Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:30,880 --> 00:00:32,614
There are many kinds of whores.
2
00:00:35,860 --> 00:00:38,614
The prayerful, they like
to get down on their knees.
3
00:00:38,763 --> 00:00:41,880
The greedy, they snatch
their colleague’s customers.
4
00:00:42,196 --> 00:00:44,732
The sex-crazed,
they're obsessed with sex.
5
00:00:45,085 --> 00:00:48,826
Those who believe it’s
just a job, nothing personal.
6
00:00:48,957 --> 00:00:53,141
Those who keep saying
it’s only temporary.
7
00:00:53,984 --> 00:00:56,640
And those who keep
falling in love with their clients.
8
00:00:59,291 --> 00:01:02,200
They keep hoping for
a happily ever after.
9
00:01:02,521 --> 00:01:05,060
I harbor no such illusions.
10
00:01:05,432 --> 00:01:08,893
I know that once our
customers get on top of us,
11
00:01:08,918 --> 00:01:10,333
there’s no difference
between us.
12
00:01:12,453 --> 00:01:15,933
Most of us use aliases.
13
00:01:16,001 --> 00:01:19,626
Daisy. Mabel. Precious.
14
00:01:22,160 --> 00:01:27,967
Not me. I use my real name.
15
00:01:29,369 --> 00:01:30,942
I'm Alma.
16
00:03:37,083 --> 00:03:38,359
Hi, Jun!
17
00:03:38,384 --> 00:03:39,510
Good evening ma’am!
18
00:03:39,535 --> 00:03:42,192
I love that you’re
always on time!
19
00:03:42,217 --> 00:03:44,520
Of course! Time is gold.
20
00:03:53,958 --> 00:03:55,460
What’s a whore anyway?
21
00:03:55,501 --> 00:03:58,171
These days, can
you tell us apart?
22
00:04:06,106 --> 00:04:09,401
If I sat next to you,
could you tell I’m a whore?
23
00:04:10,740 --> 00:04:12,742
Is it hereditary?
24
00:04:14,245 --> 00:04:16,344
Fate? A curse?
25
00:04:17,033 --> 00:04:19,764
Or just like any random thing?
26
00:04:20,651 --> 00:04:22,700
You, you’re destined
to become an engineer.
27
00:04:23,130 --> 00:04:25,278
You, a teacher.
28
00:04:25,545 --> 00:04:27,714
And you there,
you’ll become a...
29
00:04:28,857 --> 00:04:29,857
whore.
30
00:05:18,941 --> 00:05:21,402
Chona. My best friend.
31
00:05:21,629 --> 00:05:24,554
My go-to when someone
asks for a threesome.
32
00:05:32,796 --> 00:05:35,007
Tonight might be my last.
33
00:05:35,032 --> 00:05:39,704
Calvin’s petition for my
visa is about to be granted!
34
00:05:39,840 --> 00:05:42,155
I can’t wait!
35
00:05:42,410 --> 00:05:44,662
Chona didn't want to become
an entertainer in Japan.
36
00:05:44,687 --> 00:05:48,817
Contracts were short and there
were too many horror stories.
37
00:05:48,842 --> 00:05:53,775
So she agreed to marry an old American
who’ll bring her to the U.S.
38
00:05:54,281 --> 00:05:56,986
I need a new partner.
39
00:06:01,352 --> 00:06:04,981
She used to accompany
me for threesomes.
40
00:06:05,006 --> 00:06:07,288
I was really
comfortable with her.
41
00:06:27,445 --> 00:06:28,827
Hi.
42
00:06:28,852 --> 00:06:30,745
- I missed you.
- How are you doing?
43
00:06:32,300 --> 00:06:33,467
Did you order?
44
00:06:33,492 --> 00:06:35,566
I have three regulars.
45
00:06:39,230 --> 00:06:41,113
I have a pet name for each one.
46
00:06:43,304 --> 00:06:45,222
Meet Mr. Lopez.
47
00:06:45,247 --> 00:06:48,204
I call him Tiger Joe.
48
00:06:57,934 --> 00:07:00,424
Tiger Joe is a rich lawyer.
49
00:07:00,677 --> 00:07:02,851
He’s into role playing.
50
00:07:03,204 --> 00:07:06,472
He gets off on seeing me
become different women.
51
00:07:25,555 --> 00:07:26,784
Is it your first time?
52
00:07:29,395 --> 00:07:32,498
I like it when you’re in pain.
53
00:07:42,601 --> 00:07:46,215
He likes the taste of
blood when we kiss.
54
00:08:06,846 --> 00:08:11,559
He likes big mirrors
where he can watch himself.
55
00:08:11,716 --> 00:08:16,542
When I look at our reflection,
everything seems like a fantasy.
56
00:08:16,966 --> 00:08:18,598
It's like make believe.
57
00:08:20,062 --> 00:08:22,866
It makes him feel powerful.
58
00:08:32,305 --> 00:08:33,992
Like he’s "the man".
59
00:08:34,457 --> 00:08:36,882
I let him do as he pleases.
As long as the pay pleases me.
60
00:08:41,592 --> 00:08:43,125
I added a little extra.
61
00:08:44,623 --> 00:08:48,929
A few more punches and
I can buy my dream car.
62
00:09:07,536 --> 00:09:11,054
This one’s Mr. JC,
whom I call Horse.
63
00:09:11,364 --> 00:09:15,336
He’s hung, but boring in bed.
64
00:10:00,825 --> 00:10:02,998
He’s a premature ejaculator.
65
00:10:03,181 --> 00:10:05,516
If this were a horse race,
he’d be a winner.
66
00:10:05,541 --> 00:10:09,833
He gets to the finish line
before everyone else.
67
00:10:25,789 --> 00:10:26,901
Thank you!
68
00:10:32,106 --> 00:10:33,141
I’m sorry.
69
00:10:34,942 --> 00:10:37,278
It’s okay. It’s cute actually,
70
00:10:37,303 --> 00:10:39,060
how excited you always are.
71
00:10:39,613 --> 00:10:40,811
See you again.
72
00:10:42,116 --> 00:10:43,189
Bye!
73
00:11:17,234 --> 00:11:20,529
And Miguel. I call
him Puppy Dog.
74
00:11:20,617 --> 00:11:22,297
He’s head over heels
in love with me.
75
00:11:22,336 --> 00:11:24,789
He's always following me around.
76
00:11:28,709 --> 00:11:31,109
He waits until closing time.
77
00:11:31,265 --> 00:11:33,159
That’s why he falls
asleep during his classes.
78
00:11:48,599 --> 00:11:52,028
He’s broke,
so I give him freebies.
79
00:11:54,585 --> 00:11:56,470
Take off your clothes.
80
00:11:57,695 --> 00:12:00,500
It’s unfair to you.
I have no money.
81
00:12:04,162 --> 00:12:06,289
Did I ask you to pay?
82
00:12:06,314 --> 00:12:07,982
I make plenty with the others.
83
00:12:08,035 --> 00:12:11,813
Besides, you’re sweet.
Now take it all off.
84
00:12:14,333 --> 00:12:16,799
It’s not like we haven’t
done this before.
85
00:12:16,990 --> 00:12:22,579
Each time is
like the first time.
86
00:12:22,604 --> 00:12:23,998
Because I love you.
87
00:12:25,506 --> 00:12:28,406
Love is such a drag.
88
00:12:28,951 --> 00:12:29,951
Come on.
89
00:12:29,976 --> 00:12:32,590
- You want me to undress you?
- No! I’ll do it.
90
00:12:44,444 --> 00:12:45,895
You’re all grown up now!
91
00:12:52,621 --> 00:12:55,461
There you go again.
92
00:12:55,603 --> 00:12:57,992
You act as if you’ve
never seen me naked!
93
00:12:59,645 --> 00:13:03,996
Each time is like my first.
94
00:13:04,341 --> 00:13:07,553
That’s why I don’t fall in love.
It makes you stupid.
95
00:13:56,983 --> 00:14:00,528
- Really? You don't drink?
- Yeah.
96
00:14:00,553 --> 00:14:03,055
Even if my customer insists.
97
00:14:03,647 --> 00:14:06,756
The ladies drink at the bar?
There’s no alcohol in it.
98
00:14:07,655 --> 00:14:09,436
I don’t do drugs either.
99
00:14:10,032 --> 00:14:12,606
I do smoke sometimes though.
100
00:14:13,452 --> 00:14:16,694
I never want to lose control.
101
00:14:17,034 --> 00:14:19,129
That’s the thing
I hate the most.
102
00:14:19,337 --> 00:14:21,461
Losing control over myself.
103
00:14:22,732 --> 00:14:26,870
Am I the first whore you’ve seen
who doesn’t drink, or do drugs?
104
00:14:28,245 --> 00:14:30,539
I also don’t do those things.
105
00:14:31,428 --> 00:14:34,723
I drink, sometimes.
Just for show.
106
00:14:34,820 --> 00:14:36,422
I also don't do drugs.
107
00:14:37,718 --> 00:14:40,634
Then we’re the same!
108
00:14:43,255 --> 00:14:48,413
I’m not his girlfriend.
But neither am I his whore.
109
00:14:50,700 --> 00:14:52,563
We’re not together.
110
00:14:54,900 --> 00:14:58,569
We’re simply friends with benefits.
111
00:15:14,444 --> 00:15:16,573
- How much is this?
- Fifty pesos sir.
112
00:15:16,598 --> 00:15:18,272
Okay, I’ll have one. Thanks!
113
00:15:18,686 --> 00:15:21,967
Wow. Thank you.
114
00:15:30,625 --> 00:15:32,536
- Thank you Sir.
- Let's go.
115
00:15:35,268 --> 00:15:37,019
You like it?
116
00:15:38,915 --> 00:15:40,667
The year was 1999.
117
00:15:40,692 --> 00:15:43,862
The end of a millennium,
they said. A thousand years.
118
00:15:43,887 --> 00:15:47,765
They said the world
will end on New Year's Day.
119
00:15:47,855 --> 00:15:51,150
Planes will fall from the sky.
120
00:15:51,175 --> 00:15:54,833
Phones will stop working.
The lights will go out.
121
00:15:55,559 --> 00:15:56,559
Thank you.
122
00:16:02,431 --> 00:16:05,350
In an interview, the leader
of the group promised
123
00:16:05,522 --> 00:16:09,281
to explain the cause and
the importance of their resolve.
124
00:16:10,169 --> 00:16:13,005
In Tagaytay, a group
of elderly people
125
00:16:13,030 --> 00:16:16,230
had been camping out
at the top of the mountain.
126
00:16:16,992 --> 00:16:20,150
That’s where they’ll wait
out doomsday, they said.
127
00:16:22,333 --> 00:16:27,530
I don't really care. Everyday feels like
the end of the world for me.
128
00:16:45,016 --> 00:16:49,166
I’ll bring you home.
Let’s get a cab.
129
00:16:49,191 --> 00:16:51,445
No. I still feel like
walking around.
130
00:16:51,646 --> 00:16:53,475
Okay, I’ll join you then.
131
00:16:54,071 --> 00:16:55,853
No. I’d rather be alone.
132
00:16:57,133 --> 00:16:58,200
Are you sure?
133
00:16:58,280 --> 00:17:00,244
Yes, I’m good.
134
00:17:02,511 --> 00:17:03,585
Bye!
135
00:17:05,290 --> 00:17:06,367
I love you.
136
00:17:06,942 --> 00:17:08,015
Okay.
137
00:17:48,414 --> 00:17:49,573
Are you a dog?
138
00:17:50,455 --> 00:17:52,467
You keep following me.
139
00:17:55,473 --> 00:17:56,663
Who are you?
140
00:18:03,741 --> 00:18:05,591
Are you the wife of Tiger Joe?
141
00:18:10,038 --> 00:18:15,182
Alma, I’m Sheila.
142
00:18:16,149 --> 00:18:17,398
I’m your mother.
143
00:18:20,146 --> 00:18:22,524
- I don’t have a mother!
- You do.
144
00:18:22,843 --> 00:18:25,470
Twenty-three years
have passed since I sold you.
145
00:18:25,495 --> 00:18:28,790
You can't fool me. You just need money,
so bark up another tree.
146
00:18:28,815 --> 00:18:30,339
I was also a bar girl.
147
00:18:37,557 --> 00:18:42,334
But my days were numbered.
I was past 30 when I had you.
148
00:18:45,030 --> 00:18:49,049
I wanted to have an abortion
but my fear in God stopped me.
149
00:18:50,491 --> 00:18:52,235
So I gave birth to you.
150
00:18:54,329 --> 00:18:57,032
I didn’t want your life to
be as messed up as mine,
151
00:18:57,141 --> 00:18:59,828
so I gave you up.
152
00:19:01,468 --> 00:19:05,732
I thought that you’d
live a better life than me.
153
00:19:09,476 --> 00:19:11,805
Turns out you were right.
Look at me now.
154
00:19:17,013 --> 00:19:18,679
You said you sold me.
155
00:19:18,719 --> 00:19:20,531
So, you made money from me?
156
00:19:21,820 --> 00:19:23,584
I needed to live.
157
00:19:24,860 --> 00:19:26,532
And since I was giving you up,
158
00:19:26,557 --> 00:19:28,969
I thought it was only fair
that I got paid.
159
00:19:30,206 --> 00:19:31,672
So why’d you look for me?
160
00:19:31,910 --> 00:19:35,713
Were you hoping that I’d love you
and care for you now that I have money?
161
00:19:35,891 --> 00:19:37,556
I don’t need you.
162
00:19:39,427 --> 00:19:41,461
I’m tired of stories.
163
00:19:42,883 --> 00:19:45,821
Every night I hear lots of them.
164
00:19:47,396 --> 00:19:50,377
And the story that
I hate the most is my own.
165
00:19:53,125 --> 00:19:56,478
My visa is approved!
166
00:19:56,503 --> 00:19:59,328
Hello, America!
167
00:19:59,690 --> 00:20:01,149
You’re spending Christmas there?
168
00:20:01,174 --> 00:20:08,223
Yes. That asshole Calvin played me.
He said I wasn’t approved.
169
00:20:08,248 --> 00:20:11,000
I bawled my eyes out! Then,
he took it back, said he was joking.
170
00:20:11,025 --> 00:20:12,819
My visa has been approved.
171
00:20:12,853 --> 00:20:16,219
I wanted to punch him in
the face, but I was too happy.
172
00:20:16,244 --> 00:20:20,844
So I gave him a freebie
all night long.
173
00:20:23,071 --> 00:20:27,939
So, what about you?
Will you be alright on your own?
174
00:20:28,980 --> 00:20:31,191
I’ll look for your replacement.
175
00:20:31,216 --> 00:20:33,867
Right now I’m just
so happy for you.
176
00:20:33,892 --> 00:20:35,614
You should be!
177
00:21:11,662 --> 00:21:12,876
Sorry.
178
00:21:13,374 --> 00:21:14,611
It’s okay.
179
00:21:17,517 --> 00:21:22,498
My wife says I always leave her hanging,
so now she wants to leave me.
180
00:21:25,802 --> 00:21:27,165
I’ve tried everything.
181
00:21:27,713 --> 00:21:30,283
I take zinc and magnesium daily.
182
00:21:31,435 --> 00:21:35,423
I used thick condoms
just to dull the sensation.
183
00:21:36,758 --> 00:21:41,851
I even made an altar and put saints on it
to quell my excitement.
184
00:21:43,619 --> 00:21:47,756
I tried both the pause-squeeze
185
00:21:48,015 --> 00:21:50,345
and the stop-start techniques.
186
00:21:51,638 --> 00:21:52,688
Nothing worked.
187
00:21:55,635 --> 00:21:58,668
I get a glimpse of
my wife’s side boob,
188
00:22:00,879 --> 00:22:02,736
and I start cumming.
189
00:22:04,339 --> 00:22:06,288
There must be a cure.
190
00:22:07,322 --> 00:22:09,458
I think it started when
I was barely in my teens.
191
00:22:10,400 --> 00:22:16,561
Whenever I masturbated, I worried
that my father would catch me.
192
00:22:18,142 --> 00:22:21,967
So I learned to do it fast,
and got used to it.
193
00:22:26,306 --> 00:22:31,519
The end of the world is coming,
but I’ll cum even sooner.
194
00:22:32,175 --> 00:22:34,189
Don’t lose hope.
195
00:22:34,310 --> 00:22:37,110
Wherever there’s
a dick, there’s hope.
196
00:23:05,403 --> 00:23:07,224
Why did you have him beaten up?
197
00:23:07,546 --> 00:23:10,685
I knew he’d tell on me.
198
00:23:12,420 --> 00:23:13,931
I asked you why?
199
00:23:16,069 --> 00:23:17,959
I want it to be just us.
200
00:23:18,708 --> 00:23:19,960
What are you talking about?
201
00:23:19,985 --> 00:23:21,885
You know what I do for a living.
202
00:23:23,460 --> 00:23:27,452
Your Puppy Dog is different.
203
00:23:28,774 --> 00:23:31,693
He’s been bragging
that you’re his girlfriend.
204
00:23:31,718 --> 00:23:35,513
That's not true. But even if it were,
what’s it to you?
205
00:23:36,824 --> 00:23:37,955
I don't know.
206
00:23:38,603 --> 00:23:41,983
I just thought
he needed beating up.
207
00:23:43,191 --> 00:23:44,706
I don’t want you
seeing him anymore, okay?
208
00:23:45,315 --> 00:23:46,680
No way.
209
00:23:50,337 --> 00:23:52,602
I’ll double your pay.
210
00:23:53,834 --> 00:23:55,907
Add it to your car fund.
211
00:23:59,055 --> 00:24:01,595
Let’s get started.
Clock’s ticking.
212
00:24:01,706 --> 00:24:03,213
Sing to me.
213
00:24:08,380 --> 00:24:14,386
♪ Won’t notice the time ♪
214
00:24:14,386 --> 00:24:18,306
♪ Won’t notice it passing by ♪
215
00:24:18,306 --> 00:24:22,268
♪ Even all through the night ♪
216
00:24:22,268 --> 00:24:28,024
♪ Look at me and
hold my hand tightly ♪
217
00:24:28,024 --> 00:24:31,945
♪ Even all through the night ♪
218
00:24:31,945 --> 00:24:37,867
♪ Look at me and
hold my hand tightly ♪
219
00:24:41,371 --> 00:24:45,959
♪ Even all through the night ♪
220
00:24:45,959 --> 00:24:53,508
♪ With you,
it feels like forever ♪
221
00:24:54,342 --> 00:24:59,973
♪ Won’t notice the time ♪
222
00:25:01,891 --> 00:25:08,940
♪ Won’t notice it passing by ♪
223
00:25:08,940 --> 00:25:12,736
♪ Look at me and
hold my hand tightly ♪
224
00:25:12,736 --> 00:25:20,577
♪ Won’t notice the time ♪
225
00:25:37,015 --> 00:25:38,932
You sure you’re okay?
226
00:25:42,723 --> 00:25:44,533
We can still see
each other.
227
00:25:44,784 --> 00:25:46,213
Secretly.
228
00:25:47,986 --> 00:25:51,051
Just don’t cut me off, please.
229
00:25:51,863 --> 00:25:53,478
I won’t.
230
00:25:55,140 --> 00:25:56,545
You’re not mad at me?
231
00:25:58,448 --> 00:25:59,854
I’m not.
232
00:26:01,785 --> 00:26:02,870
I love you.
233
00:26:03,826 --> 00:26:04,898
Okay.
234
00:26:13,293 --> 00:26:17,698
Wait a minute, stop here.
235
00:26:46,232 --> 00:26:47,418
Sheila?
236
00:26:56,214 --> 00:26:59,581
Sheila. Sheila, wake up.
237
00:27:01,889 --> 00:27:03,334
Sheila, wake up.
238
00:27:05,865 --> 00:27:10,870
Who are you, huh? Who are you?
239
00:27:11,012 --> 00:27:12,878
Why are you sleeping here?
240
00:27:12,976 --> 00:27:16,521
What am I doing here?
Who are you?
241
00:27:16,570 --> 00:27:18,366
What are you
planning to do to me?
242
00:27:19,938 --> 00:27:21,010
No!
243
00:27:23,700 --> 00:27:25,034
Who are you?
244
00:27:25,059 --> 00:27:26,691
Are you joking right now?
245
00:27:29,556 --> 00:27:31,780
Early onset Alzheimer's.
246
00:27:32,413 --> 00:27:33,588
Senile?
247
00:27:33,885 --> 00:27:35,705
I’m not senile!
Let’s go already.
248
00:27:35,924 --> 00:27:39,678
She’ll just milk you dry.
249
00:27:39,863 --> 00:27:42,079
You’re still under observation.
250
00:27:42,104 --> 00:27:44,517
- You need a doctor.
- I am not sick.
251
00:27:45,239 --> 00:27:48,021
Take this. Take care of her.
252
00:27:51,495 --> 00:27:53,799
Up to you if you
want to get sick.
253
00:27:54,137 --> 00:27:55,714
Just leave me out of it.
254
00:27:56,158 --> 00:27:57,861
Let’s look for your father.
255
00:27:57,956 --> 00:28:00,386
You’re something else.
Now you talk about my father.
256
00:28:00,411 --> 00:28:03,353
If it’s true that
I have Alzheimer’s,
257
00:28:05,209 --> 00:28:09,250
I want to see him again
before it’s too late.
258
00:28:09,963 --> 00:28:12,382
And why is that my problem?
259
00:28:12,445 --> 00:28:14,569
I don’t even care about him.
260
00:28:24,272 --> 00:28:25,385
Jun!
261
00:28:49,719 --> 00:28:53,890
A magnitude of 6.8 earthquake
hit parts of Luzon
262
00:28:53,915 --> 00:28:57,175
with the epicenter located
near Lingayen, Pangasinan,
263
00:28:57,200 --> 00:28:58,758
killing six people...
264
00:29:10,932 --> 00:29:14,386
News of death
ushers Christmas in.
265
00:29:15,289 --> 00:29:19,666
A bus fell off
the mountain, 19 dead.
266
00:29:19,999 --> 00:29:23,337
Earthquake in Masbate,
five dead.
267
00:29:23,362 --> 00:29:27,198
A group of teenagers in
Cebu played Russian roulette.
268
00:29:27,981 --> 00:29:29,731
A game to celebrate
the end of the world.
269
00:29:29,932 --> 00:29:31,479
Three died.
270
00:29:45,149 --> 00:29:51,072
Death visited even this shitty bar.
There was a shootout. Two died.
271
00:29:51,190 --> 00:29:53,305
Our manager was implicated.
272
00:29:53,330 --> 00:29:55,256
The bar was shut down.
At least for now.
273
00:29:56,285 --> 00:29:59,417
Are the people of the
world being culled?
274
00:30:00,363 --> 00:30:02,196
What will happen
to those like me?
275
00:30:03,695 --> 00:30:06,102
I doubt that heaven
has a place for us.
276
00:30:14,464 --> 00:30:16,634
Chona wrote to me.
277
00:30:16,659 --> 00:30:18,529
She said she was
happy in America.
278
00:30:20,376 --> 00:30:24,118
At long last,
she found happiness.
279
00:30:29,347 --> 00:30:32,722
Finally Horse’s wife got pregnant.
280
00:30:32,747 --> 00:30:34,963
She’s not leaving him anymore.
281
00:30:36,684 --> 00:30:41,010
Horse couldn’t be happier.
He cums even faster now.
282
00:30:56,996 --> 00:31:01,042
Tiger Joe and Puppy Dog
have made peace.
283
00:31:01,067 --> 00:31:03,636
Don’t ask me how it happened,
I don’t know.
284
00:31:03,669 --> 00:31:08,079
Maybe it’s one of the mysteries
of the end of the world.
285
00:31:13,596 --> 00:31:16,938
Out of all the Christmas carols,
I hate Jingle Bells the most.
286
00:31:19,717 --> 00:31:23,553
As if it snows here
in the Philippines!
287
00:31:25,795 --> 00:31:29,183
And what else are bells
supposed to do but jingle?
288
00:31:52,046 --> 00:31:53,798
You got me. I agree.
289
00:31:54,695 --> 00:31:56,364
We’re going to
look for your father?
290
00:31:56,389 --> 00:31:58,438
Sure. If that will
get you off my back.
291
00:31:59,058 --> 00:32:00,136
Thank you.
292
00:32:00,435 --> 00:32:01,454
What for?
293
00:32:01,479 --> 00:32:03,830
For agreeing to help.
294
00:32:03,855 --> 00:32:06,595
So, where do we start looking?
295
00:32:06,620 --> 00:32:09,439
Ah... in Bataan.
296
00:32:09,464 --> 00:32:12,435
Shit, I thought we’d be
looking here in Manila.
297
00:32:14,620 --> 00:32:16,159
We can spend a night there.
298
00:32:16,184 --> 00:32:17,807
Why don’t we greet
the New Year there?
299
00:32:19,010 --> 00:32:20,761
You think I’m rich?
300
00:32:22,135 --> 00:32:25,056
The bar is closed anyway.
You don’t have to show up.
301
00:32:37,857 --> 00:32:39,128
Let’s go.
302
00:33:32,938 --> 00:33:35,643
Do you know where in
Bataan we’ll find him?
303
00:33:36,925 --> 00:33:38,260
In a resort.
304
00:33:38,285 --> 00:33:41,607
But I don’t really
remember where.
305
00:33:42,417 --> 00:33:43,783
You got this all figured out.
306
00:33:48,003 --> 00:33:50,618
That’s where we met,
your father and I.
307
00:33:53,672 --> 00:33:55,840
He always brought me coconuts.
308
00:33:56,144 --> 00:33:59,917
I’m not sure if he was a
fisherman or a dock worker.
309
00:34:01,364 --> 00:34:03,187
But he told me
310
00:34:03,683 --> 00:34:08,302
that he’s the one who’ll climb
the tree just to get the coconuts.
311
00:34:14,986 --> 00:34:16,809
Where are we going?
312
00:34:18,364 --> 00:34:19,729
To Bataan.
313
00:34:22,910 --> 00:34:25,913
Ah... to Bataan.
314
00:34:29,717 --> 00:34:31,173
Bataan.
315
00:35:10,958 --> 00:35:12,573
You peed?
316
00:35:41,509 --> 00:35:45,938
I peed. I peed.
317
00:35:45,963 --> 00:35:49,425
It’s okay, don’t worry about it.
We’ll cover it.
318
00:35:49,481 --> 00:35:53,276
I peed. I peed.
319
00:35:53,918 --> 00:35:58,891
- Cheer up.
- I peed. I peed.
320
00:36:00,235 --> 00:36:01,537
I peed...
321
00:36:01,562 --> 00:36:04,595
It’s okay. Don’t worry about it.
322
00:36:04,744 --> 00:36:12,161
I peed. I peed.
323
00:36:12,186 --> 00:36:14,016
Cheer up.
324
00:36:14,914 --> 00:36:17,166
It will dry, okay?
325
00:36:17,292 --> 00:36:18,546
It’s okay...
326
00:37:37,060 --> 00:37:39,303
We’re going to Bataan?
327
00:37:42,302 --> 00:37:43,727
Yes, Bataan.
328
00:38:20,272 --> 00:38:23,097
How much?
329
00:38:56,684 --> 00:38:59,341
Ma’am, here’s the key.
330
00:38:59,932 --> 00:39:01,480
Who’s that?
331
00:39:04,775 --> 00:39:08,946
That’s Mr. Cruz.
The owner’s son.
332
00:39:09,086 --> 00:39:10,461
I see.
333
00:39:32,792 --> 00:39:36,968
Come, go change.
You stink.
334
00:39:45,316 --> 00:39:48,057
Go change. You stink.
335
00:39:54,074 --> 00:39:55,523
I want the green one.
336
00:40:07,713 --> 00:40:11,914
You’re already wearing it.
This one's fine.
337
00:40:39,890 --> 00:40:41,976
We’ll stay for two days.
338
00:40:42,016 --> 00:40:44,956
If we don’t find that
Badong, we leave.
339
00:40:45,105 --> 00:40:47,117
I want to be back in
Manila before New Year’s.
340
00:41:13,593 --> 00:41:15,747
Excuse me, do you know
anyone named Badong?
341
00:41:17,008 --> 00:41:19,520
Sorry, but there’s
no Badong here.
342
00:41:20,084 --> 00:41:24,591
He stayed here for a long time.
For about 20 years.
343
00:41:25,402 --> 00:41:27,216
He’s around the same age as me.
344
00:41:27,638 --> 00:41:31,490
Try the other side of town.
Maybe he’s there.
345
00:41:35,532 --> 00:41:36,700
How young?
346
00:41:36,725 --> 00:41:38,125
Three months.
347
00:42:19,842 --> 00:42:23,554
I remember a Badong
who used to deliver fish.
348
00:42:23,579 --> 00:42:26,899
That must be him!
He always smelled fishy.
349
00:42:27,229 --> 00:42:32,234
But he must be 80 years old now
and moved to Manila.
350
00:42:32,259 --> 00:42:37,497
- It can’t be him.
- Thanks.
351
00:43:00,761 --> 00:43:02,888
What else do you remember
about that asshole?
352
00:43:03,050 --> 00:43:06,178
Why are you calling him names?
You don’t even know him.
353
00:43:06,234 --> 00:43:07,679
So what else do you remember?
354
00:43:09,931 --> 00:43:14,701
Butterflies. He likes
giving me butterflies.
355
00:43:14,726 --> 00:43:15,726
What?
356
00:43:16,896 --> 00:43:19,755
Ugh! That’s not even helpful!
357
00:43:19,780 --> 00:43:21,478
What, we look for someone
who’s into butterflies?
358
00:43:22,982 --> 00:43:24,565
Sheila!
359
00:43:26,420 --> 00:43:29,466
Your information is
so random, it’s useless.
360
00:43:29,527 --> 00:43:31,987
Are we gonna look for someone
who’s into butterflies?
361
00:43:32,261 --> 00:43:33,286
Hey!
362
00:43:43,974 --> 00:43:45,002
Stop!
363
00:43:45,517 --> 00:43:46,837
Whatever.
364
00:43:51,087 --> 00:43:52,151
Sheila!
365
00:44:12,442 --> 00:44:13,528
Sheila.
366
00:44:14,546 --> 00:44:15,824
Are you okay?
367
00:44:22,001 --> 00:44:24,625
Come on, let's go
back to the resort.
368
00:44:26,409 --> 00:44:27,491
Come.
369
00:44:28,412 --> 00:44:30,022
Hold onto me.
370
00:44:30,077 --> 00:44:31,077
Come on.
371
00:44:32,775 --> 00:44:35,111
Slowly.
372
00:44:50,795 --> 00:44:52,118
Do you feel better?
373
00:44:55,401 --> 00:44:57,591
That's your room.
This here is mine.
374
00:45:22,822 --> 00:45:24,977
Why not share a room?
375
00:45:25,932 --> 00:45:26,983
Come on.
376
00:45:30,686 --> 00:45:31,709
Okay.
377
00:45:54,402 --> 00:45:55,440
Alma...
378
00:45:59,197 --> 00:46:00,206
Alma?
379
00:46:01,603 --> 00:46:02,620
Why?
380
00:46:10,239 --> 00:46:14,401
Can you still accept
me as your mother?
381
00:46:16,283 --> 00:46:18,838
We’re here to find my father.
382
00:46:19,236 --> 00:46:21,783
But can’t you accept me?
383
00:46:22,288 --> 00:46:27,931
I bet it would feel good
to hear you call me “Mom."
384
00:46:33,168 --> 00:46:34,253
Go to sleep.
385
00:46:35,989 --> 00:46:37,633
You need enough rest.
386
00:47:00,216 --> 00:47:05,577
Were they good to you,
the ones who raised you?
387
00:47:07,949 --> 00:47:09,292
What were they like?
388
00:47:31,826 --> 00:47:35,983
My memories are
getting fewer and fewer.
389
00:47:37,991 --> 00:47:39,603
I’m becoming forgetful.
390
00:47:42,230 --> 00:47:47,427
But there’s one memory
that I never want to forget.
391
00:47:54,416 --> 00:47:55,466
What’s that?
392
00:48:00,752 --> 00:48:08,513
The little time we were together.
Before I sold you.
393
00:48:09,275 --> 00:48:11,474
You were always in my arms.
394
00:48:13,158 --> 00:48:16,077
I was breastfeeding you.
You had such an appetite.
395
00:48:16,101 --> 00:48:19,609
You’d bite my nipple
when I ran out of milk.
396
00:48:26,447 --> 00:48:27,794
Let’s sleep.
397
00:48:29,083 --> 00:48:31,018
We’ll start early tomorrow.
398
00:48:39,318 --> 00:48:44,968
There was a couple
looking to adopt a child.
399
00:48:46,237 --> 00:48:49,590
They were well-off
and religious.
400
00:48:51,632 --> 00:48:52,976
Always going to church.
401
00:48:53,713 --> 00:48:58,857
I told myself that
I’d give you to them.
402
00:48:59,549 --> 00:49:02,152
At least my child will
be close to heaven.
403
00:49:04,521 --> 00:49:05,576
Heaven?
404
00:49:13,023 --> 00:49:14,484
Were they good to you?
405
00:49:18,243 --> 00:49:22,255
How are they?
I’m asking you a question.
406
00:49:26,158 --> 00:49:28,824
I ran away from them.
Before I turned 13.
407
00:49:31,370 --> 00:49:32,724
I don’t want to talk about it.
408
00:49:35,395 --> 00:49:38,522
Continue your story.
409
00:49:45,262 --> 00:49:46,279
I'd rather not.
410
00:49:47,501 --> 00:49:48,924
It’s giving me a headache.
411
00:49:54,878 --> 00:49:57,290
Who named me Alma?
412
00:49:58,555 --> 00:50:01,057
You or them?
413
00:50:01,082 --> 00:50:02,162
Me.
414
00:50:02,961 --> 00:50:06,633
It means soul.
415
00:50:07,496 --> 00:50:10,373
I get it. You sold your soul.
416
00:50:10,398 --> 00:50:11,443
Nope.
417
00:50:11,889 --> 00:50:13,348
I wouldn’t say that.
418
00:50:19,710 --> 00:50:21,360
Where do you live now?
419
00:50:22,478 --> 00:50:23,775
Do you have a husband?
420
00:50:31,300 --> 00:50:33,510
My head is throbbing.
421
00:50:35,020 --> 00:50:38,081
You sound like the
cops with your questions.
422
00:50:43,627 --> 00:50:47,132
Have you ever been
arrested by the police?
423
00:50:53,037 --> 00:50:54,514
How do you make a living?
424
00:51:01,432 --> 00:51:06,234
By loitering in the streets,
waiting for a customer.
425
00:51:10,719 --> 00:51:12,324
I earn enough.
426
00:51:13,323 --> 00:51:15,494
They used to call me
the catcalling whore.
427
00:52:27,911 --> 00:52:29,329
Shit!
428
00:52:46,217 --> 00:52:47,936
Shit!
429
00:52:51,781 --> 00:52:53,408
You’re the champ!
430
00:52:53,433 --> 00:52:54,462
Thank you.
431
00:53:04,302 --> 00:53:06,271
He frequents here.
432
00:53:19,921 --> 00:53:26,416
Do you remember my Badong?
The guy I was with before?
433
00:53:30,479 --> 00:53:31,556
Badong?
434
00:53:33,601 --> 00:53:37,397
Sorry, it really
doesn’t ring a bell.
435
00:53:41,924 --> 00:53:44,177
Do you know anyone named Badong?
436
00:53:44,202 --> 00:53:48,063
I don’t know. Sorry.
Try asking over there.
437
00:53:56,161 --> 00:54:00,072
I don’t know any Badong.
Try asking somewhere there.
438
00:54:24,990 --> 00:54:26,797
Are you remembering
things accurately?
439
00:54:27,030 --> 00:54:29,314
We’ve searched all over.
440
00:54:29,457 --> 00:54:31,095
What if it’s not Bataan?
441
00:54:35,323 --> 00:54:36,478
Could be.
442
00:54:36,581 --> 00:54:39,311
Could be? So you’re not sure?
443
00:54:43,039 --> 00:54:44,790
I know it’s here.
444
00:54:47,809 --> 00:54:49,270
But you’re not sure?
445
00:54:53,329 --> 00:54:57,250
Damn it. Maybe
Badong isn’t real too.
446
00:54:57,414 --> 00:54:58,814
Was there really a Badong?
447
00:55:01,940 --> 00:55:03,728
I knew it! There’s no Badong.
448
00:55:03,900 --> 00:55:05,397
You made him up!
449
00:55:05,422 --> 00:55:06,950
A bunch of guys screwed you
450
00:55:06,975 --> 00:55:08,852
and you don’t even know
which of them is my father.
451
00:55:21,221 --> 00:55:22,532
Liar!
452
00:55:23,094 --> 00:55:24,804
You wasted my time!
453
00:55:27,669 --> 00:55:29,379
I’m not a liar!
454
00:55:29,497 --> 00:55:31,666
No, you're a liar!
455
00:55:31,691 --> 00:55:33,401
You’re worthless as a mother.
456
00:55:33,444 --> 00:55:34,945
You’re a worthless daughter!
457
00:55:34,970 --> 00:55:36,263
You pushed me out, that's all.
458
00:55:36,288 --> 00:55:37,831
You wouldn’t be
here if not for me.
459
00:55:37,856 --> 00:55:39,858
I wish I had a different mother!
460
00:55:39,883 --> 00:55:42,386
I wish I had a
different daughter!
461
00:55:42,423 --> 00:55:43,525
Whore!
462
00:55:43,648 --> 00:55:44,457
Whore!
463
00:55:44,482 --> 00:55:46,568
You're a damn whore!
464
00:55:46,593 --> 00:55:47,949
Damn you!
465
00:55:58,006 --> 00:55:59,642
No more!
466
00:56:01,109 --> 00:56:03,239
Don’t hit me.
467
00:56:04,971 --> 00:56:07,577
I’m always being beaten up.
468
00:56:18,974 --> 00:56:20,017
Who did?
469
00:56:23,414 --> 00:56:24,696
My mother
470
00:56:26,635 --> 00:56:28,296
keeps on beating me up.
471
00:56:29,641 --> 00:56:30,978
She always found
a way to hurt me
472
00:56:35,027 --> 00:56:36,397
everytime she got drunk.
473
00:56:38,418 --> 00:56:42,499
She’d always beat me,
lock me, or tie me up.
474
00:56:46,383 --> 00:56:50,995
Then one day, Jaime came
into my room. I was 15.
475
00:56:51,547 --> 00:56:52,972
Who’s Jaime?
476
00:56:54,462 --> 00:56:59,595
The man she was
shacking up with.
477
00:57:02,673 --> 00:57:03,877
He raped me.
478
00:57:06,442 --> 00:57:12,058
He raped me but my mom
got angry at me instead.
479
00:57:12,518 --> 00:57:13,952
I was a flirt, she said.
480
00:57:14,355 --> 00:57:15,691
She was really angry.
481
00:57:17,231 --> 00:57:21,067
That’s when she started
selling me to many other men,
482
00:57:21,587 --> 00:57:24,283
to our neighbor, any man.
She made me a whore.
483
00:57:24,308 --> 00:57:26,531
Sometimes she wouldn't
even charge for it.
484
00:57:30,721 --> 00:57:34,869
But she failed.
He never stopped.
485
00:57:35,046 --> 00:57:40,603
Other men used me.
But so did Jaime.
486
00:57:40,838 --> 00:57:45,018
All of them made me a whore.
487
00:57:46,662 --> 00:57:49,470
They ruined me.
488
00:57:51,275 --> 00:57:56,311
They ruined me
and made me a whore.
489
00:57:57,119 --> 00:58:02,124
And when you came
into my life, I decided.
490
00:58:02,508 --> 00:58:08,197
I eagerly want you out of my life
because I am so scared.
491
00:58:08,653 --> 00:58:13,241
So scared... My mind is exhausted,
I am very scared.
492
00:58:13,266 --> 00:58:17,923
I told myself, no... No.
493
00:58:18,035 --> 00:58:22,587
I need to let you go.
494
00:58:23,290 --> 00:58:26,733
I didn’t want to become
my mother. Not to you.
495
00:58:27,199 --> 00:58:30,957
What my Mom did to me
was beyond any pain.
496
00:58:30,982 --> 00:58:37,962
I’m afraid I might do it to my child,
I don’t want to do the same.
497
00:58:38,339 --> 00:58:39,924
I gave you up because—
498
00:58:39,949 --> 00:58:41,034
I’ll stop.
499
00:58:41,286 --> 00:58:44,998
I’ll stop. My head is
throbbing. Stop it...
500
00:59:48,802 --> 00:59:52,222
Quick! I don’t have enough time.
501
00:59:52,247 --> 00:59:54,721
- I’ll do it, I’ll do it.
- Go ahead.
502
01:00:13,696 --> 01:00:18,201
Oh, man. Oh... God.
503
01:00:18,855 --> 01:00:21,330
I added a little extra.
504
01:00:22,068 --> 01:00:26,806
And you can stay another day for free.
Consider it my Christmas gift to you.
505
01:00:26,831 --> 01:00:28,150
Thank you.
506
01:00:28,933 --> 01:00:33,236
Alma, can I kiss you?
507
01:00:39,017 --> 01:00:41,541
By the way, how’s
your senile mother?
508
01:00:44,122 --> 01:00:45,493
Thank you for this!
509
01:04:09,912 --> 01:04:12,270
This is an early breakfast.
510
01:04:13,534 --> 01:04:14,766
You went out last night?
511
01:04:15,251 --> 01:04:16,399
On the prowl again, I bet.
512
01:04:17,403 --> 01:04:19,423
There are bills to pay.
513
01:04:19,882 --> 01:04:22,238
I want to keep
my car fund intact.
514
01:04:26,535 --> 01:04:27,910
I have a surprise for you.
515
01:04:30,020 --> 01:04:31,202
What surprise?
516
01:04:33,972 --> 01:04:35,418
Hey, what’s that?
517
01:04:44,824 --> 01:04:46,137
Christmas gift?
518
01:04:46,517 --> 01:04:48,224
Oh no, I didn’t
get you anything!
519
01:04:48,249 --> 01:04:49,751
It’s okay.
520
01:04:52,708 --> 01:04:53,894
A dress?
521
01:04:55,916 --> 01:04:57,710
It’s so pretty.
522
01:04:58,649 --> 01:05:00,818
It’s my favorite color!
523
01:05:02,571 --> 01:05:04,822
- What do you think?
- Looks good on you, Sheila.
524
01:05:05,788 --> 01:05:06,966
You’re pretty.
525
01:05:09,482 --> 01:05:12,517
I bet you were a hit with
the customers when you were young.
526
01:05:13,702 --> 01:05:14,786
Naturally.
527
01:05:16,726 --> 01:05:18,019
What’s your forte?
528
01:05:19,205 --> 01:05:20,748
Everything.
529
01:05:23,386 --> 01:05:29,142
But my specialty
was my sweetness.
530
01:05:29,452 --> 01:05:33,248
In sex, once they
finish, that’s it.
531
01:05:34,211 --> 01:05:36,604
What kept them
from coming back is
532
01:05:36,889 --> 01:05:39,225
my never ending sweetness.
533
01:05:43,594 --> 01:05:46,113
Among your regulars,
did you have a favorite?
534
01:05:47,978 --> 01:05:49,062
I did.
535
01:05:49,599 --> 01:05:50,843
One of them
536
01:05:51,312 --> 01:05:54,110
walked with a cane
he didn’t need.
537
01:05:55,522 --> 01:05:56,523
One wore glasses
538
01:05:56,548 --> 01:05:58,164
even if his eyes were fine.
539
01:06:00,625 --> 01:06:04,215
I once had a suitor.
540
01:06:05,211 --> 01:06:08,339
He pays whenever we have sex.
541
01:06:08,565 --> 01:06:09,744
He was loaded
542
01:06:10,205 --> 01:06:15,017
but he didn’t flaunt it.
543
01:06:15,785 --> 01:06:18,120
He always had red roses for me.
544
01:06:18,771 --> 01:06:20,551
He made me feel like
545
01:06:21,248 --> 01:06:24,276
I was worthy of being loved.
546
01:06:26,404 --> 01:06:28,198
What happened to him?
547
01:06:30,919 --> 01:06:32,171
He disappeared.
548
01:06:32,350 --> 01:06:34,604
Vanished without a trace.
549
01:06:34,767 --> 01:06:36,102
He just stopped coming.
550
01:06:36,453 --> 01:06:37,997
Never heard from him again.
551
01:06:39,023 --> 01:06:45,297
It took me months
to get over him.
552
01:06:47,178 --> 01:06:52,138
Another one always asked me
to sing for him, on the bed.
553
01:06:53,507 --> 01:06:55,759
He once had a girlfriend
who went to Japan as an entertainer.
554
01:06:56,017 --> 01:06:58,186
I don’t even know
any Japanese words.
555
01:06:58,236 --> 01:06:59,947
I knew a line from
a Chinese version.
556
01:07:00,207 --> 01:07:02,125
That was during
the Christmas season,
557
01:07:02,479 --> 01:07:03,814
so I sang like this...
558
01:07:03,839 --> 01:07:07,541
Jingle bells, jingle bells.
Jingle all the way.
559
01:07:07,566 --> 01:07:12,029
O, what fun it is to ride in a
one-horse open sleigh, hey!
560
01:07:14,268 --> 01:07:16,635
I went along with him.
561
01:07:29,512 --> 01:07:33,893
What did you do
after you sold me?
562
01:07:35,764 --> 01:07:39,017
I went straight away to a restaurant
and ordered a whole leg of ham.
563
01:07:39,042 --> 01:07:45,191
I stuffed myself to push
you out of my thoughts.
564
01:07:46,946 --> 01:07:49,949
Did you think about me
the next day?
565
01:07:50,007 --> 01:07:51,018
No.
566
01:07:51,555 --> 01:07:56,268
I had to open my
legs for business.
567
01:07:59,317 --> 01:08:03,479
You know the time
you suddenly popped into my mind?
568
01:08:04,021 --> 01:08:05,544
When business slowed down.
569
01:08:05,569 --> 01:08:07,393
I became a has-been.
570
01:08:08,494 --> 01:08:10,807
That’s when you started
living in my head rent free.
571
01:08:10,851 --> 01:08:12,109
I was thinking,
572
01:08:13,556 --> 01:08:15,057
where could you be?
573
01:08:15,471 --> 01:08:17,097
What happened to you?
574
01:08:17,122 --> 01:08:18,705
I couldn’t get you
out of my head.
575
01:08:25,784 --> 01:08:27,953
I want to be a mother to her
576
01:08:28,623 --> 01:08:31,376
who was never a mother to me.
577
01:08:32,429 --> 01:08:33,989
I’ll take care of her.
578
01:08:35,299 --> 01:08:37,385
But how can I be
a mother when...
579
01:08:43,208 --> 01:08:45,543
I don’t even know what
it’s like to be a daughter?
580
01:08:54,703 --> 01:08:58,791
Leave me when
we get back to Manila.
581
01:09:03,535 --> 01:09:04,703
Why?
582
01:09:05,128 --> 01:09:06,438
Where are you going?
583
01:09:14,112 --> 01:09:15,113
It’s just...
584
01:09:15,138 --> 01:09:18,197
I want us to go
our separate ways.
585
01:09:18,222 --> 01:09:19,440
Forget me.
586
01:09:20,900 --> 01:09:23,110
Nonsense. What's gotten
into you, Sheila?
587
01:09:23,407 --> 01:09:25,885
You found me.
Now you don’t want me?
588
01:09:26,306 --> 01:09:28,060
You’re leaving me again?
589
01:09:30,275 --> 01:09:31,526
I won’t allow it.
590
01:09:31,797 --> 01:09:34,841
When we get back to Manila
we’re going to see your doctor.
591
01:09:34,866 --> 01:09:36,018
I don’t want that.
592
01:09:36,043 --> 01:09:36,969
No.
593
01:09:36,994 --> 01:09:39,588
You know, this
illness has no cure.
594
01:09:39,613 --> 01:09:40,932
It’s only going to get worse.
595
01:09:41,442 --> 01:09:44,111
It’s probably a curse or karma.
596
01:09:44,297 --> 01:09:47,021
I don’t want to be
a burden to you.
597
01:09:49,151 --> 01:09:51,987
I decide what I
want and don’t want.
598
01:09:52,154 --> 01:09:53,385
You’re young.
599
01:09:53,815 --> 01:09:56,488
I’m done.
You’re still on your way up.
600
01:09:57,923 --> 01:09:59,967
I don’t want to drag you down.
601
01:10:00,559 --> 01:10:02,311
Nobody’s dragging anybody down.
602
01:10:02,397 --> 01:10:04,744
Because they’re going high.
603
01:10:10,681 --> 01:10:14,893
Live your life.
604
01:10:15,224 --> 01:10:17,176
Don’t waste it on me.
605
01:10:18,093 --> 01:10:21,388
You’re not leaving and that’s it.
I’ll take care of you.
606
01:10:21,413 --> 01:10:22,681
What will you do?
607
01:10:22,706 --> 01:10:24,830
Will you wipe my
butt after I poop?
608
01:10:24,929 --> 01:10:27,056
Feed me and watch me
throw everything up?
609
01:10:27,081 --> 01:10:29,255
Look for me each time
I disappear?
610
01:10:29,280 --> 01:10:30,814
- No! I don’t want to!
- I don’t care!
611
01:10:30,839 --> 01:10:33,525
- I do!
- You’ll do as I say!
612
01:10:33,550 --> 01:10:36,637
We’ll stay together and you will
see the doctor. End of discussion!
613
01:10:36,662 --> 01:10:37,855
No!
614
01:10:38,347 --> 01:10:39,431
I don’t want to!
615
01:10:39,456 --> 01:10:41,533
Tomorrow we look
again for Badong.
616
01:10:47,544 --> 01:10:50,455
I saw a photo inside
your bag. He’s real.
617
01:10:51,633 --> 01:10:53,379
We’ll find him.
618
01:11:26,353 --> 01:11:28,877
Are you sure you don’t
know anyone named Badong?
619
01:11:28,902 --> 01:11:30,779
Yes. I don’t know him.
620
01:11:30,999 --> 01:11:32,084
Okay. Thank you.
621
01:11:32,226 --> 01:11:33,236
Come on.
622
01:11:36,530 --> 01:11:38,590
Wanna give up?
623
01:11:39,654 --> 01:11:44,242
If he’s not here,
we’ll look elsewhere.
624
01:11:44,485 --> 01:11:48,281
I don’t know where else to look.
625
01:11:49,292 --> 01:11:54,047
If we don’t find him, so be it.
626
01:11:54,235 --> 01:11:56,024
We don’t need him.
627
01:11:57,818 --> 01:11:59,695
Tomorrow we go back to Manila.
628
01:11:59,720 --> 01:12:00,736
Wait.
629
01:12:03,019 --> 01:12:04,238
Let’s stay here.
630
01:12:05,681 --> 01:12:08,559
Let’s spend New Year’s here.
It’s just one day.
631
01:12:08,676 --> 01:12:10,678
Okay. If that’s what you want.
632
01:12:10,767 --> 01:12:11,829
Come on.
633
01:12:26,287 --> 01:12:28,390
What if the customer
can’t get it up?
634
01:12:29,118 --> 01:12:30,411
I ride him!
635
01:12:30,562 --> 01:12:33,982
If that doesn’t work, I leave.
Go jack yourself off!
636
01:12:38,269 --> 01:12:40,110
Has anyone ever hurt you?
637
01:12:41,977 --> 01:12:43,822
I’ve had sadists
and that’s okay with me.
638
01:12:44,032 --> 01:12:45,866
As long as they double the pay.
639
01:12:47,379 --> 01:12:49,578
Have you fallen in
love with any of them?
640
01:12:50,182 --> 01:12:51,212
No.
641
01:12:51,237 --> 01:12:52,283
Never!
642
01:12:53,797 --> 01:12:54,958
I did.
643
01:12:57,066 --> 01:12:58,170
Always.
644
01:12:58,979 --> 01:13:01,840
All it took was them saying
they loved me and my heart would melt.
645
01:13:01,865 --> 01:13:05,886
I love you too! I love you too!
Don’t ever leave me.
646
01:13:08,595 --> 01:13:10,304
You’re funny, Mom.
647
01:13:20,281 --> 01:13:21,432
What’s wrong?
648
01:13:25,182 --> 01:13:30,077
It feels so good to
hear you call me “Mom.”
649
01:13:36,961 --> 01:13:38,118
Come.
650
01:13:39,282 --> 01:13:40,315
Mom.
651
01:14:02,402 --> 01:14:03,403
Mom.
652
01:14:05,176 --> 01:14:09,096
You don’t have to do that.
We’re leaving tomorrow.
653
01:14:12,461 --> 01:14:21,470
We can’t greet the new year
with a dirty house. Just let me do it.
654
01:14:24,164 --> 01:14:26,581
She hasn't had
an attack in a while.
655
01:14:29,230 --> 01:14:31,722
I hope she gets better.
656
01:14:46,923 --> 01:14:47,963
Sheila.
657
01:14:48,372 --> 01:14:50,332
I am Sheila.
658
01:14:51,892 --> 01:14:53,049
I’m Sheila.
659
01:14:53,809 --> 01:14:57,229
Who am I?
660
01:14:59,995 --> 01:15:02,748
Sheila... I am Sheila.
661
01:15:07,105 --> 01:15:08,314
Who am I?
662
01:15:09,590 --> 01:15:10,798
Who am I?
663
01:15:11,382 --> 01:15:12,486
Where am I?
664
01:15:13,265 --> 01:15:14,598
Where am I?
665
01:15:15,407 --> 01:15:16,950
Where am I?
666
01:15:18,146 --> 01:15:19,268
Sheila.
667
01:15:32,917 --> 01:15:34,368
Where am I?
668
01:15:46,691 --> 01:15:48,401
Where am I?
669
01:15:53,446 --> 01:15:54,596
Where am I?
670
01:15:54,621 --> 01:15:55,806
Sheila.
671
01:15:56,286 --> 01:15:57,954
My name is Sheila.
672
01:16:13,108 --> 01:16:14,693
Where am I?
673
01:16:16,055 --> 01:16:18,141
I need to go to work.
674
01:16:30,924 --> 01:16:32,509
Open the door!
675
01:16:40,153 --> 01:16:41,893
Open the door, please?
676
01:16:43,946 --> 01:16:45,355
Not here. Here.
677
01:16:51,464 --> 01:16:56,033
Someone? Open the door, please?
678
01:16:56,580 --> 01:16:59,995
I’m afraid! Open the door.
679
01:17:01,062 --> 01:17:02,689
Mom?
680
01:17:03,244 --> 01:17:05,407
- Mom, what are you doing there?
- I’m going inside.
681
01:17:05,432 --> 01:17:07,377
- That’s not our room.
- No. It’s here!
682
01:17:07,402 --> 01:17:08,653
Why are you
holding a bar of soap?
683
01:17:08,678 --> 01:17:11,221
What soap? There’s no soap?
684
01:17:12,198 --> 01:17:13,616
No!
685
01:17:14,284 --> 01:17:15,452
It’s mine!
686
01:17:15,749 --> 01:17:17,125
It’s mine!
687
01:17:17,553 --> 01:17:18,888
It’s mine!
688
01:17:19,006 --> 01:17:20,216
This is mine!
689
01:17:20,498 --> 01:17:21,708
It’s mine!
690
01:17:21,737 --> 01:17:24,865
It’s mine!
691
01:17:33,136 --> 01:17:34,930
I want to go inside.
692
01:17:35,476 --> 01:17:37,144
But I don’t know where.
693
01:17:37,913 --> 01:17:40,248
Mom, come. Come on.
694
01:17:40,609 --> 01:17:42,319
Come with me.
695
01:17:46,323 --> 01:17:47,574
You’ll help me?
696
01:17:47,599 --> 01:17:49,044
Yes. I will help you.
697
01:17:49,069 --> 01:17:51,291
- Mom, our room is here.
- No!
698
01:17:51,316 --> 01:17:52,776
You’ll help me?
699
01:17:52,801 --> 01:17:55,658
Yes. Mom, come here.
700
01:17:55,700 --> 01:17:57,177
- Wait.
- Come on.
701
01:17:57,202 --> 01:17:58,528
I don’t want to.
702
01:17:59,091 --> 01:18:00,676
I don’t want to.
703
01:18:00,722 --> 01:18:03,057
No. I don't want to.
704
01:18:03,082 --> 01:18:04,934
No, you’re going to lock me up.
705
01:18:04,959 --> 01:18:06,853
- What? Mom?
- No!
706
01:18:06,878 --> 01:18:10,440
No, no!
707
01:18:10,465 --> 01:18:16,696
- I said I don’t want to. No.
- Mom, come here. Come on.
708
01:18:16,721 --> 01:18:19,657
I don't want to.
No! Not anymore.
709
01:18:19,682 --> 01:18:21,471
You’re going to lock me up,
710
01:18:22,243 --> 01:18:23,745
and beat me up!
711
01:18:23,770 --> 01:18:27,510
I don’t want to! No.
712
01:18:27,628 --> 01:18:31,798
I don’t want to anymore.
I don’t want to.
713
01:18:31,868 --> 01:18:36,705
No. You’re going to
confine me, lock me up!
714
01:18:37,008 --> 01:18:40,053
No, you’re going to lock me up.
715
01:18:40,078 --> 01:18:41,432
No.
716
01:18:41,964 --> 01:18:46,104
Mom, it’s me, Alma.
717
01:18:46,336 --> 01:18:49,775
I am your daughter. I am Alma.
718
01:18:49,800 --> 01:18:51,677
You’re going to lock me up
719
01:18:51,778 --> 01:18:56,096
with a bunch of other men...
720
01:18:56,236 --> 01:18:58,071
You’re evil!
721
01:18:58,096 --> 01:18:59,722
You’re up to no good!
722
01:19:00,274 --> 01:19:01,818
You’re evil.
723
01:19:01,881 --> 01:19:05,197
Mom, no. I am Alma.
724
01:19:07,323 --> 01:19:08,479
Alma?
725
01:19:09,146 --> 01:19:10,650
My Alma.
726
01:19:13,305 --> 01:19:14,360
Alma.
727
01:19:14,867 --> 01:19:15,971
Badong.
728
01:19:16,377 --> 01:19:19,755
I will name our daughter Alma.
729
01:19:20,068 --> 01:19:21,854
Have I already told you?
730
01:19:22,041 --> 01:19:24,932
About Alma?
731
01:19:25,267 --> 01:19:27,185
I am about to give birth.
732
01:19:27,475 --> 01:19:29,978
Look at my belly, it’s huge.
733
01:19:30,003 --> 01:19:31,479
I am pregnant.
734
01:19:31,696 --> 01:19:34,941
Badong, don’t leave me.
Help me, Badong.
735
01:19:34,966 --> 01:19:37,844
Yes Mom, I will help you.
736
01:19:41,150 --> 01:19:46,728
- Come and get some rest.
- Promise me we'll take care of Alma.
737
01:19:50,665 --> 01:19:53,126
My head hurts.
738
01:19:53,151 --> 01:19:56,171
Come now, Mom.
739
01:19:56,196 --> 01:19:58,114
Badong...
740
01:19:58,139 --> 01:20:00,994
Badong...
741
01:20:01,822 --> 01:20:05,236
Badong... Please
don’t leave me, Badong!
742
01:20:07,244 --> 01:20:09,083
Badong...
743
01:21:24,823 --> 01:21:27,826
I should leave while
I still recognize you
744
01:21:28,557 --> 01:21:29,641
my child.
745
01:21:30,250 --> 01:21:32,549
Before I forget who you are.
746
01:23:30,195 --> 01:23:31,274
Mom?
747
01:23:40,633 --> 01:23:41,936
Mom?
748
01:23:44,354 --> 01:23:45,370
Mom?!
749
01:23:49,690 --> 01:23:50,738
Mom?
750
01:23:50,763 --> 01:23:51,822
Mom!
751
01:23:51,847 --> 01:23:53,349
Mom!
752
01:23:59,787 --> 01:24:00,822
Mom!
753
01:24:00,898 --> 01:24:01,940
Mom!
754
01:24:03,302 --> 01:24:04,678
Mom...
755
01:26:29,150 --> 01:26:30,940
The bar re-opened,
756
01:26:31,410 --> 01:26:32,870
I went to work.
757
01:26:33,192 --> 01:26:36,379
New Year’s came and went,
the world didn’t end.
758
01:27:02,952 --> 01:27:04,954
Tiger Joe stuck around.
759
01:27:05,335 --> 01:27:09,010
Soon we’ll role-play
760
01:27:11,047 --> 01:27:12,214
and have sex again.
761
01:27:12,239 --> 01:27:15,568
There’ll be a mirror for sure,
where he can watch himself.
762
01:27:32,815 --> 01:27:35,359
Horse hardly comes
around anymore.
763
01:27:36,225 --> 01:27:40,072
His wife died giving birth
764
01:27:46,838 --> 01:27:49,160
so now he’s a single dad.
765
01:28:04,139 --> 01:28:08,769
And Puppy Dog is still
hopelessly in love with me.
766
01:28:09,156 --> 01:28:10,377
How are you?
767
01:28:15,045 --> 01:28:16,505
I love you.
768
01:28:20,525 --> 01:28:22,318
Okay.
769
01:28:46,909 --> 01:28:49,203
Chona hasn’t come home.
770
01:28:49,246 --> 01:28:51,305
She must be happy in America
771
01:28:53,315 --> 01:28:55,885
I still don’t have a car.
772
01:28:58,462 --> 01:29:00,840
I often think of Mom.
773
01:29:00,865 --> 01:29:02,447
It makes me sad.
774
01:29:02,704 --> 01:29:06,583
She came and went,
just like that.
775
01:29:06,727 --> 01:29:08,812
Life goes on.
776
01:29:09,165 --> 01:29:14,837
My life, my happiness—
it’s all up to me.
777
01:29:15,045 --> 01:29:16,547
After all is said and done,
778
01:29:16,643 --> 01:29:17,965
I’m still Alma.
779
01:29:18,380 --> 01:29:19,714
Whore.
50373
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.