05:30,970 amusant. Vous avez crevé l 'œil d 'un... D 'un pédophile. 852 01:05:32,360 --> 01:05:34,560 D 'un fonctionnaire du Quai d 'Orsay. 853 01:05:35,320 --> 01:05:40,000 Cet incident vous vaut donc une suspension administrative ? Oui ? C 'est 854 01:05:40,000 --> 01:05:41,000 normal quand même. 855 01:05:41,080 --> 01:05:46,280 Et c 'est le moment que trouve Schuffenecker, en bon prince de la 856 01:05:46,280 --> 01:05:47,600 vous proposer de coller Perrin. 857 01:05:47,860 --> 01:05:48,860 Contre Dieu sait quoi. 858 01:05:49,160 --> 01:05:52,660 Et vous, hop hop hop, vous venez dans mon QG piquer ma bagnole. 859 01:06:02,000 --> 01:06:04,000 Ce sont les infos sur le frère de Barère. 860 01:06:06,540 --> 01:06:08,460 Maintenant, retirez votre plainte pour l 'histoire de la bagnole. 861 01:06:09,540 --> 01:06:14,040 Europol, hier soir, agression et vol de véhicule, ça vous dit quelque chose ? 862 01:06:14,040 --> 01:06:15,380 Allez -vous au papier tout de suite. 863 01:06:23,680 --> 01:06:24,860 Elle me gâche, à l 'amour. 864 01:06:25,640 --> 01:06:26,640 C 'était été. 865 01:06:26,830 --> 01:06:29,310 Comment ça s 'appelle, les gens t 'empersonner d 'avoir été en surcoût ? 866 01:06:29,310 --> 01:06:31,270 gauche, les gens de gauche. Un artiste qui est terriblement artiste. 867 01:06:32,030 --> 01:06:35,990 S 'il y a quelque chose sur Marère là -dedans, je vais le savoir. 868 01:06:36,330 --> 01:06:40,990 Nous n 'aurions pu rêver mieux que ce fabuleux théâtre royal pour notre 869 01:06:40,990 --> 01:06:46,870 en direct depuis l 'épicentre de la politique mondiale, cette COP de 870 01:06:47,210 --> 01:06:52,290 Mais d 'abord, permettez -moi de commencer par un mot de ville bien 871 01:06:52,290 --> 01:06:54,010 bataille de Matignon. 872 01:06:54,810 --> 01:06:55,830 Il y en a le père 1. 873 01:06:56,330 --> 01:06:57,330 Bonjour. 874 01:07:00,790 --> 01:07:07,370 Eh ! Eh ! Eh ! Lui, moi 875 01:07:07,370 --> 01:07:13,870 ! Eh ! Lui, moi ! Eh, moi ! 876 01:07:13,870 --> 01:07:20,130 Savez -vous qui était Michel Gérard ? Où est... Où est... 877 01:07:20,130 --> 01:07:24,850 On va laisser le monsieur tranquille, d 'accord ? Michel Gérard. 878 01:07:25,480 --> 01:07:31,720 fut le seul député paysan élu à l 'Assemblée générale de 1789. 879 01:07:33,860 --> 01:07:38,580 Deux siècles plus tard, il n 'aurait jamais siégé dedans. 880 01:07:38,940 --> 01:07:44,960 Parce que notre Parlement, il brille par la farité, mais il est surtout le moins 881 01:07:44,960 --> 01:07:48,960 représentatif en termes de classe de la Vème République. 882 01:07:49,180 --> 01:07:51,320 Aujourd 'hui, Michel Gérard, il roule au diesel. 883 01:07:51,920 --> 01:07:55,700 Ils bossent de 7 à 19 heures, ils se gavent dans les dépresseurs, et comme de 884 01:07:55,700 --> 01:07:56,840 plus en plus de monde. 885 01:07:57,960 --> 01:08:03,720 Il n 'a plus à gagner qu 'à perdre à la destruction de l 'ordre établi. C 'est 886 01:08:03,720 --> 01:08:08,360 pour ça que je vous le dis, si l 'écologie ne peut être que bourgeoise, 887 01:08:08,360 --> 01:08:09,299 le sera pas. 888 01:08:09,300 --> 01:08:13,860 Ça tombe bien, parce que nous avons justement une actualité révolutionnaire 889 01:08:13,860 --> 01:08:16,960 concernant. Oui, alors vous le racontez dans l 'un de vos livres. 890 01:08:17,180 --> 01:08:22,240 Lors de vos années universitaires, vous encadriez le commando révolutionnaire 891 01:08:22,240 --> 01:08:26,300 Foudre, réputé pour ses sabotages dans des lieux de pouvoir. 892 01:08:26,660 --> 01:08:30,439 Méfions -nous de ceux qui n 'ont pas été radicaux dans leur chemin. 893 01:08:30,800 --> 01:08:35,380 Écoutez, nous allons avoir le témoignage d 'une personne qui a été directement 894 01:08:35,380 --> 01:08:40,240 liée à ces épisodes et qui va apporter son éclairage. Nous vous appelons donc 895 01:08:40,240 --> 01:08:41,420 Madame Perrol. 896 01:08:49,069 --> 01:08:54,410 Bonjour. Le sénateur Perrin a, paraît -il, changé radicalement la vie de votre 897 01:08:54,410 --> 01:08:55,410 père. 898 01:08:55,990 --> 01:08:57,330 Il l 'a détruite. 899 01:09:00,850 --> 01:09:03,850 C 'était en 1979. 900 01:09:04,510 --> 01:09:07,630 À l 'époque, mon père était policier et M. 901 01:09:07,890 --> 01:09:14,310 Perrin, un terroriste. M. Perrin, vous avez participé au hold -up du club Le 902 01:09:14,310 --> 01:09:15,710 Benoît en mai 1979. 903 01:09:16,410 --> 01:09:20,830 Un épisode qui aurait eu des conséquences lourdes, jusqu 'à présent 904 01:09:21,649 --> 01:09:26,410 Personne n 'a été blessé. Le sous -lieutenant de la police nationale Calix 905 01:09:26,410 --> 01:09:30,250 Pirol subit aujourd 'hui encore des séquelles neurologiques. 906 01:09:30,649 --> 01:09:34,170 Depuis, mon père ne sait plus faire ses lacets. La question, je crois, se pose, 907 01:09:34,210 --> 01:09:37,630 peut -on réclamer la confiance des Français lorsqu 'on a été mêlé à ce 908 01:09:37,630 --> 01:09:41,689 'épisode ? Réponse juste après le petit point actuel d 'Aurélie. 909 01:09:43,689 --> 01:09:47,710 C 'était Lionel Perrin, le sénateur historique du PS, ne sera visiblement 910 01:09:47,710 --> 01:09:49,050 prochain Premier ministre. 911 01:09:49,609 --> 01:09:51,990 Bon, ne le lâchez pas, les gars. 912 01:09:52,229 --> 01:09:54,470 Il a qu 'une envie, le Perrin, c 'est de disparaître. 913 01:09:57,670 --> 01:10:01,530 On a perdu Perrin, là, littéralement. 914 01:10:05,590 --> 01:10:12,150 Il a toujours été non -violent. 915 01:10:13,390 --> 01:10:15,350 Fais -moi remonter. Non, non, non, c 'est fini, papa. 916 01:10:15,690 --> 01:10:16,690 C 'est fini. 917 01:10:18,250 --> 01:10:20,150 Oh non, non, non, non, non, non, non, c 'est pas vrai. 918 01:10:21,290 --> 01:10:23,650 Mais comment ça marche, le truc, comment ça marche ? Perrin remonte. 919 01:10:23,870 --> 01:10:29,890 Vous étiez où ? Il était où ? Perrin, vous étiez où ? Vous étiez pas là, vous 920 01:10:29,890 --> 01:10:31,610 étiez pas là, vous étiez pas là, vous étiez pas là, vous étiez pas là, vous 921 01:10:31,610 --> 01:10:32,610 étiez pas là, vous étiez pas là, vous étiez pas là, 922 01:10:32,950 --> 01:10:36,710 vous étiez pas là, vous étiez pas là, vous étiez pas là, vous étiez pas là, 923 01:10:36,710 --> 01:10:41,690 étiez pas là, vous étiez pas là, 924 01:10:44,090 --> 01:10:47,610 Rentre, occupe -toi des oursins, finis ton livre et dans un mois, on fera du 925 01:10:47,610 --> 01:10:50,550 Negroni, on se dira tout. Ça c 'est un coup de chou fait barrière. 926 01:10:50,770 --> 01:10:52,670 Ah bon ? Quelle intuition remarquable. 927 01:10:53,610 --> 01:10:56,250 Papa, ça n 'enlève rien la gravité de ce que t 'as fait. 928 01:10:57,810 --> 01:10:58,810 Parce que tu l 'as fait, non ? 929 01:11:12,300 --> 01:11:15,780 Mendele, bougez -vous, faites quelque chose ! Quelqu 'un peut me dire où est 930 01:11:15,780 --> 01:11:22,120 Perrin ? Fils ! Vous remontez la trappe ou pas ? Où est Perrin ? C 931 01:11:22,120 --> 01:11:27,860 'est qui ce gars, là ? Vous n 'êtes pas Perrin ? Je suis fils de mon père. 932 01:11:28,060 --> 01:11:31,080 De Perrin, je suis fils de Perrin. Vous montez la carte. 933 01:11:32,320 --> 01:11:34,540 Vous vérifiez ? Ça vous fait deux buzz pour Frida. 934 01:11:35,640 --> 01:11:37,000 Un porte -parole de l 'univers. 935 01:11:37,800 --> 01:11:41,060 Vous connaissez ? C 'est pas vrai, on y va, là ! Vite, dire. 936 01:11:41,550 --> 01:11:44,670 J 'aime bien cette interview parce que demain, je vais tout faire pour que tu 937 01:11:44,670 --> 01:11:45,730 retrouves au chômage. Zéro. 938 01:11:46,010 --> 01:11:47,010 Zéro. 939 01:11:48,430 --> 01:11:54,530 Eh bien, nous remercions le sénateur Perrin et nous accueillons un invité 940 01:11:54,530 --> 01:11:57,690 spécial pour un éclairage de dernière minute. 941 01:11:58,090 --> 01:12:04,250 Alors, Nino Perrin, bonjour. Vous êtes porte -parole de la 942 01:12:04,250 --> 01:12:05,250 présidence. 943 01:12:07,070 --> 01:12:09,570 Votre père est -il en passe de devenir... 944 01:12:10,040 --> 01:12:16,380 Le prochain Premier ministre ? Absolument pas. 945 01:12:16,900 --> 01:12:20,440 M. Perrin reste un sénateur de la République. 946 01:12:21,080 --> 01:12:24,960 Et s 'il doit avoir une commission d 'enquête, je pense qu 'on peut faire 947 01:12:24,960 --> 01:12:27,100 confiance aux parlementaires pour la mener. 948 01:12:28,000 --> 01:12:32,340 De notre côté, on travaille ici sur la réponse que ce quinquennat peut apporter 949 01:12:32,340 --> 01:12:34,320 à la crise climatique. 950 01:12:34,580 --> 01:12:38,080 D 'après beaucoup d 'indicateurs, il est malheureusement trop tard. 951 01:12:40,070 --> 01:12:45,750 Quel indicateur ? Alors, mettons que vous avez devant vous quelqu 'un qui a 952 01:12:45,750 --> 01:12:46,750 perdu l 'espoir. 953 01:12:47,430 --> 01:12:53,490 Que lui diriez -vous ? Je pense qu 'on s 'est trompés. 954 01:12:55,650 --> 01:12:59,250 Je pense qu 'on s 'est trompés avec la course au progrès et ce délire 955 01:12:59,250 --> 01:13:00,550 narcissique de l 'anthropocène. 956 01:13:01,530 --> 01:13:02,530 Parce que... 957 01:13:06,000 --> 01:13:08,760 A quoi ça sert de changer les choses si c 'est pas pour qu 'elles vaillent la 958 01:13:08,760 --> 01:13:14,080 peine d 'être vécues ? Si c 'est pas pour préserver les abeilles, les impôts 959 01:13:14,080 --> 01:13:19,780 progressifs, la sécurité sociale, le bruit des aiguilles d 'une montre, l 960 01:13:19,780 --> 01:13:26,340 'ennui, le dessert en famille, les yaourts avec des morceaux de fruits, et 961 01:13:26,340 --> 01:13:30,820 neige en hiver et l 'hiver tout court, et puis votre temps. 962 01:13:32,800 --> 01:13:34,020 A quoi ça sert ? 963 01:13:34,570 --> 01:13:40,290 de tout changer, alors qu 'aujourd 'hui la seule transformation radicale de ce 964 01:13:40,290 --> 01:13:44,370 monde consiste avant tout à le conserver. 965 01:13:47,190 --> 01:13:51,170 Alors, j 'en reviens à la question. 966 01:13:52,410 --> 01:13:58,170 Votre père n 'a jamais été envisagé à Matignon ? Non, non, c 'est des rumeurs 967 01:13:58,170 --> 01:14:00,850 sans fondement, c 'est des choses qui sont tout à fait habituelles avant la 968 01:14:00,850 --> 01:14:01,850 nomination. 969 01:14:02,540 --> 01:14:04,040 de la future première ministre. 970 01:14:04,320 --> 01:14:08,240 Attendez, vous venez de dire la future première ministre. 971 01:14:08,940 --> 01:14:10,820 Il s 'agit donc bien d 'Isabelle Barrère. 972 01:14:12,660 --> 01:14:13,660 Merci beaucoup. 973 01:14:19,800 --> 01:14:21,360 Il fait chaud à Mexico. 974 01:14:22,460 --> 01:14:24,300 Il fait chaud à Mexico. 975 01:14:28,590 --> 01:14:34,690 Il fait chaud à Mexico Il fait chaud à Mexico Alors 976 01:14:34,690 --> 01:14:48,810 ? 977 01:14:48,810 --> 01:14:50,230 Une recette de fondue 978 01:14:57,040 --> 01:14:58,040 J 'ai beaucoup trop de muscles. 979 01:15:11,240 --> 01:15:12,820 Navré, Lionel, Navré, mon Navré. 980 01:15:13,800 --> 01:15:15,220 Rassure -toi, ici, on est tous de gauche. 981 01:15:17,380 --> 01:15:18,560 Allons -y et vite. 982 01:15:19,760 --> 01:15:23,700 Consigne, il faut se dissocier de Perrin et l 'amputer de notre récit 983 01:15:23,700 --> 01:15:25,620 médiatique. On ne peut pas être vieux avec lui. 984 01:15:25,900 --> 01:15:28,540 Et jamais, au grand jamais, dans la même bagnole. 985 01:15:29,340 --> 01:15:30,740 Parfait. Hasta la vista, les amis. 986 01:15:31,360 --> 01:15:37,220 Hé, c 'est ma famille ! Pas jamais ! Si on sort de l 'immeuble à pied, on sera 987 01:15:37,220 --> 01:15:38,220 tous suicidés par la paix. 988 01:15:38,400 --> 01:15:39,400 Du calme. 989 01:15:39,460 --> 01:15:42,200 Nino était à l 'antenne, il sera à la place du mort, nous derrière. 990 01:15:42,620 --> 01:15:45,660 Les villes sont teintées. Il n 'y a pas de place pour nous tous. 991 01:15:45,980 --> 01:15:46,980 N 'était pas temps, ce garçon. 992 01:15:47,360 --> 01:15:51,220 En 2017, Edouard Philippe a fait le trajet entre le QG de Macron et l 993 01:15:51,220 --> 01:15:53,520 nationale, caché sous une couverture. 994 01:15:53,940 --> 01:15:54,940 Ah ben, excellente idée. 995 01:15:55,450 --> 01:15:56,590 On met Lionel dans le coffre. 996 01:15:57,170 --> 01:15:59,930 Enfin, c 'est une idée de merde, mais c 'est le genre d 'idée qu 'on a depuis 997 01:15:59,930 --> 01:16:00,648 hier soir. 998 01:16:00,650 --> 01:16:02,790 Non, mais attendez, attendez, j 'ai pas dit ça, j 'ai pas dit ça. Non, mais moi 999 01:16:02,790 --> 01:16:04,930 je suis d 'accord pour aller dans le coffre. Mais non, mais tu vas pas aller 1000 01:16:04,930 --> 01:16:05,749 dans le coffre, papa. 1001 01:16:05,750 --> 01:16:09,810 Je suis d 'accord pour aller dans le coffre ! 1002 01:16:57,629 --> 01:17:01,590 C 'est révélation de cette forte parole gouvernementale qui désactive 1003 01:17:01,590 --> 01:17:03,390 définitivement la voix de Lionel Perrin. 1004 01:17:05,810 --> 01:17:12,350 Allez, c 'est quand la dernière fois que t 'as joui à Anne ? En 2007 ? On peut 1005 01:17:12,350 --> 01:17:13,370 nous donner un kiwi ? 1006 01:17:13,370 --> 01:17:19,690 Ça va 1007 01:17:19,690 --> 01:17:23,270 être bientôt, les gars, parce que grosso modo, c 'est un pipi, là. 1008 01:17:26,150 --> 01:17:27,730 Alors, moi, j 'ai une petite question. 1009 01:17:28,010 --> 01:17:32,590 C 'est qui, François -Philippe Bonenfant ? L 'État. 1010 01:17:33,000 --> 01:17:34,020 C 'est comme la saucisse. 1011 01:17:34,860 --> 01:17:37,000 Vraiment sympa, mais personne ne veut savoir comment c 'est fabriqué. 1012 01:17:37,500 --> 01:17:38,500 C 'est pas de toi. 1013 01:17:39,060 --> 01:17:40,440 Von Bismarck a dit ça. 1014 01:17:42,140 --> 01:17:43,180 Il l 'a dit en allemand. 1015 01:17:50,240 --> 01:17:56,640 T 'as dit deux minutes ? Non. 1016 01:17:57,620 --> 01:17:59,660 J 'ai dit que dommage d 'aller venir nous chercher. 1017 01:18:00,620 --> 01:18:02,180 Je vais te crever ici, bordel. 1018 01:18:06,510 --> 01:18:09,990 T 'étais au courant de cette histoire de policier blessé ? Mais bien sûr que non 1019 01:18:09,990 --> 01:18:12,490 ! J 'étais jeune, moi. 1020 01:18:13,970 --> 01:18:15,030 T 'as peut -être fait une erreur. 1021 01:18:16,390 --> 01:18:17,390 C 'est bien. 1022 01:18:18,270 --> 01:18:21,930 La première fois que je t 'entends avouer que t 'as merdé... Ah ouais ? 1023 01:18:21,930 --> 01:18:24,290 'est comme ça qu 'on sait qu 'on est vivant, mon vieux, quand on merde tout 1024 01:18:24,290 --> 01:18:26,530 temps. Je ne le ferai jamais pour un mec qui ne merde jamais. 1025 01:18:29,090 --> 01:18:33,810 Personne n 'avait porté plainte, hein ? Et après, le père de Souffenecker, il a 1026 01:18:33,810 --> 01:18:34,810 dû enterrer la paire. 1027 01:18:34,970 --> 01:18:38,230 Pourquoi ? Parce que ta mallette, elle servait à soudoyer un élu ? Mais quelle 1028 01:18:38,230 --> 01:18:40,850 mallette ? Mais quelle mallette, papa ? Tu m 'en as jamais parlé. 1029 01:18:41,210 --> 01:18:43,790 Tu devrais être content, au contraire que j 'ai des secrets, mon vieux. 1030 01:18:44,110 --> 01:18:46,790 Mais vaut mieux faire confiance à ceux qui ont des secrets. Mais papa, tu m 'as 1031 01:18:46,790 --> 01:18:47,890 jamais parlé de rien du tout. 1032 01:18:50,490 --> 01:18:53,990 Si tout ça, ça avait fuité quand t 'étais en fonction, t 'aurais fait quoi 1033 01:18:53,990 --> 01:18:57,550 des oeufs devant un micro -ondes ? Jazz, jazz, jazz ! Monsieur fait du jazz ! 1034 01:18:57,550 --> 01:19:01,770 Mais à l 'époque, nous, on avait des convictions, mon vieux. Qu 'est -ce que 1035 01:19:01,770 --> 01:19:02,568 'as, toi ? 1036 01:19:02,570 --> 01:19:06,550 Tu sais quel est le meilleur moyen d 'éviter qu 'on sache les merdes qu 'on 1037 01:19:06,550 --> 01:19:11,530 ? Eh ben pas les faire, tout simplement ! Mets -toi ta gueule pour une fois ! Tu 1038 01:19:11,530 --> 01:19:15,730 fermes ta gueule, papa ! Ta gueule ! 1039 01:19:33,070 --> 01:19:34,270 Le prochain secrétaire d 'État. 1040 01:19:36,830 --> 01:19:38,470 Secrétaire d 'État de n 'importe quoi. 1041 01:19:55,190 --> 01:20:00,670 T 'es abominable. 1042 01:20:02,320 --> 01:20:04,720 Je sens que cette conversation va être un succès. 1043 01:20:15,300 --> 01:20:16,380 Un peu de jazz. 1044 01:20:16,860 --> 01:20:19,440 Un numéro de cirque, pèle le jour où je présentais pour la première fois. 1045 01:20:20,160 --> 01:20:21,160 Probablement la dernière. 1046 01:20:21,620 --> 01:20:24,700 Je suis désolé, ma gueule. Non, non, arrête d 'être désolé. Ouais, ouais, 1047 01:20:24,700 --> 01:20:26,500 -toi. Oui, ouais, arrête -toi une seconde pour voir. 1048 01:20:29,480 --> 01:20:30,620 Non, tais -toi. 1049 01:20:34,530 --> 01:20:41,190 La seule transformation radicale de ce monde consiste à le conserver. 1050 01:20:41,790 --> 01:20:43,230 Je n 'ai jamais entendu parler comme ça. 1051 01:20:49,510 --> 01:20:52,390 C 'était beau, c 'était touchant. 1052 01:20:58,190 --> 01:21:00,910 Tu croyais vraiment qu 'on allait se rouler une pelle ? 1053 01:21:01,420 --> 01:21:05,040 Mais c 'est pas possible. Mais tu fais comment pour être fourbe et naïf en même 1054 01:21:05,040 --> 01:21:06,040 temps ? Je comprends pas. 1055 01:21:06,760 --> 01:21:11,120 Le pire, c 'est que ce matin, je pensais encore... Tu te souviens le jour où on 1056 01:21:11,120 --> 01:21:14,140 s 'était dit que tu t 'insérais chez moi ? Je voulais te faire une pipe dans la 1057 01:21:14,140 --> 01:21:14,999 compteur... Non, non, attends. 1058 01:21:15,000 --> 01:21:20,340 Je crois que j 'ai... J 'ai besoin d 'être seul un peu plus longtemps pour 1059 01:21:20,340 --> 01:21:21,900 réaliser à quel point je suis désolé, voilà. 1060 01:21:22,200 --> 01:21:23,640 Ça tombe bien. Je te demande 10 minutes. 1061 01:21:24,500 --> 01:21:26,080 M 'appelle plus Nino. Ok, ok. 1062 01:21:26,440 --> 01:21:29,860 Donc tu veux dire plus cet après -midi, plus ce soir, quoi ? Plus jamais. 1063 01:21:35,080 --> 01:21:36,080 Je comprends pas, là. 1064 01:21:38,120 --> 01:21:41,780 T 'es en train de me guitter ? Je crois que c 'est l 'idée, oui. 1065 01:21:44,560 --> 01:21:45,560 Enfin, c 'est le moindre mal. 1066 01:21:47,340 --> 01:21:48,360 Sors ton père du coffre. 1067 01:21:54,560 --> 01:21:59,560 Ne la laisse pas partir, crétin ! Malca ! Attends, Malca, on peut parler. 1068 01:22:00,060 --> 01:22:01,980 Malca ! Malca ! 1069 01:22:04,970 --> 01:22:07,050 Est -ce que vous voulez vieillir avec toi ? 1070 01:22:07,050 --> 01:22:18,090 Une 1071 01:22:18,090 --> 01:22:21,370 voiture du Quai d 'Orsay sera ici dans moins de 30 minutes. 1072 01:22:21,910 --> 01:22:28,170 Et le Quai d 'Orsay attendra avec vous au troisième étage, M. le Président a 1073 01:22:28,170 --> 01:22:29,630 pris sa décision, il faut qu 'on y aille. 1074 01:22:57,260 --> 01:23:02,100 Avec cette information explosive concernant Lionel Perrin, ancien 1075 01:23:02,100 --> 01:23:07,840 'extrême -gauche, le sénateur socialiste envisagé à Matignon... Alors ? Alors le 1076 01:23:07,840 --> 01:23:08,840 président vient de partir. 1077 01:23:09,000 --> 01:23:10,000 ...en 1979. 1078 01:23:11,580 --> 01:23:14,520 Comme la presse de l 'époque... Vous avez vu que ça sonne, c 'est bon ? Oui. 1079 01:23:18,100 --> 01:23:21,660 Monsieur le secrétaire d 'État, je compte sur vous dans mon prochain 1080 01:23:21,660 --> 01:23:22,660 gouvernement. 1081 01:23:25,640 --> 01:23:29,480 Le président va l 'annoncer ce soir au cocktail. 1082 01:24:02,690 --> 01:24:08,910 On n 'a quand même pas fait ça. 1083 01:24:10,090 --> 01:24:11,510 Oui, ils l 'ont fait. 1084 01:24:14,130 --> 01:24:18,150 Ça vaudrait sans doute le coup d 'écouter encore une fois ce petit 1085 01:24:18,150 --> 01:24:19,150 non ? 1086 01:24:24,200 --> 01:24:26,120 J 'ai une mission pour notre secrétaire d 'Etat. 1087 01:24:26,360 --> 01:24:27,960 Il va falloir aller nous chercher du champagne. 1088 01:24:28,780 --> 01:24:29,980 Right now ! 1089 01:25:56,929 --> 01:25:57,970 Pardon. Non. 1090 01:25:59,450 --> 01:26:00,670 Non. Pardon. 1091 01:26:01,550 --> 01:26:02,550 Pardon. 1092 01:26:04,090 --> 01:26:05,090 Papa. 1093 01:26:05,430 --> 01:26:09,150 Viens. Tu viens de me poser une question ? Non, tu viens de le faire. 1094 01:26:11,640 --> 01:26:12,640 Allez viens pendant. 1095 01:26:12,800 --> 01:26:14,800 L 'accusation c 'est bidon, il suffit de monter l 'affaire. 1096 01:26:15,140 --> 01:26:16,280 C 'était des comédiens. 1097 01:26:17,060 --> 01:26:21,680 C 'était quoi ? Je vais t 'expliquer, je vais t 'expliquer. 1098 01:26:25,340 --> 01:26:31,500 Il est où le mini -périn là ? Où c 'est que t 'es quoi ? Alors les amis, c 'est 1099 01:26:31,500 --> 01:26:32,500 Bull. 1100 01:26:36,800 --> 01:26:40,380 Jazz ? Jazz. 1101 01:26:56,609 --> 01:27:00,810 C 'est pour ça qu 'on m 'a quitté ! 1102 01:27:33,740 --> 01:27:35,020 Il fête sa retraite dans Jordan. 1103 01:27:35,980 --> 01:27:42,780 Dans toutes les formations, même dans le jazz, 1104 01:27:42,980 --> 01:27:47,440 tu vois, les quartets de jazz, Coltrane, par exemple, ils sont jamais amis. 1105 01:27:47,780 --> 01:27:49,580 Pourquoi ? Parce que si t 'es ami, tu peux te fâcher. 1106 01:27:49,920 --> 01:27:52,940 Si tu te fâches, tu vas tout foutre en l 'air. Faut jamais être ami. Moi, j 'ai 1107 01:27:52,940 --> 01:27:55,280 été ami avec ce crétin -là. 1108 01:27:55,780 --> 01:27:57,620 Une bonne connerie, encore, celle -là. 1109 01:27:59,620 --> 01:28:01,440 Tu me diras si c 'était la seule. 1110 01:28:02,440 --> 01:28:07,940 En 2012, le lendemain de la présidentielle, tu as deux rigolos du 1111 01:28:07,940 --> 01:28:11,220 qui boivent, je ne sais pas, une bonne dizaine de gin tonic. Ensuite, ils se 1112 01:28:11,220 --> 01:28:12,540 sont mis à appeler des gens, des mecs. 1113 01:28:13,080 --> 01:28:14,260 Alors, premier temps, Matignon. 1114 01:28:14,540 --> 01:28:18,260 J 'ai le téléphone qui me réveille. C 'était 3h du matin. Je décroche. 1115 01:28:18,680 --> 01:28:23,200 Et là, j 'ai ce fils de pute qui me dit calmement, M. 1116 01:28:24,280 --> 01:28:27,560 Hollande pense à vous pour Matignon. Un con. 1117 01:28:27,900 --> 01:28:32,400 Il croit que j 'annule tous mes rendez -vous. D 'où il allait t 'appeler ? C 1118 01:28:32,400 --> 01:28:35,380 'était pas possible. Il s 'est passé le lendemain, j 'ai pas eu d 'appel. 1119 01:28:36,240 --> 01:28:37,840 C 'est tout moi, ça. 1120 01:28:38,320 --> 01:28:40,000 Il se passe jamais rien le lendemain. 1121 01:28:42,300 --> 01:28:47,340 Tu te souviens de... C 'est la dernière fois que tu m 'as appelé. 1122 01:28:48,900 --> 01:28:52,740 Je voulais savoir si je t 'avais piqué ton exemplaire de Guerre et Paix. 1123 01:28:53,140 --> 01:28:56,340 T 'étais un lecteur précoce. J 'étais en colonie de vacances, papa. 1124 01:28:57,440 --> 01:28:59,180 Killy, guerre et paix à 8 ans. 1125 01:28:59,640 --> 01:29:03,320 Ah ! Attends, tu vas voir. Killy, guerre et paix à 8 ans. 1126 01:29:12,260 --> 01:29:14,680 Ouais. Il dirait un otage, quoi. 1127 01:29:15,480 --> 01:29:17,680 Il ressemble à un otage sur toutes nos photos. 1128 01:29:21,440 --> 01:29:22,440 Je ne sais pas. 1129 01:29:23,200 --> 01:29:25,200 Je n 'aurais pas pu avoir mieux comme otage. 1130 01:29:32,560 --> 01:29:33,560 Ma chignon, là. 1131 01:29:34,560 --> 01:29:35,560 Tout ça. 1132 01:29:38,640 --> 01:29:44,640 De toute façon, tu y allais pour moi, c 'est ça ? C 'est incroyable. 1133 01:29:47,020 --> 01:29:50,180 Maintenant que tu réalises que t 'étais le dindon de la face, tu me sors qu 'en 1134 01:29:50,180 --> 01:29:53,560 fait, tout ça, c 'est pour me rendre service. 1135 01:29:54,580 --> 01:29:55,580 Parce que c 'est en toi. 1136 01:29:57,100 --> 01:30:00,760 Je m 'en sors pas, bien sûr, monsieur Lionel Perrin. 1137 01:30:01,440 --> 01:30:02,540 Tu vas te fâcher ? Non. 1138 01:30:03,080 --> 01:30:05,620 Ah si, tu vas te fâcher, c 'est ça ? Non, je ne suis pas fâché, je ne suis 1139 01:30:05,620 --> 01:30:10,540 fâché. Alors ? Je vous ai dit que vous aimiez. 1140 01:30:11,740 --> 01:30:12,740 Je ne sais pas. 1141 01:30:13,100 --> 01:30:14,220 Je me suis posé la question. 1142 01:30:15,260 --> 01:30:18,440 On se l 'a dit ? On s 'est dit ? Non. 1143 01:30:20,020 --> 01:30:21,020 Je ne sais pas, papa. 1144 01:30:24,300 --> 01:30:28,380 Tu es au courant, papa, de ce qui s 'est passé depuis hier soir ? Quoi ? Quoi ? 1145 01:30:28,380 --> 01:30:29,960 J 'ai bouffé un placenta. 1146 01:30:30,540 --> 01:30:33,680 Je me suis fait électrocuter par une démence. 1147 01:30:33,920 --> 01:30:37,240 J 'ai complètement ruiné ma carrière pour toujours. 1148 01:30:37,520 --> 01:30:43,100 Et pire, pire que tout, ma meuf, ma meuf a définitivement enterré notre couple. 1149 01:30:43,400 --> 01:30:46,540 Tout ça parce que j 'ai tenu à fabriquer un pont. 1150 01:30:47,560 --> 01:30:52,540 Très fragile, c 'est pas le Golden Gate, juste un petit pont qui puisse me lier 1151 01:30:52,540 --> 01:30:53,540 à toi, papa. 1152 01:30:53,660 --> 01:30:56,000 À l 'handicapé émotionnel qui m 'a élevé. 1153 01:30:57,020 --> 01:30:59,080 Mais j 'ai pas réussi, papa. 1154 01:31:01,610 --> 01:31:02,610 J 'ai échoué. 1155 01:31:04,250 --> 01:31:09,830 Ma vie est un lieu hostile et 1156 01:31:09,830 --> 01:31:13,490 je suis juste pas doué pour la vivre, quoi. 1157 01:31:17,430 --> 01:31:24,350 Lino ! C 'est pas 1158 01:31:24,350 --> 01:31:25,350 fait mal. 1159 01:31:29,070 --> 01:31:31,050 Ah oui, j 'ai oublié, il n 'y a rien dans votre machin. 1160 01:31:32,350 --> 01:31:33,690 Ah non, c 'est à elle. 1161 01:31:34,130 --> 01:31:37,110 Il y a trop de noix de muscade dans cette recette. C 'est n 'importe quoi. 1162 01:31:37,970 --> 01:31:39,750 Vous êtes complètement fait avoir, les garçons. 1163 01:31:40,830 --> 01:31:41,930 La fondue. 1164 01:31:43,310 --> 01:31:44,310 La Suisse. 1165 01:31:45,350 --> 01:31:46,890 La recette, c 'est des chiffres. 1166 01:31:48,350 --> 01:31:51,070 C 'est un compte. 1167 01:31:51,670 --> 01:31:54,710 C 'est un compte bancaire. 1168 01:32:02,440 --> 01:32:05,900 Bonjour, vous êtes sur le répondeur de Matel OPS. Veuillez laisser un message 1169 01:32:05,900 --> 01:32:06,900 comme si vous étiez là. 1170 01:32:07,280 --> 01:32:11,160 Toujours pas ? C 1171 01:32:11,160 --> 01:32:23,260 'est 1172 01:32:23,260 --> 01:32:30,240 dans cette salle qu 'elle prendra la parole devant un arrêt hommage. 1173 01:32:33,360 --> 01:32:39,460 C 'est joueur ? Bon, cette histoire a dû passer avec Perrin, c 'est toi qui as 1174 01:32:39,460 --> 01:32:42,480 tout ménégancé, non ? Quoi ? Faut qu 'on y aille, ça y est. 1175 01:32:44,800 --> 01:32:47,740 Surtout, surtout, une bonne dose d 'optimisme. 1176 01:32:53,880 --> 01:32:56,120 Malcar Lopez, par hasard, non. Malcar Lopez, personne. 1177 01:32:56,400 --> 01:32:57,400 Malcar Lopez. 1178 01:32:58,640 --> 01:32:59,800 Malcar, Malcar, non. 1179 01:33:01,020 --> 01:33:02,140 Ah, le meilleur. 1180 01:33:02,680 --> 01:33:04,740 Brillant, audacieux, carnassier, j 'aime ça. 1181 01:33:10,760 --> 01:33:14,320 Mesdames et messieurs, je vous prie de bien vouloir accueillir la bientôt ex 1182 01:33:14,320 --> 01:33:17,540 -directrice du Fonds Monétaire International, madame Isabelle Barret. 1183 01:33:24,860 --> 01:33:29,820 Mesdames les ambassadrices, messieurs les ambassadeurs, mesdames, messieurs, 1184 01:33:29,820 --> 01:33:31,380 chers amis. 1185 01:33:32,170 --> 01:33:36,970 Avant que le Président de la République me prenne cette place, permettez -moi d 1186 01:33:36,970 --> 01:33:38,990 'ouvrir avec une citation d 'Adam Smith. 1187 01:33:39,510 --> 01:33:43,050 L 'homme est un animal qui fait des échanges. 1188 01:33:43,850 --> 01:33:45,410 Aucun autre animal ne fait ça. 1189 01:33:46,230 --> 01:33:48,710 Ces quelques phrases auraient pu être écrites aujourd 'hui. 1190 01:33:49,130 --> 01:33:52,970 Nous devons faire plus confiance à la promesse égalitaire d 'un système 1191 01:33:52,970 --> 01:33:57,410 commercial qu 'à la nature d 'un chien, bien qu 'il soit la plus noble créature 1192 01:33:57,410 --> 01:33:58,510 sur Terre, c 'est dire. 1193 01:33:59,210 --> 01:34:01,550 Je tenais à partager cette réflexion avec vous. 1194 01:34:01,970 --> 01:34:04,310 J 'attends vos questions avec le plus vif intérêt. 1195 01:34:04,690 --> 01:34:05,690 Merci. 1196 01:34:28,080 --> 01:34:32,460 « Puisses -tu vivre des temps intéressants, comme affirme le fameux 1197 01:34:32,460 --> 01:34:34,560 chinois. » C 'est grave. 1198 01:34:35,640 --> 01:34:40,560 Mais qu 'est -ce que tu fais là ? T 'avais dit que tu n 'allais plus jamais 1199 01:34:40,560 --> 01:34:41,600 parler. Oui, absolument. 1200 01:34:41,920 --> 01:34:46,700 « Société, l 'exact contraire. Des temps parfaitement plats, où les liens de 1201 01:34:46,700 --> 01:34:48,740 concorde ne seraient plus... » T 'es toujours en train de me parler. 1202 01:34:48,960 --> 01:34:50,920 Oui, je m 'excuse, après je t 'en mets de plus. 1203 01:34:52,020 --> 01:34:55,340 Le frère de Barré s 'est embauché 2 millions d 'euros en subvention 1204 01:34:55,340 --> 01:34:56,380 Tout ça dans ce... 1205 01:34:56,950 --> 01:34:59,230 Bonsoir, Mme Barret. Pascal Liebar, AFP. 1206 01:35:00,450 --> 01:35:01,910 Vous êtes la prochaine première ministre. 1207 01:35:04,510 --> 01:35:08,550 Écoutez, pour l 'instant, je suis toujours la directrice générale en 1208 01:35:08,550 --> 01:35:15,190 FMI. Et je reste, et ça, je pense à tout jamais, une lectrice dévouée de Sören 1209 01:35:15,190 --> 01:35:18,670 Kierkegaard. Le philosophe danois a affirmé que... 1210 01:35:25,070 --> 01:35:30,310 Le passé nous offre un réservoir... T 'es un vrai malade. C 'est à vous, c 1211 01:35:30,310 --> 01:35:31,310 impossible. 1212 01:35:31,570 --> 01:35:34,250 Mais il faut que ce soit toi qui révèle ça. 1213 01:35:34,590 --> 01:35:40,370 En attendant, permettez -moi de vous promettre, ici et maintenant, une 1214 01:35:40,650 --> 01:35:41,670 et elle commence ce soir. 1215 01:35:41,910 --> 01:35:42,910 Merci. 1216 01:35:44,790 --> 01:35:45,790 Merci. 1217 01:35:48,130 --> 01:35:51,870 Mesdames, messieurs, le président de la République, Mme Barrette. 1218 01:35:52,550 --> 01:35:53,550 Oui. 1219 01:35:55,490 --> 01:35:57,050 Malka Lopez, France Info. 1220 01:36:00,450 --> 01:36:07,330 Aimez -vous la fondue ? Pardon ? J 'ai avec moi le numéro d 'un compte 1221 01:36:07,330 --> 01:36:11,310 bancaire domicilié ensuite et associé à vous et votre frère. 1222 01:36:26,670 --> 01:36:29,710 Ça vous dit quelque chose ? 1223 01:37:02,340 --> 01:37:03,740 Je déteste le monde. 1224 01:37:05,120 --> 01:37:06,120 Moi aussi. 1225 01:37:11,080 --> 01:37:16,540 Vous pouvez vérifier le regard ? Ça va ? 1226 01:37:16,540 --> 01:37:21,340 Dites -le, mec. 1227 01:37:26,400 --> 01:37:33,340 Sous -titrage ST' 501 1228 01:37:53,490 --> 01:37:55,550 Et veille à ce qu 'il ne fasse pas trop de conneries. 1229 01:37:56,350 --> 01:37:57,350 Compte sur moi. 1230 01:37:57,930 --> 01:38:00,130 T 'as ton fils que je m 'adressais, Lionel. 1231 01:38:21,610 --> 01:38:23,810 Les impôts progressifs, la sécurité sociale. 1232 01:38:24,110 --> 01:38:28,990 Devenue virale, l 'intervention de Nino Perrin hier après -midi sur une émission 1233 01:38:28,990 --> 01:38:34,390 de cette chaîne a suscité de nombreuses réactions. Le jeune porte -parole 1234 01:38:34,390 --> 01:38:39,010 gouvernemental ne sera pas resté longtemps en poste malgré sa notoriété 1235 01:38:39,010 --> 01:38:43,150 sur les réseaux sociaux. Une note de l 'Elysée précise ce matin que le 1236 01:38:43,150 --> 01:38:48,170 de la République se réjouit de l 'enthousiasme des Français devant les 1237 01:38:48,170 --> 01:38:49,290 de Nino Perrin. 1238 01:38:49,600 --> 01:38:53,660 Elles guideront ce début de quinquennat, a également affirmé à l 'ASP un 1239 01:38:53,660 --> 01:38:58,260 conseiller présidentiel. L 'ancien attaché parlementaire, quant à lui, 1240 01:38:58,260 --> 01:39:03,220 pourtant décliné au moins deux propositions de rejoindre le nouvel 1241 01:39:03,280 --> 01:39:04,280 Bonjour mesdames, bonjour messieurs. 1242 01:39:04,880 --> 01:39:08,440 Le président de la République a nommé madame Anne Chalamont première ministre. 1243 01:39:08,800 --> 01:39:10,820 Elle a chargé de former le nouveau gouvernement. 1244 01:39:11,880 --> 01:39:12,880 Je vous remercie. 1245 01:39:19,340 --> 01:39:24,320 Y aura -t -il une suite aux aventures du jeune Perrin ? Solicité par France 1246 01:39:24,320 --> 01:39:29,080 Info, l 'intéressé n 'a pas encore souhaité commenter cette actualité. 1247 01:39:49,020 --> 01:39:51,940 Non, reste de la chapelle. Dix pas au sud de la rue. 1248 01:39:52,560 --> 01:39:57,900 Qui fait face à la chapelle ? Dix pas. 1249 01:40:00,760 --> 01:40:04,340 Sept, huit, neuf, dix. 1250 01:40:06,640 --> 01:40:07,640 Allez. 1251 01:40:09,480 --> 01:40:12,760 C 'est un peu l 'appliquant, ça ? Oh, ça fait qu 'un second. 1252 01:40:32,590 --> 01:40:35,350 Il y aurait quoi là -dedans ? Une vie nouvelle. 1253 01:40:36,630 --> 01:40:40,110 Des avocats pour bon enfant, une machine à fondu et puis une permanence 1254 01:40:40,110 --> 01:40:41,110 électorale pour Perrin. 1255 01:40:42,790 --> 01:40:45,470 Tu vas être représenté ? Jamais. 1256 01:40:45,870 --> 01:40:47,810 Il ne peut y avoir qu 'un seul Perrin sur le marché. 1257 01:41:24,000 --> 01:41:30,920 Sous -titrage Société Radio -Canada 7 years just 1258 01:41:30,920 --> 01:41:37,580 up here below my feet Didn't break it down Do you want me 1259 01:41:37,580 --> 01:41:40,580 now? Do you want me now? 1260 01:41:41,840 --> 01:41:48,600 Suddenly I'm drowning little square Looking in the cloud Your face 1261 01:41:48,600 --> 01:41:54,960 is everywhere Been turning round Do you want me now? 1262 01:41:55,220 --> 01:41:57,040 Do you want me now? 1263 01:42:05,810 --> 01:42:09,570 Sous -titrage Société Radio -Canada 103061

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.