All language subtitles for Avatar.Fire.and.Ash.2025.1080p.WEB-DL.Eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:48,910 --> 00:00:49,910 Come on, Bro. 2 00:01:13,910 --> 00:01:14,990 Hey, watch it. 3 00:01:15,000 --> 00:01:16,830 You were in my way, Bro. 4 00:01:16,830 --> 00:01:18,330 Oh, okay. 5 00:01:34,040 --> 00:01:35,490 Is that all you got? 6 00:01:35,500 --> 00:01:37,620 You want to go faster, huh? 7 00:01:54,120 --> 00:01:55,450 That was cool, Bro. 8 00:01:56,500 --> 00:01:57,700 Skxawng, let go. 9 00:02:01,000 --> 00:02:02,330 It was cool riding with you, Bro. 10 00:02:02,330 --> 00:02:03,620 High four. 11 00:02:11,950 --> 00:02:13,620 All right, I got to get back, Bro. 12 00:02:14,450 --> 00:02:15,700 Little Brother, 13 00:02:16,330 --> 00:02:18,330 tell me one thing before you go. 14 00:02:20,950 --> 00:02:22,160 How did I die? 15 00:02:28,830 --> 00:02:30,290 You got shot. 16 00:02:31,830 --> 00:02:34,000 We could have escaped, but I made us go back for Spider. 17 00:02:35,200 --> 00:02:36,540 Then we had to go back. 18 00:02:37,330 --> 00:02:38,410 That's not your fault. 19 00:02:38,410 --> 00:02:39,580 Tell that to Dad. 20 00:02:40,160 --> 00:02:42,250 We weren't even supposed to be out there. 21 00:02:43,660 --> 00:02:46,580 I got us caught because I disobeyed orders. 22 00:02:46,580 --> 00:02:48,370 That's just you, Little Bro. 23 00:02:58,790 --> 00:03:00,160 I love you, Brother. 24 00:03:00,790 --> 00:03:01,450 Skxawng. 25 00:03:07,700 --> 00:03:09,290 I killed my brother. 26 00:03:10,160 --> 00:03:11,370 No matter what happens, 27 00:03:12,120 --> 00:03:15,500 I have to live with that for the rest of my life. 28 00:03:54,000 --> 00:03:55,080 I wish I could do it. 29 00:03:55,620 --> 00:03:57,660 No, I wish I could do it. 30 00:03:59,410 --> 00:04:02,040 If I have another stupid seizure underwater... 31 00:04:02,040 --> 00:04:03,120 Yeah, 32 00:04:03,120 --> 00:04:04,870 you'd be me without a mask. 33 00:04:07,290 --> 00:04:08,700 - Let's test that. - Hey, hey. 34 00:04:08,700 --> 00:04:10,240 - Watch it. - See what happens. 35 00:04:10,250 --> 00:04:11,370 Hey, watch the stitches. 36 00:04:12,500 --> 00:04:14,370 Uh-huh. Yeah, how do you like that, huh? 37 00:04:14,370 --> 00:04:15,370 No! 38 00:04:38,250 --> 00:04:39,910 The fire of hate 39 00:04:39,910 --> 00:04:41,790 leaves only the ash of grief. 40 00:04:43,750 --> 00:04:45,160 My mother mourned 41 00:04:45,160 --> 00:04:46,250 the ancient way, 42 00:04:46,790 --> 00:04:49,330 singing her son's life during the daily eclipse. 43 00:04:51,250 --> 00:04:53,120 Because the light always returns. 44 00:05:02,660 --> 00:05:03,790 There's the Na'vi way, 45 00:05:04,790 --> 00:05:06,290 and then there's my dad's way. 46 00:05:07,000 --> 00:05:09,370 Say nothing. Keep busy. 47 00:05:28,200 --> 00:05:30,450 The Reef People say the sea washes you clean. 48 00:05:31,950 --> 00:05:33,450 Washes away your sins. 49 00:06:10,500 --> 00:06:11,500 What do you got? 50 00:06:13,330 --> 00:06:14,740 You're supposed to be collecting guns. 51 00:06:14,750 --> 00:06:16,200 That thing's useless. 52 00:06:16,790 --> 00:06:17,910 Focus, boy. 53 00:06:23,660 --> 00:06:25,290 Don't let your mother see that. 54 00:06:34,330 --> 00:06:35,120 Hey, excuse me. 55 00:06:35,330 --> 00:06:36,870 - Sorry. - Excuse me. 56 00:06:36,870 --> 00:06:38,000 - Tuk. - Sorry. 57 00:06:45,080 --> 00:06:46,080 Bro. 58 00:06:47,700 --> 00:06:48,950 Ah, sick. 59 00:06:50,370 --> 00:06:51,370 What is this? 60 00:06:52,620 --> 00:06:53,620 Tsireya? 61 00:06:55,120 --> 00:06:56,450 What are you doing? 62 00:06:58,830 --> 00:07:01,370 This is an AR, all right? 63 00:07:01,370 --> 00:07:03,490 This is the mag. It's where the bullets are. 64 00:07:03,500 --> 00:07:04,660 Empty. 65 00:07:05,580 --> 00:07:06,580 Slap it. 66 00:07:07,540 --> 00:07:08,540 Rack it. 67 00:07:09,080 --> 00:07:09,950 And then, boom, 68 00:07:09,950 --> 00:07:11,000 you can just spray. 69 00:07:11,620 --> 00:07:13,330 You can kill a lot of Sky People with this. 70 00:07:13,330 --> 00:07:15,490 See? Ceramic action. 71 00:07:15,500 --> 00:07:17,620 You clean 'em and oil 'em, be as good as new. 72 00:07:17,620 --> 00:07:19,700 This is not the Na'vi way, 73 00:07:19,700 --> 00:07:20,700 Jakesully. 74 00:07:20,910 --> 00:07:23,080 Weapons of metal are forbidden. 75 00:07:23,080 --> 00:07:24,160 You know this. 76 00:07:24,160 --> 00:07:25,240 To touch them 77 00:07:25,250 --> 00:07:26,660 poisons the heart. 78 00:07:27,160 --> 00:07:28,240 Eywa 79 00:07:28,250 --> 00:07:29,330 will provide. 80 00:07:30,790 --> 00:07:31,830 Right. 81 00:07:32,870 --> 00:07:35,200 The mourning period is not even over. 82 00:07:35,750 --> 00:07:37,620 - Tuk. - You should be with your family, 83 00:07:37,620 --> 00:07:39,410 not gathering these things. 84 00:07:39,410 --> 00:07:40,990 Your woman 85 00:07:41,000 --> 00:07:42,120 needs you. 86 00:07:44,160 --> 00:07:47,160 My son lies with the ancestors in the reef. 87 00:07:48,040 --> 00:07:49,660 This is our home. 88 00:07:49,660 --> 00:07:50,450 I said I would 89 00:07:50,450 --> 00:07:51,620 stand and fight, 90 00:07:51,620 --> 00:07:54,410 but I can't fight gunships with spears. 91 00:07:54,410 --> 00:07:56,330 We sank the demon ship. 92 00:07:56,330 --> 00:07:58,080 The pink skins fear us now. 93 00:07:59,700 --> 00:08:01,740 Yeah? We got lucky. 94 00:08:01,750 --> 00:08:03,200 And they got many more ships. 95 00:08:04,000 --> 00:08:05,410 Least we got these. 96 00:08:06,620 --> 00:08:08,950 We are grateful you stand with us, Jakesully. 97 00:08:09,620 --> 00:08:11,040 It is not guns we need. 98 00:08:11,040 --> 00:08:12,450 It is Rider of Last Shadow. 99 00:08:14,250 --> 00:08:15,950 Ride great toruk 100 00:08:15,950 --> 00:08:18,000 as you did before. 101 00:08:20,330 --> 00:08:22,660 When you ride the beast, 102 00:08:22,660 --> 00:08:24,000 you become the beast. 103 00:08:25,290 --> 00:08:27,370 And the more blood, the better. 104 00:08:29,040 --> 00:08:30,990 I will not become 105 00:08:31,000 --> 00:08:32,950 Toruk Makto again. 106 00:08:34,000 --> 00:08:35,200 Jakesully, 107 00:08:36,160 --> 00:08:38,290 you are always Toruk Makto. 108 00:08:39,450 --> 00:08:41,500 Come. Rotxo. 109 00:08:47,160 --> 00:08:48,200 Can you hear me? 110 00:08:48,830 --> 00:08:51,120 Yeah, we can hear you loud and clear. Go on, Doc. 111 00:08:52,040 --> 00:08:55,040 So we've been through the wreck, inside and out. 112 00:08:55,790 --> 00:08:58,540 We've searched to about a 200-meter radius around it. 113 00:08:59,080 --> 00:09:00,660 We didn't find any Na'vi bodies. 114 00:09:00,660 --> 00:09:03,740 Just crew or... what's left of 'em. 115 00:09:03,750 --> 00:09:06,120 Well, keep looking, Doctor. 116 00:09:06,120 --> 00:09:08,410 - Expand the search radius. - Roger that. 117 00:09:08,410 --> 00:09:09,330 Of note though, 118 00:09:09,330 --> 00:09:11,330 I did find an interesting new algae. 119 00:09:13,120 --> 00:09:14,620 Hello? Can you hear me? 120 00:09:14,620 --> 00:09:16,910 - Sully is still out there. - We don't know that. 121 00:09:16,910 --> 00:09:19,080 Scavengers could have carried off the bodies. 122 00:09:19,080 --> 00:09:21,330 Nope. He made it out. 123 00:09:21,790 --> 00:09:25,120 And he's in this area. Down to a handful of villages. 124 00:09:25,120 --> 00:09:26,660 You just give me a ship and I'll-- 125 00:09:26,660 --> 00:09:27,830 I gave you a ship. 126 00:09:27,830 --> 00:09:29,580 It's right there, on the bottom. 127 00:09:30,330 --> 00:09:31,750 Along with my crew. 128 00:09:32,580 --> 00:09:33,580 All dead. 129 00:09:34,580 --> 00:09:36,410 You brought me out here, 130 00:09:36,410 --> 00:09:38,540 twenty-six trillion miles, 131 00:09:38,540 --> 00:09:40,240 for a single mission, 132 00:09:40,250 --> 00:09:41,830 a kinetic hard kill op 133 00:09:41,830 --> 00:09:43,830 against one guy. 134 00:09:44,370 --> 00:09:46,290 I ain't backing off. 135 00:09:49,950 --> 00:09:52,040 Are we still connected? Hello? 136 00:09:53,160 --> 00:09:54,750 Do they have me on mute? 137 00:10:01,660 --> 00:10:04,040 The spirit of my ancestors is in this bow. 138 00:10:06,500 --> 00:10:07,700 It was our strength. 139 00:10:10,870 --> 00:10:13,330 I can help you fix it, Lo'ak. 140 00:10:15,040 --> 00:10:16,040 No! 141 00:10:17,290 --> 00:10:18,370 It's ruined! 142 00:10:19,580 --> 00:10:21,580 Everything I touch gets ruined. 143 00:10:26,700 --> 00:10:28,200 They never talked about it. 144 00:10:30,250 --> 00:10:31,700 But it was there in the room. 145 00:10:32,330 --> 00:10:34,200 Like a crouching thanator. 146 00:10:37,450 --> 00:10:39,580 I know you will never give up your bow. 147 00:10:41,580 --> 00:10:42,580 So... 148 00:10:47,450 --> 00:10:49,200 Just don't be close when it hits. 149 00:11:08,000 --> 00:11:10,160 So, you agree with Ronal? 150 00:11:13,950 --> 00:11:15,910 I will never speak against my husband 151 00:11:15,910 --> 00:11:17,410 in front of that woman. 152 00:11:20,040 --> 00:11:21,250 Look, I'm a marine. 153 00:11:23,200 --> 00:11:25,080 I'm not taking a knife to a gunfight. 154 00:11:27,290 --> 00:11:28,410 Or a prayer. 155 00:11:31,080 --> 00:11:32,790 So, what am I supposed to do? 156 00:11:33,870 --> 00:11:36,330 I can't run. I can't fight. 157 00:11:36,830 --> 00:11:37,830 Oh, that's right. 158 00:11:38,500 --> 00:11:41,580 Eywa will provide. Yeah? So, where was Eywa? 159 00:11:41,580 --> 00:11:43,370 Where was Eywa when our son-- 160 00:11:43,370 --> 00:11:44,370 Jake! 161 00:11:47,040 --> 00:11:49,580 I'm in this place where I have nothing. 162 00:11:50,790 --> 00:11:53,410 Not my people, not my forest. 163 00:11:54,870 --> 00:11:56,790 Even my father's bow is gone. 164 00:11:59,790 --> 00:12:00,910 All I have... 165 00:12:02,200 --> 00:12:03,450 is my faith 166 00:12:04,290 --> 00:12:06,700 that this is the Great Mother's plan. 167 00:12:09,660 --> 00:12:11,250 You have this family. 168 00:12:25,450 --> 00:12:26,790 And you have me. 169 00:12:29,080 --> 00:12:31,040 And I love you so much. 170 00:12:54,540 --> 00:12:56,620 Yeah, Payakan, you're the man! 171 00:13:24,250 --> 00:13:24,950 Bro, Bro. 172 00:13:28,160 --> 00:13:29,500 This is sick! 173 00:13:45,790 --> 00:13:49,500 Bro, come on! Go, go, go, go! Yeah! 174 00:13:54,620 --> 00:13:56,290 That was insane, cuz. 175 00:13:56,290 --> 00:13:57,450 I know, right, Bro? 176 00:13:59,620 --> 00:14:00,790 I thought you were dead. 177 00:14:04,700 --> 00:14:07,450 It sucks that Payakan is still an outcast. 178 00:14:07,450 --> 00:14:09,330 Yeah. After saving all our asses. 179 00:14:09,330 --> 00:14:11,040 No. I'm sorry, 180 00:14:11,040 --> 00:14:13,250 but by the tulkun way, he bears the deaths. 181 00:14:14,120 --> 00:14:15,540 All those who died in the battle. 182 00:14:16,450 --> 00:14:17,830 He bears those deaths. 183 00:14:20,000 --> 00:14:20,740 I'm sorry. 184 00:14:20,750 --> 00:14:22,790 You saved us all. 185 00:14:29,450 --> 00:14:31,160 Forever, Brother. 186 00:14:31,290 --> 00:14:32,290 Always. 187 00:14:45,330 --> 00:14:46,330 Dad! 188 00:14:50,540 --> 00:14:52,290 - Wait, where's the spare? - It's in the basket, I think. 189 00:14:52,290 --> 00:14:53,620 Hey! Wake up! Where is it? 190 00:14:53,620 --> 00:14:55,490 - Hey! Where's the spare mask? - What? 191 00:14:55,500 --> 00:14:57,240 Where's the spare mask? It used to be there. Where is it? 192 00:14:57,250 --> 00:14:58,660 - I don't know. - Find it. 193 00:14:58,660 --> 00:15:00,490 - It's not here. - Speak to me. Where is it? 194 00:15:00,500 --> 00:15:02,580 - I can't find it. - Hey, hey! Where is it? 195 00:15:02,580 --> 00:15:04,000 - Come on. Come on. Come on. - I got it. Dad. 196 00:15:04,540 --> 00:15:06,160 - Dad. I found it. - Hurry. 197 00:15:11,370 --> 00:15:12,910 Spider, no. 198 00:15:13,200 --> 00:15:14,290 Breathe. 199 00:15:14,290 --> 00:15:16,240 - Breathe. - Breathe. 200 00:15:16,250 --> 00:15:17,620 Deep and slow. 201 00:15:18,290 --> 00:15:19,450 Deep and slow. 202 00:15:19,950 --> 00:15:21,370 There you go. You're okay. 203 00:15:21,370 --> 00:15:24,500 I'm good. I'm good. I'm okay. 204 00:15:26,660 --> 00:15:28,790 Skxawng. You have to be careful. 205 00:15:29,330 --> 00:15:30,950 - Careful's my middle name. - Yeah, skxawng. 206 00:15:30,950 --> 00:15:33,580 - You should be more careful, little baby. - Pay attention. 207 00:15:33,580 --> 00:15:36,370 - Get off. Get off. Get off. - Stupid is your middle name. 208 00:15:36,370 --> 00:15:37,450 - Be careful, little baby. - No, let him go. 209 00:15:37,450 --> 00:15:39,540 - Yeah, you have to pay attention. - Skxawng is his middle name. 210 00:15:39,540 --> 00:15:41,700 - Are you sure you're okay? - Yeah, I feel fine. 211 00:15:44,330 --> 00:15:46,870 The Windtraders. The Windtraders are here. 212 00:15:48,410 --> 00:15:49,700 The Windtraders are coming. 213 00:15:49,700 --> 00:15:50,790 Come on! 214 00:15:50,790 --> 00:15:51,910 Come on. Let's go. 215 00:15:52,410 --> 00:15:53,410 Come on. 216 00:15:54,580 --> 00:15:55,620 Come on, Tuk. 217 00:16:18,040 --> 00:16:19,040 Hey! 218 00:16:35,660 --> 00:16:36,660 Tsireya. 219 00:16:40,330 --> 00:16:41,330 Look. 220 00:16:42,910 --> 00:16:43,660 Look at him. 221 00:16:43,660 --> 00:16:45,250 He's not going to take up much room. 222 00:16:45,950 --> 00:16:47,450 As long as he's no trouble. 223 00:16:48,450 --> 00:16:50,330 - Take a knee. Let's go. Tuk. - Kiri. 224 00:16:50,330 --> 00:16:51,790 - Come on, Kiri. - What? 225 00:16:51,790 --> 00:16:53,660 - Kiri, please. - Children, please sit down. 226 00:16:53,660 --> 00:16:54,700 Please, sit. 227 00:16:56,200 --> 00:16:58,950 Your mother and I have come to a decision. 228 00:17:04,040 --> 00:17:06,040 Spider, you're going to live back in High Camp with Norm. 229 00:17:06,040 --> 00:17:07,790 - What? - The Windtraders will take you. 230 00:17:07,790 --> 00:17:09,830 - No, Dad. - No, Dad. He can't. 231 00:17:09,830 --> 00:17:13,410 Spider, you can't live in a mask day and night. 232 00:17:13,410 --> 00:17:15,330 I just want to stay here with you. 233 00:17:15,330 --> 00:17:18,040 - I know, but it's just too risky. - This isn't fair. 234 00:17:18,870 --> 00:17:21,040 Please. You're the only family I've ever known. 235 00:17:21,040 --> 00:17:22,540 This is what's best for you. 236 00:17:22,540 --> 00:17:24,290 But, Dad, he's our best friend. 237 00:17:24,290 --> 00:17:25,660 Can't we just find a way? 238 00:17:25,660 --> 00:17:26,740 It's too dangerous. 239 00:17:26,750 --> 00:17:29,080 You're one dead battery away from being dead yourself. 240 00:17:29,080 --> 00:17:31,410 He belongs with his own kind. 241 00:17:31,410 --> 00:17:32,080 Mom. 242 00:17:32,700 --> 00:17:35,790 And what kind is that, Mother? Alien? 243 00:17:35,790 --> 00:17:37,160 - Kiri. - Pink-ass. 244 00:17:37,160 --> 00:17:38,240 - Kiri. - Stop. 245 00:17:38,250 --> 00:17:40,700 You hate them so much, that's all you see. 246 00:17:41,540 --> 00:17:42,540 It's Spider. 247 00:17:43,410 --> 00:17:44,700 Please, Jake. 248 00:17:44,700 --> 00:17:46,870 Mr. Sully, I won't be any problem. You know that. 249 00:17:46,870 --> 00:17:48,080 Dad, this isn't right. 250 00:17:48,080 --> 00:17:50,290 Spider is part of this family. 251 00:17:50,290 --> 00:17:53,750 - He will never be a part of this family. - Mother, no. 252 00:17:56,120 --> 00:17:58,950 The caravan is the safest way to move him. 253 00:17:58,950 --> 00:18:00,490 - No, please. - He's going today. 254 00:18:00,500 --> 00:18:02,540 - You can't do this. No, Dad, he's-- - It's a done deal. 255 00:18:02,540 --> 00:18:06,040 Enough! This is a family. It's not a democracy. 256 00:18:06,040 --> 00:18:07,240 All right? 257 00:18:07,250 --> 00:18:09,540 - I hate you! - This is what is best, baby girl. 258 00:18:09,540 --> 00:18:10,620 - No! - Hey, it's okay. 259 00:18:10,620 --> 00:18:11,950 Don't touch me! 260 00:18:13,250 --> 00:18:14,250 It's okay. 261 00:18:15,660 --> 00:18:16,910 - You understand? - No. 262 00:18:18,410 --> 00:18:20,000 I already lost my brother. 263 00:18:20,700 --> 00:18:22,200 I can't lose anyone else. 264 00:18:28,790 --> 00:18:30,450 Sullys stick together. 265 00:18:32,160 --> 00:18:34,370 Yep, that's the family motto. 266 00:18:38,290 --> 00:18:39,950 - It's bullshit. - This isn't fair. 267 00:18:39,950 --> 00:18:41,660 Okay, okay. 268 00:18:41,660 --> 00:18:43,490 Hey. All right. How about this? 269 00:18:43,500 --> 00:18:45,830 We all go together to drop him off. 270 00:18:45,830 --> 00:18:46,500 Kiri. 271 00:18:48,200 --> 00:18:50,200 You said you wanted to see your grandmother. 272 00:18:50,200 --> 00:18:53,790 Yeah, it will be an adventure. For the whole family. 273 00:18:58,370 --> 00:19:00,080 Yeah. Cool. 274 00:19:12,910 --> 00:19:14,080 Hey, stay here. 275 00:19:16,750 --> 00:19:20,290 Our arrangement was for the pink-skinned boy only. 276 00:19:20,290 --> 00:19:21,910 We won't be any trouble. 277 00:19:21,910 --> 00:19:23,370 You are already trouble. 278 00:19:23,370 --> 00:19:25,450 A trader must move freely. 279 00:19:25,450 --> 00:19:26,450 We cannot choose sides. 280 00:19:27,290 --> 00:19:29,120 Having Toruk Makto on board 281 00:19:29,120 --> 00:19:32,330 cuts very close to choosing a side in this war. 282 00:19:32,950 --> 00:19:34,700 Yeah, but you're mistaken. 283 00:19:34,700 --> 00:19:36,790 Toruk Makto was never on your ship. 284 00:19:39,580 --> 00:19:41,750 But if he was ever aboard, then... 285 00:19:43,000 --> 00:19:45,740 him and his woman would be happy to fly as outriders 286 00:19:45,750 --> 00:19:47,160 and protect your caravan. 287 00:19:50,200 --> 00:19:51,330 Perhaps so. 288 00:19:52,290 --> 00:19:54,580 The Mangkwan raiders grow more aggressive. 289 00:19:56,750 --> 00:19:58,620 Very well. I meet you on this. 290 00:20:05,370 --> 00:20:06,660 Cast off! 291 00:20:07,950 --> 00:20:08,950 Come on. 292 00:20:09,080 --> 00:20:10,200 Cast off! 293 00:20:12,540 --> 00:20:14,200 Cast off below! 294 00:20:19,700 --> 00:20:20,540 Lo'ak! 295 00:20:20,830 --> 00:20:21,830 Lo'ak! 296 00:20:21,830 --> 00:20:23,370 Oh, Tsireya! Tsireya! 297 00:20:23,870 --> 00:20:24,700 Lo'ak! 298 00:20:26,120 --> 00:20:27,450 Ready about! 299 00:20:28,870 --> 00:20:31,450 Ready about! On all lines. 300 00:20:31,450 --> 00:20:32,950 Bow to starboard. 301 00:20:40,500 --> 00:20:42,910 Windward vanes out full! 302 00:20:42,910 --> 00:20:45,200 Haul out and raise full to windward! 303 00:20:45,200 --> 00:20:46,330 Heave! 304 00:20:46,910 --> 00:20:47,910 Heave! 305 00:20:48,330 --> 00:20:49,660 Heave! 306 00:20:52,700 --> 00:20:53,700 Heave! 307 00:20:55,950 --> 00:20:58,200 Lighten ship. Come up easy. 308 00:21:05,450 --> 00:21:07,370 Windward out full! 309 00:21:11,290 --> 00:21:13,790 Make all and set taut! 310 00:21:55,160 --> 00:21:56,160 Yeah! 311 00:22:03,330 --> 00:22:05,200 Everyone mourns in their own way. 312 00:22:09,200 --> 00:22:10,370 For me, 313 00:22:10,910 --> 00:22:12,200 it's being up here alone. 314 00:22:15,080 --> 00:22:16,830 I feel him with me. 315 00:22:19,330 --> 00:22:20,450 Bro, check it out. 316 00:22:21,080 --> 00:22:23,370 I hear his voice in the wind. 317 00:22:39,540 --> 00:22:40,540 Hold this. 318 00:22:50,290 --> 00:22:52,290 Hey, Dad, I've been thinking. 319 00:22:52,290 --> 00:22:53,790 I should carry a rifle. 320 00:22:53,790 --> 00:22:55,200 And I could fly with you. 321 00:22:55,200 --> 00:22:56,200 Yeah. 322 00:22:57,040 --> 00:22:58,540 That's gonna happen. 323 00:22:58,540 --> 00:23:00,080 Why not? 324 00:23:00,080 --> 00:23:01,660 You trained me to shoot, okay? 325 00:23:01,660 --> 00:23:03,160 I know what I'm doing. 326 00:23:03,700 --> 00:23:05,240 Yeah? Where's your comms? 327 00:23:05,250 --> 00:23:06,660 I called you like five times. 328 00:23:08,330 --> 00:23:09,950 Wear your comms. 329 00:23:10,660 --> 00:23:11,660 That's rule number one. 330 00:23:13,620 --> 00:23:14,950 You can't even do that. 331 00:23:27,160 --> 00:23:28,290 Bring up the next one. 332 00:23:30,330 --> 00:23:31,330 That's it. 333 00:23:33,950 --> 00:23:35,120 What you got? 334 00:23:35,120 --> 00:23:36,660 So, I promised this guy on imaging a case of beer 335 00:23:36,660 --> 00:23:38,330 if he ever got something for us. 336 00:23:39,700 --> 00:23:42,790 Long-range patrols clocked these guys when they punched our airspace. 337 00:23:42,790 --> 00:23:44,000 A routine flyby. 338 00:23:44,750 --> 00:23:45,950 Here's the enhanced. 339 00:23:50,410 --> 00:23:51,620 Smile, bitches. 340 00:23:53,580 --> 00:23:56,330 - When? - 1350 today. 341 00:23:56,330 --> 00:23:57,410 I got coordinates. 342 00:23:57,410 --> 00:23:58,660 Let's mount up. 343 00:24:00,000 --> 00:24:01,040 Thank you. 344 00:24:15,830 --> 00:24:19,450 Haul in hard! 345 00:24:27,160 --> 00:24:28,750 Steady on course. 346 00:24:35,080 --> 00:24:36,080 Your pack. 347 00:24:36,620 --> 00:24:38,200 I'm good. I got plenty of time. 348 00:24:49,750 --> 00:24:50,750 Clear ahead. 349 00:25:06,750 --> 00:25:07,950 Jake! 350 00:25:07,950 --> 00:25:09,250 Mangkwan! 351 00:25:10,750 --> 00:25:11,750 Mangkwan raiders. Weapons up. 352 00:25:12,120 --> 00:25:12,950 Sound the alarm! 353 00:25:19,500 --> 00:25:21,120 - Weapons up! - Kiri, go. 354 00:25:21,120 --> 00:25:22,330 - Run! - Go. 355 00:25:22,950 --> 00:25:23,700 Get these out. 356 00:25:23,700 --> 00:25:25,080 Come on, let's go. Let's go. To cover. 357 00:25:36,120 --> 00:25:37,120 Go, go. 358 00:25:37,120 --> 00:25:38,830 Protect your sisters. Can you do that? 359 00:25:38,830 --> 00:25:40,660 Yes, sir. Stay under cover. 360 00:25:42,660 --> 00:25:43,660 Repel boarders! 361 00:26:09,160 --> 00:26:10,450 Spider, here. 362 00:26:14,410 --> 00:26:15,500 Shit, my comms. 363 00:26:28,620 --> 00:26:29,790 Stay with the girls. 364 00:26:29,790 --> 00:26:30,660 Bro, where are you going? 365 00:26:34,620 --> 00:26:36,000 Bro, you're supposed to stay here. 366 00:27:04,000 --> 00:27:05,000 Come on. 367 00:27:06,700 --> 00:27:07,750 Release. 368 00:27:19,250 --> 00:27:21,500 Get back. 369 00:28:08,830 --> 00:28:09,910 I am 370 00:28:09,910 --> 00:28:11,200 the fire! 371 00:28:30,120 --> 00:28:31,120 Oh, sh... 372 00:28:35,700 --> 00:28:36,700 Hey! 373 00:29:14,200 --> 00:29:15,500 - Tuk. - Go. Go. 374 00:29:16,330 --> 00:29:17,740 Climb. Climb. 375 00:29:17,750 --> 00:29:19,200 Get up. Hurry. 376 00:29:26,580 --> 00:29:27,660 Spider, grab on. 377 00:29:27,660 --> 00:29:28,740 Come on, let's go. 378 00:29:28,750 --> 00:29:29,660 Hold on. 379 00:29:57,000 --> 00:29:58,830 Neytiri, Neytiri, do you copy? 380 00:30:06,750 --> 00:30:07,790 Crap, crap, crap, crap, crap. 381 00:30:09,540 --> 00:30:10,740 - Guys, it's Lo'ak. - Where? 382 00:30:10,750 --> 00:30:12,660 Come on. We gotta get him. Go. Go. 383 00:30:14,080 --> 00:30:15,080 Lo'ak. 384 00:30:15,410 --> 00:30:16,790 - Jump. - Bro, come on. Jump. 385 00:30:16,790 --> 00:30:17,790 Now! 386 00:30:18,330 --> 00:30:19,620 Go, go, go, go, go. 387 00:30:19,620 --> 00:30:20,620 Hold on, everyone. 388 00:30:33,500 --> 00:30:34,700 Hold on, Lo'ak. 389 00:30:46,450 --> 00:30:48,200 Hold on. Tuk! 390 00:30:58,370 --> 00:31:00,370 - Spider, my leg. - Kiri. 391 00:31:04,410 --> 00:31:05,410 Pull. 392 00:31:06,790 --> 00:31:08,370 - You okay? - Tuk. 393 00:31:08,370 --> 00:31:09,910 Okay. You're okay. 394 00:31:09,910 --> 00:31:11,240 Tuk, Tuk. Hey. 395 00:31:11,250 --> 00:31:12,620 Hey, are you okay? 396 00:31:13,660 --> 00:31:15,000 - Bro, you good? - Yeah, I'm good. 397 00:31:15,500 --> 00:31:16,870 My sweet girl. 398 00:31:16,870 --> 00:31:18,080 Sweet girl. 399 00:31:18,080 --> 00:31:21,080 I'm so sorry. 400 00:31:21,080 --> 00:31:22,160 - It's okay. - Thank you. 401 00:31:33,500 --> 00:31:34,500 - Thank you. - Shit. 402 00:31:35,160 --> 00:31:36,950 Bro, my spare's on the ship. 403 00:31:36,950 --> 00:31:37,870 What? 404 00:31:37,870 --> 00:31:39,250 My backup's on that ship. 405 00:31:39,870 --> 00:31:41,700 Shit. Kiri, stay here. 406 00:32:29,540 --> 00:32:31,200 Look. After them! 407 00:32:32,790 --> 00:32:33,950 - We gotta go. We gotta go. - Shit. 408 00:32:36,580 --> 00:32:37,790 Come on, we gotta go. 409 00:32:37,790 --> 00:32:39,540 Kiri, run. Kiri, come on. They're coming. 410 00:32:40,790 --> 00:32:41,620 Go, go. 411 00:32:45,040 --> 00:32:46,700 They're coming. Come on. Let's go. 412 00:32:47,410 --> 00:32:48,830 Keep going. Go, go, go, go, go. 413 00:32:50,410 --> 00:32:52,120 - Kiri, come on. This way. - Come on, Tuk. 414 00:32:52,830 --> 00:32:53,830 - Come on. - Hurry. 415 00:33:17,870 --> 00:33:19,620 - Keep going. Keep going. - Hurry. 416 00:33:23,250 --> 00:33:25,250 - What happened? - Turn. 417 00:33:27,410 --> 00:33:28,410 One goes through. 418 00:33:29,500 --> 00:33:30,750 Tsahìk, look. 419 00:33:37,250 --> 00:33:38,250 Knife. 420 00:33:45,410 --> 00:33:46,410 On me. 421 00:34:00,200 --> 00:34:02,250 - Come on. - Tuk, here. 422 00:34:08,950 --> 00:34:09,700 There! 423 00:34:15,870 --> 00:34:16,870 They're coming. 424 00:34:16,870 --> 00:34:17,700 Tuk. 425 00:34:17,700 --> 00:34:18,990 Kiri, come on. 426 00:34:19,000 --> 00:34:20,200 This way. Go, go. 427 00:34:22,290 --> 00:34:23,290 Keep going. 428 00:34:27,120 --> 00:34:28,950 - Come on, Tuk. This way. - Hurry. Hurry. 429 00:34:28,950 --> 00:34:29,870 Gotta get in the water. Come on. 430 00:34:30,290 --> 00:34:32,540 Go, go, go, go. Come on. 431 00:34:32,540 --> 00:34:34,080 - Come on, come on. - Lo'ak! 432 00:34:34,080 --> 00:34:35,750 Come on, swim! 433 00:34:39,700 --> 00:34:40,990 Lo'ak! 434 00:34:41,000 --> 00:34:42,000 I got you, Tuk. 435 00:34:42,160 --> 00:34:42,910 It's okay. 436 00:34:42,910 --> 00:34:44,040 What does Dad always say? 437 00:34:44,540 --> 00:34:46,080 Sullys stick together. 438 00:34:46,580 --> 00:34:47,580 No, the other one. 439 00:34:48,120 --> 00:34:49,200 Sullys never quit. 440 00:34:49,200 --> 00:34:50,000 That's right. 441 00:34:50,500 --> 00:34:51,540 Sullys never quit. 442 00:34:55,500 --> 00:34:56,500 Nothing. 443 00:34:57,330 --> 00:34:58,120 Kiri. 444 00:34:58,120 --> 00:34:59,540 - Lo'ak. Lo'ak. - Tuk, hold on. 445 00:34:59,540 --> 00:35:00,540 Hold on. 446 00:35:04,290 --> 00:35:04,950 Kiri. 447 00:35:06,370 --> 00:35:07,040 Kiri. 448 00:35:08,790 --> 00:35:09,790 Spider. 449 00:35:11,450 --> 00:35:12,750 I'm fine. Grab my hand. 450 00:35:22,500 --> 00:35:23,620 Eagle Eye, do you copy? 451 00:35:30,000 --> 00:35:32,330 Lo'ak. Come in, boy, answer me. 452 00:35:40,580 --> 00:35:42,160 Neytiri, how copy? 453 00:35:45,200 --> 00:35:46,330 Neytiri, Neytiri, 454 00:35:46,330 --> 00:35:47,330 how copy? 455 00:35:49,250 --> 00:35:50,580 Neytiri, do you copy? 456 00:35:52,500 --> 00:35:53,500 What... 457 00:35:54,290 --> 00:35:55,290 Tuk. 458 00:35:57,080 --> 00:35:58,080 Swim. 459 00:35:59,000 --> 00:36:00,000 Go. 460 00:36:01,450 --> 00:36:02,870 - Grab onto a rock. - Come on. 461 00:36:03,500 --> 00:36:04,500 I got you, Tuk. I got you. 462 00:36:10,660 --> 00:36:12,200 - Is everybody okay? - Here you go. 463 00:36:12,200 --> 00:36:13,790 You okay? Spider, you okay, Bro? 464 00:36:13,790 --> 00:36:15,040 Yeah, I'm good. 465 00:36:24,410 --> 00:36:25,660 Do you see them? 466 00:36:26,830 --> 00:36:29,540 No. Let's get out of sight. 467 00:36:29,540 --> 00:36:30,790 I wanna go home. 468 00:36:30,790 --> 00:36:32,080 Tuk, come on. 469 00:36:32,080 --> 00:36:33,700 - I'm tired, and I'm hungry. - I know. 470 00:36:33,700 --> 00:36:36,410 - I wanna go home. - I am too. We'll go home. 471 00:36:36,410 --> 00:36:37,660 Dad has no idea where we are. 472 00:36:38,250 --> 00:36:39,450 We've got no comms. 473 00:36:41,120 --> 00:36:42,450 We're on our own. 474 00:36:43,330 --> 00:36:44,990 Bro, I've got to get a mask. 475 00:36:45,000 --> 00:36:46,660 What... What are we gonna do? 476 00:36:46,660 --> 00:36:48,500 I don't know. Why am I in charge? 477 00:36:49,160 --> 00:36:51,870 Calm down. We have to do something. 478 00:36:51,870 --> 00:36:52,870 Shut up. 479 00:36:54,200 --> 00:36:55,200 - Lo'ak. - Crap. 480 00:36:55,750 --> 00:36:56,830 Crap, crap, crap, crap, crap, crap. 481 00:36:56,830 --> 00:36:58,410 We have to go back to the ship. 482 00:36:58,410 --> 00:36:59,580 No, we can't go back to the ship. 483 00:36:59,580 --> 00:37:01,330 Those guys are between us and the ship. 484 00:37:01,330 --> 00:37:03,620 No, that's our last known position. 485 00:37:03,620 --> 00:37:04,990 That's where Dad is gonna be looking for us. 486 00:37:05,000 --> 00:37:06,580 - Bro, no. - We'll just circle around them. 487 00:37:06,580 --> 00:37:08,290 It's a good idea. Which way? 488 00:37:11,080 --> 00:37:12,620 This way. Come on. Everyone, follow me. 489 00:37:20,330 --> 00:37:21,620 It's all over, Jake. 490 00:37:27,290 --> 00:37:29,620 You stay real still now. 491 00:37:33,540 --> 00:37:34,540 Is that all you got? 492 00:37:35,200 --> 00:37:37,410 All right. That'll do. 493 00:37:37,410 --> 00:37:39,660 Still a smart-ass, huh? Let's see those hands. 494 00:37:40,540 --> 00:37:41,750 Hands. 495 00:37:43,410 --> 00:37:45,290 I... I killed you. 496 00:37:49,540 --> 00:37:51,870 I guess I don't die that easy, Corporal. 497 00:38:00,450 --> 00:38:01,450 Help me. 498 00:38:13,790 --> 00:38:15,120 Who hit you, Corporal? 499 00:38:16,000 --> 00:38:17,290 Mangkwan raiders. 500 00:38:17,950 --> 00:38:19,750 They call themselves "Ash People." 501 00:38:21,450 --> 00:38:22,910 What's this? 502 00:38:22,910 --> 00:38:24,040 They cut the kuru. 503 00:38:24,040 --> 00:38:26,000 They take their enemies' to'a, their power. 504 00:38:26,620 --> 00:38:28,080 That's worse than death to these guys. 505 00:38:31,870 --> 00:38:33,040 Any sign of 'em? 506 00:38:33,040 --> 00:38:34,040 Kids are gone. 507 00:38:35,500 --> 00:38:36,580 That's fully charged, 508 00:38:36,580 --> 00:38:38,490 which means he missed his mask change, 509 00:38:38,500 --> 00:38:39,580 and he's running out. 510 00:38:39,580 --> 00:38:41,080 And that's if these Ash People 511 00:38:41,080 --> 00:38:42,950 don't get to him first. 512 00:38:42,950 --> 00:38:44,660 We gotta go after these kids right now, 513 00:38:44,660 --> 00:38:46,200 or you're never gonna see him again. 514 00:38:49,830 --> 00:38:50,910 Can you track 'em? 515 00:38:50,910 --> 00:38:52,910 That is not the mission. What are we doing? 516 00:38:52,910 --> 00:38:53,910 Can you track 'em? 517 00:38:54,410 --> 00:38:55,990 We're burning time, Colonel. 518 00:38:56,000 --> 00:38:57,950 Boss, we got him. We're outta here. 519 00:39:00,000 --> 00:39:02,620 No, the cuffs stay. Which way? 520 00:39:06,660 --> 00:39:08,740 Oh, you're gonna get me killed. 521 00:39:08,750 --> 00:39:10,080 Again. 522 00:39:13,370 --> 00:39:14,700 Come on. This way. 523 00:39:17,950 --> 00:39:19,580 The river's got to be just up ahead. Come on. 524 00:39:28,200 --> 00:39:29,410 Spider. 525 00:39:29,410 --> 00:39:30,450 Bro. 526 00:39:31,370 --> 00:39:33,330 - That's not good. - What can we do? 527 00:39:33,330 --> 00:39:35,250 Monkey Boy, conserve your air. 528 00:39:35,700 --> 00:39:36,830 Look at me. 529 00:39:37,370 --> 00:39:38,660 Take slow breaths. 530 00:39:38,660 --> 00:39:39,990 Lo'ak... 531 00:39:40,000 --> 00:39:41,410 - can you carry him? - Yeah, yeah. 532 00:39:41,410 --> 00:39:43,250 Come on, Bro. Horsey rides. 533 00:39:43,790 --> 00:39:44,790 Hop up. 534 00:40:03,160 --> 00:40:04,580 The kids went in the water. 535 00:40:04,580 --> 00:40:05,750 Smart move. 536 00:40:13,700 --> 00:40:15,410 - No. - No, no, no, no, no. 537 00:40:15,410 --> 00:40:16,490 No, no, no. 538 00:40:16,500 --> 00:40:17,700 - Bro. - Oh, no, no, no. Spider. 539 00:40:21,290 --> 00:40:24,330 Great Mother, save this Sky Person. 540 00:40:24,330 --> 00:40:25,410 I beg you. 541 00:40:25,910 --> 00:40:27,240 We don't have time for praying. 542 00:40:27,250 --> 00:40:28,410 - He's dying. - Please. 543 00:40:30,830 --> 00:40:32,620 It's okay. It's gonna be okay, buddy. 544 00:40:32,620 --> 00:40:33,620 Just breathe. 545 00:40:34,580 --> 00:40:35,580 Kiri. 546 00:40:36,580 --> 00:40:38,080 Kiri, we need to go. Come on. 547 00:40:45,330 --> 00:40:47,160 Come on, we have to go. 548 00:40:47,160 --> 00:40:49,200 We can't sit around here. We have to keep going. 549 00:40:49,200 --> 00:40:51,120 We're almost there. 550 00:40:51,120 --> 00:40:52,450 We can't sit around here. 551 00:40:52,450 --> 00:40:53,620 We have to go. 552 00:40:53,620 --> 00:40:55,000 Tuk, go get her. 553 00:40:55,540 --> 00:40:56,910 Kiri, come on. 554 00:41:02,580 --> 00:41:03,580 Stop. 555 00:41:05,160 --> 00:41:06,700 Bring him. Here. 556 00:41:06,700 --> 00:41:08,080 Kiri, stop. 557 00:41:08,080 --> 00:41:09,540 - Quickly. - Stop. 558 00:41:10,580 --> 00:41:11,700 Do as I say. 559 00:41:16,000 --> 00:41:17,290 Put him here. 560 00:41:30,950 --> 00:41:32,040 Stop. 561 00:41:32,040 --> 00:41:33,080 Kiri, what are you doing? 562 00:41:33,080 --> 00:41:34,080 What are you doing? 563 00:41:37,790 --> 00:41:39,200 What are you doing? 564 00:41:39,200 --> 00:41:40,290 I'm not sure. 565 00:41:41,160 --> 00:41:42,290 This feels right. 566 00:41:42,290 --> 00:41:43,290 What? 567 00:41:44,370 --> 00:41:45,950 Be quiet. I can't talk. 568 00:41:58,620 --> 00:41:59,790 Lo'ak. Lo'ak. 569 00:42:29,160 --> 00:42:31,870 His mask. Take it off. 570 00:42:31,870 --> 00:42:33,750 - What? - He can't breathe. 571 00:42:37,000 --> 00:42:38,660 Come on. 572 00:43:21,540 --> 00:43:22,450 Kiri. 573 00:43:22,450 --> 00:43:23,700 Kiri, Kiri. 574 00:43:24,580 --> 00:43:25,700 Kiri, Kiri. 575 00:43:27,160 --> 00:43:28,040 Lo'ak, 576 00:43:28,500 --> 00:43:29,500 no. 577 00:43:39,040 --> 00:43:41,370 Oh, no. Oh, no. 578 00:43:41,370 --> 00:43:42,830 Oh, no. 579 00:43:43,950 --> 00:43:45,330 I'm so sorry. 580 00:43:47,250 --> 00:43:48,250 I'm sorry. 581 00:44:03,790 --> 00:44:05,450 I'm so sorry. 582 00:44:21,040 --> 00:44:22,330 Spider. 583 00:44:43,910 --> 00:44:45,160 I'm breathing? 584 00:44:46,330 --> 00:44:47,290 Yes, Monkey Boy. 585 00:44:47,870 --> 00:44:49,200 You are. 586 00:44:52,750 --> 00:44:54,000 I'm dead. 587 00:44:54,910 --> 00:44:56,620 This is the Spirit World. 588 00:44:58,000 --> 00:44:59,700 No, cuz. You're still here. 589 00:45:02,370 --> 00:45:03,830 I'm breathing the air. 590 00:45:04,700 --> 00:45:05,700 Yeah. 591 00:45:06,450 --> 00:45:07,700 I'm breathing the air! 592 00:45:08,950 --> 00:45:10,120 I'm breathing the air! 593 00:45:10,790 --> 00:45:11,870 I'm breathing the air! 594 00:45:13,330 --> 00:45:15,250 I guess I don't need this bullshit anymore. 595 00:45:17,120 --> 00:45:18,410 Yeah, I'm breathing the air, 596 00:45:18,410 --> 00:45:19,410 baby! 597 00:45:20,200 --> 00:45:22,160 Bro, Bro, quiet. Quiet. 598 00:45:25,830 --> 00:45:26,830 Thank you. 599 00:45:27,790 --> 00:45:28,870 Spider. 600 00:45:28,870 --> 00:45:30,870 Whatever you did. Thank you. 601 00:45:33,200 --> 00:45:34,660 Shit. Get back. 602 00:45:34,660 --> 00:45:35,660 Kiri. 603 00:45:37,870 --> 00:45:39,120 Stay behind me. Stay behind me. 604 00:45:43,700 --> 00:45:44,830 We're cut off. 605 00:45:46,290 --> 00:45:47,370 Bro! 606 00:45:47,370 --> 00:45:48,370 Behind us. 607 00:45:58,330 --> 00:45:59,580 No! 608 00:45:59,580 --> 00:46:00,580 Kiri! 609 00:46:07,040 --> 00:46:08,200 Tsahìk. 610 00:46:32,910 --> 00:46:35,200 How is he breathing with no mask? 611 00:46:36,120 --> 00:46:38,410 I can't even think about that right now. 612 00:46:38,410 --> 00:46:39,620 We gotta get in there. 613 00:46:41,580 --> 00:46:44,120 Is not our air 614 00:46:44,120 --> 00:46:45,330 poison 615 00:46:46,040 --> 00:46:47,500 to Sky People? 616 00:46:54,160 --> 00:46:55,580 How 617 00:46:56,450 --> 00:46:58,540 do you still live, 618 00:46:58,540 --> 00:46:59,750 air breather? 619 00:47:01,830 --> 00:47:04,000 Because it is the will of Eywa. 620 00:47:09,870 --> 00:47:11,370 Eywa? 621 00:47:12,200 --> 00:47:13,450 Yes. 622 00:47:16,250 --> 00:47:18,580 If I cut now, 623 00:47:18,580 --> 00:47:20,910 do you think Eywa will come to save him? 624 00:47:22,370 --> 00:47:23,870 Come on. Get these off me. 625 00:47:23,870 --> 00:47:25,240 Come on. They're gonna kill him. 626 00:47:25,250 --> 00:47:26,450 Do you think? 627 00:47:29,450 --> 00:47:30,620 No. 628 00:47:31,370 --> 00:47:33,330 Your goddess 629 00:47:33,330 --> 00:47:36,160 has no dominion here. 630 00:47:36,700 --> 00:47:37,700 Come on. 631 00:47:38,410 --> 00:47:39,500 Now give me the knife. 632 00:47:44,330 --> 00:47:45,330 Colonel. 633 00:47:53,660 --> 00:47:54,660 You... 634 00:47:57,870 --> 00:48:00,250 will show me how this works. 635 00:48:06,700 --> 00:48:09,080 Show me how to make thunder. 636 00:48:09,080 --> 00:48:09,990 I can't. 637 00:48:10,000 --> 00:48:11,990 It's empty. No thunder. 638 00:48:12,000 --> 00:48:13,370 Make thunder. 639 00:48:13,370 --> 00:48:15,040 I can't. It's empty. 640 00:48:15,500 --> 00:48:16,620 Make it work. 641 00:48:18,290 --> 00:48:19,410 I'm telling you, I'm telling you... 642 00:48:19,790 --> 00:48:20,580 there's no thunder. 643 00:48:21,790 --> 00:48:23,160 Kill the youngest one. 644 00:48:23,830 --> 00:48:25,120 No, no, no, no, no. Please. 645 00:48:25,290 --> 00:48:26,500 - Please. Stop. - No. 646 00:48:39,450 --> 00:48:41,160 Weapons down! 647 00:48:45,330 --> 00:48:46,410 Down! 648 00:48:46,410 --> 00:48:47,540 Mangkwan! 649 00:48:48,370 --> 00:48:50,620 Now get back. Back. 650 00:48:50,620 --> 00:48:52,410 - Dad. - Go on. 651 00:48:55,830 --> 00:48:56,870 Stay back. 652 00:48:56,870 --> 00:48:57,950 Get back. Get back. 653 00:49:00,950 --> 00:49:01,990 - Dad. - Dad. 654 00:49:02,000 --> 00:49:03,290 Sully, we good? 655 00:49:03,290 --> 00:49:05,290 You ready? All right, kids. On me. 656 00:49:05,290 --> 00:49:06,790 All right. 657 00:49:06,790 --> 00:49:08,500 We're gonna ease on outta here. 658 00:49:09,700 --> 00:49:11,580 - On me. On me. - Keep back. 659 00:49:12,450 --> 00:49:13,330 Keep moving. 660 00:49:25,950 --> 00:49:26,910 No! 661 00:49:26,910 --> 00:49:27,750 Dad! 662 00:49:30,200 --> 00:49:31,120 Dad! 663 00:49:33,870 --> 00:49:34,950 Come on. 664 00:49:34,950 --> 00:49:35,580 Move. 665 00:49:45,540 --> 00:49:46,540 - No! - Dad! 666 00:49:46,750 --> 00:49:47,580 Dad. 667 00:49:47,580 --> 00:49:48,750 Dad! Dad! 668 00:50:04,910 --> 00:50:06,620 You are strong, 669 00:50:07,330 --> 00:50:09,000 Sky Man. 670 00:50:14,040 --> 00:50:15,200 You... 671 00:50:17,830 --> 00:50:20,040 show me how to make thunder. 672 00:50:22,080 --> 00:50:23,290 ...and that's the magic. 673 00:50:28,450 --> 00:50:29,450 See? 674 00:50:32,330 --> 00:50:34,370 And now you take aim. 675 00:50:34,370 --> 00:50:35,910 What do you want to hit? 676 00:50:37,750 --> 00:50:39,410 Well, just go like this. 677 00:50:43,540 --> 00:50:44,620 Yeah. 678 00:50:47,330 --> 00:50:48,410 Go on. 679 00:50:55,000 --> 00:50:56,080 Feels good, doesn't it? 680 00:50:59,080 --> 00:51:00,200 Uh-huh. 681 00:51:13,290 --> 00:51:15,330 I do not need you now, Sky Man. 682 00:51:17,370 --> 00:51:18,910 - Bind him well. - On your knees. 683 00:51:19,330 --> 00:51:20,660 Prepare for sacrifice. 684 00:51:26,410 --> 00:51:28,250 You, you. Come with me. 685 00:51:30,540 --> 00:51:31,540 Clear the way! 686 00:51:32,450 --> 00:51:33,450 Neytiri! 687 00:51:34,580 --> 00:51:35,500 Cut her down. 688 00:51:35,870 --> 00:51:37,500 Cut her down. Hold her. 689 00:51:38,950 --> 00:51:40,120 Neytiri, we got you. 690 00:51:40,120 --> 00:51:42,370 You're gonna be okay. Okay? 691 00:51:42,370 --> 00:51:43,370 We got you. 692 00:51:43,870 --> 00:51:45,990 Max, prep for surgery. Go. 693 00:51:46,000 --> 00:51:47,200 Open both doors. 694 00:52:07,250 --> 00:52:08,910 These pricks know their knots. 695 00:53:49,580 --> 00:53:50,580 Guys, come on. 696 00:53:52,540 --> 00:53:54,120 - Come on. - Come on. 697 00:53:54,790 --> 00:53:56,910 - Come on. - Move it. Move it! 698 00:54:08,790 --> 00:54:09,790 It was the girl. 699 00:54:10,540 --> 00:54:11,700 Come on. Get in. 700 00:54:12,330 --> 00:54:13,200 This way. 701 00:54:13,200 --> 00:54:14,200 Let's go. 702 00:54:16,080 --> 00:54:16,910 Come on. 703 00:54:17,750 --> 00:54:18,580 Through here. 704 00:54:30,290 --> 00:54:31,290 Tsahìk. 705 00:54:33,580 --> 00:54:34,750 They are gone. 706 00:54:37,580 --> 00:54:39,200 We search by air. 707 00:54:48,200 --> 00:54:49,200 Tarsem. 708 00:54:50,410 --> 00:54:51,500 What? 709 00:54:51,870 --> 00:54:53,330 Easy, easy. Max! 710 00:54:53,330 --> 00:54:55,080 - Be still, child. - Okay. No, no, no. 711 00:54:55,200 --> 00:54:56,990 No. Stop it. Stop her. 712 00:54:57,000 --> 00:54:58,370 - Daughter. - My children! 713 00:54:58,370 --> 00:55:00,080 - Neytiri, be calm. - My children. 714 00:55:00,080 --> 00:55:01,540 Daughter, calm. 715 00:55:01,540 --> 00:55:03,990 My children. The children. 716 00:55:04,000 --> 00:55:05,290 Where? 717 00:55:06,790 --> 00:55:08,080 Where are they? 718 00:55:24,700 --> 00:55:26,700 Come on. Let's hustle. Max, get me in. 719 00:55:26,700 --> 00:55:27,790 - Yeah, yeah. - Are we hot? 720 00:55:27,790 --> 00:55:30,120 - We're hot. - All right. Don't even calibrate. 721 00:55:31,870 --> 00:55:34,240 No. You must rest, my child. 722 00:55:34,250 --> 00:55:35,330 Daughter. 723 00:55:35,330 --> 00:55:36,540 - Good luck. - Thank you. 724 00:55:38,830 --> 00:55:40,160 I will ride. 725 00:55:40,160 --> 00:55:41,790 Come. No. No. 726 00:55:44,080 --> 00:55:46,040 I'm okay. I'm okay to walk. 727 00:55:53,370 --> 00:55:54,370 I've got you. 728 00:56:02,500 --> 00:56:03,500 This is good. 729 00:56:07,160 --> 00:56:08,200 Lie down. 730 00:56:14,500 --> 00:56:15,620 We're clear. 731 00:56:15,620 --> 00:56:16,620 Yeah. 732 00:56:17,660 --> 00:56:19,450 Which brings us to our... 733 00:56:20,200 --> 00:56:21,700 unresolved issues. 734 00:56:26,700 --> 00:56:28,080 Well, I'm out of arrows. 735 00:56:30,830 --> 00:56:32,700 Still got our knives. 736 00:56:38,290 --> 00:56:39,500 Yeah, well, I'm kind of tired. 737 00:56:42,370 --> 00:56:43,410 Yeah. 738 00:56:44,580 --> 00:56:45,870 Yeah, better save it. 739 00:56:48,040 --> 00:56:49,040 In case those... 740 00:56:50,080 --> 00:56:51,620 flying monkeys show up. 741 00:56:55,040 --> 00:56:56,080 Yeah, sure. 742 00:57:07,250 --> 00:57:08,660 You and the missus must have done 743 00:57:08,660 --> 00:57:10,330 something right, I'll give you that. 744 00:57:11,200 --> 00:57:12,540 He's a good kid. 745 00:57:14,120 --> 00:57:15,540 Yeah, he's a great kid. 746 00:57:18,120 --> 00:57:19,910 Hey, this don't mean 747 00:57:19,910 --> 00:57:22,160 we're going to start taking long walks together. 748 00:57:23,160 --> 00:57:24,790 I'm still bringing you in. 749 00:57:24,790 --> 00:57:27,040 Dead, if I have to. 750 00:57:29,370 --> 00:57:31,830 All this time out here and you still don't get it. 751 00:57:34,200 --> 00:57:36,830 This world goes much deeper 752 00:57:36,830 --> 00:57:38,160 than you imagine. 753 00:57:40,040 --> 00:57:42,330 You witnessed it tonight. 754 00:57:43,750 --> 00:57:44,750 With her. 755 00:57:46,160 --> 00:57:47,660 And with him. 756 00:57:48,700 --> 00:57:49,910 Don't matter. 757 00:57:52,080 --> 00:57:54,830 It don't matter what color I am. 758 00:57:56,790 --> 00:57:59,160 I still remember what team I'm playing for. 759 00:58:01,910 --> 00:58:03,450 You got new eyes, Colonel. 760 00:58:04,790 --> 00:58:06,370 All you got to do is open them. 761 00:58:28,750 --> 00:58:29,950 It's them. 762 00:58:29,950 --> 00:58:30,950 It's the Ash. 763 00:58:30,950 --> 00:58:32,370 Get up. Come on. We got to move. Let's go. 764 00:58:32,370 --> 00:58:34,330 - Come on. Come on. - Come on. 765 00:58:34,330 --> 00:58:35,500 Come on. We got to move. 766 00:58:39,160 --> 00:58:40,040 It's okay. It's okay. 767 00:58:40,040 --> 00:58:41,500 They're ours. They're ours. 768 00:58:42,580 --> 00:58:43,580 Tarsem! 769 00:58:47,830 --> 00:58:50,160 - Jake. - Tarsem. 770 00:58:50,160 --> 00:58:53,120 Kiri, Tuk, are you hurt? 771 00:58:53,120 --> 00:58:54,330 How did you find us? 772 00:58:55,830 --> 00:58:57,410 Children! 773 00:58:59,500 --> 00:59:00,790 - Mother. - Mama. 774 00:59:00,790 --> 00:59:02,750 Tuk. Tuk. Kiri. 775 00:59:03,370 --> 00:59:04,580 Lo'ak. 776 00:59:06,750 --> 00:59:08,330 - Hey. - Jake. 777 00:59:09,160 --> 00:59:10,000 Are you okay? 778 00:59:10,450 --> 00:59:11,740 Come here. It's okay. 779 00:59:11,750 --> 00:59:12,700 We're okay. 780 00:59:14,830 --> 00:59:16,160 Hey, Norm. 781 00:59:18,450 --> 00:59:19,450 What's up? 782 00:59:22,700 --> 00:59:23,700 What? 783 00:59:25,330 --> 00:59:26,410 What... 784 00:59:26,410 --> 00:59:27,500 Dude. 785 00:59:29,450 --> 00:59:31,500 Yeah, I'm good on the whole air thing. 786 00:59:40,910 --> 00:59:42,290 Tuktirey. 787 00:59:43,120 --> 00:59:44,120 Kiri. 788 00:59:50,200 --> 00:59:51,740 Iron Sky, Blue One actual. 789 00:59:51,750 --> 00:59:52,830 We're inbound 790 00:59:52,830 --> 00:59:54,080 at the city wall. 791 01:00:05,450 --> 01:00:07,080 So, you think he's still with Sully? 792 01:00:08,080 --> 01:00:09,450 I'd make book on it. 793 01:00:09,450 --> 01:00:11,490 This is not my priority. 794 01:00:11,500 --> 01:00:13,990 My priority is getting this city built 795 01:00:14,000 --> 01:00:15,700 and sending back amrita to pay for it. 796 01:00:15,700 --> 01:00:16,790 And who do you think 797 01:00:16,790 --> 01:00:18,040 sets your priorities, General? 798 01:00:18,660 --> 01:00:19,870 It's the big-picture guys. 799 01:00:19,870 --> 01:00:21,870 So here's a big-picture concept for you. 800 01:00:21,870 --> 01:00:23,620 How are we supposed to colonize this world 801 01:00:23,620 --> 01:00:25,000 if we can't breathe the fricking air? 802 01:00:25,830 --> 01:00:27,290 You want to find the boy, 803 01:00:27,290 --> 01:00:28,870 you got to find Sully. 804 01:00:28,870 --> 01:00:30,160 And I'm there. 805 01:00:30,790 --> 01:00:32,040 How many more of these, huh? 806 01:00:32,040 --> 01:00:33,080 Not many more. 807 01:00:33,080 --> 01:00:34,200 That's what you said yesterday. 808 01:00:34,200 --> 01:00:35,160 Don't be a baby. 809 01:00:35,160 --> 01:00:36,410 Here's the most recent scan. 810 01:00:36,410 --> 01:00:37,580 Now, you see this? 811 01:00:37,580 --> 01:00:39,160 This is all mycelium. 812 01:00:39,160 --> 01:00:40,620 It's basically the same thing 813 01:00:40,620 --> 01:00:41,700 as the forest network. 814 01:00:41,700 --> 01:00:42,790 Somehow, 815 01:00:42,790 --> 01:00:43,830 it colonized him, 816 01:00:43,950 --> 01:00:45,700 spread through his entire system 817 01:00:45,700 --> 01:00:47,080 and then made changes 818 01:00:47,080 --> 01:00:48,950 at the cellular level. I mean, look. 819 01:00:49,700 --> 01:00:51,540 It altered his blood chemistry, 820 01:00:51,540 --> 01:00:53,040 his nervous system, his lungs. 821 01:00:53,040 --> 01:00:54,250 Can you get it out? 822 01:00:55,330 --> 01:00:56,990 No, it's an endosymbiont. 823 01:00:57,000 --> 01:00:59,040 We think they're keeping each other alive. 824 01:00:59,700 --> 01:01:01,250 It could kill him if we even try. 825 01:01:01,950 --> 01:01:03,870 But look. I mean, he's... 826 01:01:03,870 --> 01:01:04,790 he's alive. 827 01:01:04,790 --> 01:01:05,750 He's healthy. 828 01:01:06,660 --> 01:01:07,870 Maybe this is a good thing. 829 01:01:08,370 --> 01:01:09,370 A good thing? 830 01:01:13,290 --> 01:01:14,740 What if the RDA labs 831 01:01:14,750 --> 01:01:16,120 could reverse engineer this? 832 01:01:16,660 --> 01:01:18,200 What if every human being on Earth 833 01:01:18,200 --> 01:01:19,080 could live here 834 01:01:19,080 --> 01:01:20,040 without a mask? 835 01:01:23,160 --> 01:01:25,830 Jake, there's something else. 836 01:01:25,830 --> 01:01:27,870 Sit. Hey, bud. 837 01:01:27,870 --> 01:01:28,950 Hey. 838 01:01:28,950 --> 01:01:30,120 - Okay, let me see. - Hey. 839 01:01:30,120 --> 01:01:32,370 Hold still. Hold still. You're fine. 840 01:01:34,660 --> 01:01:35,990 Look at that. 841 01:01:36,000 --> 01:01:37,000 What are you doing? 842 01:01:37,660 --> 01:01:38,790 What is that? 843 01:01:38,790 --> 01:01:40,120 He's growin' a kuru. 844 01:01:41,200 --> 01:01:43,250 - Wait, what? - Oh, yeah. 845 01:01:58,620 --> 01:01:59,790 Great Mother, 846 01:02:01,080 --> 01:02:02,120 are you there? 847 01:02:03,040 --> 01:02:04,080 Please. 848 01:02:04,660 --> 01:02:06,370 Hear my small voice. 849 01:02:08,750 --> 01:02:11,200 I prayed to you in the forest 850 01:02:11,200 --> 01:02:12,750 to save my friend. 851 01:02:13,660 --> 01:02:15,120 I prayed so hard. 852 01:02:18,160 --> 01:02:19,330 But you didn't come. 853 01:02:21,000 --> 01:02:22,490 You didn't answer. 854 01:02:22,500 --> 01:02:25,000 So I had to do it myself. 855 01:02:26,040 --> 01:02:27,120 I don't know how I... 856 01:02:27,120 --> 01:02:28,160 I... 857 01:02:28,160 --> 01:02:30,040 I asked the roots to help me. 858 01:02:31,080 --> 01:02:32,500 I don't remember how I-- 859 01:02:35,580 --> 01:02:36,990 Please, no. 860 01:02:37,000 --> 01:02:38,620 No, don't shut me out. 861 01:02:39,580 --> 01:02:40,870 Why am I like this? 862 01:02:42,290 --> 01:02:44,120 How am I doing these things? 863 01:02:45,000 --> 01:02:46,910 Please, just talk to me. 864 01:02:47,450 --> 01:02:48,450 Please. 865 01:02:49,950 --> 01:02:51,620 No, no. Please, please. 866 01:02:52,750 --> 01:02:54,290 No. No. 867 01:02:54,290 --> 01:02:56,500 No. No! 868 01:03:07,290 --> 01:03:09,120 - EEG is fine. - It's blinking. So-- 869 01:03:09,870 --> 01:03:11,120 That's blood pressure. That's normal. 870 01:03:11,120 --> 01:03:12,490 You want that blinking. 871 01:03:12,500 --> 01:03:14,040 - All right, let's take these off. - Kiri. 872 01:03:14,040 --> 01:03:16,830 - Run more tests. - Eywa never came to me. 873 01:03:16,830 --> 01:03:18,580 I told you. 874 01:03:18,580 --> 01:03:20,540 I don't know how I did it. 875 01:03:20,540 --> 01:03:21,620 Drink. 876 01:03:22,160 --> 01:03:23,160 Kiri. 877 01:03:24,040 --> 01:03:27,540 My child, you are touched by the All Mother's hand. 878 01:03:28,700 --> 01:03:30,080 This we have known 879 01:03:30,080 --> 01:03:31,330 since you were born. 880 01:03:39,870 --> 01:03:41,750 There's something you're hiding. 881 01:03:42,410 --> 01:03:43,950 I have felt it 882 01:03:43,950 --> 01:03:45,080 my whole life. 883 01:03:45,080 --> 01:03:47,410 Just tell me the truth. 884 01:03:47,410 --> 01:03:48,410 Please. 885 01:03:50,290 --> 01:03:51,290 Tell her. 886 01:03:54,080 --> 01:03:55,160 It is time. 887 01:03:57,950 --> 01:03:58,950 My child. 888 01:04:00,830 --> 01:04:01,830 You do not 889 01:04:03,040 --> 01:04:05,040 have a father, Kiri. 890 01:04:05,040 --> 01:04:06,040 What? 891 01:04:06,750 --> 01:04:07,740 You... 892 01:04:07,750 --> 01:04:09,080 Your... Your mother, 893 01:04:09,080 --> 01:04:10,330 Grace's avatar, 894 01:04:10,870 --> 01:04:12,450 now, when she was pregnant, 895 01:04:12,450 --> 01:04:13,830 Norm ran some tests. 896 01:04:13,830 --> 01:04:15,240 And it was a path... pathelo-- 897 01:04:15,250 --> 01:04:17,040 A parthenogenic birth. 898 01:04:17,660 --> 01:04:20,290 You're genetically identical to the avatar. 899 01:04:20,290 --> 01:04:22,330 There literally is no father. 900 01:04:24,040 --> 01:04:25,200 I'm a clone? 901 01:04:26,660 --> 01:04:27,500 Granddaughter. 902 01:04:27,950 --> 01:04:30,120 It was the will of Eywa. 903 01:04:32,410 --> 01:04:35,040 When the dreamwalker body lay here 904 01:04:35,040 --> 01:04:37,410 in the Great Mother's hands, 905 01:04:39,580 --> 01:04:41,950 a seed was planted. 906 01:04:54,500 --> 01:04:56,040 That really sucks. 907 01:04:56,910 --> 01:04:59,580 That makes me even more of a freak. 908 01:04:59,580 --> 01:05:01,910 No, granddaughter. 909 01:05:01,910 --> 01:05:04,870 You are Eywa's child. 910 01:05:11,160 --> 01:05:12,240 I don't care 911 01:05:12,250 --> 01:05:13,250 how it happened. 912 01:05:14,700 --> 01:05:16,160 You're my baby girl. 913 01:05:17,040 --> 01:05:19,500 And I'm the only father you'll ever need. 914 01:05:24,450 --> 01:05:25,660 If I am so special, 915 01:05:27,950 --> 01:05:30,290 why does Eywa fold her ears to me? 916 01:05:33,330 --> 01:05:34,700 Look, we don't know why, 917 01:05:34,700 --> 01:05:36,450 but you're locked out from her. 918 01:05:36,450 --> 01:05:37,870 It's some kind of firewall. 919 01:05:37,870 --> 01:05:39,040 Yeah, it's like an encryption. 920 01:05:39,040 --> 01:05:40,290 The harder you try to break in, 921 01:05:40,290 --> 01:05:41,700 the harder it fights back. 922 01:05:43,870 --> 01:05:45,330 Eywa has a path for you. 923 01:05:45,330 --> 01:05:47,330 Though she chooses to conceal it, 924 01:05:48,200 --> 01:05:50,240 you must trust in her. 925 01:05:50,250 --> 01:05:52,240 I have to find out what it is. 926 01:05:52,250 --> 01:05:54,290 No, you have to stop asking. 927 01:05:55,750 --> 01:05:57,450 Kiri, if... 928 01:05:57,450 --> 01:05:59,620 if you try to connect again, 929 01:05:59,620 --> 01:06:00,620 you could die. 930 01:06:01,250 --> 01:06:03,580 You do it underwater, and you will die. 931 01:06:08,580 --> 01:06:10,410 He can't stay here. 932 01:06:10,410 --> 01:06:11,830 If the RDA get him... 933 01:06:12,500 --> 01:06:14,040 well, we'll never stop 'em. 934 01:06:15,290 --> 01:06:17,240 If he is so dangerous, 935 01:06:17,250 --> 01:06:19,040 to The People, to everything, 936 01:06:20,200 --> 01:06:21,790 we should just kill him. 937 01:06:26,540 --> 01:06:27,830 It's Spider. 938 01:06:28,830 --> 01:06:30,700 He'll come with us. He'll come 939 01:06:30,700 --> 01:06:31,950 to the reef. 940 01:06:31,950 --> 01:06:33,410 We can protect him there. 941 01:06:35,250 --> 01:06:37,620 Toruk Makto knows best. 942 01:06:38,410 --> 01:06:39,950 Oh, come on, baby. 943 01:06:39,950 --> 01:06:41,080 It's not like that. 944 01:06:41,870 --> 01:06:43,000 It is decided. 945 01:06:54,950 --> 01:06:56,870 Thirty meters. Get me up in there. 946 01:07:03,410 --> 01:07:05,080 Get me in the pocket. 947 01:07:05,080 --> 01:07:07,410 Get me in the pocket with the rocket. 948 01:07:08,080 --> 01:07:09,080 Ten meters. 949 01:07:11,580 --> 01:07:13,370 Here we go. And... 950 01:07:29,410 --> 01:07:30,870 Lung shot. 951 01:07:30,870 --> 01:07:32,000 She's bleeding out. 952 01:08:06,700 --> 01:08:09,370 A new demon ship has come. 953 01:08:09,370 --> 01:08:11,200 Bigger. 954 01:08:11,200 --> 01:08:12,790 More of our tulkun have been killed. 955 01:08:13,330 --> 01:08:14,580 I'm so sorry, Brother. 956 01:08:15,080 --> 01:08:16,160 Jakesully, 957 01:08:16,160 --> 01:08:19,120 the outcast is stirring up the young bulls. 958 01:08:19,120 --> 01:08:20,910 Our tulkun have called for council 959 01:08:20,910 --> 01:08:22,120 to decide about him. 960 01:08:24,330 --> 01:08:25,330 You must rest. 961 01:08:26,830 --> 01:08:28,950 This must be removed. See me. 962 01:08:29,500 --> 01:08:30,910 Kids. Kids, on me. 963 01:08:42,200 --> 01:08:44,040 No, I'm serious. When it grows long enough, 964 01:08:44,040 --> 01:08:45,540 I'm going to get my own ilu. 965 01:08:45,540 --> 01:08:47,240 Skxawng. 966 01:08:47,250 --> 01:08:48,830 You need a very small ilu. 967 01:08:48,830 --> 01:08:49,910 Just you watch, 968 01:08:49,910 --> 01:08:51,370 I'm going to get my own skimwing. 969 01:08:51,370 --> 01:08:53,000 - A skimwing? - Then I'll be the one laughing. 970 01:08:53,450 --> 01:08:55,040 So, how is this? 971 01:08:55,830 --> 01:08:56,910 Your daughter, 972 01:08:56,910 --> 01:08:58,950 your half-blood daughter, 973 01:09:00,540 --> 01:09:01,750 with no training... 974 01:09:02,950 --> 01:09:03,950 Hold here. 975 01:09:04,450 --> 01:09:07,080 ...has done what no Tsahìk could do? 976 01:09:08,410 --> 01:09:10,950 Who are you to question the will of Eywa? 977 01:09:10,950 --> 01:09:12,240 I am Tsahìk! 978 01:09:12,250 --> 01:09:13,790 Then be Tsahìk! 979 01:09:14,410 --> 01:09:15,790 These herbs do nothing! 980 01:09:16,790 --> 01:09:18,950 Herbs from my forest heal faster. 981 01:09:20,200 --> 01:09:21,830 I tell you to rest. 982 01:09:21,830 --> 01:09:23,370 You do not rest. 983 01:09:23,370 --> 01:09:25,410 Then you blame my herbs. 984 01:09:26,950 --> 01:09:27,950 Hold still. 985 01:09:30,750 --> 01:09:31,450 Stupid woman. 986 01:09:32,160 --> 01:09:33,700 Careful, Tsahìk, 987 01:09:33,700 --> 01:09:35,120 or I may forget 988 01:09:35,120 --> 01:09:36,540 that you are with child. 989 01:09:57,580 --> 01:09:59,450 The matriarch has spoken. 990 01:09:59,450 --> 01:10:02,040 She says the outcast continues 991 01:10:02,040 --> 01:10:03,830 to defy the tulkun way. 992 01:10:04,660 --> 01:10:06,490 All killing is forbidden. 993 01:10:06,500 --> 01:10:08,200 He was outcast for this, 994 01:10:08,200 --> 01:10:10,250 but he has done it again. 995 01:10:11,000 --> 01:10:13,660 The outcast attacked a demon ship, 996 01:10:13,660 --> 01:10:15,290 bringing death to our people. 997 01:10:16,540 --> 01:10:17,620 Even the son 998 01:10:17,620 --> 01:10:18,790 of Toruk Makto. 999 01:10:20,910 --> 01:10:22,450 Dad, they can't blame Payakan for that. 1000 01:10:22,450 --> 01:10:23,450 Not now. 1001 01:10:29,700 --> 01:10:32,040 She says he continues to disrupt, 1002 01:10:33,410 --> 01:10:35,620 spreading bad ideas among our young. 1003 01:10:38,120 --> 01:10:40,040 - It's bullshit. - It's not true. 1004 01:10:40,040 --> 01:10:41,290 She says he will only 1005 01:10:41,290 --> 01:10:42,950 bring more death. 1006 01:10:43,500 --> 01:10:44,580 Hey, why don't you 1007 01:10:44,580 --> 01:10:45,700 say something? 1008 01:10:46,580 --> 01:10:48,120 Just say something. Please. 1009 01:10:54,120 --> 01:10:56,370 She says the outcast 1010 01:10:56,370 --> 01:10:57,660 may not stay in 1011 01:10:57,660 --> 01:10:58,580 these waters. 1012 01:10:58,580 --> 01:10:59,580 - He must go far... - No. 1013 01:10:59,580 --> 01:11:00,490 ...where his Song 1014 01:11:00,500 --> 01:11:01,910 cannot be heard. 1015 01:11:02,450 --> 01:11:03,870 Exiled for life. 1016 01:11:06,500 --> 01:11:07,500 That's not fair. 1017 01:11:10,080 --> 01:11:10,950 It is decided. 1018 01:11:16,580 --> 01:11:18,410 No! Payakan! 1019 01:11:20,250 --> 01:11:21,620 Brother! Please. 1020 01:11:21,620 --> 01:11:23,330 - No. Payakan! - No. 1021 01:11:23,910 --> 01:11:24,830 Brother! 1022 01:11:31,540 --> 01:11:33,120 This is... This is wrong! 1023 01:11:33,580 --> 01:11:34,500 This is wrong! 1024 01:11:35,580 --> 01:11:36,490 You do not 1025 01:11:36,500 --> 01:11:37,490 speak here. 1026 01:11:37,500 --> 01:11:39,410 No. Payakan fought for us. 1027 01:11:39,410 --> 01:11:41,040 - He fought for us. - Lo'ak. 1028 01:11:41,040 --> 01:11:42,160 He saved your daughter's life. 1029 01:11:42,160 --> 01:11:43,870 - This is council. - He saved her life! 1030 01:11:43,870 --> 01:11:45,620 - You do not speak. - He defends us. 1031 01:11:45,620 --> 01:11:46,990 - This is council. - Lo'ak. 1032 01:11:47,000 --> 01:11:48,240 The elders have spoken. 1033 01:11:48,250 --> 01:11:49,790 The tulkun are being hunted. 1034 01:11:49,790 --> 01:11:50,660 They're dying. 1035 01:11:51,450 --> 01:11:52,830 Lo'ak, that's enough. 1036 01:11:52,830 --> 01:11:53,910 No! 1037 01:11:53,910 --> 01:11:55,450 - Lo'ak speaks the truth! - No, Tsireya. 1038 01:11:55,450 --> 01:11:56,620 - No! - Daughter! 1039 01:11:56,620 --> 01:11:58,160 - Payakan is a warrior! - Tsireya. 1040 01:11:58,160 --> 01:11:59,580 He fought for us. 1041 01:11:59,580 --> 01:12:01,540 More than you. Or you. 1042 01:12:02,040 --> 01:12:03,200 More than any of you! 1043 01:12:03,200 --> 01:12:04,540 - He fought for us! - Sit down! 1044 01:12:04,540 --> 01:12:06,080 Lo'ak. 1045 01:12:06,080 --> 01:12:06,870 Take him from here! 1046 01:12:06,870 --> 01:12:08,040 You do not speak here, boy. 1047 01:12:08,040 --> 01:12:09,120 - Make a hole. - Dad! 1048 01:12:09,120 --> 01:12:10,160 Listen to him! 1049 01:12:10,160 --> 01:12:11,160 We are in council! 1050 01:12:11,790 --> 01:12:12,790 The elders have spoken. 1051 01:12:13,660 --> 01:12:14,910 What are you doing? 1052 01:12:16,660 --> 01:12:17,830 You never stand up for me! 1053 01:12:18,580 --> 01:12:19,950 - Be seated. - Come with me. 1054 01:12:21,870 --> 01:12:23,250 Council continues. 1055 01:12:26,290 --> 01:12:28,330 We're at war. You understand that? 1056 01:12:28,870 --> 01:12:30,410 If you disobey orders, 1057 01:12:30,410 --> 01:12:31,910 people get killed. 1058 01:12:33,660 --> 01:12:35,660 With Spider here, we're trying to keep a low profile. 1059 01:12:35,660 --> 01:12:37,290 But that rogue is out there. 1060 01:12:37,290 --> 01:12:38,790 He's stirring up the young bulls. 1061 01:12:38,790 --> 01:12:40,580 He was going to bring the whole RDA down on us. 1062 01:12:42,080 --> 01:12:43,490 You want him gone. 1063 01:12:43,500 --> 01:12:44,700 That's why you didn't say anything. 1064 01:12:45,370 --> 01:12:46,950 He's a loose cannon. 1065 01:12:46,950 --> 01:12:48,830 He's just like you. In fact, if you hadn't gone 1066 01:12:48,830 --> 01:12:49,910 to him in the first place, 1067 01:12:49,910 --> 01:12:51,040 if you hadn't disobeyed orders, 1068 01:12:51,040 --> 01:12:52,330 then your brother would still be... 1069 01:12:59,580 --> 01:13:01,330 That wasn't my fault. 1070 01:13:01,330 --> 01:13:02,330 Dad, that... 1071 01:13:04,620 --> 01:13:05,410 That's not 1072 01:13:05,410 --> 01:13:06,410 my fault! 1073 01:13:10,580 --> 01:13:11,580 Lo'ak. 1074 01:13:28,830 --> 01:13:30,080 Go to him, Jake. 1075 01:13:34,540 --> 01:13:36,200 Or you will lose another son. 1076 01:13:39,870 --> 01:13:41,580 I've got nothing to say to him. 1077 01:13:44,160 --> 01:13:45,540 Do not blame Lo'ak. 1078 01:13:48,620 --> 01:13:50,830 You said you could protect this family. 1079 01:13:50,830 --> 01:13:52,080 That, you could do. 1080 01:13:53,410 --> 01:13:55,200 Yeah, I thought we would be safe here. 1081 01:13:55,200 --> 01:13:57,370 Our son is dead, Jake. 1082 01:13:58,120 --> 01:13:59,370 I was wrong! 1083 01:14:01,540 --> 01:14:02,700 What do you want me to say? 1084 01:14:02,700 --> 01:14:03,910 That every decision that I made 1085 01:14:03,910 --> 01:14:05,120 for this family is wrong? 1086 01:14:06,160 --> 01:14:07,500 I killed our son? 1087 01:14:13,000 --> 01:14:15,160 And still we are here in this place, 1088 01:14:16,000 --> 01:14:17,830 hiding this pink skin, 1089 01:14:19,370 --> 01:14:20,450 this alien. 1090 01:14:20,450 --> 01:14:21,740 If I had to choose 1091 01:14:21,750 --> 01:14:24,080 between my family and a pink skin, 1092 01:14:24,700 --> 01:14:27,040 I would kill him right now. 1093 01:14:27,040 --> 01:14:28,870 Stop, stop, stop. 1094 01:14:28,870 --> 01:14:30,370 We're not doing this. Look. 1095 01:14:30,370 --> 01:14:31,500 We're not doing this. 1096 01:14:32,040 --> 01:14:33,620 You already chose 1097 01:14:33,620 --> 01:14:35,910 between your family and a pink skin once, 1098 01:14:35,910 --> 01:14:37,370 remember? 1099 01:14:41,160 --> 01:14:43,910 You cannot live like this, baby. 1100 01:14:43,910 --> 01:14:45,370 In hate. 1101 01:14:46,910 --> 01:14:49,540 I hate them, Jake. I hate them. 1102 01:14:51,330 --> 01:14:52,660 I hate them. 1103 01:14:52,660 --> 01:14:54,950 I hate their pink little hands. 1104 01:14:55,870 --> 01:14:58,580 I hate the insanity in their minds. 1105 01:15:01,790 --> 01:15:02,870 I'm a human. 1106 01:15:03,540 --> 01:15:04,660 Inside. 1107 01:15:05,160 --> 01:15:06,250 You hate me? 1108 01:15:08,450 --> 01:15:10,580 I'll always be an alien to you, won't I? 1109 01:15:11,250 --> 01:15:13,250 Doesn't matter how long I live in this skin. 1110 01:15:15,620 --> 01:15:16,750 Do you hate your children? 1111 01:15:18,830 --> 01:15:20,540 With their alien hands? 1112 01:15:22,250 --> 01:15:23,250 No. 1113 01:15:24,120 --> 01:15:25,370 Are you ashamed 1114 01:15:26,000 --> 01:15:27,370 every time they make a mistake, 1115 01:15:27,370 --> 01:15:28,500 every time they're different? 1116 01:15:30,580 --> 01:15:31,660 That's because of 1117 01:15:31,660 --> 01:15:33,410 the human inside them, right? 1118 01:15:35,870 --> 01:15:36,870 Yes. 1119 01:15:55,450 --> 01:15:56,540 I'm sorry, baby. 1120 01:15:57,540 --> 01:15:58,660 I'm sorry. 1121 01:15:59,580 --> 01:16:00,580 I'm sorry. 1122 01:16:04,040 --> 01:16:07,000 We have to stand strong right now. 1123 01:16:08,700 --> 01:16:10,620 This family is our fortress. 1124 01:16:33,660 --> 01:16:35,660 The People say that when you touch steel, 1125 01:16:36,620 --> 01:16:38,330 its poison seeps into your heart. 1126 01:17:03,830 --> 01:17:04,830 Lo'ak! 1127 01:17:05,750 --> 01:17:06,830 Brother. 1128 01:17:06,830 --> 01:17:07,830 Lo'ak. 1129 01:17:13,160 --> 01:17:15,330 Stay in this life, Brother. 1130 01:17:17,500 --> 01:17:18,790 We need you. 1131 01:17:18,790 --> 01:17:20,410 We love you. 1132 01:17:20,410 --> 01:17:22,000 You have greatness in you. 1133 01:17:37,910 --> 01:17:40,660 The strength of the ancestors is here. 1134 01:17:45,000 --> 01:17:46,330 A bow can be fixed. 1135 01:18:03,700 --> 01:18:04,950 Good. Good. 1136 01:18:13,870 --> 01:18:15,290 Moment of truth. 1137 01:18:27,290 --> 01:18:28,120 Go. 1138 01:18:32,830 --> 01:18:33,830 You feel her? 1139 01:18:34,410 --> 01:18:35,740 Hell yeah. 1140 01:18:35,750 --> 01:18:37,040 I got fins. 1141 01:18:38,120 --> 01:18:39,370 Yeah, you do. 1142 01:18:43,160 --> 01:18:44,750 Go, Monkey Boy! 1143 01:19:03,160 --> 01:19:04,740 You. Face down! 1144 01:19:04,750 --> 01:19:05,750 Eyes on the ground. 1145 01:19:06,910 --> 01:19:07,660 Stay calm, my people. 1146 01:19:08,410 --> 01:19:09,410 Stay calm. 1147 01:19:12,120 --> 01:19:13,580 Spider. 1148 01:19:14,330 --> 01:19:15,790 I think we're wasting our time, Colonel. 1149 01:19:15,790 --> 01:19:17,750 - They don't know anything. - They know. 1150 01:19:18,540 --> 01:19:19,950 They're just not talking. 1151 01:19:21,660 --> 01:19:23,540 We got one more play, 1152 01:19:23,540 --> 01:19:24,950 but it's radical. 1153 01:20:08,040 --> 01:20:09,910 Hey, you remember me, don't you? 1154 01:20:12,660 --> 01:20:13,950 - Mine! - Just relax. 1155 01:20:13,950 --> 01:20:14,700 Get him up. 1156 01:20:14,700 --> 01:20:16,410 I brought something for your Tsahìk. 1157 01:20:17,120 --> 01:20:19,660 - You take me to your Tsahì-- - Move! 1158 01:20:19,660 --> 01:20:21,200 - Hey, hey! - Move! 1159 01:20:21,200 --> 01:20:22,700 No need to do that. 1160 01:20:22,700 --> 01:20:24,540 - I got my eye on you. - Keep going. 1161 01:20:33,580 --> 01:20:34,580 Move! 1162 01:20:42,410 --> 01:20:43,410 Tsahìk. 1163 01:20:43,750 --> 01:20:45,000 What is he doing here? 1164 01:20:48,500 --> 01:20:49,500 Tsahìk. 1165 01:21:06,250 --> 01:21:08,200 I'll get you as many as you want. 1166 01:21:19,000 --> 01:21:21,830 What is your name, Sky Man? 1167 01:21:21,830 --> 01:21:23,000 Quaritch. 1168 01:21:24,250 --> 01:21:26,330 Colonel Miles Quaritch. 1169 01:21:31,370 --> 01:21:33,660 You touch me with that thing again, I'll kill you. 1170 01:21:34,330 --> 01:21:36,660 You will kill no one. 1171 01:21:38,330 --> 01:21:41,040 Lady, I'm gonna beg to differ. 1172 01:21:41,660 --> 01:21:42,660 Drop him. 1173 01:22:06,750 --> 01:22:07,910 Good trick... 1174 01:22:09,750 --> 01:22:10,750 Quaritch. 1175 01:22:12,330 --> 01:22:14,370 You're next, cupcake. 1176 01:22:14,370 --> 01:22:16,540 So think careful about what you want to do. 1177 01:22:19,620 --> 01:22:20,620 Come. 1178 01:22:22,250 --> 01:22:24,120 We will talk inside. 1179 01:22:30,500 --> 01:22:32,200 What are you doing, boss? 1180 01:22:49,120 --> 01:22:49,910 Cozy. 1181 01:22:53,120 --> 01:22:54,290 See, thing is... 1182 01:22:56,700 --> 01:22:58,290 everybody's lying to me. 1183 01:23:04,830 --> 01:23:05,830 They say that 1184 01:23:07,830 --> 01:23:10,290 you can make a stone speak the truth. 1185 01:23:10,870 --> 01:23:12,330 You seek a man, 1186 01:23:12,330 --> 01:23:14,290 the other Sky Man like you. 1187 01:23:15,250 --> 01:23:16,500 Not like me. 1188 01:23:17,830 --> 01:23:18,870 No, he's a traitor. 1189 01:23:20,620 --> 01:23:22,080 Well, then he must die. 1190 01:23:24,540 --> 01:23:26,950 Varang can help you find this man. 1191 01:23:28,750 --> 01:23:30,330 And the other you seek. 1192 01:23:33,000 --> 01:23:34,000 This... 1193 01:23:34,750 --> 01:23:35,870 air breather. 1194 01:23:41,700 --> 01:23:42,950 First, 1195 01:23:42,950 --> 01:23:44,660 I must see your soul. 1196 01:23:45,950 --> 01:23:47,040 Be still. 1197 01:23:48,950 --> 01:23:49,950 Be still. 1198 01:24:13,370 --> 01:24:15,080 That's some strong shit. 1199 01:24:51,040 --> 01:24:52,040 This... 1200 01:24:53,950 --> 01:24:56,370 is the only pure thing in this world. 1201 01:24:59,870 --> 01:25:02,200 The fire came from the mountain 1202 01:25:02,200 --> 01:25:03,370 when I was little. 1203 01:25:05,290 --> 01:25:07,120 Burned our forest. 1204 01:25:09,080 --> 01:25:10,750 It took everything. 1205 01:25:15,580 --> 01:25:18,540 My people were starving. 1206 01:25:19,330 --> 01:25:21,290 They cried for help. 1207 01:25:24,080 --> 01:25:27,040 But Eywa did not come. 1208 01:25:29,750 --> 01:25:32,700 So I went to the fire. 1209 01:25:35,620 --> 01:25:38,290 And I learned its way. 1210 01:25:43,870 --> 01:25:46,370 I am the fire. 1211 01:25:48,870 --> 01:25:51,330 By my hand, 1212 01:25:51,330 --> 01:25:53,660 my people grow strong. 1213 01:25:54,330 --> 01:25:57,370 We do not lie down and die 1214 01:25:57,370 --> 01:25:59,040 just because Eywa 1215 01:25:59,040 --> 01:26:00,500 turns her back on us. 1216 01:26:02,450 --> 01:26:05,290 We turn our back on Eywa, 1217 01:26:07,040 --> 01:26:08,620 a weak mother 1218 01:26:09,830 --> 01:26:11,580 for weak children. 1219 01:26:14,160 --> 01:26:17,200 We do not suck 1220 01:26:17,200 --> 01:26:19,790 on the breast of weakness. 1221 01:26:24,200 --> 01:26:26,040 Now... 1222 01:26:28,290 --> 01:26:30,410 only true words 1223 01:26:30,410 --> 01:26:32,250 will come from your tongue. 1224 01:26:39,000 --> 01:26:40,580 You have a strong heart. 1225 01:26:41,580 --> 01:26:42,660 No fear. 1226 01:26:47,250 --> 01:26:48,540 That wasn't cool. 1227 01:26:48,540 --> 01:26:51,120 I will eat your heart, Quaritch. 1228 01:26:57,120 --> 01:27:00,290 But first, you will answer me. 1229 01:27:04,200 --> 01:27:06,040 Why are you here? 1230 01:27:11,080 --> 01:27:12,450 I'm here for you. 1231 01:27:14,410 --> 01:27:16,370 You wish to serve me? 1232 01:27:17,790 --> 01:27:19,200 I don't serve anybody. 1233 01:27:21,450 --> 01:27:22,620 I need you. 1234 01:27:24,080 --> 01:27:26,120 Well, I do not need you. 1235 01:27:27,080 --> 01:27:28,950 But I might keep you 1236 01:27:29,540 --> 01:27:31,200 as my slave 1237 01:27:31,830 --> 01:27:33,200 to pleasure me. 1238 01:27:34,120 --> 01:27:37,000 That sounds like a fun weekend, but... 1239 01:27:38,160 --> 01:27:40,700 that's not what you really want. 1240 01:27:40,700 --> 01:27:42,620 And what do I want? 1241 01:27:44,580 --> 01:27:46,080 What you've never had. 1242 01:27:48,620 --> 01:27:49,700 An equal. 1243 01:27:54,040 --> 01:27:55,790 You want to spread your fire 1244 01:27:55,790 --> 01:27:56,750 across the world. 1245 01:27:57,450 --> 01:27:58,580 Yeah. 1246 01:27:59,830 --> 01:28:01,790 I'll give you guns. 1247 01:28:01,790 --> 01:28:03,080 I'll give you comms. 1248 01:28:04,000 --> 01:28:05,950 RPGs. 1249 01:28:05,950 --> 01:28:07,750 Oh, that's strong magic. 1250 01:28:08,910 --> 01:28:10,790 Command from a distance, 1251 01:28:10,790 --> 01:28:12,450 strike like lightning. 1252 01:28:14,000 --> 01:28:15,160 The clans... 1253 01:28:16,200 --> 01:28:18,080 as far as you can fly, 1254 01:28:19,620 --> 01:28:21,830 they'll bow down before Varang. 1255 01:28:28,120 --> 01:28:29,790 You want to take on Eywa... 1256 01:28:31,950 --> 01:28:33,080 you need me. 1257 01:28:38,910 --> 01:28:40,160 I See you. 1258 01:28:42,200 --> 01:28:43,750 Damn right you do. 1259 01:30:03,410 --> 01:30:05,620 When I can connect again, 1260 01:30:05,620 --> 01:30:06,790 someday, 1261 01:30:07,830 --> 01:30:09,120 whenever, 1262 01:30:09,580 --> 01:30:12,160 I can be your guide in the Spirit World. 1263 01:30:13,540 --> 01:30:16,290 Well, can I just go now? 1264 01:30:16,290 --> 01:30:17,200 No. 1265 01:30:17,580 --> 01:30:19,330 Not without me. 1266 01:30:19,330 --> 01:30:21,500 A Sky Person can't just show up. 1267 01:30:22,330 --> 01:30:24,200 It'd freak out the ancestors. 1268 01:30:34,500 --> 01:30:36,910 They're starting to arrive 1269 01:30:36,910 --> 01:30:38,580 for the Calf Communion. 1270 01:30:40,500 --> 01:30:41,830 Yearling calves 1271 01:30:41,830 --> 01:30:44,290 and reef babies together 1272 01:30:45,000 --> 01:30:46,910 having their first bond with Eywa. 1273 01:30:46,910 --> 01:30:48,160 It'll be so beautiful. 1274 01:31:16,000 --> 01:31:17,000 Let me see. 1275 01:31:19,540 --> 01:31:21,200 Looks good. 1276 01:31:21,200 --> 01:31:22,830 I like this on you. 1277 01:31:22,830 --> 01:31:23,830 Come to the festival. 1278 01:31:24,370 --> 01:31:25,450 No, no, no, no. 1279 01:31:27,120 --> 01:31:28,830 Then I will just stay here with you. 1280 01:31:36,830 --> 01:31:39,620 Lo'ak, I should not tell you this, but... 1281 01:31:40,750 --> 01:31:42,080 my tulkun Sister says 1282 01:31:42,700 --> 01:31:44,410 they have been hearing Payakan, 1283 01:31:44,410 --> 01:31:46,870 very faint, calling to his birth clan. 1284 01:31:46,870 --> 01:31:47,870 Where? 1285 01:31:49,290 --> 01:31:52,040 Tulkun Song travels very far through the water, Lo'ak. 1286 01:31:52,500 --> 01:31:53,580 Please. 1287 01:32:23,290 --> 01:32:24,660 Lo'ak. 1288 01:32:28,790 --> 01:32:29,790 Bye, Mom. 1289 01:32:31,160 --> 01:32:32,250 Where are you going? 1290 01:32:34,580 --> 01:32:35,580 Just out. 1291 01:32:37,950 --> 01:32:39,410 There's something I have to do. 1292 01:32:47,620 --> 01:32:48,620 Lo'ak! 1293 01:32:51,040 --> 01:32:52,040 Lo'ak! 1294 01:32:54,200 --> 01:32:55,330 Lo'ak, wait! 1295 01:32:57,200 --> 01:32:58,200 Lo'ak. 1296 01:33:14,830 --> 01:33:16,080 We cannot go. 1297 01:33:16,080 --> 01:33:17,490 The Calf Communion is in five days. 1298 01:33:17,500 --> 01:33:20,490 I have to go. This is my fault. 1299 01:33:20,500 --> 01:33:21,580 We are going. 1300 01:33:22,910 --> 01:33:23,950 All of us. 1301 01:33:24,700 --> 01:33:26,790 Get weapons and food. 1302 01:33:26,790 --> 01:33:27,790 Tell no one. 1303 01:33:35,290 --> 01:33:37,040 Our children have gone to look for him. 1304 01:33:38,080 --> 01:33:39,080 You let them? 1305 01:33:39,660 --> 01:33:41,000 They did not ask. 1306 01:33:41,540 --> 01:33:42,740 All right, we'll get the riders. 1307 01:33:42,750 --> 01:33:43,950 We'll go after them. 1308 01:33:43,950 --> 01:33:45,700 We cannot search the whole ocean. 1309 01:33:45,700 --> 01:33:47,740 We need the warriors here for Calf Communion 1310 01:33:47,750 --> 01:33:49,160 if the demon ships come. 1311 01:33:49,830 --> 01:33:51,410 My boy is out there by himself. 1312 01:33:53,000 --> 01:33:55,700 He will come back when he is ready. 1313 01:33:56,660 --> 01:33:58,080 This is his path. 1314 01:34:03,160 --> 01:34:04,580 Look at what he did. 1315 01:34:06,250 --> 01:34:07,750 Jake, the strength of the ancestors 1316 01:34:08,410 --> 01:34:10,250 runs in your son's veins. 1317 01:34:11,410 --> 01:34:12,750 You must trust that. 1318 01:34:19,040 --> 01:34:20,240 The way of water 1319 01:34:20,250 --> 01:34:21,290 has no beginning... 1320 01:34:24,700 --> 01:34:25,790 and no end. 1321 01:34:25,790 --> 01:34:26,790 The sea is your home... 1322 01:34:32,370 --> 01:34:33,410 before your birth... 1323 01:34:40,410 --> 01:34:41,790 and after your death. 1324 01:35:04,080 --> 01:35:06,040 Where is the one 1325 01:35:06,040 --> 01:35:07,830 they call Toruk Makto? 1326 01:35:08,370 --> 01:35:10,200 How many fish are in the sea? 1327 01:35:10,200 --> 01:35:11,040 One, two. 1328 01:35:11,040 --> 01:35:12,120 How many birds 1329 01:35:12,120 --> 01:35:13,040 are in the sky? 1330 01:35:13,040 --> 01:35:14,500 One, two, three-- 1331 01:35:15,870 --> 01:35:17,410 I mean, come on, you couldn't have asked Eywa 1332 01:35:17,410 --> 01:35:18,870 to make me a little bit taller? 1333 01:35:18,870 --> 01:35:20,160 Maybe even a little bit more blue. 1334 01:35:20,160 --> 01:35:21,200 No. 1335 01:35:21,750 --> 01:35:23,910 I was busy saving your life. 1336 01:35:23,910 --> 01:35:24,990 Skxawng. 1337 01:35:25,000 --> 01:35:26,490 Just a little bit. 1338 01:35:26,500 --> 01:35:27,660 A couple of centimeters. 1339 01:35:29,620 --> 01:35:30,950 She's the All Mother. 1340 01:35:30,950 --> 01:35:32,040 She can do anything. 1341 01:35:34,540 --> 01:35:35,790 You are perfect 1342 01:35:35,790 --> 01:35:37,370 just the way you are. 1343 01:35:57,370 --> 01:35:58,620 Come on, Monkey Boy. 1344 01:36:02,000 --> 01:36:03,080 So next thing is, 1345 01:36:03,080 --> 01:36:04,410 I'm going to learn how to ride a skimwing. 1346 01:36:05,450 --> 01:36:07,580 So you can become a mighty warrior 1347 01:36:07,580 --> 01:36:08,870 and protect us all. 1348 01:36:08,870 --> 01:36:10,740 Hey, it's not the size of the dog in the fight, 1349 01:36:10,750 --> 01:36:12,200 it's the size of the fight in the dog. 1350 01:36:13,290 --> 01:36:14,120 What is it? 1351 01:36:21,330 --> 01:36:22,160 Run! 1352 01:36:22,620 --> 01:36:23,540 Run! 1353 01:36:32,790 --> 01:36:33,830 Go. Go! 1354 01:36:35,620 --> 01:36:36,450 Spider. 1355 01:36:37,040 --> 01:36:38,330 Over here, assholes! 1356 01:36:40,500 --> 01:36:41,700 Come on! 1357 01:36:41,700 --> 01:36:42,790 Hey, skxawng! 1358 01:36:43,620 --> 01:36:44,790 This way, you bastards! 1359 01:36:46,790 --> 01:36:48,040 Come on, dipshits! 1360 01:36:48,950 --> 01:36:50,290 Is that all you got? 1361 01:36:52,000 --> 01:36:53,000 Shit! 1362 01:36:55,000 --> 01:36:55,870 Hey, hey! 1363 01:36:55,870 --> 01:36:57,500 Settle down there, cowboy. 1364 01:36:58,040 --> 01:37:00,080 Careful with that knife. That's how people get hurt. 1365 01:37:02,580 --> 01:37:04,290 Air breather. 1366 01:37:19,040 --> 01:37:20,330 We fly. 1367 01:37:20,330 --> 01:37:21,330 Break off. 1368 01:37:22,160 --> 01:37:24,620 Dragonfly, Blue One. You are cleared in. 1369 01:37:39,750 --> 01:37:41,120 - What is it? - Tuk! 1370 01:37:48,660 --> 01:37:50,370 They're blocking us in. Weapons up. 1371 01:37:50,370 --> 01:37:51,370 Weapons! 1372 01:37:51,370 --> 01:37:52,620 Where's your sister? 1373 01:37:52,620 --> 01:37:53,740 She went for water. 1374 01:37:53,750 --> 01:37:55,120 Where's Kiri? Where's Spider? 1375 01:37:57,580 --> 01:37:58,330 Dad! 1376 01:37:59,120 --> 01:38:00,620 - Where's Spider? - They took him. 1377 01:38:01,080 --> 01:38:02,580 The blue colonel took him. 1378 01:38:15,580 --> 01:38:16,580 Take him. 1379 01:38:37,410 --> 01:38:38,580 Be calm. 1380 01:38:39,120 --> 01:38:40,500 No fear. 1381 01:38:41,250 --> 01:38:42,250 No fear! 1382 01:38:49,830 --> 01:38:51,120 Jake Sully! 1383 01:38:52,620 --> 01:38:54,330 Take the girls, and you go now! 1384 01:38:54,330 --> 01:38:55,450 I will not go without you. 1385 01:38:56,080 --> 01:38:56,830 No. 1386 01:38:56,830 --> 01:38:57,990 They got Spider. 1387 01:38:58,000 --> 01:38:59,160 There's nothing holding them back. 1388 01:38:59,160 --> 01:39:00,290 You've seen what they can do. 1389 01:39:00,950 --> 01:39:02,410 These people will die. 1390 01:39:02,410 --> 01:39:04,370 You cannot ask this. 1391 01:39:04,370 --> 01:39:05,950 Husband, I cannot. 1392 01:39:07,580 --> 01:39:09,370 This is the only way. 1393 01:39:10,160 --> 01:39:11,540 Jake Sully! 1394 01:39:11,540 --> 01:39:13,540 Show yourself! 1395 01:39:13,540 --> 01:39:14,290 You got to go. 1396 01:39:14,290 --> 01:39:15,290 You got to go right now. 1397 01:39:15,620 --> 01:39:16,490 Take your sister. 1398 01:39:16,500 --> 01:39:17,660 Go and hide. 1399 01:39:18,580 --> 01:39:19,620 Go! 1400 01:39:21,040 --> 01:39:22,450 If you stay, I stay. 1401 01:39:22,450 --> 01:39:24,200 I will kill many! 1402 01:39:24,200 --> 01:39:26,580 Whatever happens, do not raise that bow. 1403 01:39:27,120 --> 01:39:28,540 You swear to me. 1404 01:39:31,580 --> 01:39:33,240 I know he's here. 1405 01:39:33,250 --> 01:39:34,450 Give him to me. 1406 01:39:34,950 --> 01:39:36,290 He is Metkayina. 1407 01:39:36,290 --> 01:39:37,450 He is one of us. 1408 01:39:38,080 --> 01:39:39,500 He is one of us! 1409 01:39:40,410 --> 01:39:42,120 Burn something. 1410 01:39:42,120 --> 01:39:43,830 Dragon 2-4, lay down some incendiary 1411 01:39:43,830 --> 01:39:45,200 on the center village. 1412 01:39:45,200 --> 01:39:45,950 Copy. 1413 01:39:45,950 --> 01:39:47,200 Switching incendiaries. 1414 01:40:03,330 --> 01:40:05,290 I want Jake Sully! 1415 01:40:06,660 --> 01:40:08,790 Stop. No. Hold your fire. 1416 01:40:08,790 --> 01:40:10,580 Hold your fire. Stop. 1417 01:40:11,370 --> 01:40:12,370 Hold fire. 1418 01:40:13,790 --> 01:40:15,040 Copy. Breaking off. 1419 01:40:17,500 --> 01:40:18,830 This is my path, Brother. 1420 01:40:37,040 --> 01:40:38,290 Colonel. 1421 01:40:39,000 --> 01:40:40,000 Corporal. 1422 01:40:40,620 --> 01:40:42,160 You take me, 1423 01:40:42,160 --> 01:40:44,080 and you leave my family and these people alone. 1424 01:40:44,660 --> 01:40:46,410 Not good enough. 1425 01:40:46,410 --> 01:40:48,250 Going to need the missus too. 1426 01:40:52,410 --> 01:40:53,700 You get me. 1427 01:40:54,500 --> 01:40:57,450 Both of you or I hammer this place flat. 1428 01:40:58,290 --> 01:41:00,740 Pregnant ladies, kids. 1429 01:41:00,750 --> 01:41:02,450 I'll blow grandma's skinny shit 1430 01:41:02,450 --> 01:41:03,660 through the back of the hooch 1431 01:41:03,660 --> 01:41:05,080 'cause I just don't care. 1432 01:41:05,080 --> 01:41:07,330 And my pals here, well, 1433 01:41:07,330 --> 01:41:09,160 they're just dying to waste everybody 1434 01:41:09,160 --> 01:41:10,660 and take some scalps. 1435 01:41:27,450 --> 01:41:28,750 Really? 1436 01:41:29,910 --> 01:41:31,200 We doing this? 1437 01:41:31,870 --> 01:41:33,700 When I drop my arm, 1438 01:41:33,700 --> 01:41:35,910 you and your new girlfriend die. 1439 01:41:35,910 --> 01:41:37,910 You in particular die a lot. 1440 01:41:37,910 --> 01:41:40,540 I die, everybody here dies. 1441 01:41:40,540 --> 01:41:41,750 Maybe. 1442 01:41:42,410 --> 01:41:45,240 I think you can get some of us but not all of us. 1443 01:41:45,250 --> 01:41:46,540 Maybe we bum rush ya, 1444 01:41:46,540 --> 01:41:47,660 and your gunships hesitate 1445 01:41:47,660 --> 01:41:49,450 'cause we all look the same. 1446 01:41:50,040 --> 01:41:51,740 And then when you're begging 1447 01:41:51,750 --> 01:41:53,160 for your life, 1448 01:41:54,580 --> 01:41:55,870 I'll scalp you. 1449 01:41:57,120 --> 01:41:58,910 Well, damn, Corporal. 1450 01:41:59,620 --> 01:42:02,700 I don't know if you're smart or just shit nuts. 1451 01:42:02,700 --> 01:42:05,000 You never struck me as all that smart. 1452 01:42:06,250 --> 01:42:08,910 I need your word, marine to marine. 1453 01:42:08,910 --> 01:42:10,000 Safety 1454 01:42:10,950 --> 01:42:12,370 for these people. 1455 01:42:12,950 --> 01:42:14,830 Burn them all, Quaritch. 1456 01:42:24,370 --> 01:42:25,790 Do we have a deal? 1457 01:42:30,660 --> 01:42:31,660 Done. 1458 01:42:33,080 --> 01:42:34,750 Want to pinky swear? 1459 01:42:44,000 --> 01:42:45,000 Take him. 1460 01:42:46,700 --> 01:42:47,700 Turn around. 1461 01:42:53,750 --> 01:42:54,750 Move. 1462 01:43:13,750 --> 01:43:14,910 - Let's go. - Come on. 1463 01:43:15,910 --> 01:43:17,120 Another time then, 1464 01:43:17,120 --> 01:43:18,120 Mrs. Sully. 1465 01:43:22,500 --> 01:43:23,540 Saddle up. 1466 01:44:06,830 --> 01:44:07,910 What do we got? 1467 01:44:07,910 --> 01:44:09,540 Ma'am, we have a big incursion. 1468 01:44:09,540 --> 01:44:11,330 - Banshee riders inbound. - I see that. 1469 01:44:11,330 --> 01:44:12,790 - So light 'em up. - I can't, ma'am. 1470 01:44:12,790 --> 01:44:14,330 Weapons locked out. 1471 01:44:14,330 --> 01:44:15,950 They all have IFF badges. 1472 01:44:16,580 --> 01:44:17,620 Expand it. 1473 01:44:17,620 --> 01:44:19,370 Echo 1-6, intersect the target. 1474 01:45:08,450 --> 01:45:09,870 All right. All right. 1475 01:45:09,870 --> 01:45:11,040 Hold him there. 1476 01:45:11,040 --> 01:45:12,620 Easy, easy. 1477 01:45:12,620 --> 01:45:13,660 Let's go. 1478 01:45:15,450 --> 01:45:16,500 - Jake! - Grab him. 1479 01:45:16,790 --> 01:45:18,080 Let's go. Move. 1480 01:45:18,080 --> 01:45:20,500 - Jake! Jake! - Bring him in. 1481 01:45:24,040 --> 01:45:25,040 Jake! 1482 01:45:25,700 --> 01:45:26,700 Up. 1483 01:45:42,160 --> 01:45:43,910 Mission accomplished, General. 1484 01:45:44,580 --> 01:45:45,910 Jake Sully. 1485 01:45:45,910 --> 01:45:47,750 Toruk Makto himself. 1486 01:46:02,500 --> 01:46:04,830 It's not enough for you to hand out guns, 1487 01:46:05,410 --> 01:46:08,370 you've got to bring hostiles inside the perimeter. 1488 01:46:10,410 --> 01:46:11,830 Not hostiles. 1489 01:46:11,830 --> 01:46:13,080 Allies. 1490 01:46:13,870 --> 01:46:16,490 General Ardmore, I'd like you to meet Varang, 1491 01:46:16,500 --> 01:46:18,290 Tsahìk of the Mangkwan. 1492 01:46:21,540 --> 01:46:24,330 Let me make this very clear, Colonel Cochise, 1493 01:46:24,330 --> 01:46:26,120 I want every one of these savages 1494 01:46:26,120 --> 01:46:27,910 escorted off my base 1495 01:46:27,910 --> 01:46:29,040 ASAP, 1496 01:46:29,040 --> 01:46:31,330 including your little missy over here. 1497 01:46:37,750 --> 01:46:39,410 Don't be a jackass, General. 1498 01:46:41,290 --> 01:46:42,410 Take the win. 1499 01:46:44,660 --> 01:46:45,660 We got him, people! 1500 01:46:49,910 --> 01:46:51,370 End of an era! 1501 01:47:06,870 --> 01:47:08,040 Yeah! 1502 01:47:09,450 --> 01:47:10,450 Tsahìk. 1503 01:47:13,120 --> 01:47:14,120 Let's go. 1504 01:47:31,450 --> 01:47:32,620 Easy, easy. 1505 01:47:39,620 --> 01:47:41,290 You'll just feel this a little bit. 1506 01:47:42,500 --> 01:47:43,500 Hold still. 1507 01:47:46,040 --> 01:47:47,040 Almost there. 1508 01:47:48,410 --> 01:47:50,200 - Good. Hold it there. - Another few seconds. 1509 01:47:55,790 --> 01:47:56,790 Payakan! 1510 01:48:00,330 --> 01:48:01,330 Payakan! 1511 01:48:08,370 --> 01:48:09,370 The People say 1512 01:48:09,370 --> 01:48:11,410 the sea washes you clean. 1513 01:48:11,410 --> 01:48:12,450 Payakan! 1514 01:48:15,700 --> 01:48:16,790 It's Lo'ak. 1515 01:48:16,790 --> 01:48:17,740 - It's him. - Lo'ak. 1516 01:48:17,750 --> 01:48:18,870 - It's him. - Lo'ak! 1517 01:48:18,870 --> 01:48:20,120 Skxawng, over here. 1518 01:48:20,120 --> 01:48:21,200 Lo'ak! 1519 01:48:21,200 --> 01:48:22,160 Tsireya! 1520 01:48:26,450 --> 01:48:27,290 They also say 1521 01:48:27,290 --> 01:48:29,120 if you see the deep ones, 1522 01:48:29,120 --> 01:48:30,290 the Tsyong... 1523 01:48:33,370 --> 01:48:35,200 they're spirits sent to judge you. 1524 01:48:48,080 --> 01:48:49,410 - Tsyong! - Go, go, go. 1525 01:50:04,790 --> 01:50:06,790 Lo'ak. Lo'ak. 1526 01:50:06,790 --> 01:50:08,540 Lo'ak! Lo'ak! 1527 01:50:13,040 --> 01:50:14,040 Tsireya. 1528 01:50:19,950 --> 01:50:21,370 Thank you, Great Mother. 1529 01:50:22,370 --> 01:50:23,450 Come on, let him breathe. 1530 01:50:23,450 --> 01:50:24,450 Let him go. 1531 01:50:28,700 --> 01:50:30,160 Can't believe you guys came after me. 1532 01:50:31,660 --> 01:50:33,290 My friend's path is my path. 1533 01:50:37,200 --> 01:50:38,290 Is this your Sister? 1534 01:50:38,290 --> 01:50:39,290 Yes. 1535 01:50:40,500 --> 01:50:42,490 What about Payakan? Does she hear him? 1536 01:50:42,500 --> 01:50:44,950 He is close. He is coming now. 1537 01:50:51,870 --> 01:50:52,870 So, what have you got? 1538 01:50:54,000 --> 01:50:56,410 This mycelium that's living inside his body-- 1539 01:50:56,410 --> 01:50:57,910 Wait, there's something living inside of him? 1540 01:50:57,910 --> 01:50:58,660 Yes, 1541 01:50:58,660 --> 01:50:59,790 it's an endosymbiont. 1542 01:50:59,790 --> 01:51:01,490 It's somehow moderating the ion exchange-- 1543 01:51:01,500 --> 01:51:03,490 Okay, stop. I don't need to know how it works. 1544 01:51:03,500 --> 01:51:05,330 I just need to know if we can duplicate it. 1545 01:51:11,450 --> 01:51:13,200 Let me out of here, you jerk-offs! 1546 01:51:17,660 --> 01:51:18,990 I told those rubber-gloved pukes 1547 01:51:19,000 --> 01:51:20,790 to lay off you for a while. 1548 01:51:20,790 --> 01:51:21,790 Where's Jake? 1549 01:51:23,040 --> 01:51:24,910 He's locked up, where he belongs. 1550 01:51:24,910 --> 01:51:25,700 Here. 1551 01:51:26,620 --> 01:51:27,700 I brought you 1552 01:51:27,700 --> 01:51:29,080 a burger. 1553 01:51:29,080 --> 01:51:30,240 You better not hurt him. 1554 01:51:30,250 --> 01:51:32,040 He's not part of your life anymore. 1555 01:51:33,080 --> 01:51:34,330 You're with me now. 1556 01:51:35,830 --> 01:51:36,830 I'm your father. 1557 01:51:37,370 --> 01:51:38,540 My father's dead. 1558 01:51:39,790 --> 01:51:41,910 You're just some made-up thing 1559 01:51:41,910 --> 01:51:43,410 they gave his memories to. 1560 01:51:43,410 --> 01:51:45,120 No, no. No. 1561 01:51:45,120 --> 01:51:47,990 I'm still me. I checked. 1562 01:51:48,000 --> 01:51:49,040 Yeah, look. 1563 01:51:50,040 --> 01:51:51,290 "Colonel Miles Quaritch." 1564 01:51:52,580 --> 01:51:53,580 Deceased. 1565 01:51:58,410 --> 01:51:59,540 You know, we didn't get a chance 1566 01:51:59,540 --> 01:52:00,620 to talk too much 1567 01:52:00,620 --> 01:52:02,750 when we were out in the bush together, but... 1568 01:52:04,330 --> 01:52:05,580 I gotta thank you. 1569 01:52:05,580 --> 01:52:08,790 I mean, you hauled me out of a sunken ship. 1570 01:52:09,830 --> 01:52:11,000 You saved my life. 1571 01:52:11,790 --> 01:52:13,620 Yeah. Sure wish I hadn't done that. 1572 01:52:15,750 --> 01:52:16,910 Maybe that's true. 1573 01:52:18,120 --> 01:52:19,580 Maybe, deep down, it isn't. 1574 01:52:20,250 --> 01:52:21,330 Either way, 1575 01:52:22,250 --> 01:52:23,490 I owe you. 1576 01:52:23,500 --> 01:52:26,160 And I gotta tell you that... 1577 01:52:27,910 --> 01:52:29,620 Man, I'm proud of you. 1578 01:52:32,080 --> 01:52:33,910 You're an amazing kid. You got... 1579 01:52:34,790 --> 01:52:37,080 guts, smarts, and... 1580 01:52:38,250 --> 01:52:40,250 Son, you've got the heart of a lion. 1581 01:52:42,000 --> 01:52:44,540 I see myself in you. Oh, yeah. 1582 01:52:46,540 --> 01:52:48,790 I tell you who I really see in you, 1583 01:52:49,450 --> 01:52:50,450 and that's your mother. 1584 01:52:51,660 --> 01:52:52,740 Oh, man. 1585 01:52:52,750 --> 01:52:55,250 She was ferocious. 1586 01:52:56,870 --> 01:52:58,410 Tough to live with, but... 1587 01:53:00,160 --> 01:53:01,450 I loved her. 1588 01:53:01,450 --> 01:53:03,950 And, man, did she love you. 1589 01:53:06,750 --> 01:53:07,910 Hardest thing she ever did 1590 01:53:07,910 --> 01:53:10,160 was climbing aboard that gunship that day, 1591 01:53:10,160 --> 01:53:11,500 going into battle, 1592 01:53:12,200 --> 01:53:14,200 leaving her little baby behind. 1593 01:53:16,950 --> 01:53:18,830 Your mom died a hero, Son. 1594 01:53:20,750 --> 01:53:21,830 You got that 1595 01:53:21,830 --> 01:53:22,830 in you too. 1596 01:53:25,160 --> 01:53:26,120 Anyway, 1597 01:53:26,120 --> 01:53:27,290 I didn't come down here 1598 01:53:27,290 --> 01:53:28,790 to take a trip down memory lane. 1599 01:53:28,790 --> 01:53:31,000 I just came by to tell you that I'm here for you. 1600 01:53:32,330 --> 01:53:34,660 If you need me. 1601 01:53:37,120 --> 01:53:38,290 I'm here for you. 1602 01:53:42,160 --> 01:53:43,200 Can I keep it? 1603 01:53:54,080 --> 01:53:55,330 Eat something, will you? 1604 01:54:06,750 --> 01:54:07,750 Brother! 1605 01:54:15,000 --> 01:54:16,580 I See you, Brother. 1606 01:54:22,870 --> 01:54:23,870 What is it? 1607 01:54:23,870 --> 01:54:24,790 What's wrong? 1608 01:54:30,120 --> 01:54:31,830 Didn't you find your birth clan? 1609 01:55:00,080 --> 01:55:01,750 Tulkun are already coming in, 1610 01:55:02,660 --> 01:55:05,490 but the aggregation doesn't peak until the eclipse, 1611 01:55:05,500 --> 01:55:07,330 which is the day after tomorrow, 1612 01:55:07,330 --> 01:55:09,120 and that's when we hit 'em. 1613 01:55:09,700 --> 01:55:11,410 No, no, hold on. No... 1614 01:55:11,410 --> 01:55:12,990 you're talking about wholesale slaughter. 1615 01:55:13,000 --> 01:55:13,830 Uh-huh. 1616 01:55:13,830 --> 01:55:16,040 Hundreds killed. Entire pods just wiped out. 1617 01:55:16,040 --> 01:55:18,200 That's the beauty of the idea. 1618 01:55:18,200 --> 01:55:19,870 We'll fill a year's quota in just one day. 1619 01:55:19,870 --> 01:55:22,000 These are intelligent, soulful beings. 1620 01:55:22,580 --> 01:55:23,580 Who are you? 1621 01:55:24,080 --> 01:55:26,620 Ian... Ian Garvin. Marine biologist. 1622 01:55:28,700 --> 01:55:29,790 These creatures, 1623 01:55:29,790 --> 01:55:31,700 they have culture, they have music, 1624 01:55:31,700 --> 01:55:32,910 they have names for each other. 1625 01:55:32,910 --> 01:55:33,990 This is organized. 1626 01:55:34,000 --> 01:55:35,990 This aggregation is deliberate. 1627 01:55:36,000 --> 01:55:38,200 It's a spiritual gathering for them-- 1628 01:55:38,200 --> 01:55:39,540 Get off your high horse, Garvin. 1629 01:55:39,540 --> 01:55:40,620 We all made our deals. 1630 01:55:40,620 --> 01:55:42,700 No, I did not sign up for this! 1631 01:55:42,700 --> 01:55:43,870 Dr. Garvin. 1632 01:55:43,870 --> 01:55:45,080 Dr. Garvin, thank you. 1633 01:55:45,080 --> 01:55:46,620 Your protest has been noted. 1634 01:55:46,620 --> 01:55:48,040 - It's been noted? - Yes. 1635 01:55:49,120 --> 01:55:51,080 Sub teams and fast boats, 1636 01:55:51,080 --> 01:55:53,370 you guys will form a cordon. 1637 01:55:53,370 --> 01:55:54,500 You'll drive the family groups 1638 01:55:55,000 --> 01:55:57,120 in here to where it forms a natural choke point 1639 01:55:57,120 --> 01:55:58,410 against the islands. 1640 01:56:07,790 --> 01:56:09,080 We got you, Sully! 1641 01:56:09,080 --> 01:56:10,370 I can't believe we got him. 1642 01:56:12,200 --> 01:56:13,410 Hey! Make a hole. 1643 01:56:15,200 --> 01:56:16,200 Open up. 1644 01:56:17,700 --> 01:56:18,700 Weapon, sir. 1645 01:56:27,660 --> 01:56:29,080 End of the line, Jake. 1646 01:56:30,700 --> 01:56:32,040 Zero-six tomorrow. 1647 01:56:34,660 --> 01:56:36,080 Varang wants your heart, 1648 01:56:36,080 --> 01:56:38,450 but I'm going old-school. 1649 01:56:39,000 --> 01:56:40,160 Firing squad. 1650 01:56:41,330 --> 01:56:43,790 Selfridge says it's a "better optic." 1651 01:56:44,750 --> 01:56:46,950 Yeah. Well, you be a good dog for the suits. 1652 01:56:49,410 --> 01:56:50,870 This isn't about them. 1653 01:56:54,500 --> 01:56:55,790 It's about me and you. 1654 01:56:57,200 --> 01:56:59,450 About a marine that betrayed my trust. 1655 01:57:00,620 --> 01:57:03,120 About the men and women I lost. 1656 01:57:08,410 --> 01:57:10,160 Dead man's memories. 1657 01:57:13,120 --> 01:57:14,200 Miles Quaritch 1658 01:57:14,200 --> 01:57:15,330 is gone. 1659 01:57:17,250 --> 01:57:19,000 You're free, 1660 01:57:19,620 --> 01:57:21,950 and there is a world out there. 1661 01:57:21,950 --> 01:57:24,040 There's things that those suits 1662 01:57:24,040 --> 01:57:25,620 will never understand. 1663 01:57:27,330 --> 01:57:30,700 The Na'vi call it kame, "to See." 1664 01:57:42,040 --> 01:57:43,700 And See this world. 1665 01:57:46,870 --> 01:57:48,120 See yourself. 1666 01:57:52,450 --> 01:57:53,450 I'll see you... 1667 01:57:55,000 --> 01:57:56,410 at zero-six. 1668 01:58:52,250 --> 01:58:53,660 Last time, I got two. 1669 01:58:53,660 --> 01:58:54,660 Yeah, but they were 1670 01:58:54,660 --> 01:58:56,500 the ugliest ones in the village. 1671 01:59:14,500 --> 01:59:16,160 Open. Watch him. 1672 01:59:17,000 --> 01:59:18,950 Hands on the wall. 1673 01:59:24,040 --> 01:59:24,910 All right, we're good. 1674 01:59:24,910 --> 01:59:26,040 Close it. Go. 1675 01:59:38,080 --> 01:59:40,290 It's nothing. Just one of Quaritch's scouts. 1676 02:00:10,660 --> 02:00:11,870 Watch for me. 1677 02:00:33,410 --> 02:00:34,240 Okay, 1678 02:00:34,250 --> 02:00:36,000 you've got a PhD. 1679 02:00:36,750 --> 02:00:38,250 How hard can it be? 1680 02:00:48,330 --> 02:00:50,240 Ah, it's not crazy, man. If I was 1681 02:00:50,250 --> 02:00:52,160 - four or five feet taller. - Yeah. 1682 02:00:52,160 --> 02:00:54,990 Felt the suckers, but they're sharp as blades too. 1683 02:00:55,000 --> 02:00:56,000 They're not soft. 1684 02:00:56,790 --> 02:00:58,200 Guys, we're gonna go grab drinks. 1685 02:00:58,200 --> 02:00:59,540 Check this out. 1686 02:01:03,660 --> 02:01:04,790 What's up, cutie? 1687 02:01:07,790 --> 02:01:09,370 She wants me. 1688 02:01:09,370 --> 02:01:10,370 What? 1689 02:01:11,750 --> 02:01:13,080 Hey. 1690 02:01:17,000 --> 02:01:18,910 Quaritch. 1691 02:01:22,750 --> 02:01:24,910 We are the fire. Mangkwan. 1692 02:01:32,120 --> 02:01:34,290 Quaritch. 1693 02:01:38,410 --> 02:01:41,080 Make no sound, witch. 1694 02:01:41,080 --> 02:01:42,250 Where is Jakesully? 1695 02:01:43,080 --> 02:01:45,580 The wife. Loyal to her man. 1696 02:01:45,580 --> 02:01:47,580 Speak or I cut. 1697 02:01:51,580 --> 02:01:52,790 Where? 1698 02:01:53,290 --> 02:01:55,160 I will not ask again. 1699 02:01:58,330 --> 02:01:59,240 No, wait. 1700 02:01:59,250 --> 02:02:00,250 Wait. 1701 02:02:01,200 --> 02:02:02,330 Past the camp. 1702 02:02:03,540 --> 02:02:04,870 A cage for an animal. 1703 02:02:04,870 --> 02:02:06,200 Take me there. 1704 02:02:07,410 --> 02:02:08,700 Move. Which way? 1705 02:02:08,700 --> 02:02:09,700 Hey, sugar! 1706 02:02:14,200 --> 02:02:15,080 Join the party. 1707 02:02:27,700 --> 02:02:28,910 Get after her. 1708 02:02:28,910 --> 02:02:30,120 I want her heart! 1709 02:02:44,330 --> 02:02:45,330 Go, go, go. 1710 02:03:01,660 --> 02:03:02,790 Take cover! 1711 02:03:03,370 --> 02:03:04,910 - Watch out. - Clear the area! 1712 02:03:16,910 --> 02:03:17,910 Jake! 1713 02:03:20,540 --> 02:03:21,580 General. 1714 02:03:21,580 --> 02:03:23,160 - Not now. I have a situation. - No... 1715 02:03:23,160 --> 02:03:24,620 I have a situation. 1716 02:03:24,620 --> 02:03:26,830 The kid is loose, and I need him back. 1717 02:03:26,830 --> 02:03:28,040 Alive. 1718 02:03:36,830 --> 02:03:38,000 Light her up. 1719 02:04:22,620 --> 02:04:24,620 Hey. Whoa. 1720 02:04:25,540 --> 02:04:26,500 Stop. Stop! 1721 02:04:30,120 --> 02:04:31,870 Out of the way, guys. Move it. 1722 02:04:33,870 --> 02:04:35,750 Fire. Hit him. 1723 02:04:37,660 --> 02:04:39,370 Out of the way, guys. 1724 02:04:46,580 --> 02:04:47,910 Blade down. 1725 02:04:54,910 --> 02:04:55,910 Go, Jake. 1726 02:04:59,700 --> 02:05:01,040 Light him up. 1727 02:05:04,370 --> 02:05:05,410 Reverse. 1728 02:05:09,250 --> 02:05:10,410 Gotcha. 1729 02:05:15,000 --> 02:05:16,660 Aim for the cameras. 1730 02:05:16,660 --> 02:05:18,580 Okay. Stay with me. 1731 02:05:26,540 --> 02:05:27,870 Stay with me. 1732 02:05:33,540 --> 02:05:36,200 What am I doing? 1733 02:05:47,830 --> 02:05:48,950 Go! Back up. 1734 02:05:58,120 --> 02:06:00,080 Is my protest noted now, fuckers? 1735 02:06:08,540 --> 02:06:09,200 Jake, 1736 02:06:10,450 --> 02:06:11,830 this way. 1737 02:06:11,830 --> 02:06:13,200 No. No, this way. This way. 1738 02:06:13,200 --> 02:06:14,040 - Come on. - Okay. 1739 02:06:17,120 --> 02:06:18,620 Ian Garvin, marine bio. 1740 02:06:20,500 --> 02:06:22,790 - Come on. - Hey, I gotta say, 1741 02:06:22,790 --> 02:06:24,080 I'm a real big fan of everything you've done. 1742 02:06:24,620 --> 02:06:26,450 I'm more than a little awe-inspired right now. 1743 02:06:26,450 --> 02:06:27,790 - The way that you-- - Shut up. 1744 02:06:29,290 --> 02:06:30,290 What's the plan? 1745 02:06:31,120 --> 02:06:32,910 This is as far as I'd got. 1746 02:06:33,910 --> 02:06:35,490 Well, then there's no plan. 1747 02:06:35,500 --> 02:06:36,700 Just Neytiri. 1748 02:06:36,700 --> 02:06:37,700 Come on. 1749 02:06:42,830 --> 02:06:43,790 Go, go, go. 1750 02:06:46,620 --> 02:06:47,830 Go, go. 1751 02:06:56,870 --> 02:06:57,950 Why are you doing this? 1752 02:06:59,120 --> 02:07:01,160 There's gonna be a massive tulkun hunt 1753 02:07:01,790 --> 02:07:03,410 the day after tomorrow. 1754 02:07:04,080 --> 02:07:06,790 They're gonna hit them with every ship they've got. 1755 02:07:06,790 --> 02:07:08,000 The Calf Communion. 1756 02:07:10,450 --> 02:07:12,040 You've got to stop them. 1757 02:07:12,040 --> 02:07:13,540 You're the only one who can. 1758 02:07:14,830 --> 02:07:15,910 Come on. 1759 02:07:25,700 --> 02:07:26,700 Sa'ata... 1760 02:07:30,660 --> 02:07:31,660 Let's go. 1761 02:07:38,450 --> 02:07:39,910 - Oh, God. - Tuck in. 1762 02:07:40,370 --> 02:07:41,450 Go now. Go. 1763 02:07:43,250 --> 02:07:45,330 Oh, shit. 1764 02:07:49,750 --> 02:07:50,620 Damn it. 1765 02:07:51,080 --> 02:07:51,910 Go! 1766 02:07:51,910 --> 02:07:52,870 Get out of here! 1767 02:07:54,790 --> 02:07:55,790 Oh, shit. 1768 02:08:00,790 --> 02:08:01,990 Lima 1-6, there's a subject 1769 02:08:02,000 --> 02:08:03,410 pinned down behind a vehicle. 1770 02:08:03,410 --> 02:08:04,830 - Is that Sully? - He's pinned down. 1771 02:08:05,450 --> 02:08:06,580 Switch missiles. Take him out. 1772 02:08:07,700 --> 02:08:08,500 Copy. Switching missiles. 1773 02:08:10,040 --> 02:08:11,080 Hey, remember me? 1774 02:08:13,500 --> 02:08:15,950 That's right, pendejos. Yeah. 1775 02:08:15,950 --> 02:08:17,040 I don't need this shit. 1776 02:08:18,370 --> 02:08:20,750 What are you gonna do? You gonna shoot me? 1777 02:08:22,910 --> 02:08:24,290 The kid's with him. The air breather. 1778 02:08:24,290 --> 02:08:26,080 - He's blocking my shot. - Move, move. 1779 02:08:26,870 --> 02:08:28,540 Don't shoot. Tell him not to shoot. 1780 02:08:29,870 --> 02:08:31,240 Lima 1-6, Blue One. 1781 02:08:31,250 --> 02:08:33,500 Hold your fire. Keep visual on him. 1782 02:08:34,410 --> 02:08:35,250 1-6, hold your fire. 1783 02:08:35,620 --> 02:08:36,830 Get more assets on that position. 1784 02:08:36,830 --> 02:08:38,450 Yeah, you're not gonna shoot me. You know why? 1785 02:08:38,450 --> 02:08:40,740 Because you can't. 1786 02:08:40,750 --> 02:08:42,410 You know what you can do though? 1787 02:08:42,410 --> 02:08:43,700 You can kiss my ass. 1788 02:08:43,700 --> 02:08:45,450 Yeah. Come on, Jake. 1789 02:08:45,450 --> 02:08:46,740 Go. What are you doing? 1790 02:08:46,750 --> 02:08:48,700 Come on. Go. Go. Come on. 1791 02:08:50,660 --> 02:08:51,790 He's moving west. 1792 02:08:51,790 --> 02:08:53,910 Maintaining a target lock. The shot is not clear. 1793 02:08:55,290 --> 02:08:56,580 Hey, stay on me. 1794 02:09:02,790 --> 02:09:03,830 Stay close to me. 1795 02:09:04,500 --> 02:09:05,790 I'm not gonna play this game. 1796 02:09:05,790 --> 02:09:07,330 Lima 1-6, take your shot. 1797 02:09:08,080 --> 02:09:09,410 - No, don't shoot. - Get him out of here. 1798 02:09:09,410 --> 02:09:11,620 Belay that. Hold your fire. 1799 02:09:11,620 --> 02:09:13,120 Go, go, go. 1800 02:09:13,120 --> 02:09:14,040 Lima 1-6-- 1801 02:09:14,040 --> 02:09:15,290 - What are you doing, man? - Lima 1-6, 1802 02:09:15,290 --> 02:09:16,490 you are cleared hot. Weapons free. 1803 02:09:16,500 --> 02:09:18,450 Unable. I've lost visual. Coming around. 1804 02:09:20,700 --> 02:09:22,540 - He's coming back around. - This way. 1805 02:09:22,540 --> 02:09:23,620 This is 1806 02:09:23,620 --> 02:09:24,740 Blue One. Check your fire. 1807 02:09:24,750 --> 02:09:25,950 Lima 1-6, 1808 02:09:25,950 --> 02:09:27,660 you are cleared hot. 1809 02:09:27,660 --> 02:09:28,700 1-6, in hot. 1810 02:09:35,660 --> 02:09:36,410 Down! 1811 02:09:45,790 --> 02:09:47,040 Ma Jake. 1812 02:09:47,790 --> 02:09:48,750 Neytiri. 1813 02:09:50,160 --> 02:09:51,370 Baby. 1814 02:09:51,370 --> 02:09:53,580 I don't know whether to kiss you or yell at you. 1815 02:09:54,080 --> 02:09:55,000 You waste time. 1816 02:09:56,160 --> 02:09:57,330 Come on. Let's go. 1817 02:09:59,870 --> 02:10:00,620 Let's go. 1818 02:10:16,000 --> 02:10:16,830 Land 1819 02:10:16,830 --> 02:10:17,870 anywhere. 1820 02:10:40,450 --> 02:10:42,580 Man, I gotta take a huge leak. 1821 02:10:43,620 --> 02:10:45,200 You guys landed just in time. 1822 02:10:46,660 --> 02:10:47,660 What is it? 1823 02:10:48,330 --> 02:10:49,540 Why are we stopping? 1824 02:10:55,040 --> 02:10:57,370 They didn't even put a fly in this thing. 1825 02:10:57,370 --> 02:10:58,250 That's just dumb. 1826 02:10:59,410 --> 02:11:00,490 Good idea. 1827 02:11:00,500 --> 02:11:02,370 Drink first, then piss in the stream. 1828 02:11:02,370 --> 02:11:03,620 What is it, Jake? 1829 02:11:05,120 --> 02:11:06,450 I was wrong. 1830 02:11:07,250 --> 02:11:09,120 We can't protect him. 1831 02:11:10,450 --> 02:11:12,790 I've gotta take this stuff off. It's itchy as hell. 1832 02:11:14,000 --> 02:11:15,160 Quaritch has this woman. 1833 02:11:15,160 --> 02:11:17,040 He can find us wherever we go. 1834 02:11:19,370 --> 02:11:21,080 They will get him. 1835 02:11:21,080 --> 02:11:23,160 They will study him. 1836 02:11:23,160 --> 02:11:25,500 And when humans can breathe our air... 1837 02:11:27,540 --> 02:11:30,330 then they will spread across this world, 1838 02:11:30,330 --> 02:11:32,160 and they will destroy the forests, 1839 02:11:32,160 --> 02:11:33,240 the oceans, everything. 1840 02:11:33,250 --> 02:11:35,000 Just like on Earth. 1841 02:11:35,700 --> 02:11:37,580 Then the Na'vi people 1842 02:11:37,580 --> 02:11:38,620 will be gone. 1843 02:11:39,540 --> 02:11:41,580 The tulkun will be gone. 1844 02:11:42,370 --> 02:11:45,410 And I can't let that happen. 1845 02:11:45,410 --> 02:11:46,490 Man. Are you hungry? 1846 02:11:46,500 --> 02:11:47,950 'Cause I'm starving. 1847 02:11:54,290 --> 02:11:55,370 You were right. 1848 02:12:00,750 --> 02:12:02,040 It has to be done. 1849 02:12:04,120 --> 02:12:05,120 Jake. 1850 02:12:07,500 --> 02:12:09,120 He saved your life. 1851 02:12:20,330 --> 02:12:22,080 This is the only way. 1852 02:12:34,700 --> 02:12:35,950 Spider... 1853 02:12:37,790 --> 02:12:38,790 Come here. 1854 02:12:46,000 --> 02:12:47,000 What's going on? 1855 02:12:50,290 --> 02:12:51,330 What is it? 1856 02:12:52,200 --> 02:12:53,500 Just come with me. 1857 02:12:56,000 --> 02:12:57,450 Come on. Let's go. 1858 02:13:06,870 --> 02:13:08,660 Hey, stop for a second. I gotta take a leak. 1859 02:13:08,660 --> 02:13:10,080 Just stay close. 1860 02:13:19,250 --> 02:13:20,370 Where are we going? 1861 02:13:21,040 --> 02:13:22,120 Be quiet. 1862 02:13:37,540 --> 02:13:39,500 So, is this, like, a talk? 1863 02:13:52,370 --> 02:13:53,370 Come here. 1864 02:13:53,370 --> 02:13:54,700 Come on. Come on. 1865 02:13:55,870 --> 02:13:56,790 Go. 1866 02:13:58,580 --> 02:13:59,750 This'll work. 1867 02:14:01,000 --> 02:14:01,790 Kneel. 1868 02:14:02,370 --> 02:14:03,040 Kneel. 1869 02:14:04,040 --> 02:14:05,040 - No. - Kneel down. 1870 02:14:06,700 --> 02:14:07,700 Please. 1871 02:14:08,500 --> 02:14:10,000 Jake, please stop. 1872 02:14:10,620 --> 02:14:12,790 Eyes front. Don't move. 1873 02:14:13,370 --> 02:14:14,740 Please, 1874 02:14:14,750 --> 02:14:16,040 you don't have to do this. 1875 02:14:18,160 --> 02:14:19,160 Please. 1876 02:14:20,160 --> 02:14:21,790 Great Mother, are you here? 1877 02:14:23,790 --> 02:14:25,160 You don't have to do this. 1878 02:14:26,040 --> 02:14:27,080 Guide my hand. 1879 02:14:27,080 --> 02:14:28,160 Please don't do this. 1880 02:14:28,160 --> 02:14:29,540 Give me strength. 1881 02:14:29,540 --> 02:14:31,040 Just stop. 1882 02:14:31,040 --> 02:14:32,870 Please stop. Please. 1883 02:14:33,410 --> 02:14:34,870 - Don't look at me. - Please. 1884 02:14:34,870 --> 02:14:36,000 Don't look at me. 1885 02:14:38,910 --> 02:14:40,040 Forgive me, Son. 1886 02:14:40,540 --> 02:14:41,620 I'll be good. 1887 02:14:41,620 --> 02:14:43,160 May your spirit go to Eywa. 1888 02:14:43,450 --> 02:14:44,620 - I promise. - May your body 1889 02:14:44,620 --> 02:14:46,200 return to the forest... 1890 02:14:47,540 --> 02:14:48,620 Please, Dad. 1891 02:14:48,620 --> 02:14:50,250 ...to preserve the Great Balance. 1892 02:14:51,080 --> 02:14:53,200 May the ancestors welcome you. 1893 02:15:08,000 --> 02:15:09,000 Please. 1894 02:15:10,000 --> 02:15:12,410 May the ancestors hold you. 1895 02:15:12,410 --> 02:15:14,330 May they sing your Song. 1896 02:15:15,700 --> 02:15:17,540 I know I have to go to Eywa now. 1897 02:15:18,950 --> 02:15:20,200 It's okay. 1898 02:15:21,160 --> 02:15:22,160 But... 1899 02:15:23,540 --> 02:15:24,540 Do you... 1900 02:15:25,620 --> 02:15:27,040 Do you still love me? 1901 02:15:29,040 --> 02:15:30,580 With all my heart. 1902 02:16:14,580 --> 02:16:16,160 Ma Jake. Ma Jake. 1903 02:16:27,750 --> 02:16:29,200 I See you. 1904 02:16:36,540 --> 02:16:39,290 Whatever happens, it won't be this way. 1905 02:16:41,450 --> 02:16:43,700 Then we will find another way. 1906 02:17:00,410 --> 02:17:01,620 My dad knew in his heart 1907 02:17:02,120 --> 02:17:03,080 there was only 1908 02:17:03,080 --> 02:17:05,290 ever one path. 1909 02:17:12,370 --> 02:17:14,250 No matter how you imagine yourself, 1910 02:17:15,160 --> 02:17:16,290 as a father, 1911 02:17:16,830 --> 02:17:17,950 as a husband, 1912 02:17:18,790 --> 02:17:19,950 sooner or later, 1913 02:17:20,620 --> 02:17:21,750 you're back on it. 1914 02:17:41,370 --> 02:17:42,950 Hello, old friend. 1915 02:17:45,580 --> 02:17:47,330 Toruk loved my father. 1916 02:17:50,080 --> 02:17:52,160 It knew they were greater together. 1917 02:17:52,750 --> 02:17:53,750 That when they flew, 1918 02:17:54,870 --> 02:17:56,160 there would be blood. 1919 02:17:59,750 --> 02:18:00,870 He is coming. 1920 02:18:25,540 --> 02:18:27,040 Toruk Makto! 1921 02:18:30,370 --> 02:18:31,990 No, no, no. Just... 1922 02:18:32,000 --> 02:18:33,870 Please, stand. 1923 02:18:33,870 --> 02:18:35,910 Stand up. Please. 1924 02:18:36,580 --> 02:18:37,790 - Baby. - Jake. 1925 02:18:39,000 --> 02:18:40,660 Please. It's okay. 1926 02:18:40,660 --> 02:18:41,660 It's okay. 1927 02:18:43,750 --> 02:18:45,410 Go now 1928 02:18:45,410 --> 02:18:46,950 to all the clans within a day's ride 1929 02:18:46,950 --> 02:18:48,000 and tell 'em... 1930 02:18:51,000 --> 02:18:53,040 Tell 'em Toruk Makto calls to them. 1931 02:18:55,080 --> 02:18:56,660 And you tell 'em... 1932 02:18:58,330 --> 02:18:59,790 the day has come. 1933 02:19:39,750 --> 02:19:41,330 And so it came to pass 1934 02:19:42,040 --> 02:19:43,910 that Toruk Makto returned. 1935 02:19:43,910 --> 02:19:45,910 My father united the clans 1936 02:19:45,910 --> 02:19:47,080 once again. 1937 02:19:48,250 --> 02:19:49,700 He made the great speeches. 1938 02:19:50,410 --> 02:19:51,620 Many arrows together 1939 02:19:51,620 --> 02:19:53,660 cannot be broken. 1940 02:19:55,950 --> 02:19:58,080 We cannot be broken! 1941 02:20:05,830 --> 02:20:08,160 But he knew that it wasn't enough. 1942 02:20:26,250 --> 02:20:28,080 Great Matriarch, 1943 02:20:28,080 --> 02:20:29,410 wise elders, 1944 02:20:31,250 --> 02:20:32,660 the Sky People are coming. 1945 02:20:33,620 --> 02:20:34,910 Here, today. 1946 02:20:34,910 --> 02:20:36,080 Right now. 1947 02:20:37,080 --> 02:20:38,750 To kill our tulkun families. 1948 02:20:39,540 --> 02:20:40,540 I beg you, 1949 02:20:41,660 --> 02:20:42,870 fight with us. 1950 02:20:51,330 --> 02:20:54,080 She says, "We respect Toruk Makto, 1951 02:20:55,040 --> 02:20:56,790 but our ways are ancient." 1952 02:21:01,040 --> 02:21:02,620 "We believe 1953 02:21:02,620 --> 02:21:04,870 that killing will only bring more killing, 1954 02:21:05,540 --> 02:21:08,200 in an endless, expanding spiral." 1955 02:21:10,950 --> 02:21:12,160 Hear my words. 1956 02:21:13,790 --> 02:21:16,450 The Sky People will never stop. 1957 02:21:17,120 --> 02:21:19,540 Not until the last of the tulkun is hunted. 1958 02:21:27,000 --> 02:21:27,870 Lo'ak. 1959 02:21:41,790 --> 02:21:42,950 Stop. 1960 02:21:42,950 --> 02:21:44,540 Lo'ak, what are you doing? You can't be here. 1961 02:21:44,540 --> 02:21:45,790 Dad, wait. 1962 02:21:47,370 --> 02:21:50,040 I am Brother of tulkun. I have a right to speak. 1963 02:21:50,040 --> 02:21:53,120 Lo'ak speaks the truth. You must listen. 1964 02:21:53,660 --> 02:21:54,660 Tsireya. 1965 02:21:59,290 --> 02:22:01,870 She says, "His Brother is outcast." 1966 02:22:02,620 --> 02:22:05,000 You have no standing here. 1967 02:22:07,000 --> 02:22:08,500 If he is outcast, 1968 02:22:09,330 --> 02:22:10,950 then I am outcast. 1969 02:22:11,950 --> 02:22:14,120 And I am outcast. 1970 02:22:14,120 --> 02:22:15,620 Daughter, silence. 1971 02:22:15,620 --> 02:22:16,620 No. 1972 02:22:17,120 --> 02:22:18,950 You will never see me again. 1973 02:22:21,080 --> 02:22:23,540 And I and my Brother are outcast. 1974 02:22:23,540 --> 02:22:24,950 Aonung. 1975 02:22:24,950 --> 02:22:27,200 And we are 1976 02:22:27,200 --> 02:22:28,120 also outcast. 1977 02:22:40,620 --> 02:22:43,160 She says, "You may speak." 1978 02:22:47,450 --> 02:22:48,950 Hear my words. 1979 02:22:48,950 --> 02:22:51,120 My Brother returned to his birth clan 1980 02:22:51,120 --> 02:22:52,250 to defend them, 1981 02:22:52,950 --> 02:22:55,080 but his clan was wiped out 1982 02:22:55,080 --> 02:22:56,410 by the demon ships. 1983 02:22:56,910 --> 02:22:58,580 Only Ta'nok survived, 1984 02:22:59,120 --> 02:23:00,660 because she fought back. 1985 02:23:02,080 --> 02:23:03,200 Come forward. 1986 02:23:30,450 --> 02:23:31,740 Ta'nok says, 1987 02:23:31,750 --> 02:23:35,080 "I speak for the dead mothers 1988 02:23:35,910 --> 02:23:36,910 and the dead calves." 1989 02:23:42,830 --> 02:23:45,580 "I speak for my people and all our Songs." 1990 02:23:48,160 --> 02:23:49,200 "Gone. 1991 02:23:50,790 --> 02:23:51,950 Forever." 1992 02:23:56,910 --> 02:23:57,830 She says, 1993 02:23:57,830 --> 02:24:00,830 "I am the last. The blind witness to our end." 1994 02:24:07,500 --> 02:24:08,580 Ta'nok says, 1995 02:24:08,580 --> 02:24:10,700 "The tulkun way must change. 1996 02:24:11,250 --> 02:24:13,080 Payakan shows our path." 1997 02:24:20,870 --> 02:24:22,540 "We must fight." 1998 02:24:23,000 --> 02:24:24,370 We must fight! 1999 02:24:41,950 --> 02:24:43,290 What did she say? 2000 02:24:43,950 --> 02:24:45,410 They will decide. 2001 02:24:46,830 --> 02:24:47,750 Look at all of this. 2002 02:24:49,000 --> 02:24:51,040 I mean, there's hundreds of 'em. 2003 02:24:52,080 --> 02:24:53,740 And look at all these old ones. 2004 02:24:53,750 --> 02:24:54,910 And old is good. 2005 02:24:55,830 --> 02:24:57,250 They never stop growing, 2006 02:24:58,080 --> 02:24:59,540 which means more amrita. 2007 02:25:01,000 --> 02:25:02,410 And look at this mama. 2008 02:25:02,410 --> 02:25:03,330 She must be 2009 02:25:03,330 --> 02:25:04,500 100 meters. 2010 02:25:05,950 --> 02:25:06,950 You're briefing without me. 2011 02:25:08,330 --> 02:25:10,000 An oversight, I assume. 2012 02:25:10,500 --> 02:25:12,290 No, it was not an oversight. 2013 02:25:12,870 --> 02:25:14,160 After your fiasco with Sully, 2014 02:25:14,160 --> 02:25:15,330 you're done, Colonel. 2015 02:25:16,000 --> 02:25:17,120 You're confined to base 2016 02:25:17,120 --> 02:25:18,250 pending an investigation. 2017 02:25:19,080 --> 02:25:20,290 Negative on that. 2018 02:25:20,290 --> 02:25:21,040 I need to roll. 2019 02:25:21,040 --> 02:25:23,200 Sully will be there, which means that Spider 2020 02:25:23,200 --> 02:25:24,200 will be there as well. 2021 02:25:24,200 --> 02:25:25,120 Don't look at him. 2022 02:25:25,120 --> 02:25:26,450 He's one step away from the brig himself. 2023 02:25:27,080 --> 02:25:28,540 Don't tell him not to look at me. 2024 02:25:28,540 --> 02:25:30,660 What are you gonna do? Call Daddy? 2025 02:25:30,660 --> 02:25:32,500 - You mean the chairman? - That's enough. 2026 02:25:34,290 --> 02:25:36,790 I can still complete this mission. 2027 02:25:36,790 --> 02:25:37,870 Look at you. 2028 02:25:38,540 --> 02:25:40,200 You're a disgrace to your uniform. 2029 02:25:40,200 --> 02:25:42,700 Assuming you remember what a uniform is. 2030 02:25:44,040 --> 02:25:46,040 You're grounded, Colonel. 2031 02:25:46,040 --> 02:25:47,250 Permanently. 2032 02:26:03,450 --> 02:26:04,750 Why are you here, girl? 2033 02:26:07,250 --> 02:26:08,660 To pray, Tsahìk. 2034 02:26:13,450 --> 02:26:14,580 No, child. 2035 02:26:18,500 --> 02:26:20,370 Why did you come to us? 2036 02:26:23,540 --> 02:26:24,750 Perhaps 2037 02:26:25,160 --> 02:26:26,870 it was for this moment. 2038 02:26:28,950 --> 02:26:30,040 Only a chosen one 2039 02:26:30,040 --> 02:26:31,200 may call 2040 02:26:31,950 --> 02:26:33,580 upon the Warrior Mother. 2041 02:26:37,950 --> 02:26:39,330 Tsahìk. 2042 02:26:40,120 --> 02:26:41,620 You're having contractions. 2043 02:26:42,160 --> 02:26:43,950 I fear we will... 2044 02:26:43,950 --> 02:26:45,750 we will not survive this. 2045 02:26:50,620 --> 02:26:51,620 Kiri. 2046 02:26:54,620 --> 02:26:56,200 Hear my words. 2047 02:26:57,080 --> 02:27:00,080 If there is something you can do, 2048 02:27:01,830 --> 02:27:03,870 then you must do it. 2049 02:27:06,790 --> 02:27:09,660 You have a strong heart. 2050 02:27:10,750 --> 02:27:11,750 Here. 2051 02:27:12,700 --> 02:27:13,790 I'm riding with you? 2052 02:27:14,450 --> 02:27:15,910 No, I need you here. 2053 02:27:17,830 --> 02:27:18,910 I can't do this 2054 02:27:18,910 --> 02:27:21,410 unless I know you kids are safe. 2055 02:27:21,410 --> 02:27:23,160 You keep your post no matter what happens. 2056 02:27:23,160 --> 02:27:24,160 You read me? 2057 02:27:24,950 --> 02:27:26,160 Lima Charlie, sir. 2058 02:27:32,950 --> 02:27:34,580 If your father and I do not return, 2059 02:27:35,290 --> 02:27:37,580 you take Spider and the girls 2060 02:27:37,580 --> 02:27:40,500 and you go as far and as fast as you can. 2061 02:28:27,790 --> 02:28:29,200 Holy shit. 2062 02:28:33,870 --> 02:28:36,120 General, this flux is off the scale. 2063 02:28:36,700 --> 02:28:38,990 Keep a wide radius from that flux devil. 2064 02:28:39,000 --> 02:28:40,990 That thing will rip your face off. 2065 02:28:41,000 --> 02:28:43,200 Roger. Gun runner coming right. 2066 02:28:59,870 --> 02:29:00,950 Okay, boys. 2067 02:29:00,950 --> 02:29:02,620 Let's make some bank. 2068 02:29:02,620 --> 02:29:04,370 Yeah. 2069 02:29:04,370 --> 02:29:06,410 Let's go. Let's do this. 2070 02:29:17,080 --> 02:29:19,160 Sub teams, get wet. 2071 02:29:29,250 --> 02:29:30,450 Yeah, baby. 2072 02:29:30,450 --> 02:29:31,120 Let's do this. 2073 02:29:41,370 --> 02:29:42,910 See any hostiles? 2074 02:29:42,910 --> 02:29:44,580 Negative. No movement. 2075 02:29:44,580 --> 02:29:45,660 And the big guys 2076 02:29:45,660 --> 02:29:47,000 are just doing their thing. 2077 02:29:49,580 --> 02:29:51,410 Fish in a barrel, Scoresby. 2078 02:29:52,160 --> 02:29:52,910 Hold. 2079 02:29:56,750 --> 02:29:57,950 Just hold. 2080 02:29:58,700 --> 02:30:00,250 Hold. 2081 02:30:01,290 --> 02:30:02,290 Hold. 2082 02:30:12,500 --> 02:30:13,450 Hang on. 2083 02:30:14,540 --> 02:30:16,040 There's no bulls 2084 02:30:16,660 --> 02:30:18,200 and no big females. 2085 02:30:19,120 --> 02:30:20,410 There's no elders. 2086 02:30:22,870 --> 02:30:24,330 Hold up, everybody. 2087 02:30:25,080 --> 02:30:27,040 Sir, I got a big signature. 2088 02:30:27,500 --> 02:30:29,450 Tulkun. Big ones. 2089 02:30:30,200 --> 02:30:31,410 Lots of big ones. 2090 02:30:31,410 --> 02:30:32,750 Multiple tulkun inbound. 2091 02:30:45,370 --> 02:30:47,080 Scoresby, I thought you told me 2092 02:30:47,080 --> 02:30:48,160 they're not aggressive. 2093 02:30:48,660 --> 02:30:50,000 Well, they're not. 2094 02:30:51,040 --> 02:30:52,120 Generally. 2095 02:31:02,620 --> 02:31:04,160 I've lost visual. 2096 02:31:33,790 --> 02:31:35,330 Dude, they're fighting. 2097 02:31:35,330 --> 02:31:37,000 Yes! Yes! 2098 02:31:52,410 --> 02:31:54,080 This way. Get to the hatch! 2099 02:32:01,040 --> 02:32:02,080 Now! 2100 02:32:31,950 --> 02:32:33,000 Watch out! 2101 02:32:55,080 --> 02:32:56,620 Man your weapons. 2102 02:32:56,620 --> 02:32:57,870 Open fire. 2103 02:33:23,200 --> 02:33:24,040 Port side. 2104 02:33:29,540 --> 02:33:30,370 Reload. 2105 02:33:31,040 --> 02:33:31,870 Watch out! 2106 02:34:05,080 --> 02:34:06,410 Yeah, Jake. 2107 02:34:06,410 --> 02:34:07,580 Bro, look. 2108 02:34:19,620 --> 02:34:20,700 Yes! 2109 02:34:20,700 --> 02:34:21,580 Yeah! 2110 02:34:36,040 --> 02:34:36,830 Jake. 2111 02:34:41,250 --> 02:34:42,450 It's the Ash. 2112 02:34:43,410 --> 02:34:44,080 Bogeys inbound. 2113 02:34:44,290 --> 02:34:45,290 Banshee riders. 2114 02:34:45,290 --> 02:34:46,620 Over a hundred. 2115 02:34:46,620 --> 02:34:48,830 They're friendlies. They have IFF badges. 2116 02:34:48,830 --> 02:34:49,910 They're ours. 2117 02:34:49,910 --> 02:34:52,450 Thanks for getting Sully out in the open, General. 2118 02:34:52,450 --> 02:34:53,910 I'll take it from here. 2119 02:35:30,580 --> 02:35:31,830 They can't win. 2120 02:35:33,080 --> 02:35:34,370 They're dying. 2121 02:35:36,450 --> 02:35:38,750 Kiri! 2122 02:35:39,290 --> 02:35:41,330 - Stop her! - Kiri. Kiri, stop. 2123 02:35:42,080 --> 02:35:43,620 - Kiri. - Stop, stop, stop. Get back 2124 02:35:43,620 --> 02:35:45,290 to the shelter right now. It's not safe out here. 2125 02:35:45,290 --> 02:35:47,290 I have to call to the Great Mother. 2126 02:35:47,290 --> 02:35:49,120 If you connect underwater, it'll kill you. 2127 02:35:49,120 --> 02:35:50,620 You can't do this. We have to go. 2128 02:35:50,620 --> 02:35:52,040 No, Tuk. You can't be out here right now. 2129 02:35:52,040 --> 02:35:53,040 Go. Get back. 2130 02:35:53,750 --> 02:35:55,290 - Kiri, wait. No, stop. - Kiri, stop. 2131 02:35:56,750 --> 02:35:58,450 - Kiri, stop. - Kiri! 2132 02:35:59,000 --> 02:36:00,700 - Kiri. - Kiri. 2133 02:36:01,580 --> 02:36:03,080 - Come on. - No, wait. 2134 02:36:04,290 --> 02:36:06,450 Crap, crap... Tuk, you stay back. 2135 02:36:06,870 --> 02:36:07,620 I mean it. 2136 02:36:08,330 --> 02:36:09,500 Lo'ak, come on. 2137 02:36:10,160 --> 02:36:11,490 Do not follow me. 2138 02:36:11,500 --> 02:36:12,450 Come on. 2139 02:36:41,910 --> 02:36:43,200 Lo'ak, they're coming. 2140 02:36:43,200 --> 02:36:44,200 Fight with us. 2141 02:36:47,620 --> 02:36:49,240 Go. I'll stay with her. 2142 02:36:49,250 --> 02:36:50,250 Come on. 2143 02:37:04,370 --> 02:37:05,990 All Mother, 2144 02:37:06,000 --> 02:37:07,370 hear my words. 2145 02:37:08,410 --> 02:37:09,410 Please help us. 2146 02:37:11,330 --> 02:37:12,290 I beg you. 2147 02:37:13,370 --> 02:37:15,120 You are our only hope. 2148 02:37:28,700 --> 02:37:29,740 Please. 2149 02:37:29,750 --> 02:37:30,830 We need you. 2150 02:37:33,000 --> 02:37:35,040 Don't push me away. 2151 02:37:39,200 --> 02:37:40,250 Please don't. 2152 02:37:41,080 --> 02:37:43,500 No. Please, please. 2153 02:37:50,870 --> 02:37:53,450 No, no, no. 2154 02:37:55,290 --> 02:37:56,410 Monkey Boy. 2155 02:37:56,410 --> 02:37:57,410 Let's do this. 2156 02:37:58,370 --> 02:37:59,370 Come on. 2157 02:38:01,790 --> 02:38:02,790 Come on. 2158 02:38:04,040 --> 02:38:04,790 Fire. 2159 02:38:20,870 --> 02:38:23,200 I beg you. Please. 2160 02:38:27,080 --> 02:38:28,490 No, please. 2161 02:38:28,500 --> 02:38:30,660 The People are dying. 2162 02:38:38,830 --> 02:38:40,950 Please, no. 2163 02:38:42,910 --> 02:38:44,290 - Tuk. - Come on. 2164 02:38:45,200 --> 02:38:46,200 Come on. 2165 02:38:46,910 --> 02:38:47,910 We can do this. 2166 02:38:51,040 --> 02:38:52,370 Sullys never quit. 2167 02:39:10,540 --> 02:39:11,540 Come on. Let's go. 2168 02:39:12,290 --> 02:39:13,870 - Tuk. - Come on. 2169 02:39:32,790 --> 02:39:35,040 Great Mother, help us. 2170 02:39:35,040 --> 02:39:36,040 We beg you. 2171 02:39:37,250 --> 02:39:39,160 The People are dying. 2172 02:39:41,290 --> 02:39:43,040 I call upon the Warrior Mother. 2173 02:39:43,290 --> 02:39:45,290 You are our only hope. 2174 02:40:45,620 --> 02:40:46,540 Fire. 2175 02:40:57,080 --> 02:40:58,750 No! 2176 02:41:02,040 --> 02:41:03,450 That's him. Get after him. 2177 02:41:09,160 --> 02:41:10,700 Flank out. Box him in. 2178 02:41:40,950 --> 02:41:41,950 Sa'ata. 2179 02:41:42,580 --> 02:41:43,580 Good girl. 2180 02:41:44,370 --> 02:41:45,370 Good girl. 2181 02:42:01,330 --> 02:42:02,790 - You okay? - Yes. 2182 02:42:04,410 --> 02:42:05,080 Where's Kiri? 2183 02:42:11,160 --> 02:42:12,540 Jake, I'm down. 2184 02:42:13,950 --> 02:42:14,950 Get to safety. 2185 02:42:15,500 --> 02:42:16,790 Do not attack. 2186 02:42:19,370 --> 02:42:20,370 We're done. 2187 02:42:23,870 --> 02:42:24,870 No. 2188 02:42:39,700 --> 02:42:40,540 Dad! 2189 02:42:41,660 --> 02:42:42,830 - Lo'ak. - Dad. 2190 02:42:44,000 --> 02:42:44,990 - Lo'ak. - It's okay. 2191 02:42:45,000 --> 02:42:46,080 I got you. 2192 02:42:53,500 --> 02:42:54,500 Tsahìk. 2193 02:43:07,580 --> 02:43:08,950 You stay here. I'm going back for her. 2194 02:43:09,200 --> 02:43:11,290 You can't leave me by myself. 2195 02:43:21,000 --> 02:43:22,080 Sa'ata, wait. 2196 02:43:27,250 --> 02:43:28,250 I am dying. 2197 02:43:28,790 --> 02:43:29,950 No, you're not. 2198 02:43:31,120 --> 02:43:32,910 Why must you always argue? 2199 02:43:33,750 --> 02:43:34,830 I am... 2200 02:43:34,830 --> 02:43:36,450 I am dying. 2201 02:43:36,450 --> 02:43:38,700 But first I will push out this baby. 2202 02:43:48,040 --> 02:43:49,330 Then push! 2203 02:43:51,500 --> 02:43:52,700 I got you. 2204 02:43:58,700 --> 02:44:00,040 I'm gonna pull it on three. 2205 02:44:00,040 --> 02:44:01,490 Don't. Don't. Just... 2206 02:44:01,500 --> 02:44:02,660 Just don't. 2207 02:44:02,660 --> 02:44:04,000 I gotta pack the wound. 2208 02:44:17,870 --> 02:44:18,700 Kiri. 2209 02:44:19,000 --> 02:44:19,700 Kiri. 2210 02:44:20,500 --> 02:44:21,330 Kiri. 2211 02:44:29,950 --> 02:44:30,950 Are you okay? 2212 02:44:32,700 --> 02:44:34,000 - I'm okay. - Good. 2213 02:44:36,200 --> 02:44:37,450 Push, Tsahìk. 2214 02:44:42,040 --> 02:44:43,870 You have one more push. 2215 02:44:45,450 --> 02:44:46,450 She is coming. 2216 02:44:47,410 --> 02:44:48,410 She is coming. 2217 02:44:52,370 --> 02:44:53,950 Take your child. 2218 02:45:00,040 --> 02:45:01,120 Thank you... 2219 02:45:02,750 --> 02:45:03,750 Neytiri. 2220 02:45:04,450 --> 02:45:05,450 Thank you. 2221 02:45:09,910 --> 02:45:10,950 What is her name... 2222 02:45:13,080 --> 02:45:14,080 She is... 2223 02:45:14,080 --> 02:45:15,540 She is Pril. 2224 02:45:18,410 --> 02:45:19,450 Be strong. 2225 02:45:24,910 --> 02:45:26,660 Pril is a good name. 2226 02:45:28,120 --> 02:45:29,870 You will protect her? 2227 02:45:31,830 --> 02:45:32,830 Yes. 2228 02:45:56,120 --> 02:45:58,450 Dad, I'm... I'm sorry I left my post. 2229 02:45:59,080 --> 02:46:00,290 It's okay, Son. 2230 02:46:00,290 --> 02:46:01,120 No. 2231 02:46:01,120 --> 02:46:02,910 You've proven yourself to me. 2232 02:46:04,410 --> 02:46:07,080 I mean, getting the tulkun to fight. 2233 02:46:08,580 --> 02:46:10,370 Toruk Makto couldn't do it, 2234 02:46:10,950 --> 02:46:11,950 and you did it. 2235 02:46:13,500 --> 02:46:14,790 I'm proud of you. 2236 02:46:43,580 --> 02:46:44,830 Twenty-two, what's your status? 2237 02:46:44,830 --> 02:46:45,830 Casualties? 2238 02:46:46,950 --> 02:46:48,160 All right, people. 2239 02:46:49,120 --> 02:46:50,870 Let's get ourselves together. 2240 02:46:50,870 --> 02:46:52,870 We've still got work to do. 2241 02:46:52,870 --> 02:46:54,540 Seriously? 2242 02:46:56,540 --> 02:46:58,080 There's a hundred billion dollars 2243 02:46:58,080 --> 02:46:59,160 waiting in that cove, 2244 02:46:59,160 --> 02:47:01,200 and nothing standing in our way. 2245 02:47:03,160 --> 02:47:04,500 Beers are on me. 2246 02:47:06,080 --> 02:47:07,160 Your name 2247 02:47:07,160 --> 02:47:08,540 is Pril. 2248 02:47:10,160 --> 02:47:11,740 Your mother was powerful. 2249 02:47:11,750 --> 02:47:12,990 You will be powerful too. 2250 02:47:13,000 --> 02:47:14,000 Mrs. Sully. 2251 02:47:34,000 --> 02:47:34,910 Spoils of war. 2252 02:47:36,410 --> 02:47:38,290 Dad. Dad, look. 2253 02:47:39,950 --> 02:47:40,950 No! 2254 02:47:50,450 --> 02:47:51,620 I need you now. 2255 02:47:53,290 --> 02:47:54,580 By my side. 2256 02:47:54,580 --> 02:47:56,660 I need my wingman. 2257 02:47:57,250 --> 02:47:58,080 Okay. 2258 02:47:58,080 --> 02:47:59,330 Let's move out. 2259 02:48:12,330 --> 02:48:15,040 Jake, I know you're out there. 2260 02:48:15,040 --> 02:48:15,830 I know you can hear me. 2261 02:48:17,290 --> 02:48:19,950 Varang here's lighting up your wife pretty good. 2262 02:48:26,000 --> 02:48:26,830 No! 2263 02:48:29,000 --> 02:48:31,120 Now, I want you to come in, 2264 02:48:31,120 --> 02:48:32,950 and I want you to bring Spider with you. 2265 02:48:32,950 --> 02:48:35,290 And I know you copy that. 2266 02:48:36,410 --> 02:48:37,580 Thanks, baby. 2267 02:48:43,330 --> 02:48:45,660 Picadors, get in there. Go, go. 2268 02:48:46,250 --> 02:48:47,250 Go! 2269 02:49:01,040 --> 02:49:02,120 They're trapping them. 2270 02:49:02,120 --> 02:49:04,160 Let's get those heifers herded in tight. 2271 02:49:20,910 --> 02:49:22,240 A hundred meters. 2272 02:49:22,250 --> 02:49:24,120 Get me in there. Get me in range. 2273 02:49:26,750 --> 02:49:27,790 Shit. 2274 02:49:30,370 --> 02:49:32,450 Matadors, ahead slow. 2275 02:49:32,450 --> 02:49:33,660 Even spacing. 2276 02:49:35,080 --> 02:49:36,160 Sub teams, 2277 02:49:36,160 --> 02:49:38,080 torpedoes ready. 2278 02:49:38,080 --> 02:49:39,490 Arm torpedoes. 2279 02:49:39,500 --> 02:49:41,410 Arming one through four. Torpedoes armed. 2280 02:49:41,410 --> 02:49:42,500 Sixty meters. 2281 02:49:43,160 --> 02:49:44,200 Target lock. 2282 02:49:51,250 --> 02:49:52,410 Safeties off. 2283 02:49:56,080 --> 02:49:57,410 Stand by to fire. 2284 02:50:08,660 --> 02:50:10,040 Look. 2285 02:50:24,660 --> 02:50:25,660 Hold your fire. 2286 02:50:26,200 --> 02:50:27,490 Hold fire for what? 2287 02:50:27,500 --> 02:50:29,290 We've got a situation down here. 2288 02:50:30,000 --> 02:50:31,250 It's Eywa. It worked. 2289 02:50:32,290 --> 02:50:33,290 It worked. 2290 02:50:54,500 --> 02:50:55,410 Look out! 2291 02:50:56,330 --> 02:50:57,160 Get us out of here. 2292 02:51:09,450 --> 02:51:10,870 Look out! 2293 02:51:18,750 --> 02:51:20,200 Go, go. Hit it. 2294 02:51:20,790 --> 02:51:23,040 All boats back to the ship. All boats back 2295 02:51:23,040 --> 02:51:24,040 to the ship. 2296 02:51:26,250 --> 02:51:27,410 Yeah. 2297 02:51:27,410 --> 02:51:29,040 That's right, buttholes. 2298 02:52:05,950 --> 02:52:07,330 Oh, God. 2299 02:52:26,620 --> 02:52:27,700 Get us out of here. 2300 02:52:27,700 --> 02:52:29,450 Can't. Propulsion's down. 2301 02:53:28,290 --> 02:53:30,120 I need power. Get me back up. 2302 02:53:32,200 --> 02:53:33,490 General, 2303 02:53:33,500 --> 02:53:34,910 flux devil's pulling us in. 2304 02:53:37,660 --> 02:53:38,660 Abandon ship. 2305 02:53:40,040 --> 02:53:41,290 Abandon ship! 2306 02:53:47,080 --> 02:53:48,120 Stay close. 2307 02:53:59,250 --> 02:54:00,250 Stay close. 2308 02:54:02,700 --> 02:54:03,700 Clear. 2309 02:54:04,870 --> 02:54:05,870 Clear. 2310 02:54:11,330 --> 02:54:12,330 Tuck in. 2311 02:54:12,790 --> 02:54:14,080 Get to the lifeboats. Get off the ship. 2312 02:54:14,910 --> 02:54:15,750 Run! 2313 02:54:20,290 --> 02:54:22,250 Okay. I'll need covering fire. 2314 02:54:23,500 --> 02:54:25,700 Okay. I'm gonna push left, 2315 02:54:25,700 --> 02:54:27,370 down the port side and get around behind them. 2316 02:54:27,370 --> 02:54:28,290 Get eyes on me. 2317 02:54:28,290 --> 02:54:30,330 - Just watch me. - Yes, sir. 2318 02:54:30,330 --> 02:54:31,750 And don't shoot anyone you love. 2319 02:54:33,160 --> 02:54:34,160 Go, go. 2320 02:54:46,750 --> 02:54:48,870 Colonel, this is Spider. 2321 02:54:48,870 --> 02:54:49,950 I'm here. 2322 02:54:49,950 --> 02:54:51,120 Don't kill them. 2323 02:54:54,160 --> 02:54:55,200 Where are you, boy? 2324 02:54:55,620 --> 02:54:56,830 Step out now. 2325 02:54:58,950 --> 02:55:00,620 All right. I'll come out. 2326 02:55:13,370 --> 02:55:14,490 Spider! 2327 02:55:14,500 --> 02:55:15,790 Do you hear me? 2328 02:55:15,790 --> 02:55:17,250 We're running out of time. 2329 02:55:25,830 --> 02:55:26,660 Come on. 2330 02:55:32,040 --> 02:55:33,080 Tsahìk. 2331 02:55:42,410 --> 02:55:43,790 I'm here to make a deal. 2332 02:55:44,790 --> 02:55:45,790 Me for them. 2333 02:55:46,500 --> 02:55:47,700 That can happen. 2334 02:55:48,830 --> 02:55:50,450 Come with me, Son. 2335 02:55:50,450 --> 02:55:52,040 I'm a man of my word. 2336 02:55:52,040 --> 02:55:54,580 We can resolve this here and now. 2337 02:55:54,580 --> 02:55:55,830 Everybody goes home. 2338 02:56:05,580 --> 02:56:06,790 Circle up. 2339 02:56:06,790 --> 02:56:07,790 We're out of here. 2340 02:56:30,370 --> 02:56:31,120 Tuk. 2341 02:56:37,700 --> 02:56:38,700 Come on, Tuk. 2342 02:56:53,700 --> 02:56:56,040 Leave my mother alone. 2343 02:57:02,910 --> 02:57:03,580 Bitch! 2344 02:57:30,910 --> 02:57:31,990 Go find your mother. 2345 02:57:32,000 --> 02:57:33,120 Get her off the ship. 2346 02:57:50,830 --> 02:57:51,580 Hang on, kid. 2347 02:58:09,660 --> 02:58:10,990 Spider, here. 2348 02:58:11,000 --> 02:58:12,290 Jake! 2349 02:58:12,290 --> 02:58:13,330 Spider. 2350 02:58:24,910 --> 02:58:25,950 Jake. 2351 02:58:25,950 --> 02:58:26,950 Spider. 2352 02:58:39,120 --> 02:58:40,290 - Go. - Grab on. 2353 02:58:40,290 --> 02:58:41,200 Go, go! 2354 02:59:07,370 --> 02:59:08,370 Shit. 2355 02:59:16,870 --> 02:59:17,660 Jake! 2356 02:59:18,080 --> 02:59:19,160 Jake! 2357 02:59:38,000 --> 02:59:38,990 I'll kill you! 2358 02:59:39,000 --> 02:59:40,290 I swear! 2359 02:59:41,080 --> 02:59:43,120 You gonna kill your own father? 2360 02:59:44,250 --> 02:59:46,200 Do not test me. 2361 02:59:48,830 --> 02:59:49,830 Give me that. 2362 02:59:53,700 --> 02:59:55,540 You little bastard! 2363 02:59:58,200 --> 02:59:59,540 Come on. Jake, come on. 2364 03:00:00,950 --> 03:00:01,990 Get out of here. 2365 03:00:02,000 --> 03:00:02,950 Go on. 2366 03:01:18,000 --> 03:01:19,000 Oh, shit. 2367 03:01:39,370 --> 03:01:40,370 Jake! 2368 03:01:41,250 --> 03:01:42,040 Jake! 2369 03:01:48,040 --> 03:01:48,910 Son! 2370 03:01:51,290 --> 03:01:52,160 Spider, no! 2371 03:01:55,410 --> 03:01:56,490 Hand him up. 2372 03:01:56,500 --> 03:01:57,500 Come on. 2373 03:02:02,370 --> 03:02:03,700 Pull me up. 2374 03:02:04,290 --> 03:02:05,000 Come on. 2375 03:02:07,200 --> 03:02:08,790 If you hadn't've shot me in the arm... 2376 03:02:12,790 --> 03:02:14,000 I oughta let you go. 2377 03:02:14,580 --> 03:02:15,750 Then do it, 2378 03:02:16,580 --> 03:02:17,580 Dad. 2379 03:02:18,500 --> 03:02:20,080 You're some piece of work, kid. 2380 03:02:21,540 --> 03:02:22,750 Pull us up. 2381 03:02:46,620 --> 03:02:47,750 Take my hand. 2382 03:02:55,040 --> 03:02:56,040 Jake. 2383 03:02:56,540 --> 03:02:57,580 Come on. 2384 03:02:58,950 --> 03:02:59,950 We got you. 2385 03:03:00,500 --> 03:03:01,160 We got you. 2386 03:03:17,700 --> 03:03:18,910 Well, this is awkward. 2387 03:03:26,290 --> 03:03:27,370 Now what? 2388 03:03:27,370 --> 03:03:28,450 We all gonna 2389 03:03:29,290 --> 03:03:31,200 hold hands and sing? 2390 03:03:32,410 --> 03:03:33,870 I "learn to See"? 2391 03:03:36,540 --> 03:03:38,080 You have a choice. 2392 03:03:49,200 --> 03:03:50,120 Wait. 2393 03:03:51,040 --> 03:03:52,620 Wait. 2394 03:03:53,500 --> 03:03:54,620 Wait. Wait. 2395 03:04:00,660 --> 03:04:02,250 Ain't this a bitch? 2396 03:04:28,250 --> 03:04:29,250 Dad, Dad. 2397 03:04:29,870 --> 03:04:31,660 Ma Jake, sit. 2398 03:04:31,660 --> 03:04:32,620 Come here. 2399 03:04:48,870 --> 03:04:50,620 The light always returns. 2400 03:05:02,660 --> 03:05:03,740 We all connect 2401 03:05:03,750 --> 03:05:05,080 with the Great Mother... 2402 03:05:07,330 --> 03:05:08,830 who holds all her children 2403 03:05:08,830 --> 03:05:09,830 in her heart. 2404 03:05:15,000 --> 03:05:17,660 New life keeps the energy flowing... 2405 03:05:19,950 --> 03:05:21,330 like the breath of the world. 2406 03:05:24,950 --> 03:05:26,870 My Brother's voice was heard. 2407 03:05:28,700 --> 03:05:30,620 He was accepted by the clan. 2408 03:05:44,830 --> 03:05:46,490 In the Spirit World, 2409 03:05:46,500 --> 03:05:49,120 we call upon the strength of the ancestors. 2410 03:05:51,870 --> 03:05:52,660 All those who have 2411 03:05:52,660 --> 03:05:54,120 walked the path before us. 2412 03:06:06,370 --> 03:06:07,620 Come on, Monkey Boy. 2413 03:06:07,620 --> 03:06:08,290 Come on. 2414 03:06:17,540 --> 03:06:20,000 Go on. Go on. 2415 03:06:28,950 --> 03:06:30,200 Sir. 2416 03:06:31,700 --> 03:06:33,950 I See you. 2417 03:06:34,450 --> 03:06:35,450 Bro. 2418 03:06:37,040 --> 03:06:38,040 Skxawng. 2419 03:06:39,700 --> 03:06:40,620 I'm happy to see you, 2420 03:06:40,620 --> 03:06:41,580 Little Bro. 2421 03:06:42,950 --> 03:06:44,040 Cuz. 2422 03:06:44,040 --> 03:06:46,450 Mom, this is Spider. 2423 03:06:47,200 --> 03:06:48,580 I've heard all about you. 2424 03:06:50,080 --> 03:06:51,580 Troublemaker. 2425 03:06:54,620 --> 03:06:55,910 You are alive 2426 03:06:55,910 --> 03:06:57,250 for the first time. 2427 03:06:57,830 --> 03:06:59,200 And your spirit 2428 03:06:59,790 --> 03:07:01,040 will live in Eywa. 2429 03:07:02,200 --> 03:07:03,200 Forever. 2430 03:07:04,660 --> 03:07:07,580 You are one of us now. 2431 03:07:08,120 --> 03:07:10,540 You are one of The People. 2432 03:07:11,870 --> 03:07:12,870 No shit. 149161

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.