All language subtitles for Call Me Alma Episode 1

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:30,880 --> 00:00:32,614 There are many kinds of whores. 2 00:00:35,860 --> 00:00:38,614 The prayerful, they like to get down on their knees. 3 00:00:38,763 --> 00:00:41,880 The greedy, they snatch their colleague’s customers. 4 00:00:42,196 --> 00:00:44,732 The sex-crazed, they're obsessed with sex. 5 00:00:45,085 --> 00:00:48,826 Those who believe it’s just a job, nothing personal. 6 00:00:48,957 --> 00:00:53,141 Those who keep saying it’s only temporary. 7 00:00:53,984 --> 00:00:56,640 And those who keep falling in love with their clients. 8 00:00:59,291 --> 00:01:02,200 They keep hoping for a happily ever after. 9 00:01:02,521 --> 00:01:05,060 I harbor no such illusions. 10 00:01:05,432 --> 00:01:08,893 I know that once our customers get on top of us, 11 00:01:08,918 --> 00:01:10,333 there’s no difference between us. 12 00:01:12,453 --> 00:01:15,933 Most of us use aliases. 13 00:01:16,001 --> 00:01:19,626 Daisy. Mabel. Precious. 14 00:01:22,160 --> 00:01:27,967 Not me. I use my real name. 15 00:01:29,369 --> 00:01:30,942 I'm Alma. 16 00:03:37,083 --> 00:03:38,359 Hi, Jun! 17 00:03:38,384 --> 00:03:39,510 Good evening ma’am! 18 00:03:39,535 --> 00:03:42,192 I love that you’re always on time! 19 00:03:42,217 --> 00:03:44,520 Of course! Time is gold. 20 00:03:53,958 --> 00:03:55,460 What’s a whore anyway? 21 00:03:55,501 --> 00:03:58,171 These days, can you tell us apart? 22 00:04:06,106 --> 00:04:09,401 If I sat next to you, could you tell I’m a whore? 23 00:04:10,740 --> 00:04:12,742 Is it hereditary? 24 00:04:14,245 --> 00:04:16,344 Fate? A curse? 25 00:04:17,033 --> 00:04:19,764 Or just like any random thing? 26 00:04:20,651 --> 00:04:22,700 You, you’re destined to become an engineer. 27 00:04:23,130 --> 00:04:25,278 You, a teacher. 28 00:04:25,545 --> 00:04:27,714 And you there, you’ll become a... 29 00:04:28,857 --> 00:04:29,857 whore. 30 00:05:18,941 --> 00:05:21,402 Chona. My best friend. 31 00:05:21,629 --> 00:05:24,554 My go-to when someone asks for a threesome. 32 00:05:32,796 --> 00:05:35,007 Tonight might be my last. 33 00:05:35,032 --> 00:05:39,704 Calvin’s petition for my visa is about to be granted! 34 00:05:39,840 --> 00:05:42,155 I can’t wait! 35 00:05:42,410 --> 00:05:44,662 Chona didn't want to become an entertainer in Japan. 36 00:05:44,687 --> 00:05:48,817 Contracts were short and there were too many horror stories. 37 00:05:48,842 --> 00:05:53,775 So she agreed to marry an old American who’ll bring her to the U.S. 38 00:05:54,281 --> 00:05:56,986 I need a new partner. 39 00:06:01,352 --> 00:06:04,981 She used to accompany me for threesomes. 40 00:06:05,006 --> 00:06:07,288 I was really comfortable with her. 41 00:06:27,445 --> 00:06:28,827 Hi. 42 00:06:28,852 --> 00:06:30,745 - I missed you. - How are you doing? 43 00:06:32,300 --> 00:06:33,467 Did you order? 44 00:06:33,492 --> 00:06:35,566 I have three regulars. 45 00:06:39,230 --> 00:06:41,113 I have a pet name for each one. 46 00:06:43,304 --> 00:06:45,222 Meet Mr. Lopez. 47 00:06:45,247 --> 00:06:48,204 I call him Tiger Joe. 48 00:06:57,934 --> 00:07:00,424 Tiger Joe is a rich lawyer. 49 00:07:00,677 --> 00:07:02,851 He’s into role playing. 50 00:07:03,204 --> 00:07:06,472 He gets off on seeing me become different women. 51 00:07:25,555 --> 00:07:26,784 Is it your first time? 52 00:07:29,395 --> 00:07:32,498 I like it when you’re in pain. 53 00:07:42,601 --> 00:07:46,215 He likes the taste of blood when we kiss. 54 00:08:06,846 --> 00:08:11,559 He likes big mirrors where he can watch himself. 55 00:08:11,716 --> 00:08:16,542 When I look at our reflection, everything seems like a fantasy. 56 00:08:16,966 --> 00:08:18,598 It's like make believe. 57 00:08:20,062 --> 00:08:22,866 It makes him feel powerful. 58 00:08:32,305 --> 00:08:33,992 Like he’s "the man". 59 00:08:34,457 --> 00:08:36,882 I let him do as he pleases. As long as the pay pleases me. 60 00:08:41,592 --> 00:08:43,125 I added a little extra. 61 00:08:44,623 --> 00:08:48,929 A few more punches and I can buy my dream car. 62 00:09:07,536 --> 00:09:11,054 This one’s Mr. JC, whom I call Horse. 63 00:09:11,364 --> 00:09:15,336 He’s hung, but boring in bed. 64 00:10:00,825 --> 00:10:02,998 He’s a premature ejaculator. 65 00:10:03,181 --> 00:10:05,516 If this were a horse race, he’d be a winner. 66 00:10:05,541 --> 00:10:09,833 He gets to the finish line before everyone else. 67 00:10:25,789 --> 00:10:26,901 Thank you! 68 00:10:32,106 --> 00:10:33,141 I’m sorry. 69 00:10:34,942 --> 00:10:37,278 It’s okay. It’s cute actually, 70 00:10:37,303 --> 00:10:39,060 how excited you always are. 71 00:10:39,613 --> 00:10:40,811 See you again. 72 00:10:42,116 --> 00:10:43,189 Bye! 73 00:11:17,234 --> 00:11:20,529 And Miguel. I call him Puppy Dog. 74 00:11:20,617 --> 00:11:22,297 He’s head over heels in love with me. 75 00:11:22,336 --> 00:11:24,789 He's always following me around. 76 00:11:28,709 --> 00:11:31,109 He waits until closing time. 77 00:11:31,265 --> 00:11:33,159 That’s why he falls asleep during his classes. 78 00:11:48,599 --> 00:11:52,028 He’s broke, so I give him freebies. 79 00:11:54,585 --> 00:11:56,470 Take off your clothes. 80 00:11:57,695 --> 00:12:00,500 It’s unfair to you. I have no money. 81 00:12:04,162 --> 00:12:06,289 Did I ask you to pay? 82 00:12:06,314 --> 00:12:07,982 I make plenty with the others. 83 00:12:08,035 --> 00:12:11,813 Besides, you’re sweet. Now take it all off. 84 00:12:14,333 --> 00:12:16,799 It’s not like we haven’t done this before. 85 00:12:16,990 --> 00:12:22,579 Each time is like the first time. 86 00:12:22,604 --> 00:12:23,998 Because I love you. 87 00:12:25,506 --> 00:12:28,406 Love is such a drag. 88 00:12:28,951 --> 00:12:29,951 Come on. 89 00:12:29,976 --> 00:12:32,590 - You want me to undress you? - No! I’ll do it. 90 00:12:44,444 --> 00:12:45,895 You’re all grown up now! 91 00:12:52,621 --> 00:12:55,461 There you go again. 92 00:12:55,603 --> 00:12:57,992 You act as if you’ve never seen me naked! 93 00:12:59,645 --> 00:13:03,996 Each time is like my first. 94 00:13:04,341 --> 00:13:07,553 That’s why I don’t fall in love. It makes you stupid. 95 00:13:56,983 --> 00:14:00,528 - Really? You don't drink? - Yeah. 96 00:14:00,553 --> 00:14:03,055 Even if my customer insists. 97 00:14:03,647 --> 00:14:06,756 The ladies drink at the bar? There’s no alcohol in it. 98 00:14:07,655 --> 00:14:09,436 I don’t do drugs either. 99 00:14:10,032 --> 00:14:12,606 I do smoke sometimes though. 100 00:14:13,452 --> 00:14:16,694 I never want to lose control. 101 00:14:17,034 --> 00:14:19,129 That’s the thing I hate the most. 102 00:14:19,337 --> 00:14:21,461 Losing control over myself. 103 00:14:22,732 --> 00:14:26,870 Am I the first whore you’ve seen who doesn’t drink, or do drugs? 104 00:14:28,245 --> 00:14:30,539 I also don’t do those things. 105 00:14:31,428 --> 00:14:34,723 I drink, sometimes. Just for show. 106 00:14:34,820 --> 00:14:36,422 I also don't do drugs. 107 00:14:37,718 --> 00:14:40,634 Then we’re the same! 108 00:14:43,255 --> 00:14:48,413 I’m not his girlfriend. But neither am I his whore. 109 00:14:50,700 --> 00:14:52,563 We’re not together. 110 00:14:54,900 --> 00:14:58,569 We’re simply friends with benefits. 111 00:15:14,444 --> 00:15:16,573 - How much is this? - Fifty pesos sir. 112 00:15:16,598 --> 00:15:18,272 Okay, I’ll have one. Thanks! 113 00:15:18,686 --> 00:15:21,967 Wow. Thank you. 114 00:15:30,625 --> 00:15:32,536 - Thank you Sir. - Let's go. 115 00:15:35,268 --> 00:15:37,019 You like it? 116 00:15:38,915 --> 00:15:40,667 The year was 1999. 117 00:15:40,692 --> 00:15:43,862 The end of a millennium, they said. A thousand years. 118 00:15:43,887 --> 00:15:47,765 They said the world will end on New Year's Day. 119 00:15:47,855 --> 00:15:51,150 Planes will fall from the sky. 120 00:15:51,175 --> 00:15:54,833 Phones will stop working. The lights will go out. 121 00:15:55,559 --> 00:15:56,559 Thank you. 122 00:16:02,431 --> 00:16:05,350 In an interview, the leader of the group promised 123 00:16:05,522 --> 00:16:09,281 to explain the cause and the importance of their resolve. 124 00:16:10,169 --> 00:16:13,005 In Tagaytay, a group of elderly people 125 00:16:13,030 --> 00:16:16,230 had been camping out at the top of the mountain. 126 00:16:16,992 --> 00:16:20,150 That’s where they’ll wait out doomsday, they said. 127 00:16:22,333 --> 00:16:27,530 I don't really care. Everyday feels like the end of the world for me. 128 00:16:45,016 --> 00:16:49,166 I’ll bring you home. Let’s get a cab. 129 00:16:49,191 --> 00:16:51,445 No. I still feel like walking around. 130 00:16:51,646 --> 00:16:53,475 Okay, I’ll join you then. 131 00:16:54,071 --> 00:16:55,853 No. I’d rather be alone. 132 00:16:57,133 --> 00:16:58,200 Are you sure? 133 00:16:58,280 --> 00:17:00,244 Yes, I’m good. 134 00:17:02,511 --> 00:17:03,585 Bye! 135 00:17:05,290 --> 00:17:06,367 I love you. 136 00:17:06,942 --> 00:17:08,015 Okay. 137 00:17:48,414 --> 00:17:49,573 Are you a dog? 138 00:17:50,455 --> 00:17:52,467 You keep following me. 139 00:17:55,473 --> 00:17:56,663 Who are you? 140 00:18:03,741 --> 00:18:05,591 Are you the wife of Tiger Joe? 141 00:18:10,038 --> 00:18:15,182 Alma, I’m Sheila. 142 00:18:16,149 --> 00:18:17,398 I’m your mother. 143 00:18:20,146 --> 00:18:22,524 - I don’t have a mother! - You do. 144 00:18:22,843 --> 00:18:25,470 Twenty-three years have passed since I sold you. 145 00:18:25,495 --> 00:18:28,790 You can't fool me. You just need money, so bark up another tree. 146 00:18:28,815 --> 00:18:30,339 I was also a bar girl. 147 00:18:37,557 --> 00:18:42,334 But my days were numbered. I was past 30 when I had you. 148 00:18:45,030 --> 00:18:49,049 I wanted to have an abortion but my fear in God stopped me. 149 00:18:50,491 --> 00:18:52,235 So I gave birth to you. 150 00:18:54,329 --> 00:18:57,032 I didn’t want your life to be as messed up as mine, 151 00:18:57,141 --> 00:18:59,828 so I gave you up. 152 00:19:01,468 --> 00:19:05,732 I thought that you’d live a better life than me. 153 00:19:09,476 --> 00:19:11,805 Turns out you were right. Look at me now. 154 00:19:17,013 --> 00:19:18,679 You said you sold me. 155 00:19:18,719 --> 00:19:20,531 So, you made money from me? 156 00:19:21,820 --> 00:19:23,584 I needed to live. 157 00:19:24,860 --> 00:19:26,532 And since I was giving you up, 158 00:19:26,557 --> 00:19:28,969 I thought it was only fair that I got paid. 159 00:19:30,206 --> 00:19:31,672 So why’d you look for me? 160 00:19:31,910 --> 00:19:35,713 Were you hoping that I’d love you and care for you now that I have money? 161 00:19:35,891 --> 00:19:37,556 I don’t need you. 162 00:19:39,427 --> 00:19:41,461 I’m tired of stories. 163 00:19:42,883 --> 00:19:45,821 Every night I hear lots of them. 164 00:19:47,396 --> 00:19:50,377 And the story that I hate the most is my own. 165 00:19:53,125 --> 00:19:56,478 My visa is approved! 166 00:19:56,503 --> 00:19:59,328 Hello, America! 167 00:19:59,690 --> 00:20:01,149 You’re spending Christmas there? 168 00:20:01,174 --> 00:20:08,223 Yes. That asshole Calvin played me. He said I wasn’t approved. 169 00:20:08,248 --> 00:20:11,000 I bawled my eyes out! Then, he took it back, said he was joking. 170 00:20:11,025 --> 00:20:12,819 My visa has been approved. 171 00:20:12,853 --> 00:20:16,219 I wanted to punch him in the face, but I was too happy. 172 00:20:16,244 --> 00:20:20,844 So I gave him a freebie all night long. 173 00:20:23,071 --> 00:20:27,939 So, what about you? Will you be alright on your own? 174 00:20:28,980 --> 00:20:31,191 I’ll look for your replacement. 175 00:20:31,216 --> 00:20:33,867 Right now I’m just so happy for you. 176 00:20:33,892 --> 00:20:35,614 You should be! 177 00:21:11,662 --> 00:21:12,876 Sorry. 178 00:21:13,374 --> 00:21:14,611 It’s okay. 179 00:21:17,517 --> 00:21:22,498 My wife says I always leave her hanging, so now she wants to leave me. 180 00:21:25,802 --> 00:21:27,165 I’ve tried everything. 181 00:21:27,713 --> 00:21:30,283 I take zinc and magnesium daily. 182 00:21:31,435 --> 00:21:35,423 I used thick condoms just to dull the sensation. 183 00:21:36,758 --> 00:21:41,851 I even made an altar and put saints on it to quell my excitement. 184 00:21:43,619 --> 00:21:47,756 I tried both the pause-squeeze 185 00:21:48,015 --> 00:21:50,345 and the stop-start techniques. 186 00:21:51,638 --> 00:21:52,688 Nothing worked. 187 00:21:55,635 --> 00:21:58,668 I get a glimpse of my wife’s side boob, 188 00:22:00,879 --> 00:22:02,736 and I start cumming. 189 00:22:04,339 --> 00:22:06,288 There must be a cure. 190 00:22:07,322 --> 00:22:09,458 I think it started when I was barely in my teens. 191 00:22:10,400 --> 00:22:16,561 Whenever I masturbated, I worried that my father would catch me. 192 00:22:18,142 --> 00:22:21,967 So I learned to do it fast, and got used to it. 193 00:22:26,306 --> 00:22:31,519 The end of the world is coming, but I’ll cum even sooner. 194 00:22:32,175 --> 00:22:34,189 Don’t lose hope. 195 00:22:34,310 --> 00:22:37,110 Wherever there’s a dick, there’s hope. 196 00:23:05,403 --> 00:23:07,224 Why did you have him beaten up? 197 00:23:07,546 --> 00:23:10,685 I knew he’d tell on me. 198 00:23:12,420 --> 00:23:13,931 I asked you why? 199 00:23:16,069 --> 00:23:17,959 I want it to be just us. 200 00:23:18,708 --> 00:23:19,960 What are you talking about? 201 00:23:19,985 --> 00:23:21,885 You know what I do for a living. 202 00:23:23,460 --> 00:23:27,452 Your Puppy Dog is different. 203 00:23:28,774 --> 00:23:31,693 He’s been bragging that you’re his girlfriend. 204 00:23:31,718 --> 00:23:35,513 That's not true. But even if it were, what’s it to you? 205 00:23:36,824 --> 00:23:37,955 I don't know. 206 00:23:38,603 --> 00:23:41,983 I just thought he needed beating up. 207 00:23:43,191 --> 00:23:44,706 I don’t want you seeing him anymore, okay? 208 00:23:45,315 --> 00:23:46,680 No way. 209 00:23:50,337 --> 00:23:52,602 I’ll double your pay. 210 00:23:53,834 --> 00:23:55,907 Add it to your car fund. 211 00:23:59,055 --> 00:24:01,595 Let’s get started. Clock’s ticking. 212 00:24:01,706 --> 00:24:03,213 Sing to me. 213 00:24:08,380 --> 00:24:14,386 ♪ Won’t notice the time ♪ 214 00:24:14,386 --> 00:24:18,306 ♪ Won’t notice it passing by ♪ 215 00:24:18,306 --> 00:24:22,268 ♪ Even all through the night ♪ 216 00:24:22,268 --> 00:24:28,024 ♪ Look at me and hold my hand tightly ♪ 217 00:24:28,024 --> 00:24:31,945 ♪ Even all through the night ♪ 218 00:24:31,945 --> 00:24:37,867 ♪ Look at me and hold my hand tightly ♪ 219 00:24:41,371 --> 00:24:45,959 ♪ Even all through the night ♪ 220 00:24:45,959 --> 00:24:53,508 ♪ With you, it feels like forever ♪ 221 00:24:54,342 --> 00:24:59,973 ♪ Won’t notice the time ♪ 222 00:25:01,891 --> 00:25:08,940 ♪ Won’t notice it passing by ♪ 223 00:25:08,940 --> 00:25:12,736 ♪ Look at me and hold my hand tightly ♪ 224 00:25:12,736 --> 00:25:20,577 ♪ Won’t notice the time ♪ 225 00:25:37,015 --> 00:25:38,932 You sure you’re okay? 226 00:25:42,723 --> 00:25:44,533 We can still see each other. 227 00:25:44,784 --> 00:25:46,213 Secretly. 228 00:25:47,986 --> 00:25:51,051 Just don’t cut me off, please. 229 00:25:51,863 --> 00:25:53,478 I won’t. 230 00:25:55,140 --> 00:25:56,545 You’re not mad at me? 231 00:25:58,448 --> 00:25:59,854 I’m not. 232 00:26:01,785 --> 00:26:02,870 I love you. 233 00:26:03,826 --> 00:26:04,898 Okay. 234 00:26:13,293 --> 00:26:17,698 Wait a minute, stop here. 235 00:26:46,232 --> 00:26:47,418 Sheila? 236 00:26:56,214 --> 00:26:59,581 Sheila. Sheila, wake up. 237 00:27:01,889 --> 00:27:03,334 Sheila, wake up. 238 00:27:05,865 --> 00:27:10,870 Who are you, huh? Who are you? 239 00:27:11,012 --> 00:27:12,878 Why are you sleeping here? 240 00:27:12,976 --> 00:27:16,521 What am I doing here? Who are you? 241 00:27:16,570 --> 00:27:18,366 What are you planning to do to me? 242 00:27:19,938 --> 00:27:21,010 No! 243 00:27:23,700 --> 00:27:25,034 Who are you? 244 00:27:25,059 --> 00:27:26,691 Are you joking right now? 245 00:27:29,556 --> 00:27:31,780 Early onset Alzheimer's. 246 00:27:32,413 --> 00:27:33,588 Senile? 247 00:27:33,885 --> 00:27:35,705 I’m not senile! Let’s go already. 248 00:27:35,924 --> 00:27:39,678 She’ll just milk you dry. 249 00:27:39,863 --> 00:27:42,079 You’re still under observation. 250 00:27:42,104 --> 00:27:44,517 - You need a doctor. - I am not sick. 251 00:27:45,239 --> 00:27:48,021 Take this. Take care of her. 252 00:27:51,495 --> 00:27:53,799 Up to you if you want to get sick. 253 00:27:54,137 --> 00:27:55,714 Just leave me out of it. 254 00:27:56,158 --> 00:27:57,861 Let’s look for your father. 255 00:27:57,956 --> 00:28:00,386 You’re something else. Now you talk about my father. 256 00:28:00,411 --> 00:28:03,353 If it’s true that I have Alzheimer’s, 257 00:28:05,209 --> 00:28:09,250 I want to see him again before it’s too late. 258 00:28:09,963 --> 00:28:12,382 And why is that my problem? 259 00:28:12,445 --> 00:28:14,569 I don’t even care about him. 260 00:28:24,272 --> 00:28:25,385 Jun! 261 00:28:49,719 --> 00:28:53,890 A magnitude of 6.8 earthquake hit parts of Luzon 262 00:28:53,915 --> 00:28:57,175 with the epicenter located near Lingayen, Pangasinan, 263 00:28:57,200 --> 00:28:58,758 killing six people... 264 00:29:10,932 --> 00:29:14,386 News of death ushers Christmas in. 265 00:29:15,289 --> 00:29:19,666 A bus fell off the mountain, 19 dead. 266 00:29:19,999 --> 00:29:23,337 Earthquake in Masbate, five dead. 267 00:29:23,362 --> 00:29:27,198 A group of teenagers in Cebu played Russian roulette. 268 00:29:27,981 --> 00:29:29,731 A game to celebrate the end of the world. 269 00:29:29,932 --> 00:29:31,479 Three died. 270 00:29:45,149 --> 00:29:51,072 Death visited even this shitty bar. There was a shootout. Two died. 271 00:29:51,190 --> 00:29:53,305 Our manager was implicated. 272 00:29:53,330 --> 00:29:55,256 The bar was shut down. At least for now. 273 00:29:56,285 --> 00:29:59,417 Are the people of the world being culled? 274 00:30:00,363 --> 00:30:02,196 What will happen to those like me? 275 00:30:03,695 --> 00:30:06,102 I doubt that heaven has a place for us. 276 00:30:14,464 --> 00:30:16,634 Chona wrote to me. 277 00:30:16,659 --> 00:30:18,529 She said she was happy in America. 278 00:30:20,376 --> 00:30:24,118 At long last, she found happiness. 279 00:30:29,347 --> 00:30:32,722 Finally Horse’s wife got pregnant. 280 00:30:32,747 --> 00:30:34,963 She’s not leaving him anymore. 281 00:30:36,684 --> 00:30:41,010 Horse couldn’t be happier. He cums even faster now. 282 00:30:56,996 --> 00:31:01,042 Tiger Joe and Puppy Dog have made peace. 283 00:31:01,067 --> 00:31:03,636 Don’t ask me how it happened, I don’t know. 284 00:31:03,669 --> 00:31:08,079 Maybe it’s one of the mysteries of the end of the world. 285 00:31:13,596 --> 00:31:16,938 Out of all the Christmas carols, I hate Jingle Bells the most. 286 00:31:19,717 --> 00:31:23,553 As if it snows here in the Philippines! 287 00:31:25,795 --> 00:31:29,183 And what else are bells supposed to do but jingle? 288 00:31:52,046 --> 00:31:53,798 You got me. I agree. 289 00:31:54,695 --> 00:31:56,364 We’re going to look for your father? 290 00:31:56,389 --> 00:31:58,438 Sure. If that will get you off my back. 291 00:31:59,058 --> 00:32:00,136 Thank you. 292 00:32:00,435 --> 00:32:01,454 What for? 293 00:32:01,479 --> 00:32:03,830 For agreeing to help. 294 00:32:03,855 --> 00:32:06,595 So, where do we start looking? 295 00:32:06,620 --> 00:32:09,439 Ah... in Bataan. 296 00:32:09,464 --> 00:32:12,435 Shit, I thought we’d be looking here in Manila. 297 00:32:14,620 --> 00:32:16,159 We can spend a night there. 298 00:32:16,184 --> 00:32:17,807 Why don’t we greet the New Year there? 299 00:32:19,010 --> 00:32:20,761 You think I’m rich? 300 00:32:22,135 --> 00:32:25,056 The bar is closed anyway. You don’t have to show up. 301 00:32:37,857 --> 00:32:39,128 Let’s go. 302 00:33:32,938 --> 00:33:35,643 Do you know where in Bataan we’ll find him? 303 00:33:36,925 --> 00:33:38,260 In a resort. 304 00:33:38,285 --> 00:33:41,607 But I don’t really remember where. 305 00:33:42,417 --> 00:33:43,783 You got this all figured out. 306 00:33:48,003 --> 00:33:50,618 That’s where we met, your father and I. 307 00:33:53,672 --> 00:33:55,840 He always brought me coconuts. 308 00:33:56,144 --> 00:33:59,917 I’m not sure if he was a fisherman or a dock worker. 309 00:34:01,364 --> 00:34:03,187 But he told me 310 00:34:03,683 --> 00:34:08,302 that he’s the one who’ll climb the tree just to get the coconuts. 311 00:34:14,986 --> 00:34:16,809 Where are we going? 312 00:34:18,364 --> 00:34:19,729 To Bataan. 313 00:34:22,910 --> 00:34:25,913 Ah... to Bataan. 314 00:34:29,717 --> 00:34:31,173 Bataan. 315 00:35:10,958 --> 00:35:12,573 You peed? 316 00:35:41,509 --> 00:35:45,938 I peed. I peed. 317 00:35:45,963 --> 00:35:49,425 It’s okay, don’t worry about it. We’ll cover it. 318 00:35:49,481 --> 00:35:53,276 I peed. I peed. 319 00:35:53,918 --> 00:35:58,891 - Cheer up. - I peed. I peed. 320 00:36:00,235 --> 00:36:01,537 I peed... 321 00:36:01,562 --> 00:36:04,595 It’s okay. Don’t worry about it. 322 00:36:04,744 --> 00:36:12,161 I peed. I peed. 323 00:36:12,186 --> 00:36:14,016 Cheer up. 324 00:36:14,914 --> 00:36:17,166 It will dry, okay? 325 00:36:17,292 --> 00:36:18,546 It’s okay... 326 00:37:37,060 --> 00:37:39,303 We’re going to Bataan? 327 00:37:42,302 --> 00:37:43,727 Yes, Bataan. 328 00:38:20,272 --> 00:38:23,097 How much? 329 00:38:56,684 --> 00:38:59,341 Ma’am, here’s the key. 330 00:38:59,932 --> 00:39:01,480 Who’s that? 331 00:39:04,775 --> 00:39:08,946 That’s Mr. Cruz. The owner’s son. 332 00:39:09,086 --> 00:39:10,461 I see. 333 00:39:32,792 --> 00:39:36,968 Come, go change. You stink. 334 00:39:45,316 --> 00:39:48,057 Go change. You stink. 335 00:39:54,074 --> 00:39:55,523 I want the green one. 336 00:40:07,713 --> 00:40:11,914 You’re already wearing it. This one's fine. 337 00:40:39,890 --> 00:40:41,976 We’ll stay for two days. 338 00:40:42,016 --> 00:40:44,956 If we don’t find that Badong, we leave. 339 00:40:45,105 --> 00:40:47,117 I want to be back in Manila before New Year’s. 340 00:41:13,593 --> 00:41:15,747 Excuse me, do you know anyone named Badong? 341 00:41:17,008 --> 00:41:19,520 Sorry, but there’s no Badong here. 342 00:41:20,084 --> 00:41:24,591 He stayed here for a long time. For about 20 years. 343 00:41:25,402 --> 00:41:27,216 He’s around the same age as me. 344 00:41:27,638 --> 00:41:31,490 Try the other side of town. Maybe he’s there. 345 00:41:35,532 --> 00:41:36,700 How young? 346 00:41:36,725 --> 00:41:38,125 Three months. 347 00:42:19,842 --> 00:42:23,554 I remember a Badong who used to deliver fish. 348 00:42:23,579 --> 00:42:26,899 That must be him! He always smelled fishy. 349 00:42:27,229 --> 00:42:32,234 But he must be 80 years old now and moved to Manila. 350 00:42:32,259 --> 00:42:37,497 - It can’t be him. - Thanks. 351 00:43:00,761 --> 00:43:02,888 What else do you remember about that asshole? 352 00:43:03,050 --> 00:43:06,178 Why are you calling him names? You don’t even know him. 353 00:43:06,234 --> 00:43:07,679 So what else do you remember? 354 00:43:09,931 --> 00:43:14,701 Butterflies. He likes giving me butterflies. 355 00:43:14,726 --> 00:43:15,726 What? 356 00:43:16,896 --> 00:43:19,755 Ugh! That’s not even helpful! 357 00:43:19,780 --> 00:43:21,478 What, we look for someone who’s into butterflies? 358 00:43:22,982 --> 00:43:24,565 Sheila! 359 00:43:26,420 --> 00:43:29,466 Your information is so random, it’s useless. 360 00:43:29,527 --> 00:43:31,987 Are we gonna look for someone who’s into butterflies? 361 00:43:32,261 --> 00:43:33,286 Hey! 362 00:43:43,974 --> 00:43:45,002 Stop! 363 00:43:45,517 --> 00:43:46,837 Whatever. 364 00:43:51,087 --> 00:43:52,151 Sheila! 365 00:44:12,442 --> 00:44:13,528 Sheila. 366 00:44:14,546 --> 00:44:15,824 Are you okay? 367 00:44:22,001 --> 00:44:24,625 Come on, let's go back to the resort. 368 00:44:26,409 --> 00:44:27,491 Come. 369 00:44:28,412 --> 00:44:30,022 Hold onto me. 370 00:44:30,077 --> 00:44:31,077 Come on. 371 00:44:32,775 --> 00:44:35,111 Slowly. 372 00:44:50,795 --> 00:44:52,118 Do you feel better? 373 00:44:55,401 --> 00:44:57,591 That's your room. This here is mine. 374 00:45:22,822 --> 00:45:24,977 Why not share a room? 375 00:45:25,932 --> 00:45:26,983 Come on. 376 00:45:30,686 --> 00:45:31,709 Okay. 377 00:45:54,402 --> 00:45:55,440 Alma... 378 00:45:59,197 --> 00:46:00,206 Alma? 379 00:46:01,603 --> 00:46:02,620 Why? 380 00:46:10,239 --> 00:46:14,401 Can you still accept me as your mother? 381 00:46:16,283 --> 00:46:18,838 We’re here to find my father. 382 00:46:19,236 --> 00:46:21,783 But can’t you accept me? 383 00:46:22,288 --> 00:46:27,931 I bet it would feel good to hear you call me “Mom." 384 00:46:33,168 --> 00:46:34,253 Go to sleep. 385 00:46:35,989 --> 00:46:37,633 You need enough rest. 386 00:47:00,216 --> 00:47:05,577 Were they good to you, the ones who raised you? 387 00:47:07,949 --> 00:47:09,292 What were they like? 388 00:47:31,826 --> 00:47:35,983 My memories are getting fewer and fewer. 389 00:47:37,991 --> 00:47:39,603 I’m becoming forgetful. 390 00:47:42,230 --> 00:47:47,427 But there’s one memory that I never want to forget. 391 00:47:54,416 --> 00:47:55,466 What’s that? 392 00:48:00,752 --> 00:48:08,513 The little time we were together. Before I sold you. 393 00:48:09,275 --> 00:48:11,474 You were always in my arms. 394 00:48:13,158 --> 00:48:16,077 I was breastfeeding you. You had such an appetite. 395 00:48:16,101 --> 00:48:19,609 You’d bite my nipple when I ran out of milk. 396 00:48:26,447 --> 00:48:27,794 Let’s sleep. 397 00:48:29,083 --> 00:48:31,018 We’ll start early tomorrow. 398 00:48:39,318 --> 00:48:44,968 There was a couple looking to adopt a child. 399 00:48:46,237 --> 00:48:49,590 They were well-off and religious. 400 00:48:51,632 --> 00:48:52,976 Always going to church. 401 00:48:53,713 --> 00:48:58,857 I told myself that I’d give you to them. 402 00:48:59,549 --> 00:49:02,152 At least my child will be close to heaven. 403 00:49:04,521 --> 00:49:05,576 Heaven? 404 00:49:13,023 --> 00:49:14,484 Were they good to you? 405 00:49:18,243 --> 00:49:22,255 How are they? I’m asking you a question. 406 00:49:26,158 --> 00:49:28,824 I ran away from them. Before I turned 13. 407 00:49:31,370 --> 00:49:32,724 I don’t want to talk about it. 408 00:49:35,395 --> 00:49:38,522 Continue your story. 409 00:49:45,262 --> 00:49:46,279 I'd rather not. 410 00:49:47,501 --> 00:49:48,924 It’s giving me a headache. 411 00:49:54,878 --> 00:49:57,290 Who named me Alma? 412 00:49:58,555 --> 00:50:01,057 You or them? 413 00:50:01,082 --> 00:50:02,162 Me. 414 00:50:02,961 --> 00:50:06,633 It means soul. 415 00:50:07,496 --> 00:50:10,373 I get it. You sold your soul. 416 00:50:10,398 --> 00:50:11,443 Nope. 417 00:50:11,889 --> 00:50:13,348 I wouldn’t say that. 418 00:50:19,710 --> 00:50:21,360 Where do you live now? 419 00:50:22,478 --> 00:50:23,775 Do you have a husband? 420 00:50:31,300 --> 00:50:33,510 My head is throbbing. 421 00:50:35,020 --> 00:50:38,081 You sound like the cops with your questions. 422 00:50:43,627 --> 00:50:47,132 Have you ever been arrested by the police? 423 00:50:53,037 --> 00:50:54,514 How do you make a living? 424 00:51:01,432 --> 00:51:06,234 By loitering in the streets, waiting for a customer. 425 00:51:10,719 --> 00:51:12,324 I earn enough. 426 00:51:13,323 --> 00:51:15,494 They used to call me the catcalling whore. 427 00:52:27,911 --> 00:52:29,329 Shit! 428 00:52:46,217 --> 00:52:47,936 Shit! 429 00:52:51,781 --> 00:52:53,408 You’re the champ! 430 00:52:53,433 --> 00:52:54,462 Thank you. 431 00:53:04,302 --> 00:53:06,271 He frequents here. 432 00:53:19,921 --> 00:53:26,416 Do you remember my Badong? The guy I was with before? 433 00:53:30,479 --> 00:53:31,556 Badong? 434 00:53:33,601 --> 00:53:37,397 Sorry, it really doesn’t ring a bell. 435 00:53:41,924 --> 00:53:44,177 Do you know anyone named Badong? 436 00:53:44,202 --> 00:53:48,063 I don’t know. Sorry. Try asking over there. 437 00:53:56,161 --> 00:54:00,072 I don’t know any Badong. Try asking somewhere there. 438 00:54:24,990 --> 00:54:26,797 Are you remembering things accurately? 439 00:54:27,030 --> 00:54:29,314 We’ve searched all over. 440 00:54:29,457 --> 00:54:31,095 What if it’s not Bataan? 441 00:54:35,323 --> 00:54:36,478 Could be. 442 00:54:36,581 --> 00:54:39,311 Could be? So you’re not sure? 443 00:54:43,039 --> 00:54:44,790 I know it’s here. 444 00:54:47,809 --> 00:54:49,270 But you’re not sure? 445 00:54:53,329 --> 00:54:57,250 Damn it. Maybe Badong isn’t real too. 446 00:54:57,414 --> 00:54:58,814 Was there really a Badong? 447 00:55:01,940 --> 00:55:03,728 I knew it! There’s no Badong. 448 00:55:03,900 --> 00:55:05,397 You made him up! 449 00:55:05,422 --> 00:55:06,950 A bunch of guys screwed you 450 00:55:06,975 --> 00:55:08,852 and you don’t even know which of them is my father. 451 00:55:21,221 --> 00:55:22,532 Liar! 452 00:55:23,094 --> 00:55:24,804 You wasted my time! 453 00:55:27,669 --> 00:55:29,379 I’m not a liar! 454 00:55:29,497 --> 00:55:31,666 No, you're a liar! 455 00:55:31,691 --> 00:55:33,401 You’re worthless as a mother. 456 00:55:33,444 --> 00:55:34,945 You’re a worthless daughter! 457 00:55:34,970 --> 00:55:36,263 You pushed me out, that's all. 458 00:55:36,288 --> 00:55:37,831 You wouldn’t be here if not for me. 459 00:55:37,856 --> 00:55:39,858 I wish I had a different mother! 460 00:55:39,883 --> 00:55:42,386 I wish I had a different daughter! 461 00:55:42,423 --> 00:55:43,525 Whore! 462 00:55:43,648 --> 00:55:44,457 Whore! 463 00:55:44,482 --> 00:55:46,568 You're a damn whore! 464 00:55:46,593 --> 00:55:47,949 Damn you! 465 00:55:58,006 --> 00:55:59,642 No more! 466 00:56:01,109 --> 00:56:03,239 Don’t hit me. 467 00:56:04,971 --> 00:56:07,577 I’m always being beaten up. 468 00:56:18,974 --> 00:56:20,017 Who did? 469 00:56:23,414 --> 00:56:24,696 My mother 470 00:56:26,635 --> 00:56:28,296 keeps on beating me up. 471 00:56:29,641 --> 00:56:30,978 She always found a way to hurt me 472 00:56:35,027 --> 00:56:36,397 everytime she got drunk. 473 00:56:38,418 --> 00:56:42,499 She’d always beat me, lock me, or tie me up. 474 00:56:46,383 --> 00:56:50,995 Then one day, Jaime came into my room. I was 15. 475 00:56:51,547 --> 00:56:52,972 Who’s Jaime? 476 00:56:54,462 --> 00:56:59,595 The man she was shacking up with. 477 00:57:02,673 --> 00:57:03,877 He raped me. 478 00:57:06,442 --> 00:57:12,058 He raped me but my mom got angry at me instead. 479 00:57:12,518 --> 00:57:13,952 I was a flirt, she said. 480 00:57:14,355 --> 00:57:15,691 She was really angry. 481 00:57:17,231 --> 00:57:21,067 That’s when she started selling me to many other men, 482 00:57:21,587 --> 00:57:24,283 to our neighbor, any man. She made me a whore. 483 00:57:24,308 --> 00:57:26,531 Sometimes she wouldn't even charge for it. 484 00:57:30,721 --> 00:57:34,869 But she failed. He never stopped. 485 00:57:35,046 --> 00:57:40,603 Other men used me. But so did Jaime. 486 00:57:40,838 --> 00:57:45,018 All of them made me a whore. 487 00:57:46,662 --> 00:57:49,470 They ruined me. 488 00:57:51,275 --> 00:57:56,311 They ruined me and made me a whore. 489 00:57:57,119 --> 00:58:02,124 And when you came into my life, I decided. 490 00:58:02,508 --> 00:58:08,197 I eagerly want you out of my life because I am so scared. 491 00:58:08,653 --> 00:58:13,241 So scared... My mind is exhausted, I am very scared. 492 00:58:13,266 --> 00:58:17,923 I told myself, no... No. 493 00:58:18,035 --> 00:58:22,587 I need to let you go. 494 00:58:23,290 --> 00:58:26,733 I didn’t want to become my mother. Not to you. 495 00:58:27,199 --> 00:58:30,957 What my Mom did to me was beyond any pain. 496 00:58:30,982 --> 00:58:37,962 I’m afraid I might do it to my child, I don’t want to do the same. 497 00:58:38,339 --> 00:58:39,924 I gave you up because— 498 00:58:39,949 --> 00:58:41,034 I’ll stop. 499 00:58:41,286 --> 00:58:44,998 I’ll stop. My head is throbbing. Stop it... 500 00:59:48,802 --> 00:59:52,222 Quick! I don’t have enough time. 501 00:59:52,247 --> 00:59:54,721 - I’ll do it, I’ll do it. - Go ahead. 502 01:00:13,696 --> 01:00:18,201 Oh, man. Oh... God. 503 01:00:18,855 --> 01:00:21,330 I added a little extra. 504 01:00:22,068 --> 01:00:26,806 And you can stay another day for free. Consider it my Christmas gift to you. 505 01:00:26,831 --> 01:00:28,150 Thank you. 506 01:00:28,933 --> 01:00:33,236 Alma, can I kiss you? 507 01:00:39,017 --> 01:00:41,541 By the way, how’s your senile mother? 508 01:00:44,122 --> 01:00:45,493 Thank you for this! 509 01:04:09,912 --> 01:04:12,270 This is an early breakfast. 510 01:04:13,534 --> 01:04:14,766 You went out last night? 511 01:04:15,251 --> 01:04:16,399 On the prowl again, I bet. 512 01:04:17,403 --> 01:04:19,423 There are bills to pay. 513 01:04:19,882 --> 01:04:22,238 I want to keep my car fund intact. 514 01:04:26,535 --> 01:04:27,910 I have a surprise for you. 515 01:04:30,020 --> 01:04:31,202 What surprise? 516 01:04:33,972 --> 01:04:35,418 Hey, what’s that? 517 01:04:44,824 --> 01:04:46,137 Christmas gift? 518 01:04:46,517 --> 01:04:48,224 Oh no, I didn’t get you anything! 519 01:04:48,249 --> 01:04:49,751 It’s okay. 520 01:04:52,708 --> 01:04:53,894 A dress? 521 01:04:55,916 --> 01:04:57,710 It’s so pretty. 522 01:04:58,649 --> 01:05:00,818 It’s my favorite color! 523 01:05:02,571 --> 01:05:04,822 - What do you think? - Looks good on you, Sheila. 524 01:05:05,788 --> 01:05:06,966 You’re pretty. 525 01:05:09,482 --> 01:05:12,517 I bet you were a hit with the customers when you were young. 526 01:05:13,702 --> 01:05:14,786 Naturally. 527 01:05:16,726 --> 01:05:18,019 What’s your forte? 528 01:05:19,205 --> 01:05:20,748 Everything. 529 01:05:23,386 --> 01:05:29,142 But my specialty was my sweetness. 530 01:05:29,452 --> 01:05:33,248 In sex, once they finish, that’s it. 531 01:05:34,211 --> 01:05:36,604 What kept them from coming back is 532 01:05:36,889 --> 01:05:39,225 my never ending sweetness. 533 01:05:43,594 --> 01:05:46,113 Among your regulars, did you have a favorite? 534 01:05:47,978 --> 01:05:49,062 I did. 535 01:05:49,599 --> 01:05:50,843 One of them 536 01:05:51,312 --> 01:05:54,110 walked with a cane he didn’t need. 537 01:05:55,522 --> 01:05:56,523 One wore glasses 538 01:05:56,548 --> 01:05:58,164 even if his eyes were fine. 539 01:06:00,625 --> 01:06:04,215 I once had a suitor. 540 01:06:05,211 --> 01:06:08,339 He pays whenever we have sex. 541 01:06:08,565 --> 01:06:09,744 He was loaded 542 01:06:10,205 --> 01:06:15,017 but he didn’t flaunt it. 543 01:06:15,785 --> 01:06:18,120 He always had red roses for me. 544 01:06:18,771 --> 01:06:20,551 He made me feel like 545 01:06:21,248 --> 01:06:24,276 I was worthy of being loved. 546 01:06:26,404 --> 01:06:28,198 What happened to him? 547 01:06:30,919 --> 01:06:32,171 He disappeared. 548 01:06:32,350 --> 01:06:34,604 Vanished without a trace. 549 01:06:34,767 --> 01:06:36,102 He just stopped coming. 550 01:06:36,453 --> 01:06:37,997 Never heard from him again. 551 01:06:39,023 --> 01:06:45,297 It took me months to get over him. 552 01:06:47,178 --> 01:06:52,138 Another one always asked me to sing for him, on the bed. 553 01:06:53,507 --> 01:06:55,759 He once had a girlfriend who went to Japan as an entertainer. 554 01:06:56,017 --> 01:06:58,186 I don’t even know any Japanese words. 555 01:06:58,236 --> 01:06:59,947 I knew a line from a Chinese version. 556 01:07:00,207 --> 01:07:02,125 That was during the Christmas season, 557 01:07:02,479 --> 01:07:03,814 so I sang like this... 558 01:07:03,839 --> 01:07:07,541 Jingle bells, jingle bells. Jingle all the way. 559 01:07:07,566 --> 01:07:12,029 O, what fun it is to ride in a one-horse open sleigh, hey! 560 01:07:14,268 --> 01:07:16,635 I went along with him. 561 01:07:29,512 --> 01:07:33,893 What did you do after you sold me? 562 01:07:35,764 --> 01:07:39,017 I went straight away to a restaurant and ordered a whole leg of ham. 563 01:07:39,042 --> 01:07:45,191 I stuffed myself to push you out of my thoughts. 564 01:07:46,946 --> 01:07:49,949 Did you think about me the next day? 565 01:07:50,007 --> 01:07:51,018 No. 566 01:07:51,555 --> 01:07:56,268 I had to open my legs for business. 567 01:07:59,317 --> 01:08:03,479 You know the time you suddenly popped into my mind? 568 01:08:04,021 --> 01:08:05,544 When business slowed down. 569 01:08:05,569 --> 01:08:07,393 I became a has-been. 570 01:08:08,494 --> 01:08:10,807 That’s when you started living in my head rent free. 571 01:08:10,851 --> 01:08:12,109 I was thinking, 572 01:08:13,556 --> 01:08:15,057 where could you be? 573 01:08:15,471 --> 01:08:17,097 What happened to you? 574 01:08:17,122 --> 01:08:18,705 I couldn’t get you out of my head. 575 01:08:25,784 --> 01:08:27,953 I want to be a mother to her 576 01:08:28,623 --> 01:08:31,376 who was never a mother to me. 577 01:08:32,429 --> 01:08:33,989 I’ll take care of her. 578 01:08:35,299 --> 01:08:37,385 But how can I be a mother when... 579 01:08:43,208 --> 01:08:45,543 I don’t even know what it’s like to be a daughter? 580 01:08:54,703 --> 01:08:58,791 Leave me when we get back to Manila. 581 01:09:03,535 --> 01:09:04,703 Why? 582 01:09:05,128 --> 01:09:06,438 Where are you going? 583 01:09:14,112 --> 01:09:15,113 It’s just... 584 01:09:15,138 --> 01:09:18,197 I want us to go our separate ways. 585 01:09:18,222 --> 01:09:19,440 Forget me. 586 01:09:20,900 --> 01:09:23,110 Nonsense. What's gotten into you, Sheila? 587 01:09:23,407 --> 01:09:25,885 You found me. Now you don’t want me? 588 01:09:26,306 --> 01:09:28,060 You’re leaving me again? 589 01:09:30,275 --> 01:09:31,526 I won’t allow it. 590 01:09:31,797 --> 01:09:34,841 When we get back to Manila we’re going to see your doctor. 591 01:09:34,866 --> 01:09:36,018 I don’t want that. 592 01:09:36,043 --> 01:09:36,969 No. 593 01:09:36,994 --> 01:09:39,588 You know, this illness has no cure. 594 01:09:39,613 --> 01:09:40,932 It’s only going to get worse. 595 01:09:41,442 --> 01:09:44,111 It’s probably a curse or karma. 596 01:09:44,297 --> 01:09:47,021 I don’t want to be a burden to you. 597 01:09:49,151 --> 01:09:51,987 I decide what I want and don’t want. 598 01:09:52,154 --> 01:09:53,385 You’re young. 599 01:09:53,815 --> 01:09:56,488 I’m done. You’re still on your way up. 600 01:09:57,923 --> 01:09:59,967 I don’t want to drag you down. 601 01:10:00,559 --> 01:10:02,311 Nobody’s dragging anybody down. 602 01:10:02,397 --> 01:10:04,744 Because they’re going high. 603 01:10:10,681 --> 01:10:14,893 Live your life. 604 01:10:15,224 --> 01:10:17,176 Don’t waste it on me. 605 01:10:18,093 --> 01:10:21,388 You’re not leaving and that’s it. I’ll take care of you. 606 01:10:21,413 --> 01:10:22,681 What will you do? 607 01:10:22,706 --> 01:10:24,830 Will you wipe my butt after I poop? 608 01:10:24,929 --> 01:10:27,056 Feed me and watch me throw everything up? 609 01:10:27,081 --> 01:10:29,255 Look for me each time I disappear? 610 01:10:29,280 --> 01:10:30,814 - No! I don’t want to! - I don’t care! 611 01:10:30,839 --> 01:10:33,525 - I do! - You’ll do as I say! 612 01:10:33,550 --> 01:10:36,637 We’ll stay together and you will see the doctor. End of discussion! 613 01:10:36,662 --> 01:10:37,855 No! 614 01:10:38,347 --> 01:10:39,431 I don’t want to! 615 01:10:39,456 --> 01:10:41,533 Tomorrow we look again for Badong. 616 01:10:47,544 --> 01:10:50,455 I saw a photo inside your bag. He’s real. 617 01:10:51,633 --> 01:10:53,379 We’ll find him. 618 01:11:26,353 --> 01:11:28,877 Are you sure you don’t know anyone named Badong? 619 01:11:28,902 --> 01:11:30,779 Yes. I don’t know him. 620 01:11:30,999 --> 01:11:32,084 Okay. Thank you. 621 01:11:32,226 --> 01:11:33,236 Come on. 622 01:11:36,530 --> 01:11:38,590 Wanna give up? 623 01:11:39,654 --> 01:11:44,242 If he’s not here, we’ll look elsewhere. 624 01:11:44,485 --> 01:11:48,281 I don’t know where else to look. 625 01:11:49,292 --> 01:11:54,047 If we don’t find him, so be it. 626 01:11:54,235 --> 01:11:56,024 We don’t need him. 627 01:11:57,818 --> 01:11:59,695 Tomorrow we go back to Manila. 628 01:11:59,720 --> 01:12:00,736 Wait. 629 01:12:03,019 --> 01:12:04,238 Let’s stay here. 630 01:12:05,681 --> 01:12:08,559 Let’s spend New Year’s here. It’s just one day. 631 01:12:08,676 --> 01:12:10,678 Okay. If that’s what you want. 632 01:12:10,767 --> 01:12:11,829 Come on. 633 01:12:26,287 --> 01:12:28,390 What if the customer can’t get it up? 634 01:12:29,118 --> 01:12:30,411 I ride him! 635 01:12:30,562 --> 01:12:33,982 If that doesn’t work, I leave. Go jack yourself off! 636 01:12:38,269 --> 01:12:40,110 Has anyone ever hurt you? 637 01:12:41,977 --> 01:12:43,822 I’ve had sadists and that’s okay with me. 638 01:12:44,032 --> 01:12:45,866 As long as they double the pay. 639 01:12:47,379 --> 01:12:49,578 Have you fallen in love with any of them? 640 01:12:50,182 --> 01:12:51,212 No. 641 01:12:51,237 --> 01:12:52,283 Never! 642 01:12:53,797 --> 01:12:54,958 I did. 643 01:12:57,066 --> 01:12:58,170 Always. 644 01:12:58,979 --> 01:13:01,840 All it took was them saying they loved me and my heart would melt. 645 01:13:01,865 --> 01:13:05,886 I love you too! I love you too! Don’t ever leave me. 646 01:13:08,595 --> 01:13:10,304 You’re funny, Mom. 647 01:13:20,281 --> 01:13:21,432 What’s wrong? 648 01:13:25,182 --> 01:13:30,077 It feels so good to hear you call me “Mom.” 649 01:13:36,961 --> 01:13:38,118 Come. 650 01:13:39,282 --> 01:13:40,315 Mom. 651 01:14:02,402 --> 01:14:03,403 Mom. 652 01:14:05,176 --> 01:14:09,096 You don’t have to do that. We’re leaving tomorrow. 653 01:14:12,461 --> 01:14:21,470 We can’t greet the new year with a dirty house. Just let me do it. 654 01:14:24,164 --> 01:14:26,581 She hasn't had an attack in a while. 655 01:14:29,230 --> 01:14:31,722 I hope she gets better. 656 01:14:46,923 --> 01:14:47,963 Sheila. 657 01:14:48,372 --> 01:14:50,332 I am Sheila. 658 01:14:51,892 --> 01:14:53,049 I’m Sheila. 659 01:14:53,809 --> 01:14:57,229 Who am I? 660 01:14:59,995 --> 01:15:02,748 Sheila... I am Sheila. 661 01:15:07,105 --> 01:15:08,314 Who am I? 662 01:15:09,590 --> 01:15:10,798 Who am I? 663 01:15:11,382 --> 01:15:12,486 Where am I? 664 01:15:13,265 --> 01:15:14,598 Where am I? 665 01:15:15,407 --> 01:15:16,950 Where am I? 666 01:15:18,146 --> 01:15:19,268 Sheila. 667 01:15:32,917 --> 01:15:34,368 Where am I? 668 01:15:46,691 --> 01:15:48,401 Where am I? 669 01:15:53,446 --> 01:15:54,596 Where am I? 670 01:15:54,621 --> 01:15:55,806 Sheila. 671 01:15:56,286 --> 01:15:57,954 My name is Sheila. 672 01:16:13,108 --> 01:16:14,693 Where am I? 673 01:16:16,055 --> 01:16:18,141 I need to go to work. 674 01:16:30,924 --> 01:16:32,509 Open the door! 675 01:16:40,153 --> 01:16:41,893 Open the door, please? 676 01:16:43,946 --> 01:16:45,355 Not here. Here. 677 01:16:51,464 --> 01:16:56,033 Someone? Open the door, please? 678 01:16:56,580 --> 01:16:59,995 I’m afraid! Open the door. 679 01:17:01,062 --> 01:17:02,689 Mom? 680 01:17:03,244 --> 01:17:05,407 - Mom, what are you doing there? - I’m going inside. 681 01:17:05,432 --> 01:17:07,377 - That’s not our room. - No. It’s here! 682 01:17:07,402 --> 01:17:08,653 Why are you holding a bar of soap? 683 01:17:08,678 --> 01:17:11,221 What soap? There’s no soap? 684 01:17:12,198 --> 01:17:13,616 No! 685 01:17:14,284 --> 01:17:15,452 It’s mine! 686 01:17:15,749 --> 01:17:17,125 It’s mine! 687 01:17:17,553 --> 01:17:18,888 It’s mine! 688 01:17:19,006 --> 01:17:20,216 This is mine! 689 01:17:20,498 --> 01:17:21,708 It’s mine! 690 01:17:21,737 --> 01:17:24,865 It’s mine! 691 01:17:33,136 --> 01:17:34,930 I want to go inside. 692 01:17:35,476 --> 01:17:37,144 But I don’t know where. 693 01:17:37,913 --> 01:17:40,248 Mom, come. Come on. 694 01:17:40,609 --> 01:17:42,319 Come with me. 695 01:17:46,323 --> 01:17:47,574 You’ll help me? 696 01:17:47,599 --> 01:17:49,044 Yes. I will help you. 697 01:17:49,069 --> 01:17:51,291 - Mom, our room is here. - No! 698 01:17:51,316 --> 01:17:52,776 You’ll help me? 699 01:17:52,801 --> 01:17:55,658 Yes. Mom, come here. 700 01:17:55,700 --> 01:17:57,177 - Wait. - Come on. 701 01:17:57,202 --> 01:17:58,528 I don’t want to. 702 01:17:59,091 --> 01:18:00,676 I don’t want to. 703 01:18:00,722 --> 01:18:03,057 No. I don't want to. 704 01:18:03,082 --> 01:18:04,934 No, you’re going to lock me up. 705 01:18:04,959 --> 01:18:06,853 - What? Mom? - No! 706 01:18:06,878 --> 01:18:10,440 No, no! 707 01:18:10,465 --> 01:18:16,696 - I said I don’t want to. No. - Mom, come here. Come on. 708 01:18:16,721 --> 01:18:19,657 I don't want to. No! Not anymore. 709 01:18:19,682 --> 01:18:21,471 You’re going to lock me up, 710 01:18:22,243 --> 01:18:23,745 and beat me up! 711 01:18:23,770 --> 01:18:27,510 I don’t want to! No. 712 01:18:27,628 --> 01:18:31,798 I don’t want to anymore. I don’t want to. 713 01:18:31,868 --> 01:18:36,705 No. You’re going to confine me, lock me up! 714 01:18:37,008 --> 01:18:40,053 No, you’re going to lock me up. 715 01:18:40,078 --> 01:18:41,432 No. 716 01:18:41,964 --> 01:18:46,104 Mom, it’s me, Alma. 717 01:18:46,336 --> 01:18:49,775 I am your daughter. I am Alma. 718 01:18:49,800 --> 01:18:51,677 You’re going to lock me up 719 01:18:51,778 --> 01:18:56,096 with a bunch of other men... 720 01:18:56,236 --> 01:18:58,071 You’re evil! 721 01:18:58,096 --> 01:18:59,722 You’re up to no good! 722 01:19:00,274 --> 01:19:01,818 You’re evil. 723 01:19:01,881 --> 01:19:05,197 Mom, no. I am Alma. 724 01:19:07,323 --> 01:19:08,479 Alma? 725 01:19:09,146 --> 01:19:10,650 My Alma. 726 01:19:13,305 --> 01:19:14,360 Alma. 727 01:19:14,867 --> 01:19:15,971 Badong. 728 01:19:16,377 --> 01:19:19,755 I will name our daughter Alma. 729 01:19:20,068 --> 01:19:21,854 Have I already told you? 730 01:19:22,041 --> 01:19:24,932 About Alma? 731 01:19:25,267 --> 01:19:27,185 I am about to give birth. 732 01:19:27,475 --> 01:19:29,978 Look at my belly, it’s huge. 733 01:19:30,003 --> 01:19:31,479 I am pregnant. 734 01:19:31,696 --> 01:19:34,941 Badong, don’t leave me. Help me, Badong. 735 01:19:34,966 --> 01:19:37,844 Yes Mom, I will help you. 736 01:19:41,150 --> 01:19:46,728 - Come and get some rest. - Promise me we'll take care of Alma. 737 01:19:50,665 --> 01:19:53,126 My head hurts. 738 01:19:53,151 --> 01:19:56,171 Come now, Mom. 739 01:19:56,196 --> 01:19:58,114 Badong... 740 01:19:58,139 --> 01:20:00,994 Badong... 741 01:20:01,822 --> 01:20:05,236 Badong... Please don’t leave me, Badong! 742 01:20:07,244 --> 01:20:09,083 Badong... 743 01:21:24,823 --> 01:21:27,826 I should leave while I still recognize you 744 01:21:28,557 --> 01:21:29,641 my child. 745 01:21:30,250 --> 01:21:32,549 Before I forget who you are. 746 01:23:30,195 --> 01:23:31,274 Mom? 747 01:23:40,633 --> 01:23:41,936 Mom? 748 01:23:44,354 --> 01:23:45,370 Mom?! 749 01:23:49,690 --> 01:23:50,738 Mom? 750 01:23:50,763 --> 01:23:51,822 Mom! 751 01:23:51,847 --> 01:23:53,349 Mom! 752 01:23:59,787 --> 01:24:00,822 Mom! 753 01:24:00,898 --> 01:24:01,940 Mom! 754 01:24:03,302 --> 01:24:04,678 Mom... 755 01:26:29,150 --> 01:26:30,940 The bar re-opened, 756 01:26:31,410 --> 01:26:32,870 I went to work. 757 01:26:33,192 --> 01:26:36,379 New Year’s came and went, the world didn’t end. 758 01:27:02,952 --> 01:27:04,954 Tiger Joe stuck around. 759 01:27:05,335 --> 01:27:09,010 Soon we’ll role-play 760 01:27:11,047 --> 01:27:12,214 and have sex again. 761 01:27:12,239 --> 01:27:15,568 There’ll be a mirror for sure, where he can watch himself. 762 01:27:32,815 --> 01:27:35,359 Horse hardly comes around anymore. 763 01:27:36,225 --> 01:27:40,072 His wife died giving birth 764 01:27:46,838 --> 01:27:49,160 so now he’s a single dad. 765 01:28:04,139 --> 01:28:08,769 And Puppy Dog is still hopelessly in love with me. 766 01:28:09,156 --> 01:28:10,377 How are you? 767 01:28:15,045 --> 01:28:16,505 I love you. 768 01:28:20,525 --> 01:28:22,318 Okay. 769 01:28:46,909 --> 01:28:49,203 Chona hasn’t come home. 770 01:28:49,246 --> 01:28:51,305 She must be happy in America 771 01:28:53,315 --> 01:28:55,885 I still don’t have a car. 772 01:28:58,462 --> 01:29:00,840 I often think of Mom. 773 01:29:00,865 --> 01:29:02,447 It makes me sad. 774 01:29:02,704 --> 01:29:06,583 She came and went, just like that. 775 01:29:06,727 --> 01:29:08,812 Life goes on. 776 01:29:09,165 --> 01:29:14,837 My life, my happiness— it’s all up to me. 777 01:29:15,045 --> 01:29:16,547 After all is said and done, 778 01:29:16,643 --> 01:29:17,965 I’m still Alma. 779 01:29:18,380 --> 01:29:19,714 Whore. 50373

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.