Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,083 --> 00:00:07,625
- Hey!
- There you are.
2
00:00:07,709 --> 00:00:09,790
So, what's the big news and
why didn't you just text me?
3
00:00:09,792 --> 00:00:12,083
Well, because I wanted to
see the expression on your face
4
00:00:12,166 --> 00:00:14,375
when I told you...
Okay, here goes,
5
00:00:14,625 --> 00:00:16,750
So that really
hot senior Josh...
6
00:00:17,542 --> 00:00:19,458
invited me to his
party this weekend.
7
00:00:21,125 --> 00:00:22,750
And he said I
could bring a friend.
8
00:00:24,917 --> 00:00:27,417
Ah, so tell me how
it all went down.
9
00:00:27,500 --> 00:00:29,542
Okay, okay, okay. Okay.
10
00:00:29,625 --> 00:00:32,917
So I was standing at my
locker when Josh asked me.
11
00:00:33,000 --> 00:00:34,959
I got so nervous I
closed my hair in the door
12
00:00:35,041 --> 00:00:36,441
and I had to stand
there like this.
13
00:00:38,458 --> 00:00:39,709
Wait a minute.
14
00:00:40,083 --> 00:00:42,375
Our moms will never
let us go to a senior party.
15
00:00:42,500 --> 00:00:45,834
- Already solved that.
- Ooh, we're gonna lie.
16
00:00:46,792 --> 00:00:49,500
- We can't. You're a terrible liar.
- I am not.
17
00:00:49,583 --> 00:00:52,041
Yeah you are. Whenever you
lie, your voice gets really high.
18
00:00:52,125 --> 00:00:53,166
Uh-uh!
19
00:00:54,667 --> 00:00:56,500
Okay, so here's the plan.
20
00:00:56,583 --> 00:00:58,959
You know that app that lets
you create fake phone calls?
21
00:00:59,041 --> 00:01:00,417
That what that creates what?
22
00:01:01,250 --> 00:01:03,917
There's a phone app that you
can create fake phone calls with.
23
00:01:04,000 --> 00:01:06,083
All I have to do is record
my mom saying some stuff
24
00:01:06,166 --> 00:01:09,291
that sounds like she's giving
me permission to go to the party.
25
00:01:09,375 --> 00:01:11,125
Ah, then when my mom hears it.
26
00:01:11,208 --> 00:01:13,458
- She'll let me go.
- Exactly.
27
00:01:13,542 --> 00:01:15,917
And we go to the party and
Josh falls in love with me.
28
00:01:16,000 --> 00:01:18,917
Oh, and his cute best
friend falls in love with me,
29
00:01:19,000 --> 00:01:21,125
but I tell him that
I have a boyfriend,
30
00:01:21,208 --> 00:01:23,166
but he doesn't take
no for an answer...
31
00:01:23,250 --> 00:01:25,583
- Are you done?
- And then,
32
00:01:25,667 --> 00:01:27,375
there's a third guy
that gets interested...
33
00:01:30,333 --> 00:01:32,041
♪ Today's all burnt toast ♪
34
00:01:32,125 --> 00:01:33,583
♪ Running late and Dad jokes ♪
35
00:01:33,667 --> 00:01:35,959
♪ Has anybody
seen my left shoe? ♪
36
00:01:36,959 --> 00:01:38,417
♪ I close my eyes, take a bite ♪
37
00:01:38,500 --> 00:01:40,041
♪ Grab a ride, laugh out loud ♪
38
00:01:40,166 --> 00:01:42,208
♪ There it is, up on the roof ♪
39
00:01:43,500 --> 00:01:46,583
♪ I've been there,
I've survived ♪
40
00:01:46,667 --> 00:01:50,041
♪ So just take my advice ♪
41
00:01:50,125 --> 00:01:53,458
♪ Hang in there, baby
Things are crazy ♪
42
00:01:53,542 --> 00:01:56,291
♪ But I know your
future's bright ♪
43
00:01:56,375 --> 00:01:58,041
♪ Hang in there, baby ♪
44
00:01:58,166 --> 00:01:59,792
♪ There's no maybe ♪
45
00:01:59,875 --> 00:02:02,667
♪ Everything
turns out all right ♪
46
00:02:02,750 --> 00:02:05,041
♪ Sure, life is up and down ♪
47
00:02:05,125 --> 00:02:09,000
♪ But trust me, it
comes back around ♪
48
00:02:09,083 --> 00:02:12,625
♪ You're gonna love
Who you turn out to be ♪
49
00:02:13,792 --> 00:02:16,542
♪ Hang in there, baby ♪
50
00:02:27,041 --> 00:02:29,083
Oh, Charlie.
51
00:02:30,667 --> 00:02:32,250
You know Daddy loves you,
52
00:02:32,333 --> 00:02:35,000
but Daddy's played
baby about 100 times
53
00:02:35,458 --> 00:02:38,250
And he doesn't feel so
good. He needs to rest.
54
00:02:40,208 --> 00:02:43,083
Oh, okay. All right.
55
00:02:43,417 --> 00:02:44,667
Oh, I know!
56
00:02:45,250 --> 00:02:47,667
Let's play baby watches
Daddy take a nap.
57
00:02:51,041 --> 00:02:53,458
Aha! Boys, I need your help.
58
00:02:53,542 --> 00:02:56,709
- Really?
- Today at work I got bit by a spider.
59
00:02:56,792 --> 00:02:59,583
You're an exterminator.
Doesn't that happen every day?
60
00:02:59,667 --> 00:03:03,250
Well, this particular spider I
happen to be mildly allergic to.
61
00:03:05,542 --> 00:03:06,834
That's disgusting!
62
00:03:06,917 --> 00:03:09,834
Cover it, cover it, cover it.
Please, I think I'm gonna barf.
63
00:03:09,917 --> 00:03:12,834
Thank you so much
for your concern.
64
00:03:13,583 --> 00:03:14,959
I went and I saw the doctor.
65
00:03:15,041 --> 00:03:17,415
She says the swelling's going
to be gone in a couple of days.
66
00:03:17,417 --> 00:03:19,583
Oh, that's revolting.
67
00:03:19,667 --> 00:03:21,467
Although it does make
your tummy look smaller.
68
00:03:23,208 --> 00:03:26,208
"Gosh, Dad, how could I
help?" Thanks for asking.
69
00:03:26,875 --> 00:03:28,834
PJ, I need you to cover
for me at work tomorrow.
70
00:03:29,000 --> 00:03:30,959
I got a really busy day.
71
00:03:31,041 --> 00:03:33,083
Fine, I'll help.
72
00:03:33,166 --> 00:03:36,083
But I better not get a giant arm
too. I just bought some shirts.
73
00:03:39,959 --> 00:03:43,250
Gabe, I gotta go upstairs and rest, so
I need you to look after Charlie, okay?
74
00:03:43,375 --> 00:03:44,917
What am I supposed
to do with Charlie?
75
00:03:45,000 --> 00:03:48,166
Wha... You play baby with her.
76
00:03:48,792 --> 00:03:50,417
Come on, she loves it.
77
00:04:01,083 --> 00:04:02,291
Fetch.
78
00:04:16,959 --> 00:04:20,875
Okay, Ivy, I'm about to launch
phase one of "operation fool mom".
79
00:04:21,709 --> 00:04:23,909
What? No. I don't know what
I'm gonna wear to the party.
80
00:04:23,917 --> 00:04:25,542
Let's trick our moms first.
81
00:04:26,166 --> 00:04:27,166
Okay.
82
00:04:29,750 --> 00:04:31,667
- Hi, Mom.
- Hey.
83
00:04:32,333 --> 00:04:35,834
What? Mom, I haven't seen
you all day and all I get is a hey?
84
00:04:35,917 --> 00:04:38,333
Sorry. Hi, Teddy!
85
00:04:40,000 --> 00:04:42,500
Uh, Mom, could you get this
loose thread on my sweater?
86
00:04:43,291 --> 00:04:46,667
- Where is it?
- Oh, must have fallen off.
87
00:04:47,083 --> 00:04:49,083
Threads.
88
00:04:49,375 --> 00:04:50,625
Go figure.
89
00:04:52,041 --> 00:04:53,125
Ha.
90
00:04:54,041 --> 00:04:55,166
How are you doing?
91
00:04:57,250 --> 00:05:01,166
Fine. Oh, Mom, could I
ask you a personal question?
92
00:05:01,250 --> 00:05:02,875
Honey, of course you can.
93
00:05:04,041 --> 00:05:05,458
Great.
94
00:05:07,250 --> 00:05:09,250
What's... What's...
What's the question?
95
00:05:11,083 --> 00:05:14,250
Oh, I don't have
one right now. Just...
96
00:05:15,917 --> 00:05:18,542
You know, good to
know for down the road.
97
00:05:21,583 --> 00:05:23,083
Seriously, how are you doing?
98
00:05:24,458 --> 00:05:27,250
Oh, Mom, you took Spanish,
right? What does this mean?
99
00:05:31,083 --> 00:05:33,250
That means, I like
that boy. He's very nice.
100
00:05:35,125 --> 00:05:37,041
Wait a minute, I thought
you were taking French.
101
00:05:37,125 --> 00:05:38,875
Oh, wow.
102
00:05:38,959 --> 00:05:40,709
Guess that's why I
didn't understand it.
103
00:05:43,750 --> 00:05:46,250
- I love you, Mom.
- I love you too, honey.
104
00:05:48,875 --> 00:05:51,959
Weird... I usually have
those conversations with PJ.
105
00:06:38,750 --> 00:06:41,709
Dad, make it stop.
106
00:06:41,792 --> 00:06:44,166
- Make what stop?
- Play baby.
107
00:06:44,959 --> 00:06:47,542
That.
108
00:06:48,000 --> 00:06:52,333
Everywhere I go, there she is,
"Play baby, play baby, play baby."
109
00:06:53,667 --> 00:06:57,250
I'm sorry, Son, but somebody
has finally found you likable.
110
00:06:59,792 --> 00:07:03,750
Well, I can't take it anymore.
I'm going to the library.
111
00:07:03,834 --> 00:07:07,375
- The library?
- Yeah, Dad. It's come to that.
112
00:07:08,083 --> 00:07:10,750
- Do you even know where the library is?
- I'll find it.
113
00:07:16,458 --> 00:07:18,750
- She's coming!
- Okay, are you ready with your phone?
114
00:07:18,834 --> 00:07:20,000
Ready.
115
00:07:20,750 --> 00:07:23,375
- Oh, hi, Mrs. Wentz.
- Hi, Teddy.
116
00:07:24,291 --> 00:07:26,417
- Ivy, didn't you hear me?
- No.
117
00:07:27,542 --> 00:07:31,875
I have been honking and
screaming "Ivy" for 10 minutes.
118
00:07:31,959 --> 00:07:33,166
That was you?
119
00:07:35,083 --> 00:07:36,667
I know so many people.
120
00:07:37,959 --> 00:07:40,875
- Let's go.
- Before that, quick question.
121
00:07:41,250 --> 00:07:43,250
- What?
- There's a senior boy named Josh
122
00:07:43,333 --> 00:07:46,125
and he invited Teddy and me to
a party this weekend. Can I go?
123
00:07:46,208 --> 00:07:48,542
Now, Ivy, you know my policy.
124
00:07:48,625 --> 00:07:51,208
Unless I've met the
boy, the answer's no.
125
00:07:51,250 --> 00:07:54,250
And I'm sure Teddy's
mom said the same thing.
126
00:07:54,333 --> 00:07:56,625
Oh well, actually I
haven't asked my mom yet.
127
00:07:56,709 --> 00:08:00,083
Oh, hey, why don't I call my mom
at work and see what she says?
128
00:08:01,291 --> 00:08:04,625
It's ringing.
129
00:08:04,709 --> 00:08:07,542
- Hi, Mom.
- Hi, Teddy.
130
00:08:08,583 --> 00:08:12,083
Uh, Mom, I was calling to
see if I can go to a party?
131
00:08:12,583 --> 00:08:15,583
- Where is it?
- It's at my friend Josh's house.
132
00:08:15,667 --> 00:08:17,166
You know Josh, right?
133
00:08:17,250 --> 00:08:19,417
I like that boy. He's very nice.
134
00:08:22,625 --> 00:08:25,291
So, what do you say?
Can I go to the party?
135
00:08:25,375 --> 00:08:27,458
Honey, of course you can.
136
00:08:30,041 --> 00:08:31,542
Thanks, Mom. You're the best.
137
00:08:31,625 --> 00:08:33,834
All right, I don't want
to keep you. Love you!
138
00:08:33,917 --> 00:08:35,542
Love you too, honey.
139
00:08:40,709 --> 00:08:41,792
See?
140
00:08:43,500 --> 00:08:44,750
Teddy gets to go.
141
00:08:47,542 --> 00:08:51,333
Well, if it's okay with Amy,
it's okay with me. You can go.
142
00:08:51,417 --> 00:08:54,875
Thanks, Mom. You're the best.
143
00:08:54,959 --> 00:08:56,709
I like that boy. He's very nice.
144
00:08:58,542 --> 00:08:59,792
What was that?
145
00:08:59,875 --> 00:09:02,208
Oh, I was just doing an
impression of my mom.
146
00:09:03,208 --> 00:09:05,250
I also do my dad.
147
00:09:05,834 --> 00:09:07,250
"Teddy, get in here!"
148
00:09:08,542 --> 00:09:11,709
What is it, Dad? "Who
ate the last donut?"
149
00:09:12,959 --> 00:09:14,417
You did, Dad.
150
00:09:15,458 --> 00:09:18,250
Well, we'd better get going.
151
00:09:26,750 --> 00:09:29,083
Mmm, what smells so good?
152
00:09:29,625 --> 00:09:31,208
- Hot dogs.
- Oh.
153
00:09:32,959 --> 00:09:36,834
Nothing makes boiled water smell
better than Amy Duncan's hot dogs.
154
00:09:39,166 --> 00:09:40,458
This should be good.
155
00:09:40,750 --> 00:09:43,000
Um, so, Mom,
156
00:09:43,083 --> 00:09:45,500
I was wondering if I could
go to a party at Josh's house.
157
00:09:45,583 --> 00:09:48,041
He's this really cute
senior. You don't know him.
158
00:09:48,375 --> 00:09:50,583
I'm sorry, Teddy, the answer's
no. You know my policy.
159
00:09:50,667 --> 00:09:53,166
Oh, come on! Ivy's
mom is letting her go.
160
00:09:53,250 --> 00:09:55,542
- Mary Lou Wentz gave permission?
- Yes.
161
00:09:55,625 --> 00:09:58,250
Yes, she did. And I can call
her if you want to hear from her.
162
00:10:00,125 --> 00:10:01,208
I'd love to.
163
00:10:03,375 --> 00:10:06,542
Hi, Mrs. Wentz, it's Teddy Duncan.
I'm gonna put you on speaker, okay?
164
00:10:08,500 --> 00:10:12,750
So, Mrs. Wentz, you're
letting Ivy go to that party, right?
165
00:10:12,834 --> 00:10:14,041
It's okay with me.
166
00:10:15,834 --> 00:10:18,333
- Are you sure, Mary Lou, because...
- It's okay with me.
167
00:10:21,208 --> 00:10:23,448
- Really, you're not the least bit...
- It's okay with me.
168
00:10:24,583 --> 00:10:26,041
Oops, lost her.
169
00:10:26,917 --> 00:10:28,458
So, can I go to the party?
170
00:10:29,875 --> 00:10:30,875
Well...
171
00:10:32,375 --> 00:10:34,164
If it's okay with Mary
Lou, it's okay with me.
172
00:10:34,166 --> 00:10:37,000
Ooh, thank you, Mommy!
Love you so much.
173
00:10:37,083 --> 00:10:40,625
Yeah! No one loves Mom
more than when she's saying yes.
174
00:10:45,250 --> 00:10:46,750
That was an
interesting phone call.
175
00:10:48,709 --> 00:10:51,125
- Was it?
- Yeah.
176
00:10:53,291 --> 00:10:54,375
Yeah, it was.
177
00:11:14,875 --> 00:11:16,709
Having fun yet, kid?
178
00:11:16,792 --> 00:11:18,250
No, Vern, I am not.
179
00:11:19,208 --> 00:11:20,792
First time in a crawl space?
180
00:11:21,250 --> 00:11:23,125
I can't believe my dad
does this for a living.
181
00:11:24,041 --> 00:11:26,322
I'm really gonna have to
start paying attention in school.
182
00:11:26,917 --> 00:11:28,250
Shh!
183
00:11:28,333 --> 00:11:30,667
Uh-oh, rats.
184
00:11:31,166 --> 00:11:32,500
Rats?
185
00:11:33,000 --> 00:11:34,750
I thought we were
catching possums.
186
00:11:35,458 --> 00:11:37,834
Sometimes the critters
make the decisions.
187
00:11:40,083 --> 00:11:42,875
- Where are the rats?
- All around us.
188
00:11:43,709 --> 00:11:44,750
Dozens.
189
00:11:46,083 --> 00:11:47,333
Maybe hundreds.
190
00:11:50,041 --> 00:11:54,166
Quiet. If they smell
fear, we're both dead.
191
00:12:01,500 --> 00:12:03,542
That was horrifying.
192
00:12:05,709 --> 00:12:06,834
Pass the salt, kid.
193
00:12:09,709 --> 00:12:11,667
Uh, that's termite poison.
194
00:12:12,583 --> 00:12:14,667
You only put that
on a sandwich once.
195
00:12:15,583 --> 00:12:17,000
Whoops. Sorry.
196
00:12:18,917 --> 00:12:21,792
Well, it's nice to
finally meet you.
197
00:12:22,375 --> 00:12:24,125
Your dad sure
talks about you a lot.
198
00:12:24,542 --> 00:12:26,333
- He does?
- All the time.
199
00:12:26,417 --> 00:12:30,750
Goes on and on about you...
How you're smart, driven, popular.
200
00:12:31,375 --> 00:12:33,750
- He said all that about me?
- Oh, yeah.
201
00:12:34,542 --> 00:12:35,875
He's very proud.
202
00:12:37,417 --> 00:12:39,500
Well, lunch break's over, Ted.
203
00:12:40,834 --> 00:12:42,500
Ted? Ted?
204
00:12:43,083 --> 00:12:45,166
Oh, Teddy's my sister.
205
00:12:45,458 --> 00:12:49,792
Oh, then you must be the self-confident,
sharp-as-a-tack mischief-maker.
206
00:12:50,125 --> 00:12:51,291
That's Gabe.
207
00:12:53,083 --> 00:12:54,083
Hmm.
208
00:12:55,458 --> 00:12:58,041
You're the little cutie pie
who just got out of diapers?
209
00:12:58,959 --> 00:13:00,208
I'm the oldest!
210
00:13:01,542 --> 00:13:04,542
- PJ?
- Oh, right, of course. PJ.
211
00:13:04,625 --> 00:13:07,500
- You're the nice one.
- That's it?
212
00:13:08,750 --> 00:13:12,417
Everyone else is sharp,
smart and adorable
213
00:13:12,500 --> 00:13:15,166
and I'm just nice?
214
00:13:16,166 --> 00:13:19,250
I know what'll turn
that frown upside down.
215
00:13:21,417 --> 00:13:23,500
You get to carry the rat bag.
216
00:13:32,250 --> 00:13:34,667
- Hi, Amy.
- Hi, Mary Lou! Come on in.
217
00:13:34,750 --> 00:13:37,500
- Okay.
- What brings you here?
218
00:13:37,583 --> 00:13:39,125
Ivy forgot her boa.
219
00:13:39,208 --> 00:13:41,875
Now if she's going to a
party, she needs her boa.
220
00:13:43,875 --> 00:13:45,625
They just left, but don't worry,
221
00:13:45,709 --> 00:13:47,959
the leopard-print dress
will be festive enough.
222
00:13:49,375 --> 00:13:51,667
I gotta say, Amy, I
was a bit surprised,
223
00:13:51,750 --> 00:13:53,959
you gave Teddy
permission to go to that party.
224
00:13:54,041 --> 00:13:58,208
Well, I only said yes to Teddy
because you gave Ivy permission first.
225
00:13:58,291 --> 00:14:00,458
You know how much I respect
you as a mother. Cracker?
226
00:14:00,542 --> 00:14:02,417
Oh, thank you.
227
00:14:03,667 --> 00:14:05,542
But you gave Teddy
permission first
228
00:14:05,625 --> 00:14:08,458
and I said yes because
of how much I respect you.
229
00:14:08,542 --> 00:14:11,709
Okay, yeah, yeah, yeah, best moms ever.
I'm trying to watch my cartoons here.
230
00:14:14,750 --> 00:14:17,041
I didn't give Teddy
permission first.
231
00:14:17,125 --> 00:14:18,709
But I heard Teddy
call you at work.
232
00:14:18,792 --> 00:14:21,500
No, Teddy never called
me at work. I'm confused.
233
00:14:21,583 --> 00:14:24,291
- Yeah, me too.
- May I enlighten you?
234
00:14:26,750 --> 00:14:29,166
- Spill it.
- The girls used a phone app
235
00:14:29,250 --> 00:14:32,050
to make it sound like you each gave
them permission to go to the party.
236
00:14:32,083 --> 00:14:33,792
- What?
- They didn't!
237
00:14:33,875 --> 00:14:36,917
Oh, Mary Lou, but they did.
238
00:14:39,333 --> 00:14:42,458
Now, Mom, so
next time I'm bad...
239
00:14:42,542 --> 00:14:44,458
we both know there
will be a next time.
240
00:14:45,500 --> 00:14:47,959
Just remember this moment
when I did something for you.
241
00:14:49,250 --> 00:14:51,875
They are gonna be in so much
trouble when they get home.
242
00:14:51,959 --> 00:14:53,375
Why wait till they get home?
243
00:14:53,458 --> 00:14:55,417
They're not the only ones
who know about apps.
244
00:14:55,500 --> 00:14:56,792
No, they aren't.
245
00:14:57,709 --> 00:14:59,291
What do we know about apps?
246
00:15:00,709 --> 00:15:04,125
Well, I have a G.P.S.
app on this phone.
247
00:15:04,208 --> 00:15:07,000
That means I can
track Ivy's phone.
248
00:15:07,083 --> 00:15:09,834
- Shall we go to a party?
- Oh...
249
00:15:10,959 --> 00:15:12,250
I'd be "appy" to.
250
00:15:22,208 --> 00:15:24,375
Hello?
251
00:15:24,458 --> 00:15:26,625
Teddy dear, Gabe here.
252
00:15:26,959 --> 00:15:28,583
Before I share the news,
253
00:15:28,667 --> 00:15:31,208
let's remember this moment
the next time I need a favor.
254
00:15:31,667 --> 00:15:35,041
Why do all of your calls start
with the same creepy question?
255
00:15:36,792 --> 00:15:40,166
Mom and Mrs. Wentz know
all about the phony phone calls.
256
00:15:40,250 --> 00:15:42,667
What? How'd they find out?
257
00:15:42,750 --> 00:15:46,291
That part remains
a mystery. Anywho...
258
00:15:46,375 --> 00:15:48,959
they're tracking you on
G.P.S. and heading your way.
259
00:15:49,041 --> 00:15:51,667
What? Our moms are
tracking us on G.P.S.
260
00:15:51,750 --> 00:15:53,917
G.P.S.? They're not
supposed to know about that.
261
00:15:55,792 --> 00:15:58,083
Oh, gosh, thanks,
Gabe. I owe you one.
262
00:15:58,166 --> 00:15:59,875
So it would seem.
263
00:16:14,458 --> 00:16:15,500
There you are.
264
00:16:16,000 --> 00:16:18,166
I think Charlie wants
to play baby with you.
265
00:16:18,250 --> 00:16:20,583
She keeps going, "Gabe, Gabe!"
266
00:16:20,917 --> 00:16:23,667
She can say it all she
wants. It's not gonna happen.
267
00:16:23,750 --> 00:16:27,208
I'm sick of her and I'm
sick of that stupid doll.
268
00:16:32,875 --> 00:16:36,959
Oh, Charlie, come on! I didn't
mean it. I was just Gabe being Gabe.
269
00:16:40,583 --> 00:16:43,959
Hey, there he is!
How'd it go today?
270
00:16:44,041 --> 00:16:46,250
The highlight of my day
271
00:16:46,375 --> 00:16:47,875
was carrying a bag of rats.
272
00:16:50,625 --> 00:16:53,792
Vern must like you because he's
awful particular about his rat bag.
273
00:16:55,959 --> 00:16:57,875
Vern told me what
you said about us kids.
274
00:16:58,458 --> 00:17:00,375
- What'd I say?
- That everyone else is so great
275
00:17:00,458 --> 00:17:02,417
and I'm just nice.
276
00:17:03,875 --> 00:17:07,250
So? You're nice,
what's wrong with that?
277
00:17:07,333 --> 00:17:10,917
So "nice" is what your friend calls the
ugly girl he wants you to go out with.
278
00:17:11,875 --> 00:17:13,625
Is that all I am to you...
279
00:17:14,250 --> 00:17:15,667
an ugly girl?
280
00:17:23,500 --> 00:17:25,375
Oh, this is so exciting...
281
00:17:25,917 --> 00:17:27,250
Going after the perps.
282
00:17:29,375 --> 00:17:32,709
- Wait, the girls are turning around.
- What?
283
00:17:32,792 --> 00:17:34,750
Looks like they're
headed back to your house.
284
00:17:36,458 --> 00:17:39,166
Hold on to your purse, Mary
Lou. We're making a u-ey.
285
00:17:42,250 --> 00:17:44,041
Oh, yeah!
286
00:17:44,959 --> 00:17:46,667
- You know what would be great?
- What?
287
00:17:46,750 --> 00:17:49,000
If we had a siren
and a flashing light.
288
00:17:53,875 --> 00:17:55,458
They got apps for everything.
289
00:18:02,333 --> 00:18:03,333
Hey.
290
00:18:05,583 --> 00:18:08,291
- I think we gotta talk.
- I'm not in the mood.
291
00:18:08,667 --> 00:18:11,417
Oh, that wasn't very nice.
292
00:18:14,333 --> 00:18:17,417
Oh come on. When I said you
were nice that was a compliment.
293
00:18:17,500 --> 00:18:19,340
That was the best thing
you could say about me?
294
00:18:19,375 --> 00:18:20,959
I think that says a lot.
295
00:18:21,917 --> 00:18:24,041
Look, PJ...
296
00:18:25,542 --> 00:18:27,709
as a father, the most
important thing to me...
297
00:18:28,208 --> 00:18:30,375
is that my kids
are good people...
298
00:18:30,458 --> 00:18:34,333
Kind-hearted, genuinely
concerned about other people.
299
00:18:35,125 --> 00:18:36,333
Nice.
300
00:18:37,917 --> 00:18:41,709
Hey, by that standard you're
the kid I'm most proud of.
301
00:18:43,291 --> 00:18:45,250
- Really?
- Really.
302
00:18:48,000 --> 00:18:49,125
Thanks, Dad.
303
00:18:49,750 --> 00:18:52,500
Hey, thank you for helping
me out on the job today.
304
00:18:52,583 --> 00:18:53,583
Oh, yeah.
305
00:18:53,959 --> 00:18:55,917
Uh, you know, I was kinda...
306
00:18:56,625 --> 00:19:01,083
hoping maybe someday we
could make that a permanent thing.
307
00:19:03,792 --> 00:19:05,250
"Duncan and Son."
308
00:19:06,083 --> 00:19:09,250
Oh! That reminds me...
Better hit those books.
309
00:19:14,834 --> 00:19:16,500
Well, that wasn't nice at all.
310
00:19:26,625 --> 00:19:30,375
Oh, what are you two doing
here? Did the party end early?
311
00:19:30,458 --> 00:19:32,375
No, we decided not to go.
312
00:19:33,208 --> 00:19:34,417
The truth is...
313
00:19:35,583 --> 00:19:38,125
we tricked you into giving us
permission to go to the party.
314
00:19:38,458 --> 00:19:39,500
Did you now?
315
00:19:42,125 --> 00:19:44,583
Yes, I'm ashamed to say we did.
316
00:19:45,208 --> 00:19:48,250
But, on the way there something
made us change our minds.
317
00:19:48,709 --> 00:19:50,000
And what's that?
318
00:19:50,333 --> 00:19:52,208
We saw the grape
juice billboard.
319
00:19:52,500 --> 00:19:54,460
You know the one where
the girl is hugging her mom
320
00:19:54,500 --> 00:19:56,041
because she's so
happy with the juice?
321
00:19:59,834 --> 00:20:02,250
"Grape moms think
alike," I'm familiar with it.
322
00:20:04,375 --> 00:20:08,125
Anyway that got us to thinking
about how wonderful you two are
323
00:20:08,208 --> 00:20:11,125
and we talked it over and
agreed that you deserved better
324
00:20:11,208 --> 00:20:13,625
and decided not to go.
325
00:20:14,375 --> 00:20:15,458
It's true.
326
00:20:20,458 --> 00:20:24,083
Anyway, we know you're
probably gonna punish us,
327
00:20:24,166 --> 00:20:26,125
but we're okay with that.
328
00:20:28,417 --> 00:20:32,417
Well, we can talk
about that later.
329
00:20:34,250 --> 00:20:37,667
I'm really proud that
you guys told us the truth.
330
00:20:38,458 --> 00:20:39,959
I am too.
331
00:20:43,333 --> 00:20:45,333
Darn you for raising us so well.
332
00:20:47,333 --> 00:20:49,208
It's what I do.
333
00:20:57,583 --> 00:21:00,041
Hey, Ivy, I'm on my
way out. Are you here?
334
00:21:00,125 --> 00:21:01,667
I'm right in front
of your house.
335
00:21:02,166 --> 00:21:03,792
Are you sure it's
not too late to go?
336
00:21:03,875 --> 00:21:06,542
Oh, girlfriend, these
senior parties go all night.
337
00:21:06,625 --> 00:21:09,250
- Going somewhere?
- Back to bed.
338
00:21:09,375 --> 00:21:10,709
You got that right.
339
00:21:13,208 --> 00:21:15,083
Caught by Mom. Can't go.
340
00:21:15,166 --> 00:21:18,667
- If you're not going, I'm not going.
- You got that right.
341
00:21:30,083 --> 00:21:31,250
Hi, Charlie.
342
00:21:34,458 --> 00:21:35,750
Charlie, come on.
343
00:21:36,625 --> 00:21:38,625
How many times do I
have to say I'm sorry?
344
00:21:41,625 --> 00:21:43,625
What is it gonna take
for you to forgive me?
345
00:21:44,333 --> 00:21:45,625
You baby.
346
00:21:46,375 --> 00:21:47,667
"You baby"?
347
00:21:48,250 --> 00:21:49,250
What does that mean?
348
00:21:53,959 --> 00:21:56,500
Well, Charlie, I don't know
how you got him to do that,
349
00:21:56,583 --> 00:21:59,417
but thank you. We'll be
enjoying this for years.
350
00:22:00,166 --> 00:22:02,250
Now say good luck, Charlie.
351
00:22:04,250 --> 00:22:07,333
Do you want me to spit up?
'Cause I'm not afraid to go there.
352
00:22:08,792 --> 00:22:10,208
Cranky baby.
353
00:22:17,375 --> 00:22:20,417
We got the house surrounded.
Come out with your hands up.
354
00:22:23,834 --> 00:22:26,083
Hey, how's it going? Good, good.
355
00:22:26,166 --> 00:22:28,417
Okay, remember a few weeks
ago I mentioned something
356
00:22:28,500 --> 00:22:30,375
about cashing in my favors?
357
00:22:30,458 --> 00:22:34,208
Well, today's the day.
You two never saw me.
358
00:22:34,250 --> 00:22:35,291
Bye-bye now.
359
00:22:37,333 --> 00:22:40,000
Come in.
360
00:22:41,834 --> 00:22:43,500
He's upstairs, boys.
361
00:22:47,667 --> 00:22:50,917
- Why'd you give him up, Mom?
- He didn't do the dishes.
362
00:22:51,250 --> 00:22:52,625
Don't cross mama.
27434
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.