All language subtitles for Erotica Manila Episode 4

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,998 --> 00:00:08,374 Coming Direk! 2 00:00:16,757 --> 00:00:18,713 Pops, give me a stick of lights. 3 00:01:05,912 --> 00:01:07,148 Are they shooting something? 4 00:01:07,882 --> 00:01:09,152 Is it an indie film? 5 00:01:24,578 --> 00:01:25,977 Let's go. 6 00:03:19,726 --> 00:03:20,935 Spanks. 7 00:03:20,960 --> 00:03:22,336 Can I have a stick? 8 00:03:22,361 --> 00:03:23,428 Brix? 9 00:03:23,453 --> 00:03:25,061 It's a Thursday. They let you out so soon. 10 00:03:25,638 --> 00:03:28,099 Yeah, they fucked things up at the construction yard 11 00:03:28,124 --> 00:03:29,295 and cut my hours. 12 00:03:29,374 --> 00:03:30,184 What? 13 00:03:30,209 --> 00:03:31,461 Do you have another gig lined up? 14 00:03:31,461 --> 00:03:32,420 No, I need one bad. 15 00:03:32,712 --> 00:03:33,254 Perfect timing. 16 00:03:33,254 --> 00:03:34,923 We could use a hand on a job tomorrow. 17 00:03:34,923 --> 00:03:35,715 What job? 18 00:03:35,715 --> 00:03:38,259 A renovation down at Barangay 169. 19 00:03:38,259 --> 00:03:39,469 Pays per diem, 20 00:03:39,469 --> 00:03:40,970 700 a day, 21 00:03:40,970 --> 00:03:41,930 but it's better than nothing. 22 00:03:41,930 --> 00:03:43,561 Odeng will be there too. 23 00:03:44,015 --> 00:03:45,016 Dude, that sounds great! 24 00:03:45,016 --> 00:03:46,576 I really need a gig right now. 25 00:03:46,601 --> 00:03:48,728 Done. We'll come by for you at 8AM tomorrow. 26 00:03:48,728 --> 00:03:49,479 Yeah, sure. 27 00:03:49,479 --> 00:03:50,188 See you tomorrow? 28 00:03:50,188 --> 00:03:51,105 Yeah, we'll be there. 29 00:03:51,105 --> 00:03:52,190 Alright, thanks brother! 30 00:03:52,190 --> 00:03:53,092 Take care, bro! 31 00:04:02,408 --> 00:04:05,078 We haven't won a single game! 32 00:04:07,038 --> 00:04:08,998 Yeah, I'm on the way. 33 00:04:08,998 --> 00:04:10,083 Hey, Lucas! 34 00:04:10,083 --> 00:04:10,583 Oh! 35 00:04:11,636 --> 00:04:12,774 Brix! 36 00:04:13,259 --> 00:04:14,619 Okay, here we go! 37 00:04:16,339 --> 00:04:17,674 I've gotta go. 38 00:04:19,861 --> 00:04:22,337 Yeah, I'm on my way. 39 00:04:38,587 --> 00:04:41,135 Oh, you're home already? 40 00:04:43,157 --> 00:04:45,282 I got fucking fired again. 41 00:04:45,718 --> 00:04:47,512 I almost strangled the foreman. 42 00:04:47,537 --> 00:04:49,330 That asshole, 43 00:04:49,355 --> 00:04:53,943 he went off on me when I asked about my pay. 44 00:04:55,812 --> 00:04:57,605 You got fired again? 45 00:04:57,630 --> 00:04:59,590 I told you about getting into fights. 46 00:05:00,383 --> 00:05:01,092 Wait, 47 00:05:01,092 --> 00:05:02,301 have you eaten yet? 48 00:05:02,736 --> 00:05:03,988 I'll make something. 49 00:05:04,026 --> 00:05:06,913 No, I'm fine. Actually I got you something. 50 00:05:09,684 --> 00:05:10,768 Really? 51 00:05:11,436 --> 00:05:12,520 Thank you. 52 00:05:17,227 --> 00:05:18,520 You smell so nice. 53 00:05:18,545 --> 00:05:19,671 I've missed you. 54 00:05:20,715 --> 00:05:21,854 Wait, 55 00:05:22,241 --> 00:05:23,617 have you taken a bath? 56 00:05:23,686 --> 00:05:25,433 Go take a bath. 57 00:05:25,823 --> 00:05:28,128 I already did, at the barracks. 58 00:05:55,480 --> 00:05:57,482 Hey, you're already wet. 59 00:05:58,316 --> 00:06:00,318 All because you're here. 60 00:07:49,041 --> 00:07:50,109 Brix? 61 00:07:54,249 --> 00:07:55,305 Brix? 62 00:07:59,780 --> 00:08:00,759 Yeah? 63 00:08:01,456 --> 00:08:02,415 Let's go! 64 00:08:02,440 --> 00:08:03,399 Give me a minute. 65 00:08:04,317 --> 00:08:06,903 Bro, we've got a project at the other barangay. 66 00:08:07,236 --> 00:08:09,695 - What project? - We have to do bathrooms for the building. 67 00:08:09,845 --> 00:08:11,782 - How much is the budget? - Thirty thousand. 68 00:08:12,450 --> 00:08:13,826 - Not bad. - Yeah, not at all. 69 00:08:14,285 --> 00:08:16,195 Split between you, me and Brix. 70 00:08:16,421 --> 00:08:17,491 Sure. 71 00:08:17,539 --> 00:08:20,547 - There you are. - Come on, let's go. 72 00:08:21,100 --> 00:08:23,811 Thanks for this gig, by the way. 73 00:08:23,836 --> 00:08:26,523 Don't mention it, brother. 74 00:08:26,601 --> 00:08:29,375 Actually, we wanted to surprise you. 75 00:08:30,155 --> 00:08:32,093 I'm sure you'll love it. 76 00:08:32,512 --> 00:08:33,797 - Right? - Yeah. 77 00:08:34,447 --> 00:08:36,365 What kind of stupid shit are you up to? 78 00:08:36,390 --> 00:08:37,558 - No! - Not at all, bro. 79 00:08:37,583 --> 00:08:40,711 I can't wait to see the look on your face. 80 00:08:40,736 --> 00:08:44,315 Fuck, I've heard that before. 81 00:08:44,315 --> 00:08:46,400 - I know how you think. - Just wait, you'll see. 82 00:08:46,400 --> 00:08:50,655 - You idiots. - Can't you trust us for once? 83 00:08:50,655 --> 00:08:53,282 Trust us. We'll take care of you. 84 00:10:03,187 --> 00:10:05,694 Spanky! 85 00:10:10,109 --> 00:10:13,112 Follow us. 86 00:11:01,491 --> 00:11:08,062 So that's what you've been doing all week. You idiots. 87 00:11:08,906 --> 00:11:10,657 That was my nephew's teacher's wife. 88 00:11:10,714 --> 00:11:12,633 - Really? - Yeah. 89 00:11:12,852 --> 00:11:14,604 They really do it every day? 90 00:11:14,629 --> 00:11:16,297 Yeah, at noon, on the dot. 91 00:11:16,342 --> 00:11:17,969 Damn you two are perverts. 92 00:11:17,969 --> 00:11:19,887 Why don't you actually work for a change? 93 00:11:19,887 --> 00:11:21,722 Come on, it's just a bit of fun. 94 00:11:21,722 --> 00:11:22,890 Yeah, they aren't even done yet. 95 00:11:23,359 --> 00:11:24,183 Let's go. 96 00:11:24,183 --> 00:11:26,894 - You perverts. - You're too serious, man. 97 00:11:28,810 --> 00:11:30,187 Damn, every day. 98 00:11:36,654 --> 00:11:39,062 Spanky, you guys can handle the split. 99 00:11:39,087 --> 00:11:40,380 Of course, boss, thank you. 100 00:11:41,492 --> 00:11:43,327 - Thanks, boss. - Thanks, boss. 101 00:11:43,352 --> 00:11:45,666 - I just need to talk to you. - Alright, boss. 102 00:11:46,289 --> 00:11:48,040 What's this about, boss? 103 00:11:49,709 --> 00:11:51,752 Spanky, how long before you finish the house? 104 00:11:51,752 --> 00:11:53,421 Around, three days, boss. 105 00:11:53,421 --> 00:11:54,588 We'll have it done. 106 00:11:54,588 --> 00:11:57,049 Make sure it is. We've used up the budget. 107 00:11:57,049 --> 00:11:58,759 Yes, boss, it'll be done by then. 108 00:11:58,759 --> 00:12:00,761 I'll hold you to that. 109 00:12:00,761 --> 00:12:02,972 Alright, thanks boss. 110 00:12:05,558 --> 00:12:07,059 Where are we going next? 111 00:12:07,059 --> 00:12:08,394 Home. 112 00:12:08,394 --> 00:12:09,770 Damn. Quitting time? 113 00:12:09,770 --> 00:12:11,439 Isn't it Spanky's birthday? 114 00:12:11,439 --> 00:12:13,065 Drinks are on you, bro. 115 00:12:13,065 --> 00:12:14,608 Happy birthday! 116 00:12:14,608 --> 00:12:15,812 That was days ago! 117 00:12:16,029 --> 00:12:19,116 You two didn't greet me for three days! 118 00:12:19,163 --> 00:12:22,180 What? You only remember me when it's payday? 119 00:12:22,493 --> 00:12:23,509 Here. 120 00:12:23,534 --> 00:12:25,244 Come on, just one round. 121 00:12:25,244 --> 00:12:26,746 We'll go home early, right after. 122 00:12:26,746 --> 00:12:27,580 Where are we going? 123 00:12:28,205 --> 00:12:29,999 Fuck it, let's go to my place. 124 00:12:30,708 --> 00:12:31,695 But what about girls? 125 00:12:32,251 --> 00:12:33,753 Spank's wife is there. 126 00:12:33,753 --> 00:12:35,171 Fuck off, you two! 127 00:12:35,171 --> 00:12:36,505 Don't bring my wife into this. 128 00:12:36,505 --> 00:12:38,716 Stop that. She's on her period. 129 00:12:38,716 --> 00:12:40,634 Well, that's no fun. 130 00:12:40,799 --> 00:12:43,266 Brix, why don't you bring Elya along? 131 00:12:44,597 --> 00:12:46,682 The fuck? Are you still hung up on Elya? 132 00:12:46,682 --> 00:12:48,142 Since elementary, bro. 133 00:12:48,384 --> 00:12:50,470 That's why you're my hero. 134 00:12:50,603 --> 00:12:52,338 You're fucking the girl I used to jerk off to. 135 00:12:52,813 --> 00:12:54,857 What if I jerk off on your face? 136 00:12:55,232 --> 00:12:55,816 Hey, come on. 137 00:12:55,816 --> 00:12:57,902 I was just kidding. 138 00:12:58,736 --> 00:12:59,653 You asshole. 139 00:13:00,196 --> 00:13:01,572 That was your idea of a surprise? 140 00:13:04,283 --> 00:13:06,077 - Told you. - That was unreal. 141 00:13:06,077 --> 00:13:08,734 We never disappoint. 142 00:13:08,759 --> 00:13:10,761 You just had to peep on that couple. 143 00:13:10,786 --> 00:13:12,455 They were practically announcing it! 144 00:13:12,480 --> 00:13:14,238 Actually, you know what, 145 00:13:14,263 --> 00:13:17,224 I saw the woman with another guy. 146 00:13:17,249 --> 00:13:20,191 Yeah, remember Sir Joel? The principal. 147 00:13:20,216 --> 00:13:22,927 Sir Joel? As in our highschool principal? 148 00:13:22,927 --> 00:13:24,844 The pervert-looking one! 149 00:13:24,869 --> 00:13:26,906 He got reported a couple of times. 150 00:13:27,098 --> 00:13:28,599 But he had connections. 151 00:13:28,624 --> 00:13:30,643 You know, I bet it was the woman. 152 00:13:30,643 --> 00:13:32,437 She might be a nympho. 153 00:13:32,517 --> 00:13:34,144 Vicky? 154 00:13:34,355 --> 00:13:36,107 - Vicky? - What? 155 00:13:36,107 --> 00:13:37,858 Get us a liter would you? 156 00:13:37,858 --> 00:13:39,860 Here we go again, 157 00:13:39,860 --> 00:13:42,113 it's you three drunkards together again. 158 00:13:42,947 --> 00:13:45,032 Come help us out. 159 00:13:45,032 --> 00:13:45,825 Here. 160 00:13:46,851 --> 00:13:49,078 So we can finish early. 161 00:13:49,103 --> 00:13:51,680 - Alright. - Don't forget the food. 162 00:13:51,705 --> 00:13:52,873 Hi, Vicky. 163 00:13:52,873 --> 00:13:54,708 Here, you're paying for this. 164 00:13:54,708 --> 00:13:56,043 Come join us! 165 00:13:56,043 --> 00:13:56,710 Oh god. 166 00:13:56,710 --> 00:14:00,047 Spanky! You're going to let Odeng hit on me like that? 167 00:14:00,047 --> 00:14:01,757 No I wasn't. It's Spanky's birthday, is all. 168 00:14:01,757 --> 00:14:03,968 I know, I'm married to him, 169 00:14:03,968 --> 00:14:06,178 and that was yesterday, not today. 170 00:14:06,178 --> 00:14:09,598 You are just looking for an excuse to get hammered. 171 00:14:09,598 --> 00:14:11,684 - It's not like that. - Yeah. 172 00:14:11,684 --> 00:14:12,518 Spank-- 173 00:14:12,518 --> 00:14:14,495 you're in so much trouble for this. 174 00:14:14,520 --> 00:14:16,021 Is she always that mean? 175 00:14:16,021 --> 00:14:19,233 Sorry bro, but I told you we don't got the money for chicks. 176 00:14:19,233 --> 00:14:21,318 You know she never liked us hanging out. 177 00:14:21,699 --> 00:14:24,743 - Give me some of that. - Yeah, sure, take some. 178 00:14:25,049 --> 00:14:27,556 Take it all out, and put it there. 179 00:14:27,627 --> 00:14:31,854 Alright, I'll handle this. 180 00:14:32,496 --> 00:14:35,416 This is great. We never get to do this. 181 00:14:37,418 --> 00:14:39,795 - Hey, that's Lucas! - Yeah, it is! 182 00:14:40,259 --> 00:14:41,283 Lucas! 183 00:14:41,828 --> 00:14:42,579 Lucas! 184 00:14:42,604 --> 00:14:43,563 Hey! 185 00:14:43,632 --> 00:14:44,341 - Wait! - Yo, brother. 186 00:14:44,341 --> 00:14:45,634 Come here! 187 00:14:45,634 --> 00:14:46,635 Just for a bit. 188 00:14:46,635 --> 00:14:47,678 Come here! 189 00:14:47,814 --> 00:14:49,998 - Is that Lucas? - Yeah! 190 00:14:50,150 --> 00:14:51,682 Come here! 191 00:14:52,052 --> 00:14:54,447 - Lucas! - Lucas! 192 00:14:54,777 --> 00:14:56,987 You never come around, man! It's my birthday! 193 00:14:57,012 --> 00:14:58,064 Sit with us! 194 00:14:58,415 --> 00:15:00,542 Happy birthday! But... 195 00:15:00,791 --> 00:15:02,543 I'll have to pass. I gotta go somewhere. 196 00:15:02,568 --> 00:15:04,904 Oh that's totally unacceptable, Lucas. 197 00:15:04,904 --> 00:15:06,530 Here, you kick off the shots. 198 00:15:06,530 --> 00:15:07,490 Here, for you, Lucas. 199 00:15:07,490 --> 00:15:08,657 You guys. 200 00:15:08,657 --> 00:15:09,658 Let Lucas go first. 201 00:15:09,658 --> 00:15:11,118 Alright, man, just one. 202 00:15:13,370 --> 00:15:14,959 Can Lucas even finish that? 203 00:15:14,984 --> 00:15:17,070 - Straight! - Of course! 204 00:15:17,095 --> 00:15:18,096 He'll do it straight. 205 00:15:18,857 --> 00:15:21,395 - Yeah! - Yeah! 206 00:15:21,420 --> 00:15:22,254 Nice one! 207 00:15:22,254 --> 00:15:23,714 I told you, he's built different! 208 00:15:23,714 --> 00:15:25,216 You can't say no to Brix! 209 00:15:25,216 --> 00:15:26,509 Yeah, exactly. 210 00:15:27,084 --> 00:15:28,511 That's enough for me. 211 00:15:28,511 --> 00:15:30,596 I have to get up early tomorrow. 212 00:15:30,596 --> 00:15:31,639 Sorry, man. 213 00:15:31,639 --> 00:15:32,681 I'll make it up to you, next time. 214 00:15:32,681 --> 00:15:34,558 Oh, come on, man. 215 00:15:34,558 --> 00:15:36,727 Don't be like this, man. 216 00:15:36,727 --> 00:15:38,145 We don't get to do this often. 217 00:15:38,145 --> 00:15:39,772 I promise, I'll make it up to you guys. 218 00:15:40,917 --> 00:15:43,067 It's just bad timing, I'm sorry. 219 00:15:43,067 --> 00:15:45,694 Man, enough excuses, this won't take long! 220 00:15:45,694 --> 00:15:48,489 Alright, listen. I'll buy you two longnecks. 221 00:15:48,489 --> 00:15:49,490 Whoa! 222 00:15:49,490 --> 00:15:51,367 Bro, that's not what we're asking. 223 00:15:51,367 --> 00:15:52,660 You're the guest here! 224 00:15:52,660 --> 00:15:53,953 No, don't worry about it. I got you. 225 00:15:54,448 --> 00:15:56,205 Vicky, 226 00:15:57,831 --> 00:16:00,709 get these fools two longnecks on me. 227 00:16:00,709 --> 00:16:02,294 - Big time! - Yeah, keep the change. 228 00:16:02,294 --> 00:16:05,506 Lucas is loaded you know. 229 00:16:05,506 --> 00:16:06,257 Obviously. 230 00:16:06,257 --> 00:16:07,675 What does he do anyway? 231 00:16:07,675 --> 00:16:10,970 Well, taxis are kind of booming right now. 232 00:16:10,970 --> 00:16:12,096 Oh yeah, no wonder. 233 00:16:12,096 --> 00:16:13,597 I think they adjusted the rates. 234 00:16:13,597 --> 00:16:14,765 Yeah, that's why. 235 00:16:16,934 --> 00:16:19,270 There, I already paid for them. 236 00:16:20,271 --> 00:16:21,605 You could have just joined in. 237 00:16:21,605 --> 00:16:23,274 You really didn't have to do that. 238 00:16:23,274 --> 00:16:25,192 Don't be rude, it's an invitation. 239 00:16:25,192 --> 00:16:26,026 It's just some drinks. 240 00:16:26,026 --> 00:16:27,069 I left some extra change, 241 00:16:27,069 --> 00:16:28,737 you can buy some food with it. 242 00:16:28,737 --> 00:16:30,239 Oh, come on, Lucas. 243 00:16:30,239 --> 00:16:31,532 Damn, Lucas, 244 00:16:31,532 --> 00:16:32,825 this is too much, man. 245 00:16:32,825 --> 00:16:34,702 You're a bad influence man. 246 00:16:34,702 --> 00:16:35,244 Happy birthday. 247 00:16:35,244 --> 00:16:36,203 I went to church recently. 248 00:16:36,203 --> 00:16:37,371 Enjoy, my dudes. 249 00:16:37,371 --> 00:16:38,872 Wait, you're really going? 250 00:16:40,207 --> 00:16:43,586 Alright, then. If we really can't stop you, 251 00:16:43,586 --> 00:16:44,295 take care. 252 00:16:44,295 --> 00:16:45,462 Thanks brother. 253 00:16:45,462 --> 00:16:46,630 Where are you off to? 254 00:16:47,309 --> 00:16:49,607 It's just some gig I have to do. 255 00:16:49,865 --> 00:16:50,908 What gig is that? 256 00:16:52,052 --> 00:16:53,178 Stop asking questions! 257 00:16:53,178 --> 00:16:55,264 He might change his mind. 258 00:16:55,264 --> 00:16:57,309 Right? This doesn't happen often. 259 00:16:57,399 --> 00:16:59,234 Okay, see you bro. Thanks again! 260 00:16:59,273 --> 00:17:00,316 Enjoy, bro. 261 00:17:00,341 --> 00:17:02,301 Thanks man. Thank you. 262 00:17:02,802 --> 00:17:04,832 Lucas is really generous. 263 00:17:04,857 --> 00:17:06,275 Here, take these! 264 00:17:06,275 --> 00:17:08,485 Baste your livers with them. 265 00:17:08,485 --> 00:17:09,737 Hey, that's uncalled for. 266 00:17:09,737 --> 00:17:11,447 Lighten up, Vicky. It's just once in a while. 267 00:17:11,447 --> 00:17:13,616 You know, Brix, I'm glad you're here. 268 00:17:13,616 --> 00:17:16,619 You were always out on construction gigs. 269 00:17:16,619 --> 00:17:18,579 If you didn't get sacked, 270 00:17:18,579 --> 00:17:19,580 you'd have been gone for weeks 271 00:17:19,580 --> 00:17:20,789 and we couldn't have been together like this. 272 00:17:20,789 --> 00:17:21,498 Damn straight. 273 00:17:21,498 --> 00:17:23,042 Want to open this? 274 00:17:23,042 --> 00:17:24,168 Later, take it easy. 275 00:17:30,049 --> 00:17:31,467 Well, yeah, 276 00:17:31,467 --> 00:17:33,723 the barracks are fucking boring, man. 277 00:17:33,768 --> 00:17:35,311 You can't even jam there. 278 00:17:35,374 --> 00:17:37,251 All you get to do is sleep, 279 00:17:37,276 --> 00:17:38,944 work and jerk off. 280 00:17:38,969 --> 00:17:40,596 What the fuck? 281 00:17:40,621 --> 00:17:42,665 You work your ass off all day, 282 00:17:42,690 --> 00:17:44,733 and you still have the energy to jerk off? 283 00:17:46,023 --> 00:17:46,774 You're unbelievable. 284 00:17:46,774 --> 00:17:49,151 Of course, how the hell can I fall sleep otherwise? 285 00:17:49,151 --> 00:17:50,871 I got too much to think about. 286 00:17:51,195 --> 00:17:52,988 That's how it is. 287 00:17:55,032 --> 00:17:57,034 Spanky, we're out of food. 288 00:17:57,034 --> 00:17:57,951 What? 289 00:17:57,951 --> 00:17:59,703 - Get us some more. - We've already run out? 290 00:17:59,703 --> 00:18:01,121 Vicky, 291 00:18:01,121 --> 00:18:04,458 give us your peanuts, we've run out of food. 292 00:18:04,458 --> 00:18:06,110 Damn, we're out. 293 00:18:06,630 --> 00:18:07,878 We need a refill. 294 00:18:09,129 --> 00:18:11,423 Here, stuff it down your throat. 295 00:18:11,423 --> 00:18:12,633 Why? 296 00:18:12,633 --> 00:18:14,968 Lucas gave you the change, didn't he? 297 00:18:14,968 --> 00:18:17,536 You've used up Lucas's change. 298 00:18:17,561 --> 00:18:19,563 What? It's all gone? 299 00:18:22,661 --> 00:18:24,418 Sorry, man. She's on her period. 300 00:18:28,023 --> 00:18:29,450 Have you heard from Domeng? 301 00:18:29,475 --> 00:18:31,857 He hasn't returned my saw. 302 00:18:32,395 --> 00:18:34,530 Didn't you hear what happened to him? 303 00:18:35,489 --> 00:18:37,074 About his brother-in-law? 304 00:18:37,074 --> 00:18:38,701 - You mean Mario? - Yeah. 305 00:18:38,933 --> 00:18:40,143 What happened? 306 00:18:40,168 --> 00:18:41,332 He murdered somebody. 307 00:18:42,830 --> 00:18:43,873 Who got murdered? 308 00:18:44,559 --> 00:18:46,834 Who else? Cynthia's lover. 309 00:18:47,543 --> 00:18:48,502 How'd that happen? 310 00:18:51,463 --> 00:18:54,883 They got caught doing it in a bathroom stall. 311 00:18:54,883 --> 00:18:57,469 The man came at the other guy with an ice pick to the face. 312 00:18:57,494 --> 00:19:01,807 He wouldn't have stopped if people hadn't got to him. 313 00:19:02,581 --> 00:19:05,584 Why'd he go to jail? Isn't that legal? 314 00:19:06,729 --> 00:19:08,480 It was just standard police procedure. 315 00:19:08,480 --> 00:19:09,857 But, 316 00:19:09,857 --> 00:19:11,567 I feel like he'll go free. 317 00:19:11,567 --> 00:19:15,112 They found evidence on the woman, 318 00:19:15,112 --> 00:19:16,864 and her panties were down. 319 00:19:16,864 --> 00:19:18,683 She didn't even pull them up? 320 00:19:19,408 --> 00:19:21,811 Unfortunately, she didn't. 321 00:19:23,871 --> 00:19:27,316 That's what's known as a Crime of Passion. 322 00:19:27,758 --> 00:19:29,676 Mario did the right thing. 323 00:19:29,701 --> 00:19:31,953 "Crime of Passion." 324 00:19:37,109 --> 00:19:38,235 Cheers. 325 00:19:38,260 --> 00:19:39,661 Shot! 326 00:19:39,686 --> 00:19:41,192 You were spacing out! 327 00:19:41,217 --> 00:19:42,844 You've been skipping shots. 328 00:19:43,766 --> 00:19:45,559 - Cheers. - Cheers! 329 00:19:50,522 --> 00:19:51,148 That's strong. 330 00:19:51,148 --> 00:19:53,309 Man, get us some more smokes. 331 00:19:54,359 --> 00:19:55,194 We still have-- 332 00:19:55,194 --> 00:19:56,904 Damn, we're out. 333 00:19:56,904 --> 00:19:57,654 Wait, actually, 334 00:19:57,654 --> 00:19:58,363 Here. 335 00:19:58,363 --> 00:19:59,573 Do you have some? 336 00:20:00,407 --> 00:20:01,742 You asshole, 337 00:20:01,742 --> 00:20:03,285 you're all bullshit. 338 00:20:03,285 --> 00:20:04,620 Here, we still have some. 339 00:20:12,169 --> 00:20:13,582 Brix? 340 00:20:14,679 --> 00:20:17,223 Brix, get up, it's past noon. 341 00:20:20,325 --> 00:20:21,326 Brix! 342 00:20:31,489 --> 00:20:32,856 Come on, get up! 343 00:20:32,856 --> 00:20:34,399 I'm up! 344 00:20:35,234 --> 00:20:36,860 On your feet! 345 00:20:38,612 --> 00:20:41,770 Why drink more than you can hold? 346 00:20:46,787 --> 00:20:49,206 - Don't you have work today? - We don't. 347 00:20:54,920 --> 00:20:58,298 Brix, get me some water when you're done. 348 00:20:58,298 --> 00:21:00,467 Why? What day is it? 349 00:21:00,467 --> 00:21:03,512 It's Friday. You know what's on Friday? 350 00:21:03,512 --> 00:21:05,430 The plumbing is out. 351 00:21:05,430 --> 00:21:06,765 Get me some water, will you? 352 00:21:06,765 --> 00:21:08,392 Unbelievable. 353 00:21:08,392 --> 00:21:09,726 Go while it's early. 354 00:21:11,854 --> 00:21:13,397 Brix, 355 00:21:13,981 --> 00:21:15,141 get me some water. 356 00:21:15,166 --> 00:21:16,542 Come on. 357 00:21:17,946 --> 00:21:19,239 Brix. 358 00:21:20,112 --> 00:21:21,363 Brix, come on. 359 00:21:21,433 --> 00:21:24,186 - Weren't you satisfied last night? - Please? 360 00:21:25,242 --> 00:21:26,451 Brix. 361 00:21:26,543 --> 00:21:28,963 I'm sticky all over, I need a bath. 362 00:21:28,988 --> 00:21:31,266 - Get us some water. - Just one round. 363 00:21:31,631 --> 00:21:33,527 Brix, go. 364 00:21:34,038 --> 00:21:35,622 Get us some water. 365 00:21:38,171 --> 00:21:39,756 Later. 366 00:21:39,957 --> 00:21:41,167 Get moving. 367 00:21:41,426 --> 00:21:42,426 Come on. 368 00:21:43,594 --> 00:21:45,207 Go on. 369 00:21:45,232 --> 00:21:47,192 Get us some water. 370 00:22:20,387 --> 00:22:27,696 [CHATTERING] 371 00:22:27,721 --> 00:22:30,050 Yo, stop farming man, you need to push a lane. 372 00:22:30,075 --> 00:22:31,996 Butt out, Brix. 373 00:22:32,021 --> 00:22:33,354 You're a noob at this. 374 00:22:33,379 --> 00:22:34,918 Fuck off, I play MOBAs too. 375 00:22:34,943 --> 00:22:37,840 Keep sucking at that. At least, you're not doing meth. 376 00:22:39,942 --> 00:22:40,651 Lucas! 377 00:22:40,651 --> 00:22:42,235 I'll be there in an hour. 378 00:22:42,235 --> 00:22:43,487 Just wait for me. 379 00:22:43,487 --> 00:22:44,905 I'll be there, I promise. 380 00:22:44,905 --> 00:22:46,031 Brother. 381 00:22:46,031 --> 00:22:48,742 I'll be there. Alright, see you. 382 00:22:48,742 --> 00:22:50,118 Be there soon. 383 00:22:50,143 --> 00:22:51,732 - Hey. - Thanks again, for last night. 384 00:22:51,757 --> 00:22:53,372 It's nothing, man. 385 00:22:53,372 --> 00:22:54,665 Next time, stay, alright? 386 00:22:54,665 --> 00:22:56,083 Yeah, I promise I will, next time. 387 00:22:56,083 --> 00:22:57,626 - Alright. - Everything's on me, next time. 388 00:22:57,626 --> 00:22:58,585 Alright. 389 00:22:58,585 --> 00:23:00,587 I'm going out for some water. 390 00:23:02,973 --> 00:23:04,636 [CHATTERING] 391 00:23:10,246 --> 00:23:29,644 [CHATTERING] 392 00:23:39,714 --> 00:23:42,905 Everyday, it's always like this! 393 00:23:43,432 --> 00:23:52,280 [CHATTERING] 394 00:23:52,305 --> 00:23:53,348 Why's there a queue today? 395 00:23:53,348 --> 00:23:54,891 Yeah, I've been here for ages. 396 00:23:54,891 --> 00:23:57,602 The pump's broken again. 397 00:23:57,602 --> 00:23:59,396 Yeah, the thing is broken. 398 00:23:59,396 --> 00:24:00,705 What do we do? 399 00:24:02,482 --> 00:24:04,109 This early in the day, it breaks. 400 00:24:04,109 --> 00:24:05,197 It always breaks. 401 00:24:05,792 --> 00:24:07,088 Oh man. 402 00:24:07,113 --> 00:24:09,447 My wife needs to shower, she has work. 403 00:24:09,472 --> 00:24:10,814 This is so annoying. 404 00:24:10,839 --> 00:24:11,715 Bert, 405 00:24:11,783 --> 00:24:12,784 Boss? 406 00:24:12,784 --> 00:24:14,072 What happened? 407 00:24:14,244 --> 00:24:17,039 The thing broke again. Someone went to buy parts. 408 00:24:17,039 --> 00:24:18,440 It's always like this. 409 00:24:18,465 --> 00:24:19,884 How long will it take? 410 00:24:20,042 --> 00:24:21,838 It'll take a while. 411 00:24:22,127 --> 00:24:23,336 Happens every time. 412 00:24:28,962 --> 00:24:30,118 Elya! 413 00:24:33,087 --> 00:24:34,227 Elya! 414 00:24:35,993 --> 00:24:37,486 Elya! 415 00:24:39,878 --> 00:24:41,330 We'll have to wait first. 416 00:24:41,354 --> 00:24:42,998 Have you eaten yet? 417 00:24:43,023 --> 00:24:45,192 - I haven't had breakfast yet. - Me too. 418 00:24:46,109 --> 00:24:47,955 How long is this going to take? 419 00:24:48,587 --> 00:24:49,552 Elya. 420 00:24:49,577 --> 00:24:52,502 Lucas, what are you doing here? 421 00:24:52,574 --> 00:24:53,700 Come on, we'll be quick. 422 00:24:53,725 --> 00:24:56,019 Fuck, Lucas! We'll get caught! 423 00:24:56,057 --> 00:24:58,908 - What's wrong? - My husband is around! 424 00:25:00,916 --> 00:25:03,251 Dude, save me this spot, okay? 425 00:25:03,251 --> 00:25:04,544 I'm starving. 426 00:25:04,544 --> 00:25:05,420 What the fuck? 427 00:25:05,420 --> 00:25:07,506 Text me when we're next. 428 00:25:07,506 --> 00:25:08,590 Alright. 429 00:25:08,590 --> 00:25:09,716 Damn it, Brix. 430 00:25:10,518 --> 00:25:12,669 This is my spot, okay? 431 00:25:12,694 --> 00:25:14,154 I'll be back. 432 00:25:14,179 --> 00:25:15,639 We might get caught! 433 00:25:15,639 --> 00:25:17,015 This will be quick. 434 00:25:17,040 --> 00:25:18,463 Come on, hurry! 435 00:25:37,088 --> 00:25:38,662 Why is this locked? 436 00:25:40,705 --> 00:25:41,736 Elya! 437 00:25:44,751 --> 00:25:45,908 Elya! 438 00:25:46,128 --> 00:25:47,369 One minute! 439 00:25:48,720 --> 00:25:50,141 Hurry up! 440 00:25:53,221 --> 00:25:54,386 Not in there! 441 00:25:54,386 --> 00:25:55,262 What's taking so long? 442 00:25:55,262 --> 00:25:56,338 Fuck! 443 00:25:57,055 --> 00:25:58,598 Not there! 444 00:25:59,057 --> 00:26:00,433 Help me with this! 445 00:26:01,393 --> 00:26:02,477 Wait! 446 00:26:06,106 --> 00:26:07,065 Hide! 447 00:26:14,447 --> 00:26:15,323 Wait! 448 00:26:16,908 --> 00:26:18,368 Why'd you lock the door? 449 00:26:18,368 --> 00:26:19,828 I was taking a shit. 450 00:26:19,828 --> 00:26:21,913 I didn't want anyone walking in. 451 00:26:22,539 --> 00:26:24,332 Wait, 452 00:26:24,332 --> 00:26:25,955 where's the water? 453 00:26:27,460 --> 00:26:28,461 I left it. 454 00:26:29,212 --> 00:26:30,505 The line was too long, 455 00:26:30,505 --> 00:26:32,215 and the pressure was weak. 456 00:26:32,215 --> 00:26:34,551 If you were in line, why'd you leave? 457 00:26:34,551 --> 00:26:36,011 Get back there! 458 00:26:36,011 --> 00:26:37,137 Odeng's saving my spot. 459 00:26:37,137 --> 00:26:39,389 I'll go back later, it's gonna take a while. 460 00:26:39,389 --> 00:26:40,724 Brix! 461 00:26:43,226 --> 00:26:44,686 You smell so nice, 462 00:26:44,686 --> 00:26:46,521 it should be fine now. 463 00:26:46,521 --> 00:26:48,064 Ugh, Brix! 464 00:26:51,026 --> 00:26:53,528 Brix, go take a bath first! 465 00:26:53,528 --> 00:26:55,614 If you take a bath now, 466 00:26:55,614 --> 00:26:57,532 I'll do all the fucking for you. 467 00:26:57,532 --> 00:26:59,451 I don't want that! 468 00:26:59,451 --> 00:27:00,493 Brix! 469 00:27:01,536 --> 00:27:03,163 Brix, stop! 470 00:27:03,163 --> 00:27:05,565 We need the water! Come on! 471 00:27:08,084 --> 00:27:09,127 Brix! 472 00:27:13,965 --> 00:27:14,758 Brix, 473 00:27:14,758 --> 00:27:15,967 go get us water! 474 00:27:15,967 --> 00:27:18,136 I'm sticky all over! 475 00:27:23,728 --> 00:27:27,774 Brix, please. Take a bath. 476 00:27:31,441 --> 00:27:32,567 Brix! 477 00:27:44,037 --> 00:27:44,996 Brix! 478 00:27:44,996 --> 00:27:46,206 Go get the water. 479 00:27:47,249 --> 00:27:48,124 Please? 480 00:27:48,431 --> 00:27:51,100 I'll put it in my mouth, later. 481 00:27:51,313 --> 00:27:52,523 You will? 482 00:27:52,548 --> 00:27:54,842 Yeah, I'll even swallow. 483 00:27:54,867 --> 00:27:55,826 No, really? 484 00:27:55,851 --> 00:27:57,311 Yeah, come on, 485 00:27:57,384 --> 00:27:58,927 go get the water. 486 00:27:59,539 --> 00:28:00,637 Shit! 487 00:28:02,097 --> 00:28:03,056 Brix! 488 00:28:04,502 --> 00:28:05,503 Brix, don't! 489 00:28:06,336 --> 00:28:07,459 Brix! 490 00:28:08,320 --> 00:28:09,562 What are you doing? 491 00:28:11,265 --> 00:28:12,274 Brix! 492 00:28:20,156 --> 00:28:21,324 Shit! 493 00:28:22,200 --> 00:28:22,867 Brix! 494 00:29:50,966 --> 00:29:54,011 Fuck! The bed is broken. 495 00:30:04,347 --> 00:30:06,063 I think we broke it. 496 00:30:22,802 --> 00:30:24,990 Why is there a man under the bed? 497 00:30:25,928 --> 00:30:26,928 What? 498 00:30:36,709 --> 00:30:38,461 Fuck! It's Lucas! 499 00:30:38,461 --> 00:30:39,671 Why is there blood? 500 00:30:40,338 --> 00:30:41,047 What? 501 00:30:43,209 --> 00:30:44,919 Fuck! He's dead! 502 00:30:46,712 --> 00:30:48,422 What the fuck was he doing there? 503 00:30:50,675 --> 00:30:51,842 What? 504 00:30:51,842 --> 00:30:53,511 Why are you looking at me like that? 505 00:30:53,511 --> 00:30:56,013 I was in the toilet when you came in. 506 00:30:57,014 --> 00:30:59,517 He was probably peeping on us. 507 00:31:01,143 --> 00:31:02,687 You fucking pervert! 508 00:31:05,464 --> 00:31:08,955 - What are we goin-- - We wrap him in sheets, 509 00:31:09,026 --> 00:31:11,362 then, we throw him in the ocean. 510 00:31:11,362 --> 00:31:12,280 Wrap him? 511 00:31:12,280 --> 00:31:14,323 Whatever kind of wrapping we do, 512 00:31:14,323 --> 00:31:16,033 it'll still look like a fucking corpse! 513 00:31:16,033 --> 00:31:18,411 The neighbors will find out! 514 00:31:18,411 --> 00:31:21,080 Fuck, Brix, what do you want us to do? 515 00:31:21,080 --> 00:31:22,873 Let him rot here? 516 00:31:22,873 --> 00:31:24,500 You're the one who killed him! 517 00:31:24,500 --> 00:31:26,127 How is it me?! 518 00:31:28,129 --> 00:31:30,214 Brix! It's me Domeng! 519 00:31:32,049 --> 00:31:33,050 Brix! 520 00:31:48,482 --> 00:31:50,234 Brix! 521 00:31:50,234 --> 00:31:52,069 It's me Domeng! 522 00:31:53,904 --> 00:31:54,780 Bro! 523 00:31:55,906 --> 00:31:56,949 Hey! What's up? 524 00:31:56,949 --> 00:31:59,410 What took you so long? I brought your saw. 525 00:31:59,410 --> 00:32:01,037 Oh, thanks man! 526 00:32:01,704 --> 00:32:04,457 Hey, I heard about your brother-in-law. 527 00:32:04,457 --> 00:32:05,666 Yeah, yeah, 528 00:32:05,666 --> 00:32:07,376 I wasn't here when it happened. 529 00:32:08,127 --> 00:32:09,587 By the way, 530 00:32:09,587 --> 00:32:12,256 we should go drinking at Spanky's. 531 00:32:12,256 --> 00:32:13,466 I would love to, bro, 532 00:32:13,466 --> 00:32:15,092 but my wife might not want me to. 533 00:32:15,092 --> 00:32:16,510 Don't worry about that, 534 00:32:16,510 --> 00:32:17,803 let me talk to her. 535 00:32:18,387 --> 00:32:19,680 Bro, I'll get back to you on that. 536 00:32:20,139 --> 00:32:21,766 Come on, it's not often that we do this. 537 00:32:21,766 --> 00:32:23,142 And, we've got a gig for you. 538 00:32:23,142 --> 00:32:24,477 It'll be the four of us. 539 00:32:24,977 --> 00:32:27,271 It's at the next compound. 540 00:32:27,271 --> 00:32:29,565 They need people for an entire building. 541 00:32:30,107 --> 00:32:31,692 So? You coming or not? 542 00:32:33,569 --> 00:32:35,488 I'll get back to you, okay? 543 00:32:35,488 --> 00:32:36,447 I need an answer. 544 00:32:36,447 --> 00:32:37,031 So? 545 00:32:37,490 --> 00:32:38,491 Come on! 546 00:32:38,491 --> 00:32:39,116 Just this once. 547 00:32:39,116 --> 00:32:40,868 I'll text you, okay? 548 00:32:40,868 --> 00:32:41,327 Thanks, bro! 549 00:32:41,327 --> 00:32:43,120 I'll hold you to that! 550 00:33:38,384 --> 00:33:39,677 Bro, is it fixed yet? 551 00:33:39,677 --> 00:33:40,594 No, not yet. 552 00:33:41,262 --> 00:33:42,054 Brix, 553 00:33:43,139 --> 00:33:44,682 swap with me. 554 00:33:53,023 --> 00:33:53,858 Hey! 555 00:33:53,858 --> 00:33:55,067 Sis, do you sell smokes? 556 00:33:55,067 --> 00:33:56,485 Oh, no, we don't. 557 00:33:56,485 --> 00:33:58,070 I think they do, try asking them. 558 00:33:58,487 --> 00:33:58,988 Brix! 559 00:33:59,613 --> 00:34:00,281 Swap with me! 560 00:34:00,281 --> 00:34:02,074 - Sis, do you sell smokes? - No, sir. 561 00:34:03,534 --> 00:34:05,077 It's your turn, man. 562 00:34:05,077 --> 00:34:07,204 - Do you have any smokes on you? - Nah, man. 563 00:34:07,204 --> 00:34:08,497 I think they do. 564 00:34:08,497 --> 00:34:09,540 They just said they don't. 565 00:34:09,540 --> 00:34:10,791 We don't have smokes, sir. 566 00:34:13,077 --> 00:34:14,410 You're putting this on a tab again? 567 00:34:14,728 --> 00:34:17,481 Your tab is getting bigger. Why don't you pay it? 568 00:34:17,506 --> 00:34:19,058 Don't be like that, cutie. 569 00:34:19,083 --> 00:34:21,755 Brix, it's your turn. 570 00:34:22,386 --> 00:34:23,679 I've been waiting a while. 571 00:34:24,513 --> 00:34:25,723 I need to sit down. 572 00:34:28,517 --> 00:34:29,560 Will that take long? 573 00:34:29,560 --> 00:34:31,604 We're trying to get it to work. 574 00:34:31,604 --> 00:34:32,688 No dice yet. 575 00:34:32,688 --> 00:34:34,231 Switch with me. 576 00:34:34,231 --> 00:34:35,900 I haven't taken a bath. 577 00:34:36,859 --> 00:34:38,402 Let me go home for a bit. 578 00:34:38,402 --> 00:34:39,612 I need to rest. 579 00:34:42,490 --> 00:34:43,616 Didn't you call them? 580 00:34:43,641 --> 00:34:45,161 Let me know when the water's back. 581 00:34:46,535 --> 00:34:47,745 Hey! Come back! 582 00:35:04,386 --> 00:35:05,971 Spanks, 583 00:35:05,996 --> 00:35:08,817 give me a stick, will you? 584 00:35:10,100 --> 00:35:10,893 Here. 585 00:35:10,918 --> 00:35:12,372 What is here doing here? 586 00:35:14,396 --> 00:35:15,397 What? 587 00:35:15,397 --> 00:35:17,233 Why are you looking at me? 588 00:35:17,233 --> 00:35:20,778 I was in the toilet when you arrived. 589 00:35:20,778 --> 00:35:23,280 He was probably peeping on us. 590 00:35:24,907 --> 00:35:26,450 You fucking pervert! 591 00:35:29,262 --> 00:35:32,736 - What are we goin-- - We wrap him in sheets, 592 00:35:32,790 --> 00:35:35,125 then, we throw him in the ocean. 593 00:35:35,125 --> 00:35:36,043 Wrap him? 594 00:35:36,043 --> 00:35:38,087 Whatever kind of wrapping we do, 595 00:35:38,087 --> 00:35:39,797 it'll still look like a fucking corpse! 596 00:35:39,797 --> 00:35:42,174 The neighbors will find out! 597 00:35:42,174 --> 00:35:44,844 Fuck, Brix, what do you want us to do? 598 00:35:44,844 --> 00:35:46,637 Let him rot here? 599 00:35:46,637 --> 00:35:48,264 You're the one who killed him! 600 00:36:03,112 --> 00:36:04,613 Dude, do you have empty sacks? 601 00:36:04,613 --> 00:36:05,698 I do. 602 00:36:05,698 --> 00:36:06,865 Give me some, will you? 603 00:36:06,865 --> 00:36:07,825 Let's go. 604 00:36:09,410 --> 00:36:10,869 Are these the ones? 605 00:36:10,869 --> 00:36:12,538 Just take it, bro. 606 00:36:12,538 --> 00:36:13,497 These'll do. 607 00:36:13,497 --> 00:36:15,207 I have some more here. 608 00:36:15,207 --> 00:36:16,959 Yeah, I could use those too. 609 00:36:16,959 --> 00:36:17,835 I've got lots. 610 00:36:17,835 --> 00:36:18,961 What are you doing with them? 611 00:36:18,961 --> 00:36:20,087 Thanks, brother. 612 00:36:22,590 --> 00:36:23,591 Nestor! 613 00:36:24,300 --> 00:36:26,051 Get your son some water! 614 00:36:26,802 --> 00:36:27,970 He's all wet. 615 00:36:28,596 --> 00:36:29,763 I need more water! 616 00:36:33,684 --> 00:36:34,643 Hurry up! 617 00:36:36,729 --> 00:36:38,689 Hey, you're all wet. 618 00:36:42,943 --> 00:36:44,194 Oh hey, Lucas! 619 00:36:44,194 --> 00:36:44,778 Oh! 620 00:36:45,863 --> 00:36:46,655 Brix. 621 00:36:52,161 --> 00:36:55,247 Why don't you join us next time? 622 00:36:58,125 --> 00:36:59,501 Wait! 623 00:37:00,711 --> 00:37:02,129 Why'd you lock the door? 624 00:37:02,129 --> 00:37:03,797 I was on the toilet. 625 00:37:04,757 --> 00:37:05,966 Where are you off to? 626 00:37:07,259 --> 00:37:08,886 Just working on something. 627 00:37:21,732 --> 00:37:23,817 Are you fucking with me?! 628 00:37:26,403 --> 00:37:28,739 What are you talking about? 629 00:37:28,739 --> 00:37:30,908 You were making a fool out of me! 630 00:37:31,617 --> 00:37:33,035 Were you two fucking? 631 00:37:34,870 --> 00:37:37,039 Fucking who? 632 00:37:37,039 --> 00:37:39,041 Come clean, you whore! 633 00:37:39,165 --> 00:37:40,291 I found you out! 634 00:37:41,710 --> 00:37:44,380 Brix, I have nothing to hide! 635 00:37:50,886 --> 00:37:52,554 You're fucking lying! 636 00:37:53,555 --> 00:37:54,556 That dead man up there, 637 00:37:54,556 --> 00:37:55,391 who is it? 638 00:37:56,016 --> 00:37:56,850 Who is it? 639 00:37:58,352 --> 00:38:00,437 Did something happen between you and Lucas? 640 00:38:00,437 --> 00:38:01,973 Tell me the truth. 641 00:38:02,228 --> 00:38:03,519 Tell me the truth! 642 00:38:07,486 --> 00:38:08,445 Answer me! 643 00:38:14,737 --> 00:38:15,905 You're not answering me?! 644 00:38:17,327 --> 00:38:18,370 You won't come clean?! 645 00:38:19,289 --> 00:38:20,332 Who's that up there? 646 00:38:22,084 --> 00:38:23,512 Answer me! 647 00:38:25,796 --> 00:38:26,922 Brix! 648 00:38:29,675 --> 00:38:31,760 He forced himself on me. 649 00:38:35,431 --> 00:38:37,808 I didn't want to do it, Brix. 650 00:38:37,808 --> 00:38:39,810 He made me do it. 651 00:38:44,523 --> 00:38:45,899 You whore! 652 00:38:45,899 --> 00:38:47,526 You fucking whore! 653 00:38:47,551 --> 00:38:49,486 Don't do this. 654 00:39:27,775 --> 00:39:29,276 Why'd you lock the door? 655 00:39:29,651 --> 00:39:30,444 Brix. 656 00:39:32,196 --> 00:39:33,572 Why don't you join us next time? 657 00:39:33,572 --> 00:39:35,074 Yeah, definitely, next time. 658 00:39:35,074 --> 00:39:36,366 Where are you off to? 659 00:39:37,785 --> 00:39:39,411 Just working on something. 660 00:39:41,038 --> 00:39:42,998 Hey, you're all wet. 661 00:39:51,777 --> 00:39:54,628 Oh shit, we broke the bed! 662 00:39:55,511 --> 00:39:59,097 That's what's called a Crime of Passion. 663 00:40:03,945 --> 00:40:05,822 Fuck you both! 664 00:40:06,003 --> 00:40:07,588 Fucking Lucas! 665 00:40:07,815 --> 00:40:09,149 I'm gonna kill you! 666 00:40:10,051 --> 00:40:12,319 You fucking pigs! 667 00:40:12,319 --> 00:40:14,571 Right under my own roof?! 668 00:40:14,571 --> 00:40:15,781 Fuck you! 669 00:40:17,449 --> 00:40:18,951 Fuck you, Lucas! 670 00:40:18,951 --> 00:40:20,953 I'm going to kill you, you son of a bitch! 671 00:40:21,537 --> 00:40:22,955 Fuck you! 672 00:40:22,955 --> 00:40:26,250 I thought you were my friend, you motherfucker! 673 00:40:26,250 --> 00:40:27,751 Fuck you! 674 00:40:29,086 --> 00:40:31,880 You fucking ruined our marriage! 675 00:40:31,880 --> 00:40:33,799 You motherfucker! 676 00:40:33,799 --> 00:40:35,384 Fuck you! 677 00:40:35,384 --> 00:40:36,176 Brix! 678 00:40:36,176 --> 00:40:38,045 You motherfucker! 679 00:40:38,220 --> 00:40:38,887 You piece of shit! 680 00:40:38,887 --> 00:40:42,182 Brix, enough! 681 00:40:42,182 --> 00:40:44,101 You motherfucker! 682 00:40:44,101 --> 00:40:45,602 Fuck you, Lucas! 683 00:40:45,602 --> 00:40:47,145 You fucking bastard! 684 00:40:48,480 --> 00:40:50,065 Fuck you! 685 00:40:52,109 --> 00:40:53,694 Fuck you. 686 00:41:01,869 --> 00:41:04,329 Lucas, you piece of shit. 687 00:41:32,594 --> 00:41:35,556 What happened to you? 688 00:41:35,581 --> 00:41:37,499 Are you okay? 689 00:41:41,992 --> 00:41:45,162 This is what you deserve, fuckboy. 690 00:41:45,162 --> 00:41:47,789 I covered a lot of this recently. 691 00:41:47,789 --> 00:41:49,458 Yeah, man. 692 00:41:49,458 --> 00:41:51,251 This one's pretty bad. 693 00:41:53,503 --> 00:41:55,589 He ruined a family. 694 00:42:01,913 --> 00:42:04,147 Ma'am, what happened? 695 00:42:04,233 --> 00:42:08,123 Can you tell me everything? 696 00:42:09,969 --> 00:42:12,092 Ma'am, what happened? 697 00:42:12,522 --> 00:42:13,690 Hey, bro, 698 00:42:13,690 --> 00:42:16,401 Brix! 699 00:42:19,162 --> 00:42:22,000 Bro, what happened? Bro? 700 00:42:23,033 --> 00:42:24,201 Bro! 40847

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.