Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:01,375 --> 00:01:03,208
Duboko udahni.
2
00:01:16,166 --> 00:01:18,000
I izdahni.
3
00:01:26,250 --> 00:01:27,458
Udahni…
4
00:01:37,291 --> 00:01:38,875
I izdahni.
5
00:01:49,333 --> 00:01:52,083
Osjeti ritam svog srca.
6
00:01:55,916 --> 00:01:58,125
Ritam života.
7
00:02:06,958 --> 00:02:09,375
Imaš moć stvoriti
8
00:02:09,458 --> 00:02:12,083
sve što želiš ni iz čega.
9
00:02:23,625 --> 00:02:24,791
Dobro si?
10
00:02:25,791 --> 00:02:26,791
Jesam.
11
00:02:29,458 --> 00:02:30,875
Što vidiš?
12
00:02:35,000 --> 00:02:36,250
Što osjećaš?
13
00:02:47,125 --> 00:02:50,458
Sjeti se da je u tebi velika moć.
14
00:02:54,416 --> 00:02:58,083
I ta će te moć voditi na tvom putovanju.
15
00:02:59,541 --> 00:03:01,166
Daj da vidim oružje.
16
00:03:05,000 --> 00:03:06,208
Je li napunjen?
17
00:03:09,083 --> 00:03:10,250
Trebaš ga napuniti.
18
00:03:20,500 --> 00:03:23,416
Danas je divan dan za prilike.
19
00:03:28,833 --> 00:03:31,500
Ondje sam gdje trebam biti.
20
00:03:38,083 --> 00:03:39,958
Ponedjeljak, 7. studenog
5.20 h.
21
00:03:40,625 --> 00:03:43,041
Otvaram se svemiru
22
00:03:43,125 --> 00:03:46,375
i vjerujem u razvoj svog života.
23
00:03:47,416 --> 00:03:50,291
OCJENA SNA: LOŠ
24
00:03:58,375 --> 00:04:00,416
Današnji dan donijet će ti mir
25
00:04:01,541 --> 00:04:04,041
i priliku za uspjeh.
26
00:04:05,083 --> 00:04:06,916
Ponedjeljak, 7. studenog
5.20 h.
27
00:04:08,041 --> 00:04:09,291
Prati kompića.
28
00:04:09,375 --> 00:04:10,875
{\an8}Kompić - Inglewood
29
00:04:10,958 --> 00:04:13,416
{\an8}Osjeti ovaj trenutak.
30
00:04:20,583 --> 00:04:22,875
Neka ti bude prekrasan ostatak dana.
31
00:04:22,958 --> 00:04:25,958
AUTOCESTA ZLOČINA
32
00:04:26,041 --> 00:04:27,500
Kompić
33
00:04:30,208 --> 00:04:32,041
Pronašao si svog kompića.
34
00:05:26,833 --> 00:05:29,250
Ništa ne govori ako ne moraš, dobro?
35
00:05:39,916 --> 00:05:45,333
Zlatna Ruža
DRAGULJARNICA
36
00:05:59,666 --> 00:06:00,500
Dobro si?
37
00:06:00,583 --> 00:06:01,958
Sve je dobro.
38
00:06:02,041 --> 00:06:03,125
Tko je ovo?
39
00:06:03,208 --> 00:06:04,708
Ovo je moj rođak.
40
00:06:04,791 --> 00:06:06,041
Nije li ti Leo rođak?
41
00:06:06,125 --> 00:06:07,833
Ovo je drugi rođak.
42
00:06:07,916 --> 00:06:09,458
Radio si već ovo?
43
00:06:09,541 --> 00:06:11,041
Bio dva sata u autu? Da.
44
00:06:35,958 --> 00:06:37,000
U redu?
45
00:06:37,083 --> 00:06:38,250
Stavi ih u kovčeg.
46
00:06:39,208 --> 00:06:42,083
Dođi straga da porazgovaramo.
47
00:06:42,166 --> 00:06:44,500
Ali, ti ne, ostani tu.
48
00:06:45,875 --> 00:06:47,666
Samo stavi satove u kovčeg.
49
00:07:18,541 --> 00:07:19,625
Koji…
50
00:07:23,583 --> 00:07:24,958
U čemu je problem?
51
00:07:44,958 --> 00:07:46,500
Ruke na glavu.
52
00:07:46,583 --> 00:07:48,000
Imaš oružje?
53
00:07:49,000 --> 00:07:50,083
U autu.
54
00:07:52,666 --> 00:07:53,750
- Dobro, ulazi.
- Što?
55
00:07:54,458 --> 00:07:56,041
U prtljažnik, Masoude.
56
00:07:57,625 --> 00:07:58,791
Gdje ti je mobitel?
57
00:07:59,416 --> 00:08:01,083
- U autu?
- PIN?
58
00:08:02,625 --> 00:08:03,916
1324.
59
00:08:04,000 --> 00:08:05,041
Unutra imaš vode.
60
00:08:20,250 --> 00:08:22,958
OTIŠAO PO GORIVO
61
00:08:23,041 --> 00:08:24,500
Danas je drukčije.
62
00:08:25,625 --> 00:08:27,625
Ovo nije uobičajen prijevoz.
63
00:08:29,208 --> 00:08:31,833
Prevozite dva kompleta dijamanata.
64
00:08:34,250 --> 00:08:35,166
Dođi bliže.
65
00:08:38,166 --> 00:08:40,916
Šest dijamanata, svaki po osam karata.
66
00:08:41,958 --> 00:08:43,833
Vrijednost tri milijuna dolara.
67
00:08:44,375 --> 00:08:45,958
A oni u kovčegu?
68
00:08:46,041 --> 00:08:47,500
Lažni su.
69
00:08:47,583 --> 00:08:48,750
- Lažni?
- Ustani.
70
00:08:49,541 --> 00:08:51,666
Moraš ovo privezati za nogu.
71
00:08:53,916 --> 00:08:55,958
I nemoj reći rođaku.
72
00:09:07,791 --> 00:09:11,791
Masoud
Stigao
73
00:09:12,875 --> 00:09:13,791
Hodaj.
74
00:09:14,750 --> 00:09:15,625
Da, dobro je.
75
00:09:19,916 --> 00:09:21,750
Vidiš auto prekoputa?
76
00:09:22,291 --> 00:09:24,791
Pratit će te do Houghston'sa.
77
00:09:24,875 --> 00:09:26,375
- Za osiguranje.
- Dobro.
78
00:09:26,458 --> 00:09:28,000
Mogu vidjeti tvoje oružje?
79
00:09:31,916 --> 00:09:33,416
Što je ovo?
80
00:09:33,500 --> 00:09:35,500
- Revolver mog tate.
- Stvarno?
81
00:09:35,583 --> 00:09:38,083
Tko ti je bio tata? John Wayne?
82
00:09:40,041 --> 00:09:41,291
Uzmi ovaj.
83
00:09:41,375 --> 00:09:43,666
Odmah ga vrati.
Bez zaustavljanja.
84
00:09:43,750 --> 00:09:44,958
Što sam rekao?
85
00:09:45,833 --> 00:09:47,083
Bez zaustavljanja.
86
00:10:03,541 --> 00:10:05,583
Tip nema poštovanja.
87
00:10:17,916 --> 00:10:22,083
Policija L. A.-a kritizirana
zbog vala pljački luksuzne robe
88
00:10:22,166 --> 00:10:24,166
Vidio si moje ključeve? Kasnim.
89
00:10:24,250 --> 00:10:25,875
Može malo privatnosti?
90
00:10:25,958 --> 00:10:27,541
Ako sereš, zaključaj se.
91
00:10:27,625 --> 00:10:28,875
Piškim.
92
00:10:28,958 --> 00:10:30,083
Piškiš sjedeći?
93
00:10:30,166 --> 00:10:31,666
Najbolje tri minute dana.
94
00:10:31,750 --> 00:10:33,291
Isuse, to je seksi.
95
00:10:36,541 --> 00:10:38,166
Vraćamo se na 405…
96
00:10:38,250 --> 00:10:40,291
101 prema zapadu je čista
97
00:10:40,375 --> 00:10:42,958
između Echo Park Avenije i Thousand Oaksa.
98
00:10:43,041 --> 00:10:44,625
Nema gužve u središtu, no…
99
00:11:17,583 --> 00:11:21,583
Houghton's
DRAGULJARNICA
100
00:11:33,625 --> 00:11:34,875
Koji kurac?
101
00:11:43,708 --> 00:11:45,041
Tvoja jebena kuća.
102
00:11:47,625 --> 00:11:49,333
Bene, kako vidiš, moj partner
103
00:11:49,416 --> 00:11:51,125
parkiran je ispred tvog doma.
104
00:11:51,916 --> 00:11:53,375
To je polica osiguranja,
105
00:11:54,083 --> 00:11:57,625
kao i dragulji koje nosiš,
također su osigurani.
106
00:11:57,708 --> 00:12:00,291
Zato bez ikakvih gluposti. Jasno?
107
00:12:01,375 --> 00:12:03,666
Kad kažem „sad”, polako izvadi oružje
108
00:12:03,750 --> 00:12:06,500
i oba mobitela i baci ih u moj auto.
109
00:12:06,583 --> 00:12:07,583
Jasno?
110
00:12:08,666 --> 00:12:09,666
Sad.
111
00:12:15,958 --> 00:12:17,000
Polako.
112
00:12:19,208 --> 00:12:20,875
Ostani ondje. Ne miči se.
113
00:12:23,708 --> 00:12:24,708
Bene, izađi.
114
00:12:25,875 --> 00:12:27,375
Klekni iza auta.
115
00:12:28,708 --> 00:12:30,000
Gledaj pred sebe.
116
00:12:30,083 --> 00:12:32,208
Ja ne bih poginuo za osiguranje.
117
00:12:32,291 --> 00:12:33,416
Samo ih uzmi i idi.
118
00:12:33,500 --> 00:12:36,166
Ne, želim prave dijamante
i dokumente, odmah.
119
00:12:36,791 --> 00:12:38,041
Ne znam o čemu govoriš.
120
00:12:38,958 --> 00:12:40,916
Želim da dođeš kući Sorayi.
121
00:12:41,000 --> 00:12:42,333
Pomozi mi oko toga.
122
00:12:43,875 --> 00:12:45,625
Gdje su?
123
00:12:48,458 --> 00:12:50,333
- Na mom gležnju.
- Kojem?
124
00:12:50,416 --> 00:12:52,041
- Lijevom.
- Polako ih skini.
125
00:12:56,625 --> 00:12:57,708
Hajde, Bene.
126
00:13:04,791 --> 00:13:05,958
Izađi.
127
00:13:07,208 --> 00:13:09,125
Idemo. Jebeno kreni.
128
00:13:09,208 --> 00:13:10,250
Klekni.
129
00:13:17,833 --> 00:13:20,416
Evo. Kladim se
da nemate kopije fotografija.
130
00:14:30,375 --> 00:14:31,375
Jebemti!
131
00:16:15,666 --> 00:16:18,208
Oho. Imate jako
132
00:16:18,291 --> 00:16:19,916
jedinstveno oko.
133
00:16:20,750 --> 00:16:22,791
I vaš lijepi dom prava je počast
134
00:16:22,875 --> 00:16:24,708
svim vašim postignućima.
135
00:16:24,791 --> 00:16:26,333
Mi nudimo
136
00:16:26,416 --> 00:16:29,041
najvišu razinu zaštite za sve ove stvari
137
00:16:29,125 --> 00:16:31,416
- do kojih vam je toliko stalo.
- Zaštita?
138
00:16:31,500 --> 00:16:32,500
Dođite.
139
00:16:33,708 --> 00:16:35,083
Što mislite što je ovo?
140
00:16:36,500 --> 00:16:38,875
- Termostat?
- Aktiviranje otiskom prsta.
141
00:16:38,958 --> 00:16:41,333
Ja i kći samo trebamo to dodirnuti.
142
00:16:41,416 --> 00:16:43,833
Otvori se u trenu.
143
00:16:43,916 --> 00:16:46,125
- Nisam to viđala.
- Sef za hitan slučaj.
144
00:16:46,208 --> 00:16:47,625
U svakoj sobi.
145
00:16:48,333 --> 00:16:50,041
To neće smanjiti premije,
146
00:16:50,125 --> 00:16:52,041
ali sigurno se bolje osjećate.
147
00:16:52,125 --> 00:16:54,333
Jebeno bolje.
148
00:16:54,416 --> 00:16:56,208
Lani su mi dvojici prijatelja
149
00:16:56,291 --> 00:16:59,166
upali u kuću dok su spavali.
150
00:16:59,250 --> 00:17:00,500
- Doista?
- Pucali ste?
151
00:17:00,583 --> 00:17:01,666
U provalnika?
152
00:17:01,750 --> 00:17:03,000
Ne, iz Glocka.
153
00:17:04,291 --> 00:17:06,541
Nisam. To mi nije u opisu posla.
154
00:17:07,041 --> 00:17:08,208
Oduševit ćete se.
155
00:17:08,291 --> 00:17:09,875
- Ma ne.
- Ne, bit će dobro.
156
00:17:09,958 --> 00:17:11,791
Idemo. Spremni?
157
00:17:12,916 --> 00:17:14,083
Hej, Ramone?
158
00:17:15,416 --> 00:17:16,916
Možeš se maknuti?
159
00:17:18,500 --> 00:17:19,666
Pogodit ću ga.
160
00:17:19,750 --> 00:17:22,625
Ne, nećete. Uvijek se makne.
161
00:17:22,708 --> 00:17:23,750
Ja ću uzeti to…
162
00:17:24,333 --> 00:17:25,541
Vi uzmite ovo.
163
00:17:26,583 --> 00:17:28,041
Pogodite li koju bocu,
164
00:17:28,125 --> 00:17:30,458
odmah ću potpisati policu.
165
00:17:32,166 --> 00:17:33,250
Dobro.
166
00:17:33,333 --> 00:17:35,500
Evo. Samo uperite. Tako.
167
00:17:36,083 --> 00:17:39,000
Samo se opustite
i stisnite kad budete spremni.
168
00:17:42,083 --> 00:17:43,083
O, Bože!
169
00:17:44,500 --> 00:17:45,833
Niste pogodili Ramona.
170
00:17:45,916 --> 00:17:48,000
To je dobra vijest. Evo.
171
00:17:49,208 --> 00:17:51,291
U redu, sljedeće.
172
00:17:51,375 --> 00:17:53,333
Ovo mora biti na polici
173
00:17:53,416 --> 00:17:55,708
jer je sigurno dobilo na vrijednosti
174
00:17:55,791 --> 00:17:56,958
otkako je kupljeno.
175
00:17:58,000 --> 00:18:00,458
Vidjela sam to samo u muzeju.
176
00:18:00,541 --> 00:18:03,500
Stajala me 6,2 milijuna dolara.
177
00:18:03,583 --> 00:18:05,166
Ali oboje znamo,
178
00:18:05,250 --> 00:18:08,375
suvremena crnačka umjetnost
ide samo u jednom smjeru.
179
00:18:08,458 --> 00:18:09,458
Zar ne?
180
00:18:10,458 --> 00:18:12,750
Čujte, moramo proći mnogo toga.
181
00:18:12,833 --> 00:18:15,750
Imamo mnogo visoke tehnologije.
182
00:18:15,833 --> 00:18:17,166
Mi smo drukčiji
183
00:18:17,250 --> 00:18:19,708
jer štitimo i vašu privatnost.
184
00:18:20,666 --> 00:18:24,000
Imamo i kibernetičku odgovornost.
185
00:18:24,083 --> 00:18:26,708
Sjećate se skandala
oko upisa na sveučilišta?
186
00:18:26,791 --> 00:18:29,666
- Sjećam se.
- Nijedan naš klijent nije naveden.
187
00:18:30,250 --> 00:18:32,208
I… Pozdrav.
188
00:18:32,291 --> 00:18:34,708
Osiguravamo i imovinu vaše kćeri
189
00:18:34,791 --> 00:18:36,458
kada ode na studij.
190
00:18:37,458 --> 00:18:39,166
To je moja zaručnica.
191
00:18:39,250 --> 00:18:40,416
Adrienne.
192
00:18:42,041 --> 00:18:43,708
Drago mi je, Adrienne.
193
00:18:43,791 --> 00:18:47,625
Baš razgovaramo
o vašem osiguranju za vjenčanje.
194
00:18:47,708 --> 00:18:50,375
Prostor se doima prekrasno.
195
00:18:53,833 --> 00:18:55,500
Još dugo ćeš…
196
00:18:55,583 --> 00:18:57,791
- „Tatice”?
- Ne, završili smo.
197
00:19:00,125 --> 00:19:02,333
- Gužva je oko Getty Centra,
- Sharon.
198
00:19:02,416 --> 00:19:04,791
desni trakovi su blokiraniod ceste 101.
199
00:19:04,875 --> 00:19:09,083
Idite Sepulvedom prema juguod zapadnog L. A.-a prema zračnoj luci.
200
00:19:17,791 --> 00:19:19,958
NIJE LI VRIJEME
DA NAJBOLJE ŽIVITE?
201
00:19:23,541 --> 00:19:25,500
Houghton's
DRAGULJARNICA
202
00:19:26,250 --> 00:19:29,083
s dodatkom organskog kokosa, aloe vere…
203
00:19:31,833 --> 00:19:34,250
Vidi, vidi, odmah do 101.
204
00:19:34,333 --> 00:19:36,416
Ne počinji s tim sranjem, Lou.
205
00:19:37,791 --> 00:19:40,458
Isuse, hoćeš li promijeniti tu krntiju?
206
00:19:41,208 --> 00:19:42,791
Krntiji ništa ne manjka.
207
00:19:42,875 --> 00:19:44,583
Dozrijeva kao fino vino.
208
00:19:44,666 --> 00:19:46,583
- Je li?
- Da.
209
00:19:46,666 --> 00:19:48,208
Deprimirajuća je.
210
00:19:48,291 --> 00:19:51,208
Ne shvaćam zašto želiš
izgledati jebeno siromašno.
211
00:19:51,291 --> 00:19:53,166
Siromašno ne izgleda tako.
212
00:19:53,250 --> 00:19:54,875
Zašto ti je toliko stalo?
213
00:19:54,958 --> 00:19:58,500
Jer će me vidjeti u tome s tobom, detektive Buda.
214
00:19:58,583 --> 00:20:00,125
Da.
215
00:20:00,208 --> 00:20:01,583
Što imamo?
216
00:20:01,666 --> 00:20:03,625
Straga. Kurir je napadnut
217
00:20:03,708 --> 00:20:06,125
noseći dijamante vrijedne tri milijuna.
218
00:20:06,208 --> 00:20:07,625
Ostavio je ove, Bene?
219
00:20:08,500 --> 00:20:10,833
Nekako je znao da su lažni ili…
220
00:20:11,333 --> 00:20:12,416
Ne znam.
221
00:20:13,166 --> 00:20:14,333
Ne znamo.
222
00:20:15,250 --> 00:20:17,000
Što nam još možeš reći?
223
00:20:18,041 --> 00:20:19,958
Znao je ime moje žene.
224
00:20:23,416 --> 00:20:25,541
A kako je to mogao znati?
225
00:20:25,625 --> 00:20:27,208
Kako da jebeno znam?
226
00:20:27,291 --> 00:20:28,791
Zašto pitate ta sranja?
227
00:20:28,875 --> 00:20:29,750
Smiri se.
228
00:20:29,833 --> 00:20:31,833
Jer na dan kada nosiš
229
00:20:31,916 --> 00:20:34,166
dragulje za tri milje, opljačkaju te.
230
00:20:34,250 --> 00:20:35,791
Čudna slučajnost, zar ne?
231
00:20:35,875 --> 00:20:37,125
Nisam mu ništa rekao,
232
00:20:37,208 --> 00:20:38,541
ako to pitate.
233
00:20:38,625 --> 00:20:39,833
Okrivljavate žrtve.
234
00:20:39,916 --> 00:20:42,250
- To je to, da.
- Okrivljavam žrtve?
235
00:20:42,333 --> 00:20:43,583
Uzeo vam je mobitele?
236
00:20:43,666 --> 00:20:46,250
Da, ali ih je vratio.
237
00:20:48,041 --> 00:20:49,875
Rođak kaže da si pucao u njega.
238
00:20:50,625 --> 00:20:52,541
Pištolj je jebeno zatajio.
239
00:20:52,625 --> 00:20:53,625
Imao si pištolj?
240
00:20:54,958 --> 00:20:57,250
- Da.
- Zašto on nije upucao tebe?
241
00:20:59,541 --> 00:21:01,083
Morate njega pitati.
242
00:21:01,166 --> 00:21:02,708
- Rekoh ti, nemoj to.
- Što?
243
00:21:02,791 --> 00:21:05,625
- Ta samotnjačka sranja.
- To mu je način rada.
244
00:21:05,708 --> 00:21:07,916
Kako to misliš?
Ne ostavlja tragove?
245
00:21:08,000 --> 00:21:10,333
Znaš točno što prenose i kada.
246
00:21:10,416 --> 00:21:12,583
Unaprijed prereže kabel kamere.
247
00:21:12,666 --> 00:21:13,750
Nema nasilja.
248
00:21:13,833 --> 00:21:16,250
Sve obavi za koju sekundu ili nestane.
249
00:21:16,333 --> 00:21:17,625
Odmah smo pored 101.
250
00:21:17,708 --> 00:21:19,041
Daj, ima pravila.
251
00:21:19,125 --> 00:21:21,625
- Ima pravila?
- Da, i drži ih se.
252
00:21:21,708 --> 00:21:24,708
- Opet ćemo jesti govna, Lou?
- Nitko ne jede govna.
253
00:21:27,916 --> 00:21:29,250
Što je s tobom?
254
00:21:33,166 --> 00:21:34,625
Poručnik kaže…
255
00:21:35,958 --> 00:21:37,750
Da potražim novog partnera.
256
00:21:38,750 --> 00:21:41,166
Kaže da ću uz tebe uvenuti.
257
00:21:41,750 --> 00:21:43,083
To kaže?
258
00:21:43,166 --> 00:21:44,166
Da.
259
00:21:45,208 --> 00:21:46,875
Što ti kažeš?
260
00:21:46,958 --> 00:21:48,541
Rekao sam da ne želim to.
261
00:21:51,625 --> 00:21:54,958
- Hvala.
- No tvoja opsjednutost usamljenim vukom
262
00:21:55,041 --> 00:21:56,625
ne donosi nam prijatelje.
263
00:21:56,708 --> 00:21:58,583
To je isti tip, znam to.
264
00:21:58,666 --> 00:22:00,666
Bolje da imaš jebeno pravo.
265
00:22:00,750 --> 00:22:03,291
Jer moram napredovati.
266
00:23:14,958 --> 00:23:16,333
Doći odmah do Charlesa.
267
00:23:20,458 --> 00:23:21,708
Ne, ne.
268
00:23:35,041 --> 00:23:36,875
Kako je prošlo?
269
00:23:37,666 --> 00:23:39,833
Pokazao ti je svoje oružje?
270
00:23:39,916 --> 00:23:41,250
Ne sve, nadam se.
271
00:23:41,791 --> 00:23:43,125
Dobro je prošlo.
272
00:23:43,708 --> 00:23:45,000
Zaključila si posao?
273
00:23:45,083 --> 00:23:46,083
Da, u osnovi.
274
00:23:46,583 --> 00:23:49,875
Samo želi pogledati procjenu.
275
00:23:50,958 --> 00:23:52,875
Milijarder ima vremena za to?
276
00:23:52,958 --> 00:23:55,208
Tako valjda ostaneš bogat.
277
00:23:55,291 --> 00:23:56,625
Da, valjda.
278
00:23:56,708 --> 00:23:58,291
Sigurno si riješila to.
279
00:23:59,208 --> 00:24:00,416
Phile?
280
00:24:00,500 --> 00:24:02,583
- Da.
- Ima li novosti o sastanku?
281
00:24:03,166 --> 00:24:04,333
O kojem to?
282
00:24:04,416 --> 00:24:05,791
Sastanku partnera.
283
00:24:05,875 --> 00:24:07,458
Odluka o mom partnerstvu.
284
00:24:08,333 --> 00:24:09,416
Da, da…
285
00:24:10,708 --> 00:24:13,208
Samo moram okupiti starije partnere,
286
00:24:13,291 --> 00:24:15,333
ali Mark se tek vratio, vidjet ću…
287
00:24:15,416 --> 00:24:17,083
To si rekao već prije.
288
00:24:17,166 --> 00:24:19,625
Ne radim rasporede, Sharon.
289
00:24:19,708 --> 00:24:21,041
Može bez toga?
290
00:24:36,416 --> 00:24:37,708
I kako je prošlo?
291
00:24:43,000 --> 00:24:45,041
Dogodio se incident.
292
00:24:46,291 --> 00:24:47,791
Policija?
293
00:24:48,791 --> 00:24:51,666
Ne, neki klinac, gotovo je bilo…
294
00:24:54,166 --> 00:24:55,166
Ne znam.
295
00:24:59,250 --> 00:25:00,500
Vjeruješ u pretkazanja?
296
00:25:01,000 --> 00:25:02,291
Jebeš pretkazanja.
297
00:25:02,916 --> 00:25:05,333
Potreslo te, to je sve.
298
00:25:05,416 --> 00:25:08,250
Ova i sljedeća u Santa Barbari,
299
00:25:08,333 --> 00:25:10,125
imat ćeš dobru godinu.
300
00:25:11,625 --> 00:25:13,916
I ti ćeš, a ja preuzimam sav rizik.
301
00:25:14,541 --> 00:25:16,083
Ti samo prodaješ.
302
00:25:16,166 --> 00:25:17,916
Nešto te muči?
303
00:25:18,541 --> 00:25:20,708
Posao u Santa Barbari.
304
00:25:20,791 --> 00:25:22,041
Nemam dobar osjećaj.
305
00:25:26,833 --> 00:25:30,125
Previše je novca da se propusti.
306
00:25:30,708 --> 00:25:32,750
Kupac me čeka.
307
00:25:32,833 --> 00:25:35,166
Znam, ali usred dana?
308
00:25:35,958 --> 00:25:37,541
I upadamo sprijeda.
309
00:25:37,625 --> 00:25:40,250
Ne možemo znati koliko će ljudi biti u autu.
310
00:25:40,333 --> 00:25:41,750
Netko bi mogao stradati.
311
00:25:41,833 --> 00:25:43,958
Imaš nešto drugo na umu?
312
00:25:45,333 --> 00:25:47,208
Da, radim na nečemu.
313
00:25:47,291 --> 00:25:49,041
Onda dobro.
314
00:25:49,125 --> 00:25:52,875
Idi potrošiti malo novca,
315
00:25:52,958 --> 00:25:55,000
poševi nešto, opusti se.
316
00:25:59,125 --> 00:26:00,083
Vidimo se.
317
00:26:09,875 --> 00:26:10,958
Da?
318
00:26:11,041 --> 00:26:13,458
Znaš tko je?
319
00:26:28,916 --> 00:26:30,083
Jonathane?
320
00:26:31,875 --> 00:26:33,916
Što se dogodilo Sari?
321
00:26:34,000 --> 00:26:36,041
Sari večeras nije dobro, dušo.
322
00:26:36,125 --> 00:26:37,541
Poslala ti je poruku.
323
00:26:41,166 --> 00:26:42,166
Dobro.
324
00:26:55,541 --> 00:26:57,375
Što voliš raditi?
325
00:26:59,750 --> 00:27:02,583
Ne znam, normalne stvari, valjda.
326
00:27:03,500 --> 00:27:04,708
To se čini lijepo.
327
00:27:26,958 --> 00:27:30,291
Gledaš u oči ili ne gledaš?
328
00:27:43,333 --> 00:27:44,875
Dobro jutro.
329
00:27:44,958 --> 00:27:48,791
Neka ovaj dan bude nova stranica za tvoj um,
330
00:27:49,541 --> 00:27:51,291
za tvoja djela
331
00:27:51,375 --> 00:27:53,125
i za tvoje misli.
332
00:27:53,208 --> 00:27:54,541
Neka ovaj dan donese…
333
00:27:57,291 --> 00:28:00,416
OCJENA SNA: JAKO LOŠ
334
00:28:09,500 --> 00:28:12,583
Upoznajte djelatnike
335
00:28:12,666 --> 00:28:14,125
Potpredsjednica
336
00:28:19,708 --> 00:28:22,375
Prije početka,zadovoljstvo mi je predstaviti
337
00:28:22,458 --> 00:28:25,916
najnoviju članicu tima za procjenu
Madeleine Adcock.
338
00:28:26,000 --> 00:28:30,000
Ona i Sharon će se usredotočiti
na vrijedne stambene nekretnine.
339
00:28:30,083 --> 00:28:32,333
Vjerujem da će se osjećati dobrodošla.
340
00:28:33,750 --> 00:28:37,583
Bok, ljudi. Hvala.
Oduševljena sam što sam ovdje.
341
00:28:38,625 --> 00:28:40,166
U redu, novi poslovi.
342
00:28:40,250 --> 00:28:41,500
Sharon je procijenila
343
00:28:41,583 --> 00:28:44,166
jedno od najbogatijih imanja u Kaliforniji
344
00:28:44,250 --> 00:28:45,541
i najvjerojatnije
345
00:28:45,625 --> 00:28:48,791
najskuplju svadbu koju smo ikad osigurali.
346
00:28:49,583 --> 00:28:51,791
Što dobro imaš reći o Monroeu?
347
00:28:51,875 --> 00:28:53,458
Obećavajuće je.
348
00:28:54,583 --> 00:28:56,666
Obećavajuće je dobro.
349
00:28:57,291 --> 00:28:58,666
No zaključeno je bolje.
350
00:29:00,500 --> 00:29:02,125
Sljedeći je Phil. Što imaš?
351
00:29:02,208 --> 00:29:04,375
Nešto sumnjivo kod odšteta.
352
00:29:04,458 --> 00:29:07,833
Sedmeroznamenkasti zahtjev
draguljara Samira Kassema.
353
00:29:07,916 --> 00:29:09,625
Kurir je opljačkan baš na dan
354
00:29:09,708 --> 00:29:11,916
kada nosi tri milijuna u dijamantima.
355
00:29:12,000 --> 00:29:13,208
Velika slučajnost?
356
00:29:13,291 --> 00:29:15,625
Velika. Sharon, možda bi mogla
357
00:29:15,708 --> 00:29:17,541
šarmirati prijatelje u plavom
358
00:29:17,625 --> 00:29:19,666
da ga stave na detektor laži?
359
00:29:20,583 --> 00:29:21,791
Ovaj tjedan?
360
00:29:21,875 --> 00:29:23,750
Planirala sam dovršiti Monroea.
361
00:29:23,833 --> 00:29:25,708
Sedmeroznamenkasti zahtjev.
362
00:29:26,416 --> 00:29:29,208
Da Madeleine preuzme Monroea?
363
00:29:29,291 --> 00:29:32,125
- Novo lice, novi pristup.
- Dobra ideja, Phile.
364
00:29:32,208 --> 00:29:34,416
Da, rado ću to preuzeti.
365
00:29:34,500 --> 00:29:35,916
Ako se ti slažeš.
366
00:29:36,708 --> 00:29:37,875
Da, svakako.
367
00:29:37,958 --> 00:29:40,458
Dobro, dalje, međunarodno.
368
00:29:40,541 --> 00:29:43,333
- Sammy, vidiš kako ovo izgleda, zar ne?
- Ne.
369
00:29:43,416 --> 00:29:45,041
Ne, ne vidim. Ne.
370
00:29:45,125 --> 00:29:46,250
U redu, što je ovo?
371
00:29:47,083 --> 00:29:49,083
Debeli drot, zločesti drot?
372
00:29:49,166 --> 00:29:50,833
Što mislite otkad ovo radim?
373
00:29:50,916 --> 00:29:53,583
Otvorio sam prije 27 godina,
374
00:29:53,666 --> 00:29:55,333
imam još dvije prodavaonice.
375
00:29:55,416 --> 00:29:58,208
- Zašto bih varao svoje…
- Smiri se.
376
00:29:58,916 --> 00:30:02,500
Javio si mu kada da očekuje kurira?
377
00:30:02,583 --> 00:30:04,583
Ne, poslao sam e-poruku.
378
00:30:06,916 --> 00:30:08,541
Sada se moraš zapitati:
379
00:30:08,625 --> 00:30:10,875
„Kako zna čiji e-pretinac hakirati?”
380
00:30:12,125 --> 00:30:14,791
I kako može znati
tko kani nešto prevoziti
381
00:30:14,875 --> 00:30:16,208
prije negoli prevoze?
382
00:30:16,291 --> 00:30:18,375
Isto kao prošli put, e-pošta,
383
00:30:19,041 --> 00:30:21,875
kalendar, Facebook, WhatsApp, Instagram.
384
00:30:21,958 --> 00:30:23,250
A Snapchat? TikTok?
385
00:30:23,333 --> 00:30:24,750
Prestara je za to.
386
00:31:16,750 --> 00:31:17,750
Bu!
387
00:31:21,541 --> 00:31:23,291
Imam posao…
388
00:31:23,833 --> 00:31:25,666
U Santa Barbari.
389
00:31:26,708 --> 00:31:29,166
Moj je tip sve pripremio,
390
00:31:29,250 --> 00:31:31,625
ali neće ga obaviti.
391
00:31:31,708 --> 00:31:32,791
Zašto neće?
392
00:31:32,875 --> 00:31:35,041
Izgubio je hrabrost.
393
00:31:36,375 --> 00:31:37,833
Vidio sam to već.
394
00:31:38,958 --> 00:31:41,875
Misli da bi netko mogao stradati.
395
00:31:45,916 --> 00:31:48,291
Moj bi tata rekao:
„Moraš razbiti jaje.”
396
00:31:50,000 --> 00:31:52,291
Ti nisi tvoj tata.
397
00:31:52,375 --> 00:31:54,208
Bog mu dao lako.
398
00:31:54,291 --> 00:31:56,083
Možda nemaš muda
399
00:31:56,166 --> 00:31:58,708
za ponešto što je on radio.
400
00:31:58,791 --> 00:32:01,208
No ako želiš priliku da saznaš…
401
00:32:02,041 --> 00:32:03,375
Ovo je to.
402
00:32:05,833 --> 00:32:08,125
Misliš da možeš to riješiti?
403
00:32:45,375 --> 00:32:46,458
Jebemti!
404
00:32:48,541 --> 00:32:49,541
Jebote.
405
00:32:57,041 --> 00:32:59,166
Jebote, zašto si tako iznenada stao?
406
00:32:59,250 --> 00:33:01,708
Stao sam, ali ne iznenada.
407
00:33:01,791 --> 00:33:02,791
Crveno je.
408
00:33:03,333 --> 00:33:04,875
Dobro si?
409
00:33:04,958 --> 00:33:08,291
Ne, nisam dobro.
Kasnim, a ovo je šefičin auto.
410
00:33:10,000 --> 00:33:11,708
Sranje. Mogu li…
411
00:33:11,791 --> 00:33:13,958
Trebam vašu policu.
412
00:33:14,625 --> 00:33:15,791
Da…
413
00:33:18,083 --> 00:33:19,333
Zašto ne bi…
414
00:33:20,750 --> 00:33:22,750
Uzmi ovo, to će pokriti štetu.
415
00:33:22,833 --> 00:33:24,375
Ne brini se za osiguranje.
416
00:33:24,458 --> 00:33:26,125
Što? Imaš hrpu gotovine
417
00:33:26,208 --> 00:33:28,000
i platio bi da se ne gnjaviš?
418
00:33:28,083 --> 00:33:30,208
Želim pomoći. Ti si mene udarila.
419
00:33:31,500 --> 00:33:34,625
Shvaćam, ali moram to
obaviti po propisima.
420
00:33:34,708 --> 00:33:36,000
Ili će me otpustiti.
421
00:33:37,083 --> 00:33:38,291
Idem po olovku.
422
00:33:38,375 --> 00:33:39,583
Dobro.
423
00:33:40,916 --> 00:33:43,958
Tisuće dolara u džepu?
424
00:34:00,375 --> 00:34:01,375
U redu.
425
00:34:02,500 --> 00:34:03,500
Oprosti.
426
00:34:14,208 --> 00:34:16,708
- Izvoli.
- Dobro.
427
00:34:17,375 --> 00:34:19,125
Imaš djece?
428
00:34:21,291 --> 00:34:22,875
- Molim?
- Sjedalica za dijete.
429
00:34:24,583 --> 00:34:26,750
Ne. Bože. Oni…
430
00:34:27,375 --> 00:34:29,333
- To je šefičin auto.
- O, da.
431
00:34:29,416 --> 00:34:31,958
Ima blizance. Govnari su.
432
00:34:34,125 --> 00:34:36,333
Ni ja nemam djece.
433
00:34:41,250 --> 00:34:42,250
U redu.
434
00:34:46,291 --> 00:34:48,250
Valjda će ti se netko javiti.
435
00:34:48,333 --> 00:34:50,750
- Ne znam kako to ide.
- Super. Znaš…
436
00:34:50,833 --> 00:34:51,833
Vidimo se.
437
00:34:59,833 --> 00:35:01,791
Maya
polica #Ca-286730
438
00:35:12,375 --> 00:35:15,125
Oprostite. Vi ste iz osiguranja?
439
00:35:16,125 --> 00:35:18,500
- A vi ste detektiv?
- Da.
440
00:35:18,583 --> 00:35:19,750
Sharon Coombs.
441
00:35:20,708 --> 00:35:22,500
- Hvala što ste došli.
- Naravno.
442
00:35:23,333 --> 00:35:25,916
- Hoćete jedno?
- Ne, hvala, ne treba.
443
00:35:26,000 --> 00:35:27,125
Ne volite smoothie?
444
00:35:27,208 --> 00:35:29,625
Ne volim to ni izgovoriti.
445
00:35:31,166 --> 00:35:33,708
Imate nešto za mene
u slučaju Kassem?
446
00:35:33,791 --> 00:35:37,791
Nadali smo se da ćete staviti
njega i kurira na detektor laži.
447
00:35:37,875 --> 00:35:39,958
Da možete odbiti odštetni zahtjev?
448
00:35:40,041 --> 00:35:41,666
Platio je premije.
449
00:35:41,750 --> 00:35:43,541
Zauzvrat ga želite zajebati?
450
00:35:43,625 --> 00:35:45,166
Lijep posao imate, Sharon.
451
00:35:45,250 --> 00:35:46,625
- Da?
- Lijepo.
452
00:35:47,166 --> 00:35:51,000
Kako je vama u javnoj službi?
Kao što ste se nadali?
453
00:35:51,916 --> 00:35:54,166
Da, činite svijet sigurnijim,
454
00:35:54,250 --> 00:35:57,875
to je zadovoljstvo poslom, ha?
455
00:35:57,958 --> 00:35:59,875
Bar ne zajebem one koje štitim.
456
00:36:00,791 --> 00:36:02,250
Nikoga neću zajebati.
457
00:36:02,833 --> 00:36:06,333
Dajemo što ljudi
najviše žele, nakon bogatstva.
458
00:36:06,416 --> 00:36:08,208
- Nije li to zdravlje?
- Nije.
459
00:36:08,291 --> 00:36:09,625
Sigurnost bogatstva.
460
00:36:10,208 --> 00:36:11,916
Dovraga. A mene su uvjerili
461
00:36:12,000 --> 00:36:13,875
da novac ne može kupiti sreću.
462
00:36:13,958 --> 00:36:15,750
Žalim. U zabludi ste.
463
00:36:16,291 --> 00:36:18,583
Studije kažu da je
sreća nakon 45 g.
464
00:36:18,666 --> 00:36:21,583
uvelike vezana za financijsku sigurnost.
465
00:36:21,666 --> 00:36:24,291
Govorim o komfornom životu
466
00:36:24,375 --> 00:36:26,166
u lijepoj četvrti.
467
00:36:26,250 --> 00:36:28,333
Imate svoj dio američkog sna?
468
00:36:30,958 --> 00:36:32,333
Živim ovdje uz obalu.
469
00:36:32,416 --> 00:36:34,916
Zašto bi inače tko htio živjeti ovdje?
470
00:36:37,666 --> 00:36:40,458
Statistika kaže da je ovo obavio netko iznutra.
471
00:36:40,541 --> 00:36:42,333
- Statistika?
- Da.
472
00:36:42,416 --> 00:36:45,166
Svaki niz ljudskih postupaka stvara uzorak.
473
00:36:46,166 --> 00:36:47,875
Mogu vam pokazati kartu
474
00:36:47,958 --> 00:36:50,291
koja predviđa gdje će 90 % ljudi
475
00:36:50,375 --> 00:36:53,166
koji će oboljeti na srce živjeti u L. A.-u
476
00:36:53,250 --> 00:36:54,583
i mogu vam reći
477
00:36:55,375 --> 00:36:57,125
da nije nigdje u ovom kraju.
478
00:36:57,625 --> 00:36:58,791
To je znanost.
479
00:36:59,750 --> 00:37:02,166
- Bilo mi je drago.
- Meni također.
480
00:37:02,250 --> 00:37:05,000
I imamo potpuno pravo
tražiti detektor laži.
481
00:37:30,458 --> 00:37:33,541
Svaki niz ljudskih postupaka
482
00:37:33,625 --> 00:37:34,958
stvara uzorak.
483
00:37:35,041 --> 00:37:38,916
Na području koje gledate
dogodile se 219 pljački
484
00:37:39,000 --> 00:37:41,000
u prošle četiri godine.
485
00:37:41,500 --> 00:37:43,375
Arthure, možeš maknuti
486
00:37:43,458 --> 00:37:45,791
sve pljačke ispod 500 tisuća?
487
00:37:46,416 --> 00:37:48,166
- Bum!
- CSI.
488
00:37:49,208 --> 00:37:50,458
Nastavi. Samo slušam.
489
00:37:52,375 --> 00:37:53,750
Makni sve pljačke
490
00:37:53,833 --> 00:37:57,083
koje nemaju kurirsku dostavu
491
00:37:57,166 --> 00:37:59,125
ili oklopno vozilo.
492
00:37:59,625 --> 00:38:02,291
Sad ukloni sve pljačke
493
00:38:02,375 --> 00:38:05,708
gdje je bilo bilo kakvog nasilja.
494
00:38:08,708 --> 00:38:11,791
I za kraj, makni sve pljačke
495
00:38:11,875 --> 00:38:14,291
gdje je bilo DNK dokaza
496
00:38:14,375 --> 00:38:16,125
nađenih na poprištu.
497
00:38:17,666 --> 00:38:18,750
Bum.
498
00:38:20,125 --> 00:38:23,583
Koliko god tip bio pametan,
mora stvoriti uzorak.
499
00:38:23,666 --> 00:38:26,291
Zna kada draguljari
prevoze svoju robu.
500
00:38:26,375 --> 00:38:28,541
Mislim da im hakira komunikacije.
501
00:38:28,625 --> 00:38:29,708
Nije nasilan.
502
00:38:29,791 --> 00:38:31,041
Baš svaki put
503
00:38:31,125 --> 00:38:33,625
napada duž autoceste 101.
504
00:38:34,916 --> 00:38:37,416
Prošli put južno,
idući put će sjeverno.
505
00:39:01,416 --> 00:39:03,000
Dolje, jebote!
506
00:39:04,208 --> 00:39:06,125
- Daj kovčeg!
- Što?
507
00:39:06,791 --> 00:39:07,958
Koji kurac?
508
00:39:09,791 --> 00:39:11,500
Hej, ti, ruke gore!
509
00:39:11,583 --> 00:39:12,833
Diži jebene ruke!
510
00:39:12,916 --> 00:39:14,000
- Dođi ovamo!
- Ne.
511
00:39:14,083 --> 00:39:15,208
Dođi ovamo!
512
00:39:15,291 --> 00:39:16,750
Lezi na jebeni pod!
513
00:39:16,833 --> 00:39:18,375
Ima li koga straga?
514
00:39:19,000 --> 00:39:21,291
- Ima li koga jebeno straga?
- Ne!
515
00:39:21,375 --> 00:39:22,833
Straga nema nikoga.
516
00:39:22,916 --> 00:39:24,083
Nema nikoga ondje.
517
00:39:30,083 --> 00:39:31,875
Straga nema jebeno nikoga, ha?
518
00:39:31,958 --> 00:39:34,291
Straga nema jebeno nikoga?
519
00:39:34,375 --> 00:39:35,500
Kuš!
520
00:39:36,166 --> 00:39:38,041
- Ti, gdje je ključ?
- Nemam ga.
521
00:39:38,125 --> 00:39:39,375
Gdje je jebeni ključ?
522
00:39:39,458 --> 00:39:41,083
Vani! U autu!
523
00:39:41,166 --> 00:39:42,625
Vani u autu.
524
00:39:42,708 --> 00:39:44,875
- U autu je.
- Koji jebeni auto?
525
00:39:44,958 --> 00:39:46,291
Vani je.
526
00:39:46,375 --> 00:39:47,375
Jebemti!
527
00:39:48,500 --> 00:39:49,833
Misliš da se igram?
528
00:39:50,666 --> 00:39:53,500
Daj… mi… jebeni… ključ!
529
00:39:53,583 --> 00:39:55,833
- Ili ću te ubiti!
- Oko vrata mi je!
530
00:39:55,916 --> 00:39:57,208
Dat ću ti ga.
531
00:39:57,291 --> 00:39:58,583
Odmah! Jebeno ga daj!
532
00:39:58,666 --> 00:40:01,125
- Uzmi! To je… Jebeno si…
- Brže!
533
00:40:02,916 --> 00:40:04,666
Neka netko ušutka bebu.
534
00:40:05,583 --> 00:40:06,583
Što?
535
00:40:10,291 --> 00:40:12,250
Ti, otvori jebene ormariće!
536
00:40:12,333 --> 00:40:14,208
Koji kurac? Što je u…
537
00:40:14,791 --> 00:40:15,875
Otključaj!
538
00:40:15,958 --> 00:40:17,291
Ne radim ovdje! Ne!
539
00:40:17,375 --> 00:40:18,916
- Ne radi ovdje.
- Ne radim!
540
00:40:19,000 --> 00:40:20,250
Sjedni, jebote!
541
00:40:21,250 --> 00:40:24,333
Obiđi i otključaj! Odmah!
542
00:40:24,416 --> 00:40:26,083
Ne gledaj me, jebote!
543
00:40:26,166 --> 00:40:27,625
- Otvori.
- Otvoreno je.
544
00:40:27,708 --> 00:40:29,166
Stavi u torbu.
545
00:40:29,250 --> 00:40:31,000
Brže! Hajde!
546
00:40:32,166 --> 00:40:33,166
Idemo.
547
00:40:34,541 --> 00:40:35,541
Hajde!
548
00:40:35,625 --> 00:40:36,833
Vrati se!
549
00:40:37,458 --> 00:40:39,416
Lezi natrag na pod!
550
00:40:39,500 --> 00:40:40,916
Jebeno se požuri!
551
00:40:42,041 --> 00:40:43,166
Ti, dođi ovamo!
552
00:40:43,250 --> 00:40:44,958
Lezi na njega!
553
00:40:45,458 --> 00:40:46,875
Jebeno na njega!
554
00:40:48,500 --> 00:40:49,500
Ostani tako.
555
00:40:52,875 --> 00:40:54,041
Jebote.
556
00:40:54,125 --> 00:40:55,375
Gdje se otvaraju vrata?
557
00:40:55,458 --> 00:40:56,708
- Kod blagajne.
- Što?
558
00:41:00,083 --> 00:41:02,166
Gdje? Gdje, jebemti?
559
00:41:04,875 --> 00:41:06,208
U redu je, ušuti.
560
00:41:10,416 --> 00:41:11,708
Jebemti!
561
00:41:12,583 --> 00:41:13,958
Jebeno…
562
00:41:14,041 --> 00:41:16,291
Ti, otvori vrata! Smjesta!
563
00:41:18,208 --> 00:41:19,666
Otvori jebena vrata!
564
00:41:19,750 --> 00:41:22,333
U redu.
565
00:41:22,416 --> 00:41:23,875
Polako.
566
00:41:26,375 --> 00:41:28,000
Upamti…
567
00:41:28,083 --> 00:41:29,583
Znam kako izgledaš.
568
00:41:31,041 --> 00:41:32,875
Jebeno se brini za dijete.
569
00:41:36,375 --> 00:41:37,500
{\an8}Ostavite nas malo.
570
00:41:41,541 --> 00:41:43,041
- Kapetane.
- Ray.
571
00:41:53,083 --> 00:41:54,958
Koji ti je cilj?
572
00:41:55,041 --> 00:41:56,750
- Molim?
- Pretvorio si hrpu
573
00:41:56,833 --> 00:41:58,458
običnih pljački u serijske.
574
00:41:58,541 --> 00:42:00,208
Shvaćaš što to znači?
575
00:42:00,958 --> 00:42:03,291
- Shvaćam da ćemo morati…
- Da završim.
576
00:42:04,125 --> 00:42:05,791
Dva tvoja malena…
577
00:42:05,875 --> 00:42:09,291
primjera, slučajevi su
gdje imamo sumnjivce.
578
00:42:09,375 --> 00:42:12,375
Drugi je Fellner
riješio prije dva tjedna.
579
00:42:13,083 --> 00:42:15,208
Da, ali pogriješio je.
580
00:42:15,291 --> 00:42:16,291
Nije.
581
00:42:16,916 --> 00:42:18,375
Ne, nije pogriješio.
582
00:42:18,458 --> 00:42:21,291
Crveno je pretvorio u crno.
To nije pogreška.
583
00:42:22,583 --> 00:42:24,083
Znaš što ne radimo?
584
00:42:26,291 --> 00:42:29,041
Ne mijenjamo jebene stope rješavanja.
585
00:42:29,125 --> 00:42:30,250
To je pogrešno.
586
00:42:30,333 --> 00:42:33,666
Ali znam da imam pravo,
jer sve je ovo isti tip
587
00:42:33,750 --> 00:42:36,041
i ne dopušta si da ga ulovimo.
588
00:42:36,125 --> 00:42:37,958
Da, točno.
589
00:42:38,041 --> 00:42:40,333
Tvoj divni činitelj
koji sve povezuje.
590
00:42:40,416 --> 00:42:41,625
Tip je neuhvatljiv.
591
00:42:41,708 --> 00:42:42,916
Da, obojica znamo
592
00:42:43,000 --> 00:42:45,083
- da ovo nije nasumično.
- Prestani.
593
00:42:47,583 --> 00:42:48,958
U redu.
594
00:42:49,041 --> 00:42:50,250
Dobro.
595
00:42:50,333 --> 00:42:52,458
Imaš najnižu stopu rješavanja.
596
00:42:52,541 --> 00:42:54,958
To je loše za sve, pa i mene.
597
00:42:55,958 --> 00:42:56,958
Koji ti je vrag?
598
00:42:57,541 --> 00:42:58,708
Bio si…
599
00:42:59,333 --> 00:43:01,750
Već si trebao sjediti na mome mjestu.
600
00:43:02,583 --> 00:43:04,000
Biti igrač.
601
00:43:04,083 --> 00:43:05,416
Pronađi teoriju
602
00:43:05,500 --> 00:43:08,583
koja je prihvatljiva svima.
603
00:43:19,250 --> 00:43:21,666
Maya
polica #Ca-286730
604
00:43:35,708 --> 00:43:38,708
Maya, Mike je.
Tip u kojeg si se zabila.
605
00:43:38,791 --> 00:43:41,708
Pitam se bi li išla
na večeru sa mnom.
606
00:43:58,833 --> 00:44:00,125
Da.
607
00:44:08,375 --> 00:44:11,666
- I kupio mi je cvijeće.
- Podsjeti me što radiš.
608
00:44:11,750 --> 00:44:15,250
Prodajem programe bankama.
609
00:44:15,333 --> 00:44:17,708
Blanquette de veau je navodno vrhunska.
610
00:44:24,375 --> 00:44:26,125
- Oprosti što kasnim
- U redu je.
611
00:44:26,208 --> 00:44:28,458
Zabila sam se u nekoga
612
00:44:28,541 --> 00:44:30,083
i traje da se to sredi.
613
00:44:31,125 --> 00:44:33,125
Prenaglo je stao?
614
00:44:34,333 --> 00:44:37,250
Znaš što? Jest, i kriv je.
615
00:44:37,333 --> 00:44:39,750
Ali dobila sam seksi spoj, pa…
616
00:44:45,333 --> 00:44:46,541
Često dolaziš ovamo?
617
00:44:47,500 --> 00:44:49,125
Da. Bio sam par puta.
618
00:44:50,166 --> 00:44:51,166
I…
619
00:44:52,000 --> 00:44:54,833
Blanquette de veau je jako dobra. Navodno.
620
00:44:59,500 --> 00:45:00,500
Jesi li…
621
00:45:01,500 --> 00:45:02,791
Živiš li u L. A.-u?
622
00:45:04,458 --> 00:45:06,083
- Mnogo putujem.
- Da?
623
00:45:06,166 --> 00:45:07,791
Da. Radi posla.
624
00:45:08,458 --> 00:45:09,916
Čime se baviš?
625
00:45:10,000 --> 00:45:11,125
Zapravo…
626
00:45:11,833 --> 00:45:13,583
razvijam programe…
627
00:45:15,500 --> 00:45:17,000
Za banke. Prodaja.
628
00:45:17,083 --> 00:45:19,291
Nije jako zanimljivo.
629
00:45:19,375 --> 00:45:21,291
Ne, kul je.
630
00:45:22,416 --> 00:45:23,416
Da.
631
00:45:28,416 --> 00:45:29,416
Dobro si?
632
00:45:30,625 --> 00:45:31,625
Jesam.
633
00:45:33,708 --> 00:45:36,916
Možda ovo nije bila pametno.
634
00:45:37,000 --> 00:45:39,666
Doima se sjajno i jako si…
635
00:45:41,333 --> 00:45:43,250
Ali ja…
636
00:45:43,333 --> 00:45:46,958
Iskreno ne vidim da imamo mnogo…
637
00:45:47,500 --> 00:45:48,750
Zajedničkog.
638
00:45:48,833 --> 00:45:51,583
I imam pravilo da
ako se ne doima kako treba,
639
00:45:51,666 --> 00:45:53,583
ne tratimo jedno drugom vrijeme.
640
00:45:54,875 --> 00:45:56,458
Ali kako znaš?
641
00:45:56,541 --> 00:45:57,791
Što kako znam?
642
00:45:57,875 --> 00:45:59,666
Da nemamo ništa zajedničko?
643
00:46:01,750 --> 00:46:04,208
Nemam pojma što je blanquette de veau.
644
00:46:06,041 --> 00:46:07,375
Mislim, ja bih…
645
00:46:07,458 --> 00:46:09,791
Nikad ne bih došla na ovakvo mjesto.
646
00:46:09,875 --> 00:46:10,875
Da.
647
00:46:11,833 --> 00:46:13,041
Ni ja.
648
00:46:14,333 --> 00:46:15,333
Stvarno?
649
00:46:17,666 --> 00:46:18,875
Nikad nisam bio.
650
00:46:18,958 --> 00:46:20,375
Nikad nisi bio ovdje?
651
00:46:20,458 --> 00:46:22,541
Mislio sam da ovamo ljudi…
652
00:46:23,250 --> 00:46:24,708
Dovode ljude.
653
00:46:28,125 --> 00:46:29,458
Mislim da je teletina.
654
00:46:30,333 --> 00:46:31,333
Što?
655
00:46:32,916 --> 00:46:34,291
Blanquette de veau.
656
00:46:34,375 --> 00:46:36,000
- Teletina.
- Da.
657
00:46:36,833 --> 00:46:38,375
Da, ja…
658
00:46:38,458 --> 00:46:40,541
Ne, ne bih to jela.
659
00:46:40,625 --> 00:46:42,708
- Nikako ne.
- Što bi jela?
660
00:46:44,833 --> 00:46:46,958
Sendviči Burgeri
Doručak Pića Deserti
661
00:46:56,250 --> 00:46:58,083
Mislio sam da se volimo.
662
00:46:59,958 --> 00:47:01,083
Da, volimo se.
663
00:47:01,166 --> 00:47:04,666
Ali više iz navike, zar ne?
664
00:47:07,208 --> 00:47:10,625
Ne želiš li da te nešto uzbudi?
665
00:47:10,708 --> 00:47:11,791
Nešto novo?
666
00:47:13,791 --> 00:47:16,000
- Slobodno se javi.
- Ne treba. Ne moram.
667
00:47:17,208 --> 00:47:19,375
- Javi se.
- Neću se javiti.
668
00:47:30,750 --> 00:47:32,166
Ovo ti je prvi?
669
00:47:34,500 --> 00:47:35,750
Ljubavnik?
670
00:47:39,375 --> 00:47:40,916
Doista želiš znati?
671
00:47:49,375 --> 00:47:51,208
Iselit ću se preko vikenda.
672
00:47:53,625 --> 00:47:56,125
Ne. Znaš što? Ostani. Ja ću otići.
673
00:47:57,041 --> 00:47:58,208
Kamo ćeš otići?
674
00:47:58,291 --> 00:48:00,208
Možda na obalu.
675
00:48:00,291 --> 00:48:01,458
Na obalu?
676
00:48:01,541 --> 00:48:04,041
Ozbiljno? Ti si najmanje osoba za obalu.
677
00:48:04,125 --> 00:48:05,666
Više sam za obalu nego ti.
678
00:48:05,750 --> 00:48:06,916
Sereš.
679
00:48:08,583 --> 00:48:11,000
„Kako ti je završila prošla veza?”
680
00:48:11,500 --> 00:48:13,666
Posao. Morao sam se preseliti.
681
00:48:15,375 --> 00:48:16,791
„Što te motivira?”
682
00:48:19,166 --> 00:48:20,375
Novac, valjda.
683
00:48:22,333 --> 00:48:23,375
Što?
684
00:48:24,208 --> 00:48:25,291
U redu…
685
00:48:28,500 --> 00:48:30,416
„Jesi li kad koristio lisičine?”
686
00:48:30,500 --> 00:48:31,500
Jesam.
687
00:48:36,916 --> 00:48:38,083
Dobro.
688
00:48:38,166 --> 00:48:40,541
„Da možeš pritisnuti dugme
689
00:48:40,625 --> 00:48:43,458
i početi život iznova, bi li to učinio?”
690
00:48:43,541 --> 00:48:44,625
Bih.
691
00:48:45,291 --> 00:48:46,333
Bi?
692
00:48:47,666 --> 00:48:48,666
Ti?
693
00:48:49,791 --> 00:48:50,791
Ne.
694
00:48:51,833 --> 00:48:53,041
Što nije u redu?
695
00:48:53,125 --> 00:48:54,791
Ne znam. Nekako je…
696
00:48:56,625 --> 00:48:57,625
Što?
697
00:48:58,666 --> 00:48:59,750
Tužno?
698
00:49:01,666 --> 00:49:03,666
Gle, radim za publicista
699
00:49:03,750 --> 00:49:07,333
i radimo s glazbenicima, glumcima…
700
00:49:07,416 --> 00:49:08,875
I kao…
701
00:49:08,958 --> 00:49:10,958
Kunem se, koliko god zarađivali,
702
00:49:11,041 --> 00:49:12,041
nikad nije dosta.
703
00:49:12,833 --> 00:49:14,458
Ja ću znati kad je dosta.
704
00:49:15,291 --> 00:49:16,708
Kako?
705
00:49:16,791 --> 00:49:18,625
Imam broj u glavi, no…
706
00:49:20,416 --> 00:49:22,416
Znam da je dovoljno da se osjećam…
707
00:49:23,291 --> 00:49:24,541
Pa…
708
00:49:25,291 --> 00:49:26,458
Sigurno.
709
00:49:32,333 --> 00:49:35,166
Misliš li da možda želiš…
710
00:49:37,958 --> 00:49:39,958
- Da se opet nađemo?
- Da.
711
00:49:48,166 --> 00:49:49,166
Možda.
712
00:49:50,666 --> 00:49:52,083
Da?
713
00:49:53,750 --> 00:49:54,750
Da.
714
00:49:58,958 --> 00:50:01,291
Naoružan poluautomatskim oružjem
715
00:50:01,375 --> 00:50:03,666
terorizirao je osoblje i kupce
716
00:50:03,750 --> 00:50:07,416
za vrijeme nasilnog napadatijekom kojeg je i pucano.
717
00:50:07,500 --> 00:50:09,125
Dogodilo se u Santa Barbari
718
00:50:09,208 --> 00:50:12,125
u otmjenoj draguljarnici u središtu
719
00:50:12,208 --> 00:50:14,083
{\an8}malo poslije 10 sati.
720
00:50:14,166 --> 00:50:16,500
{\an8}Napadač je snimljen,
721
00:50:16,583 --> 00:50:20,166
{\an8}ali tijekom pljačkenavodno je nosio kacigu.
722
00:50:20,250 --> 00:50:23,083
Ovo se dogodilo nakonniza razvikanih pljački
723
00:50:23,166 --> 00:50:24,916
u Južnoj Kaliforniji.
724
00:50:25,500 --> 00:50:27,833
- Ne radim ovdje!
- Zaustavi.
725
00:50:27,916 --> 00:50:29,500
Ne, ne!
726
00:50:31,583 --> 00:50:33,500
Možemo ispitati svjedoke?
727
00:50:34,500 --> 00:50:35,958
Neće moći mnogo reći.
728
00:50:36,041 --> 00:50:38,708
Tip je sve vrijeme imao kacigu.
729
00:50:40,125 --> 00:50:41,958
Jedan se usrao u gaće.
730
00:50:42,625 --> 00:50:43,791
Doslovno.
731
00:50:44,333 --> 00:50:46,333
Usrao se u gaće.
732
00:50:51,666 --> 00:50:53,291
Vidi, vidi.
733
00:50:54,458 --> 00:50:56,291
Pljačkaš s ceste 101.
734
00:50:58,833 --> 00:51:00,333
Evo ga, Lou.
735
00:51:04,083 --> 00:51:05,750
Da, nešto se ne uklapa.
736
00:51:06,791 --> 00:51:08,875
- Oprosti, što?
- Samo…
737
00:51:08,958 --> 00:51:10,333
Kako se ne uklapa?
738
00:51:10,416 --> 00:51:12,583
Rekao si da će napasti na sjeveru.
739
00:51:12,666 --> 00:51:14,666
Nismo ni dva km od 101
740
00:51:14,750 --> 00:51:16,666
pa lokacija i meta odgovaraju,
741
00:51:16,750 --> 00:51:18,083
kao i način rada. Pa…
742
00:51:18,166 --> 00:51:21,000
- Što se ne uklapa?
- Naš tip nikoga nije ozlijedio.
743
00:51:29,250 --> 00:51:31,041
Evo mog prvaka.
744
00:51:31,125 --> 00:51:32,458
Što se radi?
745
00:51:33,416 --> 00:51:35,541
Gdje mi je isplata za zadnji posao?
746
00:51:35,625 --> 00:51:36,875
Zašto? Što je bilo?
747
00:51:36,958 --> 00:51:39,333
Santa Barbara bio je zadnji posao.
748
00:51:41,125 --> 00:51:42,250
Santa Barbara.
749
00:51:42,333 --> 00:51:43,500
Da, našao sam ga.
750
00:51:43,583 --> 00:51:45,416
Planirao. Sve ti objasnio.
751
00:51:45,500 --> 00:51:47,708
I rekao da ga ne želiš obaviti.
752
00:51:47,791 --> 00:51:49,208
Nije tvoj da ga dijeliš.
753
00:51:49,958 --> 00:51:51,625
Želiš dio zarade?
754
00:51:51,708 --> 00:51:53,166
Nije bit jebeni novac.
755
00:51:53,250 --> 00:51:54,875
Nego što?
756
00:51:58,541 --> 00:52:00,125
Povjerenje.
757
00:52:04,833 --> 00:52:07,666
Ponovi li se, ti i ja smo završili.
758
00:52:08,625 --> 00:52:10,416
Ti i ja smo završili?
759
00:52:12,875 --> 00:52:15,750
Sad ćeš mi prijetiti?
760
00:52:17,250 --> 00:52:19,125
Možda trebaš razmisliti
761
00:52:19,208 --> 00:52:22,916
gdje bi bio bez mene, ha?
762
00:52:25,333 --> 00:52:26,500
Da.
763
00:52:27,375 --> 00:52:28,750
Bit ću ovdje
764
00:52:28,833 --> 00:52:32,833
kad se vratiš podvijena repa!
765
00:52:34,208 --> 00:52:36,583
Tako postupate sa svim klijentima
766
00:52:36,666 --> 00:52:39,375
ili je ovo posebno za useljenike?
767
00:52:39,458 --> 00:52:41,916
Ovo je samo formalnost, g. Kassem.
768
00:52:42,000 --> 00:52:43,375
Ako nemate što kriti,
769
00:52:43,458 --> 00:52:46,041
nemate nikakva razloga za brigu.
770
00:52:46,125 --> 00:52:47,541
Formalnost.
771
00:52:48,416 --> 00:52:50,250
Ne zamjeram
772
00:52:50,333 --> 00:52:52,583
što vam plaćam da me osigurate
773
00:52:52,666 --> 00:52:55,666
i tražite načine
da odbijete platiti što ste dužni.
774
00:52:56,958 --> 00:52:58,958
Nego što ovim strojem govorite
775
00:52:59,041 --> 00:53:00,916
ne samo: „Mislimo da ste lopov”,
776
00:53:01,000 --> 00:53:03,333
nego i: „Mislimo da ste lažljivac.”
777
00:53:06,083 --> 00:53:09,541
Znate, gđice Coombs, ljudi za koje radite
778
00:53:09,625 --> 00:53:11,791
svi su paraziti.
779
00:53:13,458 --> 00:53:16,458
Jeste li i vi parazit?
780
00:53:34,083 --> 00:53:36,208
Moj čovjek
781
00:53:36,291 --> 00:53:38,375
planira nešto novo.
782
00:53:39,083 --> 00:53:41,208
Trebam da ga pronađeš
783
00:53:41,291 --> 00:53:42,833
i trebam da ga pratiš.
784
00:53:44,250 --> 00:53:47,500
Evo osobe od koje dobiva informacije.
785
00:53:49,125 --> 00:53:51,375
Tip je iz Googlea ili slično.
786
00:53:51,458 --> 00:53:54,625
Nadziri njega i pojavit će se.
787
00:53:55,958 --> 00:53:57,416
I što onda?
788
00:53:57,500 --> 00:53:59,916
Nećeš opljačkati kurira.
789
00:54:00,000 --> 00:54:02,333
Pusti da on to učini…
790
00:54:03,666 --> 00:54:05,916
I onda ćeš opljačkati njega.
791
00:54:54,333 --> 00:54:56,750
„Seks u guzu s maćehom točka com?”
792
00:54:57,541 --> 00:54:59,083
To je lokacija enkripcije.
793
00:54:59,166 --> 00:55:00,250
Slijedi korake.
794
00:55:01,541 --> 00:55:05,166
Da, smiješno je što padne na um, zar ne?
795
00:55:09,916 --> 00:55:10,916
Hvala.
796
00:55:34,291 --> 00:55:37,541
{\an8}PRATI MOG PSA
797
00:55:46,666 --> 00:55:47,666
MAĆEHASEKSUGUZU
798
00:55:53,500 --> 00:55:55,458
Napaljena MILF punjena u smočnici
799
00:55:58,666 --> 00:56:02,250
ZTrawdad0
800
00:56:02,333 --> 00:56:03,875
PORTAL ZA PRIJAVU
801
00:56:03,958 --> 00:56:07,208
Upiši lozinku
802
00:56:09,500 --> 00:56:12,125
Potpredsjednica
Privatni rizici
803
00:56:16,958 --> 00:56:19,416
Studeni 2025.
804
00:56:19,500 --> 00:56:22,583
Ručak s Vanessom
805
00:56:34,958 --> 00:56:38,625
Poslužitelj
806
00:56:39,333 --> 00:56:41,333
- Bijeli Mercedes GLE.
- Da, gospođo.
807
00:56:41,416 --> 00:56:42,541
Odmah dolazi.
808
00:56:45,625 --> 00:56:47,333
Kul auto.
809
00:56:47,416 --> 00:56:48,500
Hvala.
810
00:56:49,041 --> 00:56:51,625
Život je prekratak za dosadne aute, točno?
811
00:56:53,375 --> 00:56:55,375
Elvis? On je to rekao.
812
00:56:55,458 --> 00:56:57,625
Tako je. A što je vozio?
813
00:56:57,708 --> 00:57:00,291
To bi bio zlatni Cadillac.
814
00:57:01,625 --> 00:57:02,958
Ima smisla.
815
00:57:03,041 --> 00:57:04,833
Ljubitelj ste auta?
816
00:57:04,916 --> 00:57:07,375
Volim one s više karaktera.
817
00:57:08,125 --> 00:57:10,291
To bi bili stari ili novi?
818
00:57:10,875 --> 00:57:12,291
Danas stari.
819
00:57:12,375 --> 00:57:13,375
Danas?
820
00:57:14,833 --> 00:57:16,625
Trebam se baviti vašim poslom.
821
00:57:17,916 --> 00:57:19,666
Pa što danas vozimo?
822
00:57:20,708 --> 00:57:22,541
Ako pogodite, dat ću vam ga.
823
00:57:24,125 --> 00:57:25,208
Oprezno.
824
00:57:25,291 --> 00:57:26,375
Dobra sam u tome.
825
00:57:26,458 --> 00:57:27,583
Da?
826
00:57:27,666 --> 00:57:28,750
U redu.
827
00:57:28,833 --> 00:57:31,541
Dobro. Reći ću Chevy Chevelle.
828
00:57:32,166 --> 00:57:33,666
Boja?
829
00:57:33,750 --> 00:57:35,000
Trkačka zelena.
830
00:57:36,250 --> 00:57:37,458
Točna boja.
831
00:57:39,333 --> 00:57:40,833
Jedan od dva, nije loše.
832
00:57:40,916 --> 00:57:42,125
Nimalo loše.
833
00:57:42,208 --> 00:57:44,333
No to jest prekrasan auto.
834
00:57:45,958 --> 00:57:47,541
Podcijenila sam vas.
835
00:57:47,625 --> 00:57:48,791
Mike.
836
00:57:48,875 --> 00:57:50,125
Sharon.
837
00:57:50,208 --> 00:57:51,458
Bilo mi je drago.
838
00:57:51,541 --> 00:57:52,916
Također.
839
00:58:06,875 --> 00:58:08,375
- Kako rekoh…
- Ne…
840
00:58:08,458 --> 00:58:10,708
To je zadnja slika koju imamo.
841
00:58:10,791 --> 00:58:12,958
Siguran si da ga ne ulovimo
842
00:58:13,041 --> 00:58:15,000
na 101 u bilo kojem smjeru?
843
00:58:15,083 --> 00:58:16,625
Još sam siguran.
844
00:58:19,083 --> 00:58:21,916
Između tog skretanja i 101
zamijenio je aute.
845
00:58:22,000 --> 00:58:24,625
- Zašto misliš da je otišao po 101?
- Ne pitaj.
846
00:58:24,708 --> 00:58:28,000
- Ima 30 blokova odavde do 101.
- Idemo tražiti.
847
00:58:28,083 --> 00:58:29,416
- Ozbiljno?
- Ozbiljno.
848
00:58:29,500 --> 00:58:31,708
- Lou, daj.
- Kako ćemo ga drukčije naći?
849
00:58:32,500 --> 00:58:34,333
Knjige dođu sa stanom?
850
00:58:38,833 --> 00:58:40,333
Za nekoga tko voli stvari
851
00:58:40,416 --> 00:58:42,000
nemaš baš mnogo…
852
00:58:43,166 --> 00:58:44,458
Osobnih stvari.
853
00:58:46,875 --> 00:58:48,791
Nema fotki obitelji ili…
854
00:58:52,041 --> 00:58:53,416
Imaš li ih?
855
00:58:53,500 --> 00:58:54,708
Što? Slike?
856
00:58:55,666 --> 00:58:56,708
Ne. Obitelj.
857
00:58:57,625 --> 00:58:58,625
Da, negdje.
858
00:58:59,250 --> 00:59:00,458
Negdje?
859
00:59:00,541 --> 00:59:01,875
Kao u ladici?
860
00:59:02,583 --> 00:59:04,458
Ne znam, nismo takva obitelj.
861
00:59:04,541 --> 00:59:05,916
Nemamo kontakt.
862
00:59:06,000 --> 00:59:07,125
Ne znam.
863
00:59:07,208 --> 00:59:09,625
Imaš li braće? Sestre?
864
00:59:09,708 --> 00:59:11,375
Mamu? Tatu?
865
00:59:13,000 --> 00:59:14,958
Da. Imam.
866
00:59:15,041 --> 00:59:16,541
Ne znam, nismo baš…
867
00:59:16,625 --> 00:59:20,916
imali mnogo odrastajući,
a što smo imali, nisam ništa zadržao.
868
00:59:22,458 --> 00:59:23,458
Pa…
869
00:59:34,958 --> 00:59:35,958
Što?
870
00:59:36,750 --> 00:59:38,041
Tajanstveni čovjek.
871
00:59:43,125 --> 00:59:44,208
Da.
872
00:59:44,916 --> 00:59:46,958
Smijem li pustiti glazbu?
873
00:59:47,875 --> 00:59:49,083
Da.
874
00:59:49,166 --> 00:59:51,583
Uređaj je u kutu.
875
00:59:53,666 --> 00:59:55,166
Imaš li omiljenu pjesmu?
876
00:59:58,458 --> 01:00:00,208
Ne. Dobro.
877
01:00:00,291 --> 01:00:04,208
Ne znam zašto bih pitala
zašto bi imao omiljenu pjesmu.
878
01:00:04,291 --> 01:00:06,458
To je još nešto loše?
879
01:00:09,541 --> 01:00:10,625
Ti…
880
01:00:11,166 --> 01:00:13,291
Slušaš li glazbu ili…
881
01:00:13,916 --> 01:00:15,166
Da, katkad.
882
01:00:15,958 --> 01:00:17,291
Katkad?
883
01:00:18,458 --> 01:00:19,625
Ne slušaš, zar ne?
884
01:00:24,875 --> 01:00:26,083
Dođi.
885
01:00:27,750 --> 01:00:29,166
Ne znam plesati.
886
01:00:36,416 --> 01:00:37,500
Dođi.
887
01:00:38,583 --> 01:00:40,000
Hajde.
888
01:00:42,666 --> 01:00:43,833
Dođi ovamo.
889
01:00:43,916 --> 01:00:47,583
Nema fotki, glazbe, ne pleše.
890
01:00:48,208 --> 01:00:51,375
Netko te mora podučiti
kako biti ljudsko biće.
891
01:00:51,458 --> 01:00:52,458
Da.
892
01:01:03,250 --> 01:01:04,583
Volim to.
893
01:01:05,750 --> 01:01:09,666
Navijaju za dom,
ali to za L. A. nitko ne čini.
894
01:02:10,041 --> 01:02:11,125
Sretan?
895
01:02:14,458 --> 01:02:15,458
Da.
896
01:02:19,791 --> 01:02:20,833
Da.
897
01:02:25,875 --> 01:02:26,875
Preplašen?
898
01:02:31,916 --> 01:02:33,000
Da, možda.
899
01:02:53,625 --> 01:02:54,833
Nećeš ostati?
900
01:03:14,125 --> 01:03:15,541
Želiš li da ostanem?
901
01:03:17,166 --> 01:03:18,166
Da.
902
01:03:25,291 --> 01:03:26,375
Dobro.
903
01:04:58,375 --> 01:05:00,250
Bok, ovdje g. Stone.
904
01:05:00,333 --> 01:05:03,833
Trebam novi stan na obali, dostupan odmah.
905
01:05:29,875 --> 01:05:32,125
- Mogu pomoći?
- Dostava za Wilson.
906
01:05:32,208 --> 01:05:33,916
Ništa ne očekujem.
907
01:05:34,000 --> 01:05:35,250
Vaše je ime gore.
908
01:05:35,333 --> 01:05:37,708
U redu. Ostavite vani.
909
01:05:37,791 --> 01:05:38,958
Ne smijem to.
910
01:05:39,041 --> 01:05:40,250
Ostavite u hodniku.
911
01:05:50,791 --> 01:05:53,958
Makni se. Idemo.
912
01:06:02,166 --> 01:06:04,583
Reći ćeš mi što si mu jebeno dao, u redu?
913
01:06:05,833 --> 01:06:06,958
Jebeno mi reci.
914
01:06:09,875 --> 01:06:12,708
Koliko ćemo još jebenih garaža večeras obići?
915
01:06:15,291 --> 01:06:16,291
Hej, čovječe…
916
01:06:19,458 --> 01:06:21,291
- Provjerimo.
- Jesi li…
917
01:06:21,375 --> 01:06:23,625
- Vidiš ondje?
- Što je sada?
918
01:06:34,583 --> 01:06:35,583
Lou.
919
01:06:38,625 --> 01:06:40,458
Jebem ti sve.
920
01:06:58,791 --> 01:06:59,875
Zovi forenzičare.
921
01:06:59,958 --> 01:07:01,625
Crna nije bila njegova boja.
922
01:07:01,708 --> 01:07:03,458
To mu je bio subjekt.
923
01:07:03,541 --> 01:07:07,250
Ne bih to stavila na zid,
ali sviđa mi se osjećaj drame.
924
01:07:07,333 --> 01:07:10,166
Budite uvjereni da neće izgubiti vrijednost.
925
01:07:10,250 --> 01:07:11,916
Pravo je pitanje
926
01:07:12,000 --> 01:07:13,375
koliko vam se sviđa.
927
01:07:13,458 --> 01:07:14,750
Meni se sviđa.
928
01:07:14,833 --> 01:07:16,708
Sjajno će ići uz nove stolce.
929
01:07:16,791 --> 01:07:18,541
Stvarno? Želiš da ovaj tip
930
01:07:18,625 --> 01:07:21,166
zuri u nas dok večeramo?
931
01:07:21,250 --> 01:07:22,083
Ne zuri.
932
01:07:22,166 --> 01:07:23,250
Zuri.
933
01:07:23,333 --> 01:07:25,333
Sigurna sam. I ne zuri baš.
934
01:07:25,416 --> 01:07:27,333
- Samo gleda, znaš.
- Odmah ću doći.
935
01:07:27,416 --> 01:07:28,416
- U redu.
- Hvala.
936
01:07:30,916 --> 01:07:32,833
Kakva slučajnost.
937
01:07:32,916 --> 01:07:34,000
Hej.
938
01:07:34,083 --> 01:07:35,166
Sharon, zar ne?
939
01:07:35,250 --> 01:07:36,333
- Da.
- Da.
940
01:07:36,416 --> 01:07:38,833
- Mike?
- Tako je. Drago mi je vidjeti te.
941
01:07:42,083 --> 01:07:44,708
Skupljaš umjetnine kao aute?
942
01:07:44,791 --> 01:07:46,166
Ne baš, no sviđa mi se.
943
01:07:47,208 --> 01:07:48,958
Sviđa mi se osjećaj drame.
944
01:07:55,416 --> 01:07:57,333
Želiš li možda otići odavde?
945
01:07:57,416 --> 01:07:59,250
Na piće ili slično?
946
01:08:00,125 --> 01:08:04,416
Kunem se, vi razvedeni mislite
da ćete se odseliti na obalu
947
01:08:04,500 --> 01:08:06,375
i upoznati seksi surfericu.
948
01:08:06,458 --> 01:08:08,458
Zar ćeš početi surfati?
949
01:08:08,541 --> 01:08:11,291
Ne. Počeo bih se baviti jogom.
950
01:08:12,541 --> 01:08:13,750
Jogom?
951
01:08:16,666 --> 01:08:18,833
Naravno. Kojom?
952
01:08:19,500 --> 01:08:20,875
Ima više vrsta?
953
01:08:20,958 --> 01:08:22,208
Mnogo, čovječe.
954
01:08:22,291 --> 01:08:25,583
Imaju seksi jogu, brzu,
955
01:08:25,666 --> 01:08:27,666
uličnu, grčku.
956
01:08:27,750 --> 01:08:29,750
- Grčku?
- To je možda hrana.
957
01:08:31,500 --> 01:08:33,291
Samo želiš poševiti.
958
01:08:33,375 --> 01:08:34,500
Želim postati fit.
959
01:08:34,583 --> 01:08:36,041
Fit?
960
01:08:36,125 --> 01:08:38,208
- Molim te, cugeru, ti…
- Što ima?
961
01:08:38,291 --> 01:08:39,625
Auto je kao nov.
962
01:08:39,708 --> 01:08:41,166
Jebemti.
963
01:08:41,250 --> 01:08:43,291
Osim mikroskopske mrlje krvi.
964
01:08:44,625 --> 01:08:46,416
Dovoljno za DNK?
965
01:08:46,500 --> 01:08:47,833
Trebalo bi biti.
966
01:08:47,916 --> 01:08:49,083
Da vidim.
967
01:08:51,041 --> 01:08:52,958
Radiš u svijetu umjetnosti?
968
01:08:53,625 --> 01:08:55,375
Ne. Manje glamurozno.
969
01:08:55,458 --> 01:08:58,000
Pišem police osiguranja za ljude
970
01:08:58,083 --> 01:09:00,333
s više novca
nego što znaju što s njim.
971
01:09:00,958 --> 01:09:03,125
Onda dobro znaš što koliko vrijedi?
972
01:09:04,083 --> 01:09:05,583
Predobro.
973
01:09:05,666 --> 01:09:09,125
Ali moram mnogo znati
i o vlasnicima tih stvari.
974
01:09:09,208 --> 01:09:11,625
- Kako to?
- Tražiš li uzbuđenja,
975
01:09:12,208 --> 01:09:14,333
jesi li alkić, kockaš li,
976
01:09:14,416 --> 01:09:15,708
varaš li partnera?
977
01:09:15,791 --> 01:09:17,583
Sve što ne smiješ pitati,
978
01:09:17,666 --> 01:09:20,000
ali moraš znati odgovore.
979
01:09:20,833 --> 01:09:23,833
Pa naučiš dobro čitati ljude.
980
01:09:23,916 --> 01:09:26,291
I što čitaš kod mene?
981
01:09:30,375 --> 01:09:32,083
Stvari koje ti se ne sviđaju?
982
01:09:32,666 --> 01:09:34,875
Ne. Nisam to rekla.
983
01:09:37,083 --> 01:09:38,250
Hajde.
984
01:09:40,833 --> 01:09:41,833
Dobro.
985
01:09:42,750 --> 01:09:46,125
Izgledaš kao osoba koja ima tajne.
986
01:09:46,208 --> 01:09:47,166
Ma nemoj?
987
01:09:47,750 --> 01:09:49,833
Košulja je nova ili svježe glačana,
988
01:09:49,916 --> 01:09:53,500
znači da ne pereš rublje
ili imaš malo OKP.
989
01:09:53,583 --> 01:09:54,958
Lijepo si uređen.
990
01:09:55,041 --> 01:09:56,625
Kosa, nokti,
991
01:09:56,708 --> 01:09:58,708
sat od 12 000 dolara,
992
01:09:59,375 --> 01:10:01,000
sve je samo…
993
01:10:02,125 --> 01:10:03,583
Malo presavršeno.
994
01:10:03,666 --> 01:10:05,250
Znači da imaš mnogo novca
995
01:10:05,333 --> 01:10:07,250
i mnogo slobodna vremena.
996
01:10:08,083 --> 01:10:09,500
Imaš odjeću, aute,
997
01:10:09,583 --> 01:10:11,791
ali ne možeš me pogledati u oči.
998
01:10:11,875 --> 01:10:14,791
I kladim se da nisi odrastao s novcem.
999
01:10:16,625 --> 01:10:17,875
Kako to misliš?
1000
01:10:17,958 --> 01:10:21,291
Jer ljudi koji su odrasli u kaosu žele red.
1001
01:10:24,166 --> 01:10:25,791
Govoriš o meni ili o sebi?
1002
01:10:27,208 --> 01:10:28,416
Možda o oboma.
1003
01:10:31,333 --> 01:10:32,958
To je bilo preblizu istini?
1004
01:10:34,916 --> 01:10:35,916
Ne.
1005
01:10:38,833 --> 01:10:40,166
Moram…
1006
01:10:41,125 --> 01:10:42,916
Moram nešto priznati.
1007
01:10:43,000 --> 01:10:44,000
Stvarno?
1008
01:10:44,666 --> 01:10:46,250
Nisam ni piće ispila.
1009
01:10:46,333 --> 01:10:49,666
Ovo nije slučajnost.
Naš ponovni susret.
1010
01:10:53,333 --> 01:10:55,125
Došao sam razgovarati s tobom.
1011
01:10:55,208 --> 01:10:56,291
Slijedio si me?
1012
01:10:56,375 --> 01:10:59,000
Došao sam ti dati poslovni prijedlog.
1013
01:11:01,666 --> 01:11:04,833
Ja znam neke stvari o tebi.
1014
01:11:05,833 --> 01:11:07,708
Doista? Koje?
1015
01:11:07,791 --> 01:11:10,750
Živiš sama. Nisi udana.
Nikad nisi bila.
1016
01:11:10,833 --> 01:11:12,000
Nemaš djece.
1017
01:11:12,083 --> 01:11:13,625
U istoj si tvrtki 11 g.
1018
01:11:13,708 --> 01:11:16,041
Potpredsjednica, a trebaš biti partner.
1019
01:11:16,125 --> 01:11:18,166
- Tko si, jebote?
- Daj mi 30 sekunda.
1020
01:11:18,250 --> 01:11:20,416
- Ne, ja…
- To što nudim
1021
01:11:20,500 --> 01:11:23,625
nije rizik za tebe,
samo dobit koja mijenja život.
1022
01:11:23,708 --> 01:11:25,708
- Ne, to je u redu.
- Moj je posao
1023
01:11:25,791 --> 01:11:29,500
uzeti određene informacije
od ljudi poput tebe,
1024
01:11:29,583 --> 01:11:33,750
a oni ultra vrijedni predmeti
kod bogataša koje si spomenula?
1025
01:11:33,833 --> 01:11:36,125
Povremeno učinim da nestanu.
1026
01:11:36,208 --> 01:11:38,708
Ali da ih ne mogu
pronaći, nitko ne strada,
1027
01:11:38,791 --> 01:11:41,625
osim možda dioničara tvrtke poput tvoje.
1028
01:11:41,708 --> 01:11:42,708
Da.
1029
01:11:43,833 --> 01:11:45,375
Znači, lopov si?
1030
01:11:46,250 --> 01:11:47,458
Shvaćam.
1031
01:11:48,500 --> 01:11:50,875
Da ti nešto kažem.
1032
01:11:50,958 --> 01:11:53,375
Došla sam ovdje
gdje jesam napornim radom.
1033
01:11:53,458 --> 01:11:56,791
Ne lažem. Ne kradem,
i svakako ne varam.
1034
01:11:56,875 --> 01:11:58,708
I neću ni sada početi.
1035
01:11:59,916 --> 01:12:02,250
Ljudi za koje radiš,
misliš da su čisti?
1036
01:12:02,333 --> 01:12:05,708
Mark, partner nakon pet godina.
Kako misliš da to znam?
1037
01:12:05,791 --> 01:12:08,875
Doista misliš da ih ne boli kurac za tebe?
1038
01:12:08,958 --> 01:12:10,458
Želim ti lijep život.
1039
01:12:10,541 --> 01:12:13,625
Ako se predomisliš,
1040
01:12:13,708 --> 01:12:16,666
objavi na Instagramu
fotku na plaži i doći ću.
1041
01:12:16,750 --> 01:12:19,541
Ne znam je li ti tko ikad rekao,
1042
01:12:19,625 --> 01:12:22,125
ali živiš sjebanim životom!
1043
01:13:05,375 --> 01:13:08,125
Odvojite trenutak da provjerite sebe.
1044
01:13:09,250 --> 01:13:11,291
Provjerite i pogledajte
1045
01:13:11,375 --> 01:13:14,708
gdje možda osjećate napetost u ovom trenutku.
1046
01:13:43,500 --> 01:13:45,666
Provjerite dahom…
1047
01:13:45,750 --> 01:13:47,708
Svojim tijelom.
1048
01:13:55,333 --> 01:13:58,166
Svjesno izdahnite tu napetost.
1049
01:13:59,166 --> 01:14:00,333
Izdahnite je.
1050
01:14:08,916 --> 01:14:11,833
Otvorite srce prisutnosti
1051
01:14:11,916 --> 01:14:13,250
ljubavi sve…
1052
01:15:46,416 --> 01:15:47,250
Jebote!
1053
01:16:25,708 --> 01:16:26,791
Jebemti.
1054
01:17:36,333 --> 01:17:37,333
Šupčino.
1055
01:17:41,791 --> 01:17:42,791
Našao si me.
1056
01:17:45,375 --> 01:17:47,583
- Za koga radiš?
- Odlazi.
1057
01:17:47,666 --> 01:17:49,583
- Za koga radiš?
- Odlazi.
1058
01:17:52,958 --> 01:17:54,333
Znaš…
1059
01:17:54,416 --> 01:17:56,125
između radnih mjesta sam.
1060
01:17:56,208 --> 01:17:58,208
- Da?
- Razmišljam
1061
01:17:58,291 --> 01:17:59,625
o radu u hotelijerstvu.
1062
01:17:59,708 --> 01:18:00,791
- Da?
- Da…
1063
01:18:00,875 --> 01:18:02,625
- Što je rekao da učiniš?
- Tko?
1064
01:18:02,708 --> 01:18:05,375
- Da, što je rekao da učiniš?
- Tvoj dečko?
1065
01:18:05,458 --> 01:18:07,208
- Da me slijediš?
- Nisam gej.
1066
01:18:07,291 --> 01:18:08,375
Ne zajebavaj se.
1067
01:18:08,458 --> 01:18:12,291
- Rekao je da me slijediš?
- Tvoj dečko? Ne diraj me, nisam gej.
1068
01:18:12,375 --> 01:18:15,125
- Što je htio?
- Da jesam gej… Ne diraj me.
1069
01:18:15,208 --> 01:18:18,875
- Za koga radiš? Odgovori!
- Jebeno me ne diraj! Ne diraj!
1070
01:18:21,875 --> 01:18:23,583
- Jebi se.
- Dosta zajebavanja.
1071
01:18:23,666 --> 01:18:26,458
- Hoćeš mi dati pusu?
- Što je rekao da učiniš?
1072
01:18:26,541 --> 01:18:27,958
Što je rekao da učiniš?
1073
01:18:29,083 --> 01:18:30,291
Hej, jebote!
1074
01:18:32,750 --> 01:18:34,791
- U redu.
- Da.
1075
01:18:35,375 --> 01:18:37,291
Da, dobro.
1076
01:18:37,916 --> 01:18:39,000
Reci mu,
1077
01:18:39,083 --> 01:18:41,250
vidim li te opet, obojica ste mrtvi.
1078
01:18:41,333 --> 01:18:42,750
- Shvaćaš?
- Da.
1079
01:18:43,375 --> 01:18:44,375
Da?
1080
01:18:45,916 --> 01:18:47,958
- Shvaćaš?
- Da. Dobro.
1081
01:18:50,208 --> 01:18:51,208
Dobro.
1082
01:18:51,791 --> 01:18:52,791
U redu.
1083
01:18:53,458 --> 01:18:54,500
Kul.
1084
01:18:58,750 --> 01:19:00,958
Zaboravite prošlost.
1085
01:19:02,375 --> 01:19:04,750
Zaboravite budućnost.
1086
01:19:04,833 --> 01:19:06,750
Živite samo
1087
01:19:06,833 --> 01:19:08,833
u ovom trenutku.
1088
01:19:09,583 --> 01:19:13,333
Lijevo stopalo naprijed u pozu Ratnik 2.
1089
01:19:15,375 --> 01:19:17,125
Obrnimo Ratnika.
1090
01:19:20,791 --> 01:19:22,916
Lijevi lakat na lijevo koljeno.
1091
01:19:23,500 --> 01:19:25,416
Dignemo desnu ruku.
1092
01:19:27,083 --> 01:19:28,916
Spustimo se na pod.
1093
01:19:30,666 --> 01:19:33,500
Dignemo desnu ruku prema nebu.
1094
01:19:34,000 --> 01:19:36,291
Pogled prema suncu,
1095
01:19:36,375 --> 01:19:38,708
izvoru sveg života.
1096
01:19:42,541 --> 01:19:44,541
- Hej.
- Što ćete tu, detektive?
1097
01:19:44,625 --> 01:19:46,416
Kakva slučajnost.
1098
01:19:46,500 --> 01:19:47,791
Je li?
1099
01:19:47,875 --> 01:19:49,000
Često mi se događa.
1100
01:19:50,208 --> 01:19:53,000
Od svih šugavih joga studija u L. A.-u.
1101
01:19:53,083 --> 01:19:56,333
Ili su vam se okolnosti
drastično promijenile,
1102
01:19:56,416 --> 01:19:57,458
ili me uhodite.
1103
01:19:59,416 --> 01:20:00,791
Iskušavam nešto novo.
1104
01:20:05,500 --> 01:20:07,125
Pokusna razdvojenost?
1105
01:20:11,708 --> 01:20:13,750
Je li zabavno biti pametan kao vi?
1106
01:20:16,625 --> 01:20:17,916
Oprostite.
1107
01:20:18,000 --> 01:20:20,291
Ovo mi nije sjajan tjedan.
1108
01:20:21,625 --> 01:20:23,291
Prvi put ste na jogi?
1109
01:20:24,291 --> 01:20:25,666
Tako je očito?
1110
01:20:27,791 --> 01:20:29,083
Dobro vam stoji.
1111
01:20:31,333 --> 01:20:32,583
Jako ljubazna laž.
1112
01:20:32,666 --> 01:20:33,750
Hvala.
1113
01:20:39,208 --> 01:20:41,083
- Što ima?
- Townsenda je zvala
1114
01:20:41,166 --> 01:20:42,625
draguljarnica Lafayette.
1115
01:20:42,708 --> 01:20:45,666
Kažu da je ispred lokalanetko tko je jako sumnjiv.
1116
01:20:45,750 --> 01:20:46,833
Kao da je naš tip.
1117
01:20:46,916 --> 01:20:48,291
Zašto bi bio naš tip?
1118
01:20:48,375 --> 01:20:50,125
Ni kilometar je od 101.
1119
01:20:50,208 --> 01:20:53,416
I preko puta je sumnjiv auto, kaže vlasnik.
1120
01:20:53,500 --> 01:20:54,625
Što vozi?
1121
01:20:54,708 --> 01:20:56,625
Tamni auto, zatamnjena stakla.
1122
01:20:56,708 --> 01:20:58,166
Kakav smo pronašli.
1123
01:20:58,250 --> 01:20:59,458
Mogao bi biti naš.
1124
01:20:59,541 --> 01:21:02,333
Stižem. Pazi da Townsend
ne dođe prije tebe.
1125
01:21:02,416 --> 01:21:04,291
Sunset LaBrea, tri poziva.
1126
01:21:04,375 --> 01:21:06,458
Na tlo! Odmah!
1127
01:21:06,541 --> 01:21:07,708
Policija, stoj!
1128
01:21:07,791 --> 01:21:09,791
Ruke uvis!
1129
01:21:09,875 --> 01:21:10,958
Na tlo!
1130
01:21:11,041 --> 01:21:12,250
Na tlo, smjesta!
1131
01:21:12,333 --> 01:21:13,500
Ne gledaj…
1132
01:21:14,625 --> 01:21:16,000
Ne!
1133
01:21:17,333 --> 01:21:18,833
Policija ga je ubila!
1134
01:21:21,958 --> 01:21:23,166
Jebemti!
1135
01:21:23,250 --> 01:21:24,583
Ima li oružje?
1136
01:21:24,666 --> 01:21:26,000
Nisam ga vidio.
1137
01:21:26,083 --> 01:21:27,375
Natrag!
1138
01:21:27,458 --> 01:21:28,416
Ne prilazite!
1139
01:21:33,375 --> 01:21:34,500
Misliš da je on?
1140
01:21:35,708 --> 01:21:37,541
Ne, jebeni klinac je.
1141
01:21:39,625 --> 01:21:41,041
Zovi hitnu.
1142
01:21:41,875 --> 01:21:43,791
Hej! Ne prilazite!
1143
01:21:43,875 --> 01:21:45,333
Hej, zovi hitnu.
1144
01:21:45,791 --> 01:21:46,625
Natrag.
1145
01:21:46,708 --> 01:21:48,333
Probudi se, Townsende!
1146
01:21:48,416 --> 01:21:49,583
Što radiš?
1147
01:21:52,083 --> 01:21:53,166
Stavi mu lisičine.
1148
01:21:56,958 --> 01:21:58,833
Kontrola, policajac je pucao.
1149
01:21:58,916 --> 01:22:00,833
- Lou.
- Što?
1150
01:22:00,916 --> 01:22:02,708
Kaže da je auto njegov.
1151
01:22:02,791 --> 01:22:04,083
Koji auto?
1152
01:22:04,166 --> 01:22:06,333
Crni. Kaže da je njegov.
1153
01:22:06,416 --> 01:22:08,041
998, gdje ste?
1154
01:22:09,000 --> 01:22:10,916
- Šaljite hitnu.
- Odmah. Grand 1423.
1155
01:22:15,000 --> 01:22:16,250
Što radiš?
1156
01:22:17,375 --> 01:22:19,291
- Imao je oružje.
- Što?
1157
01:22:19,375 --> 01:22:21,125
- Imao je jebeno oružje.
- Molim?
1158
01:22:21,208 --> 01:22:23,416
- Imao je jebeno oružje.
- Što?
1159
01:22:23,500 --> 01:22:24,750
Pogledaj sam.
1160
01:22:32,125 --> 01:22:34,000
Kontrola, ovdje 4K79.
1161
01:22:34,083 --> 01:22:35,833
Došlo je do pucnjave.
1162
01:22:35,916 --> 01:22:37,208
Sumnjivac je pogođen.
1163
01:22:38,375 --> 01:22:42,333
Imao je poluautomatsko oružje.
1164
01:22:42,416 --> 01:22:44,333
Kada stiže hitna?
1165
01:22:44,416 --> 01:22:46,250
Možda su o tvojoj teorijici
1166
01:22:46,333 --> 01:22:48,041
danas svi previše mislili?
1167
01:22:51,041 --> 01:22:54,125
Imaš 30 minuta
do dolaska komisije za pucnjave.
1168
01:22:54,208 --> 01:22:56,583
Sada moraš samo
dati preciznu izjavu.
1169
01:22:56,666 --> 01:22:58,750
Da, nije potegao oružje.
1170
01:23:00,416 --> 01:23:02,750
- Sigurno?
- Bilo mu je u torbi.
1171
01:23:04,041 --> 01:23:06,708
Onda imamo problem.
1172
01:23:06,791 --> 01:23:09,208
Ne želim nikoga pokopati,
no to sam vidio.
1173
01:23:09,291 --> 01:23:11,458
Imamo problem jer se tvoja izjava
1174
01:23:11,541 --> 01:23:13,416
ne poklapa s Townsendovom.
1175
01:23:13,500 --> 01:23:15,666
Da? To i nije iznenađenje.
1176
01:23:15,750 --> 01:23:17,500
- S obzirom…
- Ili tvog partnera.
1177
01:23:19,791 --> 01:23:22,958
Tillman kaže isto što i Townsend.
1178
01:23:23,583 --> 01:23:25,250
Sumnjivac je držao oružje,
1179
01:23:25,333 --> 01:23:27,666
kanio je pucati na policajce.
1180
01:23:30,375 --> 01:23:33,208
U teškim trenucima, držimo se zajedno.
1181
01:23:35,208 --> 01:23:38,583
Vas trojica ste suspendirati
dok traje istraga.
1182
01:23:38,666 --> 01:23:41,125
Nakon toga ćete se vratiti.
1183
01:23:41,208 --> 01:23:42,541
Osim ako…
1184
01:23:44,541 --> 01:23:46,416
jedan ne krene drugim putem.
1185
01:23:52,250 --> 01:23:54,000
Trebamo čestitati.
1186
01:23:54,083 --> 01:23:57,916
Madeleine je napisala
prvu policu u L&V.
1187
01:23:58,000 --> 01:23:59,833
Potpisala je Monroea za imanje
1188
01:23:59,916 --> 01:24:01,291
i potpisala je
1189
01:24:01,375 --> 01:24:05,041
veliku policu za ono vjenčanje
u Beverly Wilshireu.
1190
01:24:05,125 --> 01:24:06,291
Sjajan početak.
1191
01:24:06,958 --> 01:24:08,750
- Čestitke.
- O, Bože.
1192
01:24:08,833 --> 01:24:09,916
Niste trebali.
1193
01:24:10,000 --> 01:24:11,875
Mali šampus. Hvala.
1194
01:24:16,666 --> 01:24:18,791
Sjajan početak. Nastavi tako.
1195
01:24:18,875 --> 01:24:22,416
Želi proširiti osiguranje
i na darove za goste.
1196
01:24:22,500 --> 01:24:23,541
Što će im dati?
1197
01:24:23,625 --> 01:24:25,583
Dijamanti za djeveruše.
12 karata.
1198
01:24:25,666 --> 01:24:28,666
- Još 5,5 milijuna.
- Lijepo.
1199
01:24:28,750 --> 01:24:29,875
- Da.
- I veliki rizik.
1200
01:24:29,958 --> 01:24:31,666
Pobrini se za plan zaštite.
1201
01:24:31,750 --> 01:24:33,583
- Već radim na tome.
- Dobro.
1202
01:24:33,666 --> 01:24:34,875
Mislim da je to sve.
1203
01:24:34,958 --> 01:24:36,750
Madeleine, sjajan početak.
1204
01:24:39,541 --> 01:24:41,333
Sharon, pričekaš pet minuta,
1205
01:24:41,833 --> 01:24:43,333
- brzo ćemo?
- Svakako.
1206
01:24:45,916 --> 01:24:47,000
- Sve u redu?
- Da.
1207
01:24:47,083 --> 01:24:48,333
- Dobro.
- Dobro.
1208
01:24:48,416 --> 01:24:52,083
Uspio sam okupiti
1209
01:24:52,166 --> 01:24:53,458
partnere
1210
01:24:53,541 --> 01:24:55,333
- i želim te izvijestiti.
- Dobro.
1211
01:24:55,416 --> 01:24:56,500
- Da.
- Sjajno.
1212
01:24:56,583 --> 01:24:58,583
Situacija je, s obzirom na godinu,
1213
01:24:58,666 --> 01:25:00,625
čekat ćemo do sljedeće godine.
1214
01:25:01,291 --> 01:25:04,041
Želimo jasnu financijsku sliku
1215
01:25:04,125 --> 01:25:05,208
prije odluke.
1216
01:25:05,291 --> 01:25:07,083
- U redu. Zato čekaj.
- Stvarno?
1217
01:25:07,166 --> 01:25:09,416
- Da
- Jer koliko ja shvaćam,
1218
01:25:09,500 --> 01:25:12,125
imali smo dobru godinu, financijski.
1219
01:25:12,208 --> 01:25:13,666
Posebno zahvaljujući
1220
01:25:13,750 --> 01:25:16,208
nekim policama koje sam ja napisala.
1221
01:25:16,291 --> 01:25:17,833
Mogu ti pokazati brojke.
1222
01:25:17,916 --> 01:25:20,291
Da, pogledali smo ih
pa ćeš u siječnju,
1223
01:25:20,375 --> 01:25:22,916
biti jako sretna, no moraš čekati do tada.
1224
01:25:23,000 --> 01:25:25,000
To si rekao prošlog siječnja.
1225
01:25:26,958 --> 01:25:28,916
Tko čeka, dočeka, Sharon.
1226
01:25:29,000 --> 01:25:30,625
Ali ja sam čekala.
1227
01:25:30,708 --> 01:25:32,833
- Ovdje sam 11 g.
- Svjestan sam toga.
1228
01:25:32,916 --> 01:25:34,000
Da. A ti si postao
1229
01:25:34,083 --> 01:25:36,958
mlađi partner za pet,
a stariji za sedam godina.
1230
01:25:37,041 --> 01:25:38,125
Što želiš pitati?
1231
01:25:38,208 --> 01:25:39,458
Želim pitati
1232
01:25:39,541 --> 01:25:42,000
ako se neće dogoditi,
onda to želim znati
1233
01:25:42,083 --> 01:25:44,416
da počnem misliti na sebe.
1234
01:25:44,500 --> 01:25:46,250
I možda na svoje klijente.
1235
01:25:46,333 --> 01:25:47,375
To je sve.
1236
01:25:47,458 --> 01:25:48,708
Otišla bi konkurentu?
1237
01:25:50,083 --> 01:25:52,083
Samo kažem.
1238
01:25:52,166 --> 01:25:55,000
Misliš da će te konkurenti zgrabiti
1239
01:25:55,083 --> 01:25:56,958
jer ćeš im predočiti brojke?
1240
01:25:57,041 --> 01:25:59,333
Imam ja broj za tebe. 53.
1241
01:26:01,000 --> 01:26:03,666
Nije dobar broj
za ženu u ovom poslu, zar ne?
1242
01:26:04,458 --> 01:26:07,125
Jer znamo što ti
bogataši stvarno kupuju.
1243
01:26:07,208 --> 01:26:09,375
A to nije 53.
1244
01:26:13,083 --> 01:26:14,666
Ne prijeti mi.
1245
01:26:28,625 --> 01:26:31,083
Mislim da imamo propust u čuvanju dokaza.
1246
01:26:31,166 --> 01:26:33,250
Imam Tillmanovo podudaranje DNK.
1247
01:26:33,875 --> 01:26:35,125
Koji je njegov stol?
1248
01:26:35,833 --> 01:26:37,583
Mogu ja to uzeti.
1249
01:26:37,666 --> 01:26:38,750
Da.
1250
01:26:43,500 --> 01:26:45,958
POLICIJSKI SPIS
DNK IZVJEŠĆE
1251
01:27:10,333 --> 01:27:13,333
IZVJEŠĆE O UHIĆENJU
1252
01:27:13,416 --> 01:27:16,291
Optužen za teške tjelesne ozljede
1253
01:27:30,416 --> 01:27:33,375
Smješten kod skrbnice Anne Benton
1254
01:27:33,458 --> 01:27:36,333
Posljednja poznata adresa
Trg Dryden 4226
1255
01:27:47,416 --> 01:27:48,791
sharon
Nova objava
1256
01:27:56,208 --> 01:27:57,208
- Dobro si?
- Jesam.
1257
01:28:24,041 --> 01:28:27,458
Iz Antwerpena dolazi kurir.
1258
01:28:27,541 --> 01:28:30,750
Nosi satove i draguljeza milijardera koji se ženi.
1259
01:28:30,833 --> 01:28:32,500
Svadbene darove.
1260
01:28:32,583 --> 01:28:35,000
U vrijednosti 5,5 milijuna.
1261
01:28:37,833 --> 01:28:38,958
Gdje?
1262
01:28:39,041 --> 01:28:40,541
Beverly Wilshire.
1263
01:28:42,333 --> 01:28:44,500
Kakvo je osiguranje?
1264
01:28:44,583 --> 01:28:46,791
Naoružani čuvari ostaju uz kurira
1265
01:28:46,875 --> 01:28:49,083
dok se ne obavi primopredaja.
1266
01:28:49,166 --> 01:28:50,791
I još nešto.
1267
01:28:50,875 --> 01:28:54,375
Kupac sve plaća gotovinom.
1268
01:28:55,250 --> 01:28:56,458
Tako ne plaća porez
1269
01:28:56,541 --> 01:28:59,791
i prodavač ne mora prijaviti Poreznoj.
1270
01:28:59,875 --> 01:29:02,333
U sobi će biti 11 milijuna.
1271
01:29:03,958 --> 01:29:05,291
Od toga…
1272
01:29:06,000 --> 01:29:07,416
Ja želim tri.
1273
01:29:12,125 --> 01:29:14,708
Posebno osiguranje za gotovinu?
1274
01:29:15,750 --> 01:29:16,958
Ne znam.
1275
01:29:17,041 --> 01:29:18,583
Ne osiguravamo gotovinu.
1276
01:29:18,666 --> 01:29:20,708
- Moglo bi biti.
- Moglo bi.
1277
01:29:22,416 --> 01:29:24,250
To je mnogo oružja.
1278
01:29:24,333 --> 01:29:26,041
I prometna lokacija.
1279
01:29:26,666 --> 01:29:28,625
Rekao bih da je prerizično.
1280
01:29:30,958 --> 01:29:32,375
Slobodno nešto pitam?
1281
01:29:33,875 --> 01:29:36,833
Jesi li kad odradio
posao od 11 milijuna?
1282
01:29:36,916 --> 01:29:38,000
Ne, nisam.
1283
01:29:38,083 --> 01:29:41,375
Ne zovete li vi to
„novac za povlačenje”?
1284
01:29:42,708 --> 01:29:44,916
To je bit tog novca.
1285
01:29:45,000 --> 01:29:47,250
Moram se moći povući s njim.
1286
01:29:52,500 --> 01:29:54,000
Zašto si se predomislila?
1287
01:29:56,083 --> 01:29:58,458
Možda dođe trenutak
1288
01:29:58,541 --> 01:30:01,916
kad shvatiš da nemaš
vremena koliko si mislio.
1289
01:30:05,750 --> 01:30:09,791
Lijepo je jutro u Southlandu,osim ako ste na 405 na jugu L. A.-a.
1290
01:30:09,875 --> 01:30:12,916
Ako idete na jug,znate na što mislim kod Avalona.
1291
01:30:13,000 --> 01:30:15,583
Izlaz kod Avalona je zatvoren.
1292
01:30:15,666 --> 01:30:17,875
Policija kaže da je zbog životinje.
1293
01:30:17,958 --> 01:30:20,916
Trećina limfnog sustava je na licu.
1294
01:30:21,791 --> 01:30:22,875
Znam.
1295
01:30:29,041 --> 01:30:30,875
Ovo je naš novi dom.
1296
01:30:33,625 --> 01:30:34,625
Hajde.
1297
01:30:36,125 --> 01:30:38,916
POLICIJSKI SPIS
DNK IZVJEŠĆE
1298
01:30:56,125 --> 01:30:58,791
U dolini ste, želite doći do Hollywooda,
1299
01:30:58,875 --> 01:31:02,583
vozite po 101 na jug u Highlanduu blizini Hollywooda…
1300
01:31:18,041 --> 01:31:20,291
JUG
1301
01:31:25,500 --> 01:31:27,375
- Mogu pomoći?
- Dobra večer.
1302
01:31:27,458 --> 01:31:30,333
Detektiv Lubesnik, policija L. A.-a.
1303
01:31:30,416 --> 01:31:33,083
Našao sam ovu adresu
kao posljednje boravište
1304
01:31:33,166 --> 01:31:34,958
čovjeka po imenu James Davis.
1305
01:31:35,041 --> 01:31:37,166
Znači li vam što to ima?
1306
01:31:37,250 --> 01:31:39,208
Zašto ga ovdje tražite?
1307
01:31:39,291 --> 01:31:41,333
Poznajete g. Davisa?
1308
01:31:43,625 --> 01:31:45,416
Zašto ga tražite?
1309
01:31:53,541 --> 01:31:55,208
Stanje dionica
Služba za poruke
1310
01:32:07,375 --> 01:32:09,875
Imate jednu proslijeđenu poruku.
1311
01:32:10,875 --> 01:32:12,250
Jamese.
1312
01:32:13,041 --> 01:32:14,708
Anne je, dušo.
1313
01:32:15,583 --> 01:32:17,958
Ne znam radi li ovaj broj,
1314
01:32:18,041 --> 01:32:20,791
ali rado bih razgovarala s tobom.
1315
01:32:20,875 --> 01:32:23,208
Budeš li me nazvao ako možeš?
1316
01:32:29,208 --> 01:32:32,250
I sve je vaše ako je cijena prava!
1317
01:32:32,333 --> 01:32:33,791
U redu, momci.
1318
01:32:33,875 --> 01:32:36,541
Vrijeme je za spavanje.
1319
01:32:36,625 --> 01:32:38,458
Hajde, idemo.
1320
01:32:38,541 --> 01:32:40,916
Idemo, gospodo, recite laku noć.
1321
01:32:41,000 --> 01:32:42,333
- Laku noć.
- 'Noć.
1322
01:32:42,416 --> 01:32:46,000
- Reći ću 22,51.- 22,51.
1323
01:32:50,875 --> 01:32:52,125
George, ne tratimo…
1324
01:32:52,208 --> 01:32:53,583
Zašto ne ostavite broj?
1325
01:32:54,708 --> 01:32:58,208
- U redu.
- Pozdravi svoj novi SUV!
1326
01:33:03,083 --> 01:33:05,791
To je Ford Escape Active!
1327
01:33:05,875 --> 01:33:07,958
Motor od 1,5 l, klima, automatik…
1328
01:33:08,041 --> 01:33:09,125
Halo?
1329
01:33:11,458 --> 01:33:12,541
James?
1330
01:33:14,125 --> 01:33:15,208
Halo?
1331
01:33:16,416 --> 01:33:18,000
Je li sve u redu?
1332
01:33:18,625 --> 01:33:20,708
Jedan čovjek…
1333
01:33:21,750 --> 01:33:23,250
došao te tražiti.
1334
01:33:23,333 --> 01:33:24,750
Policajac.
1335
01:33:25,541 --> 01:33:28,416
Zabrinut je za tvoju sigurnost.
1336
01:33:37,625 --> 01:33:39,041
Zdravo, Jamese.
1337
01:34:07,166 --> 01:34:08,916
Isuse Kriste!
1338
01:34:15,833 --> 01:34:16,833
Bok.
1339
01:34:17,625 --> 01:34:20,000
Tvoj kurir, kada leti?
1340
01:34:20,083 --> 01:34:22,375
- Što?
- Kurir kojeg si spomenula.
1341
01:34:22,458 --> 01:34:23,791
Kada leti?
1342
01:34:24,708 --> 01:34:26,333
Ne znam.
1343
01:34:26,416 --> 01:34:27,708
Dani ili tjedni?
1344
01:34:27,791 --> 01:34:28,791
Pa…
1345
01:34:29,708 --> 01:34:30,958
Svadba je u nedjelju.
1346
01:34:31,041 --> 01:34:34,041
Pretpostavljam u petak ili subotu.
1347
01:34:39,000 --> 01:34:42,708
Uzmi ovo. Ne gasi ga.
Nakon razgovora, izvadi SIM,
1348
01:34:42,791 --> 01:34:45,208
uništi ga i baci mobitel.
1349
01:34:45,291 --> 01:34:46,583
Ozbiljno?
1350
01:34:47,125 --> 01:34:48,500
Zar ne želiš ovo?
1351
01:35:01,500 --> 01:35:05,416
Bok. Je li moguće
vidjeti apartman za mladence?
1352
01:35:05,500 --> 01:35:07,125
Da vidim što mogu pokazati.
1353
01:35:09,458 --> 01:35:10,791
Pričekajte. Samo malo.
1354
01:35:12,166 --> 01:35:13,333
Pričekajte.
1355
01:35:25,000 --> 01:35:28,208
- Da.
- Trebaš mi nabaviti broj leta.
1356
01:35:28,291 --> 01:35:30,750
I trebam ime zaštitara.
1357
01:35:55,458 --> 01:35:57,541
KLIJENT
1358
01:36:03,041 --> 01:36:05,583
NAORUŽANI ZAŠTITAR
1359
01:36:48,333 --> 01:36:50,750
- Sve vrijedno je u…
- Kuš, jebote.
1360
01:36:52,375 --> 01:36:56,000
- Uzmi sve!
- Nisam došao zbog toga.
1361
01:36:56,083 --> 01:36:57,166
Znaš zašto sam tu.
1362
01:36:57,250 --> 01:36:59,125
Jebeno miruj.
1363
01:36:59,208 --> 01:37:01,458
U redu? Znaš što želim.
1364
01:37:01,541 --> 01:37:03,416
- Što? Ne znam.
- Nisam glup, kujo.
1365
01:37:03,500 --> 01:37:05,000
Nemam pojma što hoćeš!
1366
01:37:05,583 --> 01:37:06,750
Nemoj jebeno…
1367
01:37:07,333 --> 01:37:10,333
Dat ćeš mi što si dala njemu
i zadržat ćeš lice.
1368
01:37:11,041 --> 01:37:13,500
- Želiš zadržati lice?
- Da.
1369
01:37:13,583 --> 01:37:15,291
- Reci što si mu dala.
- U redu.
1370
01:37:15,375 --> 01:37:17,250
- U redu? Da.
- Dobro.
1371
01:37:17,333 --> 01:37:18,833
Reći ćeš što si mu dala.
1372
01:37:21,750 --> 01:37:23,291
A kad ste spremni…
1373
01:37:23,375 --> 01:37:26,041
U sjedeći položaj.
1374
01:37:43,708 --> 01:37:45,125
Danas nisi raspoložena?
1375
01:37:46,500 --> 01:37:48,541
Mogu te častiti kavom?
1376
01:37:48,625 --> 01:37:50,458
Ili možda smoothiejem?
1377
01:37:51,041 --> 01:37:52,500
Je li sve u redu?
1378
01:38:00,625 --> 01:38:01,875
Što se dogodilo?
1379
01:38:02,541 --> 01:38:04,875
Što si rekla tipu koji te napao?
1380
01:38:04,958 --> 01:38:07,125
Sve što i tebi.
1381
01:38:07,208 --> 01:38:08,666
Isto što i „Mikeu”?
1382
01:38:11,125 --> 01:38:12,125
Da.
1383
01:38:18,208 --> 01:38:20,375
Kako sam sve to rekla,
1384
01:38:21,125 --> 01:38:22,875
hoće li me spasiti zatvora?
1385
01:38:26,208 --> 01:38:30,333
Priznala si zavjeru
za počinjenje teškog razbojništva.
1386
01:38:30,958 --> 01:38:32,125
Da.
1387
01:38:32,208 --> 01:38:35,333
Idemo li službeno, ti si u…
1388
01:38:36,833 --> 01:38:37,958
Bit će ružno.
1389
01:38:39,083 --> 01:38:40,166
Jebemti!
1390
01:38:42,250 --> 01:38:44,875
Imaš li kamo otići nekoliko dana?
1391
01:38:44,958 --> 01:38:46,083
Kod prijateljice?
1392
01:38:50,208 --> 01:38:52,875
Možeš ostati kod mene.
Bit ćeš sigurna.
1393
01:38:58,625 --> 01:39:00,708
Reci mi više o tom „Mikeu”.
1394
01:39:36,166 --> 01:39:37,250
- Hej.
- Hej.
1395
01:39:37,333 --> 01:39:40,750
Kako si? Trebam pregledati dokaze
1396
01:39:40,833 --> 01:39:43,041
iz onog slučaja prošlog tjedna.
1397
01:39:43,125 --> 01:39:44,208
Izvoli.
1398
01:39:44,875 --> 01:39:46,041
Kasno je.
1399
01:39:46,458 --> 01:39:48,125
Znaš gdje je? Zatvaram u 22.
1400
01:39:48,208 --> 01:39:50,000
Neću duže od pet minuta.
1401
01:39:50,083 --> 01:39:51,416
- Pet?
- Da.
1402
01:39:52,333 --> 01:39:53,750
- U redu.
- Hvala.
1403
01:39:55,125 --> 01:39:56,208
Pet minuta.
1404
01:39:56,291 --> 01:39:57,291
Hvala.
1405
01:40:10,583 --> 01:40:12,000
{\an8}DOKAZI
Pljačka
1406
01:40:24,958 --> 01:40:28,750
DOKAZI
LAŽNI DIJAMANTI
1407
01:40:37,583 --> 01:40:38,708
Dobro si?
1408
01:40:38,791 --> 01:40:40,208
Jesam.
1409
01:40:42,333 --> 01:40:44,750
Moram kratko otići iz grada.
1410
01:40:45,416 --> 01:40:46,625
Zašto?
1411
01:40:46,708 --> 01:40:48,208
Posao.
1412
01:40:48,291 --> 01:40:50,416
Iskrsnula je prilika i moram ići.
1413
01:40:52,708 --> 01:40:54,083
Na koliko?
1414
01:40:54,166 --> 01:40:55,416
Nisam siguran.
1415
01:40:55,500 --> 01:40:57,375
Moglo bi potrajati.
1416
01:41:00,875 --> 01:41:01,875
Da, zato…
1417
01:41:02,666 --> 01:41:03,791
Može usluga?
1418
01:41:04,625 --> 01:41:07,291
- Kakva?
- Možeš li mi reći istinu?
1419
01:41:10,375 --> 01:41:11,375
To jest istina.
1420
01:41:13,750 --> 01:41:14,750
Dobro.
1421
01:41:15,958 --> 01:41:16,958
I…
1422
01:41:17,750 --> 01:41:19,916
Čime se ono baviš?
1423
01:41:20,000 --> 01:41:21,125
Rekao sam ti.
1424
01:41:21,875 --> 01:41:23,166
Mogu dobiti piće?
1425
01:41:23,250 --> 01:41:24,833
Svakako. Samo malo.
1426
01:41:25,666 --> 01:41:26,833
Pogledaj me.
1427
01:41:28,375 --> 01:41:29,875
Pogledaj me ili odlazim.
1428
01:41:32,583 --> 01:41:34,166
Znaš kako je ovo sjebano?
1429
01:41:35,791 --> 01:41:36,875
Mislim, ja…
1430
01:41:37,583 --> 01:41:39,791
Hodam naokolo…
1431
01:41:40,750 --> 01:41:41,916
misleći da sam…
1432
01:41:42,916 --> 01:41:44,750
Misleći koliko si mi drag.
1433
01:41:46,000 --> 01:41:48,333
A onda shvatim da te ne poznajem.
1434
01:41:50,958 --> 01:41:53,416
Ništa mi nisi rekao.
1435
01:41:54,125 --> 01:41:57,666
Nemaš fotki iz prošlosti.
1436
01:41:57,750 --> 01:42:01,166
Čini se da nemaš obitelj.
Nemaš prijatelje. Imaš…
1437
01:42:02,500 --> 01:42:03,833
Nema ničega.
1438
01:42:05,083 --> 01:42:08,708
Maya, samo tražim da me čekaš.
1439
01:42:08,791 --> 01:42:10,333
Čekam?
1440
01:42:13,125 --> 01:42:14,541
Što?
1441
01:42:15,541 --> 01:42:19,083
Što? Ne, ozbiljno, što?
Da dođeš do čarobne brojke?
1442
01:42:19,166 --> 01:42:20,666
Ne budi snishodljiva.
1443
01:42:21,333 --> 01:42:22,916
Ne shvaćaš pa nije bitno?
1444
01:42:23,000 --> 01:42:24,166
Što, novac?
1445
01:42:24,250 --> 01:42:27,041
Da. Ako odrasteš bez novca,
1446
01:42:27,125 --> 01:42:30,083
onda nemaš izbora.
1447
01:42:30,166 --> 01:42:31,916
I dogode se gadna sranja.
1448
01:42:32,000 --> 01:42:33,916
Zlo ti se uvuče u život.
1449
01:42:36,958 --> 01:42:38,541
Kakvo zlo?
1450
01:42:39,166 --> 01:42:40,375
Zli ljudi.
1451
01:42:44,125 --> 01:42:46,500
Samo tražim da kratko pričekaš.
1452
01:42:47,666 --> 01:42:50,208
Još nisam gdje trebam biti.
1453
01:42:53,791 --> 01:42:55,166
Mislim da jesi.
1454
01:44:23,583 --> 01:44:26,958
{\an8}ANTWERPEN LOS ANGELES
Slijeće za 1.58' h
1455
01:45:28,041 --> 01:45:29,583
Vidi ti njega.
1456
01:45:29,666 --> 01:45:31,333
Glumiš da si kapitalist?
1457
01:45:33,666 --> 01:45:35,083
Nešto takvo.
1458
01:45:35,166 --> 01:45:36,375
Kako si spavala?
1459
01:45:36,458 --> 01:45:37,791
- Dobro.
- Da.
1460
01:45:39,958 --> 01:45:41,291
Ondje ima kave.
1461
01:45:42,083 --> 01:45:44,250
I zobenog mlijeka u hladnjaku.
1462
01:45:49,000 --> 01:45:50,166
Hvala.
1463
01:45:56,500 --> 01:45:58,083
Udomaći se.
1464
01:46:49,458 --> 01:46:53,291
ANTWERPEN LOS ANGELES
Slijeće za 22 minute
1465
01:47:28,708 --> 01:47:32,708
FOSTER
1466
01:47:34,333 --> 01:47:35,750
- Da.
- Došao sam po nekoga.
1467
01:47:35,833 --> 01:47:36,958
Mobitel mi se gasi.
1468
01:47:37,041 --> 01:47:39,208
Imaš li možda punjač?
1469
01:47:39,291 --> 01:47:42,291
- Imam, ali…
- Ruke na volan, Bobe.
1470
01:47:46,625 --> 01:47:48,166
Nemoj mi nauditi obitelji.
1471
01:47:48,250 --> 01:47:50,083
Prvo mi daj mobitel.
1472
01:48:17,041 --> 01:48:19,041
Robert Nelson
Javite kad ste prošli
1473
01:48:19,125 --> 01:48:20,750
Oprezno otvarajte pretince.
1474
01:48:20,833 --> 01:48:23,250
Predmeti bi mogli ispasti.
1475
01:48:23,333 --> 01:48:25,208
Možete se služiti mobitelima.
1476
01:48:25,916 --> 01:48:27,416
G. Foster?
1477
01:48:27,500 --> 01:48:28,583
Da?
1478
01:48:28,666 --> 01:48:30,000
Pođite sa mnom.
1479
01:48:30,666 --> 01:48:32,000
O čemu je riječ?
1480
01:48:38,875 --> 01:48:40,666
PROŠAO I IZLAZIM
1481
01:48:49,041 --> 01:48:51,250
Dolasci
1482
01:49:09,166 --> 01:49:10,375
G. Foster?
1483
01:49:13,666 --> 01:49:14,750
Dobro došli.
1484
01:49:28,833 --> 01:49:30,000
Spremni za polazak?
1485
01:49:31,416 --> 01:49:33,125
Mogu li vidjeti isprave?
1486
01:49:33,208 --> 01:49:34,208
Svakako.
1487
01:49:38,625 --> 01:49:39,708
Hvala.
1488
01:49:43,791 --> 01:49:45,958
Evo. Možemo krenuti.
1489
01:50:21,791 --> 01:50:22,916
Let je bio ugodan?
1490
01:50:23,833 --> 01:50:25,458
Da, hvala.
1491
01:50:26,208 --> 01:50:27,625
Do sada sam se navikao.
1492
01:50:29,958 --> 01:50:31,291
Često dolazite ovamo?
1493
01:50:33,416 --> 01:50:34,875
Nekoliko puta na godinu.
1494
01:50:40,458 --> 01:50:42,041
Mnogo je beskućnika.
1495
01:50:46,708 --> 01:50:50,208
Kako god bio siromašan,
ne bih živio na pločniku.
1496
01:50:52,333 --> 01:50:55,916
Kako ono kažu? Ne sudi
o čovjeku dok nisi u njegovoj koži.
1497
01:50:56,875 --> 01:50:58,458
Bio sam u toj koži.
1498
01:50:58,541 --> 01:51:00,041
Nije mi dobro pristajala.
1499
01:51:08,041 --> 01:51:09,041
Odakle ste?
1500
01:51:10,916 --> 01:51:12,000
Odavde.
1501
01:51:13,541 --> 01:51:14,541
Iz L. A.-a.
1502
01:51:15,875 --> 01:51:17,125
Gdje točno?
1503
01:51:19,375 --> 01:51:22,708
Mnogo mjesta.
Selio sam se kao dijete.
1504
01:51:31,875 --> 01:51:34,041
Lijep auto. Volite aute?
1505
01:51:35,041 --> 01:51:37,375
Da. Najviše stare američke.
1506
01:51:42,666 --> 01:51:44,083
A vi?
1507
01:51:45,208 --> 01:51:48,041
Kao mali sanjao sam o Mustangu.
1508
01:51:51,625 --> 01:51:53,458
Kao Steve McQueen.
1509
01:51:53,541 --> 01:51:54,625
Da.
1510
01:51:55,416 --> 01:51:57,083
Da, Steve McQueen.
1511
01:51:59,250 --> 01:52:01,250
Čudno, tip vaših godina
1512
01:52:01,333 --> 01:52:03,500
ne bi znao tko je Steve McQueen.
1513
01:52:03,583 --> 01:52:05,583
Odrastao sam uz te filmove.
1514
01:52:07,583 --> 01:52:08,833
Koji vam je omiljeni?
1515
01:52:10,208 --> 01:52:11,750
Recimo…
1516
01:52:11,833 --> 01:52:13,500
Bullitt, znate, potjere.
1517
01:52:14,958 --> 01:52:16,000
Da.
1518
01:52:19,583 --> 01:52:21,916
Moj je Afera Thomasa Crowna.
1519
01:52:23,416 --> 01:52:26,041
McQueen glumi otmjenog lopova.
1520
01:52:32,750 --> 01:52:34,166
Nisam ga gledao.
1521
01:53:02,291 --> 01:53:05,375
- Hej, Sharon.
- Madeleine, ne moraš ovo raditi.
1522
01:53:05,458 --> 01:53:08,291
Ne moraš se smijati
njegovim glupim šalama
1523
01:53:08,375 --> 01:53:11,291
ili se ponašati da ti je
drag on ili što god ovdje
1524
01:53:11,375 --> 01:53:14,666
jer sam ja to godinama radila.
1525
01:53:14,750 --> 01:53:16,750
I rekli su mi isto što i tebi,
1526
01:53:16,833 --> 01:53:19,416
da najviše obećavam
od svih intervjuiranih.
1527
01:53:19,500 --> 01:53:23,916
Da su čekali nekog poput mene da se pojavi.
Rekli su da ću postati partner.
1528
01:53:24,000 --> 01:53:26,708
- I suvlasnica. Osigurana do smrti.
- U redu.
1529
01:53:26,791 --> 01:53:29,708
I dovijeka su to odugovlačili.
1530
01:53:29,791 --> 01:53:31,583
To je problem za HR.
1531
01:53:31,666 --> 01:53:32,750
Postoji postupak.
1532
01:53:32,833 --> 01:53:35,666
- A ovo nije to.
- Znaš što? Začepi, jebote.
1533
01:53:35,750 --> 01:53:37,000
Znaš što još?
1534
01:53:37,083 --> 01:53:41,166
Nije ih briga koliko si bistra.
Ni što znaš ni koliko si dobra.
1535
01:53:41,333 --> 01:53:44,333
Za njih si samo mamac.
1536
01:53:44,416 --> 01:53:46,375
Mamac za iduću veliku
1537
01:53:46,458 --> 01:53:48,291
debelu bogatu ribu
1538
01:53:48,375 --> 01:53:50,666
koju ovi šupci ne mogu sami uhvatiti.
1539
01:53:50,750 --> 01:53:53,166
Ne znam koliko ću još godina
1540
01:53:53,250 --> 01:53:56,583
moći ponuditi budući da imam „53”.
1541
01:53:57,416 --> 01:53:58,666
Ali znam…
1542
01:53:59,666 --> 01:54:02,625
Neću ih dati tebi.
1543
01:54:24,833 --> 01:54:27,333
Parkiranje vozila
1544
01:54:32,833 --> 01:54:35,416
Privatno osiguranje,
u apartman za mladence.
1545
01:54:35,500 --> 01:54:36,916
U redu, samo izvolite.
1546
01:54:59,291 --> 01:55:00,958
Ovo mi je prvi dan.
1547
01:55:01,041 --> 01:55:03,208
Trebam raditi kao poslužitelj.
1548
01:55:03,291 --> 01:55:04,541
Peti kat.
1549
01:55:14,208 --> 01:55:15,625
Ondje na kraju.
1550
01:55:27,916 --> 01:55:28,916
Bio si već tu?
1551
01:55:29,791 --> 01:55:30,791
Da, jesam.
1552
01:55:34,083 --> 01:55:35,666
Jamie, prestani.
1553
01:55:48,083 --> 01:55:50,000
- Idite sljedećim, ljudi.
- Žalim.
1554
01:56:07,416 --> 01:56:09,875
Zaboravio sam u koju sobu ovo ide.
1555
01:56:09,958 --> 01:56:11,291
Bit će na tiketu.
1556
01:56:11,375 --> 01:56:13,000
Prvi dan. Ne znam gdje je.
1557
01:56:13,083 --> 01:56:14,291
Nazovi 011.
1558
01:56:14,375 --> 01:56:15,375
U redu.
1559
01:56:25,375 --> 01:56:27,500
Imam pića za Monroea.
1560
01:56:27,583 --> 01:56:29,583
Dali su mi krivi broj sobe.
1561
01:57:16,500 --> 01:57:17,583
G. Monroe?
1562
01:57:17,666 --> 01:57:18,916
Nazvat ću vas.
1563
01:57:19,000 --> 01:57:20,083
- Dušo?
- To je… Da?
1564
01:57:20,166 --> 01:57:22,291
- Neki ljudi te trebaju.
- Fino.
1565
01:57:22,375 --> 01:57:24,166
Ne, želimo to kako jest.
1566
01:57:24,250 --> 01:57:26,000
- Antwerpen?
- Tako je.
1567
01:57:26,083 --> 01:57:29,875
U redu, moram ići. Ne, moram.
1568
01:57:29,958 --> 01:57:32,083
- Je li bilo problema?
- Ne.
1569
01:57:32,166 --> 01:57:33,208
Ni s carinom?
1570
01:57:33,291 --> 01:57:34,750
Svi ruke na glavu!
1571
01:57:34,833 --> 01:57:36,916
- Nitko ne mora stradati!
- Koji kurac?
1572
01:57:37,000 --> 01:57:38,666
Vi na koljena, prema zidu.
1573
01:57:38,750 --> 01:57:40,416
- Ti si zaštitar.
- Ima pištolj!
1574
01:57:40,500 --> 01:57:41,958
- Samo…
- Što je ovo?
1575
01:57:42,041 --> 01:57:43,125
Pljačka.
1576
01:57:43,208 --> 01:57:44,708
Ne zajebavam se!
1577
01:57:44,791 --> 01:57:46,500
- Na koljena!
- Tko si, jebote?
1578
01:57:46,583 --> 01:57:48,083
Neću ponavljati!
1579
01:57:48,166 --> 01:57:49,833
- Nemoj me ozlijediti.
- Sranje.
1580
01:57:57,458 --> 01:58:01,333
Kovčeg na stol,
ruke na glavu i klekni. Hajde.
1581
01:58:01,416 --> 01:58:03,291
Monroe, gdje je gotovina?
1582
01:58:03,375 --> 01:58:05,250
Nema jebene gotovine.
1583
01:58:05,333 --> 01:58:07,208
Gotovina za predmete u kovčegu.
1584
01:58:07,291 --> 01:58:08,541
U sefu je!
1585
01:58:08,625 --> 01:58:09,625
Gdje je sef?
1586
01:58:10,291 --> 01:58:12,625
- Gdje, jebote?
- Ondje! Lijevo!
1587
01:58:12,708 --> 01:58:13,958
- Znaš šifru?
- Ne.
1588
01:58:14,041 --> 01:58:15,166
U redu, Monroe.
1589
01:58:15,250 --> 01:58:16,958
Kad kažem, otpuži do sefa.
1590
01:58:17,041 --> 01:58:18,666
Otključaj, ne otvaraj.
1591
01:58:18,750 --> 01:58:20,166
I vrati se ovamo.
1592
01:58:20,250 --> 01:58:21,416
Shvaćaš?
1593
01:58:22,166 --> 01:58:24,166
- Da, da.
- Pokret.
1594
01:58:25,208 --> 01:58:27,333
Isuse! Jebote.
1595
01:58:27,875 --> 01:58:29,375
Ovdje je.
1596
01:58:31,208 --> 01:58:33,125
- Zajebao sam.
- Upiši šifru.
1597
01:58:33,208 --> 01:58:34,291
Ne zajebavaj se!
1598
01:58:34,375 --> 01:58:36,208
Oprosti. Uspio sam.
1599
01:58:36,291 --> 01:58:37,458
- Ne šalim se.
- Dobro.
1600
01:58:37,541 --> 01:58:38,666
Upiši jebenu šifru!
1601
01:58:38,750 --> 01:58:40,583
Evo, jebote!
1602
01:58:46,625 --> 01:58:48,541
Ti, napuni ovu torbu.
1603
01:58:53,625 --> 01:58:54,625
Jebote.
1604
01:59:09,958 --> 01:59:11,250
Evo.
1605
01:59:11,333 --> 01:59:12,666
Vrati se gdje si bila.
1606
01:59:13,541 --> 01:59:15,333
G. kuriru, otvori kovčeg.
1607
01:59:17,000 --> 01:59:18,416
Hajde, idemo.
1608
01:59:19,916 --> 01:59:20,916
Ima kombinaciju.
1609
01:59:21,583 --> 01:59:22,666
Dobro. Polako.
1610
02:00:02,333 --> 02:00:04,041
Izvadi dijamante.
1611
02:00:04,958 --> 02:00:06,875
Isuse Kriste.
1612
02:00:06,958 --> 02:00:09,041
- Koji se kurac događa?
- Ušuti.
1613
02:00:09,125 --> 02:00:11,041
- Sranje! Isuse!
- Kuš!
1614
02:00:11,125 --> 02:00:13,416
- Jebemti sve.
- Jebeno ušuti.
1615
02:00:13,500 --> 02:00:15,375
Dolje oružje! Policajac sam!
1616
02:00:16,000 --> 02:00:18,166
- Što?
- Uhićen si. Spusti oružje.
1617
02:00:26,333 --> 02:00:29,041
Čim povučeš okidač, i ja ću.
1618
02:00:30,416 --> 02:00:33,458
Imaš dijete, zar ne?
A za što? Ovu pokvarenu pizdu?
1619
02:00:35,916 --> 02:00:36,916
Spusti ga.
1620
02:00:37,166 --> 02:00:38,583
Posljednji put ti kažem.
1621
02:00:38,666 --> 02:00:40,458
Spusti oružje, James.
1622
02:00:41,458 --> 02:00:43,208
Znam sve o tebi.
1623
02:00:44,291 --> 02:00:46,625
I znam da dosad nikomu nisi naudio.
1624
02:00:49,250 --> 02:00:51,250
Ciljaš murjaka.
1625
02:00:51,333 --> 02:00:53,250
Murjak si? Onda budi to!
1626
02:00:53,333 --> 02:00:54,625
- Ušuti.
- Ustrijeli ga.
1627
02:00:54,708 --> 02:00:55,875
Ustrijeli ga odmah.
1628
02:00:55,958 --> 02:00:58,208
- Jamčimo za tebe!
- Kuš!
1629
02:00:58,291 --> 02:01:00,291
Jebi se.
1630
02:01:00,375 --> 02:01:01,458
Odloži oružje!
1631
02:01:01,541 --> 02:01:03,000
Neću ga odložiti!
1632
02:01:03,083 --> 02:01:05,375
Posljednji put ti kažem!
1633
02:01:08,666 --> 02:01:09,500
Jebemti.
1634
02:01:10,000 --> 02:01:12,958
Spusti jebeno oružje!
1635
02:01:13,041 --> 02:01:14,166
- Bože!
- Dolje oružje!
1636
02:01:14,250 --> 02:01:15,458
Dolje jebeno oružje!
1637
02:01:15,541 --> 02:01:16,583
Molim te, Bože!
1638
02:01:16,666 --> 02:01:18,083
- Dolje oružje!
- Tko je on?
1639
02:01:18,166 --> 02:01:21,083
- Murjak. Previše si zagrizao.
- Ti si jebeni murjak?
1640
02:01:21,166 --> 02:01:22,250
Spusti oružje!
1641
02:01:22,333 --> 02:01:24,166
Ne gledaj me, jebote.
1642
02:01:26,000 --> 02:01:27,750
- Spusti.
- Misliš da se šalim?
1643
02:01:27,833 --> 02:01:29,458
Da se jebeno šalim?!
1644
02:01:29,541 --> 02:01:31,791
- Slušaj me.
- Hej.
1645
02:01:32,375 --> 02:01:33,875
Ti si jebeni krmak.
1646
02:01:33,958 --> 02:01:37,416
- Spusti pištolj.
- Odbrojavat ću. Želiš krvave murjačke ruke?
1647
02:01:37,500 --> 02:01:39,916
- Spusti.
- Želiš krv na murjačkim rukama?
1648
02:01:40,000 --> 02:01:41,791
- Ti si murjak!
- Jedan!
1649
02:01:41,875 --> 02:01:44,500
- Kuš!
- Budi murjak! Ustrijeli ga!
1650
02:01:44,583 --> 02:01:47,750
- Kuš!
- Jebeno dva! Misliš da se jebeno šalim?
1651
02:01:49,875 --> 02:01:52,375
Jebi se!
1652
02:01:53,041 --> 02:01:54,291
Da!
1653
02:01:54,375 --> 02:01:56,333
Misliš da se jebeno šalim?
1654
02:01:56,416 --> 02:01:57,666
Moj Bože…
1655
02:01:57,750 --> 02:01:58,916
Govno jebeno.
1656
02:02:01,250 --> 02:02:03,458
Jebi se, jebi se!
1657
02:02:03,541 --> 02:02:05,541
Uzmi to po što si došao i idi.
1658
02:02:11,041 --> 02:02:12,375
Jebeni krmak.
1659
02:02:13,625 --> 02:02:15,541
Gurni kovčeg prema meni.
1660
02:02:16,791 --> 02:02:18,541
Gurni mi jebeni kovčeg!
1661
02:02:20,791 --> 02:02:21,791
Samo ga uzmi.
1662
02:02:24,916 --> 02:02:26,166
Ne gledaj me, jebote.
1663
02:02:26,250 --> 02:02:28,125
- Ne gledam te.
- Gledaš.
1664
02:02:28,708 --> 02:02:30,375
Vidio si mi lice, pa…
1665
02:02:31,958 --> 02:02:33,458
Trebaš spustiti pištolj.
1666
02:02:34,708 --> 02:02:36,250
Spusti jebeni pištolj.
1667
02:02:36,333 --> 02:02:37,500
- Hajde.
- Ne mogu.
1668
02:02:37,583 --> 02:02:39,250
Spusti pištolj. Spusti.
1669
02:02:39,333 --> 02:02:41,583
- Spusti jebeni pištolj!
- Neću.
1670
02:02:41,666 --> 02:02:43,458
Ne. Spusti pištolj. Hajde.
1671
02:02:43,541 --> 02:02:45,333
Spusti jebeni pištolj!
1672
02:02:45,416 --> 02:02:46,833
Spusti ga!
1673
02:02:47,416 --> 02:02:48,416
Jebi se!
1674
02:02:50,541 --> 02:02:51,625
O, sranje.
1675
02:02:52,541 --> 02:02:54,250
Jebo te pas!
1676
02:02:54,333 --> 02:02:55,416
O, Bože.
1677
02:02:58,625 --> 02:03:00,208
O, Bože!
1678
02:03:11,041 --> 02:03:12,958
On je jebeno… Mrtav je.
1679
02:03:26,458 --> 02:03:27,458
O, jebote.
1680
02:03:28,333 --> 02:03:29,916
Ustrijelio bi te.
1681
02:03:31,208 --> 02:03:32,208
Sranje.
1682
02:04:03,416 --> 02:04:05,041
Evo što ćeš učiniti.
1683
02:04:06,708 --> 02:04:09,500
Sjest ćeš u auto, odvesti se
i nećeš se vratiti.
1684
02:04:13,166 --> 02:04:15,500
Novac i dijamanti su tu.
1685
02:04:16,791 --> 02:04:18,208
Tu je lopov.
1686
02:04:20,083 --> 02:04:21,958
Pljačkaš s autoceste 101.
1687
02:04:25,333 --> 02:04:27,458
Nisam ga htio ustrijeliti.
1688
02:04:28,416 --> 02:04:29,541
Znam.
1689
02:04:49,666 --> 02:04:52,125
O, sranje. Moj Bože.
1690
02:04:53,375 --> 02:04:54,541
Hej…
1691
02:04:54,625 --> 02:04:57,125
Trebam smjesta jebenu hitnu.
1692
02:04:57,208 --> 02:05:00,208
Osobno ću se pobrinuti da odrobijaš.
1693
02:05:00,291 --> 02:05:02,958
Nikad više nećeš raditi.
1694
02:05:03,041 --> 02:05:04,208
Nećeš to učiniti.
1695
02:05:05,125 --> 02:05:07,708
Zadržat ćeš novac i dragulje.
1696
02:05:08,625 --> 02:05:11,958
A kad murjaci dođu,
slušat ćeš što im govorim
1697
02:05:12,041 --> 02:05:13,416
i to potvrditi.
1698
02:05:13,500 --> 02:05:15,000
Kurac hoću.
1699
02:05:15,083 --> 02:05:18,125
Kada te počnu istraživati
1700
02:05:18,208 --> 02:05:22,208
zbog uvoza ilegalih dragulja
i utaje poreza,
1701
02:05:22,291 --> 02:05:24,125
počet će istinski kopati.
1702
02:05:24,208 --> 02:05:26,791
Bolje da si čist kao suza.
1703
02:05:26,875 --> 02:05:28,125
To želiš?
1704
02:05:28,916 --> 02:05:31,083
Koji je tebi kurac?
1705
02:05:31,791 --> 02:05:33,458
Koji ti je kurac?
1706
02:05:36,916 --> 02:05:37,916
Jebemti.
1707
02:05:42,833 --> 02:05:46,333
Vrati sve u sef prije dolaska mojih kolega.
1708
02:05:49,458 --> 02:05:51,333
- Zovi mi hitnu.
- Jebena kukavica.
1709
02:05:54,708 --> 02:05:55,708
Ne.
1710
02:05:57,083 --> 02:06:00,250
Ovdje det. Lubesnik, Pljačke.
1711
02:06:00,333 --> 02:06:02,541
Beverly Wilshire, soba 1018.
1712
02:06:02,625 --> 02:06:05,500
Trebam Hitnu.
Imam dvije žrtve.
1713
02:06:05,583 --> 02:06:06,916
Jedan je ubijen,
1714
02:06:07,000 --> 02:06:10,791
drugi diše, ali ustrijeljen je u rame.
1715
02:08:02,833 --> 02:08:04,166
Udahni…
1716
02:08:07,166 --> 02:08:08,833
Izdahni.
1717
02:08:12,291 --> 02:08:13,541
Siguran si.
1718
02:08:15,208 --> 02:08:16,416
Smiren si.
1719
02:08:18,750 --> 02:08:21,833
Točno si gdje trebaš biti.
1720
02:08:33,541 --> 02:08:36,208
Otvori se istini…
1721
02:08:36,291 --> 02:08:37,750
o onome što je u tebi.
1722
02:08:44,791 --> 02:08:46,291
Ne suzdržavaj se.
1723
02:09:08,125 --> 02:09:12,125
Los Angeles 558 km
1724
02:09:21,583 --> 02:09:22,875
Sada je vrijeme
1725
02:09:22,958 --> 02:09:25,416
da polako počneš vraćati svijest
1726
02:09:25,500 --> 02:09:27,583
u fizičko tijelo.
1727
02:09:37,708 --> 02:09:41,083
Neka ti ostatak dana bude divan.
1728
02:09:41,166 --> 02:09:42,583
Namaste.
1729
02:09:42,666 --> 02:09:44,291
Namaste.
1730
02:09:52,833 --> 02:09:53,833
Hej.
1731
02:09:54,916 --> 02:09:56,750
Svratila sam do tvog stana.
1732
02:09:56,833 --> 02:09:58,083
Da, bio sam odsutan.
1733
02:09:58,875 --> 02:10:00,875
Imala sam poruku.
1734
02:10:00,958 --> 02:10:02,083
Da?
1735
02:10:04,750 --> 02:10:05,958
Imam nešto za tebe.
1736
02:10:12,083 --> 02:10:13,958
Ne otvaraj to ovdje.
1737
02:10:14,041 --> 02:10:15,333
Zašto? Što je to?
1738
02:10:15,416 --> 02:10:17,333
Nešto što nitko ne traži.
1739
02:10:23,916 --> 02:10:25,833
Kažeš da ti imaš poruku za mene.
1740
02:10:28,791 --> 02:10:30,458
Ovo mi je poslano.
1741
02:10:31,250 --> 02:10:35,041
{\an8}Za murjaka: -2,09A1
1742
02:10:37,791 --> 02:10:39,708
Da. Ne znam što je to.
1743
02:10:40,708 --> 02:10:41,708
Ne?
1744
02:10:46,125 --> 02:10:47,333
Pa…
1745
02:10:48,750 --> 02:10:50,291
Misliš da ćeš se
1746
02:10:50,375 --> 02:10:51,833
vraćati na jogu?
1747
02:10:53,291 --> 02:10:54,500
Ne znam.
1748
02:10:55,708 --> 02:10:56,708
Trebao bih?
1749
02:10:58,958 --> 02:10:59,958
Trebao bi.
1750
02:11:03,583 --> 02:11:04,583
U redu.
1751
02:11:06,958 --> 02:11:08,458
- Vidimo se.
- Vidimo se.
1752
02:13:13,125 --> 02:13:15,708
{\an8}Pogriješio sam,
nadam se da nije prekasno
1753
02:19:36,791 --> 02:19:38,750
Distribucija
JUČER
112989
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.