All language subtitles for Erotica Manila Episode 1

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,924 --> 00:00:09,509 "A review by Gab Tolentino" 2 00:00:09,509 --> 00:00:11,845 "It would be at least controversial to say," 3 00:00:11,845 --> 00:00:14,889 "That this is the best film of the decade." 4 00:00:23,982 --> 00:00:25,942 "I'd be shunned by Scorsese fanatics." 5 00:00:25,942 --> 00:00:28,945 "Excommunicated by the circle of young critics to which I belong." 6 00:00:28,945 --> 00:00:31,948 "I nevertheless stake what little reputation I have on this claim." 7 00:00:41,958 --> 00:00:46,421 "Though it unfolded as an epic reminiscent of Raging Bull or Goodfellas." 8 00:00:46,421 --> 00:00:50,842 "I left the theater covered in goosebumps and hairs on end..." 9 00:01:02,145 --> 00:01:03,438 Oh, Phil... 10 00:01:03,781 --> 00:01:05,074 Gab, where are you? 11 00:01:06,107 --> 00:01:10,153 I'm at the coffee shop. 12 00:01:10,153 --> 00:01:12,054 Coffee shop you say? 13 00:01:12,559 --> 00:01:13,601 You busy? 14 00:01:14,398 --> 00:01:15,408 Why? 15 00:01:15,408 --> 00:01:19,287 We came across a Facebook post. 16 00:01:19,287 --> 00:01:22,040 It's about an Auraeus retrospective later. 17 00:01:24,500 --> 00:01:26,710 Supposed to start at three. 18 00:01:27,302 --> 00:01:29,262 Do you want to go? G? 19 00:01:29,287 --> 00:01:30,312 Yeah. 20 00:01:31,883 --> 00:01:33,927 What about... What about Ogie will he be there? 21 00:01:33,927 --> 00:01:37,388 It was Ogie who sent me the link. This was his idea. 22 00:01:37,388 --> 00:01:38,848 Alright, sure, okay... 23 00:01:38,848 --> 00:01:40,433 Are you coming? 24 00:01:40,433 --> 00:01:41,939 - Alright, I'll be there. - Perfect. 25 00:03:02,622 --> 00:03:03,831 What the hell? 26 00:03:03,831 --> 00:03:04,916 Are you fucking dumb? 27 00:03:04,916 --> 00:03:07,502 - What don't you understand? - Fuck you! 28 00:03:07,502 --> 00:03:10,129 I won't get money 'til next week you bitch! 29 00:03:10,129 --> 00:03:12,799 - What? - Your kid needs milk, you fucking bum! 30 00:03:12,799 --> 00:03:14,300 What the fuck do I care? 31 00:03:14,300 --> 00:03:16,761 - Ask your mother! - You're fucking worthless! 32 00:03:16,761 --> 00:03:18,054 No you're worthless, fuck off! 33 00:03:18,054 --> 00:03:19,347 What, are you retarded? 34 00:03:19,347 --> 00:03:20,640 I don't give a shit! 35 00:03:21,724 --> 00:03:22,767 What about the DVDs? 36 00:03:22,767 --> 00:03:25,603 Where'd you put the money from DVDs you bitch? Get the fuck off me! 37 00:03:28,606 --> 00:03:29,774 You're not even pretty! 38 00:03:29,774 --> 00:03:31,400 - You're hideous! - You piece of shit! 39 00:03:31,400 --> 00:03:32,942 Do you want to try me? 40 00:03:33,402 --> 00:03:35,530 You dumb fucking bitch! You're not even pretty! 41 00:03:35,530 --> 00:03:37,365 We're done! Get the fuck out of here! 42 00:03:38,408 --> 00:03:39,769 Get out of my life! 43 00:03:40,744 --> 00:03:43,288 You're going to die alone, you bitch! You're fucking dumb! 44 00:03:43,313 --> 00:03:45,091 You and your mother can go to hell! 45 00:03:47,375 --> 00:03:48,668 Good riddance! 46 00:03:49,520 --> 00:03:51,898 You worthless piece of shit. 47 00:03:52,505 --> 00:03:54,924 You just knocked me up, you pig! 48 00:04:57,173 --> 00:04:58,299 Here's the hitter. 49 00:04:59,235 --> 00:05:00,325 Hit it when I tell you. 50 00:05:00,509 --> 00:05:01,532 What? 51 00:05:01,532 --> 00:05:03,117 Can't one of the boys do it? This is embarrassing. 52 00:05:03,117 --> 00:05:04,285 What do you mean embarrassing? 53 00:05:04,285 --> 00:05:06,037 You'll be touching one, one day! 54 00:05:06,062 --> 00:05:07,103 But Father... 55 00:05:07,788 --> 00:05:09,624 Do you want me to hit you with it? 56 00:05:10,124 --> 00:05:11,533 Do as you're told! Get in position! 57 00:05:12,043 --> 00:05:13,869 Alright boys, who wants to become a man? 58 00:05:15,463 --> 00:05:16,501 Me, sir! 59 00:05:17,173 --> 00:05:18,925 Ballsy, eh? We'll see about that. 60 00:05:20,051 --> 00:05:21,119 Chew on that. 61 00:05:21,969 --> 00:05:22,994 Daisy... 62 00:05:23,179 --> 00:05:25,306 When I tell you, hit it alright? 63 00:05:25,973 --> 00:05:27,626 - You ready kid? - Yes sir. 64 00:05:27,767 --> 00:05:29,785 - What's your name? - Beneng, sir. 65 00:05:29,810 --> 00:05:31,203 What's your full name? 66 00:05:31,228 --> 00:05:33,314 - Benigno Dumired sir, - What? 67 00:05:33,339 --> 00:05:35,519 - Benigno Dumired sir! - Hit it! 68 00:05:36,359 --> 00:05:37,642 Alright, spit that out! 69 00:05:39,012 --> 00:05:40,204 Stupid little... 70 00:05:40,237 --> 00:05:41,522 Why'd you swallow? 71 00:05:41,547 --> 00:05:43,157 - What's your name? - Agong! 72 00:05:43,340 --> 00:05:45,718 - What's your full name? - Pantago Magilad! 73 00:05:45,743 --> 00:05:46,775 Hit it! 74 00:05:47,760 --> 00:05:48,970 Okay, spit it out! 75 00:05:49,661 --> 00:05:50,869 Me next! 76 00:05:51,001 --> 00:05:52,016 Shit. 77 00:05:52,041 --> 00:05:53,935 - What's your name? - Paeng! 78 00:05:53,960 --> 00:05:56,420 - What's your full name? - Apae Bubochoc. 79 00:05:56,420 --> 00:05:58,339 - What? - Apae Bubochoc! 80 00:05:58,339 --> 00:05:59,392 Hit it! 81 00:06:00,549 --> 00:06:03,844 Mara, do you mind lending me some cash? 82 00:06:03,844 --> 00:06:06,900 Business at the theater's been slow lately. 83 00:06:06,925 --> 00:06:08,950 Lorna, I'd really like to help. 84 00:06:08,975 --> 00:06:11,431 But I'm strapped for cash too. 85 00:06:11,456 --> 00:06:15,335 I just paid my light and water bills. 86 00:06:15,360 --> 00:06:18,173 Come on please? I'll pay it back as soon as I can. 87 00:06:18,198 --> 00:06:20,080 Where's your husband? 88 00:06:20,105 --> 00:06:22,274 Why don't you ask him for help? 89 00:06:25,963 --> 00:06:28,841 Your husband is such a deadbeat. 90 00:06:29,228 --> 00:06:31,313 What about your uncle? 91 00:06:31,313 --> 00:06:32,969 Can't you ask him for help? 92 00:06:33,432 --> 00:06:35,130 Sell him your CDs. 93 00:06:35,155 --> 00:06:37,126 Just so you can get through the month. 94 00:06:39,025 --> 00:06:41,611 Alright, I have to go. Just hang in there. 95 00:07:42,738 --> 00:07:43,919 Let's go. 96 00:07:46,232 --> 00:07:47,263 But why? 97 00:07:48,511 --> 00:07:50,591 - Ogie, let's go. - Why? 98 00:07:53,475 --> 00:07:55,018 Is he serious? 99 00:08:23,557 --> 00:08:24,700 Where is he? 100 00:08:25,094 --> 00:08:26,161 Still watching the movie. 101 00:08:32,941 --> 00:08:34,013 Psst. 102 00:08:34,591 --> 00:08:36,067 That's enough. Let's go! 103 00:08:50,521 --> 00:08:52,982 I've already seen this at CineManila. 104 00:08:52,982 --> 00:08:55,318 But why is that now... 105 00:08:55,318 --> 00:08:56,778 You're just not in the mood is all. 106 00:08:56,778 --> 00:08:58,321 No it's definitely not that. 107 00:08:58,321 --> 00:08:59,822 There's something wrong with it. 108 00:08:59,822 --> 00:09:02,200 - I know this won an award. - Yeah it did. 109 00:09:02,200 --> 00:09:04,067 But it wasn't really... 110 00:09:05,106 --> 00:09:07,278 It was almost done and you couldn't even wait? 111 00:09:08,081 --> 00:09:09,415 For what? 112 00:09:09,415 --> 00:09:10,677 The conflict is done. 113 00:09:11,153 --> 00:09:13,247 The protagonists were celebrating! 114 00:09:14,339 --> 00:09:16,856 What's the point of seeing the ending? 115 00:09:16,881 --> 00:09:19,856 Well there might've been a twist at the end. 116 00:09:20,551 --> 00:09:22,700 That's exactly what I'm afraid of. 117 00:09:24,537 --> 00:09:26,956 When the writer suddenly goes off the rails, 118 00:09:26,981 --> 00:09:29,108 and twists the ending just for the hell of it. 119 00:09:29,552 --> 00:09:31,804 So you're happy with the ending you expected? 120 00:09:31,829 --> 00:09:34,123 Well, no... I don't even like the damn thing. 121 00:09:34,403 --> 00:09:36,696 I just thought that you two could use the company. 122 00:09:37,251 --> 00:09:38,458 How is walking out, company? 123 00:09:39,167 --> 00:09:40,410 We couldn't even see it right. 124 00:09:41,339 --> 00:09:43,758 At least I got through the denoument. 125 00:09:44,133 --> 00:09:46,636 Fuck, I gave that the benefit of the doubt, 126 00:09:46,636 --> 00:09:48,930 because it was Aureaus Solito's second feature. 127 00:09:50,028 --> 00:09:52,530 I followed his theater career, 128 00:09:52,555 --> 00:09:56,100 and Maximo Oliveros was good! 129 00:09:56,145 --> 00:09:59,023 But this "Tuli" retrospective is just. 130 00:09:59,023 --> 00:10:00,400 There's something wrong. 131 00:10:01,323 --> 00:10:03,074 Why? Because there was girl-on-girl? 132 00:10:05,251 --> 00:10:06,278 Easy. 133 00:10:06,572 --> 00:10:08,032 So what's your verdict? 134 00:10:09,200 --> 00:10:10,952 I leave my judgment... 135 00:10:10,952 --> 00:10:12,954 for tomorrow's blog. 136 00:10:12,954 --> 00:10:14,163 As for you two, 137 00:10:14,163 --> 00:10:16,833 finish up your pieces on this, 138 00:10:17,583 --> 00:10:19,335 so we can settle the score. 139 00:10:19,335 --> 00:10:22,880 How can we write a review for a film we didn't even finish? 140 00:10:26,608 --> 00:10:28,401 Plus, I have to put that off. 141 00:10:28,426 --> 00:10:30,220 I'm still in the middle of reviewing "Salo". 142 00:10:31,400 --> 00:10:32,427 "Salo"? 143 00:10:33,153 --> 00:10:34,225 "Salo"? 144 00:10:34,225 --> 00:10:36,269 Of Paolo Rivero and Kristoffer King? 145 00:10:36,668 --> 00:10:37,879 No, Pasolini. 146 00:10:38,961 --> 00:10:40,145 "Salo"... 147 00:10:40,940 --> 00:10:44,068 "120 Days of Sodom". Ugh... 148 00:10:44,068 --> 00:10:46,112 I remember you gagging at it. 149 00:10:46,112 --> 00:10:49,528 God, if only I could rinse my eyes out with this beer. 150 00:10:49,957 --> 00:10:52,043 But you finished it. Right? 151 00:10:52,068 --> 00:10:54,237 Only out of morbid curiosity. 152 00:10:54,262 --> 00:10:55,286 Nothing more. 153 00:10:56,169 --> 00:10:57,223 So... 154 00:10:57,248 --> 00:10:59,584 Does this review of yours have a title yet? 155 00:10:59,584 --> 00:11:00,817 I have a suggestion. 156 00:11:01,311 --> 00:11:04,397 "I swallowed Pasolini's shit." 157 00:11:04,422 --> 00:11:05,505 All yours. 158 00:11:07,873 --> 00:11:09,708 It wasn't that bad, okay? 159 00:11:11,228 --> 00:11:12,348 What? 160 00:11:13,692 --> 00:11:14,840 Listen here... 161 00:11:15,250 --> 00:11:16,418 Mundane... 162 00:11:16,443 --> 00:11:20,364 That's our threshold for violence and indignity. 163 00:11:20,389 --> 00:11:22,273 Hold on there... Fuck Gab, 164 00:11:22,273 --> 00:11:24,395 you're giving it the Jury Prize! 165 00:11:24,420 --> 00:11:26,255 I don't even want to hear it. 166 00:11:26,280 --> 00:11:29,450 Let's just say that the damn film reached my discomfort threshold. 167 00:11:29,475 --> 00:11:31,102 Fuck that piece of trash. 168 00:11:31,199 --> 00:11:32,367 Wasn't that the point? 169 00:11:32,367 --> 00:11:34,118 It's meant to disturb you. 170 00:11:34,577 --> 00:11:37,497 Gab, I don't need a lecture on the cinema of the unsettling! 171 00:11:37,919 --> 00:11:39,149 What the fuck is your problem? 172 00:11:39,174 --> 00:11:41,417 You ask me a question and then get pissed when I answer? 173 00:11:41,417 --> 00:11:43,294 Do you want a discussion or a fist fight? Come on! 174 00:11:43,294 --> 00:11:44,837 - Come on! Get up! - Hey, hey, hey! 175 00:11:44,837 --> 00:11:46,927 Really, after one beer? 176 00:11:47,256 --> 00:11:48,388 After one beer? 177 00:11:48,413 --> 00:11:49,414 Oh no sir, 178 00:11:49,439 --> 00:11:51,435 We're chill. We're just having a debate. 179 00:11:53,614 --> 00:11:54,818 You two are unbelievable! 180 00:11:54,926 --> 00:11:56,928 Can't you guys get over that fucking film? 181 00:11:58,846 --> 00:12:00,223 This asshole started it! 182 00:12:00,248 --> 00:12:02,380 Him getting upset doesn't mean he's right. 183 00:12:04,029 --> 00:12:06,615 Is that even a question? 184 00:12:06,640 --> 00:12:08,559 You saw it, you both saw it. 185 00:12:09,113 --> 00:12:10,121 One... 186 00:12:12,571 --> 00:12:15,782 It's devoid of any aesthetic. 187 00:12:15,807 --> 00:12:17,370 The craftsmanship is trash. 188 00:12:17,370 --> 00:12:18,538 And two... 189 00:12:18,538 --> 00:12:19,789 It lacks restraint! 190 00:12:20,153 --> 00:12:21,332 You can always 191 00:12:21,332 --> 00:12:22,959 get the message across, 192 00:12:22,959 --> 00:12:25,128 without having to resort to overtly 193 00:12:25,128 --> 00:12:26,671 graphic violence! 194 00:12:26,671 --> 00:12:28,506 And what the fuck 195 00:12:28,506 --> 00:12:30,216 was with the literal shit, man? 196 00:12:30,216 --> 00:12:32,135 The film was already shit, 197 00:12:32,135 --> 00:12:34,011 the characters don't need to be fed shit, too! 198 00:12:34,011 --> 00:12:35,888 How about I shove shit down your throat? 199 00:12:35,888 --> 00:12:37,974 Can't your dumb ass get the point? 200 00:12:37,974 --> 00:12:40,101 No restraint, no aesthetics. 201 00:12:40,101 --> 00:12:43,354 What you feel right now, is exactly what the director wanted you to feel! 202 00:12:43,354 --> 00:12:46,399 Now if you can't stomach the way the director dissects themes of 203 00:12:46,399 --> 00:12:48,359 authoritarianism and nihilism, 204 00:12:48,359 --> 00:12:49,819 that only means two things: 205 00:12:49,819 --> 00:12:52,613 One, you're too stupid to get the film. 206 00:12:52,613 --> 00:12:54,907 Two, you're a weak piece of shit! 207 00:12:54,907 --> 00:12:56,242 Is that it Gab? 208 00:12:56,242 --> 00:12:58,244 You're bending over for Pasolini? 209 00:12:58,244 --> 00:13:00,246 I guess that really is your aesthetic! 210 00:13:00,246 --> 00:13:04,584 Ain't that right? Everyone said you jerked off to "Irreversible!" 211 00:13:04,584 --> 00:13:05,918 You fucking degenerate! 212 00:13:05,918 --> 00:13:07,044 Fuck you! 213 00:13:07,044 --> 00:13:10,256 Every cinephile knows that you got off on "The Tree of Life!" 214 00:13:10,256 --> 00:13:12,383 At least I got off to Monica Bellucci! 215 00:13:12,383 --> 00:13:15,708 You're the one who hasn't outgrown the bullshit cinema 216 00:13:15,733 --> 00:13:16,734 of Terrence Malik! 217 00:13:16,759 --> 00:13:18,764 "Lacks restraint"? You arrogant fuck! 218 00:13:18,764 --> 00:13:20,641 How about restraining your dick? Fuck off, you fag! 219 00:13:20,641 --> 00:13:21,851 You're the fag here! 220 00:13:21,851 --> 00:13:24,020 You fascist faggot! 221 00:13:24,020 --> 00:13:25,271 Everybody relax! 222 00:13:26,605 --> 00:13:27,668 Sit down! 223 00:13:28,192 --> 00:13:29,233 Phil... 224 00:13:29,233 --> 00:13:31,310 Sit down! 225 00:13:31,335 --> 00:13:32,403 Gab? 226 00:13:34,310 --> 00:13:35,448 Fuck you guys. 227 00:13:35,972 --> 00:13:37,341 I'm done. 228 00:13:37,366 --> 00:13:38,489 Pay the bill. 229 00:13:57,458 --> 00:13:58,554 Hello, Ogie... 230 00:13:58,554 --> 00:14:00,181 Hello, bro. 231 00:14:00,181 --> 00:14:02,016 Come back! 232 00:14:02,016 --> 00:14:03,017 I'm on the road. 233 00:14:03,017 --> 00:14:04,519 Phil's gone. 234 00:14:04,519 --> 00:14:08,439 Tell him if he's seen "Batch 81," We'll do a fistfight. Just ten seconds. 235 00:14:08,439 --> 00:14:09,815 Dude, you're insane. 236 00:14:09,815 --> 00:14:14,195 The problem with your BFF is that he's a fucking hypocrite! 237 00:14:15,779 --> 00:14:17,656 He doesn't like extreme cinema, 238 00:14:17,681 --> 00:14:20,841 but he shares the politics of fascists and dictators! 239 00:14:22,554 --> 00:14:25,114 Bro, I can't put up with that guy! 240 00:14:26,162 --> 00:14:27,288 Last fucking day! 241 00:14:27,288 --> 00:14:28,849 It's the last day that it's screening! 242 00:14:28,874 --> 00:14:30,458 And he's just gonna fucking walk out?! 243 00:14:30,458 --> 00:14:32,001 This ain't fucking Cannes! 244 00:14:32,001 --> 00:14:34,504 How about I fuck him in his eye sockets! 245 00:14:34,504 --> 00:14:36,464 Come on, you know Phil. 246 00:14:36,464 --> 00:14:39,550 He has this superiority complex, just like RB does! 247 00:14:39,550 --> 00:14:41,260 Well... It was just a simple film! 248 00:14:41,260 --> 00:14:44,505 All he had to do was sit down and enjoy it! But he had to bring his shit into it! 249 00:14:46,491 --> 00:14:47,784 Fucking killjoy! 250 00:14:50,186 --> 00:14:51,562 Did he hear a peep out of us when 251 00:14:51,562 --> 00:14:54,315 he made us watch the fucking stream of consciousness film 252 00:14:54,315 --> 00:14:55,802 that was five fucking hours long?! 253 00:14:56,094 --> 00:14:57,178 What's it called? 254 00:14:57,568 --> 00:15:00,071 See? Neither of us even remember! 255 00:15:00,071 --> 00:15:02,573 Even the title was pretentious! 256 00:15:03,622 --> 00:15:06,153 Yeah that fucking thing. Whatever. Fuck. 257 00:15:07,271 --> 00:15:10,191 He came out of the theater beaming like a fucking kid. 258 00:15:10,191 --> 00:15:12,944 His tongue was about to fall off singing its praises! 259 00:15:12,944 --> 00:15:15,988 Do you even remember anything that happened in those five hours? 260 00:15:16,781 --> 00:15:18,583 Fucking cinema of fuck... 261 00:15:19,731 --> 00:15:22,328 Ogie, would you do me a favor the next time we're at a screening? 262 00:15:22,328 --> 00:15:25,790 Just don't invite that fucking prick. 263 00:15:25,790 --> 00:15:27,875 Or just don't invite me! 264 00:15:27,875 --> 00:15:30,086 It's for your own good, bro! 265 00:15:30,086 --> 00:15:33,214 You don't have to go through this again. 266 00:15:33,214 --> 00:15:35,341 Alright, yeah sorry sorry. 267 00:15:35,341 --> 00:15:37,510 I'll talk to you tomorrow. Alright. 268 00:16:28,519 --> 00:16:30,062 Here's your ticket, sir. 269 00:16:31,147 --> 00:16:32,857 Sir, how about a condom? 270 00:16:32,857 --> 00:16:34,275 - Just twenty apiece. - No thanks. 271 00:16:34,275 --> 00:16:35,860 What about a Snow Bear sir? 272 00:16:35,860 --> 00:16:40,197 - No thanks. Thank you. - Are you sure? You'll need this inside! 273 00:16:44,659 --> 00:16:45,870 Sir, how 'bout a lovely date? 274 00:16:45,870 --> 00:16:48,331 - No I'm fine. Thank you. - She's new, and young! 275 00:16:48,331 --> 00:16:51,167 - Are you sure sir? - No thank you. 276 00:17:11,646 --> 00:17:14,622 Hi cutie, want some fun? 277 00:17:29,246 --> 00:17:31,245 Hi, are you open for business? 278 00:17:31,270 --> 00:17:32,291 Fuck off! 279 00:17:32,291 --> 00:17:33,501 Rude. 280 00:18:29,682 --> 00:18:32,036 Hold on there, missy. 281 00:18:32,061 --> 00:18:33,614 What are you doing here? 282 00:18:33,639 --> 00:18:34,645 What?! 283 00:18:34,645 --> 00:18:35,938 You bitch! 284 00:18:35,938 --> 00:18:38,004 This is our territory! 285 00:18:38,029 --> 00:18:39,822 What do you think you're doing here? 286 00:18:39,847 --> 00:18:41,483 Isn't this off limits for you?! 287 00:18:42,698 --> 00:18:44,091 Why don't you fuck off? 288 00:18:44,492 --> 00:18:45,902 Why don't YOU fuck off! 289 00:18:47,202 --> 00:18:49,204 Do you own this theater? 290 00:18:49,229 --> 00:18:52,149 Doesn't matter who owns it! 291 00:18:52,174 --> 00:18:53,842 I don't... 292 00:18:53,867 --> 00:18:55,077 give a shit! 293 00:18:56,625 --> 00:18:59,670 We don't want parasites like you 294 00:18:59,670 --> 00:19:02,381 loitering around in our territory. 295 00:19:03,007 --> 00:19:04,083 Fuck off. 296 00:19:04,633 --> 00:19:05,634 Leave... 297 00:19:06,427 --> 00:19:07,428 Leave! 298 00:19:12,224 --> 00:19:14,036 What a waste of my time. 299 00:20:12,535 --> 00:20:13,536 Sir. 300 00:20:16,455 --> 00:20:17,456 Hey! 301 00:20:18,582 --> 00:20:19,875 What do you want? 302 00:20:20,876 --> 00:20:22,628 Do you want to enjoy the movie? 303 00:20:24,380 --> 00:20:27,620 Want me to show you what 4D feels like? 304 00:20:28,102 --> 00:20:29,353 What are you talking about? 305 00:20:29,885 --> 00:20:33,222 Everything you see on screen 306 00:20:34,490 --> 00:20:36,659 will be brought to life. 307 00:20:36,684 --> 00:20:38,143 Would you leave me alone? 308 00:20:39,395 --> 00:20:41,897 Oh don't be like that, sir... 309 00:20:42,690 --> 00:20:44,733 Why are you treating me like this? 310 00:20:45,927 --> 00:20:47,971 If you don't leave me alone, I'll beat you up. 311 00:20:49,485 --> 00:20:50,917 What? 312 00:20:51,636 --> 00:20:53,971 I'm trying to help you here, 313 00:20:54,983 --> 00:20:56,620 and this is what I get? 314 00:20:57,913 --> 00:20:59,790 Your dick's too small anyway. 315 00:21:00,350 --> 00:21:01,409 Rot in here! 316 00:21:05,304 --> 00:21:06,917 Fuck you, You animal! 317 00:21:12,136 --> 00:21:13,637 Come in, it's open! 318 00:21:28,842 --> 00:21:29,917 Uncle. 319 00:21:31,022 --> 00:21:34,275 Hey, what are you doing here? 320 00:21:37,494 --> 00:21:38,495 What brings you? 321 00:21:39,538 --> 00:21:43,019 I just wanted to sell you these DVDs. 322 00:21:43,771 --> 00:21:44,772 Let me see... 323 00:21:52,292 --> 00:21:53,619 I already have this. 324 00:21:55,346 --> 00:21:56,620 And this. 325 00:23:46,347 --> 00:23:48,417 I already have all of these! 326 00:23:51,253 --> 00:23:53,505 Uncle, do you have some cash? 327 00:23:53,505 --> 00:23:56,842 That's exactly what I don't have! 328 00:23:56,842 --> 00:24:00,137 If I had any you wouldn't find me in this hellhole! 329 00:24:00,162 --> 00:24:02,763 A theater without fucking air conditioning. 330 00:24:03,013 --> 00:24:06,934 I'm sorry. I just ran out of milk for the baby. 331 00:24:12,024 --> 00:24:15,069 Well, where's your husband then? 332 00:24:15,069 --> 00:24:16,361 Where's Kulas? 333 00:24:18,155 --> 00:24:20,532 I don't really know. 334 00:24:20,532 --> 00:24:22,621 That motherfucker. 335 00:24:24,893 --> 00:24:26,910 What does he think his life is? A movie? 336 00:24:28,123 --> 00:24:31,543 I'm really sorry. You're the only one I can still ask for help. 337 00:24:31,543 --> 00:24:33,629 Why'd you have to get knocked up by that creep? 338 00:24:37,075 --> 00:24:38,451 I'm really sorry. 339 00:24:43,701 --> 00:24:44,729 My dear! 340 00:24:45,045 --> 00:24:46,119 My dear! 341 00:24:53,315 --> 00:24:54,456 My dear... 342 00:24:55,275 --> 00:24:56,456 Can you still work? 343 00:24:58,195 --> 00:24:59,253 Yes. 344 00:24:59,738 --> 00:25:02,519 To be honest, I tried. 345 00:25:02,866 --> 00:25:05,744 But that gay hag kicked me out. 346 00:25:06,620 --> 00:25:07,761 Which one? 347 00:25:08,288 --> 00:25:09,498 Sugar. 348 00:25:10,290 --> 00:25:11,375 Sugar? 349 00:25:12,126 --> 00:25:13,502 Sugar is here?! 350 00:25:16,296 --> 00:25:17,798 Wait... 351 00:25:17,798 --> 00:25:19,341 What's the rate these days? 352 00:25:20,217 --> 00:25:21,433 300. 353 00:25:21,892 --> 00:25:24,222 It's still 300? It hasn't changed? 354 00:25:25,597 --> 00:25:27,019 That's for handjobs. 355 00:25:27,426 --> 00:25:28,752 You're my godchild. 356 00:25:29,038 --> 00:25:32,374 I'm not letting any of these creeps fuck you. 357 00:25:33,230 --> 00:25:34,394 And, 358 00:25:34,940 --> 00:25:37,308 just stay in the Lodge, upstairs. 359 00:25:37,333 --> 00:25:39,105 It's international up there. 360 00:25:39,439 --> 00:25:41,024 There are no limits. 361 00:25:41,049 --> 00:25:42,285 Anything goes. 362 00:25:42,882 --> 00:25:44,136 What about Sugar? 363 00:25:45,742 --> 00:25:47,035 I'll handle her. 364 00:25:47,035 --> 00:25:48,328 I need the money. 365 00:25:48,328 --> 00:25:49,788 Money again? Seriously? 366 00:25:49,788 --> 00:25:51,456 It's the boss! 367 00:25:51,456 --> 00:25:53,083 Sugar! 368 00:25:53,083 --> 00:25:55,210 Good morning, sir! 369 00:25:55,210 --> 00:25:56,211 I'm off. See you! 370 00:25:57,462 --> 00:25:59,173 I heard you were being salty. 371 00:26:00,389 --> 00:26:03,574 Oh I would never! Have I been anything but sweet, sir? 372 00:26:03,599 --> 00:26:05,517 You were bullying her! 373 00:26:05,762 --> 00:26:08,331 Oh her! Oh yes... 374 00:26:08,390 --> 00:26:10,142 - Her, oh yes. - You know her? 375 00:26:10,242 --> 00:26:13,162 Of course, I know her! 376 00:26:13,187 --> 00:26:14,771 She's my godchild! 377 00:26:16,777 --> 00:26:17,816 So? 378 00:26:17,816 --> 00:26:20,110 - Oh really, your godchild? - Yes! 379 00:26:20,110 --> 00:26:22,738 So what exactly is the problem sir? 380 00:26:22,738 --> 00:26:24,615 You were fighting with her! 381 00:26:24,615 --> 00:26:26,035 What? Bullying her? 382 00:26:26,060 --> 00:26:29,772 No, that was just a silly joke. 383 00:26:29,797 --> 00:26:31,496 - A joke? - Just a joke. 384 00:26:31,496 --> 00:26:32,664 Just a joke she says. 385 00:26:32,664 --> 00:26:34,124 Yes, a harmless joke. 386 00:26:34,124 --> 00:26:35,167 Okay. 387 00:26:37,757 --> 00:26:38,862 Watch yourself! 388 00:26:38,887 --> 00:26:40,088 Oh come now, sir. 389 00:26:40,088 --> 00:26:41,160 Smokes. 390 00:26:41,673 --> 00:26:42,956 How many do you need? 391 00:26:43,842 --> 00:26:45,344 Here take all of it. 392 00:26:45,344 --> 00:26:47,888 Say the Hail Mary, five times. 393 00:26:48,597 --> 00:26:51,642 But it wasn't penitence last time! 394 00:26:51,642 --> 00:26:54,186 That's the same amount of sin, right? 395 00:26:54,186 --> 00:26:55,938 Father, I've had relations with... 396 00:26:55,938 --> 00:26:57,564 Miss, are you available? 397 00:26:57,589 --> 00:26:58,652 Come on. 398 00:27:02,069 --> 00:27:04,279 How long have you been doing this? 399 00:27:04,905 --> 00:27:06,156 Not long, father. 400 00:27:07,074 --> 00:27:09,206 Does he plan on leaving her? 401 00:27:10,118 --> 00:27:12,079 I'm not sure father. 402 00:27:15,707 --> 00:27:18,210 I've been saying things to Bitoy, about Teresa... 403 00:27:18,919 --> 00:27:20,963 because I've noticed that 404 00:27:20,963 --> 00:27:22,881 he likes Teresa. 405 00:27:22,881 --> 00:27:26,176 But not that much. I know Bitoy really loves me. 406 00:27:27,719 --> 00:27:29,179 But, Father, 407 00:27:29,179 --> 00:27:32,432 if she doesn't stop pining for Bitoy, 408 00:27:32,432 --> 00:27:34,685 I'll keep ruining her in his eyes! 409 00:27:35,686 --> 00:27:37,271 And sometimes, 410 00:27:37,271 --> 00:27:39,231 Miriam asks me, 411 00:27:39,231 --> 00:27:41,566 to give Bitoy her letters. 412 00:27:42,818 --> 00:27:45,612 I opened one. 413 00:27:45,612 --> 00:27:47,823 That's when I found out, 414 00:27:47,848 --> 00:27:50,013 - that Miriam was jealous of me. - Sir? 415 00:27:53,169 --> 00:27:54,199 Sir? 416 00:27:56,401 --> 00:27:57,425 Sir? 417 00:27:58,041 --> 00:27:59,584 Do you wanna have some fun? 418 00:28:05,288 --> 00:28:07,373 Come on, sir, I just need money for the baby. 419 00:28:10,095 --> 00:28:11,388 Come on, sir, 420 00:28:13,140 --> 00:28:17,311 I'll make sure you have a nice time while you watch. 421 00:28:17,311 --> 00:28:19,354 Don't you know what we're watching? 422 00:28:19,938 --> 00:28:22,774 This is a cinematic masterpiece. 423 00:28:23,984 --> 00:28:25,652 I've never seen this in a theater. 424 00:28:26,486 --> 00:28:28,030 And obviously, 425 00:28:28,030 --> 00:28:30,991 you don't care about the viewing experience. 426 00:28:30,991 --> 00:28:32,909 So if you don't mind, 427 00:28:32,909 --> 00:28:34,152 just leave me alone. 428 00:28:34,593 --> 00:28:36,636 Oh sir, I've seen this already. 429 00:28:37,609 --> 00:28:40,195 Actually, this one's my favorite. 430 00:28:44,296 --> 00:28:48,160 Look, in the next scene, 431 00:28:48,192 --> 00:28:52,529 the guy who is getting married is Cesar Montano. 432 00:28:52,554 --> 00:28:54,973 He wasn't famous yet. 433 00:28:54,998 --> 00:28:58,777 See? You didn't even notice. 434 00:29:09,764 --> 00:29:14,409 There, it's Vangie Labalan and Roy Alvarez. 435 00:29:17,721 --> 00:29:18,805 See? 436 00:29:18,830 --> 00:29:20,082 Told ya. 437 00:29:20,082 --> 00:29:22,834 I know this movie's actors by heart. 438 00:29:28,214 --> 00:29:29,341 See? 439 00:29:29,341 --> 00:29:31,468 I know this better than anyone. 440 00:29:31,468 --> 00:29:33,929 I've seen it a hundred times. 441 00:29:33,929 --> 00:29:36,348 Is this your favorite too, sir? 442 00:29:39,473 --> 00:29:41,475 "Isla" is your favorite film? 443 00:29:42,408 --> 00:29:45,894 Of course! Celso Ad Diaz made that, right? 444 00:29:47,067 --> 00:29:49,027 You mean Celso Ad Castillo. 445 00:29:49,589 --> 00:29:52,030 Right, I probably remembered it wrong. 446 00:29:53,240 --> 00:29:56,034 You know, I have an entire collection of DVDs of his. 447 00:29:58,161 --> 00:29:59,628 "Celso Ad..." 448 00:30:00,058 --> 00:30:02,352 "The Ultimate Collection." 449 00:30:04,543 --> 00:30:06,795 - I've never heard of that release. - I have it. Really! 450 00:30:06,795 --> 00:30:08,588 It actually comes in three volumes. 451 00:30:08,588 --> 00:30:11,007 One... two... 452 00:30:11,007 --> 00:30:12,706 three! 453 00:30:14,010 --> 00:30:15,050 Okay. 454 00:30:17,696 --> 00:30:19,739 Alright, let's do this instead. 455 00:30:20,306 --> 00:30:22,808 If you answer all three of my questions correctly, 456 00:30:23,562 --> 00:30:25,355 I'll take you up on that offer. 457 00:30:25,355 --> 00:30:26,565 But if you don't mind, 458 00:30:26,565 --> 00:30:28,442 let's do it after the film? 459 00:30:28,442 --> 00:30:30,110 I really want to focus on viewing. 460 00:30:31,189 --> 00:30:32,230 Deal? 461 00:30:32,972 --> 00:30:34,105 Oh, alright. 462 00:30:40,745 --> 00:30:45,167 Do you think I need a lecture on the importance of confessions? 463 00:30:45,167 --> 00:30:48,044 People have all kinds of beliefs. 464 00:30:48,044 --> 00:30:50,630 And nobody has the right to... 465 00:30:50,630 --> 00:30:53,216 Okay, this is an easy one. 466 00:30:54,074 --> 00:30:56,243 Who plays Lolo Kadyo? 467 00:30:57,082 --> 00:30:58,245 Lolo Kadyo? 468 00:30:58,981 --> 00:31:03,361 Joseph de... 469 00:31:03,361 --> 00:31:04,445 de Cordova? 470 00:31:04,445 --> 00:31:05,863 Joseph de Cordova? 471 00:31:05,863 --> 00:31:07,683 See I'm right, aren't I? 472 00:31:18,626 --> 00:31:19,627 Okay... 473 00:31:21,045 --> 00:31:23,047 who's the writer? 474 00:31:23,965 --> 00:31:25,258 Rosauro dela Cruz. 475 00:31:25,258 --> 00:31:26,316 Nope. 476 00:31:26,467 --> 00:31:28,191 He wrote Scorpio Nights. 477 00:31:31,013 --> 00:31:32,473 Two people wrote this. 478 00:31:33,266 --> 00:31:34,559 The first one, 479 00:31:34,559 --> 00:31:36,894 who was the director himself, was Celso Ad Castillo. 480 00:31:36,894 --> 00:31:39,313 - Who was the other one? - Celso Ad Castillo and... 481 00:31:39,981 --> 00:31:42,692 - Oh no! Three... - Wait! 482 00:31:42,692 --> 00:31:45,403 - Two... - Give me a second. 483 00:31:45,403 --> 00:31:46,863 Joey Reyes. 484 00:31:46,863 --> 00:31:47,933 Right? 485 00:31:50,158 --> 00:31:52,201 - Yeah. - Told you I know this! 486 00:31:52,201 --> 00:31:53,347 Well done! 487 00:32:01,377 --> 00:32:04,255 The men in "Isla" 488 00:32:04,255 --> 00:32:08,593 were symbols of a patriarchal society, 489 00:32:08,593 --> 00:32:11,345 and how they abused power and status. 490 00:32:13,806 --> 00:32:15,308 Even the priests? 491 00:32:15,308 --> 00:32:18,686 The priest, the teacher, the police... 492 00:32:20,146 --> 00:32:23,441 Everyone we've entrusted with power, 493 00:32:23,441 --> 00:32:26,105 are exactly the ones who abused Isla. 494 00:32:28,488 --> 00:32:32,283 This was controversial in the 80's. 495 00:32:32,283 --> 00:32:34,285 In Marcos' time, 496 00:32:34,355 --> 00:32:36,245 censorship was brutally strict. 497 00:32:38,753 --> 00:32:42,465 It was only ever shown at the Manila Film Center. 498 00:32:45,421 --> 00:32:46,902 At the CCP? 499 00:32:47,317 --> 00:32:49,487 Aren't there ghosts there? 500 00:32:49,800 --> 00:32:51,344 Yeah that was the one that 501 00:32:51,344 --> 00:32:53,804 collapsed during construction. 502 00:32:53,804 --> 00:32:57,975 The workers were buried alive. 503 00:32:57,975 --> 00:32:59,393 Urban legend says that 504 00:32:59,393 --> 00:33:01,854 the bodies were just left in there. 505 00:33:01,854 --> 00:33:05,566 They were chasing a deadline 506 00:33:05,566 --> 00:33:09,237 for an international film festival. 507 00:33:09,237 --> 00:33:12,490 If you could travel back in time to... 508 00:33:12,490 --> 00:33:14,492 What did you call it? Manila... 509 00:33:14,492 --> 00:33:15,910 Manila Film Center. 510 00:33:15,910 --> 00:33:17,828 Yeah, Manila Film Center... 511 00:33:17,828 --> 00:33:19,413 would you watch "Isla" then? 512 00:33:20,289 --> 00:33:21,916 Umm... 513 00:33:23,057 --> 00:33:24,581 I don't know. 514 00:33:24,606 --> 00:33:26,442 Yeah, probably, I would. 515 00:33:26,568 --> 00:33:28,403 This film is special. 516 00:33:28,428 --> 00:33:30,555 This was one of the few that defined 517 00:33:30,580 --> 00:33:33,333 Filipino Erotic Cinema. 518 00:33:34,136 --> 00:33:35,930 It may not have been celebrated, 519 00:33:35,930 --> 00:33:38,331 As much as Celso Ad's other works 520 00:33:38,356 --> 00:33:41,902 but it is still one of the most important films in our history. 521 00:33:43,354 --> 00:33:44,386 What? 522 00:33:45,453 --> 00:33:46,488 What happened?! 523 00:33:46,513 --> 00:33:48,348 - Hey! - What gives? 524 00:33:48,373 --> 00:33:49,408 Hey! 525 00:33:49,433 --> 00:33:50,600 The lights are out! 526 00:33:50,625 --> 00:33:51,793 What's happening? 527 00:33:54,448 --> 00:33:55,575 Oh, fuck off! 528 00:33:55,575 --> 00:33:56,576 Give me a minute! 529 00:33:56,576 --> 00:33:58,536 The movie was almost done! 530 00:33:59,412 --> 00:34:01,080 We're watching here! Where is it? 531 00:34:02,748 --> 00:34:04,878 What the hell is this? We're paying customers here! 532 00:34:06,555 --> 00:34:08,558 Come on! Let's go. Hurry! 533 00:34:11,603 --> 00:34:12,979 What a waste! 534 00:34:14,218 --> 00:34:15,595 Let's just go! 535 00:34:15,774 --> 00:34:17,604 Bert! Where the fuck are you? 536 00:34:18,284 --> 00:34:19,877 Get here this instant! 537 00:34:20,308 --> 00:34:22,285 It's the damn projector again! 538 00:34:22,602 --> 00:34:24,285 It overheated on me! 539 00:34:27,148 --> 00:34:28,399 Get your ass here, now! 540 00:34:29,525 --> 00:34:31,652 Uncle, is that going to take a while? 541 00:34:33,046 --> 00:34:34,112 Yes it will! 542 00:34:34,137 --> 00:34:35,506 It'll be a while! 543 00:34:36,073 --> 00:34:37,410 Give me ten minutes! 544 00:34:39,619 --> 00:34:41,472 Fuck this digital piece of shit! 545 00:34:41,954 --> 00:34:43,456 Film was better! 546 00:34:43,456 --> 00:34:44,527 Get out! 547 00:34:48,604 --> 00:34:49,730 For god's sake! 548 00:34:49,755 --> 00:34:51,549 Learn to fucking wait! 549 00:34:51,574 --> 00:34:53,033 You fucking perverts! 550 00:34:53,591 --> 00:34:54,730 Assholes. 551 00:34:57,613 --> 00:34:59,530 Where are you taking me? Hey! 552 00:34:59,555 --> 00:35:00,598 Where are we going? 553 00:35:00,598 --> 00:35:01,730 Just wait. You'll see. 554 00:35:06,367 --> 00:35:07,535 I don't like this. 555 00:35:11,442 --> 00:35:12,902 Wow. 556 00:35:12,902 --> 00:35:13,944 Unbelievable! 557 00:35:21,619 --> 00:35:23,300 It's majestic! 558 00:35:23,829 --> 00:35:25,628 Cinema of Truth! 559 00:35:29,629 --> 00:35:31,120 So what's your name? 560 00:35:34,170 --> 00:35:35,214 Gab. 561 00:35:35,883 --> 00:35:37,011 Gab? 562 00:35:37,134 --> 00:35:38,222 Just Gab. 563 00:35:39,489 --> 00:35:41,159 Okay. Just Gab. 564 00:35:42,322 --> 00:35:43,531 What do you do? 565 00:35:45,215 --> 00:35:46,382 Well... 566 00:35:46,382 --> 00:35:48,468 I write stuff, wherever they'll publish. 567 00:35:48,468 --> 00:35:50,678 Blogging mostly, 568 00:35:50,678 --> 00:35:51,863 about films. 569 00:35:53,723 --> 00:35:56,392 Are you going to write about tonight's film as well? 570 00:35:56,392 --> 00:35:58,417 I won't just write about it. 571 00:35:59,617 --> 00:36:00,651 Wow. 572 00:36:02,899 --> 00:36:04,300 Actually, 573 00:36:04,572 --> 00:36:06,991 I got into a fight earlier, about film, too. 574 00:36:10,281 --> 00:36:11,402 With who? 575 00:36:11,568 --> 00:36:13,652 No one. A fellow cinephile. 576 00:36:13,778 --> 00:36:17,448 We couldn't see eye to eye on how to read a film. 577 00:36:17,473 --> 00:36:19,601 I even challenged him to a brawl. 578 00:36:19,739 --> 00:36:20,740 Was he up to it? 579 00:36:20,765 --> 00:36:22,349 Of course not. 580 00:36:22,374 --> 00:36:26,170 He's all fucking bark, 581 00:36:26,195 --> 00:36:27,488 and no bite. 582 00:36:27,799 --> 00:36:29,259 I lucked out then, 583 00:36:29,259 --> 00:36:31,719 that we both liked "Isla." 584 00:36:31,719 --> 00:36:33,304 If I didn't then... 585 00:36:33,304 --> 00:36:35,640 I wouldn't pick a fight with you. 586 00:36:36,558 --> 00:36:38,277 Tell me about 587 00:36:38,388 --> 00:36:40,877 other films that you like. 588 00:36:40,902 --> 00:36:44,042 You know, from your DVD collection. 589 00:36:44,067 --> 00:36:45,105 Pinoy? 590 00:36:45,900 --> 00:36:48,862 Yeah, let's start with Pinoy. 591 00:36:48,987 --> 00:36:50,417 "Scorpio Nights." 592 00:36:51,040 --> 00:36:52,237 Did you know that... 593 00:36:52,262 --> 00:36:54,759 "Isla," which was made by Viva, 594 00:36:54,784 --> 00:36:57,370 was a direct response to "Scorpio Nights" by Regal? 595 00:36:57,761 --> 00:36:58,831 Really? 596 00:36:59,102 --> 00:37:00,417 So which one's better? 597 00:37:07,374 --> 00:37:08,667 Tonight is better! 598 00:37:10,078 --> 00:37:12,997 Nothing compares to this amazing night! 599 00:37:39,839 --> 00:37:40,881 Hey look! 600 00:38:30,171 --> 00:38:32,882 What's this? 601 00:38:32,882 --> 00:38:34,550 I'm trying something. 602 00:38:34,550 --> 00:38:38,388 Didn't you say, not 'til after the screening? 603 00:38:39,249 --> 00:38:41,710 Cinematic Experience. 604 00:40:13,112 --> 00:40:14,933 Hands up! 605 00:40:15,103 --> 00:40:16,464 So what? 606 00:40:16,489 --> 00:40:18,087 We've done nothing wrong! 607 00:40:18,112 --> 00:40:20,948 We're just here to watch Celso Ad Castillo's opus! 608 00:40:20,948 --> 00:40:22,909 Don't you know that "Isla" 609 00:40:22,909 --> 00:40:25,828 is the greatest contribution to Filipino Erotica? 610 00:40:26,878 --> 00:40:27,997 Unbelievable! 611 00:40:27,997 --> 00:40:29,874 Can't you just let us have this? 612 00:40:29,874 --> 00:40:32,794 We're just putting up with this seedy theater to see this film! 613 00:40:32,794 --> 00:40:34,837 Even if it smells of 614 00:40:34,837 --> 00:40:37,757 semen, sweat and saliva. 615 00:40:40,030 --> 00:40:43,113 Where in the law does it say you can't be a cine... 616 00:40:43,474 --> 00:40:44,767 a cinephile, huh? 617 00:40:46,314 --> 00:40:48,348 You're no different from the police characters 618 00:40:48,348 --> 00:40:49,777 who fucked things up in the story! 619 00:40:50,134 --> 00:40:51,969 You power hungry fiends! 620 00:40:51,994 --> 00:40:54,538 You're the reason why Philippine Cinema is dead! 621 00:40:55,156 --> 00:40:57,566 Ma'am, sorry. Sorry sir! 622 00:40:57,686 --> 00:41:01,730 That's all you have to say? "Sorry?" Do you even know 623 00:41:02,687 --> 00:41:04,397 Celso Ad Castillo's other works? 624 00:41:04,422 --> 00:41:05,423 That's enough, let's go. 625 00:41:05,448 --> 00:41:06,741 Do you even know 626 00:41:08,083 --> 00:41:09,752 that "Isla" was Viva's answer to 627 00:41:09,777 --> 00:41:12,050 Regal's "Scorpio Nights?" 628 00:41:29,517 --> 00:41:31,102 Put them in jail! 629 00:41:32,061 --> 00:41:33,160 Confirmed! 630 00:41:33,364 --> 00:41:34,407 Confirmed! 631 00:41:53,859 --> 00:41:55,081 I didn't catch your name. 632 00:41:56,231 --> 00:41:57,273 Lorna. 633 00:42:10,751 --> 00:42:12,169 There's no need. It's fine. 634 00:42:13,304 --> 00:42:14,683 Don't worry about it. 635 00:42:14,760 --> 00:42:16,316 You didn't even cum anyway. 39779

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.