Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:48,910 --> 00:00:49,910
Come on, Bro.
2
00:01:13,910 --> 00:01:14,990
Hey, watch it.
3
00:01:15,000 --> 00:01:16,830
You were in my way, Bro.
4
00:01:16,830 --> 00:01:18,330
Oh, okay.
5
00:01:34,040 --> 00:01:35,490
Is that all you got?
6
00:01:35,500 --> 00:01:37,620
You want to go faster, huh?
7
00:01:54,120 --> 00:01:55,450
That was cool, Bro.
8
00:01:56,500 --> 00:01:57,700
Skxawng, let go.
9
00:02:01,000 --> 00:02:02,330
It was cool riding with you, Bro.
10
00:02:02,330 --> 00:02:03,620
High four.
11
00:02:11,950 --> 00:02:13,620
All right, I got to get back, Bro.
12
00:02:14,450 --> 00:02:15,700
Little Brother,
13
00:02:16,330 --> 00:02:18,330
tell me one thing before you go.
14
00:02:20,950 --> 00:02:22,160
How did I die?
15
00:02:28,830 --> 00:02:30,290
You got shot.
16
00:02:31,830 --> 00:02:34,000
We could have escaped, but I made us go back for Spider.
17
00:02:35,200 --> 00:02:36,540
Then we had to go back.
18
00:02:37,330 --> 00:02:38,410
That's not your fault.
19
00:02:38,410 --> 00:02:39,580
Tell that to Dad.
20
00:02:40,160 --> 00:02:42,250
We weren't even supposed to be out there.
21
00:02:43,660 --> 00:02:46,580
I got us caught because I disobeyed orders.
22
00:02:46,580 --> 00:02:48,370
That's just you, Little Bro.
23
00:02:58,790 --> 00:03:00,160
I love you, Brother.
24
00:03:00,790 --> 00:03:01,450
Skxawng.
25
00:03:07,700 --> 00:03:09,290
I killed my brother.
26
00:03:10,160 --> 00:03:11,370
No matter what happens,
27
00:03:12,120 --> 00:03:15,500
I have to live with that for the rest of my life.
28
00:03:54,000 --> 00:03:55,080
I wish I could do it.
29
00:03:55,620 --> 00:03:57,660
No, I wish I could do it.
30
00:03:59,410 --> 00:04:02,040
If I have another stupid seizure underwater...
31
00:04:02,040 --> 00:04:03,120
Yeah,
32
00:04:03,120 --> 00:04:04,870
you'd be me without a mask.
33
00:04:07,290 --> 00:04:08,700
- Let's test that. - Hey, hey.
34
00:04:08,700 --> 00:04:10,240
- Watch it. - See what happens.
35
00:04:10,250 --> 00:04:11,370
Hey, watch the stitches.
36
00:04:12,500 --> 00:04:14,370
Uh-huh. Yeah, how do you like that, huh?
37
00:04:14,370 --> 00:04:15,370
No!
38
00:04:38,250 --> 00:04:39,910
The fire of hate
39
00:04:39,910 --> 00:04:41,790
leaves only the ash of grief.
40
00:04:43,750 --> 00:04:45,160
My mother mourned
41
00:04:45,160 --> 00:04:46,250
the ancient way,
42
00:04:46,790 --> 00:04:49,330
singing her son's life during the daily eclipse.
43
00:04:51,250 --> 00:04:53,120
Because the light always returns.
44
00:05:02,660 --> 00:05:03,790
There's the Na'vi way,
45
00:05:04,790 --> 00:05:06,290
and then there's my dad's way.
46
00:05:07,000 --> 00:05:09,370
Say nothing. Keep busy.
47
00:05:28,200 --> 00:05:30,450
The Reef People say the sea washes you clean.
48
00:05:31,950 --> 00:05:33,450
Washes away your sins.
49
00:06:10,500 --> 00:06:11,500
What do you got?
50
00:06:13,330 --> 00:06:14,740
You're supposed to be collecting guns.
51
00:06:14,750 --> 00:06:16,200
That thing's useless.
52
00:06:16,790 --> 00:06:17,910
Focus, boy.
53
00:06:23,660 --> 00:06:25,290
Don't let your mother see that.
54
00:06:34,330 --> 00:06:35,120
Hey, excuse me.
55
00:06:35,330 --> 00:06:36,870
- Sorry. - Excuse me.
56
00:06:36,870 --> 00:06:38,000
- Tuk. - Sorry.
57
00:06:45,080 --> 00:06:46,080
Bro.
58
00:06:47,700 --> 00:06:48,950
Ah, sick.
59
00:06:50,370 --> 00:06:51,370
What is this?
60
00:06:52,620 --> 00:06:53,620
Tsireya?
61
00:06:55,120 --> 00:06:56,450
What are you doing?
62
00:06:58,830 --> 00:07:01,370
This is an AR, all right?
63
00:07:01,370 --> 00:07:03,490
This is the mag. It's where the bullets are.
64
00:07:03,500 --> 00:07:04,660
Empty.
65
00:07:05,580 --> 00:07:06,580
Slap it.
66
00:07:07,540 --> 00:07:08,540
Rack it.
67
00:07:09,080 --> 00:07:09,950
And then, boom,
68
00:07:09,950 --> 00:07:11,000
you can just spray.
69
00:07:11,620 --> 00:07:13,330
You can kill a lot of Sky People with this.
70
00:07:13,330 --> 00:07:15,490
See? Ceramic action.
71
00:07:15,500 --> 00:07:17,620
You clean 'em and oil 'em, be as good as new.
72
00:07:17,620 --> 00:07:19,700
This is not the Na'vi way,
73
00:07:19,700 --> 00:07:20,700
Jakesully.
74
00:07:20,910 --> 00:07:23,080
Weapons of metal are forbidden.
75
00:07:23,080 --> 00:07:24,160
You know this.
76
00:07:24,160 --> 00:07:25,240
To touch them
77
00:07:25,250 --> 00:07:26,660
poisons the heart.
78
00:07:27,160 --> 00:07:28,240
Eywa
79
00:07:28,250 --> 00:07:29,330
will provide.
80
00:07:30,790 --> 00:07:31,830
Right.
81
00:07:32,870 --> 00:07:35,200
The mourning period is not even over.
82
00:07:35,750 --> 00:07:37,620
- Tuk. - You should be with your family,
83
00:07:37,620 --> 00:07:39,410
not gathering these things.
84
00:07:39,410 --> 00:07:40,990
Your woman
85
00:07:41,000 --> 00:07:42,120
needs you.
86
00:07:44,160 --> 00:07:47,160
My son lies with the ancestors in the reef.
87
00:07:48,040 --> 00:07:49,660
This is our home.
88
00:07:49,660 --> 00:07:50,450
I said I would
89
00:07:50,450 --> 00:07:51,620
stand and fight,
90
00:07:51,620 --> 00:07:54,410
but I can't fight gunships with spears.
91
00:07:54,410 --> 00:07:56,330
We sank the demon ship.
92
00:07:56,330 --> 00:07:58,080
The pink skins fear us now.
93
00:07:59,700 --> 00:08:01,740
Yeah? We got lucky.
94
00:08:01,750 --> 00:08:03,200
And they got many more ships.
95
00:08:04,000 --> 00:08:05,410
Least we got these.
96
00:08:06,620 --> 00:08:08,950
We are grateful you stand with us, Jakesully.
97
00:08:09,620 --> 00:08:11,040
It is not guns we need.
98
00:08:11,040 --> 00:08:12,450
It is Rider of Last Shadow.
99
00:08:14,250 --> 00:08:15,950
Ride great toruk
100
00:08:15,950 --> 00:08:18,000
as you did before.
101
00:08:20,330 --> 00:08:22,660
When you ride the beast,
102
00:08:22,660 --> 00:08:24,000
you become the beast.
103
00:08:25,290 --> 00:08:27,370
And the more blood, the better.
104
00:08:29,040 --> 00:08:30,990
I will not become
105
00:08:31,000 --> 00:08:32,950
Toruk Makto again.
106
00:08:34,000 --> 00:08:35,200
Jakesully,
107
00:08:36,160 --> 00:08:38,290
you are always Toruk Makto.
108
00:08:39,450 --> 00:08:41,500
Come. Rotxo.
109
00:08:47,160 --> 00:08:48,200
Can you hear me?
110
00:08:48,830 --> 00:08:51,120
Yeah, we can hear you loud and clear. Go on, Doc.
111
00:08:52,040 --> 00:08:55,040
So we've been through the wreck, inside and out.
112
00:08:55,790 --> 00:08:58,540
We've searched to about a 200-meter radius around it.
113
00:08:59,080 --> 00:09:00,660
We didn't find any Na'vi bodies.
114
00:09:00,660 --> 00:09:03,740
Just crew or... what's left of 'em.
115
00:09:03,750 --> 00:09:06,120
Well, keep looking, Doctor.
116
00:09:06,120 --> 00:09:08,410
- Expand the search radius. - Roger that.
117
00:09:08,410 --> 00:09:09,330
Of note though,
118
00:09:09,330 --> 00:09:11,330
I did find an interesting new algae.
119
00:09:13,120 --> 00:09:14,620
Hello? Can you hear me?
120
00:09:14,620 --> 00:09:16,910
- Sully is still out there. - We don't know that.
121
00:09:16,910 --> 00:09:19,080
Scavengers could have carried off the bodies.
122
00:09:19,080 --> 00:09:21,330
Nope. He made it out.
123
00:09:21,790 --> 00:09:25,120
And he's in this area. Down to a handful of villages.
124
00:09:25,120 --> 00:09:26,660
You just give me a ship and I'll--
125
00:09:26,660 --> 00:09:27,830
I gave you a ship.
126
00:09:27,830 --> 00:09:29,580
It's right there, on the bottom.
127
00:09:30,330 --> 00:09:31,750
Along with my crew.
128
00:09:32,580 --> 00:09:33,580
All dead.
129
00:09:34,580 --> 00:09:36,410
You brought me out here,
130
00:09:36,410 --> 00:09:38,540
twenty-six trillion miles,
131
00:09:38,540 --> 00:09:40,240
for a single mission,
132
00:09:40,250 --> 00:09:41,830
a kinetic hard kill op
133
00:09:41,830 --> 00:09:43,830
against one guy.
134
00:09:44,370 --> 00:09:46,290
I ain't backing off.
135
00:09:49,950 --> 00:09:52,040
Are we still connected? Hello?
136
00:09:53,160 --> 00:09:54,750
Do they have me on mute?
137
00:10:01,660 --> 00:10:04,040
The spirit of my ancestors is in this bow.
138
00:10:06,500 --> 00:10:07,700
It was our strength.
139
00:10:10,870 --> 00:10:13,330
I can help you fix it, Lo'ak.
140
00:10:15,040 --> 00:10:16,040
No!
141
00:10:17,290 --> 00:10:18,370
It's ruined!
142
00:10:19,580 --> 00:10:21,580
Everything I touch gets ruined.
143
00:10:26,700 --> 00:10:28,200
They never talked about it.
144
00:10:30,250 --> 00:10:31,700
But it was there in the room.
145
00:10:32,330 --> 00:10:34,200
Like a crouching thanator.
146
00:10:37,450 --> 00:10:39,580
I know you will never give up your bow.
147
00:10:41,580 --> 00:10:42,580
So...
148
00:10:47,450 --> 00:10:49,200
Just don't be close when it hits.
149
00:11:08,000 --> 00:11:10,160
So, you agree with Ronal?
150
00:11:13,950 --> 00:11:15,910
I will never speak against my husband
151
00:11:15,910 --> 00:11:17,410
in front of that woman.
152
00:11:20,040 --> 00:11:21,250
Look, I'm a marine.
153
00:11:23,200 --> 00:11:25,080
I'm not taking a knife to a gunfight.
154
00:11:27,290 --> 00:11:28,410
Or a prayer.
155
00:11:31,080 --> 00:11:32,790
So, what am I supposed to do?
156
00:11:33,870 --> 00:11:36,330
I can't run. I can't fight.
157
00:11:36,830 --> 00:11:37,830
Oh, that's right.
158
00:11:38,500 --> 00:11:41,580
Eywa will provide. Yeah? So, where was Eywa?
159
00:11:41,580 --> 00:11:43,370
Where was Eywa when our son--
160
00:11:43,370 --> 00:11:44,370
Jake!
161
00:11:47,040 --> 00:11:49,580
I'm in this place where I have nothing.
162
00:11:50,790 --> 00:11:53,410
Not my people, not my forest.
163
00:11:54,870 --> 00:11:56,790
Even my father's bow is gone.
164
00:11:59,790 --> 00:12:00,910
All I have...
165
00:12:02,200 --> 00:12:03,450
is my faith
166
00:12:04,290 --> 00:12:06,700
that this is the Great Mother's plan.
167
00:12:09,660 --> 00:12:11,250
You have this family.
168
00:12:25,450 --> 00:12:26,790
And you have me.
169
00:12:29,080 --> 00:12:31,040
And I love you so much.
170
00:12:54,540 --> 00:12:56,620
Yeah, Payakan, you're the man!
171
00:13:24,250 --> 00:13:24,950
Bro, Bro.
172
00:13:28,160 --> 00:13:29,500
This is sick!
173
00:13:45,790 --> 00:13:49,500
Bro, come on! Go, go, go, go! Yeah!
174
00:13:54,620 --> 00:13:56,290
That was insane, cuz.
175
00:13:56,290 --> 00:13:57,450
I know, right, Bro?
176
00:13:59,620 --> 00:14:00,790
I thought you were dead.
177
00:14:04,700 --> 00:14:07,450
It sucks that Payakan is still an outcast.
178
00:14:07,450 --> 00:14:09,330
Yeah. After saving all our asses.
179
00:14:09,330 --> 00:14:11,040
No. I'm sorry,
180
00:14:11,040 --> 00:14:13,250
but by the tulkun way, he bears the deaths.
181
00:14:14,120 --> 00:14:15,540
All those who died in the battle.
182
00:14:16,450 --> 00:14:17,830
He bears those deaths.
183
00:14:20,000 --> 00:14:20,740
I'm sorry.
184
00:14:20,750 --> 00:14:22,790
You saved us all.
185
00:14:29,450 --> 00:14:31,160
Forever, Brother.
186
00:14:31,290 --> 00:14:32,290
Always.
187
00:14:45,330 --> 00:14:46,330
Dad!
188
00:14:50,540 --> 00:14:52,290
- Wait, where's the spare? - It's in the basket, I think.
189
00:14:52,290 --> 00:14:53,620
Hey! Wake up! Where is it?
190
00:14:53,620 --> 00:14:55,490
- Hey! Where's the spare mask? - What?
191
00:14:55,500 --> 00:14:57,240
Where's the spare mask? It used to be there. Where is it?
192
00:14:57,250 --> 00:14:58,660
- I don't know. - Find it.
193
00:14:58,660 --> 00:15:00,490
- It's not here. - Speak to me. Where is it?
194
00:15:00,500 --> 00:15:02,580
- I can't find it. - Hey, hey! Where is it?
195
00:15:02,580 --> 00:15:04,000
- Come on. Come on. Come on. - I got it. Dad.
196
00:15:04,540 --> 00:15:06,160
- Dad. I found it. - Hurry.
197
00:15:11,370 --> 00:15:12,910
Spider, no.
198
00:15:13,200 --> 00:15:14,290
Breathe.
199
00:15:14,290 --> 00:15:16,240
- Breathe. - Breathe.
200
00:15:16,250 --> 00:15:17,620
Deep and slow.
201
00:15:18,290 --> 00:15:19,450
Deep and slow.
202
00:15:19,950 --> 00:15:21,370
There you go. You're okay.
203
00:15:21,370 --> 00:15:24,500
I'm good. I'm good. I'm okay.
204
00:15:26,660 --> 00:15:28,790
Skxawng. You have to be careful.
205
00:15:29,330 --> 00:15:30,950
- Careful's my middle name. - Yeah, skxawng.
206
00:15:30,950 --> 00:15:33,580
- You should be more careful, little baby. - Pay attention.
207
00:15:33,580 --> 00:15:36,370
- Get off. Get off. Get off. - Stupid is your middle name.
208
00:15:36,370 --> 00:15:37,450
- Be careful, little baby. - No, let him go.
209
00:15:37,450 --> 00:15:39,540
- Yeah, you have to pay attention. - Skxawng is his middle name.
210
00:15:39,540 --> 00:15:41,700
- Are you sure you're okay? - Yeah, I feel fine.
211
00:15:44,330 --> 00:15:46,870
The Windtraders. The Windtraders are here.
212
00:15:48,410 --> 00:15:49,700
The Windtraders are coming.
213
00:15:49,700 --> 00:15:50,790
Come on!
214
00:15:50,790 --> 00:15:51,910
Come on. Let's go.
215
00:15:52,410 --> 00:15:53,410
Come on.
216
00:15:54,580 --> 00:15:55,620
Come on, Tuk.
217
00:16:18,040 --> 00:16:19,040
Hey!
218
00:16:35,660 --> 00:16:36,660
Tsireya.
219
00:16:40,330 --> 00:16:41,330
Look.
220
00:16:42,910 --> 00:16:43,660
Look at him.
221
00:16:43,660 --> 00:16:45,250
He's not going to take up much room.
222
00:16:45,950 --> 00:16:47,450
As long as he's no trouble.
223
00:16:48,450 --> 00:16:50,330
- Take a knee. Let's go. Tuk. - Kiri.
224
00:16:50,330 --> 00:16:51,790
- Come on, Kiri. - What?
225
00:16:51,790 --> 00:16:53,660
- Kiri, please. - Children, please sit down.
226
00:16:53,660 --> 00:16:54,700
Please, sit.
227
00:16:56,200 --> 00:16:58,950
Your mother and I have come to a decision.
228
00:17:04,040 --> 00:17:06,040
Spider, you're going to live back in High Camp with Norm.
229
00:17:06,040 --> 00:17:07,790
- What? - The Windtraders will take you.
230
00:17:07,790 --> 00:17:09,830
- No, Dad. - No, Dad. He can't.
231
00:17:09,830 --> 00:17:13,410
Spider, you can't live in a mask day and night.
232
00:17:13,410 --> 00:17:15,330
I just want to stay here with you.
233
00:17:15,330 --> 00:17:18,040
- I know, but it's just too risky. - This isn't fair.
234
00:17:18,870 --> 00:17:21,040
Please. You're the only family I've ever known.
235
00:17:21,040 --> 00:17:22,540
This is what's best for you.
236
00:17:22,540 --> 00:17:24,290
But, Dad, he's our best friend.
237
00:17:24,290 --> 00:17:25,660
Can't we just find a way?
238
00:17:25,660 --> 00:17:26,740
It's too dangerous.
239
00:17:26,750 --> 00:17:29,080
You're one dead battery away from being dead yourself.
240
00:17:29,080 --> 00:17:31,410
He belongs with his own kind.
241
00:17:31,410 --> 00:17:32,080
Mom.
242
00:17:32,700 --> 00:17:35,790
And what kind is that, Mother? Alien?
243
00:17:35,790 --> 00:17:37,160
- Kiri. - Pink-ass.
244
00:17:37,160 --> 00:17:38,240
- Kiri. - Stop.
245
00:17:38,250 --> 00:17:40,700
You hate them so much, that's all you see.
246
00:17:41,540 --> 00:17:42,540
It's Spider.
247
00:17:43,410 --> 00:17:44,700
Please, Jake.
248
00:17:44,700 --> 00:17:46,870
Mr. Sully, I won't be any problem. You know that.
249
00:17:46,870 --> 00:17:48,080
Dad, this isn't right.
250
00:17:48,080 --> 00:17:50,290
Spider is part of this family.
251
00:17:50,290 --> 00:17:53,750
- He will never be a part of this family. - Mother, no.
252
00:17:56,120 --> 00:17:58,950
The caravan is the safest way to move him.
253
00:17:58,950 --> 00:18:00,490
- No, please. - He's going today.
254
00:18:00,500 --> 00:18:02,540
- You can't do this. No, Dad, he's-- - It's a done deal.
255
00:18:02,540 --> 00:18:06,040
Enough! This is a family. It's not a democracy.
256
00:18:06,040 --> 00:18:07,240
All right?
257
00:18:07,250 --> 00:18:09,540
- I hate you! - This is what is best, baby girl.
258
00:18:09,540 --> 00:18:10,620
- No! - Hey, it's okay.
259
00:18:10,620 --> 00:18:11,950
Don't touch me!
260
00:18:13,250 --> 00:18:14,250
It's okay.
261
00:18:15,660 --> 00:18:16,910
- You understand? - No.
262
00:18:18,410 --> 00:18:20,000
I already lost my brother.
263
00:18:20,700 --> 00:18:22,200
I can't lose anyone else.
264
00:18:28,790 --> 00:18:30,450
Sullys stick together.
265
00:18:32,160 --> 00:18:34,370
Yep, that's the family motto.
266
00:18:38,290 --> 00:18:39,950
- It's bullshit. - This isn't fair.
267
00:18:39,950 --> 00:18:41,660
Okay, okay.
268
00:18:41,660 --> 00:18:43,490
Hey. All right. How about this?
269
00:18:43,500 --> 00:18:45,830
We all go together to drop him off.
270
00:18:45,830 --> 00:18:46,500
Kiri.
271
00:18:48,200 --> 00:18:50,200
You said you wanted to see your grandmother.
272
00:18:50,200 --> 00:18:53,790
Yeah, it will be an adventure. For the whole family.
273
00:18:58,370 --> 00:19:00,080
Yeah. Cool.
274
00:19:12,910 --> 00:19:14,080
Hey, stay here.
275
00:19:16,750 --> 00:19:20,290
Our arrangement was for the pink-skinned boy only.
276
00:19:20,290 --> 00:19:21,910
We won't be any trouble.
277
00:19:21,910 --> 00:19:23,370
You are already trouble.
278
00:19:23,370 --> 00:19:25,450
A trader must move freely.
279
00:19:25,450 --> 00:19:26,450
We cannot choose sides.
280
00:19:27,290 --> 00:19:29,120
Having Toruk Makto on board
281
00:19:29,120 --> 00:19:32,330
cuts very close to choosing a side in this war.
282
00:19:32,950 --> 00:19:34,700
Yeah, but you're mistaken.
283
00:19:34,700 --> 00:19:36,790
Toruk Makto was never on your ship.
284
00:19:39,580 --> 00:19:41,750
But if he was ever aboard, then...
285
00:19:43,000 --> 00:19:45,740
him and his woman would be happy to fly as outriders
286
00:19:45,750 --> 00:19:47,160
and protect your caravan.
287
00:19:50,200 --> 00:19:51,330
Perhaps so.
288
00:19:52,290 --> 00:19:54,580
The Mangkwan raiders grow more aggressive.
289
00:19:56,750 --> 00:19:58,620
Very well. I meet you on this.
290
00:20:05,370 --> 00:20:06,660
Cast off!
291
00:20:07,950 --> 00:20:08,950
Come on.
292
00:20:09,080 --> 00:20:10,200
Cast off!
293
00:20:12,540 --> 00:20:14,200
Cast off below!
294
00:20:19,700 --> 00:20:20,540
Lo'ak!
295
00:20:20,830 --> 00:20:21,830
Lo'ak!
296
00:20:21,830 --> 00:20:23,370
Oh, Tsireya! Tsireya!
297
00:20:23,870 --> 00:20:24,700
Lo'ak!
298
00:20:26,120 --> 00:20:27,450
Ready about!
299
00:20:28,870 --> 00:20:31,450
Ready about! On all lines.
300
00:20:31,450 --> 00:20:32,950
Bow to starboard.
301
00:20:40,500 --> 00:20:42,910
Windward vanes out full!
302
00:20:42,910 --> 00:20:45,200
Haul out and raise full to windward!
303
00:20:45,200 --> 00:20:46,330
Heave!
304
00:20:46,910 --> 00:20:47,910
Heave!
305
00:20:48,330 --> 00:20:49,660
Heave!
306
00:20:52,700 --> 00:20:53,700
Heave!
307
00:20:55,950 --> 00:20:58,200
Lighten ship. Come up easy.
308
00:21:05,450 --> 00:21:07,370
Windward out full!
309
00:21:11,290 --> 00:21:13,790
Make all and set taut!
310
00:21:55,160 --> 00:21:56,160
Yeah!
311
00:22:03,330 --> 00:22:05,200
Everyone mourns in their own way.
312
00:22:09,200 --> 00:22:10,370
For me,
313
00:22:10,910 --> 00:22:12,200
it's being up here alone.
314
00:22:15,080 --> 00:22:16,830
I feel him with me.
315
00:22:19,330 --> 00:22:20,450
Bro, check it out.
316
00:22:21,080 --> 00:22:23,370
I hear his voice in the wind.
317
00:22:39,540 --> 00:22:40,540
Hold this.
318
00:22:50,290 --> 00:22:52,290
Hey, Dad, I've been thinking.
319
00:22:52,290 --> 00:22:53,790
I should carry a rifle.
320
00:22:53,790 --> 00:22:55,200
And I could fly with you.
321
00:22:55,200 --> 00:22:56,200
Yeah.
322
00:22:57,040 --> 00:22:58,540
That's gonna happen.
323
00:22:58,540 --> 00:23:00,080
Why not?
324
00:23:00,080 --> 00:23:01,660
You trained me to shoot, okay?
325
00:23:01,660 --> 00:23:03,160
I know what I'm doing.
326
00:23:03,700 --> 00:23:05,240
Yeah? Where's your comms?
327
00:23:05,250 --> 00:23:06,660
I called you like five times.
328
00:23:08,330 --> 00:23:09,950
Wear your comms.
329
00:23:10,660 --> 00:23:11,660
That's rule number one.
330
00:23:13,620 --> 00:23:14,950
You can't even do that.
331
00:23:27,160 --> 00:23:28,290
Bring up the next one.
332
00:23:30,330 --> 00:23:31,330
That's it.
333
00:23:33,950 --> 00:23:35,120
What you got?
334
00:23:35,120 --> 00:23:36,660
So, I promised this guy on imaging a case of beer
335
00:23:36,660 --> 00:23:38,330
if he ever got something for us.
336
00:23:39,700 --> 00:23:42,790
Long-range patrols clocked these guys when they punched our airspace.
337
00:23:42,790 --> 00:23:44,000
A routine flyby.
338
00:23:44,750 --> 00:23:45,950
Here's the enhanced.
339
00:23:50,410 --> 00:23:51,620
Smile, bitches.
340
00:23:53,580 --> 00:23:56,330
- When? - 1350 today.
341
00:23:56,330 --> 00:23:57,410
I got coordinates.
342
00:23:57,410 --> 00:23:58,660
Let's mount up.
343
00:24:00,000 --> 00:24:01,040
Thank you.
344
00:24:15,830 --> 00:24:19,450
Haul in hard!
345
00:24:27,160 --> 00:24:28,750
Steady on course.
346
00:24:35,080 --> 00:24:36,080
Your pack.
347
00:24:36,620 --> 00:24:38,200
I'm good. I got plenty of time.
348
00:24:49,750 --> 00:24:50,750
Clear ahead.
349
00:25:06,750 --> 00:25:07,950
Jake!
350
00:25:07,950 --> 00:25:09,250
Mangkwan!
351
00:25:10,750 --> 00:25:11,750
Mangkwan raiders. Weapons up.
352
00:25:12,120 --> 00:25:12,950
Sound the alarm!
353
00:25:19,500 --> 00:25:21,120
- Weapons up! - Kiri, go.
354
00:25:21,120 --> 00:25:22,330
- Run! - Go.
355
00:25:22,950 --> 00:25:23,700
Get these out.
356
00:25:23,700 --> 00:25:25,080
Come on, let's go. Let's go. To cover.
357
00:25:36,120 --> 00:25:37,120
Go, go.
358
00:25:37,120 --> 00:25:38,830
Protect your sisters. Can you do that?
359
00:25:38,830 --> 00:25:40,660
Yes, sir. Stay under cover.
360
00:25:42,660 --> 00:25:43,660
Repel boarders!
361
00:26:09,160 --> 00:26:10,450
Spider, here.
362
00:26:14,410 --> 00:26:15,500
Shit, my comms.
363
00:26:28,620 --> 00:26:29,790
Stay with the girls.
364
00:26:29,790 --> 00:26:30,660
Bro, where are you going?
365
00:26:34,620 --> 00:26:36,000
Bro, you're supposed to stay here.
366
00:27:04,000 --> 00:27:05,000
Come on.
367
00:27:06,700 --> 00:27:07,750
Release.
368
00:27:19,250 --> 00:27:21,500
Get back.
369
00:28:08,830 --> 00:28:09,910
I am
370
00:28:09,910 --> 00:28:11,200
the fire!
371
00:28:30,120 --> 00:28:31,120
Oh, sh...
372
00:28:35,700 --> 00:28:36,700
Hey!
373
00:29:14,200 --> 00:29:15,500
- Tuk. - Go. Go.
374
00:29:16,330 --> 00:29:17,740
Climb. Climb.
375
00:29:17,750 --> 00:29:19,200
Get up. Hurry.
376
00:29:26,580 --> 00:29:27,660
Spider, grab on.
377
00:29:27,660 --> 00:29:28,740
Come on, let's go.
378
00:29:28,750 --> 00:29:29,660
Hold on.
379
00:29:57,000 --> 00:29:58,830
Neytiri, Neytiri, do you copy?
380
00:30:06,750 --> 00:30:07,790
Crap, crap, crap, crap, crap.
381
00:30:09,540 --> 00:30:10,740
- Guys, it's Lo'ak. - Where?
382
00:30:10,750 --> 00:30:12,660
Come on. We gotta get him. Go. Go.
383
00:30:14,080 --> 00:30:15,080
Lo'ak.
384
00:30:15,410 --> 00:30:16,790
- Jump. - Bro, come on. Jump.
385
00:30:16,790 --> 00:30:17,790
Now!
386
00:30:18,330 --> 00:30:19,620
Go, go, go, go, go.
387
00:30:19,620 --> 00:30:20,620
Hold on, everyone.
388
00:30:33,500 --> 00:30:34,700
Hold on, Lo'ak.
389
00:30:46,450 --> 00:30:48,200
Hold on. Tuk!
390
00:30:58,370 --> 00:31:00,370
- Spider, my leg. - Kiri.
391
00:31:04,410 --> 00:31:05,410
Pull.
392
00:31:06,790 --> 00:31:08,370
- You okay? - Tuk.
393
00:31:08,370 --> 00:31:09,910
Okay. You're okay.
394
00:31:09,910 --> 00:31:11,240
Tuk, Tuk. Hey.
395
00:31:11,250 --> 00:31:12,620
Hey, are you okay?
396
00:31:13,660 --> 00:31:15,000
- Bro, you good? - Yeah, I'm good.
397
00:31:15,500 --> 00:31:16,870
My sweet girl.
398
00:31:16,870 --> 00:31:18,080
Sweet girl.
399
00:31:18,080 --> 00:31:21,080
I'm so sorry.
400
00:31:21,080 --> 00:31:22,160
- It's okay. - Thank you.
401
00:31:33,500 --> 00:31:34,500
- Thank you. - Shit.
402
00:31:35,160 --> 00:31:36,950
Bro, my spare's on the ship.
403
00:31:36,950 --> 00:31:37,870
What?
404
00:31:37,870 --> 00:31:39,250
My backup's on that ship.
405
00:31:39,870 --> 00:31:41,700
Shit. Kiri, stay here.
406
00:32:29,540 --> 00:32:31,200
Look. After them!
407
00:32:32,790 --> 00:32:33,950
- We gotta go. We gotta go. - Shit.
408
00:32:36,580 --> 00:32:37,790
Come on, we gotta go.
409
00:32:37,790 --> 00:32:39,540
Kiri, run. Kiri, come on. They're coming.
410
00:32:40,790 --> 00:32:41,620
Go, go.
411
00:32:45,040 --> 00:32:46,700
They're coming. Come on. Let's go.
412
00:32:47,410 --> 00:32:48,830
Keep going. Go, go, go, go, go.
413
00:32:50,410 --> 00:32:52,120
- Kiri, come on. This way. - Come on, Tuk.
414
00:32:52,830 --> 00:32:53,830
- Come on. - Hurry.
415
00:33:17,870 --> 00:33:19,620
- Keep going. Keep going. - Hurry.
416
00:33:23,250 --> 00:33:25,250
- What happened? - Turn.
417
00:33:27,410 --> 00:33:28,410
One goes through.
418
00:33:29,500 --> 00:33:30,750
Tsahìk, look.
419
00:33:37,250 --> 00:33:38,250
Knife.
420
00:33:45,410 --> 00:33:46,410
On me.
421
00:34:00,200 --> 00:34:02,250
- Come on. - Tuk, here.
422
00:34:08,950 --> 00:34:09,700
There!
423
00:34:15,870 --> 00:34:16,870
They're coming.
424
00:34:16,870 --> 00:34:17,700
Tuk.
425
00:34:17,700 --> 00:34:18,990
Kiri, come on.
426
00:34:19,000 --> 00:34:20,200
This way. Go, go.
427
00:34:22,290 --> 00:34:23,290
Keep going.
428
00:34:27,120 --> 00:34:28,950
- Come on, Tuk. This way. - Hurry. Hurry.
429
00:34:28,950 --> 00:34:29,870
Gotta get in the water. Come on.
430
00:34:30,290 --> 00:34:32,540
Go, go, go, go. Come on.
431
00:34:32,540 --> 00:34:34,080
- Come on, come on. - Lo'ak!
432
00:34:34,080 --> 00:34:35,750
Come on, swim!
433
00:34:39,700 --> 00:34:40,990
Lo'ak!
434
00:34:41,000 --> 00:34:42,000
I got you, Tuk.
435
00:34:42,160 --> 00:34:42,910
It's okay.
436
00:34:42,910 --> 00:34:44,040
What does Dad always say?
437
00:34:44,540 --> 00:34:46,080
Sullys stick together.
438
00:34:46,580 --> 00:34:47,580
No, the other one.
439
00:34:48,120 --> 00:34:49,200
Sullys never quit.
440
00:34:49,200 --> 00:34:50,000
That's right.
441
00:34:50,500 --> 00:34:51,540
Sullys never quit.
442
00:34:55,500 --> 00:34:56,500
Nothing.
443
00:34:57,330 --> 00:34:58,120
Kiri.
444
00:34:58,120 --> 00:34:59,540
- Lo'ak. Lo'ak. - Tuk, hold on.
445
00:34:59,540 --> 00:35:00,540
Hold on.
446
00:35:04,290 --> 00:35:04,950
Kiri.
447
00:35:06,370 --> 00:35:07,040
Kiri.
448
00:35:08,790 --> 00:35:09,790
Spider.
449
00:35:11,450 --> 00:35:12,750
I'm fine. Grab my hand.
450
00:35:22,500 --> 00:35:23,620
Eagle Eye, do you copy?
451
00:35:30,000 --> 00:35:32,330
Lo'ak. Come in, boy, answer me.
452
00:35:40,580 --> 00:35:42,160
Neytiri, how copy?
453
00:35:45,200 --> 00:35:46,330
Neytiri, Neytiri,
454
00:35:46,330 --> 00:35:47,330
how copy?
455
00:35:49,250 --> 00:35:50,580
Neytiri, do you copy?
456
00:35:52,500 --> 00:35:53,500
What...
457
00:35:54,290 --> 00:35:55,290
Tuk.
458
00:35:57,080 --> 00:35:58,080
Swim.
459
00:35:59,000 --> 00:36:00,000
Go.
460
00:36:01,450 --> 00:36:02,870
- Grab onto a rock. - Come on.
461
00:36:03,500 --> 00:36:04,500
I got you, Tuk. I got you.
462
00:36:10,660 --> 00:36:12,200
- Is everybody okay? - Here you go.
463
00:36:12,200 --> 00:36:13,790
You okay? Spider, you okay, Bro?
464
00:36:13,790 --> 00:36:15,040
Yeah, I'm good.
465
00:36:24,410 --> 00:36:25,660
Do you see them?
466
00:36:26,830 --> 00:36:29,540
No. Let's get out of sight.
467
00:36:29,540 --> 00:36:30,790
I wanna go home.
468
00:36:30,790 --> 00:36:32,080
Tuk, come on.
469
00:36:32,080 --> 00:36:33,700
- I'm tired, and I'm hungry. - I know.
470
00:36:33,700 --> 00:36:36,410
- I wanna go home. - I am too. We'll go home.
471
00:36:36,410 --> 00:36:37,660
Dad has no idea where we are.
472
00:36:38,250 --> 00:36:39,450
We've got no comms.
473
00:36:41,120 --> 00:36:42,450
We're on our own.
474
00:36:43,330 --> 00:36:44,990
Bro, I've got to get a mask.
475
00:36:45,000 --> 00:36:46,660
What... What are we gonna do?
476
00:36:46,660 --> 00:36:48,500
I don't know. Why am I in charge?
477
00:36:49,160 --> 00:36:51,870
Calm down. We have to do something.
478
00:36:51,870 --> 00:36:52,870
Shut up.
479
00:36:54,200 --> 00:36:55,200
- Lo'ak. - Crap.
480
00:36:55,750 --> 00:36:56,830
Crap, crap, crap, crap, crap, crap.
481
00:36:56,830 --> 00:36:58,410
We have to go back to the ship.
482
00:36:58,410 --> 00:36:59,580
No, we can't go back to the ship.
483
00:36:59,580 --> 00:37:01,330
Those guys are between us and the ship.
484
00:37:01,330 --> 00:37:03,620
No, that's our last known position.
485
00:37:03,620 --> 00:37:04,990
That's where Dad is gonna be looking for us.
486
00:37:05,000 --> 00:37:06,580
- Bro, no. - We'll just circle around them.
487
00:37:06,580 --> 00:37:08,290
It's a good idea. Which way?
488
00:37:11,080 --> 00:37:12,620
This way. Come on. Everyone, follow me.
489
00:37:20,330 --> 00:37:21,620
It's all over, Jake.
490
00:37:27,290 --> 00:37:29,620
You stay real still now.
491
00:37:33,540 --> 00:37:34,540
Is that all you got?
492
00:37:35,200 --> 00:37:37,410
All right. That'll do.
493
00:37:37,410 --> 00:37:39,660
Still a smart-ass, huh? Let's see those hands.
494
00:37:40,540 --> 00:37:41,750
Hands.
495
00:37:43,410 --> 00:37:45,290
I... I killed you.
496
00:37:49,540 --> 00:37:51,870
I guess I don't die that easy, Corporal.
497
00:38:00,450 --> 00:38:01,450
Help me.
498
00:38:13,790 --> 00:38:15,120
Who hit you, Corporal?
499
00:38:16,000 --> 00:38:17,290
Mangkwan raiders.
500
00:38:17,950 --> 00:38:19,750
They call themselves "Ash People."
501
00:38:21,450 --> 00:38:22,910
What's this?
502
00:38:22,910 --> 00:38:24,040
They cut the kuru.
503
00:38:24,040 --> 00:38:26,000
They take their enemies' to'a, their power.
504
00:38:26,620 --> 00:38:28,080
That's worse than death to these guys.
505
00:38:31,870 --> 00:38:33,040
Any sign of 'em?
506
00:38:33,040 --> 00:38:34,040
Kids are gone.
507
00:38:35,500 --> 00:38:36,580
That's fully charged,
508
00:38:36,580 --> 00:38:38,490
which means he missed his mask change,
509
00:38:38,500 --> 00:38:39,580
and he's running out.
510
00:38:39,580 --> 00:38:41,080
And that's if these Ash People
511
00:38:41,080 --> 00:38:42,950
don't get to him first.
512
00:38:42,950 --> 00:38:44,660
We gotta go after these kids right now,
513
00:38:44,660 --> 00:38:46,200
or you're never gonna see him again.
514
00:38:49,830 --> 00:38:50,910
Can you track 'em?
515
00:38:50,910 --> 00:38:52,910
That is not the mission. What are we doing?
516
00:38:52,910 --> 00:38:53,910
Can you track 'em?
517
00:38:54,410 --> 00:38:55,990
We're burning time, Colonel.
518
00:38:56,000 --> 00:38:57,950
Boss, we got him. We're outta here.
519
00:39:00,000 --> 00:39:02,620
No, the cuffs stay. Which way?
520
00:39:06,660 --> 00:39:08,740
Oh, you're gonna get me killed.
521
00:39:08,750 --> 00:39:10,080
Again.
522
00:39:13,370 --> 00:39:14,700
Come on. This way.
523
00:39:17,950 --> 00:39:19,580
The river's got to be just up ahead. Come on.
524
00:39:28,200 --> 00:39:29,410
Spider.
525
00:39:29,410 --> 00:39:30,450
Bro.
526
00:39:31,370 --> 00:39:33,330
- That's not good. - What can we do?
527
00:39:33,330 --> 00:39:35,250
Monkey Boy, conserve your air.
528
00:39:35,700 --> 00:39:36,830
Look at me.
529
00:39:37,370 --> 00:39:38,660
Take slow breaths.
530
00:39:38,660 --> 00:39:39,990
Lo'ak...
531
00:39:40,000 --> 00:39:41,410
- can you carry him? - Yeah, yeah.
532
00:39:41,410 --> 00:39:43,250
Come on, Bro. Horsey rides.
533
00:39:43,790 --> 00:39:44,790
Hop up.
534
00:40:03,160 --> 00:40:04,580
The kids went in the water.
535
00:40:04,580 --> 00:40:05,750
Smart move.
536
00:40:13,700 --> 00:40:15,410
- No. - No, no, no, no, no.
537
00:40:15,410 --> 00:40:16,490
No, no, no.
538
00:40:16,500 --> 00:40:17,700
- Bro. - Oh, no, no, no. Spider.
539
00:40:21,290 --> 00:40:24,330
Great Mother, save this Sky Person.
540
00:40:24,330 --> 00:40:25,410
I beg you.
541
00:40:25,910 --> 00:40:27,240
We don't have time for praying.
542
00:40:27,250 --> 00:40:28,410
- He's dying. - Please.
543
00:40:30,830 --> 00:40:32,620
It's okay. It's gonna be okay, buddy.
544
00:40:32,620 --> 00:40:33,620
Just breathe.
545
00:40:34,580 --> 00:40:35,580
Kiri.
546
00:40:36,580 --> 00:40:38,080
Kiri, we need to go. Come on.
547
00:40:45,330 --> 00:40:47,160
Come on, we have to go.
548
00:40:47,160 --> 00:40:49,200
We can't sit around here. We have to keep going.
549
00:40:49,200 --> 00:40:51,120
We're almost there.
550
00:40:51,120 --> 00:40:52,450
We can't sit around here.
551
00:40:52,450 --> 00:40:53,620
We have to go.
552
00:40:53,620 --> 00:40:55,000
Tuk, go get her.
553
00:40:55,540 --> 00:40:56,910
Kiri, come on.
554
00:41:02,580 --> 00:41:03,580
Stop.
555
00:41:05,160 --> 00:41:06,700
Bring him. Here.
556
00:41:06,700 --> 00:41:08,080
Kiri, stop.
557
00:41:08,080 --> 00:41:09,540
- Quickly. - Stop.
558
00:41:10,580 --> 00:41:11,700
Do as I say.
559
00:41:16,000 --> 00:41:17,290
Put him here.
560
00:41:30,950 --> 00:41:32,040
Stop.
561
00:41:32,040 --> 00:41:33,080
Kiri, what are you doing?
562
00:41:33,080 --> 00:41:34,080
What are you doing?
563
00:41:37,790 --> 00:41:39,200
What are you doing?
564
00:41:39,200 --> 00:41:40,290
I'm not sure.
565
00:41:41,160 --> 00:41:42,290
This feels right.
566
00:41:42,290 --> 00:41:43,290
What?
567
00:41:44,370 --> 00:41:45,950
Be quiet. I can't talk.
568
00:41:58,620 --> 00:41:59,790
Lo'ak. Lo'ak.
569
00:42:29,160 --> 00:42:31,870
His mask. Take it off.
570
00:42:31,870 --> 00:42:33,750
- What? - He can't breathe.
571
00:42:37,000 --> 00:42:38,660
Come on.
572
00:43:21,540 --> 00:43:22,450
Kiri.
573
00:43:22,450 --> 00:43:23,700
Kiri, Kiri.
574
00:43:24,580 --> 00:43:25,700
Kiri, Kiri.
575
00:43:27,160 --> 00:43:28,040
Lo'ak,
576
00:43:28,500 --> 00:43:29,500
no.
577
00:43:39,040 --> 00:43:41,370
Oh, no. Oh, no.
578
00:43:41,370 --> 00:43:42,830
Oh, no.
579
00:43:43,950 --> 00:43:45,330
I'm so sorry.
580
00:43:47,250 --> 00:43:48,250
I'm sorry.
581
00:44:03,790 --> 00:44:05,450
I'm so sorry.
582
00:44:21,040 --> 00:44:22,330
Spider.
583
00:44:43,910 --> 00:44:45,160
I'm breathing?
584
00:44:46,330 --> 00:44:47,290
Yes, Monkey Boy.
585
00:44:47,870 --> 00:44:49,200
You are.
586
00:44:52,750 --> 00:44:54,000
I'm dead.
587
00:44:54,910 --> 00:44:56,620
This is the Spirit World.
588
00:44:58,000 --> 00:44:59,700
No, cuz. You're still here.
589
00:45:02,370 --> 00:45:03,830
I'm breathing the air.
590
00:45:04,700 --> 00:45:05,700
Yeah.
591
00:45:06,450 --> 00:45:07,700
I'm breathing the air!
592
00:45:08,950 --> 00:45:10,120
I'm breathing the air!
593
00:45:10,790 --> 00:45:11,870
I'm breathing the air!
594
00:45:13,330 --> 00:45:15,250
I guess I don't need this bullshit anymore.
595
00:45:17,120 --> 00:45:18,410
Yeah, I'm breathing the air,
596
00:45:18,410 --> 00:45:19,410
baby!
597
00:45:20,200 --> 00:45:22,160
Bro, Bro, quiet. Quiet.
598
00:45:25,830 --> 00:45:26,830
Thank you.
599
00:45:27,790 --> 00:45:28,870
Spider.
600
00:45:28,870 --> 00:45:30,870
Whatever you did. Thank you.
601
00:45:33,200 --> 00:45:34,660
Shit. Get back.
602
00:45:34,660 --> 00:45:35,660
Kiri.
603
00:45:37,870 --> 00:45:39,120
Stay behind me. Stay behind me.
604
00:45:43,700 --> 00:45:44,830
We're cut off.
605
00:45:46,290 --> 00:45:47,370
Bro!
606
00:45:47,370 --> 00:45:48,370
Behind us.
607
00:45:58,330 --> 00:45:59,580
No!
608
00:45:59,580 --> 00:46:00,580
Kiri!
609
00:46:07,040 --> 00:46:08,200
Tsahìk.
610
00:46:32,910 --> 00:46:35,200
How is he breathing with no mask?
611
00:46:36,120 --> 00:46:38,410
I can't even think about that right now.
612
00:46:38,410 --> 00:46:39,620
We gotta get in there.
613
00:46:41,580 --> 00:46:44,120
Is not our air
614
00:46:44,120 --> 00:46:45,330
poison
615
00:46:46,040 --> 00:46:47,500
to Sky People?
616
00:46:54,160 --> 00:46:55,580
How
617
00:46:56,450 --> 00:46:58,540
do you still live,
618
00:46:58,540 --> 00:46:59,750
air breather?
619
00:47:01,830 --> 00:47:04,000
Because it is the will of Eywa.
620
00:47:09,870 --> 00:47:11,370
Eywa?
621
00:47:12,200 --> 00:47:13,450
Yes.
622
00:47:16,250 --> 00:47:18,580
If I cut now,
623
00:47:18,580 --> 00:47:20,910
do you think Eywa will come to save him?
624
00:47:22,370 --> 00:47:23,870
Come on. Get these off me.
625
00:47:23,870 --> 00:47:25,240
Come on. They're gonna kill him.
626
00:47:25,250 --> 00:47:26,450
Do you think?
627
00:47:29,450 --> 00:47:30,620
No.
628
00:47:31,370 --> 00:47:33,330
Your goddess
629
00:47:33,330 --> 00:47:36,160
has no dominion here.
630
00:47:36,700 --> 00:47:37,700
Come on.
631
00:47:38,410 --> 00:47:39,500
Now give me the knife.
632
00:47:44,330 --> 00:47:45,330
Colonel.
633
00:47:53,660 --> 00:47:54,660
You...
634
00:47:57,870 --> 00:48:00,250
will show me how this works.
635
00:48:06,700 --> 00:48:09,080
Show me how to make thunder.
636
00:48:09,080 --> 00:48:09,990
I can't.
637
00:48:10,000 --> 00:48:11,990
It's empty. No thunder.
638
00:48:12,000 --> 00:48:13,370
Make thunder.
639
00:48:13,370 --> 00:48:15,040
I can't. It's empty.
640
00:48:15,500 --> 00:48:16,620
Make it work.
641
00:48:18,290 --> 00:48:19,410
I'm telling you, I'm telling you...
642
00:48:19,790 --> 00:48:20,580
there's no thunder.
643
00:48:21,790 --> 00:48:23,160
Kill the youngest one.
644
00:48:23,830 --> 00:48:25,120
No, no, no, no, no. Please.
645
00:48:25,290 --> 00:48:26,500
- Please. Stop. - No.
646
00:48:39,450 --> 00:48:41,160
Weapons down!
647
00:48:45,330 --> 00:48:46,410
Down!
648
00:48:46,410 --> 00:48:47,540
Mangkwan!
649
00:48:48,370 --> 00:48:50,620
Now get back. Back.
650
00:48:50,620 --> 00:48:52,410
- Dad. - Go on.
651
00:48:55,830 --> 00:48:56,870
Stay back.
652
00:48:56,870 --> 00:48:57,950
Get back. Get back.
653
00:49:00,950 --> 00:49:01,990
- Dad. - Dad.
654
00:49:02,000 --> 00:49:03,290
Sully, we good?
655
00:49:03,290 --> 00:49:05,290
You ready? All right, kids. On me.
656
00:49:05,290 --> 00:49:06,790
All right.
657
00:49:06,790 --> 00:49:08,500
We're gonna ease on outta here.
658
00:49:09,700 --> 00:49:11,580
- On me. On me. - Keep back.
659
00:49:12,450 --> 00:49:13,330
Keep moving.
660
00:49:25,950 --> 00:49:26,910
No!
661
00:49:26,910 --> 00:49:27,750
Dad!
662
00:49:30,200 --> 00:49:31,120
Dad!
663
00:49:33,870 --> 00:49:34,950
Come on.
664
00:49:34,950 --> 00:49:35,580
Move.
665
00:49:45,540 --> 00:49:46,540
- No! - Dad!
666
00:49:46,750 --> 00:49:47,580
Dad.
667
00:49:47,580 --> 00:49:48,750
Dad! Dad!
668
00:50:04,910 --> 00:50:06,620
You are strong,
669
00:50:07,330 --> 00:50:09,000
Sky Man.
670
00:50:14,040 --> 00:50:15,200
You...
671
00:50:17,830 --> 00:50:20,040
show me how to make thunder.
672
00:50:22,080 --> 00:50:23,290
...and that's the magic.
673
00:50:28,450 --> 00:50:29,450
See?
674
00:50:32,330 --> 00:50:34,370
And now you take aim.
675
00:50:34,370 --> 00:50:35,910
What do you want to hit?
676
00:50:37,750 --> 00:50:39,410
Well, just go like this.
677
00:50:43,540 --> 00:50:44,620
Yeah.
678
00:50:47,330 --> 00:50:48,410
Go on.
679
00:50:55,000 --> 00:50:56,080
Feels good, doesn't it?
680
00:50:59,080 --> 00:51:00,200
Uh-huh.
681
00:51:13,290 --> 00:51:15,330
I do not need you now, Sky Man.
682
00:51:17,370 --> 00:51:18,910
- Bind him well. - On your knees.
683
00:51:19,330 --> 00:51:20,660
Prepare for sacrifice.
684
00:51:26,410 --> 00:51:28,250
You, you. Come with me.
685
00:51:30,540 --> 00:51:31,540
Clear the way!
686
00:51:32,450 --> 00:51:33,450
Neytiri!
687
00:51:34,580 --> 00:51:35,500
Cut her down.
688
00:51:35,870 --> 00:51:37,500
Cut her down. Hold her.
689
00:51:38,950 --> 00:51:40,120
Neytiri, we got you.
690
00:51:40,120 --> 00:51:42,370
You're gonna be okay. Okay?
691
00:51:42,370 --> 00:51:43,370
We got you.
692
00:51:43,870 --> 00:51:45,990
Max, prep for surgery. Go.
693
00:51:46,000 --> 00:51:47,200
Open both doors.
694
00:52:07,250 --> 00:52:08,910
These pricks know their knots.
695
00:53:49,580 --> 00:53:50,580
Guys, come on.
696
00:53:52,540 --> 00:53:54,120
- Come on. - Come on.
697
00:53:54,790 --> 00:53:56,910
- Come on. - Move it. Move it!
698
00:54:08,790 --> 00:54:09,790
It was the girl.
699
00:54:10,540 --> 00:54:11,700
Come on. Get in.
700
00:54:12,330 --> 00:54:13,200
This way.
701
00:54:13,200 --> 00:54:14,200
Let's go.
702
00:54:16,080 --> 00:54:16,910
Come on.
703
00:54:17,750 --> 00:54:18,580
Through here.
704
00:54:30,290 --> 00:54:31,290
Tsahìk.
705
00:54:33,580 --> 00:54:34,750
They are gone.
706
00:54:37,580 --> 00:54:39,200
We search by air.
707
00:54:48,200 --> 00:54:49,200
Tarsem.
708
00:54:50,410 --> 00:54:51,500
What?
709
00:54:51,870 --> 00:54:53,330
Easy, easy. Max!
710
00:54:53,330 --> 00:54:55,080
- Be still, child. - Okay. No, no, no.
711
00:54:55,200 --> 00:54:56,990
No. Stop it. Stop her.
712
00:54:57,000 --> 00:54:58,370
- Daughter. - My children!
713
00:54:58,370 --> 00:55:00,080
- Neytiri, be calm. - My children.
714
00:55:00,080 --> 00:55:01,540
Daughter, calm.
715
00:55:01,540 --> 00:55:03,990
My children. The children.
716
00:55:04,000 --> 00:55:05,290
Where?
717
00:55:06,790 --> 00:55:08,080
Where are they?
718
00:55:24,700 --> 00:55:26,700
Come on. Let's hustle. Max, get me in.
719
00:55:26,700 --> 00:55:27,790
- Yeah, yeah. - Are we hot?
720
00:55:27,790 --> 00:55:30,120
- We're hot. - All right. Don't even calibrate.
721
00:55:31,870 --> 00:55:34,240
No. You must rest, my child.
722
00:55:34,250 --> 00:55:35,330
Daughter.
723
00:55:35,330 --> 00:55:36,540
- Good luck. - Thank you.
724
00:55:38,830 --> 00:55:40,160
I will ride.
725
00:55:40,160 --> 00:55:41,790
Come. No. No.
726
00:55:44,080 --> 00:55:46,040
I'm okay. I'm okay to walk.
727
00:55:53,370 --> 00:55:54,370
I've got you.
728
00:56:02,500 --> 00:56:03,500
This is good.
729
00:56:07,160 --> 00:56:08,200
Lie down.
730
00:56:14,500 --> 00:56:15,620
We're clear.
731
00:56:15,620 --> 00:56:16,620
Yeah.
732
00:56:17,660 --> 00:56:19,450
Which brings us to our...
733
00:56:20,200 --> 00:56:21,700
unresolved issues.
734
00:56:26,700 --> 00:56:28,080
Well, I'm out of arrows.
735
00:56:30,830 --> 00:56:32,700
Still got our knives.
736
00:56:38,290 --> 00:56:39,500
Yeah, well, I'm kind of tired.
737
00:56:42,370 --> 00:56:43,410
Yeah.
738
00:56:44,580 --> 00:56:45,870
Yeah, better save it.
739
00:56:48,040 --> 00:56:49,040
In case those...
740
00:56:50,080 --> 00:56:51,620
flying monkeys show up.
741
00:56:55,040 --> 00:56:56,080
Yeah, sure.
742
00:57:07,250 --> 00:57:08,660
You and the missus must have done
743
00:57:08,660 --> 00:57:10,330
something right, I'll give you that.
744
00:57:11,200 --> 00:57:12,540
He's a good kid.
745
00:57:14,120 --> 00:57:15,540
Yeah, he's a great kid.
746
00:57:18,120 --> 00:57:19,910
Hey, this don't mean
747
00:57:19,910 --> 00:57:22,160
we're going to start taking long walks together.
748
00:57:23,160 --> 00:57:24,790
I'm still bringing you in.
749
00:57:24,790 --> 00:57:27,040
Dead, if I have to.
750
00:57:29,370 --> 00:57:31,830
All this time out here and you still don't get it.
751
00:57:34,200 --> 00:57:36,830
This world goes much deeper
752
00:57:36,830 --> 00:57:38,160
than you imagine.
753
00:57:40,040 --> 00:57:42,330
You witnessed it tonight.
754
00:57:43,750 --> 00:57:44,750
With her.
755
00:57:46,160 --> 00:57:47,660
And with him.
756
00:57:48,700 --> 00:57:49,910
Don't matter.
757
00:57:52,080 --> 00:57:54,830
It don't matter what color I am.
758
00:57:56,790 --> 00:57:59,160
I still remember what team I'm playing for.
759
00:58:01,910 --> 00:58:03,450
You got new eyes, Colonel.
760
00:58:04,790 --> 00:58:06,370
All you got to do is open them.
761
00:58:28,750 --> 00:58:29,950
It's them.
762
00:58:29,950 --> 00:58:30,950
It's the Ash.
763
00:58:30,950 --> 00:58:32,370
Get up. Come on. We got to move. Let's go.
764
00:58:32,370 --> 00:58:34,330
- Come on. Come on. - Come on.
765
00:58:34,330 --> 00:58:35,500
Come on. We got to move.
766
00:58:39,160 --> 00:58:40,040
It's okay. It's okay.
767
00:58:40,040 --> 00:58:41,500
They're ours. They're ours.
768
00:58:42,580 --> 00:58:43,580
Tarsem!
769
00:58:47,830 --> 00:58:50,160
- Jake. - Tarsem.
770
00:58:50,160 --> 00:58:53,120
Kiri, Tuk, are you hurt?
771
00:58:53,120 --> 00:58:54,330
How did you find us?
772
00:58:55,830 --> 00:58:57,410
Children!
773
00:58:59,500 --> 00:59:00,790
- Mother. - Mama.
774
00:59:00,790 --> 00:59:02,750
Tuk. Tuk. Kiri.
775
00:59:03,370 --> 00:59:04,580
Lo'ak.
776
00:59:06,750 --> 00:59:08,330
- Hey. - Jake.
777
00:59:09,160 --> 00:59:10,000
Are you okay?
778
00:59:10,450 --> 00:59:11,740
Come here. It's okay.
779
00:59:11,750 --> 00:59:12,700
We're okay.
780
00:59:14,830 --> 00:59:16,160
Hey, Norm.
781
00:59:18,450 --> 00:59:19,450
What's up?
782
00:59:22,700 --> 00:59:23,700
What?
783
00:59:25,330 --> 00:59:26,410
What...
784
00:59:26,410 --> 00:59:27,500
Dude.
785
00:59:29,450 --> 00:59:31,500
Yeah, I'm good on the whole air thing.
786
00:59:40,910 --> 00:59:42,290
Tuktirey.
787
00:59:43,120 --> 00:59:44,120
Kiri.
788
00:59:50,200 --> 00:59:51,740
Iron Sky, Blue One actual.
789
00:59:51,750 --> 00:59:52,830
We're inbound
790
00:59:52,830 --> 00:59:54,080
at the city wall.
791
01:00:05,450 --> 01:00:07,080
So, you think he's still with Sully?
792
01:00:08,080 --> 01:00:09,450
I'd make book on it.
793
01:00:09,450 --> 01:00:11,490
This is not my priority.
794
01:00:11,500 --> 01:00:13,990
My priority is getting this city built
795
01:00:14,000 --> 01:00:15,700
and sending back amrita to pay for it.
796
01:00:15,700 --> 01:00:16,790
And who do you think
797
01:00:16,790 --> 01:00:18,040
sets your priorities, General?
798
01:00:18,660 --> 01:00:19,870
It's the big-picture guys.
799
01:00:19,870 --> 01:00:21,870
So here's a big-picture concept for you.
800
01:00:21,870 --> 01:00:23,620
How are we supposed to colonize this world
801
01:00:23,620 --> 01:00:25,000
if we can't breathe the fricking air?
802
01:00:25,830 --> 01:00:27,290
You want to find the boy,
803
01:00:27,290 --> 01:00:28,870
you got to find Sully.
804
01:00:28,870 --> 01:00:30,160
And I'm there.
805
01:00:30,790 --> 01:00:32,040
How many more of these, huh?
806
01:00:32,040 --> 01:00:33,080
Not many more.
807
01:00:33,080 --> 01:00:34,200
That's what you said yesterday.
808
01:00:34,200 --> 01:00:35,160
Don't be a baby.
809
01:00:35,160 --> 01:00:36,410
Here's the most recent scan.
810
01:00:36,410 --> 01:00:37,580
Now, you see this?
811
01:00:37,580 --> 01:00:39,160
This is all mycelium.
812
01:00:39,160 --> 01:00:40,620
It's basically the same thing
813
01:00:40,620 --> 01:00:41,700
as the forest network.
814
01:00:41,700 --> 01:00:42,790
Somehow,
815
01:00:42,790 --> 01:00:43,830
it colonized him,
816
01:00:43,950 --> 01:00:45,700
spread through his entire system
817
01:00:45,700 --> 01:00:47,080
and then made changes
818
01:00:47,080 --> 01:00:48,950
at the cellular level. I mean, look.
819
01:00:49,700 --> 01:00:51,540
It altered his blood chemistry,
820
01:00:51,540 --> 01:00:53,040
his nervous system, his lungs.
821
01:00:53,040 --> 01:00:54,250
Can you get it out?
822
01:00:55,330 --> 01:00:56,990
No, it's an endosymbiont.
823
01:00:57,000 --> 01:00:59,040
We think they're keeping each other alive.
824
01:00:59,700 --> 01:01:01,250
It could kill him if we even try.
825
01:01:01,950 --> 01:01:03,870
But look. I mean, he's...
826
01:01:03,870 --> 01:01:04,790
he's alive.
827
01:01:04,790 --> 01:01:05,750
He's healthy.
828
01:01:06,660 --> 01:01:07,870
Maybe this is a good thing.
829
01:01:08,370 --> 01:01:09,370
A good thing?
830
01:01:13,290 --> 01:01:14,740
What if the RDA labs
831
01:01:14,750 --> 01:01:16,120
could reverse engineer this?
832
01:01:16,660 --> 01:01:18,200
What if every human being on Earth
833
01:01:18,200 --> 01:01:19,080
could live here
834
01:01:19,080 --> 01:01:20,040
without a mask?
835
01:01:23,160 --> 01:01:25,830
Jake, there's something else.
836
01:01:25,830 --> 01:01:27,870
Sit. Hey, bud.
837
01:01:27,870 --> 01:01:28,950
Hey.
838
01:01:28,950 --> 01:01:30,120
- Okay, let me see. - Hey.
839
01:01:30,120 --> 01:01:32,370
Hold still. Hold still. You're fine.
840
01:01:34,660 --> 01:01:35,990
Look at that.
841
01:01:36,000 --> 01:01:37,000
What are you doing?
842
01:01:37,660 --> 01:01:38,790
What is that?
843
01:01:38,790 --> 01:01:40,120
He's growin' a kuru.
844
01:01:41,200 --> 01:01:43,250
- Wait, what? - Oh, yeah.
845
01:01:58,620 --> 01:01:59,790
Great Mother,
846
01:02:01,080 --> 01:02:02,120
are you there?
847
01:02:03,040 --> 01:02:04,080
Please.
848
01:02:04,660 --> 01:02:06,370
Hear my small voice.
849
01:02:08,750 --> 01:02:11,200
I prayed to you in the forest
850
01:02:11,200 --> 01:02:12,750
to save my friend.
851
01:02:13,660 --> 01:02:15,120
I prayed so hard.
852
01:02:18,160 --> 01:02:19,330
But you didn't come.
853
01:02:21,000 --> 01:02:22,490
You didn't answer.
854
01:02:22,500 --> 01:02:25,000
So I had to do it myself.
855
01:02:26,040 --> 01:02:27,120
I don't know how I...
856
01:02:27,120 --> 01:02:28,160
I...
857
01:02:28,160 --> 01:02:30,040
I asked the roots to help me.
858
01:02:31,080 --> 01:02:32,500
I don't remember how I--
859
01:02:35,580 --> 01:02:36,990
Please, no.
860
01:02:37,000 --> 01:02:38,620
No, don't shut me out.
861
01:02:39,580 --> 01:02:40,870
Why am I like this?
862
01:02:42,290 --> 01:02:44,120
How am I doing these things?
863
01:02:45,000 --> 01:02:46,910
Please, just talk to me.
864
01:02:47,450 --> 01:02:48,450
Please.
865
01:02:49,950 --> 01:02:51,620
No, no. Please, please.
866
01:02:52,750 --> 01:02:54,290
No. No.
867
01:02:54,290 --> 01:02:56,500
No. No!
868
01:03:07,290 --> 01:03:09,120
- EEG is fine. - It's blinking. So--
869
01:03:09,870 --> 01:03:11,120
That's blood pressure. That's normal.
870
01:03:11,120 --> 01:03:12,490
You want that blinking.
871
01:03:12,500 --> 01:03:14,040
- All right, let's take these off. - Kiri.
872
01:03:14,040 --> 01:03:16,830
- Run more tests. - Eywa never came to me.
873
01:03:16,830 --> 01:03:18,580
I told you.
874
01:03:18,580 --> 01:03:20,540
I don't know how I did it.
875
01:03:20,540 --> 01:03:21,620
Drink.
876
01:03:22,160 --> 01:03:23,160
Kiri.
877
01:03:24,040 --> 01:03:27,540
My child, you are touched by the All Mother's hand.
878
01:03:28,700 --> 01:03:30,080
This we have known
879
01:03:30,080 --> 01:03:31,330
since you were born.
880
01:03:39,870 --> 01:03:41,750
There's something you're hiding.
881
01:03:42,410 --> 01:03:43,950
I have felt it
882
01:03:43,950 --> 01:03:45,080
my whole life.
883
01:03:45,080 --> 01:03:47,410
Just tell me the truth.
884
01:03:47,410 --> 01:03:48,410
Please.
885
01:03:50,290 --> 01:03:51,290
Tell her.
886
01:03:54,080 --> 01:03:55,160
It is time.
887
01:03:57,950 --> 01:03:58,950
My child.
888
01:04:00,830 --> 01:04:01,830
You do not
889
01:04:03,040 --> 01:04:05,040
have a father, Kiri.
890
01:04:05,040 --> 01:04:06,040
What?
891
01:04:06,750 --> 01:04:07,740
You...
892
01:04:07,750 --> 01:04:09,080
Your... Your mother,
893
01:04:09,080 --> 01:04:10,330
Grace's avatar,
894
01:04:10,870 --> 01:04:12,450
now, when she was pregnant,
895
01:04:12,450 --> 01:04:13,830
Norm ran some tests.
896
01:04:13,830 --> 01:04:15,240
And it was a path... pathelo--
897
01:04:15,250 --> 01:04:17,040
A parthenogenic birth.
898
01:04:17,660 --> 01:04:20,290
You're genetically identical to the avatar.
899
01:04:20,290 --> 01:04:22,330
There literally is no father.
900
01:04:24,040 --> 01:04:25,200
I'm a clone?
901
01:04:26,660 --> 01:04:27,500
Granddaughter.
902
01:04:27,950 --> 01:04:30,120
It was the will of Eywa.
903
01:04:32,410 --> 01:04:35,040
When the dreamwalker body lay here
904
01:04:35,040 --> 01:04:37,410
in the Great Mother's hands,
905
01:04:39,580 --> 01:04:41,950
a seed was planted.
906
01:04:54,500 --> 01:04:56,040
That really sucks.
907
01:04:56,910 --> 01:04:59,580
That makes me even more of a freak.
908
01:04:59,580 --> 01:05:01,910
No, granddaughter.
909
01:05:01,910 --> 01:05:04,870
You are Eywa's child.
910
01:05:11,160 --> 01:05:12,240
I don't care
911
01:05:12,250 --> 01:05:13,250
how it happened.
912
01:05:14,700 --> 01:05:16,160
You're my baby girl.
913
01:05:17,040 --> 01:05:19,500
And I'm the only father you'll ever need.
914
01:05:24,450 --> 01:05:25,660
If I am so special,
915
01:05:27,950 --> 01:05:30,290
why does Eywa fold her ears to me?
916
01:05:33,330 --> 01:05:34,700
Look, we don't know why,
917
01:05:34,700 --> 01:05:36,450
but you're locked out from her.
918
01:05:36,450 --> 01:05:37,870
It's some kind of firewall.
919
01:05:37,870 --> 01:05:39,040
Yeah, it's like an encryption.
920
01:05:39,040 --> 01:05:40,290
The harder you try to break in,
921
01:05:40,290 --> 01:05:41,700
the harder it fights back.
922
01:05:43,870 --> 01:05:45,330
Eywa has a path for you.
923
01:05:45,330 --> 01:05:47,330
Though she chooses to conceal it,
924
01:05:48,200 --> 01:05:50,240
you must trust in her.
925
01:05:50,250 --> 01:05:52,240
I have to find out what it is.
926
01:05:52,250 --> 01:05:54,290
No, you have to stop asking.
927
01:05:55,750 --> 01:05:57,450
Kiri, if...
928
01:05:57,450 --> 01:05:59,620
if you try to connect again,
929
01:05:59,620 --> 01:06:00,620
you could die.
930
01:06:01,250 --> 01:06:03,580
You do it underwater, and you will die.
931
01:06:08,580 --> 01:06:10,410
He can't stay here.
932
01:06:10,410 --> 01:06:11,830
If the RDA get him...
933
01:06:12,500 --> 01:06:14,040
well, we'll never stop 'em.
934
01:06:15,290 --> 01:06:17,240
If he is so dangerous,
935
01:06:17,250 --> 01:06:19,040
to The People, to everything,
936
01:06:20,200 --> 01:06:21,790
we should just kill him.
937
01:06:26,540 --> 01:06:27,830
It's Spider.
938
01:06:28,830 --> 01:06:30,700
He'll come with us. He'll come
939
01:06:30,700 --> 01:06:31,950
to the reef.
940
01:06:31,950 --> 01:06:33,410
We can protect him there.
941
01:06:35,250 --> 01:06:37,620
Toruk Makto knows best.
942
01:06:38,410 --> 01:06:39,950
Oh, come on, baby.
943
01:06:39,950 --> 01:06:41,080
It's not like that.
944
01:06:41,870 --> 01:06:43,000
It is decided.
945
01:06:54,950 --> 01:06:56,870
Thirty meters. Get me up in there.
946
01:07:03,410 --> 01:07:05,080
Get me in the pocket.
947
01:07:05,080 --> 01:07:07,410
Get me in the pocket with the rocket.
948
01:07:08,080 --> 01:07:09,080
Ten meters.
949
01:07:11,580 --> 01:07:13,370
Here we go. And...
950
01:07:29,410 --> 01:07:30,870
Lung shot.
951
01:07:30,870 --> 01:07:32,000
She's bleeding out.
952
01:08:06,700 --> 01:08:09,370
A new demon ship has come.
953
01:08:09,370 --> 01:08:11,200
Bigger.
954
01:08:11,200 --> 01:08:12,790
More of our tulkun have been killed.
955
01:08:13,330 --> 01:08:14,580
I'm so sorry, Brother.
956
01:08:15,080 --> 01:08:16,160
Jakesully,
957
01:08:16,160 --> 01:08:19,120
the outcast is stirring up the young bulls.
958
01:08:19,120 --> 01:08:20,910
Our tulkun have called for council
959
01:08:20,910 --> 01:08:22,120
to decide about him.
960
01:08:24,330 --> 01:08:25,330
You must rest.
961
01:08:26,830 --> 01:08:28,950
This must be removed. See me.
962
01:08:29,500 --> 01:08:30,910
Kids. Kids, on me.
963
01:08:42,200 --> 01:08:44,040
No, I'm serious. When it grows long enough,
964
01:08:44,040 --> 01:08:45,540
I'm going to get my own ilu.
965
01:08:45,540 --> 01:08:47,240
Skxawng.
966
01:08:47,250 --> 01:08:48,830
You need a very small ilu.
967
01:08:48,830 --> 01:08:49,910
Just you watch,
968
01:08:49,910 --> 01:08:51,370
I'm going to get my own skimwing.
969
01:08:51,370 --> 01:08:53,000
- A skimwing? - Then I'll be the one laughing.
970
01:08:53,450 --> 01:08:55,040
So, how is this?
971
01:08:55,830 --> 01:08:56,910
Your daughter,
972
01:08:56,910 --> 01:08:58,950
your half-blood daughter,
973
01:09:00,540 --> 01:09:01,750
with no training...
974
01:09:02,950 --> 01:09:03,950
Hold here.
975
01:09:04,450 --> 01:09:07,080
...has done what no Tsahìk could do?
976
01:09:08,410 --> 01:09:10,950
Who are you to question the will of Eywa?
977
01:09:10,950 --> 01:09:12,240
I am Tsahìk!
978
01:09:12,250 --> 01:09:13,790
Then be Tsahìk!
979
01:09:14,410 --> 01:09:15,790
These herbs do nothing!
980
01:09:16,790 --> 01:09:18,950
Herbs from my forest heal faster.
981
01:09:20,200 --> 01:09:21,830
I tell you to rest.
982
01:09:21,830 --> 01:09:23,370
You do not rest.
983
01:09:23,370 --> 01:09:25,410
Then you blame my herbs.
984
01:09:26,950 --> 01:09:27,950
Hold still.
985
01:09:30,750 --> 01:09:31,450
Stupid woman.
986
01:09:32,160 --> 01:09:33,700
Careful, Tsahìk,
987
01:09:33,700 --> 01:09:35,120
or I may forget
988
01:09:35,120 --> 01:09:36,540
that you are with child.
989
01:09:57,580 --> 01:09:59,450
The matriarch has spoken.
990
01:09:59,450 --> 01:10:02,040
She says the outcast continues
991
01:10:02,040 --> 01:10:03,830
to defy the tulkun way.
992
01:10:04,660 --> 01:10:06,490
All killing is forbidden.
993
01:10:06,500 --> 01:10:08,200
He was outcast for this,
994
01:10:08,200 --> 01:10:10,250
but he has done it again.
995
01:10:11,000 --> 01:10:13,660
The outcast attacked a demon ship,
996
01:10:13,660 --> 01:10:15,290
bringing death to our people.
997
01:10:16,540 --> 01:10:17,620
Even the son
998
01:10:17,620 --> 01:10:18,790
of Toruk Makto.
999
01:10:20,910 --> 01:10:22,450
Dad, they can't blame Payakan for that.
1000
01:10:22,450 --> 01:10:23,450
Not now.
1001
01:10:29,700 --> 01:10:32,040
She says he continues to disrupt,
1002
01:10:33,410 --> 01:10:35,620
spreading bad ideas among our young.
1003
01:10:38,120 --> 01:10:40,040
- It's bullshit. - It's not true.
1004
01:10:40,040 --> 01:10:41,290
She says he will only
1005
01:10:41,290 --> 01:10:42,950
bring more death.
1006
01:10:43,500 --> 01:10:44,580
Hey, why don't you
1007
01:10:44,580 --> 01:10:45,700
say something?
1008
01:10:46,580 --> 01:10:48,120
Just say something. Please.
1009
01:10:54,120 --> 01:10:56,370
She says the outcast
1010
01:10:56,370 --> 01:10:57,660
may not stay in
1011
01:10:57,660 --> 01:10:58,580
these waters.
1012
01:10:58,580 --> 01:10:59,580
- He must go far... - No.
1013
01:10:59,580 --> 01:11:00,490
...where his Song
1014
01:11:00,500 --> 01:11:01,910
cannot be heard.
1015
01:11:02,450 --> 01:11:03,870
Exiled for life.
1016
01:11:06,500 --> 01:11:07,500
That's not fair.
1017
01:11:10,080 --> 01:11:10,950
It is decided.
1018
01:11:16,580 --> 01:11:18,410
No! Payakan!
1019
01:11:20,250 --> 01:11:21,620
Brother! Please.
1020
01:11:21,620 --> 01:11:23,330
- No. Payakan! - No.
1021
01:11:23,910 --> 01:11:24,830
Brother!
1022
01:11:31,540 --> 01:11:33,120
This is... This is wrong!
1023
01:11:33,580 --> 01:11:34,500
This is wrong!
1024
01:11:35,580 --> 01:11:36,490
You do not
1025
01:11:36,500 --> 01:11:37,490
speak here.
1026
01:11:37,500 --> 01:11:39,410
No. Payakan fought for us.
1027
01:11:39,410 --> 01:11:41,040
- He fought for us. - Lo'ak.
1028
01:11:41,040 --> 01:11:42,160
He saved your daughter's life.
1029
01:11:42,160 --> 01:11:43,870
- This is council. - He saved her life!
1030
01:11:43,870 --> 01:11:45,620
- You do not speak. - He defends us.
1031
01:11:45,620 --> 01:11:46,990
- This is council. - Lo'ak.
1032
01:11:47,000 --> 01:11:48,240
The elders have spoken.
1033
01:11:48,250 --> 01:11:49,790
The tulkun are being hunted.
1034
01:11:49,790 --> 01:11:50,660
They're dying.
1035
01:11:51,450 --> 01:11:52,830
Lo'ak, that's enough.
1036
01:11:52,830 --> 01:11:53,910
No!
1037
01:11:53,910 --> 01:11:55,450
- Lo'ak speaks the truth! - No, Tsireya.
1038
01:11:55,450 --> 01:11:56,620
- No! - Daughter!
1039
01:11:56,620 --> 01:11:58,160
- Payakan is a warrior! - Tsireya.
1040
01:11:58,160 --> 01:11:59,580
He fought for us.
1041
01:11:59,580 --> 01:12:01,540
More than you. Or you.
1042
01:12:02,040 --> 01:12:03,200
More than any of you!
1043
01:12:03,200 --> 01:12:04,540
- He fought for us! - Sit down!
1044
01:12:04,540 --> 01:12:06,080
Lo'ak.
1045
01:12:06,080 --> 01:12:06,870
Take him from here!
1046
01:12:06,870 --> 01:12:08,040
You do not speak here, boy.
1047
01:12:08,040 --> 01:12:09,120
- Make a hole. - Dad!
1048
01:12:09,120 --> 01:12:10,160
Listen to him!
1049
01:12:10,160 --> 01:12:11,160
We are in council!
1050
01:12:11,790 --> 01:12:12,790
The elders have spoken.
1051
01:12:13,660 --> 01:12:14,910
What are you doing?
1052
01:12:16,660 --> 01:12:17,830
You never stand up for me!
1053
01:12:18,580 --> 01:12:19,950
- Be seated. - Come with me.
1054
01:12:21,870 --> 01:12:23,250
Council continues.
1055
01:12:26,290 --> 01:12:28,330
We're at war. You understand that?
1056
01:12:28,870 --> 01:12:30,410
If you disobey orders,
1057
01:12:30,410 --> 01:12:31,910
people get killed.
1058
01:12:33,660 --> 01:12:35,660
With Spider here, we're trying to keep a low profile.
1059
01:12:35,660 --> 01:12:37,290
But that rogue is out there.
1060
01:12:37,290 --> 01:12:38,790
He's stirring up the young bulls.
1061
01:12:38,790 --> 01:12:40,580
He was going to bring the whole RDA down on us.
1062
01:12:42,080 --> 01:12:43,490
You want him gone.
1063
01:12:43,500 --> 01:12:44,700
That's why you didn't say anything.
1064
01:12:45,370 --> 01:12:46,950
He's a loose cannon.
1065
01:12:46,950 --> 01:12:48,830
He's just like you. In fact, if you hadn't gone
1066
01:12:48,830 --> 01:12:49,910
to him in the first place,
1067
01:12:49,910 --> 01:12:51,040
if you hadn't disobeyed orders,
1068
01:12:51,040 --> 01:12:52,330
then your brother would still be...
1069
01:12:59,580 --> 01:13:01,330
That wasn't my fault.
1070
01:13:01,330 --> 01:13:02,330
Dad, that...
1071
01:13:04,620 --> 01:13:05,410
That's not
1072
01:13:05,410 --> 01:13:06,410
my fault!
1073
01:13:10,580 --> 01:13:11,580
Lo'ak.
1074
01:13:28,830 --> 01:13:30,080
Go to him, Jake.
1075
01:13:34,540 --> 01:13:36,200
Or you will lose another son.
1076
01:13:39,870 --> 01:13:41,580
I've got nothing to say to him.
1077
01:13:44,160 --> 01:13:45,540
Do not blame Lo'ak.
1078
01:13:48,620 --> 01:13:50,830
You said you could protect this family.
1079
01:13:50,830 --> 01:13:52,080
That, you could do.
1080
01:13:53,410 --> 01:13:55,200
Yeah, I thought we would be safe here.
1081
01:13:55,200 --> 01:13:57,370
Our son is dead, Jake.
1082
01:13:58,120 --> 01:13:59,370
I was wrong!
1083
01:14:01,540 --> 01:14:02,700
What do you want me to say?
1084
01:14:02,700 --> 01:14:03,910
That every decision that I made
1085
01:14:03,910 --> 01:14:05,120
for this family is wrong?
1086
01:14:06,160 --> 01:14:07,500
I killed our son?
1087
01:14:13,000 --> 01:14:15,160
And still we are here in this place,
1088
01:14:16,000 --> 01:14:17,830
hiding this pink skin,
1089
01:14:19,370 --> 01:14:20,450
this alien.
1090
01:14:20,450 --> 01:14:21,740
If I had to choose
1091
01:14:21,750 --> 01:14:24,080
between my family and a pink skin,
1092
01:14:24,700 --> 01:14:27,040
I would kill him right now.
1093
01:14:27,040 --> 01:14:28,870
Stop, stop, stop.
1094
01:14:28,870 --> 01:14:30,370
We're not doing this. Look.
1095
01:14:30,370 --> 01:14:31,500
We're not doing this.
1096
01:14:32,040 --> 01:14:33,620
You already chose
1097
01:14:33,620 --> 01:14:35,910
between your family and a pink skin once,
1098
01:14:35,910 --> 01:14:37,370
remember?
1099
01:14:41,160 --> 01:14:43,910
You cannot live like this, baby.
1100
01:14:43,910 --> 01:14:45,370
In hate.
1101
01:14:46,910 --> 01:14:49,540
I hate them, Jake. I hate them.
1102
01:14:51,330 --> 01:14:52,660
I hate them.
1103
01:14:52,660 --> 01:14:54,950
I hate their pink little hands.
1104
01:14:55,870 --> 01:14:58,580
I hate the insanity in their minds.
1105
01:15:01,790 --> 01:15:02,870
I'm a human.
1106
01:15:03,540 --> 01:15:04,660
Inside.
1107
01:15:05,160 --> 01:15:06,250
You hate me?
1108
01:15:08,450 --> 01:15:10,580
I'll always be an alien to you, won't I?
1109
01:15:11,250 --> 01:15:13,250
Doesn't matter how long I live in this skin.
1110
01:15:15,620 --> 01:15:16,750
Do you hate your children?
1111
01:15:18,830 --> 01:15:20,540
With their alien hands?
1112
01:15:22,250 --> 01:15:23,250
No.
1113
01:15:24,120 --> 01:15:25,370
Are you ashamed
1114
01:15:26,000 --> 01:15:27,370
every time they make a mistake,
1115
01:15:27,370 --> 01:15:28,500
every time they're different?
1116
01:15:30,580 --> 01:15:31,660
That's because of
1117
01:15:31,660 --> 01:15:33,410
the human inside them, right?
1118
01:15:35,870 --> 01:15:36,870
Yes.
1119
01:15:55,450 --> 01:15:56,540
I'm sorry, baby.
1120
01:15:57,540 --> 01:15:58,660
I'm sorry.
1121
01:15:59,580 --> 01:16:00,580
I'm sorry.
1122
01:16:04,040 --> 01:16:07,000
We have to stand strong right now.
1123
01:16:08,700 --> 01:16:10,620
This family is our fortress.
1124
01:16:33,660 --> 01:16:35,660
The People say that when you touch steel,
1125
01:16:36,620 --> 01:16:38,330
its poison seeps into your heart.
1126
01:17:03,830 --> 01:17:04,830
Lo'ak!
1127
01:17:05,750 --> 01:17:06,830
Brother.
1128
01:17:06,830 --> 01:17:07,830
Lo'ak.
1129
01:17:13,160 --> 01:17:15,330
Stay in this life, Brother.
1130
01:17:17,500 --> 01:17:18,790
We need you.
1131
01:17:18,790 --> 01:17:20,410
We love you.
1132
01:17:20,410 --> 01:17:22,000
You have greatness in you.
1133
01:17:37,910 --> 01:17:40,660
The strength of the ancestors is here.
1134
01:17:45,000 --> 01:17:46,330
A bow can be fixed.
1135
01:18:03,700 --> 01:18:04,950
Good. Good.
1136
01:18:13,870 --> 01:18:15,290
Moment of truth.
1137
01:18:27,290 --> 01:18:28,120
Go.
1138
01:18:32,830 --> 01:18:33,830
You feel her?
1139
01:18:34,410 --> 01:18:35,740
Hell yeah.
1140
01:18:35,750 --> 01:18:37,040
I got fins.
1141
01:18:38,120 --> 01:18:39,370
Yeah, you do.
1142
01:18:43,160 --> 01:18:44,750
Go, Monkey Boy!
1143
01:19:03,160 --> 01:19:04,740
You. Face down!
1144
01:19:04,750 --> 01:19:05,750
Eyes on the ground.
1145
01:19:06,910 --> 01:19:07,660
Stay calm, my people.
1146
01:19:08,410 --> 01:19:09,410
Stay calm.
1147
01:19:12,120 --> 01:19:13,580
Spider.
1148
01:19:14,330 --> 01:19:15,790
I think we're wasting our time, Colonel.
1149
01:19:15,790 --> 01:19:17,750
- They don't know anything. - They know.
1150
01:19:18,540 --> 01:19:19,950
They're just not talking.
1151
01:19:21,660 --> 01:19:23,540
We got one more play,
1152
01:19:23,540 --> 01:19:24,950
but it's radical.
1153
01:20:08,040 --> 01:20:09,910
Hey, you remember me, don't you?
1154
01:20:12,660 --> 01:20:13,950
- Mine! - Just relax.
1155
01:20:13,950 --> 01:20:14,700
Get him up.
1156
01:20:14,700 --> 01:20:16,410
I brought something for your Tsahìk.
1157
01:20:17,120 --> 01:20:19,660
- You take me to your Tsahì-- - Move!
1158
01:20:19,660 --> 01:20:21,200
- Hey, hey! - Move!
1159
01:20:21,200 --> 01:20:22,700
No need to do that.
1160
01:20:22,700 --> 01:20:24,540
- I got my eye on you. - Keep going.
1161
01:20:33,580 --> 01:20:34,580
Move!
1162
01:20:42,410 --> 01:20:43,410
Tsahìk.
1163
01:20:43,750 --> 01:20:45,000
What is he doing here?
1164
01:20:48,500 --> 01:20:49,500
Tsahìk.
1165
01:21:06,250 --> 01:21:08,200
I'll get you as many as you want.
1166
01:21:19,000 --> 01:21:21,830
What is your name, Sky Man?
1167
01:21:21,830 --> 01:21:23,000
Quaritch.
1168
01:21:24,250 --> 01:21:26,330
Colonel Miles Quaritch.
1169
01:21:31,370 --> 01:21:33,660
You touch me with that thing again, I'll kill you.
1170
01:21:34,330 --> 01:21:36,660
You will kill no one.
1171
01:21:38,330 --> 01:21:41,040
Lady, I'm gonna beg to differ.
1172
01:21:41,660 --> 01:21:42,660
Drop him.
1173
01:22:06,750 --> 01:22:07,910
Good trick...
1174
01:22:09,750 --> 01:22:10,750
Quaritch.
1175
01:22:12,330 --> 01:22:14,370
You're next, cupcake.
1176
01:22:14,370 --> 01:22:16,540
So think careful about what you want to do.
1177
01:22:19,620 --> 01:22:20,620
Come.
1178
01:22:22,250 --> 01:22:24,120
We will talk inside.
1179
01:22:30,500 --> 01:22:32,200
What are you doing, boss?
1180
01:22:49,120 --> 01:22:49,910
Cozy.
1181
01:22:53,120 --> 01:22:54,290
See, thing is...
1182
01:22:56,700 --> 01:22:58,290
everybody's lying to me.
1183
01:23:04,830 --> 01:23:05,830
They say that
1184
01:23:07,830 --> 01:23:10,290
you can make a stone speak the truth.
1185
01:23:10,870 --> 01:23:12,330
You seek a man,
1186
01:23:12,330 --> 01:23:14,290
the other Sky Man like you.
1187
01:23:15,250 --> 01:23:16,500
Not like me.
1188
01:23:17,830 --> 01:23:18,870
No, he's a traitor.
1189
01:23:20,620 --> 01:23:22,080
Well, then he must die.
1190
01:23:24,540 --> 01:23:26,950
Varang can help you find this man.
1191
01:23:28,750 --> 01:23:30,330
And the other you seek.
1192
01:23:33,000 --> 01:23:34,000
This...
1193
01:23:34,750 --> 01:23:35,870
air breather.
1194
01:23:41,700 --> 01:23:42,950
First,
1195
01:23:42,950 --> 01:23:44,660
I must see your soul.
1196
01:23:45,950 --> 01:23:47,040
Be still.
1197
01:23:48,950 --> 01:23:49,950
Be still.
1198
01:24:13,370 --> 01:24:15,080
That's some strong shit.
1199
01:24:51,040 --> 01:24:52,040
This...
1200
01:24:53,950 --> 01:24:56,370
is the only pure thing in this world.
1201
01:24:59,870 --> 01:25:02,200
The fire came from the mountain
1202
01:25:02,200 --> 01:25:03,370
when I was little.
1203
01:25:05,290 --> 01:25:07,120
Burned our forest.
1204
01:25:09,080 --> 01:25:10,750
It took everything.
1205
01:25:15,580 --> 01:25:18,540
My people were starving.
1206
01:25:19,330 --> 01:25:21,290
They cried for help.
1207
01:25:24,080 --> 01:25:27,040
But Eywa did not come.
1208
01:25:29,750 --> 01:25:32,700
So I went to the fire.
1209
01:25:35,620 --> 01:25:38,290
And I learned its way.
1210
01:25:43,870 --> 01:25:46,370
I am the fire.
1211
01:25:48,870 --> 01:25:51,330
By my hand,
1212
01:25:51,330 --> 01:25:53,660
my people grow strong.
1213
01:25:54,330 --> 01:25:57,370
We do not lie down and die
1214
01:25:57,370 --> 01:25:59,040
just because Eywa
1215
01:25:59,040 --> 01:26:00,500
turns her back on us.
1216
01:26:02,450 --> 01:26:05,290
We turn our back on Eywa,
1217
01:26:07,040 --> 01:26:08,620
a weak mother
1218
01:26:09,830 --> 01:26:11,580
for weak children.
1219
01:26:14,160 --> 01:26:17,200
We do not suck
1220
01:26:17,200 --> 01:26:19,790
on the breast of weakness.
1221
01:26:24,200 --> 01:26:26,040
Now...
1222
01:26:28,290 --> 01:26:30,410
only true words
1223
01:26:30,410 --> 01:26:32,250
will come from your tongue.
1224
01:26:39,000 --> 01:26:40,580
You have a strong heart.
1225
01:26:41,580 --> 01:26:42,660
No fear.
1226
01:26:47,250 --> 01:26:48,540
That wasn't cool.
1227
01:26:48,540 --> 01:26:51,120
I will eat your heart, Quaritch.
1228
01:26:57,120 --> 01:27:00,290
But first, you will answer me.
1229
01:27:04,200 --> 01:27:06,040
Why are you here?
1230
01:27:11,080 --> 01:27:12,450
I'm here for you.
1231
01:27:14,410 --> 01:27:16,370
You wish to serve me?
1232
01:27:17,790 --> 01:27:19,200
I don't serve anybody.
1233
01:27:21,450 --> 01:27:22,620
I need you.
1234
01:27:24,080 --> 01:27:26,120
Well, I do not need you.
1235
01:27:27,080 --> 01:27:28,950
But I might keep you
1236
01:27:29,540 --> 01:27:31,200
as my slave
1237
01:27:31,830 --> 01:27:33,200
to pleasure me.
1238
01:27:34,120 --> 01:27:37,000
That sounds like a fun weekend, but...
1239
01:27:38,160 --> 01:27:40,700
that's not what you really want.
1240
01:27:40,700 --> 01:27:42,620
And what do I want?
1241
01:27:44,580 --> 01:27:46,080
What you've never had.
1242
01:27:48,620 --> 01:27:49,700
An equal.
1243
01:27:54,040 --> 01:27:55,790
You want to spread your fire
1244
01:27:55,790 --> 01:27:56,750
across the world.
1245
01:27:57,450 --> 01:27:58,580
Yeah.
1246
01:27:59,830 --> 01:28:01,790
I'll give you guns.
1247
01:28:01,790 --> 01:28:03,080
I'll give you comms.
1248
01:28:04,000 --> 01:28:05,950
RPGs.
1249
01:28:05,950 --> 01:28:07,750
Oh, that's strong magic.
1250
01:28:08,910 --> 01:28:10,790
Command from a distance,
1251
01:28:10,790 --> 01:28:12,450
strike like lightning.
1252
01:28:14,000 --> 01:28:15,160
The clans...
1253
01:28:16,200 --> 01:28:18,080
as far as you can fly,
1254
01:28:19,620 --> 01:28:21,830
they'll bow down before Varang.
1255
01:28:28,120 --> 01:28:29,790
You want to take on Eywa...
1256
01:28:31,950 --> 01:28:33,080
you need me.
1257
01:28:38,910 --> 01:28:40,160
I See you.
1258
01:28:42,200 --> 01:28:43,750
Damn right you do.
1259
01:30:03,410 --> 01:30:05,620
When I can connect again,
1260
01:30:05,620 --> 01:30:06,790
someday,
1261
01:30:07,830 --> 01:30:09,120
whenever,
1262
01:30:09,580 --> 01:30:12,160
I can be your guide in the Spirit World.
1263
01:30:13,540 --> 01:30:16,290
Well, can I just go now?
1264
01:30:16,290 --> 01:30:17,200
No.
1265
01:30:17,580 --> 01:30:19,330
Not without me.
1266
01:30:19,330 --> 01:30:21,500
A Sky Person can't just show up.
1267
01:30:22,330 --> 01:30:24,200
It'd freak out the ancestors.
1268
01:30:34,500 --> 01:30:36,910
They're starting to arrive
1269
01:30:36,910 --> 01:30:38,580
for the Calf Communion.
1270
01:30:40,500 --> 01:30:41,830
Yearling calves
1271
01:30:41,830 --> 01:30:44,290
and reef babies together
1272
01:30:45,000 --> 01:30:46,910
having their first bond with Eywa.
1273
01:30:46,910 --> 01:30:48,160
It'll be so beautiful.
1274
01:31:16,000 --> 01:31:17,000
Let me see.
1275
01:31:19,540 --> 01:31:21,200
Looks good.
1276
01:31:21,200 --> 01:31:22,830
I like this on you.
1277
01:31:22,830 --> 01:31:23,830
Come to the festival.
1278
01:31:24,370 --> 01:31:25,450
No, no, no, no.
1279
01:31:27,120 --> 01:31:28,830
Then I will just stay here with you.
1280
01:31:36,830 --> 01:31:39,620
Lo'ak, I should not tell you this, but...
1281
01:31:40,750 --> 01:31:42,080
my tulkun Sister says
1282
01:31:42,700 --> 01:31:44,410
they have been hearing Payakan,
1283
01:31:44,410 --> 01:31:46,870
very faint, calling to his birth clan.
1284
01:31:46,870 --> 01:31:47,870
Where?
1285
01:31:49,290 --> 01:31:52,040
Tulkun Song travels very far through the water, Lo'ak.
1286
01:31:52,500 --> 01:31:53,580
Please.
1287
01:32:23,290 --> 01:32:24,660
Lo'ak.
1288
01:32:28,790 --> 01:32:29,790
Bye, Mom.
1289
01:32:31,160 --> 01:32:32,250
Where are you going?
1290
01:32:34,580 --> 01:32:35,580
Just out.
1291
01:32:37,950 --> 01:32:39,410
There's something I have to do.
1292
01:32:47,620 --> 01:32:48,620
Lo'ak!
1293
01:32:51,040 --> 01:32:52,040
Lo'ak!
1294
01:32:54,200 --> 01:32:55,330
Lo'ak, wait!
1295
01:32:57,200 --> 01:32:58,200
Lo'ak.
1296
01:33:14,830 --> 01:33:16,080
We cannot go.
1297
01:33:16,080 --> 01:33:17,490
The Calf Communion is in five days.
1298
01:33:17,500 --> 01:33:20,490
I have to go. This is my fault.
1299
01:33:20,500 --> 01:33:21,580
We are going.
1300
01:33:22,910 --> 01:33:23,950
All of us.
1301
01:33:24,700 --> 01:33:26,790
Get weapons and food.
1302
01:33:26,790 --> 01:33:27,790
Tell no one.
1303
01:33:35,290 --> 01:33:37,040
Our children have gone to look for him.
1304
01:33:38,080 --> 01:33:39,080
You let them?
1305
01:33:39,660 --> 01:33:41,000
They did not ask.
1306
01:33:41,540 --> 01:33:42,740
All right, we'll get the riders.
1307
01:33:42,750 --> 01:33:43,950
We'll go after them.
1308
01:33:43,950 --> 01:33:45,700
We cannot search the whole ocean.
1309
01:33:45,700 --> 01:33:47,740
We need the warriors here for Calf Communion
1310
01:33:47,750 --> 01:33:49,160
if the demon ships come.
1311
01:33:49,830 --> 01:33:51,410
My boy is out there by himself.
1312
01:33:53,000 --> 01:33:55,700
He will come back when he is ready.
1313
01:33:56,660 --> 01:33:58,080
This is his path.
1314
01:34:03,160 --> 01:34:04,580
Look at what he did.
1315
01:34:06,250 --> 01:34:07,750
Jake, the strength of the ancestors
1316
01:34:08,410 --> 01:34:10,250
runs in your son's veins.
1317
01:34:11,410 --> 01:34:12,750
You must trust that.
1318
01:34:19,040 --> 01:34:20,240
The way of water
1319
01:34:20,250 --> 01:34:21,290
has no beginning...
1320
01:34:24,700 --> 01:34:25,790
and no end.
1321
01:34:25,790 --> 01:34:26,790
The sea is your home...
1322
01:34:32,370 --> 01:34:33,410
before your birth...
1323
01:34:40,410 --> 01:34:41,790
and after your death.
1324
01:35:04,080 --> 01:35:06,040
Where is the one
1325
01:35:06,040 --> 01:35:07,830
they call Toruk Makto?
1326
01:35:08,370 --> 01:35:10,200
How many fish are in the sea?
1327
01:35:10,200 --> 01:35:11,040
One, two.
1328
01:35:11,040 --> 01:35:12,120
How many birds
1329
01:35:12,120 --> 01:35:13,040
are in the sky?
1330
01:35:13,040 --> 01:35:14,500
One, two, three--
1331
01:35:15,870 --> 01:35:17,410
I mean, come on, you couldn't have asked Eywa
1332
01:35:17,410 --> 01:35:18,870
to make me a little bit taller?
1333
01:35:18,870 --> 01:35:20,160
Maybe even a little bit more blue.
1334
01:35:20,160 --> 01:35:21,200
No.
1335
01:35:21,750 --> 01:35:23,910
I was busy saving your life.
1336
01:35:23,910 --> 01:35:24,990
Skxawng.
1337
01:35:25,000 --> 01:35:26,490
Just a little bit.
1338
01:35:26,500 --> 01:35:27,660
A couple of centimeters.
1339
01:35:29,620 --> 01:35:30,950
She's the All Mother.
1340
01:35:30,950 --> 01:35:32,040
She can do anything.
1341
01:35:34,540 --> 01:35:35,790
You are perfect
1342
01:35:35,790 --> 01:35:37,370
just the way you are.
1343
01:35:57,370 --> 01:35:58,620
Come on, Monkey Boy.
1344
01:36:02,000 --> 01:36:03,080
So next thing is,
1345
01:36:03,080 --> 01:36:04,410
I'm going to learn how to ride a skimwing.
1346
01:36:05,450 --> 01:36:07,580
So you can become a mighty warrior
1347
01:36:07,580 --> 01:36:08,870
and protect us all.
1348
01:36:08,870 --> 01:36:10,740
Hey, it's not the size of the dog in the fight,
1349
01:36:10,750 --> 01:36:12,200
it's the size of the fight in the dog.
1350
01:36:13,290 --> 01:36:14,120
What is it?
1351
01:36:21,330 --> 01:36:22,160
Run!
1352
01:36:22,620 --> 01:36:23,540
Run!
1353
01:36:32,790 --> 01:36:33,830
Go. Go!
1354
01:36:35,620 --> 01:36:36,450
Spider.
1355
01:36:37,040 --> 01:36:38,330
Over here, assholes!
1356
01:36:40,500 --> 01:36:41,700
Come on!
1357
01:36:41,700 --> 01:36:42,790
Hey, skxawng!
1358
01:36:43,620 --> 01:36:44,790
This way, you bastards!
1359
01:36:46,790 --> 01:36:48,040
Come on, dipshits!
1360
01:36:48,950 --> 01:36:50,290
Is that all you got?
1361
01:36:52,000 --> 01:36:53,000
Shit!
1362
01:36:55,000 --> 01:36:55,870
Hey, hey!
1363
01:36:55,870 --> 01:36:57,500
Settle down there, cowboy.
1364
01:36:58,040 --> 01:37:00,080
Careful with that knife. That's how people get hurt.
1365
01:37:02,580 --> 01:37:04,290
Air breather.
1366
01:37:19,040 --> 01:37:20,330
We fly.
1367
01:37:20,330 --> 01:37:21,330
Break off.
1368
01:37:22,160 --> 01:37:24,620
Dragonfly, Blue One. You are cleared in.
1369
01:37:39,750 --> 01:37:41,120
- What is it? - Tuk!
1370
01:37:48,660 --> 01:37:50,370
They're blocking us in. Weapons up.
1371
01:37:50,370 --> 01:37:51,370
Weapons!
1372
01:37:51,370 --> 01:37:52,620
Where's your sister?
1373
01:37:52,620 --> 01:37:53,740
She went for water.
1374
01:37:53,750 --> 01:37:55,120
Where's Kiri? Where's Spider?
1375
01:37:57,580 --> 01:37:58,330
Dad!
1376
01:37:59,120 --> 01:38:00,620
- Where's Spider? - They took him.
1377
01:38:01,080 --> 01:38:02,580
The blue colonel took him.
1378
01:38:15,580 --> 01:38:16,580
Take him.
1379
01:38:37,410 --> 01:38:38,580
Be calm.
1380
01:38:39,120 --> 01:38:40,500
No fear.
1381
01:38:41,250 --> 01:38:42,250
No fear!
1382
01:38:49,830 --> 01:38:51,120
Jake Sully!
1383
01:38:52,620 --> 01:38:54,330
Take the girls, and you go now!
1384
01:38:54,330 --> 01:38:55,450
I will not go without you.
1385
01:38:56,080 --> 01:38:56,830
No.
1386
01:38:56,830 --> 01:38:57,990
They got Spider.
1387
01:38:58,000 --> 01:38:59,160
There's nothing holding them back.
1388
01:38:59,160 --> 01:39:00,290
You've seen what they can do.
1389
01:39:00,950 --> 01:39:02,410
These people will die.
1390
01:39:02,410 --> 01:39:04,370
You cannot ask this.
1391
01:39:04,370 --> 01:39:05,950
Husband, I cannot.
1392
01:39:07,580 --> 01:39:09,370
This is the only way.
1393
01:39:10,160 --> 01:39:11,540
Jake Sully!
1394
01:39:11,540 --> 01:39:13,540
Show yourself!
1395
01:39:13,540 --> 01:39:14,290
You got to go.
1396
01:39:14,290 --> 01:39:15,290
You got to go right now.
1397
01:39:15,620 --> 01:39:16,490
Take your sister.
1398
01:39:16,500 --> 01:39:17,660
Go and hide.
1399
01:39:18,580 --> 01:39:19,620
Go!
1400
01:39:21,040 --> 01:39:22,450
If you stay, I stay.
1401
01:39:22,450 --> 01:39:24,200
I will kill many!
1402
01:39:24,200 --> 01:39:26,580
Whatever happens, do not raise that bow.
1403
01:39:27,120 --> 01:39:28,540
You swear to me.
1404
01:39:31,580 --> 01:39:33,240
I know he's here.
1405
01:39:33,250 --> 01:39:34,450
Give him to me.
1406
01:39:34,950 --> 01:39:36,290
He is Metkayina.
1407
01:39:36,290 --> 01:39:37,450
He is one of us.
1408
01:39:38,080 --> 01:39:39,500
He is one of us!
1409
01:39:40,410 --> 01:39:42,120
Burn something.
1410
01:39:42,120 --> 01:39:43,830
Dragon 2-4, lay down some incendiary
1411
01:39:43,830 --> 01:39:45,200
on the center village.
1412
01:39:45,200 --> 01:39:45,950
Copy.
1413
01:39:45,950 --> 01:39:47,200
Switching incendiaries.
1414
01:40:03,330 --> 01:40:05,290
I want Jake Sully!
1415
01:40:06,660 --> 01:40:08,790
Stop. No. Hold your fire.
1416
01:40:08,790 --> 01:40:10,580
Hold your fire. Stop.
1417
01:40:11,370 --> 01:40:12,370
Hold fire.
1418
01:40:13,790 --> 01:40:15,040
Copy. Breaking off.
1419
01:40:17,500 --> 01:40:18,830
This is my path, Brother.
1420
01:40:37,040 --> 01:40:38,290
Colonel.
1421
01:40:39,000 --> 01:40:40,000
Corporal.
1422
01:40:40,620 --> 01:40:42,160
You take me,
1423
01:40:42,160 --> 01:40:44,080
and you leave my family and these people alone.
1424
01:40:44,660 --> 01:40:46,410
Not good enough.
1425
01:40:46,410 --> 01:40:48,250
Going to need the missus too.
1426
01:40:52,410 --> 01:40:53,700
You get me.
1427
01:40:54,500 --> 01:40:57,450
Both of you or I hammer this place flat.
1428
01:40:58,290 --> 01:41:00,740
Pregnant ladies, kids.
1429
01:41:00,750 --> 01:41:02,450
I'll blow grandma's skinny shit
1430
01:41:02,450 --> 01:41:03,660
through the back of the hooch
1431
01:41:03,660 --> 01:41:05,080
'cause I just don't care.
1432
01:41:05,080 --> 01:41:07,330
And my pals here, well,
1433
01:41:07,330 --> 01:41:09,160
they're just dying to waste everybody
1434
01:41:09,160 --> 01:41:10,660
and take some scalps.
1435
01:41:27,450 --> 01:41:28,750
Really?
1436
01:41:29,910 --> 01:41:31,200
We doing this?
1437
01:41:31,870 --> 01:41:33,700
When I drop my arm,
1438
01:41:33,700 --> 01:41:35,910
you and your new girlfriend die.
1439
01:41:35,910 --> 01:41:37,910
You in particular die a lot.
1440
01:41:37,910 --> 01:41:40,540
I die, everybody here dies.
1441
01:41:40,540 --> 01:41:41,750
Maybe.
1442
01:41:42,410 --> 01:41:45,240
I think you can get some of us but not all of us.
1443
01:41:45,250 --> 01:41:46,540
Maybe we bum rush ya,
1444
01:41:46,540 --> 01:41:47,660
and your gunships hesitate
1445
01:41:47,660 --> 01:41:49,450
'cause we all look the same.
1446
01:41:50,040 --> 01:41:51,740
And then when you're begging
1447
01:41:51,750 --> 01:41:53,160
for your life,
1448
01:41:54,580 --> 01:41:55,870
I'll scalp you.
1449
01:41:57,120 --> 01:41:58,910
Well, damn, Corporal.
1450
01:41:59,620 --> 01:42:02,700
I don't know if you're smart or just shit nuts.
1451
01:42:02,700 --> 01:42:05,000
You never struck me as all that smart.
1452
01:42:06,250 --> 01:42:08,910
I need your word, marine to marine.
1453
01:42:08,910 --> 01:42:10,000
Safety
1454
01:42:10,950 --> 01:42:12,370
for these people.
1455
01:42:12,950 --> 01:42:14,830
Burn them all, Quaritch.
1456
01:42:24,370 --> 01:42:25,790
Do we have a deal?
1457
01:42:30,660 --> 01:42:31,660
Done.
1458
01:42:33,080 --> 01:42:34,750
Want to pinky swear?
1459
01:42:44,000 --> 01:42:45,000
Take him.
1460
01:42:46,700 --> 01:42:47,700
Turn around.
1461
01:42:53,750 --> 01:42:54,750
Move.
1462
01:43:13,750 --> 01:43:14,910
- Let's go. - Come on.
1463
01:43:15,910 --> 01:43:17,120
Another time then,
1464
01:43:17,120 --> 01:43:18,120
Mrs. Sully.
1465
01:43:22,500 --> 01:43:23,540
Saddle up.
1466
01:44:06,830 --> 01:44:07,910
What do we got?
1467
01:44:07,910 --> 01:44:09,540
Ma'am, we have a big incursion.
1468
01:44:09,540 --> 01:44:11,330
- Banshee riders inbound. - I see that.
1469
01:44:11,330 --> 01:44:12,790
- So light 'em up. - I can't, ma'am.
1470
01:44:12,790 --> 01:44:14,330
Weapons locked out.
1471
01:44:14,330 --> 01:44:15,950
They all have IFF badges.
1472
01:44:16,580 --> 01:44:17,620
Expand it.
1473
01:44:17,620 --> 01:44:19,370
Echo 1-6, intersect the target.
1474
01:45:08,450 --> 01:45:09,870
All right. All right.
1475
01:45:09,870 --> 01:45:11,040
Hold him there.
1476
01:45:11,040 --> 01:45:12,620
Easy, easy.
1477
01:45:12,620 --> 01:45:13,660
Let's go.
1478
01:45:15,450 --> 01:45:16,500
- Jake! - Grab him.
1479
01:45:16,790 --> 01:45:18,080
Let's go. Move.
1480
01:45:18,080 --> 01:45:20,500
- Jake! Jake! - Bring him in.
1481
01:45:24,040 --> 01:45:25,040
Jake!
1482
01:45:25,700 --> 01:45:26,700
Up.
1483
01:45:42,160 --> 01:45:43,910
Mission accomplished, General.
1484
01:45:44,580 --> 01:45:45,910
Jake Sully.
1485
01:45:45,910 --> 01:45:47,750
Toruk Makto himself.
1486
01:46:02,500 --> 01:46:04,830
It's not enough for you to hand out guns,
1487
01:46:05,410 --> 01:46:08,370
you've got to bring hostiles inside the perimeter.
1488
01:46:10,410 --> 01:46:11,830
Not hostiles.
1489
01:46:11,830 --> 01:46:13,080
Allies.
1490
01:46:13,870 --> 01:46:16,490
General Ardmore, I'd like you to meet Varang,
1491
01:46:16,500 --> 01:46:18,290
Tsahìk of the Mangkwan.
1492
01:46:21,540 --> 01:46:24,330
Let me make this very clear, Colonel Cochise,
1493
01:46:24,330 --> 01:46:26,120
I want every one of these savages
1494
01:46:26,120 --> 01:46:27,910
escorted off my base
1495
01:46:27,910 --> 01:46:29,040
ASAP,
1496
01:46:29,040 --> 01:46:31,330
including your little missy over here.
1497
01:46:37,750 --> 01:46:39,410
Don't be a jackass, General.
1498
01:46:41,290 --> 01:46:42,410
Take the win.
1499
01:46:44,660 --> 01:46:45,660
We got him, people!
1500
01:46:49,910 --> 01:46:51,370
End of an era!
1501
01:47:06,870 --> 01:47:08,040
Yeah!
1502
01:47:09,450 --> 01:47:10,450
Tsahìk.
1503
01:47:13,120 --> 01:47:14,120
Let's go.
1504
01:47:31,450 --> 01:47:32,620
Easy, easy.
1505
01:47:39,620 --> 01:47:41,290
You'll just feel this a little bit.
1506
01:47:42,500 --> 01:47:43,500
Hold still.
1507
01:47:46,040 --> 01:47:47,040
Almost there.
1508
01:47:48,410 --> 01:47:50,200
- Good. Hold it there. - Another few seconds.
1509
01:47:55,790 --> 01:47:56,790
Payakan!
1510
01:48:00,330 --> 01:48:01,330
Payakan!
1511
01:48:08,370 --> 01:48:09,370
The People say
1512
01:48:09,370 --> 01:48:11,410
the sea washes you clean.
1513
01:48:11,410 --> 01:48:12,450
Payakan!
1514
01:48:15,700 --> 01:48:16,790
It's Lo'ak.
1515
01:48:16,790 --> 01:48:17,740
- It's him. - Lo'ak.
1516
01:48:17,750 --> 01:48:18,870
- It's him. - Lo'ak!
1517
01:48:18,870 --> 01:48:20,120
Skxawng, over here.
1518
01:48:20,120 --> 01:48:21,200
Lo'ak!
1519
01:48:21,200 --> 01:48:22,160
Tsireya!
1520
01:48:26,450 --> 01:48:27,290
They also say
1521
01:48:27,290 --> 01:48:29,120
if you see the deep ones,
1522
01:48:29,120 --> 01:48:30,290
the Tsyong...
1523
01:48:33,370 --> 01:48:35,200
they're spirits sent to judge you.
1524
01:48:48,080 --> 01:48:49,410
- Tsyong! - Go, go, go.
1525
01:50:04,790 --> 01:50:06,790
Lo'ak. Lo'ak.
1526
01:50:06,790 --> 01:50:08,540
Lo'ak! Lo'ak!
1527
01:50:13,040 --> 01:50:14,040
Tsireya.
1528
01:50:19,950 --> 01:50:21,370
Thank you, Great Mother.
1529
01:50:22,370 --> 01:50:23,450
Come on, let him breathe.
1530
01:50:23,450 --> 01:50:24,450
Let him go.
1531
01:50:28,700 --> 01:50:30,160
Can't believe you guys came after me.
1532
01:50:31,660 --> 01:50:33,290
My friend's path is my path.
1533
01:50:37,200 --> 01:50:38,290
Is this your Sister?
1534
01:50:38,290 --> 01:50:39,290
Yes.
1535
01:50:40,500 --> 01:50:42,490
What about Payakan? Does she hear him?
1536
01:50:42,500 --> 01:50:44,950
He is close. He is coming now.
1537
01:50:51,870 --> 01:50:52,870
So, what have you got?
1538
01:50:54,000 --> 01:50:56,410
This mycelium that's living inside his body--
1539
01:50:56,410 --> 01:50:57,910
Wait, there's something living inside of him?
1540
01:50:57,910 --> 01:50:58,660
Yes,
1541
01:50:58,660 --> 01:50:59,790
it's an endosymbiont.
1542
01:50:59,790 --> 01:51:01,490
It's somehow moderating the ion exchange--
1543
01:51:01,500 --> 01:51:03,490
Okay, stop. I don't need to know how it works.
1544
01:51:03,500 --> 01:51:05,330
I just need to know if we can duplicate it.
1545
01:51:11,450 --> 01:51:13,200
Let me out of here, you jerk-offs!
1546
01:51:17,660 --> 01:51:18,990
I told those rubber-gloved pukes
1547
01:51:19,000 --> 01:51:20,790
to lay off you for a while.
1548
01:51:20,790 --> 01:51:21,790
Where's Jake?
1549
01:51:23,040 --> 01:51:24,910
He's locked up, where he belongs.
1550
01:51:24,910 --> 01:51:25,700
Here.
1551
01:51:26,620 --> 01:51:27,700
I brought you
1552
01:51:27,700 --> 01:51:29,080
a burger.
1553
01:51:29,080 --> 01:51:30,240
You better not hurt him.
1554
01:51:30,250 --> 01:51:32,040
He's not part of your life anymore.
1555
01:51:33,080 --> 01:51:34,330
You're with me now.
1556
01:51:35,830 --> 01:51:36,830
I'm your father.
1557
01:51:37,370 --> 01:51:38,540
My father's dead.
1558
01:51:39,790 --> 01:51:41,910
You're just some made-up thing
1559
01:51:41,910 --> 01:51:43,410
they gave his memories to.
1560
01:51:43,410 --> 01:51:45,120
No, no. No.
1561
01:51:45,120 --> 01:51:47,990
I'm still me. I checked.
1562
01:51:48,000 --> 01:51:49,040
Yeah, look.
1563
01:51:50,040 --> 01:51:51,290
"Colonel Miles Quaritch."
1564
01:51:52,580 --> 01:51:53,580
Deceased.
1565
01:51:58,410 --> 01:51:59,540
You know, we didn't get a chance
1566
01:51:59,540 --> 01:52:00,620
to talk too much
1567
01:52:00,620 --> 01:52:02,750
when we were out in the bush together, but...
1568
01:52:04,330 --> 01:52:05,580
I gotta thank you.
1569
01:52:05,580 --> 01:52:08,790
I mean, you hauled me out of a sunken ship.
1570
01:52:09,830 --> 01:52:11,000
You saved my life.
1571
01:52:11,790 --> 01:52:13,620
Yeah. Sure wish I hadn't done that.
1572
01:52:15,750 --> 01:52:16,910
Maybe that's true.
1573
01:52:18,120 --> 01:52:19,580
Maybe, deep down, it isn't.
1574
01:52:20,250 --> 01:52:21,330
Either way,
1575
01:52:22,250 --> 01:52:23,490
I owe you.
1576
01:52:23,500 --> 01:52:26,160
And I gotta tell you that...
1577
01:52:27,910 --> 01:52:29,620
Man, I'm proud of you.
1578
01:52:32,080 --> 01:52:33,910
You're an amazing kid. You got...
1579
01:52:34,790 --> 01:52:37,080
guts, smarts, and...
1580
01:52:38,250 --> 01:52:40,250
Son, you've got the heart of a lion.
1581
01:52:42,000 --> 01:52:44,540
I see myself in you. Oh, yeah.
1582
01:52:46,540 --> 01:52:48,790
I tell you who I really see in you,
1583
01:52:49,450 --> 01:52:50,450
and that's your mother.
1584
01:52:51,660 --> 01:52:52,740
Oh, man.
1585
01:52:52,750 --> 01:52:55,250
She was ferocious.
1586
01:52:56,870 --> 01:52:58,410
Tough to live with, but...
1587
01:53:00,160 --> 01:53:01,450
I loved her.
1588
01:53:01,450 --> 01:53:03,950
And, man, did she love you.
1589
01:53:06,750 --> 01:53:07,910
Hardest thing she ever did
1590
01:53:07,910 --> 01:53:10,160
was climbing aboard that gunship that day,
1591
01:53:10,160 --> 01:53:11,500
going into battle,
1592
01:53:12,200 --> 01:53:14,200
leaving her little baby behind.
1593
01:53:16,950 --> 01:53:18,830
Your mom died a hero, Son.
1594
01:53:20,750 --> 01:53:21,830
You got that
1595
01:53:21,830 --> 01:53:22,830
in you too.
1596
01:53:25,160 --> 01:53:26,120
Anyway,
1597
01:53:26,120 --> 01:53:27,290
I didn't come down here
1598
01:53:27,290 --> 01:53:28,790
to take a trip down memory lane.
1599
01:53:28,790 --> 01:53:31,000
I just came by to tell you that I'm here for you.
1600
01:53:32,330 --> 01:53:34,660
If you need me.
1601
01:53:37,120 --> 01:53:38,290
I'm here for you.
1602
01:53:42,160 --> 01:53:43,200
Can I keep it?
1603
01:53:54,080 --> 01:53:55,330
Eat something, will you?
1604
01:54:06,750 --> 01:54:07,750
Brother!
1605
01:54:15,000 --> 01:54:16,580
I See you, Brother.
1606
01:54:22,870 --> 01:54:23,870
What is it?
1607
01:54:23,870 --> 01:54:24,790
What's wrong?
1608
01:54:30,120 --> 01:54:31,830
Didn't you find your birth clan?
1609
01:55:00,080 --> 01:55:01,750
Tulkun are already coming in,
1610
01:55:02,660 --> 01:55:05,490
but the aggregation doesn't peak until the eclipse,
1611
01:55:05,500 --> 01:55:07,330
which is the day after tomorrow,
1612
01:55:07,330 --> 01:55:09,120
and that's when we hit 'em.
1613
01:55:09,700 --> 01:55:11,410
No, no, hold on. No...
1614
01:55:11,410 --> 01:55:12,990
you're talking about wholesale slaughter.
1615
01:55:13,000 --> 01:55:13,830
Uh-huh.
1616
01:55:13,830 --> 01:55:16,040
Hundreds killed. Entire pods just wiped out.
1617
01:55:16,040 --> 01:55:18,200
That's the beauty of the idea.
1618
01:55:18,200 --> 01:55:19,870
We'll fill a year's quota in just one day.
1619
01:55:19,870 --> 01:55:22,000
These are intelligent, soulful beings.
1620
01:55:22,580 --> 01:55:23,580
Who are you?
1621
01:55:24,080 --> 01:55:26,620
Ian... Ian Garvin. Marine biologist.
1622
01:55:28,700 --> 01:55:29,790
These creatures,
1623
01:55:29,790 --> 01:55:31,700
they have culture, they have music,
1624
01:55:31,700 --> 01:55:32,910
they have names for each other.
1625
01:55:32,910 --> 01:55:33,990
This is organized.
1626
01:55:34,000 --> 01:55:35,990
This aggregation is deliberate.
1627
01:55:36,000 --> 01:55:38,200
It's a spiritual gathering for them--
1628
01:55:38,200 --> 01:55:39,540
Get off your high horse, Garvin.
1629
01:55:39,540 --> 01:55:40,620
We all made our deals.
1630
01:55:40,620 --> 01:55:42,700
No, I did not sign up for this!
1631
01:55:42,700 --> 01:55:43,870
Dr. Garvin.
1632
01:55:43,870 --> 01:55:45,080
Dr. Garvin, thank you.
1633
01:55:45,080 --> 01:55:46,620
Your protest has been noted.
1634
01:55:46,620 --> 01:55:48,040
- It's been noted? - Yes.
1635
01:55:49,120 --> 01:55:51,080
Sub teams and fast boats,
1636
01:55:51,080 --> 01:55:53,370
you guys will form a cordon.
1637
01:55:53,370 --> 01:55:54,500
You'll drive the family groups
1638
01:55:55,000 --> 01:55:57,120
in here to where it forms a natural choke point
1639
01:55:57,120 --> 01:55:58,410
against the islands.
1640
01:56:07,790 --> 01:56:09,080
We got you, Sully!
1641
01:56:09,080 --> 01:56:10,370
I can't believe we got him.
1642
01:56:12,200 --> 01:56:13,410
Hey! Make a hole.
1643
01:56:15,200 --> 01:56:16,200
Open up.
1644
01:56:17,700 --> 01:56:18,700
Weapon, sir.
1645
01:56:27,660 --> 01:56:29,080
End of the line, Jake.
1646
01:56:30,700 --> 01:56:32,040
Zero-six tomorrow.
1647
01:56:34,660 --> 01:56:36,080
Varang wants your heart,
1648
01:56:36,080 --> 01:56:38,450
but I'm going old-school.
1649
01:56:39,000 --> 01:56:40,160
Firing squad.
1650
01:56:41,330 --> 01:56:43,790
Selfridge says it's a "better optic."
1651
01:56:44,750 --> 01:56:46,950
Yeah. Well, you be a good dog for the suits.
1652
01:56:49,410 --> 01:56:50,870
This isn't about them.
1653
01:56:54,500 --> 01:56:55,790
It's about me and you.
1654
01:56:57,200 --> 01:56:59,450
About a marine that betrayed my trust.
1655
01:57:00,620 --> 01:57:03,120
About the men and women I lost.
1656
01:57:08,410 --> 01:57:10,160
Dead man's memories.
1657
01:57:13,120 --> 01:57:14,200
Miles Quaritch
1658
01:57:14,200 --> 01:57:15,330
is gone.
1659
01:57:17,250 --> 01:57:19,000
You're free,
1660
01:57:19,620 --> 01:57:21,950
and there is a world out there.
1661
01:57:21,950 --> 01:57:24,040
There's things that those suits
1662
01:57:24,040 --> 01:57:25,620
will never understand.
1663
01:57:27,330 --> 01:57:30,700
The Na'vi call it kame, "to See."
1664
01:57:42,040 --> 01:57:43,700
And See this world.
1665
01:57:46,870 --> 01:57:48,120
See yourself.
1666
01:57:52,450 --> 01:57:53,450
I'll see you...
1667
01:57:55,000 --> 01:57:56,410
at zero-six.
1668
01:58:52,250 --> 01:58:53,660
Last time, I got two.
1669
01:58:53,660 --> 01:58:54,660
Yeah, but they were
1670
01:58:54,660 --> 01:58:56,500
the ugliest ones in the village.
1671
01:59:14,500 --> 01:59:16,160
Open. Watch him.
1672
01:59:17,000 --> 01:59:18,950
Hands on the wall.
1673
01:59:24,040 --> 01:59:24,910
All right, we're good.
1674
01:59:24,910 --> 01:59:26,040
Close it. Go.
1675
01:59:38,080 --> 01:59:40,290
It's nothing. Just one of Quaritch's scouts.
1676
02:00:10,660 --> 02:00:11,870
Watch for me.
1677
02:00:33,410 --> 02:00:34,240
Okay,
1678
02:00:34,250 --> 02:00:36,000
you've got a PhD.
1679
02:00:36,750 --> 02:00:38,250
How hard can it be?
1680
02:00:48,330 --> 02:00:50,240
Ah, it's not crazy, man. If I was
1681
02:00:50,250 --> 02:00:52,160
- four or five feet taller. - Yeah.
1682
02:00:52,160 --> 02:00:54,990
Felt the suckers, but they're sharp as blades too.
1683
02:00:55,000 --> 02:00:56,000
They're not soft.
1684
02:00:56,790 --> 02:00:58,200
Guys, we're gonna go grab drinks.
1685
02:00:58,200 --> 02:00:59,540
Check this out.
1686
02:01:03,660 --> 02:01:04,790
What's up, cutie?
1687
02:01:07,790 --> 02:01:09,370
She wants me.
1688
02:01:09,370 --> 02:01:10,370
What?
1689
02:01:11,750 --> 02:01:13,080
Hey.
1690
02:01:17,000 --> 02:01:18,910
Quaritch.
1691
02:01:22,750 --> 02:01:24,910
We are the fire. Mangkwan.
1692
02:01:32,120 --> 02:01:34,290
Quaritch.
1693
02:01:38,410 --> 02:01:41,080
Make no sound, witch.
1694
02:01:41,080 --> 02:01:42,250
Where is Jakesully?
1695
02:01:43,080 --> 02:01:45,580
The wife. Loyal to her man.
1696
02:01:45,580 --> 02:01:47,580
Speak or I cut.
1697
02:01:51,580 --> 02:01:52,790
Where?
1698
02:01:53,290 --> 02:01:55,160
I will not ask again.
1699
02:01:58,330 --> 02:01:59,240
No, wait.
1700
02:01:59,250 --> 02:02:00,250
Wait.
1701
02:02:01,200 --> 02:02:02,330
Past the camp.
1702
02:02:03,540 --> 02:02:04,870
A cage for an animal.
1703
02:02:04,870 --> 02:02:06,200
Take me there.
1704
02:02:07,410 --> 02:02:08,700
Move. Which way?
1705
02:02:08,700 --> 02:02:09,700
Hey, sugar!
1706
02:02:14,200 --> 02:02:15,080
Join the party.
1707
02:02:27,700 --> 02:02:28,910
Get after her.
1708
02:02:28,910 --> 02:02:30,120
I want her heart!
1709
02:02:44,330 --> 02:02:45,330
Go, go, go.
1710
02:03:01,660 --> 02:03:02,790
Take cover!
1711
02:03:03,370 --> 02:03:04,910
- Watch out. - Clear the area!
1712
02:03:16,910 --> 02:03:17,910
Jake!
1713
02:03:20,540 --> 02:03:21,580
General.
1714
02:03:21,580 --> 02:03:23,160
- Not now. I have a situation. - No...
1715
02:03:23,160 --> 02:03:24,620
I have a situation.
1716
02:03:24,620 --> 02:03:26,830
The kid is loose, and I need him back.
1717
02:03:26,830 --> 02:03:28,040
Alive.
1718
02:03:36,830 --> 02:03:38,000
Light her up.
1719
02:04:22,620 --> 02:04:24,620
Hey. Whoa.
1720
02:04:25,540 --> 02:04:26,500
Stop. Stop!
1721
02:04:30,120 --> 02:04:31,870
Out of the way, guys. Move it.
1722
02:04:33,870 --> 02:04:35,750
Fire. Hit him.
1723
02:04:37,660 --> 02:04:39,370
Out of the way, guys.
1724
02:04:46,580 --> 02:04:47,910
Blade down.
1725
02:04:54,910 --> 02:04:55,910
Go, Jake.
1726
02:04:59,700 --> 02:05:01,040
Light him up.
1727
02:05:04,370 --> 02:05:05,410
Reverse.
1728
02:05:09,250 --> 02:05:10,410
Gotcha.
1729
02:05:15,000 --> 02:05:16,660
Aim for the cameras.
1730
02:05:16,660 --> 02:05:18,580
Okay. Stay with me.
1731
02:05:26,540 --> 02:05:27,870
Stay with me.
1732
02:05:33,540 --> 02:05:36,200
What am I doing?
1733
02:05:47,830 --> 02:05:48,950
Go! Back up.
1734
02:05:58,120 --> 02:06:00,080
Is my protest noted now, fuckers?
1735
02:06:08,540 --> 02:06:09,200
Jake,
1736
02:06:10,450 --> 02:06:11,830
this way.
1737
02:06:11,830 --> 02:06:13,200
No. No, this way. This way.
1738
02:06:13,200 --> 02:06:14,040
- Come on. - Okay.
1739
02:06:17,120 --> 02:06:18,620
Ian Garvin, marine bio.
1740
02:06:20,500 --> 02:06:22,790
- Come on. - Hey, I gotta say,
1741
02:06:22,790 --> 02:06:24,080
I'm a real big fan of everything you've done.
1742
02:06:24,620 --> 02:06:26,450
I'm more than a little awe-inspired right now.
1743
02:06:26,450 --> 02:06:27,790
- The way that you-- - Shut up.
1744
02:06:29,290 --> 02:06:30,290
What's the plan?
1745
02:06:31,120 --> 02:06:32,910
This is as far as I'd got.
1746
02:06:33,910 --> 02:06:35,490
Well, then there's no plan.
1747
02:06:35,500 --> 02:06:36,700
Just Neytiri.
1748
02:06:36,700 --> 02:06:37,700
Come on.
1749
02:06:42,830 --> 02:06:43,790
Go, go, go.
1750
02:06:46,620 --> 02:06:47,830
Go, go.
1751
02:06:56,870 --> 02:06:57,950
Why are you doing this?
1752
02:06:59,120 --> 02:07:01,160
There's gonna be a massive tulkun hunt
1753
02:07:01,790 --> 02:07:03,410
the day after tomorrow.
1754
02:07:04,080 --> 02:07:06,790
They're gonna hit them with every ship they've got.
1755
02:07:06,790 --> 02:07:08,000
The Calf Communion.
1756
02:07:10,450 --> 02:07:12,040
You've got to stop them.
1757
02:07:12,040 --> 02:07:13,540
You're the only one who can.
1758
02:07:14,830 --> 02:07:15,910
Come on.
1759
02:07:25,700 --> 02:07:26,700
Sa'ata...
1760
02:07:30,660 --> 02:07:31,660
Let's go.
1761
02:07:38,450 --> 02:07:39,910
- Oh, God. - Tuck in.
1762
02:07:40,370 --> 02:07:41,450
Go now. Go.
1763
02:07:43,250 --> 02:07:45,330
Oh, shit.
1764
02:07:49,750 --> 02:07:50,620
Damn it.
1765
02:07:51,080 --> 02:07:51,910
Go!
1766
02:07:51,910 --> 02:07:52,870
Get out of here!
1767
02:07:54,790 --> 02:07:55,790
Oh, shit.
1768
02:08:00,790 --> 02:08:01,990
Lima 1-6, there's a subject
1769
02:08:02,000 --> 02:08:03,410
pinned down behind a vehicle.
1770
02:08:03,410 --> 02:08:04,830
- Is that Sully? - He's pinned down.
1771
02:08:05,450 --> 02:08:06,580
Switch missiles. Take him out.
1772
02:08:07,700 --> 02:08:08,500
Copy. Switching missiles.
1773
02:08:10,040 --> 02:08:11,080
Hey, remember me?
1774
02:08:13,500 --> 02:08:15,950
That's right, pendejos. Yeah.
1775
02:08:15,950 --> 02:08:17,040
I don't need this shit.
1776
02:08:18,370 --> 02:08:20,750
What are you gonna do? You gonna shoot me?
1777
02:08:22,910 --> 02:08:24,290
The kid's with him. The air breather.
1778
02:08:24,290 --> 02:08:26,080
- He's blocking my shot. - Move, move.
1779
02:08:26,870 --> 02:08:28,540
Don't shoot. Tell him not to shoot.
1780
02:08:29,870 --> 02:08:31,240
Lima 1-6, Blue One.
1781
02:08:31,250 --> 02:08:33,500
Hold your fire. Keep visual on him.
1782
02:08:34,410 --> 02:08:35,250
1-6, hold your fire.
1783
02:08:35,620 --> 02:08:36,830
Get more assets on that position.
1784
02:08:36,830 --> 02:08:38,450
Yeah, you're not gonna shoot me. You know why?
1785
02:08:38,450 --> 02:08:40,740
Because you can't.
1786
02:08:40,750 --> 02:08:42,410
You know what you can do though?
1787
02:08:42,410 --> 02:08:43,700
You can kiss my ass.
1788
02:08:43,700 --> 02:08:45,450
Yeah. Come on, Jake.
1789
02:08:45,450 --> 02:08:46,740
Go. What are you doing?
1790
02:08:46,750 --> 02:08:48,700
Come on. Go. Go. Come on.
1791
02:08:50,660 --> 02:08:51,790
He's moving west.
1792
02:08:51,790 --> 02:08:53,910
Maintaining a target lock. The shot is not clear.
1793
02:08:55,290 --> 02:08:56,580
Hey, stay on me.
1794
02:09:02,790 --> 02:09:03,830
Stay close to me.
1795
02:09:04,500 --> 02:09:05,790
I'm not gonna play this game.
1796
02:09:05,790 --> 02:09:07,330
Lima 1-6, take your shot.
1797
02:09:08,080 --> 02:09:09,410
- No, don't shoot. - Get him out of here.
1798
02:09:09,410 --> 02:09:11,620
Belay that. Hold your fire.
1799
02:09:11,620 --> 02:09:13,120
Go, go, go.
1800
02:09:13,120 --> 02:09:14,040
Lima 1-6--
1801
02:09:14,040 --> 02:09:15,290
- What are you doing, man? - Lima 1-6,
1802
02:09:15,290 --> 02:09:16,490
you are cleared hot. Weapons free.
1803
02:09:16,500 --> 02:09:18,450
Unable. I've lost visual. Coming around.
1804
02:09:20,700 --> 02:09:22,540
- He's coming back around. - This way.
1805
02:09:22,540 --> 02:09:23,620
This is
1806
02:09:23,620 --> 02:09:24,740
Blue One. Check your fire.
1807
02:09:24,750 --> 02:09:25,950
Lima 1-6,
1808
02:09:25,950 --> 02:09:27,660
you are cleared hot.
1809
02:09:27,660 --> 02:09:28,700
1-6, in hot.
1810
02:09:35,660 --> 02:09:36,410
Down!
1811
02:09:45,790 --> 02:09:47,040
Ma Jake.
1812
02:09:47,790 --> 02:09:48,750
Neytiri.
1813
02:09:50,160 --> 02:09:51,370
Baby.
1814
02:09:51,370 --> 02:09:53,580
I don't know whether to kiss you or yell at you.
1815
02:09:54,080 --> 02:09:55,000
You waste time.
1816
02:09:56,160 --> 02:09:57,330
Come on. Let's go.
1817
02:09:59,870 --> 02:10:00,620
Let's go.
1818
02:10:16,000 --> 02:10:16,830
Land
1819
02:10:16,830 --> 02:10:17,870
anywhere.
1820
02:10:40,450 --> 02:10:42,580
Man, I gotta take a huge leak.
1821
02:10:43,620 --> 02:10:45,200
You guys landed just in time.
1822
02:10:46,660 --> 02:10:47,660
What is it?
1823
02:10:48,330 --> 02:10:49,540
Why are we stopping?
1824
02:10:55,040 --> 02:10:57,370
They didn't even put a fly in this thing.
1825
02:10:57,370 --> 02:10:58,250
That's just dumb.
1826
02:10:59,410 --> 02:11:00,490
Good idea.
1827
02:11:00,500 --> 02:11:02,370
Drink first, then piss in the stream.
1828
02:11:02,370 --> 02:11:03,620
What is it, Jake?
1829
02:11:05,120 --> 02:11:06,450
I was wrong.
1830
02:11:07,250 --> 02:11:09,120
We can't protect him.
1831
02:11:10,450 --> 02:11:12,790
I've gotta take this stuff off. It's itchy as hell.
1832
02:11:14,000 --> 02:11:15,160
Quaritch has this woman.
1833
02:11:15,160 --> 02:11:17,040
He can find us wherever we go.
1834
02:11:19,370 --> 02:11:21,080
They will get him.
1835
02:11:21,080 --> 02:11:23,160
They will study him.
1836
02:11:23,160 --> 02:11:25,500
And when humans can breathe our air...
1837
02:11:27,540 --> 02:11:30,330
then they will spread across this world,
1838
02:11:30,330 --> 02:11:32,160
and they will destroy the forests,
1839
02:11:32,160 --> 02:11:33,240
the oceans, everything.
1840
02:11:33,250 --> 02:11:35,000
Just like on Earth.
1841
02:11:35,700 --> 02:11:37,580
Then the Na'vi people
1842
02:11:37,580 --> 02:11:38,620
will be gone.
1843
02:11:39,540 --> 02:11:41,580
The tulkun will be gone.
1844
02:11:42,370 --> 02:11:45,410
And I can't let that happen.
1845
02:11:45,410 --> 02:11:46,490
Man. Are you hungry?
1846
02:11:46,500 --> 02:11:47,950
'Cause I'm starving.
1847
02:11:54,290 --> 02:11:55,370
You were right.
1848
02:12:00,750 --> 02:12:02,040
It has to be done.
1849
02:12:04,120 --> 02:12:05,120
Jake.
1850
02:12:07,500 --> 02:12:09,120
He saved your life.
1851
02:12:20,330 --> 02:12:22,080
This is the only way.
1852
02:12:34,700 --> 02:12:35,950
Spider...
1853
02:12:37,790 --> 02:12:38,790
Come here.
1854
02:12:46,000 --> 02:12:47,000
What's going on?
1855
02:12:50,290 --> 02:12:51,330
What is it?
1856
02:12:52,200 --> 02:12:53,500
Just come with me.
1857
02:12:56,000 --> 02:12:57,450
Come on. Let's go.
1858
02:13:06,870 --> 02:13:08,660
Hey, stop for a second. I gotta take a leak.
1859
02:13:08,660 --> 02:13:10,080
Just stay close.
1860
02:13:19,250 --> 02:13:20,370
Where are we going?
1861
02:13:21,040 --> 02:13:22,120
Be quiet.
1862
02:13:37,540 --> 02:13:39,500
So, is this, like, a talk?
1863
02:13:52,370 --> 02:13:53,370
Come here.
1864
02:13:53,370 --> 02:13:54,700
Come on. Come on.
1865
02:13:55,870 --> 02:13:56,790
Go.
1866
02:13:58,580 --> 02:13:59,750
This'll work.
1867
02:14:01,000 --> 02:14:01,790
Kneel.
1868
02:14:02,370 --> 02:14:03,040
Kneel.
1869
02:14:04,040 --> 02:14:05,040
- No. - Kneel down.
1870
02:14:06,700 --> 02:14:07,700
Please.
1871
02:14:08,500 --> 02:14:10,000
Jake, please stop.
1872
02:14:10,620 --> 02:14:12,790
Eyes front. Don't move.
1873
02:14:13,370 --> 02:14:14,740
Please,
1874
02:14:14,750 --> 02:14:16,040
you don't have to do this.
1875
02:14:18,160 --> 02:14:19,160
Please.
1876
02:14:20,160 --> 02:14:21,790
Great Mother, are you here?
1877
02:14:23,790 --> 02:14:25,160
You don't have to do this.
1878
02:14:26,040 --> 02:14:27,080
Guide my hand.
1879
02:14:27,080 --> 02:14:28,160
Please don't do this.
1880
02:14:28,160 --> 02:14:29,540
Give me strength.
1881
02:14:29,540 --> 02:14:31,040
Just stop.
1882
02:14:31,040 --> 02:14:32,870
Please stop. Please.
1883
02:14:33,410 --> 02:14:34,870
- Don't look at me. - Please.
1884
02:14:34,870 --> 02:14:36,000
Don't look at me.
1885
02:14:38,910 --> 02:14:40,040
Forgive me, Son.
1886
02:14:40,540 --> 02:14:41,620
I'll be good.
1887
02:14:41,620 --> 02:14:43,160
May your spirit go to Eywa.
1888
02:14:43,450 --> 02:14:44,620
- I promise. - May your body
1889
02:14:44,620 --> 02:14:46,200
return to the forest...
1890
02:14:47,540 --> 02:14:48,620
Please, Dad.
1891
02:14:48,620 --> 02:14:50,250
...to preserve the Great Balance.
1892
02:14:51,080 --> 02:14:53,200
May the ancestors welcome you.
1893
02:15:08,000 --> 02:15:09,000
Please.
1894
02:15:10,000 --> 02:15:12,410
May the ancestors hold you.
1895
02:15:12,410 --> 02:15:14,330
May they sing your Song.
1896
02:15:15,700 --> 02:15:17,540
I know I have to go to Eywa now.
1897
02:15:18,950 --> 02:15:20,200
It's okay.
1898
02:15:21,160 --> 02:15:22,160
But...
1899
02:15:23,540 --> 02:15:24,540
Do you...
1900
02:15:25,620 --> 02:15:27,040
Do you still love me?
1901
02:15:29,040 --> 02:15:30,580
With all my heart.
1902
02:16:14,580 --> 02:16:16,160
Ma Jake. Ma Jake.
1903
02:16:27,750 --> 02:16:29,200
I See you.
1904
02:16:36,540 --> 02:16:39,290
Whatever happens, it won't be this way.
1905
02:16:41,450 --> 02:16:43,700
Then we will find another way.
1906
02:17:00,410 --> 02:17:01,620
My dad knew in his heart
1907
02:17:02,120 --> 02:17:03,080
there was only
1908
02:17:03,080 --> 02:17:05,290
ever one path.
1909
02:17:12,370 --> 02:17:14,250
No matter how you imagine yourself,
1910
02:17:15,160 --> 02:17:16,290
as a father,
1911
02:17:16,830 --> 02:17:17,950
as a husband,
1912
02:17:18,790 --> 02:17:19,950
sooner or later,
1913
02:17:20,620 --> 02:17:21,750
you're back on it.
1914
02:17:41,370 --> 02:17:42,950
Hello, old friend.
1915
02:17:45,580 --> 02:17:47,330
Toruk loved my father.
1916
02:17:50,080 --> 02:17:52,160
It knew they were greater together.
1917
02:17:52,750 --> 02:17:53,750
That when they flew,
1918
02:17:54,870 --> 02:17:56,160
there would be blood.
1919
02:17:59,750 --> 02:18:00,870
He is coming.
1920
02:18:25,540 --> 02:18:27,040
Toruk Makto!
1921
02:18:30,370 --> 02:18:31,990
No, no, no. Just...
1922
02:18:32,000 --> 02:18:33,870
Please, stand.
1923
02:18:33,870 --> 02:18:35,910
Stand up. Please.
1924
02:18:36,580 --> 02:18:37,790
- Baby. - Jake.
1925
02:18:39,000 --> 02:18:40,660
Please. It's okay.
1926
02:18:40,660 --> 02:18:41,660
It's okay.
1927
02:18:43,750 --> 02:18:45,410
Go now
1928
02:18:45,410 --> 02:18:46,950
to all the clans within a day's ride
1929
02:18:46,950 --> 02:18:48,000
and tell 'em...
1930
02:18:51,000 --> 02:18:53,040
Tell 'em Toruk Makto calls to them.
1931
02:18:55,080 --> 02:18:56,660
And you tell 'em...
1932
02:18:58,330 --> 02:18:59,790
the day has come.
1933
02:19:39,750 --> 02:19:41,330
And so it came to pass
1934
02:19:42,040 --> 02:19:43,910
that Toruk Makto returned.
1935
02:19:43,910 --> 02:19:45,910
My father united the clans
1936
02:19:45,910 --> 02:19:47,080
once again.
1937
02:19:48,250 --> 02:19:49,700
He made the great speeches.
1938
02:19:50,410 --> 02:19:51,620
Many arrows together
1939
02:19:51,620 --> 02:19:53,660
cannot be broken.
1940
02:19:55,950 --> 02:19:58,080
We cannot be broken!
1941
02:20:05,830 --> 02:20:08,160
But he knew that it wasn't enough.
1942
02:20:26,250 --> 02:20:28,080
Great Matriarch,
1943
02:20:28,080 --> 02:20:29,410
wise elders,
1944
02:20:31,250 --> 02:20:32,660
the Sky People are coming.
1945
02:20:33,620 --> 02:20:34,910
Here, today.
1946
02:20:34,910 --> 02:20:36,080
Right now.
1947
02:20:37,080 --> 02:20:38,750
To kill our tulkun families.
1948
02:20:39,540 --> 02:20:40,540
I beg you,
1949
02:20:41,660 --> 02:20:42,870
fight with us.
1950
02:20:51,330 --> 02:20:54,080
She says, "We respect Toruk Makto,
1951
02:20:55,040 --> 02:20:56,790
but our ways are ancient."
1952
02:21:01,040 --> 02:21:02,620
"We believe
1953
02:21:02,620 --> 02:21:04,870
that killing will only bring more killing,
1954
02:21:05,540 --> 02:21:08,200
in an endless, expanding spiral."
1955
02:21:10,950 --> 02:21:12,160
Hear my words.
1956
02:21:13,790 --> 02:21:16,450
The Sky People will never stop.
1957
02:21:17,120 --> 02:21:19,540
Not until the last of the tulkun is hunted.
1958
02:21:27,000 --> 02:21:27,870
Lo'ak.
1959
02:21:41,790 --> 02:21:42,950
Stop.
1960
02:21:42,950 --> 02:21:44,540
Lo'ak, what are you doing? You can't be here.
1961
02:21:44,540 --> 02:21:45,790
Dad, wait.
1962
02:21:47,370 --> 02:21:50,040
I am Brother of tulkun. I have a right to speak.
1963
02:21:50,040 --> 02:21:53,120
Lo'ak speaks the truth. You must listen.
1964
02:21:53,660 --> 02:21:54,660
Tsireya.
1965
02:21:59,290 --> 02:22:01,870
She says, "His Brother is outcast."
1966
02:22:02,620 --> 02:22:05,000
You have no standing here.
1967
02:22:07,000 --> 02:22:08,500
If he is outcast,
1968
02:22:09,330 --> 02:22:10,950
then I am outcast.
1969
02:22:11,950 --> 02:22:14,120
And I am outcast.
1970
02:22:14,120 --> 02:22:15,620
Daughter, silence.
1971
02:22:15,620 --> 02:22:16,620
No.
1972
02:22:17,120 --> 02:22:18,950
You will never see me again.
1973
02:22:21,080 --> 02:22:23,540
And I and my Brother are outcast.
1974
02:22:23,540 --> 02:22:24,950
Aonung.
1975
02:22:24,950 --> 02:22:27,200
And we are
1976
02:22:27,200 --> 02:22:28,120
also outcast.
1977
02:22:40,620 --> 02:22:43,160
She says, "You may speak."
1978
02:22:47,450 --> 02:22:48,950
Hear my words.
1979
02:22:48,950 --> 02:22:51,120
My Brother returned to his birth clan
1980
02:22:51,120 --> 02:22:52,250
to defend them,
1981
02:22:52,950 --> 02:22:55,080
but his clan was wiped out
1982
02:22:55,080 --> 02:22:56,410
by the demon ships.
1983
02:22:56,910 --> 02:22:58,580
Only Ta'nok survived,
1984
02:22:59,120 --> 02:23:00,660
because she fought back.
1985
02:23:02,080 --> 02:23:03,200
Come forward.
1986
02:23:30,450 --> 02:23:31,740
Ta'nok says,
1987
02:23:31,750 --> 02:23:35,080
"I speak for the dead mothers
1988
02:23:35,910 --> 02:23:36,910
and the dead calves."
1989
02:23:42,830 --> 02:23:45,580
"I speak for my people and all our Songs."
1990
02:23:48,160 --> 02:23:49,200
"Gone.
1991
02:23:50,790 --> 02:23:51,950
Forever."
1992
02:23:56,910 --> 02:23:57,830
She says,
1993
02:23:57,830 --> 02:24:00,830
"I am the last. The blind witness to our end."
1994
02:24:07,500 --> 02:24:08,580
Ta'nok says,
1995
02:24:08,580 --> 02:24:10,700
"The tulkun way must change.
1996
02:24:11,250 --> 02:24:13,080
Payakan shows our path."
1997
02:24:20,870 --> 02:24:22,540
"We must fight."
1998
02:24:23,000 --> 02:24:24,370
We must fight!
1999
02:24:41,950 --> 02:24:43,290
What did she say?
2000
02:24:43,950 --> 02:24:45,410
They will decide.
2001
02:24:46,830 --> 02:24:47,750
Look at all of this.
2002
02:24:49,000 --> 02:24:51,040
I mean, there's hundreds of 'em.
2003
02:24:52,080 --> 02:24:53,740
And look at all these old ones.
2004
02:24:53,750 --> 02:24:54,910
And old is good.
2005
02:24:55,830 --> 02:24:57,250
They never stop growing,
2006
02:24:58,080 --> 02:24:59,540
which means more amrita.
2007
02:25:01,000 --> 02:25:02,410
And look at this mama.
2008
02:25:02,410 --> 02:25:03,330
She must be
2009
02:25:03,330 --> 02:25:04,500
100 meters.
2010
02:25:05,950 --> 02:25:06,950
You're briefing without me.
2011
02:25:08,330 --> 02:25:10,000
An oversight, I assume.
2012
02:25:10,500 --> 02:25:12,290
No, it was not an oversight.
2013
02:25:12,870 --> 02:25:14,160
After your fiasco with Sully,
2014
02:25:14,160 --> 02:25:15,330
you're done, Colonel.
2015
02:25:16,000 --> 02:25:17,120
You're confined to base
2016
02:25:17,120 --> 02:25:18,250
pending an investigation.
2017
02:25:19,080 --> 02:25:20,290
Negative on that.
2018
02:25:20,290 --> 02:25:21,040
I need to roll.
2019
02:25:21,040 --> 02:25:23,200
Sully will be there, which means that Spider
2020
02:25:23,200 --> 02:25:24,200
will be there as well.
2021
02:25:24,200 --> 02:25:25,120
Don't look at him.
2022
02:25:25,120 --> 02:25:26,450
He's one step away from the brig himself.
2023
02:25:27,080 --> 02:25:28,540
Don't tell him not to look at me.
2024
02:25:28,540 --> 02:25:30,660
What are you gonna do? Call Daddy?
2025
02:25:30,660 --> 02:25:32,500
- You mean the chairman? - That's enough.
2026
02:25:34,290 --> 02:25:36,790
I can still complete this mission.
2027
02:25:36,790 --> 02:25:37,870
Look at you.
2028
02:25:38,540 --> 02:25:40,200
You're a disgrace to your uniform.
2029
02:25:40,200 --> 02:25:42,700
Assuming you remember what a uniform is.
2030
02:25:44,040 --> 02:25:46,040
You're grounded, Colonel.
2031
02:25:46,040 --> 02:25:47,250
Permanently.
2032
02:26:03,450 --> 02:26:04,750
Why are you here, girl?
2033
02:26:07,250 --> 02:26:08,660
To pray, Tsahìk.
2034
02:26:13,450 --> 02:26:14,580
No, child.
2035
02:26:18,500 --> 02:26:20,370
Why did you come to us?
2036
02:26:23,540 --> 02:26:24,750
Perhaps
2037
02:26:25,160 --> 02:26:26,870
it was for this moment.
2038
02:26:28,950 --> 02:26:30,040
Only a chosen one
2039
02:26:30,040 --> 02:26:31,200
may call
2040
02:26:31,950 --> 02:26:33,580
upon the Warrior Mother.
2041
02:26:37,950 --> 02:26:39,330
Tsahìk.
2042
02:26:40,120 --> 02:26:41,620
You're having contractions.
2043
02:26:42,160 --> 02:26:43,950
I fear we will...
2044
02:26:43,950 --> 02:26:45,750
we will not survive this.
2045
02:26:50,620 --> 02:26:51,620
Kiri.
2046
02:26:54,620 --> 02:26:56,200
Hear my words.
2047
02:26:57,080 --> 02:27:00,080
If there is something you can do,
2048
02:27:01,830 --> 02:27:03,870
then you must do it.
2049
02:27:06,790 --> 02:27:09,660
You have a strong heart.
2050
02:27:10,750 --> 02:27:11,750
Here.
2051
02:27:12,700 --> 02:27:13,790
I'm riding with you?
2052
02:27:14,450 --> 02:27:15,910
No, I need you here.
2053
02:27:17,830 --> 02:27:18,910
I can't do this
2054
02:27:18,910 --> 02:27:21,410
unless I know you kids are safe.
2055
02:27:21,410 --> 02:27:23,160
You keep your post no matter what happens.
2056
02:27:23,160 --> 02:27:24,160
You read me?
2057
02:27:24,950 --> 02:27:26,160
Lima Charlie, sir.
2058
02:27:32,950 --> 02:27:34,580
If your father and I do not return,
2059
02:27:35,290 --> 02:27:37,580
you take Spider and the girls
2060
02:27:37,580 --> 02:27:40,500
and you go as far and as fast as you can.
2061
02:28:27,790 --> 02:28:29,200
Holy shit.
2062
02:28:33,870 --> 02:28:36,120
General, this flux is off the scale.
2063
02:28:36,700 --> 02:28:38,990
Keep a wide radius from that flux devil.
2064
02:28:39,000 --> 02:28:40,990
That thing will rip your face off.
2065
02:28:41,000 --> 02:28:43,200
Roger. Gun runner coming right.
2066
02:28:59,870 --> 02:29:00,950
Okay, boys.
2067
02:29:00,950 --> 02:29:02,620
Let's make some bank.
2068
02:29:02,620 --> 02:29:04,370
Yeah.
2069
02:29:04,370 --> 02:29:06,410
Let's go. Let's do this.
2070
02:29:17,080 --> 02:29:19,160
Sub teams, get wet.
2071
02:29:29,250 --> 02:29:30,450
Yeah, baby.
2072
02:29:30,450 --> 02:29:31,120
Let's do this.
2073
02:29:41,370 --> 02:29:42,910
See any hostiles?
2074
02:29:42,910 --> 02:29:44,580
Negative. No movement.
2075
02:29:44,580 --> 02:29:45,660
And the big guys
2076
02:29:45,660 --> 02:29:47,000
are just doing their thing.
2077
02:29:49,580 --> 02:29:51,410
Fish in a barrel, Scoresby.
2078
02:29:52,160 --> 02:29:52,910
Hold.
2079
02:29:56,750 --> 02:29:57,950
Just hold.
2080
02:29:58,700 --> 02:30:00,250
Hold.
2081
02:30:01,290 --> 02:30:02,290
Hold.
2082
02:30:12,500 --> 02:30:13,450
Hang on.
2083
02:30:14,540 --> 02:30:16,040
There's no bulls
2084
02:30:16,660 --> 02:30:18,200
and no big females.
2085
02:30:19,120 --> 02:30:20,410
There's no elders.
2086
02:30:22,870 --> 02:30:24,330
Hold up, everybody.
2087
02:30:25,080 --> 02:30:27,040
Sir, I got a big signature.
2088
02:30:27,500 --> 02:30:29,450
Tulkun. Big ones.
2089
02:30:30,200 --> 02:30:31,410
Lots of big ones.
2090
02:30:31,410 --> 02:30:32,750
Multiple tulkun inbound.
2091
02:30:45,370 --> 02:30:47,080
Scoresby, I thought you told me
2092
02:30:47,080 --> 02:30:48,160
they're not aggressive.
2093
02:30:48,660 --> 02:30:50,000
Well, they're not.
2094
02:30:51,040 --> 02:30:52,120
Generally.
2095
02:31:02,620 --> 02:31:04,160
I've lost visual.
2096
02:31:33,790 --> 02:31:35,330
Dude, they're fighting.
2097
02:31:35,330 --> 02:31:37,000
Yes! Yes!
2098
02:31:52,410 --> 02:31:54,080
This way. Get to the hatch!
2099
02:32:01,040 --> 02:32:02,080
Now!
2100
02:32:31,950 --> 02:32:33,000
Watch out!
2101
02:32:55,080 --> 02:32:56,620
Man your weapons.
2102
02:32:56,620 --> 02:32:57,870
Open fire.
2103
02:33:23,200 --> 02:33:24,040
Port side.
2104
02:33:29,540 --> 02:33:30,370
Reload.
2105
02:33:31,040 --> 02:33:31,870
Watch out!
2106
02:34:05,080 --> 02:34:06,410
Yeah, Jake.
2107
02:34:06,410 --> 02:34:07,580
Bro, look.
2108
02:34:19,620 --> 02:34:20,700
Yes!
2109
02:34:20,700 --> 02:34:21,580
Yeah!
2110
02:34:36,040 --> 02:34:36,830
Jake.
2111
02:34:41,250 --> 02:34:42,450
It's the Ash.
2112
02:34:43,410 --> 02:34:44,080
Bogeys inbound.
2113
02:34:44,290 --> 02:34:45,290
Banshee riders.
2114
02:34:45,290 --> 02:34:46,620
Over a hundred.
2115
02:34:46,620 --> 02:34:48,830
They're friendlies. They have IFF badges.
2116
02:34:48,830 --> 02:34:49,910
They're ours.
2117
02:34:49,910 --> 02:34:52,450
Thanks for getting Sully out in the open, General.
2118
02:34:52,450 --> 02:34:53,910
I'll take it from here.
2119
02:35:30,580 --> 02:35:31,830
They can't win.
2120
02:35:33,080 --> 02:35:34,370
They're dying.
2121
02:35:36,450 --> 02:35:38,750
Kiri!
2122
02:35:39,290 --> 02:35:41,330
- Stop her! - Kiri. Kiri, stop.
2123
02:35:42,080 --> 02:35:43,620
- Kiri. - Stop, stop, stop. Get back
2124
02:35:43,620 --> 02:35:45,290
to the shelter right now. It's not safe out here.
2125
02:35:45,290 --> 02:35:47,290
I have to call to the Great Mother.
2126
02:35:47,290 --> 02:35:49,120
If you connect underwater, it'll kill you.
2127
02:35:49,120 --> 02:35:50,620
You can't do this. We have to go.
2128
02:35:50,620 --> 02:35:52,040
No, Tuk. You can't be out here right now.
2129
02:35:52,040 --> 02:35:53,040
Go. Get back.
2130
02:35:53,750 --> 02:35:55,290
- Kiri, wait. No, stop. - Kiri, stop.
2131
02:35:56,750 --> 02:35:58,450
- Kiri, stop. - Kiri!
2132
02:35:59,000 --> 02:36:00,700
- Kiri. - Kiri.
2133
02:36:01,580 --> 02:36:03,080
- Come on. - No, wait.
2134
02:36:04,290 --> 02:36:06,450
Crap, crap... Tuk, you stay back.
2135
02:36:06,870 --> 02:36:07,620
I mean it.
2136
02:36:08,330 --> 02:36:09,500
Lo'ak, come on.
2137
02:36:10,160 --> 02:36:11,490
Do not follow me.
2138
02:36:11,500 --> 02:36:12,450
Come on.
2139
02:36:41,910 --> 02:36:43,200
Lo'ak, they're coming.
2140
02:36:43,200 --> 02:36:44,200
Fight with us.
2141
02:36:47,620 --> 02:36:49,240
Go. I'll stay with her.
2142
02:36:49,250 --> 02:36:50,250
Come on.
2143
02:37:04,370 --> 02:37:05,990
All Mother,
2144
02:37:06,000 --> 02:37:07,370
hear my words.
2145
02:37:08,410 --> 02:37:09,410
Please help us.
2146
02:37:11,330 --> 02:37:12,290
I beg you.
2147
02:37:13,370 --> 02:37:15,120
You are our only hope.
2148
02:37:28,700 --> 02:37:29,740
Please.
2149
02:37:29,750 --> 02:37:30,830
We need you.
2150
02:37:33,000 --> 02:37:35,040
Don't push me away.
2151
02:37:39,200 --> 02:37:40,250
Please don't.
2152
02:37:41,080 --> 02:37:43,500
No. Please, please.
2153
02:37:50,870 --> 02:37:53,450
No, no, no.
2154
02:37:55,290 --> 02:37:56,410
Monkey Boy.
2155
02:37:56,410 --> 02:37:57,410
Let's do this.
2156
02:37:58,370 --> 02:37:59,370
Come on.
2157
02:38:01,790 --> 02:38:02,790
Come on.
2158
02:38:04,040 --> 02:38:04,790
Fire.
2159
02:38:20,870 --> 02:38:23,200
I beg you. Please.
2160
02:38:27,080 --> 02:38:28,490
No, please.
2161
02:38:28,500 --> 02:38:30,660
The People are dying.
2162
02:38:38,830 --> 02:38:40,950
Please, no.
2163
02:38:42,910 --> 02:38:44,290
- Tuk. - Come on.
2164
02:38:45,200 --> 02:38:46,200
Come on.
2165
02:38:46,910 --> 02:38:47,910
We can do this.
2166
02:38:51,040 --> 02:38:52,370
Sullys never quit.
2167
02:39:10,540 --> 02:39:11,540
Come on. Let's go.
2168
02:39:12,290 --> 02:39:13,870
- Tuk. - Come on.
2169
02:39:32,790 --> 02:39:35,040
Great Mother, help us.
2170
02:39:35,040 --> 02:39:36,040
We beg you.
2171
02:39:37,250 --> 02:39:39,160
The People are dying.
2172
02:39:41,290 --> 02:39:43,040
I call upon the Warrior Mother.
2173
02:39:43,290 --> 02:39:45,290
You are our only hope.
2174
02:40:45,620 --> 02:40:46,540
Fire.
2175
02:40:57,080 --> 02:40:58,750
No!
2176
02:41:02,040 --> 02:41:03,450
That's him. Get after him.
2177
02:41:09,160 --> 02:41:10,700
Flank out. Box him in.
2178
02:41:40,950 --> 02:41:41,950
Sa'ata.
2179
02:41:42,580 --> 02:41:43,580
Good girl.
2180
02:41:44,370 --> 02:41:45,370
Good girl.
2181
02:42:01,330 --> 02:42:02,790
- You okay? - Yes.
2182
02:42:04,410 --> 02:42:05,080
Where's Kiri?
2183
02:42:11,160 --> 02:42:12,540
Jake, I'm down.
2184
02:42:13,950 --> 02:42:14,950
Get to safety.
2185
02:42:15,500 --> 02:42:16,790
Do not attack.
2186
02:42:19,370 --> 02:42:20,370
We're done.
2187
02:42:23,870 --> 02:42:24,870
No.
2188
02:42:39,700 --> 02:42:40,540
Dad!
2189
02:42:41,660 --> 02:42:42,830
- Lo'ak. - Dad.
2190
02:42:44,000 --> 02:42:44,990
- Lo'ak. - It's okay.
2191
02:42:45,000 --> 02:42:46,080
I got you.
2192
02:42:53,500 --> 02:42:54,500
Tsahìk.
2193
02:43:07,580 --> 02:43:08,950
You stay here. I'm going back for her.
2194
02:43:09,200 --> 02:43:11,290
You can't leave me by myself.
2195
02:43:21,000 --> 02:43:22,080
Sa'ata, wait.
2196
02:43:27,250 --> 02:43:28,250
I am dying.
2197
02:43:28,790 --> 02:43:29,950
No, you're not.
2198
02:43:31,120 --> 02:43:32,910
Why must you always argue?
2199
02:43:33,750 --> 02:43:34,830
I am...
2200
02:43:34,830 --> 02:43:36,450
I am dying.
2201
02:43:36,450 --> 02:43:38,700
But first I will push out this baby.
2202
02:43:48,040 --> 02:43:49,330
Then push!
2203
02:43:51,500 --> 02:43:52,700
I got you.
2204
02:43:58,700 --> 02:44:00,040
I'm gonna pull it on three.
2205
02:44:00,040 --> 02:44:01,490
Don't. Don't. Just...
2206
02:44:01,500 --> 02:44:02,660
Just don't.
2207
02:44:02,660 --> 02:44:04,000
I gotta pack the wound.
2208
02:44:17,870 --> 02:44:18,700
Kiri.
2209
02:44:19,000 --> 02:44:19,700
Kiri.
2210
02:44:20,500 --> 02:44:21,330
Kiri.
2211
02:44:29,950 --> 02:44:30,950
Are you okay?
2212
02:44:32,700 --> 02:44:34,000
- I'm okay. - Good.
2213
02:44:36,200 --> 02:44:37,450
Push, Tsahìk.
2214
02:44:42,040 --> 02:44:43,870
You have one more push.
2215
02:44:45,450 --> 02:44:46,450
She is coming.
2216
02:44:47,410 --> 02:44:48,410
She is coming.
2217
02:44:52,370 --> 02:44:53,950
Take your child.
2218
02:45:00,040 --> 02:45:01,120
Thank you...
2219
02:45:02,750 --> 02:45:03,750
Neytiri.
2220
02:45:04,450 --> 02:45:05,450
Thank you.
2221
02:45:09,910 --> 02:45:10,950
What is her name...
2222
02:45:13,080 --> 02:45:14,080
She is...
2223
02:45:14,080 --> 02:45:15,540
She is Pril.
2224
02:45:18,410 --> 02:45:19,450
Be strong.
2225
02:45:24,910 --> 02:45:26,660
Pril is a good name.
2226
02:45:28,120 --> 02:45:29,870
You will protect her?
2227
02:45:31,830 --> 02:45:32,830
Yes.
2228
02:45:56,120 --> 02:45:58,450
Dad, I'm... I'm sorry I left my post.
2229
02:45:59,080 --> 02:46:00,290
It's okay, Son.
2230
02:46:00,290 --> 02:46:01,120
No.
2231
02:46:01,120 --> 02:46:02,910
You've proven yourself to me.
2232
02:46:04,410 --> 02:46:07,080
I mean, getting the tulkun to fight.
2233
02:46:08,580 --> 02:46:10,370
Toruk Makto couldn't do it,
2234
02:46:10,950 --> 02:46:11,950
and you did it.
2235
02:46:13,500 --> 02:46:14,790
I'm proud of you.
2236
02:46:43,580 --> 02:46:44,830
Twenty-two, what's your status?
2237
02:46:44,830 --> 02:46:45,830
Casualties?
2238
02:46:46,950 --> 02:46:48,160
All right, people.
2239
02:46:49,120 --> 02:46:50,870
Let's get ourselves together.
2240
02:46:50,870 --> 02:46:52,870
We've still got work to do.
2241
02:46:52,870 --> 02:46:54,540
Seriously?
2242
02:46:56,540 --> 02:46:58,080
There's a hundred billion dollars
2243
02:46:58,080 --> 02:46:59,160
waiting in that cove,
2244
02:46:59,160 --> 02:47:01,200
and nothing standing in our way.
2245
02:47:03,160 --> 02:47:04,500
Beers are on me.
2246
02:47:06,080 --> 02:47:07,160
Your name
2247
02:47:07,160 --> 02:47:08,540
is Pril.
2248
02:47:10,160 --> 02:47:11,740
Your mother was powerful.
2249
02:47:11,750 --> 02:47:12,990
You will be powerful too.
2250
02:47:13,000 --> 02:47:14,000
Mrs. Sully.
2251
02:47:34,000 --> 02:47:34,910
Spoils of war.
2252
02:47:36,410 --> 02:47:38,290
Dad. Dad, look.
2253
02:47:39,950 --> 02:47:40,950
No!
2254
02:47:50,450 --> 02:47:51,620
I need you now.
2255
02:47:53,290 --> 02:47:54,580
By my side.
2256
02:47:54,580 --> 02:47:56,660
I need my wingman.
2257
02:47:57,250 --> 02:47:58,080
Okay.
2258
02:47:58,080 --> 02:47:59,330
Let's move out.
2259
02:48:12,330 --> 02:48:15,040
Jake, I know you're out there.
2260
02:48:15,040 --> 02:48:15,830
I know you can hear me.
2261
02:48:17,290 --> 02:48:19,950
Varang here's lighting up your wife pretty good.
2262
02:48:26,000 --> 02:48:26,830
No!
2263
02:48:29,000 --> 02:48:31,120
Now, I want you to come in,
2264
02:48:31,120 --> 02:48:32,950
and I want you to bring Spider with you.
2265
02:48:32,950 --> 02:48:35,290
And I know you copy that.
2266
02:48:36,410 --> 02:48:37,580
Thanks, baby.
2267
02:48:43,330 --> 02:48:45,660
Picadors, get in there. Go, go.
2268
02:48:46,250 --> 02:48:47,250
Go!
2269
02:49:01,040 --> 02:49:02,120
They're trapping them.
2270
02:49:02,120 --> 02:49:04,160
Let's get those heifers herded in tight.
2271
02:49:20,910 --> 02:49:22,240
A hundred meters.
2272
02:49:22,250 --> 02:49:24,120
Get me in there. Get me in range.
2273
02:49:26,750 --> 02:49:27,790
Shit.
2274
02:49:30,370 --> 02:49:32,450
Matadors, ahead slow.
2275
02:49:32,450 --> 02:49:33,660
Even spacing.
2276
02:49:35,080 --> 02:49:36,160
Sub teams,
2277
02:49:36,160 --> 02:49:38,080
torpedoes ready.
2278
02:49:38,080 --> 02:49:39,490
Arm torpedoes.
2279
02:49:39,500 --> 02:49:41,410
Arming one through four. Torpedoes armed.
2280
02:49:41,410 --> 02:49:42,500
Sixty meters.
2281
02:49:43,160 --> 02:49:44,200
Target lock.
2282
02:49:51,250 --> 02:49:52,410
Safeties off.
2283
02:49:56,080 --> 02:49:57,410
Stand by to fire.
2284
02:50:08,660 --> 02:50:10,040
Look.
2285
02:50:24,660 --> 02:50:25,660
Hold your fire.
2286
02:50:26,200 --> 02:50:27,490
Hold fire for what?
2287
02:50:27,500 --> 02:50:29,290
We've got a situation down here.
2288
02:50:30,000 --> 02:50:31,250
It's Eywa. It worked.
2289
02:50:32,290 --> 02:50:33,290
It worked.
2290
02:50:54,500 --> 02:50:55,410
Look out!
2291
02:50:56,330 --> 02:50:57,160
Get us out of here.
2292
02:51:09,450 --> 02:51:10,870
Look out!
2293
02:51:18,750 --> 02:51:20,200
Go, go. Hit it.
2294
02:51:20,790 --> 02:51:23,040
All boats back to the ship. All boats back
2295
02:51:23,040 --> 02:51:24,040
to the ship.
2296
02:51:26,250 --> 02:51:27,410
Yeah.
2297
02:51:27,410 --> 02:51:29,040
That's right, buttholes.
2298
02:52:05,950 --> 02:52:07,330
Oh, God.
2299
02:52:26,620 --> 02:52:27,700
Get us out of here.
2300
02:52:27,700 --> 02:52:29,450
Can't. Propulsion's down.
2301
02:53:28,290 --> 02:53:30,120
I need power. Get me back up.
2302
02:53:32,200 --> 02:53:33,490
General,
2303
02:53:33,500 --> 02:53:34,910
flux devil's pulling us in.
2304
02:53:37,660 --> 02:53:38,660
Abandon ship.
2305
02:53:40,040 --> 02:53:41,290
Abandon ship!
2306
02:53:47,080 --> 02:53:48,120
Stay close.
2307
02:53:59,250 --> 02:54:00,250
Stay close.
2308
02:54:02,700 --> 02:54:03,700
Clear.
2309
02:54:04,870 --> 02:54:05,870
Clear.
2310
02:54:11,330 --> 02:54:12,330
Tuck in.
2311
02:54:12,790 --> 02:54:14,080
Get to the lifeboats. Get off the ship.
2312
02:54:14,910 --> 02:54:15,750
Run!
2313
02:54:20,290 --> 02:54:22,250
Okay. I'll need covering fire.
2314
02:54:23,500 --> 02:54:25,700
Okay. I'm gonna push left,
2315
02:54:25,700 --> 02:54:27,370
down the port side and get around behind them.
2316
02:54:27,370 --> 02:54:28,290
Get eyes on me.
2317
02:54:28,290 --> 02:54:30,330
- Just watch me. - Yes, sir.
2318
02:54:30,330 --> 02:54:31,750
And don't shoot anyone you love.
2319
02:54:33,160 --> 02:54:34,160
Go, go.
2320
02:54:46,750 --> 02:54:48,870
Colonel, this is Spider.
2321
02:54:48,870 --> 02:54:49,950
I'm here.
2322
02:54:49,950 --> 02:54:51,120
Don't kill them.
2323
02:54:54,160 --> 02:54:55,200
Where are you, boy?
2324
02:54:55,620 --> 02:54:56,830
Step out now.
2325
02:54:58,950 --> 02:55:00,620
All right. I'll come out.
2326
02:55:13,370 --> 02:55:14,490
Spider!
2327
02:55:14,500 --> 02:55:15,790
Do you hear me?
2328
02:55:15,790 --> 02:55:17,250
We're running out of time.
2329
02:55:25,830 --> 02:55:26,660
Come on.
2330
02:55:32,040 --> 02:55:33,080
Tsahìk.
2331
02:55:42,410 --> 02:55:43,790
I'm here to make a deal.
2332
02:55:44,790 --> 02:55:45,790
Me for them.
2333
02:55:46,500 --> 02:55:47,700
That can happen.
2334
02:55:48,830 --> 02:55:50,450
Come with me, Son.
2335
02:55:50,450 --> 02:55:52,040
I'm a man of my word.
2336
02:55:52,040 --> 02:55:54,580
We can resolve this here and now.
2337
02:55:54,580 --> 02:55:55,830
Everybody goes home.
2338
02:56:05,580 --> 02:56:06,790
Circle up.
2339
02:56:06,790 --> 02:56:07,790
We're out of here.
2340
02:56:30,370 --> 02:56:31,120
Tuk.
2341
02:56:37,700 --> 02:56:38,700
Come on, Tuk.
2342
02:56:53,700 --> 02:56:56,040
Leave my mother alone.
2343
02:57:02,910 --> 02:57:03,580
Bitch!
2344
02:57:30,910 --> 02:57:31,990
Go find your mother.
2345
02:57:32,000 --> 02:57:33,120
Get her off the ship.
2346
02:57:50,830 --> 02:57:51,580
Hang on, kid.
2347
02:58:09,660 --> 02:58:10,990
Spider, here.
2348
02:58:11,000 --> 02:58:12,290
Jake!
2349
02:58:12,290 --> 02:58:13,330
Spider.
2350
02:58:24,910 --> 02:58:25,950
Jake.
2351
02:58:25,950 --> 02:58:26,950
Spider.
2352
02:58:39,120 --> 02:58:40,290
- Go. - Grab on.
2353
02:58:40,290 --> 02:58:41,200
Go, go!
2354
02:59:07,370 --> 02:59:08,370
Shit.
2355
02:59:16,870 --> 02:59:17,660
Jake!
2356
02:59:18,080 --> 02:59:19,160
Jake!
2357
02:59:38,000 --> 02:59:38,990
I'll kill you!
2358
02:59:39,000 --> 02:59:40,290
I swear!
2359
02:59:41,080 --> 02:59:43,120
You gonna kill your own father?
2360
02:59:44,250 --> 02:59:46,200
Do not test me.
2361
02:59:48,830 --> 02:59:49,830
Give me that.
2362
02:59:53,700 --> 02:59:55,540
You little bastard!
2363
02:59:58,200 --> 02:59:59,540
Come on. Jake, come on.
2364
03:00:00,950 --> 03:00:01,990
Get out of here.
2365
03:00:02,000 --> 03:00:02,950
Go on.
2366
03:01:18,000 --> 03:01:19,000
Oh, shit.
2367
03:01:39,370 --> 03:01:40,370
Jake!
2368
03:01:41,250 --> 03:01:42,040
Jake!
2369
03:01:48,040 --> 03:01:48,910
Son!
2370
03:01:51,290 --> 03:01:52,160
Spider, no!
2371
03:01:55,410 --> 03:01:56,490
Hand him up.
2372
03:01:56,500 --> 03:01:57,500
Come on.
2373
03:02:02,370 --> 03:02:03,700
Pull me up.
2374
03:02:04,290 --> 03:02:05,000
Come on.
2375
03:02:07,200 --> 03:02:08,790
If you hadn't've shot me in the arm...
2376
03:02:12,790 --> 03:02:14,000
I oughta let you go.
2377
03:02:14,580 --> 03:02:15,750
Then do it,
2378
03:02:16,580 --> 03:02:17,580
Dad.
2379
03:02:18,500 --> 03:02:20,080
You're some piece of work, kid.
2380
03:02:21,540 --> 03:02:22,750
Pull us up.
2381
03:02:46,620 --> 03:02:47,750
Take my hand.
2382
03:02:55,040 --> 03:02:56,040
Jake.
2383
03:02:56,540 --> 03:02:57,580
Come on.
2384
03:02:58,950 --> 03:02:59,950
We got you.
2385
03:03:00,500 --> 03:03:01,160
We got you.
2386
03:03:17,700 --> 03:03:18,910
Well, this is awkward.
2387
03:03:26,290 --> 03:03:27,370
Now what?
2388
03:03:27,370 --> 03:03:28,450
We all gonna
2389
03:03:29,290 --> 03:03:31,200
hold hands and sing?
2390
03:03:32,410 --> 03:03:33,870
I "learn to See"?
2391
03:03:36,540 --> 03:03:38,080
You have a choice.
2392
03:03:49,200 --> 03:03:50,120
Wait.
2393
03:03:51,040 --> 03:03:52,620
Wait.
2394
03:03:53,500 --> 03:03:54,620
Wait. Wait.
2395
03:04:00,660 --> 03:04:02,250
Ain't this a bitch?
2396
03:04:28,250 --> 03:04:29,250
Dad, Dad.
2397
03:04:29,870 --> 03:04:31,660
Ma Jake, sit.
2398
03:04:31,660 --> 03:04:32,620
Come here.
2399
03:04:48,870 --> 03:04:50,620
The light always returns.
2400
03:05:02,660 --> 03:05:03,740
We all connect
2401
03:05:03,750 --> 03:05:05,080
with the Great Mother...
2402
03:05:07,330 --> 03:05:08,830
who holds all her children
2403
03:05:08,830 --> 03:05:09,830
in her heart.
2404
03:05:15,000 --> 03:05:17,660
New life keeps the energy flowing...
2405
03:05:19,950 --> 03:05:21,330
like the breath of the world.
2406
03:05:24,950 --> 03:05:26,870
My Brother's voice was heard.
2407
03:05:28,700 --> 03:05:30,620
He was accepted by the clan.
2408
03:05:44,830 --> 03:05:46,490
In the Spirit World,
2409
03:05:46,500 --> 03:05:49,120
we call upon the strength of the ancestors.
2410
03:05:51,870 --> 03:05:52,660
All those who have
2411
03:05:52,660 --> 03:05:54,120
walked the path before us.
2412
03:06:06,370 --> 03:06:07,620
Come on, Monkey Boy.
2413
03:06:07,620 --> 03:06:08,290
Come on.
2414
03:06:17,540 --> 03:06:20,000
Go on. Go on.
2415
03:06:28,950 --> 03:06:30,200
Sir.
2416
03:06:31,700 --> 03:06:33,950
I See you.
2417
03:06:34,450 --> 03:06:35,450
Bro.
2418
03:06:37,040 --> 03:06:38,040
Skxawng.
2419
03:06:39,700 --> 03:06:40,620
I'm happy to see you,
2420
03:06:40,620 --> 03:06:41,580
Little Bro.
2421
03:06:42,950 --> 03:06:44,040
Cuz.
2422
03:06:44,040 --> 03:06:46,450
Mom, this is Spider.
2423
03:06:47,200 --> 03:06:48,580
I've heard all about you.
2424
03:06:50,080 --> 03:06:51,580
Troublemaker.
2425
03:06:54,620 --> 03:06:55,910
You are alive
2426
03:06:55,910 --> 03:06:57,250
for the first time.
2427
03:06:57,830 --> 03:06:59,200
And your spirit
2428
03:06:59,790 --> 03:07:01,040
will live in Eywa.
2429
03:07:02,200 --> 03:07:03,200
Forever.
2430
03:07:04,660 --> 03:07:07,580
You are one of us now.
2431
03:07:08,120 --> 03:07:10,540
You are one of The People.
2432
03:07:11,870 --> 03:07:12,870
No shit.
149161
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.