Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,250 --> 00:00:05,083
- Teddy.
- What?
2
00:00:05,166 --> 00:00:06,373
- Teddy, I've got to talk...
- Oh.
3
00:00:06,375 --> 00:00:08,709
You're kidding.
Then what happened?
4
00:00:09,709 --> 00:00:10,583
Wow.
5
00:00:10,667 --> 00:00:12,187
Oh, hold on. I'm
getting another call.
6
00:00:16,542 --> 00:00:17,542
Really?
7
00:00:17,875 --> 00:00:18,875
Really.
8
00:00:21,250 --> 00:00:22,490
Hold on. I gotta call you back.
9
00:00:24,083 --> 00:00:25,125
- What?
- What?
10
00:00:25,750 --> 00:00:27,250
I just opened up the phone bill.
11
00:00:27,333 --> 00:00:29,709
You are $90 over
your texting limit.
12
00:00:29,792 --> 00:00:31,232
What have you got
to say about that?
13
00:00:32,291 --> 00:00:33,458
I love you, Daddy?
14
00:00:34,959 --> 00:00:37,665
Come on, Teddy, this is so irresponsible.
You know, I expect more from you.
15
00:00:37,667 --> 00:00:39,500
Hold on. I'm getting a text.
16
00:00:41,792 --> 00:00:42,792
No, you're not,
17
00:00:42,875 --> 00:00:44,206
'cause I'm taking
your phone away.
18
00:00:44,208 --> 00:00:45,083
What?
19
00:00:45,166 --> 00:00:46,166
No, you can't do that.
20
00:00:46,208 --> 00:00:49,041
Taking away my phone would
be like taking away your pizza.
21
00:00:53,375 --> 00:00:55,959
You're fighting for your
phone by calling me fat?
22
00:00:59,125 --> 00:01:00,875
Well, I'm just really mad.
23
00:01:02,542 --> 00:01:03,583
I love you, Daddy?
24
00:01:05,625 --> 00:01:06,542
I'll tell you what...
25
00:01:06,625 --> 00:01:08,873
You'll get your phone back
when you come up with 90 bucks.
26
00:01:08,875 --> 00:01:10,458
What? That's so unfair.
27
00:01:10,875 --> 00:01:11,875
Hey...
28
00:01:12,458 --> 00:01:13,500
Dad. Uh...
29
00:01:14,500 --> 00:01:15,834
I gotta tell you something.
30
00:01:15,917 --> 00:01:16,917
What?
31
00:01:19,166 --> 00:01:20,686
Well, I was pulling
into the garage...
32
00:01:20,750 --> 00:01:23,208
and I kind of
scraped the bug truck.
33
00:01:24,625 --> 00:01:26,000
Instead of "Bob's Bugs Be Gone",
34
00:01:26,083 --> 00:01:28,750
it now says "Rob's
Rugs Be Gone."
35
00:01:30,375 --> 00:01:31,750
- PJ!
- Yeah, Dad?
36
00:01:32,542 --> 00:01:33,834
Try and be more careful.
37
00:01:38,166 --> 00:01:39,208
That's it?
38
00:01:39,250 --> 00:01:42,000
He gets "Try and be more careful"
and I get my phone taken away?
39
00:01:42,083 --> 00:01:43,375
Unbelievable!
40
00:01:44,959 --> 00:01:45,959
Whoa.
41
00:01:46,208 --> 00:01:47,542
She's a handful, eh, Rob?
42
00:01:52,417 --> 00:01:54,041
♪ Today's all burnt toast ♪
43
00:01:54,125 --> 00:01:55,625
♪ Running late and Dad jokes ♪
44
00:01:55,709 --> 00:01:57,792
♪ Has anybody
seen my left shoe? ♪
45
00:01:58,709 --> 00:02:00,375
♪ I close my eyes, take a bite ♪
46
00:02:00,458 --> 00:02:01,959
♪ Grab a ride, laugh out loud ♪
47
00:02:02,041 --> 00:02:04,041
♪ There it is, up on the roof ♪
48
00:02:05,625 --> 00:02:08,375
♪ I've been there,
I've survived ♪
49
00:02:08,875 --> 00:02:11,834
♪ So just take my advice ♪
50
00:02:11,917 --> 00:02:15,208
♪ Hang in there, baby
Things are crazy ♪
51
00:02:15,250 --> 00:02:18,208
♪ But I know your
future's bright ♪
52
00:02:18,250 --> 00:02:20,000
♪ Hang in there, baby ♪
53
00:02:20,083 --> 00:02:21,625
♪ There's no maybe ♪
54
00:02:21,709 --> 00:02:24,542
♪ Everything
turns out all right ♪
55
00:02:24,625 --> 00:02:26,750
♪ Sure, life is up and down ♪
56
00:02:26,834 --> 00:02:30,500
♪ But trust me, it
comes back around ♪
57
00:02:30,959 --> 00:02:34,375
♪ You're gonna love
Who you turn out to be ♪
58
00:02:35,834 --> 00:02:38,250
♪ Hang in there, baby ♪
59
00:02:45,750 --> 00:02:47,291
Hey, guys, see you later.
60
00:02:47,667 --> 00:02:50,834
- Are you taking Charlie somewhere?
- Yes, to the mall.
61
00:02:50,917 --> 00:02:51,997
We're going to go shopping.
62
00:02:52,542 --> 00:02:53,750
Shopping for what?
63
00:02:53,834 --> 00:02:54,834
Girls.
64
00:02:56,417 --> 00:02:59,000
They just can't resist
our adorable little sister.
65
00:02:59,417 --> 00:03:02,417
I just... I can't believe
you'd use Charlie as girl bait.
66
00:03:02,709 --> 00:03:03,834
Oh, let him do it.
67
00:03:04,250 --> 00:03:05,875
Without charm or personality,
68
00:03:06,417 --> 00:03:07,542
it's his only play.
69
00:03:08,959 --> 00:03:09,959
Thank you.
70
00:03:10,667 --> 00:03:12,248
All right, just have
Charlie back by 3:00.
71
00:03:12,250 --> 00:03:14,206
I'm taking her to a birthday
party at Otto's Grotto.
72
00:03:14,208 --> 00:03:16,248
Oh, no problem. Shouldn't
take long. Hey, Charlie...
73
00:03:16,542 --> 00:03:17,834
say that thing I taught you.
74
00:03:18,000 --> 00:03:19,333
I wuv PJ.
75
00:03:21,125 --> 00:03:22,333
"Wuv"? She can say "love."
76
00:03:22,500 --> 00:03:23,375
I know...
77
00:03:23,458 --> 00:03:24,917
but "wuv" gets
me way more girls.
78
00:03:30,875 --> 00:03:31,875
Hey, honey.
79
00:03:32,083 --> 00:03:33,083
Hey.
80
00:03:33,375 --> 00:03:34,375
What's wrong?
81
00:03:34,417 --> 00:03:36,208
Nobody to play
video tennis with.
82
00:03:36,792 --> 00:03:39,917
All my friends are doing homework
or spending time with their families...
83
00:03:40,959 --> 00:03:41,959
Losers.
84
00:03:44,166 --> 00:03:45,250
I'll play with you.
85
00:03:46,917 --> 00:03:48,083
I think I'll go read a book.
86
00:03:49,500 --> 00:03:52,625
You'd rather read a book than
play video games with your mom?
87
00:03:54,500 --> 00:03:55,583
Yeah, you're right.
88
00:03:56,041 --> 00:03:57,625
- I'm gonna go take a nap.
- Oh...
89
00:03:58,166 --> 00:03:59,166
Gabe...
90
00:04:00,125 --> 00:04:03,917
I've played video games
before. I know what I'm doing.
91
00:04:06,000 --> 00:04:07,417
Mom, that's the TV remote.
92
00:04:09,166 --> 00:04:11,333
Which I'm moving out of the way,
93
00:04:11,792 --> 00:04:13,792
so that I can pick
up a controller.
94
00:04:15,375 --> 00:04:16,959
All right, serve
it up, Sonny boy.
95
00:04:17,667 --> 00:04:18,667
Fine.
96
00:04:18,834 --> 00:04:20,875
This won't be any fun.
97
00:04:21,834 --> 00:04:22,959
Okay, are you ready?
98
00:04:23,041 --> 00:04:24,041
Go for it.
99
00:04:31,041 --> 00:04:33,542
Wow, this might be
more fun than I thought.
100
00:04:45,542 --> 00:04:46,834
Where's Charlie?
101
00:04:47,291 --> 00:04:48,583
Where'd Charlie go?
102
00:04:50,000 --> 00:04:51,291
Oh, there she is.
103
00:04:52,166 --> 00:04:53,667
There she is.
104
00:04:54,000 --> 00:04:55,375
Yeah, yeah, yeah.
105
00:04:56,083 --> 00:04:57,083
Oh, wow.
106
00:04:57,417 --> 00:04:58,834
Maybe we should put that back.
107
00:04:59,250 --> 00:05:00,250
Mine.
108
00:05:02,000 --> 00:05:02,875
Well,
109
00:05:02,959 --> 00:05:04,319
they probably
won't miss one ball.
110
00:05:04,375 --> 00:05:06,250
I count every ball every night!
111
00:05:09,959 --> 00:05:11,000
Can you zip me up?
112
00:05:12,166 --> 00:05:13,417
No. No, thank you.
113
00:05:14,542 --> 00:05:16,123
The girl that usually
plays the mermaid...
114
00:05:16,125 --> 00:05:17,208
she quit on me.
115
00:05:17,375 --> 00:05:19,458
She's now the Pickle
at Hamburger Hank's.
116
00:05:20,333 --> 00:05:21,750
Well, you knew her when.
117
00:05:22,583 --> 00:05:24,000
That Hank is killing me.
118
00:05:24,375 --> 00:05:26,458
With his fancy minimum wage.
119
00:05:27,917 --> 00:05:29,750
I can't believe I'm
about to say this, but...
120
00:05:30,250 --> 00:05:31,750
I could use a job.
121
00:05:31,959 --> 00:05:33,166
Okay, slow it down.
122
00:05:34,750 --> 00:05:37,125
It takes three things
to work at Otto's Grotto.
123
00:05:37,208 --> 00:05:38,041
One...
124
00:05:38,125 --> 00:05:40,083
- you gotta be 16.
- I am.
125
00:05:40,166 --> 00:05:42,125
Two... you gotta
be good with kids,
126
00:05:42,208 --> 00:05:44,288
which basically means
willing to clean up their puke.
127
00:05:45,458 --> 00:05:46,375
"I am,"
128
00:05:46,458 --> 00:05:47,959
she said less excitedly.
129
00:05:49,542 --> 00:05:50,750
And most important,
130
00:05:50,834 --> 00:05:53,625
you gotta speak the
language of the sea.
131
00:05:53,709 --> 00:05:54,875
The what?
132
00:05:55,208 --> 00:05:56,959
Like "Don't be crabby, kids.
133
00:05:57,041 --> 00:05:59,121
We're gonna have a whale
of a time." Stuff like that.
134
00:05:59,166 --> 00:06:00,208
It's our hook.
135
00:06:00,458 --> 00:06:02,458
Whoa, I just did it again!
136
00:06:03,959 --> 00:06:06,375
Yeah, well, don't worry,
I won't clam up on you.
137
00:06:08,083 --> 00:06:09,417
Well, you'll work on it.
138
00:06:10,458 --> 00:06:12,917
- When can you start?
- The sooner the baiter.
139
00:06:14,709 --> 00:06:16,375
First puke you clean
up may be mine.
140
00:06:21,458 --> 00:06:22,458
Okay,
141
00:06:23,208 --> 00:06:24,583
Gabe, what do you think?
142
00:06:25,250 --> 00:06:26,250
Buttoned?
143
00:06:26,333 --> 00:06:27,375
Unbuttoned?
144
00:06:27,458 --> 00:06:28,458
Unbuttoned.
145
00:06:28,583 --> 00:06:30,500
Give those four chest
hairs a chance to breathe.
146
00:06:32,417 --> 00:06:34,041
So, you got a girl coming over?
147
00:06:34,125 --> 00:06:36,750
Yep, her name is Kayla.
I met her at the mall.
148
00:06:37,083 --> 00:06:39,417
- Charlie got you a girl?
- Yeah, worked like a charm.
149
00:06:39,834 --> 00:06:41,625
Well, except Charlie
got a little confused.
150
00:06:42,083 --> 00:06:44,625
Instead of saying "I wuv
PJ", She said, "I wuv poopy."
151
00:06:46,792 --> 00:06:48,432
I think Charlie knew
what she was saying.
152
00:06:50,208 --> 00:06:51,709
Yeah, but I totally saved it.
153
00:06:52,208 --> 00:06:54,500
I told Kayla my
nickname was Poopy.
154
00:06:56,083 --> 00:06:57,583
Kayla and Poopy.
155
00:06:58,709 --> 00:07:00,375
Many years of happiness, sir.
156
00:07:03,250 --> 00:07:05,542
Come on, boys. Work your magic.
157
00:07:08,750 --> 00:07:10,000
- Hi Kayla.
- Hi.
158
00:07:10,083 --> 00:07:11,923
- Hi, This is my brother Gabe.
- Ooh, ooh, ooh!
159
00:07:12,875 --> 00:07:15,125
Charlie, there's
my little sweetie.
160
00:07:15,208 --> 00:07:16,875
Hi. Come here.
161
00:07:18,166 --> 00:07:19,375
- Have fun, poopy.
- Oh!
162
00:07:20,834 --> 00:07:21,959
So, uh...
163
00:07:23,166 --> 00:07:24,500
You want to hang out downstairs?
164
00:07:24,583 --> 00:07:26,542
I have an even better idea.
165
00:07:26,625 --> 00:07:30,750
♪ Ashes, ashes,
we all fall down ♪
166
00:07:30,959 --> 00:07:32,875
Oh, my goodness, you're so good.
167
00:07:34,625 --> 00:07:37,083
Okay, who wants to play...
168
00:07:37,166 --> 00:07:38,041
peek-a-boo?
169
00:07:38,125 --> 00:07:39,805
- Who wants to play peek-a-boo?
- Actually,
170
00:07:39,834 --> 00:07:41,354
Charlie has to take
her nap right now.
171
00:07:41,792 --> 00:07:42,875
Oh.
172
00:07:43,375 --> 00:07:44,583
Well, guess I'll be going.
173
00:07:45,000 --> 00:07:46,000
Really?
174
00:07:46,083 --> 00:07:48,583
I thought we could have
some Kayla and Poopy time.
175
00:07:48,917 --> 00:07:50,583
Yeah, well, maybe next time,
176
00:07:50,667 --> 00:07:52,542
but this was a
really good playdate.
177
00:07:53,250 --> 00:07:54,417
I guess, yeah.
178
00:07:54,500 --> 00:07:57,750
- Bye, Charlie.
- Goodbye-bye.
179
00:07:57,834 --> 00:08:00,000
Who's gonna get a
big kiss? I'm going in.
180
00:08:01,583 --> 00:08:03,166
Oh.
181
00:08:03,792 --> 00:08:04,792
Boop!
182
00:08:10,834 --> 00:08:11,709
Ha!
183
00:08:11,792 --> 00:08:12,959
Mom.
184
00:08:13,041 --> 00:08:13,917
Ha!
185
00:08:14,000 --> 00:08:15,000
Dad!
186
00:08:15,041 --> 00:08:15,917
Ha!
187
00:08:16,000 --> 00:08:16,917
Mom.
188
00:08:17,000 --> 00:08:17,875
Ha!
189
00:08:17,959 --> 00:08:19,000
Dad!
190
00:08:19,333 --> 00:08:20,333
Ha!
191
00:08:20,458 --> 00:08:22,333
Can you please make it stop?
192
00:08:22,709 --> 00:08:23,917
What are you doing?
193
00:08:24,166 --> 00:08:25,875
Practicing video tennis.
194
00:08:25,959 --> 00:08:27,250
Gabe crushed me today.
195
00:08:27,333 --> 00:08:29,208
You know, it's
about eleven o'clock?
196
00:08:29,250 --> 00:08:30,834
Yeah, well, mama
don't like to lose.
197
00:08:32,875 --> 00:08:34,275
Didn't we used to
have a lamp here?
198
00:08:35,125 --> 00:08:36,375
I don't think so.
199
00:08:38,458 --> 00:08:40,834
Dad, get her out of here.
I have work tomorrow.
200
00:08:41,250 --> 00:08:42,250
You got a job?
201
00:08:42,291 --> 00:08:45,041
Yeah, I am the puke-cleaning
mermaid at Otto's Grotto.
202
00:08:46,458 --> 00:08:49,166
But of course if you give me
my phone back I can still quit.
203
00:08:50,417 --> 00:08:51,625
Be sure and wear gloves.
204
00:08:52,458 --> 00:08:53,542
Ha!
205
00:08:54,375 --> 00:08:57,333
- Ha! Ha!
- All right, let's go.
206
00:08:57,542 --> 00:08:59,083
Come on, give me the controller.
207
00:08:59,166 --> 00:09:00,709
Not now. Mama's in the zone.
208
00:09:01,041 --> 00:09:03,625
Yeah, mama doesn't
know where the zone is.
209
00:09:13,041 --> 00:09:13,917
Hey.
210
00:09:14,000 --> 00:09:15,792
Oh good. You're right on time.
211
00:09:15,875 --> 00:09:19,250
Yeah, well, it's my first day,
didn't want to leave you floundering.
212
00:09:20,917 --> 00:09:22,458
So where's my mermaid suit?
213
00:09:22,834 --> 00:09:24,417
No, that was for a girls' party.
214
00:09:24,625 --> 00:09:26,625
Today you are
working a boys' party.
215
00:09:27,125 --> 00:09:28,417
They don't like mermaids.
216
00:09:28,500 --> 00:09:29,780
All right, so what do they like?
217
00:09:34,083 --> 00:09:37,000
Hey, hey, stop that. Ollie
octopus is not a piñata.
218
00:09:37,083 --> 00:09:38,959
I know. Piñatas are fun.
219
00:09:42,500 --> 00:09:45,083
Okay, guppies,
grab your shoes...
220
00:09:46,000 --> 00:09:49,500
or any shoes, and join
your parents outside.
221
00:09:53,250 --> 00:09:54,250
Hey,
222
00:09:54,500 --> 00:09:55,625
lock up for me, will you?
223
00:09:56,041 --> 00:09:57,166
Wait, what?
224
00:09:57,250 --> 00:09:58,917
And don't forget
to count the balls.
225
00:09:59,500 --> 00:10:02,166
All right, you heard
the man. Everybody out.
226
00:10:03,917 --> 00:10:05,291
Na, na!
227
00:10:15,542 --> 00:10:16,959
Na, na!
228
00:10:17,041 --> 00:10:19,125
Just wait till I get
my tentacles on you.
229
00:10:31,750 --> 00:10:33,125
Hey, I'm stuck.
230
00:10:35,792 --> 00:10:37,750
Could you help me?
231
00:10:38,041 --> 00:10:39,542
No.
232
00:10:42,375 --> 00:10:43,417
Hello?
233
00:10:44,208 --> 00:10:45,250
Anybody?
234
00:10:47,667 --> 00:10:48,667
Kelp.
235
00:10:55,333 --> 00:10:57,000
Oh! I'm getting
better, aren't I?
236
00:10:58,458 --> 00:10:59,458
Yeah, Mom.
237
00:10:59,917 --> 00:11:01,875
That time you only lost 6-1.
238
00:11:04,750 --> 00:11:07,250
Hey, hey, excuse me,
what are you doing?
239
00:11:07,542 --> 00:11:09,458
I have to study for my
history test tomorrow.
240
00:11:09,834 --> 00:11:12,291
Put that book down
and pick up the controller.
241
00:11:15,834 --> 00:11:18,208
Dad, Mom won't let
me do my homework.
242
00:11:18,250 --> 00:11:19,917
You can do it when
you finish playing.
243
00:11:20,792 --> 00:11:22,875
I am so confused.
244
00:11:25,250 --> 00:11:26,250
Fine. You know what?
245
00:11:27,250 --> 00:11:28,792
Finish your stupid homework.
246
00:11:28,875 --> 00:11:30,675
Call me when you get
your priorities straight.
247
00:11:35,083 --> 00:11:38,041
Dad, Dad, she's out of
control. You have to talk to her.
248
00:11:38,333 --> 00:11:41,166
Why? Because when I tell her
to do things, she does them?
249
00:11:42,417 --> 00:11:45,583
Haven't you been paying attention
to the way things work around here?
250
00:11:45,834 --> 00:11:47,458
Well, what am I supposed to do?
251
00:11:47,959 --> 00:11:50,917
Well, it's easy. Next time
you play her, you let her win.
252
00:11:52,166 --> 00:11:53,500
Let her win?
253
00:11:53,875 --> 00:11:57,250
Have you ever seen her play?
I'm not even sure that's possible.
254
00:11:58,375 --> 00:11:59,834
I'm sure you'll figure it out.
255
00:12:00,458 --> 00:12:01,458
All right, come on.
256
00:12:01,750 --> 00:12:03,310
Get over there and
study for your test.
257
00:12:03,750 --> 00:12:05,834
Oh, I made that test
up just to get rid of her.
258
00:12:07,125 --> 00:12:08,405
- You want to play?
- Yeah, sure.
259
00:12:14,834 --> 00:12:16,917
Hey, Kayla. Are we
going on a picnic?
260
00:12:17,000 --> 00:12:18,583
Yes, we are.
261
00:12:18,667 --> 00:12:20,500
I have animal
crackers, juice boxes
262
00:12:20,583 --> 00:12:23,375
and PB&J sandwiches
cut into the shapes of stars.
263
00:12:24,834 --> 00:12:26,333
Wow, all my favorites.
264
00:12:27,458 --> 00:12:29,417
No, I brought them
for Charlie, silly.
265
00:12:30,083 --> 00:12:32,542
Well, Charlie's not here. My
mom took her to the playground.
266
00:12:33,792 --> 00:12:34,792
Oh.
267
00:12:36,625 --> 00:12:37,865
Well, let's go meet them there.
268
00:12:38,375 --> 00:12:39,458
You know what?
269
00:12:40,125 --> 00:12:43,165
I'm starting to think that you'd rather
spend time with Charlie than with me.
270
00:12:43,583 --> 00:12:44,709
What?
271
00:12:46,041 --> 00:12:47,375
That's crazy.
272
00:12:47,458 --> 00:12:49,458
Are you really jealous
of a two-year-old?
273
00:12:49,542 --> 00:12:53,834
How could a hot guy
like you be so insecure?
274
00:12:55,750 --> 00:12:57,500
- Okay, I'm feeling a little better.
- Yeah.
275
00:12:58,583 --> 00:13:00,083
The "hot guy"
part really helped.
276
00:13:03,291 --> 00:13:04,917
Hello?
277
00:13:05,166 --> 00:13:06,166
Teddy!
278
00:13:06,458 --> 00:13:07,625
In here.
279
00:13:10,792 --> 00:13:11,792
What...
280
00:13:15,333 --> 00:13:16,333
So...
281
00:13:16,792 --> 00:13:18,041
how was your first day?
282
00:13:20,375 --> 00:13:21,959
Get me out of here. I'm stuck.
283
00:13:22,041 --> 00:13:23,458
Okay, all right.
284
00:13:24,250 --> 00:13:26,333
Don't worry. I'm
coming in after you.
285
00:13:33,250 --> 00:13:34,625
Oh, man.
286
00:13:34,959 --> 00:13:35,959
Wow.
287
00:13:37,500 --> 00:13:40,667
You know, if I had unlimited
texting, this wouldn't have happened.
288
00:13:42,500 --> 00:13:43,500
Okay...
289
00:13:44,125 --> 00:13:45,750
I'm gonna try and
push you out, okay?
290
00:13:48,625 --> 00:13:50,542
Now, try pulling.
291
00:13:54,000 --> 00:13:56,667
Wow, you know what? You're
really wedged in there, Teddy.
292
00:13:57,500 --> 00:13:58,660
All right, okay, I'm gonna...
293
00:13:58,959 --> 00:14:00,250
I'm gonna go for help.
294
00:14:08,542 --> 00:14:09,625
Uh-oh.
295
00:14:15,458 --> 00:14:17,750
Well, another good shot, Mom.
296
00:14:18,667 --> 00:14:21,333
Is that a bell I hear?
'Cause you just got schooled.
297
00:14:23,125 --> 00:14:25,875
- Are you trash-talking me?
- What's the matter? Can't take it?
298
00:14:25,959 --> 00:14:27,959
Gonna run home
crying to your mommy?
299
00:14:30,875 --> 00:14:33,125
You are my mommy.
300
00:14:33,625 --> 00:14:36,208
And you are my loser!
301
00:14:38,625 --> 00:14:40,375
That's it. That's it, Mom.
302
00:14:40,500 --> 00:14:41,959
Now I'm playing for real.
303
00:14:42,041 --> 00:14:44,333
- Let's do this.
- Okay, let's to this.
304
00:14:52,875 --> 00:14:54,275
Where did you
learn how to do that?
305
00:14:54,333 --> 00:14:56,542
Ah! I found some
cheats on the Internet.
306
00:14:56,792 --> 00:14:58,432
Didn't think I knew
about cheats, did ya?
307
00:14:58,500 --> 00:15:00,333
I didn't think you knew
about the Internet.
308
00:15:04,250 --> 00:15:05,458
Dad,
309
00:15:05,542 --> 00:15:07,458
why are you banging
your butt against the tube?
310
00:15:07,875 --> 00:15:09,375
I'm trying to
butt-dial the house.
311
00:15:09,875 --> 00:15:11,500
It's number one on
the speed-dial, so...
312
00:15:11,583 --> 00:15:12,959
it should be easy.
313
00:15:16,625 --> 00:15:17,875
Ralph's pizza.
314
00:15:18,041 --> 00:15:20,333
You want your usual, Bobby?
315
00:15:20,500 --> 00:15:22,291
House is on speed-dial two.
316
00:15:29,709 --> 00:15:31,166
Mom, phone.
317
00:15:31,542 --> 00:15:32,583
You get it.
318
00:15:32,667 --> 00:15:33,959
No, you get it.
319
00:15:40,458 --> 00:15:42,041
Hi-yo.
320
00:15:42,291 --> 00:15:43,583
Charlie,
321
00:15:43,667 --> 00:15:45,125
Charlie, it's Daddy,
honey. Listen.
322
00:15:45,208 --> 00:15:48,128
Go tell your mother we're stuck in
a tube at that kids' place at the mall.
323
00:15:48,333 --> 00:15:49,667
What's the name of this place?
324
00:15:49,750 --> 00:15:50,792
Dad, she's two.
325
00:15:51,583 --> 00:15:52,583
Good point.
326
00:15:53,166 --> 00:15:54,083
Charlie,
327
00:15:54,166 --> 00:15:55,417
go get your mommy.
328
00:15:56,417 --> 00:15:57,500
Bye-bye.
329
00:16:02,834 --> 00:16:04,041
Good going, Dad.
330
00:16:04,375 --> 00:16:05,975
I'm not the one who
got stuck in a tube.
331
00:16:08,500 --> 00:16:10,542
Well, I'm not the
first one anyway.
332
00:16:12,500 --> 00:16:13,917
No, this is all your fault.
333
00:16:14,000 --> 00:16:16,583
If it wasn't for you, I wouldn't
even need this stupid job.
334
00:16:16,667 --> 00:16:18,787
Hey, you're the one who
went over her texting minutes.
335
00:16:19,542 --> 00:16:21,417
Actions do have consequences.
336
00:16:21,500 --> 00:16:22,959
Uh, not for PJ.
337
00:16:23,041 --> 00:16:25,250
It's like you hold me to a
totally different standard.
338
00:16:25,500 --> 00:16:26,417
Yeah,
339
00:16:26,500 --> 00:16:27,792
I treat you differently.
340
00:16:27,875 --> 00:16:29,000
But why?
341
00:16:29,125 --> 00:16:30,667
Look, Teddy.
342
00:16:30,750 --> 00:16:33,458
This isn't about PJ
This is about you.
343
00:16:33,667 --> 00:16:36,750
I have high expectations,
that's why I'm tough on you.
344
00:16:37,125 --> 00:16:38,583
Dad, that's not fair.
345
00:16:39,041 --> 00:16:40,959
Oh, honey, look,
346
00:16:41,208 --> 00:16:45,375
I hold you to a high standard
because you are capable of great things.
347
00:16:46,125 --> 00:16:47,250
I am?
348
00:16:47,500 --> 00:16:48,500
Well,
349
00:16:49,000 --> 00:16:50,250
in the future.
350
00:16:51,166 --> 00:16:54,834
Today, you were defeated by an
octopus costume and a plastic tube.
351
00:16:57,959 --> 00:16:59,083
Thanks, Daddy.
352
00:17:02,333 --> 00:17:03,375
What was that?
353
00:17:03,458 --> 00:17:05,417
That sounded like...
354
00:17:05,792 --> 00:17:06,792
Whoa!
355
00:17:08,000 --> 00:17:10,500
Ow!
356
00:17:21,250 --> 00:17:22,917
How long have you
two been down here?
357
00:17:23,041 --> 00:17:24,041
Quiet!
358
00:17:25,250 --> 00:17:26,542
I tried calling the house.
359
00:17:26,625 --> 00:17:28,305
In case anyone is
interested, it was an...
360
00:17:28,917 --> 00:17:30,000
emergency.
361
00:17:33,458 --> 00:17:34,834
And that!
362
00:17:36,417 --> 00:17:38,709
- No, no, no!
- What happened?
363
00:17:38,875 --> 00:17:39,875
Oh, this?
364
00:17:40,375 --> 00:17:41,917
This is for your own good.
365
00:17:43,083 --> 00:17:45,000
Well, we've been
playing for six hours.
366
00:17:45,083 --> 00:17:46,208
I was about to win.
367
00:17:46,291 --> 00:17:48,375
I was about to win.
368
00:17:48,458 --> 00:17:51,458
Well, now we'll never know,
because I'm taking this...
369
00:17:52,083 --> 00:17:53,834
and putting it on a high shelf.
370
00:18:10,041 --> 00:18:11,041
I don't know, man.
371
00:18:12,166 --> 00:18:14,709
Maybe he's right. Maybe
we did get a little crazy.
372
00:18:18,041 --> 00:18:19,041
Yeah.
373
00:18:19,750 --> 00:18:20,834
You know my friend Jake?
374
00:18:21,333 --> 00:18:22,665
He has the same
game at his house.
375
00:18:22,667 --> 00:18:24,542
Oh, nah. It's really late.
376
00:18:25,458 --> 00:18:26,938
I know where they
hide the spare key.
377
00:18:26,959 --> 00:18:28,083
Meet you in the car.
378
00:18:36,917 --> 00:18:38,458
Hey, Kayla, it's PJ.
379
00:18:38,542 --> 00:18:40,458
It's, like, my fifth
message. Where are you?
380
00:18:40,750 --> 00:18:42,417
- She's in the kitchen.
- What?
381
00:18:49,625 --> 00:18:51,083
What is going on in here?
382
00:18:52,375 --> 00:18:53,709
I can explain.
383
00:18:54,583 --> 00:18:56,000
- Poopy, I...
- Don't you "Poopy" me.
384
00:18:56,250 --> 00:18:57,792
You know, it's not
what it looks like.
385
00:18:57,875 --> 00:18:58,875
- It's...
- Really?
386
00:18:59,250 --> 00:19:02,709
Because it looks like... you're
having a playdate behind my back.
387
00:19:02,792 --> 00:19:04,625
I'm sorry, but it's...
388
00:19:05,250 --> 00:19:07,542
Charlie is so cute, and then
one thing led to another...
389
00:19:07,625 --> 00:19:09,745
No, I think it would be
best for everyone if you left.
390
00:19:10,125 --> 00:19:11,125
Charlie!
391
00:19:11,458 --> 00:19:12,542
Don't let him do this.
392
00:19:12,625 --> 00:19:13,709
Say something.
393
00:19:13,792 --> 00:19:14,917
Bye-bye.
394
00:19:25,917 --> 00:19:26,917
How could you?
395
00:19:27,458 --> 00:19:28,667
I sorry.
396
00:19:31,208 --> 00:19:32,792
Oh, I can't stay mad at you.
397
00:19:33,583 --> 00:19:35,458
I wuv PJ.
398
00:19:36,125 --> 00:19:38,005
Save it for the mall.
We're going back tomorrow.
399
00:19:43,458 --> 00:19:44,458
Hey, Charlie,
400
00:19:44,959 --> 00:19:45,875
It's your dad here.
401
00:19:45,959 --> 00:19:48,679
I'm filling in for Teddy because
she's getting ready for her new job.
402
00:19:49,166 --> 00:19:51,458
She's working over at
Hamburger Hank's now, so...
403
00:19:51,834 --> 00:19:54,083
no more silly octopus
costumes for her.
404
00:19:55,333 --> 00:19:57,041
Dad, I'm ready. Can we go?
405
00:19:57,125 --> 00:19:58,291
You, uh, wanna...
406
00:19:58,375 --> 00:19:59,815
say something to
your little sister?
407
00:19:59,834 --> 00:20:01,709
No, no. Oh Dad...
408
00:20:04,834 --> 00:20:06,625
Don't ever go over
your texting limit
409
00:20:06,709 --> 00:20:08,417
unless you wanna
end up like me...
410
00:20:08,834 --> 00:20:10,166
A dancing hot dog.
411
00:20:20,375 --> 00:20:21,417
Good luck, Charlie.
412
00:20:24,417 --> 00:20:25,417
What she said.
413
00:20:33,500 --> 00:20:34,542
What are you doing here?
414
00:20:35,000 --> 00:20:36,500
I'm missing a few things.
415
00:20:36,917 --> 00:20:38,834
The ball pit was a little light.
416
00:20:39,458 --> 00:20:40,458
You really count?
417
00:20:40,542 --> 00:20:42,500
Yes, I really count.
418
00:20:43,000 --> 00:20:45,458
You don't become the number
four kids' entertainment purveyor.
419
00:20:45,542 --> 00:20:48,041
In the Denver Metro
area without counting!
420
00:20:52,208 --> 00:20:54,375
All right, well, we
don't have any balls.
421
00:20:54,750 --> 00:20:55,750
Oh, really?
422
00:20:56,291 --> 00:20:59,875
'Cause, see, I noticed that your
little sister had some sticky fingers.
423
00:21:00,917 --> 00:21:02,041
Fine. I'll ask.
424
00:21:03,875 --> 00:21:05,083
Charlie!
425
00:21:06,125 --> 00:21:08,667
Do you know anything
about some missing balls?
426
00:21:43,959 --> 00:21:44,959
Is that it, Charlie?
28873
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.