All language subtitles for Dick Tracy Meets Gruesome (1947) Full Movie ¦ Classic Film Noir Crime (İngilizce_ASR)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,199 --> 00:00:06,319 If you enjoy our videos, subscribe, 2 00:00:03,439 --> 00:00:09,879 like, and comment to support us. Thanks 3 00:00:06,319 --> 00:00:09,879 for tuning in. 4 00:00:36,960 --> 00:00:39,960 Hey, 5 00:00:53,680 --> 00:00:55,920 heat. Hey. 6 00:01:45,119 --> 00:01:48,439 Wait, what? 7 00:01:49,040 --> 00:01:54,040 Tell Melody to come here. But get 8 00:01:51,040 --> 00:01:54,040 moving. 9 00:01:59,840 --> 00:02:03,280 Somebody wants to see a melody. So tell 10 00:02:02,560 --> 00:02:05,119 them to look. 11 00:02:03,280 --> 00:02:08,600 >> Yeah. Well, you'd better look. Standing 12 00:02:05,119 --> 00:02:08,600 right over there. 13 00:02:13,440 --> 00:02:16,000 >> Groundome. Gruesome. I'm so glad to see 14 00:02:15,040 --> 00:02:18,720 you. When'd you get out? 15 00:02:16,000 --> 00:02:19,520 >> Relax, kid. Relax. Rode the rods all 16 00:02:18,720 --> 00:02:21,760 night to get here. 17 00:02:19,520 --> 00:02:23,920 >> All swelled to break out. 18 00:02:21,760 --> 00:02:24,720 >> Good behavior. 19 00:02:23,920 --> 00:02:26,080 Where can we talk? 20 00:02:24,720 --> 00:02:27,520 >> Outside. Come on. 21 00:02:26,080 --> 00:02:28,959 >> Hey, you. Where you going? 22 00:02:27,520 --> 00:02:30,239 >> Outside. This is my pal. 23 00:02:28,959 --> 00:02:32,319 >> You're on the I 24 00:02:30,239 --> 00:02:34,000 >> Yeah, I know. I'll be back. Maybe. 25 00:02:32,319 --> 00:02:36,400 >> Be back in 10 minutes or you're out of 26 00:02:34,000 --> 00:02:38,319 business. 27 00:02:36,400 --> 00:02:39,920 >> With you in town, that cannon job don't 28 00:02:38,319 --> 00:02:40,480 mean nothing. Do you have anything in 29 00:02:39,920 --> 00:02:43,040 mind? 30 00:02:40,480 --> 00:02:47,200 >> Yeah, something really big. 31 00:02:43,040 --> 00:02:48,800 >> What is it? ain't far. Only the big boy 32 00:02:47,200 --> 00:02:50,480 ain't okay me yet. 33 00:02:48,800 --> 00:02:51,280 >> You okay me? 34 00:02:50,480 --> 00:02:55,239 >> Yeah. 35 00:02:51,280 --> 00:02:55,239 >> Yeah, that's what I figured. 36 00:03:07,840 --> 00:03:13,800 >> Sounds like an interesting setup. 37 00:03:09,519 --> 00:03:13,800 >> With you in on it, it's worth a million. 38 00:03:17,599 --> 00:03:25,400 Big stuff grows in strange places. E 39 00:03:20,080 --> 00:03:25,400 Melody here. It grows out of test tubes. 40 00:03:26,959 --> 00:03:30,560 >> What do you want, Melody? 41 00:03:28,560 --> 00:03:32,799 >> I want to see the doctor. I got the 42 00:03:30,560 --> 00:03:34,640 right guy to handle that job for. 43 00:03:32,799 --> 00:03:37,519 >> What is your friend's name? 44 00:03:34,640 --> 00:03:40,000 >> Gruesome, 45 00:03:37,519 --> 00:03:44,360 >> isn't he? 46 00:03:40,000 --> 00:03:44,360 Come in. Our 47 00:03:47,280 --> 00:03:50,480 employer is in the midst of an 48 00:03:48,799 --> 00:03:50,959 experiment. Your friend will have to 49 00:03:50,480 --> 00:03:52,720 wait. 50 00:03:50,959 --> 00:03:54,080 >> Go back and finish your job. 51 00:03:52,720 --> 00:03:56,319 >> I don't need that job now. 52 00:03:54,080 --> 00:03:58,239 >> Go anyhow. I'll handle the doctor. 53 00:03:56,319 --> 00:04:00,159 >> Okay. I'll see you tonight. Hh. Boy, am 54 00:03:58,239 --> 00:04:02,480 I glad you're in town. 55 00:04:00,159 --> 00:04:03,599 >> Make yourself comfortable, but please 56 00:04:02,480 --> 00:04:05,120 don't touch anything. 57 00:04:03,599 --> 00:04:08,680 >> No. Why? 58 00:04:05,120 --> 00:04:08,680 >> It isn't advisable. 59 00:04:36,720 --> 00:04:39,720 Heat. Heat. 60 00:05:22,720 --> 00:05:28,280 Vel. 61 00:05:25,280 --> 00:05:28,280 Valerie. 62 00:05:36,320 --> 00:05:44,680 Come on. Come on, Mac. Help. 63 00:05:39,600 --> 00:05:44,680 Oh, come on. Come on. Get up over there. 64 00:05:59,280 --> 00:06:03,199 What's the trouble, Carney? Oh, just 65 00:06:00,960 --> 00:06:04,960 another junk. This is the fifth time 66 00:06:03,199 --> 00:06:06,319 I've called the wagon tonight. I'm on my 67 00:06:04,960 --> 00:06:08,080 way down to headquarters to pick up Big 68 00:06:06,319 --> 00:06:09,520 Tracy. Can I take him along for you? 69 00:06:08,080 --> 00:06:10,240 >> Don't you appreciate Pat? 70 00:06:09,520 --> 00:06:11,759 >> Well, where is he? 71 00:06:10,240 --> 00:06:15,000 >> He's lying in the drawer of that joint 72 00:06:11,759 --> 00:06:15,000 back there. 73 00:06:55,759 --> 00:07:00,720 That's funny, Pat. Not enough alcohol to 74 00:06:58,240 --> 00:07:01,520 have killed him. Yet no pulse and no 75 00:07:00,720 --> 00:07:03,280 heartbeat. 76 00:07:01,520 --> 00:07:04,240 >> So, what did the big lug die of? A 77 00:07:03,280 --> 00:07:05,759 broken heart? 78 00:07:04,240 --> 00:07:08,240 >> I don't know, but Doc Ross can tell you 79 00:07:05,759 --> 00:07:09,759 tomorrow after the autopsy. I've been in 80 00:07:08,240 --> 00:07:11,919 this rocket a long time, and I've never 81 00:07:09,759 --> 00:07:13,280 seen anything like this before. You say 82 00:07:11,919 --> 00:07:13,919 he was limp when you picked him up 10 83 00:07:13,280 --> 00:07:15,759 minutes ago. 84 00:07:13,919 --> 00:07:17,680 >> Limp is a play boy's alibi. 10 minutes 85 00:07:15,759 --> 00:07:19,120 later, he's like this. Then it wasn't 86 00:07:17,680 --> 00:07:20,800 time for Rick and Mortis to set in. 87 00:07:19,120 --> 00:07:21,599 >> No time at all. Want to take a guess at 88 00:07:20,800 --> 00:07:23,120 what's eaten him? 89 00:07:21,599 --> 00:07:25,199 >> Yes, I could guess, but it wouldn't mean 90 00:07:23,120 --> 00:07:25,919 anything. Except I think it's a case for 91 00:07:25,199 --> 00:07:27,360 homicide. 92 00:07:25,919 --> 00:07:29,039 >> Careful of your language, Frankie. He 93 00:07:27,360 --> 00:07:30,800 died in my car. But he didn't get 94 00:07:29,039 --> 00:07:32,240 whatever is wrong with him in your car. 95 00:07:30,800 --> 00:07:34,080 >> Right. So, a corpse coming out of 96 00:07:32,240 --> 00:07:37,199 Hangman's knots got to be murder, huh? 97 00:07:34,080 --> 00:07:39,120 >> Probably. You say you found this on him? 98 00:07:37,199 --> 00:07:41,120 >> Loaded for bear. And his suit had the 99 00:07:39,120 --> 00:07:46,199 feel of a big house hand-me-down. Mhm. 100 00:07:41,120 --> 00:07:46,199 That's sharp observing, ain't it? 101 00:07:46,880 --> 00:07:50,880 Why don't you have Tracy take a look at 102 00:07:48,479 --> 00:07:53,199 him? I think I will. But if he has the 103 00:07:50,880 --> 00:07:56,000 answer to a drunk turning to stone, I 104 00:07:53,199 --> 00:07:58,479 give up. 105 00:07:56,000 --> 00:08:00,720 >> Think of anything. 106 00:07:58,479 --> 00:08:01,440 Happened not once, but several times. 107 00:08:00,720 --> 00:08:02,879 >> Thanks, Arch. 108 00:08:01,440 --> 00:08:03,360 >> I wouldn't go in there now, Pat, if I 109 00:08:02,879 --> 00:08:04,639 was you. 110 00:08:03,360 --> 00:08:07,280 >> You mean I shouldn't go in there? 111 00:08:04,639 --> 00:08:10,479 >> Nobody. Vick's got a VIP in there. 112 00:08:07,280 --> 00:08:14,280 >> VIP? Vic? a very important personage. 113 00:08:10,479 --> 00:08:14,280 >> In that case, I'll knock. 114 00:08:14,479 --> 00:08:18,000 >> Excuse me, Dick, but I think I just 115 00:08:16,000 --> 00:08:19,520 brought in a homicide. Anyway, he's a 116 00:08:18,000 --> 00:08:21,280 mighty funny stiff. 117 00:08:19,520 --> 00:08:22,400 >> Funny. I'll be right with you. 118 00:08:21,280 --> 00:08:25,400 >> Come over to the morg. 119 00:08:22,400 --> 00:08:25,400 >> Right. 120 00:08:25,440 --> 00:08:29,120 >> I'm sorry, Dr. Tommitic. Go on. 121 00:08:27,199 --> 00:08:31,120 >> For instance, when I'd arrive home at 122 00:08:29,120 --> 00:08:32,640 night, I find figures lurking in the 123 00:08:31,120 --> 00:08:35,680 shadows near my house. 124 00:08:32,640 --> 00:08:37,120 >> Why didn't you report this sooner? I and 125 00:08:35,680 --> 00:08:38,719 I hope that my wife and I were wrong 126 00:08:37,120 --> 00:08:39,839 that these people weren't really 127 00:08:38,719 --> 00:08:42,080 stalking me at all. 128 00:08:39,839 --> 00:08:43,680 >> What makes you so sure they were? 129 00:08:42,080 --> 00:08:45,200 >> And two attempts were made within a week 130 00:08:43,680 --> 00:08:46,480 to run me down by car. 131 00:08:45,200 --> 00:08:47,360 >> We have a lot of reckless drivers in 132 00:08:46,480 --> 00:08:48,240 this town, doctor. 133 00:08:47,360 --> 00:08:49,519 >> Yes, I know. But 134 00:08:48,240 --> 00:08:51,680 >> why do you think someone wanted to kill 135 00:08:49,519 --> 00:08:55,040 you? 136 00:08:51,680 --> 00:08:56,560 >> I don't know. I have no idea. 137 00:08:55,040 --> 00:08:58,080 Of course, like many scientists, I'm 138 00:08:56,560 --> 00:08:58,880 working on new and rare formula at the 139 00:08:58,080 --> 00:09:00,399 university. All the 140 00:08:58,880 --> 00:09:02,959 >> very little we can do for you, doctor, 141 00:09:00,399 --> 00:09:05,040 but offer you police protection. I just 142 00:09:02,959 --> 00:09:06,320 like troubling you. 143 00:09:05,040 --> 00:09:07,760 >> I am worried. 144 00:09:06,320 --> 00:09:08,399 >> Well, Chief, this isn't a case for me. 145 00:09:07,760 --> 00:09:10,080 So, if you don't mind, 146 00:09:08,399 --> 00:09:10,800 >> run along, Dick. We'll take care of the 147 00:09:10,080 --> 00:09:12,800 doctor. 148 00:09:10,800 --> 00:09:14,320 >> I'm sorry I can't stay, but my assistant 149 00:09:12,800 --> 00:09:15,760 has a slight case of homicide on his 150 00:09:14,320 --> 00:09:18,320 hands. Good luck. 151 00:09:15,760 --> 00:09:21,320 >> Now, see here, doctor, let's review the 152 00:09:18,320 --> 00:09:21,320 facts. 153 00:11:15,360 --> 00:11:18,360 Pat. 154 00:11:20,880 --> 00:11:23,680 Pat, 155 00:11:22,399 --> 00:11:27,959 >> did you get his number? 156 00:11:23,680 --> 00:11:27,959 >> Sure. Sure. What happened, Pat? 157 00:11:28,000 --> 00:11:32,480 >> Oh, you're asking me. I'm sitting here, 158 00:11:30,480 --> 00:11:34,959 C writing out this report on the stiff. 159 00:11:32,480 --> 00:11:37,279 All of a sudden, blackout. Something hit 160 00:11:34,959 --> 00:11:39,360 me here. A crowbar, maybe, or a small 161 00:11:37,279 --> 00:11:41,360 bulldozer. I don't see how anybody could 162 00:11:39,360 --> 00:11:43,839 have got in here, Dick. Frankie put the 163 00:11:41,360 --> 00:11:46,560 stiff on this slab. He was out cold just 164 00:11:43,839 --> 00:11:46,959 like he is now. The stiff the mug. Where 165 00:11:46,560 --> 00:11:48,320 is he? 166 00:11:46,959 --> 00:11:49,920 >> Looks like he had a drunk who woke up. 167 00:11:48,320 --> 00:11:52,800 Pat, he just outboxed you. That's all. 168 00:11:49,920 --> 00:11:54,399 >> Out fox me, huh? I tell you he was dead. 169 00:11:52,800 --> 00:11:55,680 Oh, don't look at me like that, Dick. 170 00:11:54,399 --> 00:11:57,360 You know I haven't had so much as a 171 00:11:55,680 --> 00:11:58,720 short beer since I joined the force. I 172 00:11:57,360 --> 00:11:59,760 tell you, I brought in an absolutely 173 00:11:58,720 --> 00:12:01,120 dead stiff. 174 00:11:59,760 --> 00:12:02,399 >> Okay, but if that's true, then you're 175 00:12:01,120 --> 00:12:03,279 just confused. There's a stiff in the 176 00:12:02,399 --> 00:12:05,839 other room. 177 00:12:03,279 --> 00:12:09,519 >> What? Why didn't you say so? Come on. 178 00:12:05,839 --> 00:12:09,519 What I want to know is who moved that 179 00:12:10,320 --> 00:12:12,880 So he outf foxed me, did he? What's that 180 00:12:12,240 --> 00:12:14,639 make you? 181 00:12:12,880 --> 00:12:16,320 >> I admit it, bad he tricked me, too. One 182 00:12:14,639 --> 00:12:18,480 minute he's dead, the next he slugs me. 183 00:12:16,320 --> 00:12:20,720 Tricked you and bamboo. Smart man. 184 00:12:18,480 --> 00:12:21,920 >> Smart? He's weird. I tell you, if I 185 00:12:20,720 --> 00:12:23,440 didn't know better, I'd swear we were 186 00:12:21,920 --> 00:12:26,839 doing visit with Boris Caroff. 187 00:12:23,440 --> 00:12:26,839 >> Looks that way. 188 00:12:27,200 --> 00:12:31,360 >> Melanie, 189 00:12:29,120 --> 00:12:35,040 did you find him? Would I'd be back here 190 00:12:31,360 --> 00:12:36,720 without him if I did. 191 00:12:35,040 --> 00:12:38,399 That stuff he got must have killed him. 192 00:12:36,720 --> 00:12:40,240 >> Nonsense. It was one of the early 193 00:12:38,399 --> 00:12:40,800 experiments of the doctor's medical 194 00:12:40,240 --> 00:12:42,000 formula. 195 00:12:40,800 --> 00:12:44,240 >> But what did it do to him? 196 00:12:42,000 --> 00:12:45,440 >> Potent, but harmless. It just rendered 197 00:12:44,240 --> 00:12:48,240 him helpless. 198 00:12:45,440 --> 00:12:49,760 >> Helpless? Oh, that's great. Gruesome 199 00:12:48,240 --> 00:12:52,959 helpless and the cops hot on his trail. 200 00:12:49,760 --> 00:12:55,279 >> Exactly. So, he is of no use to us any 201 00:12:52,959 --> 00:12:56,639 longer. If he does come back, you must 202 00:12:55,279 --> 00:12:57,920 tell him the deal is off. 203 00:12:56,639 --> 00:12:58,720 >> What are you talking about? That guy 204 00:12:57,920 --> 00:13:01,200 knows his way around. 205 00:12:58,720 --> 00:13:02,160 >> He is no good to us now. We must be rid 206 00:13:01,200 --> 00:13:03,920 of him. The doctor? 207 00:13:02,160 --> 00:13:05,839 >> The doctor will be disturbed by your 208 00:13:03,920 --> 00:13:07,360 stupid chatter. You'll get rid of holes. 209 00:13:05,839 --> 00:13:08,800 >> No. No. Please. Please, Gru. He didn't 210 00:13:07,360 --> 00:13:09,600 mean it. He needs you. We all need you, 211 00:13:08,800 --> 00:13:12,240 Gruesome. Please. 212 00:13:09,600 --> 00:13:15,120 >> Exactly. As the doctor just said, you 213 00:13:12,240 --> 00:13:18,000 know your business, but I know mine. You 214 00:13:15,120 --> 00:13:21,839 >> You mean you've spoken to the doctor? 215 00:13:18,000 --> 00:13:23,839 >> Yes. I've had a talk with him. 216 00:13:21,839 --> 00:13:24,399 >> You're a disgraced doctor of science, 217 00:13:23,839 --> 00:13:25,120 correct? 218 00:13:24,399 --> 00:13:27,519 >> Yes, but I 219 00:13:25,120 --> 00:13:29,360 >> No, but the doctor stumbled on a great 220 00:13:27,519 --> 00:13:31,600 record, but he needs me to make it work 221 00:13:29,360 --> 00:13:34,079 for him. So, from now on, you two will 222 00:13:31,600 --> 00:13:35,600 do exactly what I say. Now, get in 223 00:13:34,079 --> 00:13:37,279 there, keep your mouth shut, and listen. 224 00:13:35,600 --> 00:13:40,920 Tomorrow is the most important day in 225 00:13:37,279 --> 00:13:40,920 your stupid lives. 226 00:13:58,000 --> 00:14:02,199 Two and a half minutes to go. 227 00:14:16,000 --> 00:14:22,600 Hey, Harry. Come here. I told you to get 228 00:14:18,480 --> 00:14:22,600 that cat out of here, not get him out. 229 00:14:29,680 --> 00:14:32,680 Afternoon, 230 00:14:45,040 --> 00:14:47,600 Mr. 231 00:14:45,680 --> 00:14:50,399 >> Hello, Mr. Stone. 232 00:14:47,600 --> 00:14:55,160 >> 10 2030. How's Mr. Tracy? 233 00:14:50,399 --> 00:14:55,160 >> Well, he's fine, thanks. Bye. Goodbye. 234 00:15:24,480 --> 00:15:29,240 Look at him. There's something wrong 235 00:15:25,920 --> 00:15:29,240 with him 236 00:15:29,839 --> 00:15:33,160 and him. 237 00:15:35,680 --> 00:15:39,000 You heard 238 00:16:08,639 --> 00:16:12,320 Victory timed it perfectly. The air is 239 00:16:10,480 --> 00:16:13,759 clear. Lock the door. 240 00:16:12,320 --> 00:16:14,480 >> Hey, gruesome. I wonder if you look as 241 00:16:13,759 --> 00:16:17,880 silly as they do. 242 00:16:14,480 --> 00:16:17,880 >> Lock the door. 243 00:16:40,240 --> 00:16:44,440 Uh, pard me, Mac, do you mind? 244 00:16:50,800 --> 00:16:55,279 You see this? 245 00:16:51,600 --> 00:16:56,160 >> What's the matter, buddy? Dandra 246 00:16:55,279 --> 00:17:00,040 >> Mallerie. 247 00:16:56,160 --> 00:17:00,040 >> Yeah. Yeah. Come on. Go. 248 00:17:43,200 --> 00:17:49,280 Dick Tracy homicide quickly. 249 00:17:46,640 --> 00:17:50,480 Hello Dick. Listen, I'm inside the Grove 250 00:17:49,280 --> 00:17:53,120 Street branch of the First National 251 00:17:50,480 --> 00:17:54,720 Bank, witnessing a robbery. 252 00:17:53,120 --> 00:17:56,640 >> Dead, 253 00:17:54,720 --> 00:17:57,840 frozen. Uh-oh. 254 00:17:56,640 --> 00:18:01,039 >> Okay, honey. Don't lose your nerve. 255 00:17:57,840 --> 00:18:03,120 We'll be right there. 256 00:18:01,039 --> 00:18:04,880 >> This is Tracy. Notify all cars in the 257 00:18:03,120 --> 00:18:08,120 area. Fourth and Grove. Bank robbery. 258 00:18:04,880 --> 00:18:08,120 First national 259 00:18:36,720 --> 00:18:39,520 Thanks. Let's get out of here. 260 00:18:39,360 --> 00:18:40,559 Of 261 00:18:39,520 --> 00:18:40,720 >> course, there was a diamond in that 262 00:18:40,559 --> 00:18:44,440 voice. 263 00:18:40,720 --> 00:18:44,440 >> Oh, look. It's going. 264 00:19:11,919 --> 00:19:14,880 Okay. 265 00:19:13,280 --> 00:19:16,480 probably die before he hit the ground. 266 00:19:14,880 --> 00:19:17,919 Move these people back. Move back a 267 00:19:16,480 --> 00:19:18,640 little, folks. Come on. Move back now. 268 00:19:17,919 --> 00:19:20,000 Come on. Move back. 269 00:19:18,640 --> 00:19:23,000 >> Take care of everything, Jim. Okay, 270 00:19:20,000 --> 00:19:23,000 Jake. 271 00:19:31,200 --> 00:19:37,280 >> Tess. Tess. Come out of it. 272 00:19:32,960 --> 00:19:39,280 >> Come out of what? I'm all right. 273 00:19:37,280 --> 00:19:40,720 >> Well, she's alive anyway. 274 00:19:39,280 --> 00:19:42,320 >> If I hadn't been in the booth, I'd have 275 00:19:40,720 --> 00:19:45,200 gotten it, too. But you see, 276 00:19:42,320 --> 00:19:46,799 >> wait a minute. Aim it on Thursday or the 277 00:19:45,200 --> 00:19:50,799 bank will be forced to foreclose. 278 00:19:46,799 --> 00:19:52,559 >> But I tell you, I can't. 279 00:19:50,799 --> 00:19:53,039 >> You heard the man say they want a cash 280 00:19:52,559 --> 00:19:56,160 bonus? 281 00:19:53,039 --> 00:19:58,320 >> Oh, that's it. 282 00:19:56,160 --> 00:20:00,640 >> Mr. Crannle. Mr. Crannle. 283 00:19:58,320 --> 00:20:01,679 >> The dollars worth of change, please. 284 00:20:00,640 --> 00:20:04,919 >> Yes, of course. 285 00:20:01,679 --> 00:20:04,919 >> Thank you. 286 00:20:17,520 --> 00:20:21,799 You'll have to leave now, sir. It's 287 00:20:18,799 --> 00:20:21,799 3:00. 288 00:20:25,120 --> 00:20:30,320 >> You see, pal, you were only half dead. I 289 00:20:28,240 --> 00:20:32,320 don't question your word, Mr. Tracy. 290 00:20:30,320 --> 00:20:34,400 There undoubtedly was a bank robbery, 291 00:20:32,320 --> 00:20:37,120 but not here. Not here. 292 00:20:34,400 --> 00:20:39,440 >> They sent you to the wrong bank. 293 00:20:37,120 --> 00:20:40,080 >> Mr. Thanks. Over $100,000 has 294 00:20:39,440 --> 00:20:40,880 disappeared. 295 00:20:40,080 --> 00:20:42,720 >> Oh, that's fine. 296 00:20:40,880 --> 00:20:45,039 >> Right under our noses. 297 00:20:42,720 --> 00:20:46,080 >> What? This is the most amazing thing 298 00:20:45,039 --> 00:20:48,240 I've ever seen. 299 00:20:46,080 --> 00:20:50,080 >> 2 minutes ago, everybody was paralyzed, 300 00:20:48,240 --> 00:20:51,760 frozen, stiff, and now look at them. 301 00:20:50,080 --> 00:20:53,280 They're perfectly normal. 302 00:20:51,760 --> 00:20:55,520 >> No one leaves until everybody's been 303 00:20:53,280 --> 00:20:59,200 questioned. Line them all up over there. 304 00:20:55,520 --> 00:21:00,720 >> Right. This way, folks. 305 00:20:59,200 --> 00:21:01,280 >> How many men in the stickup crew? 306 00:21:00,720 --> 00:21:02,320 >> Two. 307 00:21:01,280 --> 00:21:04,000 >> Did they wear a mask? 308 00:21:02,320 --> 00:21:04,400 >> No. One was coarse looking and the other 309 00:21:04,000 --> 00:21:06,720 one was 310 00:21:04,400 --> 00:21:07,919 >> Fine. Tell me later. How long was it 311 00:21:06,720 --> 00:21:08,640 between the freezing act and their 312 00:21:07,919 --> 00:21:09,679 entrance? 313 00:21:08,640 --> 00:21:10,960 >> About a minute. 314 00:21:09,679 --> 00:21:13,039 >> You mean this knock house stuff was 315 00:21:10,960 --> 00:21:14,240 instant in right away? 316 00:21:13,039 --> 00:21:15,520 >> Well, it couldn't have been more than 2 317 00:21:14,240 --> 00:21:16,559 minutes at the most. 318 00:21:15,520 --> 00:21:18,320 >> How do you feel? 319 00:21:16,559 --> 00:21:20,159 >> All right, Mr. Tracy. That's what's so 320 00:21:18,320 --> 00:21:22,000 darn queer. I still can't believe I was 321 00:21:20,159 --> 00:21:23,600 out cold for 12 or 14 minutes. Just wait 322 00:21:22,000 --> 00:21:24,960 till I tell my wife. When I get 323 00:21:23,600 --> 00:21:26,080 >> Well, right now, I'd rather you told me 324 00:21:24,960 --> 00:21:27,120 what you were doing and how you felt 325 00:21:26,080 --> 00:21:28,799 when this stuff hit you. 326 00:21:27,120 --> 00:21:30,320 >> Sure. You bet. Like I was telling your 327 00:21:28,799 --> 00:21:31,760 sidekick here. I'm standing right here 328 00:21:30,320 --> 00:21:33,440 watching the clock. See, not that I'm a 329 00:21:31,760 --> 00:21:34,400 clock watching guy ordinarily. Skip it, 330 00:21:33,440 --> 00:21:36,559 pal. Get to the pill. 331 00:21:34,400 --> 00:21:38,000 >> Huh? Oh, yeah. Sure. Like I was telling 332 00:21:36,559 --> 00:21:39,200 your sidekick. You see, it's my wife's 333 00:21:38,000 --> 00:21:40,240 sister's birthday. And I says to myself, 334 00:21:39,200 --> 00:21:42,000 I says, "Humpry, when you get home, 335 00:21:40,240 --> 00:21:43,919 >> he was pulling down the shade." 336 00:21:42,000 --> 00:21:46,880 >> Yeah, that's right. How'd you know? 337 00:21:43,919 --> 00:21:49,039 Here. Like this. Like this. I was right 338 00:21:46,880 --> 00:21:50,400 about there. No. Here, maybe. 339 00:21:49,039 --> 00:21:52,640 >> Well, did you feel yourself slipping? 340 00:21:50,400 --> 00:21:53,520 >> Nah, positively. No warning at all. 341 00:21:52,640 --> 00:21:54,640 >> You think you were the first one 342 00:21:53,520 --> 00:21:56,159 affected by this gas? 343 00:21:54,640 --> 00:21:58,720 >> No. The first man to go was standing 344 00:21:56,159 --> 00:21:59,039 right over there. But show me how he was 345 00:21:58,720 --> 00:22:01,760 standing. 346 00:21:59,039 --> 00:22:03,039 >> All right. As I remember, he was 347 00:22:01,760 --> 00:22:05,039 standing right here with his coat open 348 00:22:03,039 --> 00:22:06,159 like this. Now, that's enough. Take him 349 00:22:05,039 --> 00:22:06,720 with you, Pat, and see if you can find 350 00:22:06,159 --> 00:22:07,120 that man. 351 00:22:06,720 --> 00:22:09,120 >> Come on. 352 00:22:07,120 --> 00:22:09,520 >> Or was it like this? Relax, Gabby. Let's 353 00:22:09,120 --> 00:22:11,679 find out. 354 00:22:09,520 --> 00:22:14,000 >> I had one hand sticking out 355 00:22:11,679 --> 00:22:15,039 >> now. Let's see. You've had everyone in 356 00:22:14,000 --> 00:22:16,640 the bank checked on. 357 00:22:15,039 --> 00:22:18,320 >> Everyone. They all have legitimate 358 00:22:16,640 --> 00:22:19,600 addresses. No suspicious characters. 359 00:22:18,320 --> 00:22:20,320 >> And you're having the screwy gas 360 00:22:19,600 --> 00:22:21,760 analyzed. 361 00:22:20,320 --> 00:22:23,280 >> Fred has what is left in the shell 362 00:22:21,760 --> 00:22:24,720 casing. I expect a report any minute. 363 00:22:23,280 --> 00:22:26,159 >> And the getaway car was stolen. 364 00:22:24,720 --> 00:22:27,440 >> Picked up on the turnpike. No 365 00:22:26,159 --> 00:22:29,679 distinguishable fingerprints. 366 00:22:27,440 --> 00:22:31,280 >> The banking commission is panicky dick. 367 00:22:29,679 --> 00:22:32,799 If this gets to the papers, they're 368 00:22:31,280 --> 00:22:35,840 afraid of a wholesale run on every bank 369 00:22:32,799 --> 00:22:35,840 in town. 370 00:22:36,159 --> 00:22:39,919 I told you Tracy was busy. 371 00:22:37,760 --> 00:22:40,320 >> It's okay, Sarge. Tracy wants to see me, 372 00:22:39,919 --> 00:22:41,679 right? 373 00:22:40,320 --> 00:22:42,080 >> Dick has nothing to say to the press, 374 00:22:41,679 --> 00:22:43,840 Dan. 375 00:22:42,080 --> 00:22:45,360 >> No, in that case, the press has a hot 376 00:22:43,840 --> 00:22:45,679 word for him. It's headlines. Shall I 377 00:22:45,360 --> 00:22:47,919 go? 378 00:22:45,679 --> 00:22:49,360 >> It's okay, Sarge. Thanks. What I have to 379 00:22:47,919 --> 00:22:49,679 say should be private, boys, for your 380 00:22:49,360 --> 00:22:50,720 sake. 381 00:22:49,679 --> 00:22:52,720 >> Spill it, Dan. We're busy. 382 00:22:50,720 --> 00:22:54,400 >> I know. And stumped. Fellas, I was the 383 00:22:52,720 --> 00:22:55,520 only news hawk to get to a certain bank 384 00:22:54,400 --> 00:22:56,960 before you had everybody's mouth 385 00:22:55,520 --> 00:22:58,960 buttoned up like a West Pointer on 386 00:22:56,960 --> 00:23:00,320 inspection. How much do you know, Dan? 387 00:22:58,960 --> 00:23:00,720 >> Remember the bank guide with the end of 388 00:23:00,320 --> 00:23:01,919 Gab? 389 00:23:00,720 --> 00:23:03,520 >> You can't print a word of it, Dan. Look, 390 00:23:01,919 --> 00:23:04,720 Dick, I play ball usually, but not with 391 00:23:03,520 --> 00:23:05,760 gas bombs. This will be the biggest 392 00:23:04,720 --> 00:23:06,720 thing hit the streets since George 393 00:23:05,760 --> 00:23:08,960 Patton broke the ball. 394 00:23:06,720 --> 00:23:11,120 >> This is a war of a sort, too, Dan. A war 395 00:23:08,960 --> 00:23:12,880 on small investors. If you break silence 396 00:23:11,120 --> 00:23:14,320 before we can move in, no bank in the 397 00:23:12,880 --> 00:23:16,240 state can escape a run on it. How long 398 00:23:14,320 --> 00:23:17,679 do you want? 24 hours. I'll settle for 399 00:23:16,240 --> 00:23:18,080 the four. That'll get me in the final 400 00:23:17,679 --> 00:23:19,600 edition. 401 00:23:18,080 --> 00:23:20,480 >> We don't have a thing in 4 hours. 402 00:23:19,600 --> 00:23:21,760 >> Not bad, eh? 403 00:23:20,480 --> 00:23:22,640 >> Right now, we haven't got a lead of an 404 00:23:21,760 --> 00:23:23,840 in blood hound. 405 00:23:22,640 --> 00:23:25,200 >> So then, I think my readers should know 406 00:23:23,840 --> 00:23:26,640 what they're up for. Give us morning at 407 00:23:25,200 --> 00:23:28,320 least, Dan. 408 00:23:26,640 --> 00:23:29,360 >> Say, Dick, this is an absolutely unknown 409 00:23:28,320 --> 00:23:31,360 chemical. We've given it everything. 410 00:23:29,360 --> 00:23:32,960 >> Yeah. Why don't you look before you yap? 411 00:23:31,360 --> 00:23:34,559 >> Unknown chemical. 20 people frozen to 412 00:23:32,960 --> 00:23:35,760 the spot by absolutely unknown chemical 413 00:23:34,559 --> 00:23:36,720 while bank is casually robbed of at 414 00:23:35,760 --> 00:23:37,679 least 200 grand. 415 00:23:36,720 --> 00:23:39,280 >> It was only 100. 416 00:23:37,679 --> 00:23:40,799 >> Thanks. That much I didn't know. Until 417 00:23:39,280 --> 00:23:41,520 morning, Dan, please. We don't sell a 418 00:23:40,799 --> 00:23:42,880 morning paper dick. 419 00:23:41,520 --> 00:23:43,280 >> Exclusive. Dan, you can sell it to the 420 00:23:42,880 --> 00:23:44,480 syndicates. 421 00:23:43,280 --> 00:23:46,000 >> To hit the morning rags, I'd have to 422 00:23:44,480 --> 00:23:47,760 have all the details by 2:00 a.m. 423 00:23:46,000 --> 00:23:48,799 >> 2 a.m. You hide binder. Well, that's 424 00:23:47,760 --> 00:23:49,679 only 10 hours from now. 425 00:23:48,799 --> 00:23:51,679 >> You're quick, chief. 426 00:23:49,679 --> 00:23:54,919 >> Okay, Dan. It's a deal. 2 a.m. 427 00:23:51,679 --> 00:23:54,919 >> Good luck. 428 00:23:59,280 --> 00:24:02,720 I'm sorry, Chief. 429 00:24:00,320 --> 00:24:04,640 >> I get it. That ferret could dig salt out 430 00:24:02,720 --> 00:24:06,080 of Big Rock Candy Mountain. 431 00:24:04,640 --> 00:24:07,200 >> This chemical is so new it isn't even 432 00:24:06,080 --> 00:24:08,799 registered. Is that it, Fred? 433 00:24:07,200 --> 00:24:10,559 >> Yeah, that's right, Dick. Think Dr. 434 00:24:08,799 --> 00:24:11,840 Tommy at State University could spot it. 435 00:24:10,559 --> 00:24:13,279 >> Sure. If anyone could. 436 00:24:11,840 --> 00:24:14,640 >> Tommy, that's the man who was 437 00:24:13,279 --> 00:24:16,960 complaining about threats on his life. 438 00:24:14,640 --> 00:24:18,240 >> Yes, top flight physicist. Look, Chief, 439 00:24:16,960 --> 00:24:18,960 with only 10 hours before the panic 440 00:24:18,240 --> 00:24:20,559 hits, it's about 441 00:24:18,960 --> 00:24:20,799 >> worth a try. What else have we got? 442 00:24:20,559 --> 00:24:22,559 Well, 443 00:24:20,799 --> 00:24:22,799 >> there's always Pat's living corpse, but 444 00:24:22,559 --> 00:24:24,400 Oh, 445 00:24:22,799 --> 00:24:25,919 >> that's a shot in the dark. 446 00:24:24,400 --> 00:24:29,840 >> So is this. But if Tommy can tell us 447 00:24:25,919 --> 00:24:29,840 what it is, we at least have a lead. 448 00:24:38,240 --> 00:24:41,600 Oh, may I help you? 449 00:24:39,919 --> 00:24:42,000 >> Yes, I'm Dick Tracy from headquarters. I 450 00:24:41,600 --> 00:24:43,520 think 451 00:24:42,000 --> 00:24:45,279 >> I'm so glad you've come, Mr. Tracy. Have 452 00:24:43,520 --> 00:24:46,320 you any news of him? 453 00:24:45,279 --> 00:24:48,559 >> Of whom? 454 00:24:46,320 --> 00:24:49,600 >> Of Dr. Tomic. Isn't that why you're 455 00:24:48,559 --> 00:24:51,360 here? 456 00:24:49,600 --> 00:24:52,880 >> But I came to see him. Is anything 457 00:24:51,360 --> 00:24:55,919 wrong? 458 00:24:52,880 --> 00:24:57,919 >> Well, yes, but I I thought you knew. 459 00:24:55,919 --> 00:24:58,720 He's disappeared. 460 00:24:57,919 --> 00:25:00,159 when? 461 00:24:58,720 --> 00:25:02,559 >> He left home early this morning and 462 00:25:00,159 --> 00:25:04,240 hadn't been seen since. His wife was 463 00:25:02,559 --> 00:25:05,760 very worried and I thought she reported 464 00:25:04,240 --> 00:25:07,520 his absence to you. 465 00:25:05,760 --> 00:25:08,320 >> It's the first I've heard of it. Are you 466 00:25:07,520 --> 00:25:10,480 his assistant? 467 00:25:08,320 --> 00:25:12,400 >> Yes, I'm Professor Learned. You will 468 00:25:10,480 --> 00:25:14,799 find him, won't you, Mr. Tracy? 469 00:25:12,400 --> 00:25:16,720 >> We'll certainly try. Can you think of 470 00:25:14,799 --> 00:25:17,840 any reason why Dr. Tomic would want to 471 00:25:16,720 --> 00:25:21,440 disappear? 472 00:25:17,840 --> 00:25:23,520 >> No. Uh, what did you have in mind? 473 00:25:21,440 --> 00:25:24,960 >> Nothing in particular. 474 00:25:23,520 --> 00:25:26,400 Still, I'd like you to check any special 475 00:25:24,960 --> 00:25:28,000 or secret formula he might have been 476 00:25:26,400 --> 00:25:29,039 working on just to make sure they 477 00:25:28,000 --> 00:25:30,960 haven't been removed. 478 00:25:29,039 --> 00:25:32,880 >> Of course. Will you wait here, please? 479 00:25:30,960 --> 00:25:35,200 >> I'd rather come along if you don't mind. 480 00:25:32,880 --> 00:25:37,360 >> Oh, not at all. 481 00:25:35,200 --> 00:25:39,360 >> Dr. Tomic always keeps his most valuable 482 00:25:37,360 --> 00:25:40,559 formula in that locked cabinet. They're 483 00:25:39,360 --> 00:25:41,919 quite safe there. 484 00:25:40,559 --> 00:25:43,360 >> You have the keys, of course. 485 00:25:41,919 --> 00:25:44,159 >> Yes, but I'm certain nothing has been 486 00:25:43,360 --> 00:25:45,840 disturbed. 487 00:25:44,159 --> 00:25:49,159 >> Would you open it anyway, please? 488 00:25:45,840 --> 00:25:49,159 >> Very well. 489 00:25:58,640 --> 00:26:00,799 You know what each of these bottles 490 00:25:59,840 --> 00:26:02,559 contains? 491 00:26:00,799 --> 00:26:03,279 >> I know they're chemical symbols, if 492 00:26:02,559 --> 00:26:05,840 that's what you mean. 493 00:26:03,279 --> 00:26:07,600 >> Not exactly. Could any of them say mixed 494 00:26:05,840 --> 00:26:08,960 with another chemical form of dangerous 495 00:26:07,600 --> 00:26:11,039 gas? 496 00:26:08,960 --> 00:26:13,679 >> I hardly know. These particular ones are 497 00:26:11,039 --> 00:26:15,679 in experimental stages. Only Dr. Tomic 498 00:26:13,679 --> 00:26:17,200 could tell you that. 499 00:26:15,679 --> 00:26:18,159 >> How about this clear liquid on the end? 500 00:26:17,200 --> 00:26:19,760 What's its purpose? 501 00:26:18,159 --> 00:26:21,679 >> I really don't know. Oh, it's so new. It 502 00:26:19,760 --> 00:26:24,159 doesn't even have a name. 503 00:26:21,679 --> 00:26:25,520 >> New? Huh? Is that so? But I'd like to 504 00:26:24,159 --> 00:26:28,400 >> Oh, please don't touch anything, Mr. 505 00:26:25,520 --> 00:26:30,000 Tracy. At least until Dr. Tomic returns. 506 00:26:28,400 --> 00:26:31,679 >> If he returns, huh? 507 00:26:30,000 --> 00:26:34,400 >> You mean there's a chance that he won't? 508 00:26:31,679 --> 00:26:35,679 >> It's part of my job to see that he does. 509 00:26:34,400 --> 00:26:37,279 You won't mind my taking a little of 510 00:26:35,679 --> 00:26:40,159 this for testing? 511 00:26:37,279 --> 00:26:42,320 >> Well, I I hardly know what to say in Dr. 512 00:26:40,159 --> 00:26:44,480 Tomic's absence. 513 00:26:42,320 --> 00:26:46,159 Perhaps we can test it here. In fact, 514 00:26:44,480 --> 00:26:51,080 I'd be glad to test it for you. 515 00:26:46,159 --> 00:26:51,080 >> I'd rather take it with me. Very well. 516 00:26:51,840 --> 00:26:57,520 >> You see, there was a bank robbery today. 517 00:26:54,799 --> 00:26:59,520 Some strange chemical was employed. 518 00:26:57,520 --> 00:27:03,240 Everyone in the bank is transfixed, 519 00:26:59,520 --> 00:27:03,240 frozen to the spot. 520 00:27:08,799 --> 00:27:11,840 >> Startled? 521 00:27:10,000 --> 00:27:13,520 >> Shock. You see, I work so close to 522 00:27:11,840 --> 00:27:15,440 science. I have every reason to dread 523 00:27:13,520 --> 00:27:17,279 the creation of such gases. 524 00:27:15,440 --> 00:27:19,039 >> I didn't say it was a gas. 525 00:27:17,279 --> 00:27:22,440 What else could it be? 526 00:27:19,039 --> 00:27:22,440 >> I don't know. 527 00:27:22,720 --> 00:27:26,400 But it was a gas. 528 00:27:25,039 --> 00:27:27,360 Doesn't seem to stain or burn the 529 00:27:26,400 --> 00:27:28,320 surface, does it? 530 00:27:27,360 --> 00:27:29,679 >> No. 531 00:27:28,320 --> 00:27:30,559 >> Anything in it that will hurt me if I 532 00:27:29,679 --> 00:27:32,880 taste it? 533 00:27:30,559 --> 00:27:36,120 >> I think not, but I can't be too sure. 534 00:27:32,880 --> 00:27:36,120 >> Let's see. 535 00:27:36,720 --> 00:27:40,480 Tastes like water. 536 00:27:38,400 --> 00:27:44,360 >> Many chemicals do. Get me an empty 537 00:27:40,480 --> 00:27:44,360 bottle and a rag, will you? 538 00:27:46,000 --> 00:27:47,760 >> Professor Ernard. 539 00:27:47,039 --> 00:27:49,360 >> Yes. 540 00:27:47,760 --> 00:27:50,640 >> Could a man in Tommy's position be 541 00:27:49,360 --> 00:27:52,240 leading a double life? 542 00:27:50,640 --> 00:27:54,159 >> Hardly. He's one of the most respected 543 00:27:52,240 --> 00:27:55,760 men in his profession. 544 00:27:54,159 --> 00:27:57,679 >> Yet, he came to headquarters complaining 545 00:27:55,760 --> 00:27:59,679 of attempts on his life the night before 546 00:27:57,679 --> 00:28:01,840 he disappeared. 547 00:27:59,679 --> 00:28:06,159 It's been my experience, professor, that 548 00:28:01,840 --> 00:28:08,240 that could be the act of an innocent man 549 00:28:06,159 --> 00:28:11,120 or of a man covering his tracks, 550 00:28:08,240 --> 00:28:14,240 >> perhaps. But not Dr. Tommy. His whole 551 00:28:11,120 --> 00:28:15,360 life is an open book beyond suspicion. 552 00:28:14,240 --> 00:28:17,120 >> I guess you're right. 553 00:28:15,360 --> 00:28:18,640 >> I know I'm right. 554 00:28:17,120 --> 00:28:19,760 >> Well, thank you, professor. I'll be back 555 00:28:18,640 --> 00:28:21,919 when I have this analyzed. 556 00:28:19,760 --> 00:28:22,720 >> Very well, Mr. Tracy. But it isn't, 557 00:28:21,919 --> 00:28:26,120 Walter. 558 00:28:22,720 --> 00:28:26,120 >> Probably not. 559 00:28:28,240 --> 00:28:34,120 You've been a big help. Goodbye. 560 00:28:30,559 --> 00:28:34,120 >> Goodbye, Mr. Tracy. 561 00:28:40,960 --> 00:28:43,279 I still say you didn't have to shoot 562 00:28:42,880 --> 00:28:45,200 him. 563 00:28:43,279 --> 00:28:47,440 >> But if he saw us coming out of the bank, 564 00:28:45,200 --> 00:28:49,520 >> seeing and identifying weeks, maybe 565 00:28:47,440 --> 00:28:51,440 months later are two different things. 566 00:28:49,520 --> 00:28:54,080 You're just a trigger happy young mug. 567 00:28:51,440 --> 00:28:56,080 You always were. Better get over it. 568 00:28:54,080 --> 00:28:59,520 >> You're a fine guy to be boiling me out. 569 00:28:56,080 --> 00:29:01,440 >> Useless killing's dangerous. 570 00:28:59,520 --> 00:29:02,960 >> Well, it's about time. 571 00:29:01,440 --> 00:29:03,279 >> Yeah, we thought maybe you took a part 572 00:29:02,960 --> 00:29:03,840 of it. 573 00:29:03,279 --> 00:29:05,679 >> Hardly. 574 00:29:03,840 --> 00:29:07,520 >> That's good. Goose hates Welches. 575 00:29:05,679 --> 00:29:10,159 >> I don't hate dead ones. Melody, 576 00:29:07,520 --> 00:29:13,360 >> our employer is a man of honor. 577 00:29:10,159 --> 00:29:14,799 There's one for you, one for you. 578 00:29:13,360 --> 00:29:17,360 >> What are these? Valentine's? 579 00:29:14,799 --> 00:29:18,799 >> The doctor is very businesslike. That is 580 00:29:17,360 --> 00:29:20,159 your immuneration. 581 00:29:18,799 --> 00:29:23,760 >> Well, it's kind of thin, is 582 00:29:20,159 --> 00:29:25,600 >> not much, then gruesome got a bonus for 583 00:29:23,760 --> 00:29:26,480 not killing a policeman. 584 00:29:25,600 --> 00:29:28,720 >> How do you like that? 585 00:29:26,480 --> 00:29:31,520 >> We don't like it. We don't like it at 586 00:29:28,720 --> 00:29:33,679 all. Go back and tell your employer I'm 587 00:29:31,520 --> 00:29:34,559 not an employee. I'm a partner. I want 588 00:29:33,679 --> 00:29:35,200 50%. 589 00:29:34,559 --> 00:29:37,279 >> What about me? 590 00:29:35,200 --> 00:29:38,640 >> I'll pay you more than you're worth. 591 00:29:37,279 --> 00:29:39,840 Goodbye, X-ray. 592 00:29:38,640 --> 00:29:42,960 >> Well, I'll ask him. 593 00:29:39,840 --> 00:29:46,960 >> No, tell him. 50% on everything. 594 00:29:42,960 --> 00:29:49,120 >> Very well. Oh, uh, our employer told me 595 00:29:46,960 --> 00:29:51,360 to tell you. He wishes you would not 596 00:29:49,120 --> 00:29:52,240 come to the laboratory anymore. 597 00:29:51,360 --> 00:29:53,200 >> At all? 598 00:29:52,240 --> 00:29:55,919 >> At all? 599 00:29:53,200 --> 00:29:58,559 >> I see. Tell him I'll do what he says for 600 00:29:55,919 --> 00:30:00,320 exactly 15 minutes. Unless, of course, 601 00:29:58,559 --> 00:30:03,679 you're back within that time with half 602 00:30:00,320 --> 00:30:05,919 the take. Better hurry. X-ray 603 00:30:03,679 --> 00:30:08,159 cruome. You're terrific. 604 00:30:05,919 --> 00:30:12,000 >> Remember that Melody? 605 00:30:08,159 --> 00:30:15,919 >> Sure. Sure. Sure. 606 00:30:12,000 --> 00:30:17,360 >> We found him right about here. 607 00:30:15,919 --> 00:30:20,919 >> Let's take a look around inside. Maybe 608 00:30:17,360 --> 00:30:20,919 we'll get a wine on. 609 00:30:51,440 --> 00:30:54,679 Hey, you. 610 00:30:55,360 --> 00:30:58,840 >> It's him, Dick. 611 00:31:06,480 --> 00:31:10,520 Yeah, that's the guy. All right. 612 00:31:30,159 --> 00:31:33,159 Heat. 613 00:31:50,080 --> 00:31:53,080 Heat. 614 00:32:02,880 --> 00:32:05,880 Melody, 615 00:32:19,840 --> 00:32:24,279 I think you think I owe him something. 616 00:33:53,840 --> 00:34:00,080 Pat, where are you? Here. 617 00:33:57,360 --> 00:34:01,919 >> Are you all right? H Yeah, it was him. 618 00:34:00,080 --> 00:34:02,960 Take that drunken step. Where did he go? 619 00:34:01,919 --> 00:34:04,159 He got away. 620 00:34:02,960 --> 00:34:04,880 >> Well, that's a lead anyway. What 621 00:34:04,159 --> 00:34:06,880 happened to you? 622 00:34:04,880 --> 00:34:08,960 >> What happened to me? I was standing 623 00:34:06,880 --> 00:34:11,839 right over there and all of a sudden I 624 00:34:08,960 --> 00:34:13,520 was a 625 00:34:11,839 --> 00:34:15,520 >> No, I'm not going to tell you. 626 00:34:13,520 --> 00:34:20,000 >> Come on, Pat. What happened to you? 627 00:34:15,520 --> 00:34:23,560 >> Okay. I was bit by a tiger. 628 00:34:20,000 --> 00:34:23,560 >> Oh, that tiger. 629 00:34:24,000 --> 00:34:26,399 >> You're sure that you can identify this 630 00:34:25,440 --> 00:34:28,159 man? F? 631 00:34:26,399 --> 00:34:28,879 >> Yes. I'm positive he's one of the bank 632 00:34:28,159 --> 00:34:30,159 robbers. 633 00:34:28,879 --> 00:34:31,359 >> Good. Now, if he'll only live long 634 00:34:30,159 --> 00:34:32,960 enough to start talking. 635 00:34:31,359 --> 00:34:34,240 >> Dick, we've rounded up some of the 636 00:34:32,960 --> 00:34:36,000 people who were in the bank. They're out 637 00:34:34,240 --> 00:34:37,599 in the hallway. Okay, Pat, bring them 638 00:34:36,000 --> 00:34:38,079 in. Test, you better wait in the chief's 639 00:34:37,599 --> 00:34:39,599 office. 640 00:34:38,079 --> 00:34:41,679 >> All right, 641 00:34:39,599 --> 00:34:43,200 >> test to identify him. Yes, but that's 642 00:34:41,679 --> 00:34:44,720 not enough. We've got to find one of 643 00:34:43,200 --> 00:34:47,359 those bank witnesses who saw him in or 644 00:34:44,720 --> 00:34:48,399 around the bank about 2:45. Why 2:45? 645 00:34:47,359 --> 00:34:50,079 Couldn't you have planted the bomb at 646 00:34:48,399 --> 00:34:51,679 2:30 or even before that? 647 00:34:50,079 --> 00:34:53,919 >> No. The janitor emptied the waste 648 00:34:51,679 --> 00:34:55,280 baskets at 2:45. So, if anyone saw this 649 00:34:53,919 --> 00:34:57,920 bird in the bank after that time, he 650 00:34:55,280 --> 00:34:59,520 planted the bomb. Nurse, what's wrong? 651 00:34:57,920 --> 00:35:02,320 Well, you can't die on us now. Get those 652 00:34:59,520 --> 00:35:05,680 people in here, Pat. Quick. 653 00:35:02,320 --> 00:35:05,680 >> Okay, folks. 654 00:35:07,839 --> 00:35:11,200 Sorry, Vick. You'll have to leave. He's 655 00:35:09,440 --> 00:35:12,400 much too ill to have anyone in here now. 656 00:35:11,200 --> 00:35:14,480 But just 2 minutes, doctor. 657 00:35:12,400 --> 00:35:16,240 >> I can't do it. He only has a 50/50 658 00:35:14,480 --> 00:35:18,160 chance as it is. 659 00:35:16,240 --> 00:35:20,000 >> Well, that's that. Have those people go 660 00:35:18,160 --> 00:35:24,040 to my office, Pat. We'll do what we can. 661 00:35:20,000 --> 00:35:24,040 >> Okay, folks. Let's go. 662 00:35:25,680 --> 00:35:28,960 >> First of all, I want to thank you people 663 00:35:27,040 --> 00:35:30,480 for coming. Now, I'd like to ask you a 664 00:35:28,960 --> 00:35:31,520 few simple questions. Does anyone 665 00:35:30,480 --> 00:35:33,200 recognize this man? 666 00:35:31,520 --> 00:35:34,560 >> I'm sure I never saw him before. Well, 667 00:35:33,200 --> 00:35:35,119 now I'm a bank guard, you see. 668 00:35:34,560 --> 00:35:36,320 >> We know that. 669 00:35:35,119 --> 00:35:37,440 >> Of course you do. And you know the bank 670 00:35:36,320 --> 00:35:38,720 guards have to be observing. Now, if 671 00:35:37,440 --> 00:35:39,920 that man was at the bank, it stands to 672 00:35:38,720 --> 00:35:40,880 reason I'd remember him, don't it? 673 00:35:39,920 --> 00:35:43,839 >> It does. Do you? 674 00:35:40,880 --> 00:35:45,359 >> No. I uh could be wrong, Mr. Tracy. But 675 00:35:43,839 --> 00:35:47,119 I think that man passed me at the bank 676 00:35:45,359 --> 00:35:47,920 door. I think he was coming out as I was 677 00:35:47,119 --> 00:35:49,440 going in. 678 00:35:47,920 --> 00:35:50,320 >> You happen to recall what time that was, 679 00:35:49,440 --> 00:35:52,079 Mr. Th? 680 00:35:50,320 --> 00:35:54,880 >> Yes, I do. I looked up at the clock as I 681 00:35:52,079 --> 00:35:59,280 came in. It was exactly 10 minutes to 3. 682 00:35:54,880 --> 00:36:00,880 Good. Turn around, Luke. 683 00:35:59,280 --> 00:36:03,040 >> Obviously, this man wearing the bandit's 684 00:36:00,880 --> 00:36:05,680 clothes is not the bandit. This is a 685 00:36:03,040 --> 00:36:08,240 drawing of the actual man. Would you say 686 00:36:05,680 --> 00:36:09,920 you'd seen this man before, Mr. Paul? 687 00:36:08,240 --> 00:36:12,000 >> I'm almost certain that's the face of 688 00:36:09,920 --> 00:36:14,240 the man who passed me at the back door. 689 00:36:12,000 --> 00:36:14,640 >> Thank you. Anyone else see him? 690 00:36:14,240 --> 00:36:15,599 >> No. 691 00:36:14,640 --> 00:36:17,920 >> No. 692 00:36:15,599 --> 00:36:19,760 >> All right, that's all. Oh, one thing 693 00:36:17,920 --> 00:36:21,280 more. Please don't any of you discuss 694 00:36:19,760 --> 00:36:22,880 this case with the newspapers. That's 695 00:36:21,280 --> 00:36:24,160 very important. In fact, I'd rather you 696 00:36:22,880 --> 00:36:28,440 didn't discuss it with anyone for a day 697 00:36:24,160 --> 00:36:28,440 or two. And thank you again. 698 00:36:29,920 --> 00:36:34,880 >> We're going out now. Ah, but I'm coming. 699 00:36:33,359 --> 00:36:35,200 >> I've still got 6 hours, Dan. And nothing 700 00:36:34,880 --> 00:36:36,400 to say. 701 00:36:35,200 --> 00:36:39,760 >> Nothing to say about a top flight 702 00:36:36,400 --> 00:36:41,520 scientist who's missing. 703 00:36:39,760 --> 00:36:42,000 >> Hello. You're talking Greek. Damn it. 704 00:36:41,520 --> 00:36:43,359 Yes, Chief. 705 00:36:42,000 --> 00:36:44,400 >> Don't give me that. You knew Tomic was 706 00:36:43,359 --> 00:36:45,680 missing before I did. 707 00:36:44,400 --> 00:36:48,160 >> Just a minute, Chief. I've got the human 708 00:36:45,680 --> 00:36:49,839 ferret in my office. Tomic? Who's Tomic? 709 00:36:48,160 --> 00:36:51,760 >> A physicist, my boy, with an assistant 710 00:36:49,839 --> 00:36:53,200 named Learned. Remember? I'm giving his 711 00:36:51,760 --> 00:36:55,200 disappearance a buildup tonight. Dick. 712 00:36:53,200 --> 00:36:57,200 >> Wait a minute, Dan. 713 00:36:55,200 --> 00:36:59,040 I'll call you later, Chief. You gave me 714 00:36:57,200 --> 00:37:00,320 your word, Dan. And I still have 6 hours 715 00:36:59,040 --> 00:37:01,440 left. Then you do think Tomic is 716 00:37:00,320 --> 00:37:03,280 involved in the bank robbery? 717 00:37:01,440 --> 00:37:04,560 >> I honestly don't know, but if he is a 718 00:37:03,280 --> 00:37:05,839 and you publish his disappearance, it 719 00:37:04,560 --> 00:37:07,359 might spoil everything for me. 720 00:37:05,839 --> 00:37:08,880 >> All right, 6 hours, but I get first 721 00:37:07,359 --> 00:37:11,520 break at anything you uncover. Right. 722 00:37:08,880 --> 00:37:12,240 >> Right, Dan. Keep your nose clean. 723 00:37:11,520 --> 00:37:13,520 >> Hello, Tess. 724 00:37:12,240 --> 00:37:15,119 >> Hello, Dan. What's new? 725 00:37:13,520 --> 00:37:17,119 >> Ask your boyfriend, Dick. This will 726 00:37:15,119 --> 00:37:18,640 >> hold it, Fred. 727 00:37:17,119 --> 00:37:21,680 >> Oh, you again. 728 00:37:18,640 --> 00:37:25,640 >> Goodbye, Dan. Be seeing you in about 5 729 00:37:21,680 --> 00:37:25,640 hours and 22 minutes. 730 00:37:26,160 --> 00:37:29,720 Take this. The daughter. 731 00:37:35,760 --> 00:37:38,240 >> I think I know what you were going to 732 00:37:36,880 --> 00:37:39,440 tell me anyway. I should see a certain 733 00:37:38,240 --> 00:37:40,160 professor at State University right 734 00:37:39,440 --> 00:37:41,760 away. Correct. 735 00:37:40,160 --> 00:37:43,280 >> Correct. And quick. And see you later, 736 00:37:41,760 --> 00:37:44,640 honey. 737 00:37:43,280 --> 00:37:46,160 >> But we had a date for dinner. 738 00:37:44,640 --> 00:37:48,160 >> I'm having mine with a professor. 739 00:37:46,160 --> 00:37:49,839 >> Oh, well, since it's only a professor, 740 00:37:48,160 --> 00:37:51,119 >> a beautiful feminine professor. 741 00:37:49,839 --> 00:37:51,760 >> And you expect me to be here when you 742 00:37:51,119 --> 00:37:52,720 get back? 743 00:37:51,760 --> 00:37:54,640 >> No. 744 00:37:52,720 --> 00:37:55,359 >> Then I will be. That's what I thought. 745 00:37:54,640 --> 00:37:58,359 >> Goodbye, Dick. 746 00:37:55,359 --> 00:37:58,359 >> Goodbye. 747 00:38:20,400 --> 00:38:24,160 >> Oh, where have you been? It's over an 748 00:38:22,720 --> 00:38:26,560 hour since I talked with you. 749 00:38:24,160 --> 00:38:29,119 >> I'm sorry. I had important business. You 750 00:38:26,560 --> 00:38:31,760 look worried, dear. What's the trouble? 751 00:38:29,119 --> 00:38:33,040 >> That chemical I stole for you. What did 752 00:38:31,760 --> 00:38:34,640 you do with it? 753 00:38:33,040 --> 00:38:36,640 >> I 754 00:38:34,640 --> 00:38:39,680 I used it for my anesthetic experiment. 755 00:38:36,640 --> 00:38:41,520 What do you suppose? 756 00:38:39,680 --> 00:38:43,440 >> I suppose you either gave it or sold it 757 00:38:41,520 --> 00:38:45,040 to a gang of bank robbers. 758 00:38:43,440 --> 00:38:46,720 >> What are you talking about? 759 00:38:45,040 --> 00:38:48,480 >> The police are analyzing the water I 760 00:38:46,720 --> 00:38:49,359 substituted for the formula I stole for 761 00:38:48,480 --> 00:38:52,320 you. 762 00:38:49,359 --> 00:38:54,960 >> Well, what of it? The moment Dr. Tomic 763 00:38:52,320 --> 00:38:55,839 returns, they'll know I substituted the 764 00:38:54,960 --> 00:38:57,760 water. Oh, 765 00:38:55,839 --> 00:39:00,320 >> we'll be far away by then. 766 00:38:57,760 --> 00:39:02,240 >> What if he returns now? Tonight, 767 00:39:00,320 --> 00:39:03,680 >> he won't. Irma, 768 00:39:02,240 --> 00:39:06,000 >> you've done something to him. 769 00:39:03,680 --> 00:39:08,160 >> He's perfectly safe. 770 00:39:06,000 --> 00:39:11,160 He'll return home in due time. Quite 771 00:39:08,160 --> 00:39:11,160 unharmed. 772 00:39:12,000 --> 00:39:18,720 >> I can't I can't go through with it. That 773 00:39:15,920 --> 00:39:21,440 detective, I can't go online to him. I 774 00:39:18,720 --> 00:39:23,200 don't know how. It won't be for long. 775 00:39:21,440 --> 00:39:25,520 >> He had hardly left when a when a 776 00:39:23,200 --> 00:39:27,839 reporter came. He asked me so many 777 00:39:25,520 --> 00:39:29,440 questions. I didn't know where I was. 778 00:39:27,839 --> 00:39:31,040 >> Did he ask about Tommy? 779 00:39:29,440 --> 00:39:32,560 >> Of course. 780 00:39:31,040 --> 00:39:34,880 >> Splendid. 781 00:39:32,560 --> 00:39:36,560 His disappearance will make headlines. 782 00:39:34,880 --> 00:39:39,119 Tracy and his cops will be forced into a 783 00:39:36,560 --> 00:39:41,119 manhunt that will leave us in the clear. 784 00:39:39,119 --> 00:39:45,359 >> I won't help blacken the character of a 785 00:39:41,119 --> 00:39:47,359 decent man. I can't. 786 00:39:45,359 --> 00:39:51,280 >> Very well. 787 00:39:47,359 --> 00:39:53,440 Tell them. Tell them everything. Is that 788 00:39:51,280 --> 00:39:56,480 what you want, Irma? 789 00:39:53,440 --> 00:40:00,400 >> Darling, no it isn't. Look, can't we do 790 00:39:56,480 --> 00:40:01,920 something? Can't we go away now tonight? 791 00:40:00,400 --> 00:40:04,240 >> Police have requested that I don't leave 792 00:40:01,920 --> 00:40:05,200 town. Your friend Tracy. 793 00:40:04,240 --> 00:40:06,720 >> Tracy? What? 794 00:40:05,200 --> 00:40:08,720 >> I think I put that formula in the hands 795 00:40:06,720 --> 00:40:10,240 of thugs. I placed it in the bank 796 00:40:08,720 --> 00:40:12,079 myself. 797 00:40:10,240 --> 00:40:13,359 >> You didn't. 798 00:40:12,079 --> 00:40:16,079 >> You couldn't. 799 00:40:13,359 --> 00:40:18,400 >> I had to. Wurma, I tell you with Tomic 800 00:40:16,079 --> 00:40:20,240 missing, we're in the clear. 801 00:40:18,400 --> 00:40:21,760 There isn't a thing to worry about, 802 00:40:20,240 --> 00:40:23,359 dearest. 803 00:40:21,760 --> 00:40:24,800 I'll drive you to within a block of your 804 00:40:23,359 --> 00:40:26,880 house. What? 805 00:40:24,800 --> 00:40:30,920 >> No, I'll walk to the camp stand. We 806 00:40:26,880 --> 00:40:30,920 can't risk being the scene together. 807 00:40:42,880 --> 00:40:47,839 Good evening, 808 00:40:44,880 --> 00:40:50,000 >> Mr. Tracy. How did you get here? 809 00:40:47,839 --> 00:40:51,599 >> It was easy. Illegal, too. 810 00:40:50,000 --> 00:40:52,800 >> Illegal? What is? 811 00:40:51,599 --> 00:40:54,560 >> By breaking into your place and 812 00:40:52,800 --> 00:40:57,119 searching your things without a warrant. 813 00:40:54,560 --> 00:40:58,400 >> I should think so. Why did you do it? 814 00:40:57,119 --> 00:41:00,240 >> Why did you tell me I wouldn't find 815 00:40:58,400 --> 00:41:01,760 water in that bottle? 816 00:41:00,240 --> 00:41:03,440 >> You didn't. 817 00:41:01,760 --> 00:41:05,520 >> You're a biochemist. Why try to pretend 818 00:41:03,440 --> 00:41:07,599 you didn't know what was in that bottle? 819 00:41:05,520 --> 00:41:09,920 You forget, Mr. Tracy. You tasted 820 00:41:07,599 --> 00:41:12,000 whatever was in it. Not I. 821 00:41:09,920 --> 00:41:14,240 >> I was so sure it wasn't water that I 822 00:41:12,000 --> 00:41:16,480 >> Why? 823 00:41:14,240 --> 00:41:18,240 >> Why? 824 00:41:16,480 --> 00:41:20,720 >> Because I can see no reason why Dr. 825 00:41:18,240 --> 00:41:22,960 Tomic would make such a substitution. 826 00:41:20,720 --> 00:41:23,760 >> Neither can I. In fact, I don't think he 827 00:41:22,960 --> 00:41:26,079 did. 828 00:41:23,760 --> 00:41:26,960 >> But obviously, he had to. He and I are 829 00:41:26,079 --> 00:41:29,680 the only two people 830 00:41:26,960 --> 00:41:32,160 >> who have the key to that lock. 831 00:41:29,680 --> 00:41:34,960 So, I say you made the substitution, not 832 00:41:32,160 --> 00:41:37,520 Tomic. If what you found in that bottle 833 00:41:34,960 --> 00:41:39,040 really was water, and you're not just 834 00:41:37,520 --> 00:41:40,880 trying to trick me because of some 835 00:41:39,040 --> 00:41:44,720 fantastic notion that I mixed up with 836 00:41:40,880 --> 00:41:49,520 bandits, then all I can say is Dr. Tomic 837 00:41:44,720 --> 00:41:51,200 put it there. I didn't. And uh might I 838 00:41:49,520 --> 00:41:54,000 suggest that you spend your time looking 839 00:41:51,200 --> 00:41:55,599 for him instead of badgering me? 840 00:41:54,000 --> 00:41:57,599 >> I'm badgering you because I think you 841 00:41:55,599 --> 00:41:59,040 know something about his disappearance. 842 00:41:57,599 --> 00:42:00,240 Either you're shielding him or you're 843 00:41:59,040 --> 00:42:02,319 shielding someone else. 844 00:42:00,240 --> 00:42:03,760 >> Why? Why should I? Do I look like the 845 00:42:02,319 --> 00:42:05,680 kind of person who goes around shielding 846 00:42:03,760 --> 00:42:08,160 bank robbers and murderers? 847 00:42:05,680 --> 00:42:10,160 >> Frankly, no. But I think you got in over 848 00:42:08,160 --> 00:42:11,599 your head. And now you don't see any way 849 00:42:10,160 --> 00:42:13,440 out but lying. 850 00:42:11,599 --> 00:42:15,520 >> I'm not lying. 851 00:42:13,440 --> 00:42:17,920 >> I think you are. Consider this, 852 00:42:15,520 --> 00:42:19,920 Professor. Whoever got hold of that 853 00:42:17,920 --> 00:42:21,440 formula will stop at nothing to keep it. 854 00:42:19,920 --> 00:42:23,680 Murdering a bank guard is only the 855 00:42:21,440 --> 00:42:25,839 beginning. Right now, they're accused of 856 00:42:23,680 --> 00:42:27,119 murder. If you're involved in it, you're 857 00:42:25,839 --> 00:42:28,319 an accessory to murder. And your only 858 00:42:27,119 --> 00:42:30,160 chance of getting less than hung is to 859 00:42:28,319 --> 00:42:32,079 play ball on the right team. But I tell 860 00:42:30,160 --> 00:42:34,480 you, I don't know anything. 861 00:42:32,079 --> 00:42:35,920 >> I heard you the first time. Just the 862 00:42:34,480 --> 00:42:37,119 same. When I leave here, I advise you to 863 00:42:35,920 --> 00:42:37,839 get in touch with someone. 864 00:42:37,119 --> 00:42:39,839 >> Who? 865 00:42:37,839 --> 00:42:41,599 >> Whomever you're shielding. Tell them 866 00:42:39,839 --> 00:42:42,880 that no amount of money or fame or love 867 00:42:41,599 --> 00:42:46,760 or whatever it is you're doing it for is 868 00:42:42,880 --> 00:42:46,760 worth putting your neck in a noose. 869 00:42:49,119 --> 00:42:53,440 It's a nice neck, professor. But that 870 00:42:51,200 --> 00:42:57,400 murdered bankard had four kids. They 871 00:42:53,440 --> 00:42:57,400 liked his pretty well, too. 872 00:43:19,920 --> 00:43:23,200 You cover the back. If she doesn't come 873 00:43:21,520 --> 00:43:26,200 out in 2 hours, go back to headquarters, 874 00:43:23,200 --> 00:43:26,200 right? 875 00:43:30,720 --> 00:43:32,640 Hello. 876 00:43:31,359 --> 00:43:34,560 >> Hello, Lee. 877 00:43:32,640 --> 00:43:35,760 >> You shouldn't call me here. And don't 878 00:43:34,560 --> 00:43:38,400 call me by name. 879 00:43:35,760 --> 00:43:40,560 >> I can't stand it. You You You've got to 880 00:43:38,400 --> 00:43:41,839 take me away. 881 00:43:40,560 --> 00:43:44,079 >> I tell you, there's nothing to worry 882 00:43:41,839 --> 00:43:45,599 about, dearest. You'll feel better after 883 00:43:44,079 --> 00:43:48,079 you've had some sleep. 884 00:43:45,599 --> 00:43:50,160 >> I can't leave. 885 00:43:48,079 --> 00:43:53,200 I'm going to tell them the truth. 886 00:43:50,160 --> 00:43:54,880 >> You can't do that. Not yet, dearest. 887 00:43:53,200 --> 00:43:55,920 It's risky. But perhaps we better leave 888 00:43:54,880 --> 00:43:57,760 town tonight. 889 00:43:55,920 --> 00:44:00,000 >> But I thought you said you couldn't. 890 00:43:57,760 --> 00:44:02,160 >> Perhaps I can find a way. But you must 891 00:44:00,000 --> 00:44:04,319 meet me at once and talk this out. 892 00:44:02,160 --> 00:44:07,440 >> So you I know too much. 893 00:44:04,319 --> 00:44:09,520 >> Very well, Mr. If we don't figure a way 894 00:44:07,440 --> 00:44:12,880 out, I'll I'll go to the police with 895 00:44:09,520 --> 00:44:15,680 you. But we must talk first, I'm not in 896 00:44:12,880 --> 00:44:17,359 this alone. Meet me at Sixon Park in 10 897 00:44:15,680 --> 00:44:20,480 minutes. Walk there and be sure you're 898 00:44:17,359 --> 00:44:23,680 not followed. Goodbye. 899 00:44:20,480 --> 00:44:25,520 >> You can't meet her, of course. 900 00:44:23,680 --> 00:44:28,480 What are you doing here? I told you. 901 00:44:25,520 --> 00:44:29,920 >> I'm telling you, you can't meet her. The 902 00:44:28,480 --> 00:44:31,280 cops saw you in the bank. This is a 903 00:44:29,920 --> 00:44:32,960 frame up between the girl and the 904 00:44:31,280 --> 00:44:36,319 police. Oh, isn't she? 905 00:44:32,960 --> 00:44:37,839 >> She's frightened and so are you. Listen, 906 00:44:36,319 --> 00:44:38,480 I'll meet her. You're known to the 907 00:44:37,839 --> 00:44:40,240 police, too. 908 00:44:38,480 --> 00:44:43,280 >> I've handled them before. Give me the 909 00:44:40,240 --> 00:44:44,160 keys to your car. All right, but don't 910 00:44:43,280 --> 00:44:47,839 bring her here. 911 00:44:44,160 --> 00:44:50,480 >> Oh, sure. Not say you spoke of a cottage 912 00:44:47,839 --> 00:44:53,599 on Brand Lake. Yes, that's it. Take her 913 00:44:50,480 --> 00:44:54,880 there. Route 76, cottage 14, just off 914 00:44:53,599 --> 00:44:55,680 the road. Tell her I'll be up later 915 00:44:54,880 --> 00:44:57,440 tonight. 916 00:44:55,680 --> 00:44:58,079 >> You'll convince her she mustn't go to 917 00:44:57,440 --> 00:44:59,760 the police. 918 00:44:58,079 --> 00:45:03,599 >> Oh, yes. I must do that. 919 00:44:59,760 --> 00:45:05,119 >> You're right. We must. 920 00:45:03,599 --> 00:45:08,400 Gruesome. 921 00:45:05,119 --> 00:45:14,599 Yeah. Take care of her. She's all I 922 00:45:08,400 --> 00:45:14,599 have. Sure. Sure. I understand. 923 00:46:06,400 --> 00:46:09,400 Heat. 924 00:46:21,839 --> 00:46:24,839 Heat. 925 00:46:43,440 --> 00:46:46,800 Better get rid of that car quickly. Why? 926 00:46:45,359 --> 00:46:49,119 What's wrong with it? Where is she? 927 00:46:46,800 --> 00:46:52,079 >> Picked up some bullet holes on the way. 928 00:46:49,119 --> 00:46:58,440 She is dead. I told you to get rid of 929 00:46:52,079 --> 00:46:58,440 that car. You You killed her. 930 00:46:59,520 --> 00:47:02,960 You killed her. What do you suppose I 931 00:47:01,119 --> 00:47:03,359 do? She was leaving Tracy directly to 932 00:47:02,960 --> 00:47:04,400 you. 933 00:47:03,359 --> 00:47:06,240 >> No, no, she wouldn't. 934 00:47:04,400 --> 00:47:08,160 >> I say she was. But right now, we've got 935 00:47:06,240 --> 00:47:10,240 to get rid of the evidence here. All of 936 00:47:08,160 --> 00:47:10,640 it. You understand? Now, go start that 937 00:47:10,240 --> 00:47:11,760 fire. 938 00:47:10,640 --> 00:47:14,000 >> Must there be more killing? 939 00:47:11,760 --> 00:47:15,440 >> Yes, we have to. We've got to get Melody 940 00:47:14,000 --> 00:47:16,240 out of that hospital tonight and then 941 00:47:15,440 --> 00:47:18,480 clear out of here. 942 00:47:16,240 --> 00:47:20,400 >> I've been to the hospital. He's in a 943 00:47:18,480 --> 00:47:22,160 coma. The doctor wouldn't even let him 944 00:47:20,400 --> 00:47:23,280 be seen. He'll be dead by morning. 945 00:47:22,160 --> 00:47:24,880 >> You're certain of that? 946 00:47:23,280 --> 00:47:27,040 >> Certain as I can be. 947 00:47:24,880 --> 00:47:28,160 >> Good. And we're in the clear. 948 00:47:27,040 --> 00:47:29,599 >> You don't care about anyone, do you? 949 00:47:28,160 --> 00:47:32,319 >> Yes. And if you want to stay alive, 950 00:47:29,599 --> 00:47:33,200 you'll do as I say. Now, stop that fire. 951 00:47:32,319 --> 00:47:34,640 I'll be inside. 952 00:47:33,200 --> 00:47:38,359 >> You expect me to use that fire? 953 00:47:34,640 --> 00:47:38,359 >> Call me when it's ready. 954 00:47:40,079 --> 00:47:44,359 >> What would you do without me? 955 00:47:44,720 --> 00:47:47,839 >> I'd even find Dan in romance if you 956 00:47:46,720 --> 00:47:48,640 thought it would give you a little more 957 00:47:47,839 --> 00:47:50,720 time. 958 00:47:48,640 --> 00:47:53,119 >> Thanks, but he's already married to a 959 00:47:50,720 --> 00:47:54,480 typewriter. There's one consolation, 960 00:47:53,119 --> 00:47:56,640 though. Those crooks are just as worried 961 00:47:54,480 --> 00:47:58,560 as I am. That killing that girl was an 962 00:47:56,640 --> 00:48:00,480 act of coldblooded desperation. Do you 963 00:47:58,560 --> 00:48:02,480 think Dr. Tomic had her shot? That's 964 00:48:00,480 --> 00:48:04,800 anybody's guess. You trace the license 965 00:48:02,480 --> 00:48:06,160 number. Sure. Or stolen plates. But if 966 00:48:04,800 --> 00:48:07,920 you put two bullets into the back end of 967 00:48:06,160 --> 00:48:09,839 that car, we'll pick it up in no time. 968 00:48:07,920 --> 00:48:11,599 Time is something I'm fresh out of. 969 00:48:09,839 --> 00:48:13,440 >> Dr. Carver could only fix up those other 970 00:48:11,599 --> 00:48:15,839 two crooks so they could talk. 971 00:48:13,440 --> 00:48:19,160 >> Said he'd call me in 10 minutes. It's 972 00:48:15,839 --> 00:48:19,160 been 15. 973 00:48:20,000 --> 00:48:24,160 This is Tracy. What about that smashed 974 00:48:22,000 --> 00:48:25,760 up piano player? 975 00:48:24,160 --> 00:48:27,440 What? When? 976 00:48:25,760 --> 00:48:28,240 >> About 10 minutes ago. 977 00:48:27,440 --> 00:48:30,319 >> Thanks. 978 00:48:28,240 --> 00:48:31,599 >> Oh, no. 979 00:48:30,319 --> 00:48:32,480 >> We could have sweated it out of that 980 00:48:31,599 --> 00:48:34,319 guy. 981 00:48:32,480 --> 00:48:37,680 >> But he had to go die on us, too. 982 00:48:34,319 --> 00:48:38,880 >> Well, dead men tell no tales. 983 00:48:37,680 --> 00:48:40,400 >> What did you say? 984 00:48:38,880 --> 00:48:42,000 >> I said dead men tell. 985 00:48:40,400 --> 00:48:44,400 >> But sometimes they do, Tess. Sometimes 986 00:48:42,000 --> 00:48:46,400 they do. Where you going? See the chief. 987 00:48:44,400 --> 00:48:50,440 Get on an idea that'll make Dan and his 988 00:48:46,400 --> 00:48:50,440 papers think I'm a prime heel. 989 00:49:00,400 --> 00:49:03,400 Here 990 00:49:21,280 --> 00:49:24,160 he comes. Now's the time. 991 00:49:22,960 --> 00:49:25,440 >> Isn't there some other way to 992 00:49:24,160 --> 00:49:28,760 >> No, not unless you want to end up 993 00:49:25,440 --> 00:49:28,760 joining Tomica. 994 00:50:00,160 --> 00:50:05,119 Where's the good doctor? 995 00:50:01,680 --> 00:50:06,079 >> Why in there? 996 00:50:05,119 --> 00:50:07,359 >> Call the hospital. 997 00:50:06,079 --> 00:50:08,960 >> Yes. No change. 998 00:50:07,359 --> 00:50:10,720 >> Good. I'll stay here. It'll be know if 999 00:50:08,960 --> 00:50:13,359 he's alive or dead. It's dangerous to 1000 00:50:10,720 --> 00:50:15,200 hide you here. Dangerous for whom? All 1001 00:50:13,359 --> 00:50:19,839 of us. Police have tried to trace the 1002 00:50:15,200 --> 00:50:22,079 driver of my car. Uh, I'll stay here. 1003 00:50:19,839 --> 00:50:24,079 Very well. There's a small bedroom in 1004 00:50:22,079 --> 00:50:28,720 there. You may use it. And there's 1005 00:50:24,079 --> 00:50:30,720 whiskey in my desk. True hospitality. 1006 00:50:28,720 --> 00:50:33,920 Oh, doctor, 1007 00:50:30,720 --> 00:50:36,640 why did you close that window? The smoke 1008 00:50:33,920 --> 00:50:39,119 from the incinerator. I see. Won't you 1009 00:50:36,640 --> 00:50:39,839 join me in a drink? I never indulge. 1010 00:50:39,119 --> 00:50:42,880 >> Uh-huh. 1011 00:50:39,839 --> 00:50:43,760 >> Doctor. Yes. Come on in and join me, 1012 00:50:42,880 --> 00:50:45,920 won't you? 1013 00:50:43,760 --> 00:50:50,040 >> No, thank you. 1014 00:50:45,920 --> 00:50:50,040 >> Come on in, both of you. 1015 00:50:55,599 --> 00:50:59,359 Listen, doctor. The smoke is blowing 1016 00:50:57,680 --> 00:51:00,319 away from that window. Now, what are you 1017 00:50:59,359 --> 00:51:02,720 trying to pull? 1018 00:51:00,319 --> 00:51:03,280 >> All right. All right, Gruesome. Hold 1019 00:51:02,720 --> 00:51:04,800 everything. 1020 00:51:03,280 --> 00:51:08,119 >> X-ray, get rid of that B. 1021 00:51:04,800 --> 00:51:08,119 >> I'll move X-ray. 1022 00:51:11,359 --> 00:51:15,760 >> Don't show me. Please. 1023 00:51:13,839 --> 00:51:17,520 >> News flash. Dangerous bank robbers 1024 00:51:15,760 --> 00:51:19,040 expected to be rounded up within 12 1025 00:51:17,520 --> 00:51:21,119 hours. 1026 00:51:19,040 --> 00:51:22,480 Homicide famous Dick Frzy has just 1027 00:51:21,119 --> 00:51:23,920 revealed that one of the robbers of the 1028 00:51:22,480 --> 00:51:25,520 Grove Street branch of the First 1029 00:51:23,920 --> 00:51:27,200 National Bank has been captured after 1030 00:51:25,520 --> 00:51:28,240 suffering severe injuries in a wild 1031 00:51:27,200 --> 00:51:29,119 chase by the police. 1032 00:51:28,240 --> 00:51:31,040 >> He's alive. 1033 00:51:29,119 --> 00:51:32,720 >> 5 minutes ago, Tracy reported that the 1034 00:51:31,040 --> 00:51:34,960 injured bandit will be able to talk by 1035 00:51:32,720 --> 00:51:36,720 morning. He added, and I quote, "When 1036 00:51:34,960 --> 00:51:38,400 this band talks, we will round up the 1037 00:51:36,720 --> 00:51:40,319 most dangerous gang of criminals in this 1038 00:51:38,400 --> 00:51:43,359 city's history." We now return you to 1039 00:51:40,319 --> 00:51:45,200 the piano. 1040 00:51:43,359 --> 00:51:45,920 >> That announcement saved your life, 1041 00:51:45,200 --> 00:51:46,720 X-ray. 1042 00:51:45,920 --> 00:51:49,040 >> What happened? 1043 00:51:46,720 --> 00:51:49,839 >> I need you. We got to get Melody out of 1044 00:51:49,040 --> 00:51:51,680 that hospital. 1045 00:51:49,839 --> 00:51:52,559 >> But that's a police hospital. Why not 1046 00:51:51,680 --> 00:51:56,079 leave him there? 1047 00:51:52,559 --> 00:51:57,520 >> Yeah. To talk and spoil a perfect setup. 1048 00:51:56,079 --> 00:51:58,319 No, we got to risk it. 1049 00:51:57,520 --> 00:52:00,079 >> What about him? 1050 00:51:58,319 --> 00:52:04,119 >> What about him? He's dead and Melody 1051 00:52:00,079 --> 00:52:04,119 isn't worse luck. Go on. 1052 00:52:42,720 --> 00:52:48,800 Evening. Evening. Got a Corporal Duckman 1053 00:52:45,200 --> 00:52:51,040 in 312. We came to pick him up. 1054 00:52:48,800 --> 00:52:54,559 >> Wait a minute. 1055 00:52:51,040 --> 00:52:57,920 What's the name of that surgeon again? 1056 00:52:54,559 --> 00:52:59,839 Major Allan, 291st General. 1057 00:52:57,920 --> 00:53:00,960 >> He's new to me. 1058 00:52:59,839 --> 00:53:03,359 >> So are you, fellow. 1059 00:53:00,960 --> 00:53:05,599 >> Just been transferred from out west. 1060 00:53:03,359 --> 00:53:07,599 >> Oh, well drawn up. Now, do you know how 1061 00:53:05,599 --> 00:53:11,800 to work it? 1062 00:53:07,599 --> 00:53:11,800 >> Like the fingers on the hand. 1063 00:53:20,240 --> 00:53:24,079 That's the gorilla. All right. They came 1064 00:53:22,480 --> 00:53:27,079 in an army ambulance. Give me the phone 1065 00:53:24,079 --> 00:53:27,079 puff. 1066 00:53:29,680 --> 00:53:34,480 This is it. They're on their way up. 1067 00:53:32,800 --> 00:53:38,839 Roger. 1068 00:53:34,480 --> 00:53:38,839 Don't stop them coming down either, pup. 1069 00:53:46,720 --> 00:53:52,240 >> You wait here. If anybody questions you, 1070 00:53:49,760 --> 00:53:55,720 remember where you're from. 281st 1071 00:53:52,240 --> 00:53:55,720 general. Right. 1072 00:54:04,559 --> 00:54:08,400 >> I'm sorry. No one allowed in there. 1073 00:54:06,640 --> 00:54:09,680 >> I have orders to take his temperature 1074 00:54:08,400 --> 00:54:10,400 every 4 hours. 1075 00:54:09,680 --> 00:54:11,280 >> Yeah, 1076 00:54:10,400 --> 00:54:15,720 >> that's right. 1077 00:54:11,280 --> 00:54:15,720 >> Well, in that case, I'll go in with you. 1078 00:54:18,720 --> 00:54:22,160 >> How are you, Melody? 1079 00:54:23,599 --> 00:54:27,520 Why do we bother getting birds like him? 1080 00:54:25,280 --> 00:54:31,480 Well, just so we can kill them. 1081 00:54:27,520 --> 00:54:31,480 >> Odd, isn't it? Yeah. 1082 00:54:33,200 --> 00:54:38,960 >> Lost 1083 00:54:33,920 --> 00:54:40,240 >> me hardly. Just waiting for them to uh 1084 00:54:38,960 --> 00:54:43,240 just waiting. 1085 00:54:40,240 --> 00:54:43,240 >> Oh, 1086 00:54:48,559 --> 00:54:51,839 >> hey. What's the matter? 1087 00:54:50,000 --> 00:54:53,760 >> This man is running a dangerously high 1088 00:54:51,839 --> 00:54:54,400 temperature. You better send to the 1089 00:54:53,760 --> 00:54:56,400 doctor. 1090 00:54:54,400 --> 00:54:59,720 >> Not me, buddy. My orders ought to stay 1091 00:54:56,400 --> 00:54:59,720 right here. 1092 00:55:01,040 --> 00:55:06,440 >> That case, I'll do it myself. A good 1093 00:55:03,440 --> 00:55:06,440 idea. 1094 00:55:15,040 --> 00:55:17,040 >> What happened? 1095 00:55:15,680 --> 00:55:18,559 >> It's in the waste basket. Tim, 1096 00:55:17,040 --> 00:55:18,960 >> you want me to throw it out? No, leave 1097 00:55:18,559 --> 00:55:20,319 it there. 1098 00:55:18,960 --> 00:55:21,760 >> I know, but if this stuff makes people 1099 00:55:20,319 --> 00:55:22,880 freeze the way you say it does, I won't 1100 00:55:21,760 --> 00:55:23,440 be of any help to you. 1101 00:55:22,880 --> 00:55:25,359 >> That's right. 1102 00:55:23,440 --> 00:55:27,440 >> I know, but you're unarmed. I don't like 1103 00:55:25,359 --> 00:55:29,520 this. 1104 00:55:27,440 --> 00:55:32,760 >> Hey, this stuff has started to smoke. 1105 00:55:29,520 --> 00:55:32,760 >> It should. 1106 00:55:35,040 --> 00:55:40,640 >> Mr. Tracy, 1107 00:55:37,040 --> 00:55:44,079 I'm beginning to feel funny. 1108 00:55:40,640 --> 00:55:46,240 >> So am I, Tim. 1109 00:55:44,079 --> 00:55:49,240 So am I. 1110 00:55:46,240 --> 00:55:49,240 Should 1111 00:55:55,920 --> 00:55:59,480 be clear now. 1112 00:56:11,040 --> 00:56:16,480 >> Yes, I understand. Mr. Patton told me to 1113 00:56:13,920 --> 00:56:19,200 let him go. Huh? 1114 00:56:16,480 --> 00:56:22,000 You're right. Here they come. 1115 00:56:19,200 --> 00:56:25,280 Oh, sure. Patton saw the ambulance. 1116 00:56:22,000 --> 00:56:26,640 >> Right, sir. Bye. 1117 00:56:25,280 --> 00:56:30,280 >> I see you got your man. 1118 00:56:26,640 --> 00:56:30,280 >> Thanks. We did. 1119 00:56:32,559 --> 00:56:35,359 >> Say, who do you guys think you are 1120 00:56:34,000 --> 00:56:37,119 parking here? Can't you read? 1121 00:56:35,359 --> 00:56:38,480 >> Sorry, we didn't see the sign. 1122 00:56:37,119 --> 00:56:40,319 >> Didn't see the sign. What kind of an 1123 00:56:38,480 --> 00:56:40,960 excuse is that? Who are you guys? Where 1124 00:56:40,319 --> 00:56:42,799 are you from? 1125 00:56:40,960 --> 00:56:43,359 >> 291st General Hospital. 1126 00:56:42,799 --> 00:56:46,319 >> What? 1127 00:56:43,359 --> 00:56:47,920 >> 291st. Will you please step aside, 1128 00:56:46,319 --> 00:56:49,599 >> General? Huh? That was my old outfit. 1129 00:56:47,920 --> 00:56:51,200 And they sold these 41 crates a month 1130 00:56:49,599 --> 00:56:52,559 ago. Where'd you pick it up? 1131 00:56:51,200 --> 00:56:54,559 >> Look here. This man is dying. 1132 00:56:52,559 --> 00:56:56,480 >> Yeah, and I got a rush call. So what? 1133 00:56:54,559 --> 00:56:57,920 You know what I think? I think you guys 1134 00:56:56,480 --> 00:57:01,359 are a couple of cadaavver snatchers. I'm 1135 00:56:57,920 --> 00:57:03,680 going to take a look at this stuff. 1136 00:57:01,359 --> 00:57:04,000 >> Now wait, the other one. But this is 1137 00:57:03,680 --> 00:57:05,839 ours. 1138 00:57:04,000 --> 00:57:09,599 >> That one won't be spotted so quickly. 1139 00:57:05,839 --> 00:57:10,799 Put him in that one. 1140 00:57:09,599 --> 00:57:13,280 >> I hope nothing went wrong. 1141 00:57:10,799 --> 00:57:18,520 >> What could Tim would never leave, Dick? 1142 00:57:13,280 --> 00:57:18,520 Hey, here comes an ambulance out. 1143 00:57:21,119 --> 00:57:24,880 Can I flash the rest of the boys? 1144 00:57:23,200 --> 00:57:28,760 >> No, they're driving an army crate. That 1145 00:57:24,880 --> 00:57:28,760 one belongs to the city hospital. 1146 00:57:32,160 --> 00:57:36,799 >> That was a clever piece of work, Bruce. 1147 00:57:34,799 --> 00:57:39,040 >> Almost fired. Paul told you that 1148 00:57:36,799 --> 00:57:42,680 corporal's name was Joseph Dugensson. 1149 00:57:39,040 --> 00:57:42,680 Was really John. 1150 00:57:57,599 --> 00:58:01,520 How is he? 1151 00:57:58,880 --> 00:58:05,119 >> He's still under the effects of the gas. 1152 00:58:01,520 --> 00:58:05,359 >> Start up the fire. 1153 00:58:05,119 --> 00:58:07,040 Not 1154 00:58:05,359 --> 00:58:10,920 >> commodity too. 1155 00:58:07,040 --> 00:58:10,920 >> Start up the fire. 1156 00:58:19,599 --> 00:58:22,599 Heat. Heat. 1157 00:58:54,960 --> 00:58:59,760 What's the matter, bud? I 1158 00:58:56,799 --> 00:59:02,559 >> asked the guy who stole this crate 1159 00:58:59,760 --> 00:59:03,680 >> and mine. Yeah. You mean a big mug and a 1160 00:59:02,559 --> 00:59:05,680 little guy with glasses? 1161 00:59:03,680 --> 00:59:08,160 >> Yeah, with a patient on a litter. 1162 00:59:05,680 --> 00:59:10,799 >> Well, I'll be a That gorilla outsmarted 1163 00:59:08,160 --> 00:59:13,119 me again. 1164 00:59:10,799 --> 00:59:14,960 >> They pulled a switch. 1165 00:59:13,119 --> 00:59:17,119 We've got to follow that ambulance. 1166 00:59:14,960 --> 00:59:19,359 >> How do you know where it went? Huh? 1167 00:59:17,119 --> 00:59:21,920 That's right, 1168 00:59:19,359 --> 00:59:23,200 Sparks. This is Patton. Put all cars on 1169 00:59:21,920 --> 00:59:26,400 the lookout for a White City hospital 1170 00:59:23,200 --> 00:59:30,440 ambulance. Get that? Yeah. It's carrying 1171 00:59:26,400 --> 00:59:30,440 two killers and Tracy unarmed. 1172 01:00:03,200 --> 01:00:06,599 X-ray. Hey, 1173 01:00:27,119 --> 01:00:30,119 hey, 1174 01:00:33,200 --> 01:00:36,200 Heat. Heat. 1175 01:01:13,599 --> 01:01:17,640 You're ending up here, Tracy. 1176 01:01:29,599 --> 01:01:36,680 I'm not going to come in after you. I 1177 01:01:31,680 --> 01:01:36,680 don't have to. Remember the bank. 1178 01:01:38,880 --> 01:01:43,559 You got about 60 seconds left. 1179 01:01:43,839 --> 01:01:50,760 There's no other exit. Tracy, 1180 01:01:46,640 --> 01:01:50,760 this is the end of the line. 1181 01:02:28,079 --> 01:02:31,079 Heat. Heat. 1182 01:02:52,799 --> 01:02:55,799 Heat. Heat. 1183 01:03:57,119 --> 01:04:01,119 So, this is the baby that caused all the 1184 01:03:58,799 --> 01:04:03,039 trouble, huh? Yes. That's the last of 1185 01:04:01,119 --> 01:04:04,400 those devil's gas bombs, Pat. Soon as 1186 01:04:03,039 --> 01:04:07,520 Dan has had a look at it, we'll file it 1187 01:04:04,400 --> 01:04:09,520 in the Archives of Lethal Weapons. 1188 01:04:07,520 --> 01:04:10,640 I want to see you, Tracy. 1189 01:04:09,520 --> 01:04:11,760 >> Well, take a good look, Dad. 1190 01:04:10,640 --> 01:04:13,280 >> What's the idea of selling me out to 1191 01:04:11,760 --> 01:04:14,160 those radio vultures? You made me a 1192 01:04:13,280 --> 01:04:16,640 promise. 1193 01:04:14,160 --> 01:04:17,920 >> Promise? Who is this fellow, Pat? Don't 1194 01:04:16,640 --> 01:04:20,400 know. I never saw him before. 1195 01:04:17,920 --> 01:04:22,079 >> You promised me an exclusive story. 1196 01:04:20,400 --> 01:04:23,440 >> Story? What story, sir? 1197 01:04:22,079 --> 01:04:25,200 >> He could mean the story of the capture 1198 01:04:23,440 --> 01:04:27,520 of a gang of back robbers. Dick. 1199 01:04:25,200 --> 01:04:29,520 >> Capture when? Where? It's all here and 1200 01:04:27,520 --> 01:04:31,119 it's all true. Give me that. Okay, Dick. 1201 01:04:29,520 --> 01:04:31,839 In about 25 seconds, Pat. 1202 01:04:31,119 --> 01:04:33,039 >> Sorry, can't wait. 1203 01:04:31,839 --> 01:04:34,160 >> Maybe I have to tell you about a day. 1204 01:04:33,039 --> 01:04:34,480 >> Some other time. Aren't you going to 1205 01:04:34,160 --> 01:04:35,760 read it? 1206 01:04:34,480 --> 01:04:37,359 >> Got to make that deadline. This is the 1207 01:04:35,760 --> 01:04:40,359 biggest story I ever had anything to do 1208 01:04:37,359 --> 01:04:40,359 with 79239

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.