All language subtitles for Avatar - Fire)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:38,916 --> 00:00:40,500 [♪ adventurous music plays] 2 00:00:48,916 --> 00:00:49,916 [Lo'ak] Come on, Bro. 3 00:00:51,000 --> 00:00:52,000 [laughs] 4 00:00:53,041 --> 00:00:55,958 Whoo! Whoo, whoo, whoo! 5 00:00:56,625 --> 00:00:57,541 [chuckles] 6 00:01:05,083 --> 00:01:06,708 Whoo! [chuckles] 7 00:01:07,458 --> 00:01:08,833 [Lo'ak ululates] 8 00:01:10,791 --> 00:01:12,000 Whoo! 9 00:01:12,083 --> 00:01:13,833 Whoa. Whoa. 10 00:01:13,916 --> 00:01:14,916 Hey, watch it. 11 00:01:15,000 --> 00:01:16,750 You were in my way, Bro. 12 00:01:16,833 --> 00:01:18,333 Oh, okay. 13 00:01:19,000 --> 00:01:21,125 -[Lo'ak] Whoo-- -[shrieks] 14 00:01:24,375 --> 00:01:25,583 Whoo! 15 00:01:26,916 --> 00:01:27,750 [grunts] 16 00:01:29,583 --> 00:01:30,791 Whoo! 17 00:01:32,458 --> 00:01:33,958 Whoo! 18 00:01:34,041 --> 00:01:35,416 [chuckles] Is that all you got? 19 00:01:35,500 --> 00:01:37,625 You want to go faster, huh? 20 00:01:45,583 --> 00:01:47,666 [chuckles] Whoo-hoo! 21 00:01:51,083 --> 00:01:54,041 -[both panting] -[ikran squawk] 22 00:01:54,125 --> 00:01:55,458 That was cool, Bro. 23 00:01:56,125 --> 00:01:57,708 [chuckles] Skxawng , let go. 24 00:02:01,000 --> 00:02:02,250 It was cool riding with you, Bro. 25 00:02:02,333 --> 00:02:03,625 High four. 26 00:02:04,208 --> 00:02:05,208 [sighs] 27 00:02:05,291 --> 00:02:06,791 -[scoffs] -[chuckles] 28 00:02:09,666 --> 00:02:11,875 [sighs] 29 00:02:11,958 --> 00:02:13,625 All right, I got to get back, Bro. 30 00:02:14,458 --> 00:02:15,708 Little Brother, 31 00:02:16,333 --> 00:02:18,333 tell me one thing before you go. 32 00:02:20,958 --> 00:02:22,166 How did I die? 33 00:02:28,833 --> 00:02:30,291 You got shot. 34 00:02:31,833 --> 00:02:34,000 We could have escaped, but I made us go back for Spider. 35 00:02:35,208 --> 00:02:36,541 Then we had to go back. 36 00:02:37,333 --> 00:02:38,333 That's not your fault. 37 00:02:38,416 --> 00:02:39,583 Tell that to Dad. 38 00:02:40,166 --> 00:02:42,250 We weren't even supposed to be out there. 39 00:02:43,666 --> 00:02:46,500 I got us caught because I disobeyed orders. 40 00:02:46,583 --> 00:02:48,375 That's just you, Little Bro. 41 00:02:58,791 --> 00:03:00,166 I love you, Brother. 42 00:03:00,791 --> 00:03:01,791 Skxawng. 43 00:03:07,708 --> 00:03:09,291 [Lo'ak] I killed my brother. 44 00:03:10,166 --> 00:03:11,375 No matter what happens, 45 00:03:12,125 --> 00:03:15,500 I have to live with that for the rest of my life. 46 00:03:44,666 --> 00:03:47,625 [panting] 47 00:03:54,000 --> 00:03:55,083 I wish I could do it. 48 00:03:55,625 --> 00:03:57,666 No, I wish I could do it. 49 00:03:59,416 --> 00:04:01,958 If I have another stupid seizure underwater… 50 00:04:02,041 --> 00:04:03,041 Yeah, 51 00:04:03,125 --> 00:04:04,875 you'd be me without a mask. 52 00:04:04,958 --> 00:04:07,208 [imitates choking] 53 00:04:07,291 --> 00:04:08,625 -Uh, let's test that. -Hey, hey. 54 00:04:08,708 --> 00:04:10,166 -Watch it. -See what happens. 55 00:04:10,250 --> 00:04:11,375 Hey, watch the stitches. 56 00:04:12,500 --> 00:04:14,291 Uh-huh. Yeah, how do you like that, huh? 57 00:04:14,375 --> 00:04:15,375 -No! Ow! [shrieks] -[laughs] 58 00:04:21,000 --> 00:04:23,750 [♪ Neytiri singing in Na'vi] 59 00:04:38,250 --> 00:04:39,833 [Lo'ak] The fire of hate 60 00:04:39,916 --> 00:04:41,791 leaves only the ash of grief. 61 00:04:43,750 --> 00:04:45,083 My mother mourned 62 00:04:45,166 --> 00:04:46,250 the ancient way, 63 00:04:46,791 --> 00:04:49,333 singing her son's life during the daily eclipse. 64 00:04:51,250 --> 00:04:53,125 Because the light always returns. 65 00:04:59,833 --> 00:05:00,750 [singing fades] 66 00:05:02,666 --> 00:05:03,791 [Lo'ak] There's the Na'vi way, 67 00:05:04,791 --> 00:05:06,291 and then there's my dad's way. 68 00:05:07,000 --> 00:05:09,375 Say nothing. Keep busy. 69 00:05:10,916 --> 00:05:14,083 [breathes heavily] 70 00:05:24,583 --> 00:05:25,583 [ilu shrieks] 71 00:05:28,208 --> 00:05:30,458 [Lo'ak] The Reef People say the sea washes you clean. 72 00:05:31,958 --> 00:05:33,458 Washes away your sins. 73 00:05:33,541 --> 00:05:34,708 [ilu squeaks] 74 00:06:10,500 --> 00:06:11,500 What do you got? 75 00:06:13,333 --> 00:06:14,666 You're supposed to be collecting guns. 76 00:06:14,750 --> 00:06:16,208 That thing's useless. 77 00:06:16,791 --> 00:06:17,916 Focus, boy. 78 00:06:23,666 --> 00:06:25,291 Don't let your mother see that. 79 00:06:34,333 --> 00:06:35,250 Hey, excuse me. 80 00:06:35,333 --> 00:06:36,791 -Sorry. [laughs] -Excuse me. 81 00:06:36,875 --> 00:06:38,000 -Tuk. -[Tuk] Sorry. 82 00:06:45,083 --> 00:06:46,083 Bro. 83 00:06:47,708 --> 00:06:48,958 Ah, sick. 84 00:06:50,375 --> 00:06:51,375 What is this? 85 00:06:52,625 --> 00:06:53,625 Tsireya? 86 00:06:55,125 --> 00:06:56,458 What are you doing? 87 00:06:58,833 --> 00:07:01,291 This is an AR, all right? 88 00:07:01,375 --> 00:07:03,416 This is the mag. It's where the bullets are. 89 00:07:03,500 --> 00:07:04,666 Empty. 90 00:07:05,583 --> 00:07:06,583 Slap it. 91 00:07:07,541 --> 00:07:08,500 Rack it. 92 00:07:08,583 --> 00:07:09,875 And then, boom, 93 00:07:09,958 --> 00:07:11,000 you can just spray. 94 00:07:11,083 --> 00:07:13,250 [chuckles] You can kill a lot of Sky People with this. 95 00:07:13,333 --> 00:07:15,416 See? Ceramic action. 96 00:07:15,500 --> 00:07:17,541 You clean 'em and oil 'em, be as good as new. 97 00:07:17,625 --> 00:07:19,625 This is not the Na'vi way, 98 00:07:19,708 --> 00:07:20,833 Jakesully . 99 00:07:20,916 --> 00:07:23,000 Weapons of metal are forbidden. 100 00:07:23,083 --> 00:07:24,083 You know this. 101 00:07:24,166 --> 00:07:25,166 To touch them 102 00:07:25,250 --> 00:07:26,666 poisons the heart. 103 00:07:27,166 --> 00:07:28,166 Eywa 104 00:07:28,250 --> 00:07:29,333 will provide. 105 00:07:29,958 --> 00:07:31,833 [sighs] Right. 106 00:07:32,875 --> 00:07:35,166 The mourning period is not even over. 107 00:07:35,250 --> 00:07:36,083 Tuk. 108 00:07:36,166 --> 00:07:37,541 [Ronal] You should be with your family, 109 00:07:37,625 --> 00:07:39,333 not gathering these things. 110 00:07:39,416 --> 00:07:40,916 Your woman 111 00:07:41,000 --> 00:07:42,125 needs you. 112 00:07:44,166 --> 00:07:47,166 My son lies with the ancestors in the reef. 113 00:07:48,041 --> 00:07:49,583 This is our home. 114 00:07:49,666 --> 00:07:51,541 I said I would stand and fight, 115 00:07:51,625 --> 00:07:54,333 but I can't fight gunships with spears. 116 00:07:54,416 --> 00:07:56,250 We sank the demon ship. 117 00:07:56,333 --> 00:07:58,083 The pink skins fear us now. 118 00:07:59,708 --> 00:08:01,666 Yeah? We got lucky. 119 00:08:01,750 --> 00:08:03,208 And they got many more ships. 120 00:08:04,000 --> 00:08:05,416 Least we got these. 121 00:08:06,625 --> 00:08:08,958 We are grateful you stand with us, Jakesully . 122 00:08:09,625 --> 00:08:10,958 It is not guns we need. 123 00:08:11,041 --> 00:08:12,458 It is Rider of Last Shadow. 124 00:08:14,250 --> 00:08:15,875 Ride great toruk 125 00:08:15,958 --> 00:08:18,000 as you did before. 126 00:08:18,666 --> 00:08:22,583 [inhales deeply] When you ride the beast, 127 00:08:22,666 --> 00:08:24,000 you become the beast. 128 00:08:25,291 --> 00:08:27,375 And the more blood, the better. 129 00:08:29,041 --> 00:08:30,916 I will not become 130 00:08:31,000 --> 00:08:32,958 Toruk Makto again. 131 00:08:34,000 --> 00:08:35,208 Jakesully , 132 00:08:36,166 --> 00:08:38,291 you are always Toruk Makto. 133 00:08:39,458 --> 00:08:41,500 Come. Rotxo. 134 00:08:47,166 --> 00:08:48,208 Can you hear me? 135 00:08:48,833 --> 00:08:50,041 [Scoresby] Yeah, we can hear you loud and clear. 136 00:08:50,125 --> 00:08:51,125 Go on, Doc. 137 00:08:52,041 --> 00:08:55,291 So, uh, we've been through the wreck, inside and out. 138 00:08:55,375 --> 00:08:58,541 Uh, we've searched to about a 200-meter radius around it. 139 00:08:59,083 --> 00:09:00,583 We didn't find any Na'vi bodies. 140 00:09:00,666 --> 00:09:03,666 Just crew or… what's left of 'em. 141 00:09:03,750 --> 00:09:06,041 Well, keep looking, Doctor. 142 00:09:06,125 --> 00:09:08,333 -Expand the search radius. -[Dr. Garvin] Roger that. 143 00:09:08,416 --> 00:09:09,250 Of note though, 144 00:09:09,333 --> 00:09:11,333 I did find an interesting new algae. 145 00:09:13,125 --> 00:09:14,541 Hello? Can you hear me? 146 00:09:14,625 --> 00:09:16,833 -Sully is still out there. -[Ardmore] We don't know that. 147 00:09:16,916 --> 00:09:19,000 Scavengers could have carried off the bodies. 148 00:09:19,083 --> 00:09:21,541 Nope. He made it out. 149 00:09:21,625 --> 00:09:25,041 And he's in this area. Down to a handful of villages. 150 00:09:25,125 --> 00:09:26,583 You just give me a ship and I'll-- 151 00:09:26,666 --> 00:09:27,750 I gave you a ship. 152 00:09:27,833 --> 00:09:29,583 It's right there, on the bottom. 153 00:09:30,333 --> 00:09:31,750 Yeah. Along with my crew. 154 00:09:32,583 --> 00:09:33,583 All dead. 155 00:09:34,583 --> 00:09:36,333 You brought me out here, 156 00:09:36,416 --> 00:09:38,458 twenty-six trillion miles, 157 00:09:38,541 --> 00:09:40,166 for a single mission, 158 00:09:40,250 --> 00:09:41,750 a kinetic hard kill op 159 00:09:41,833 --> 00:09:43,833 against one guy. 160 00:09:44,375 --> 00:09:46,291 I ain't backing off. 161 00:09:49,958 --> 00:09:52,041 [Dr. Garvin] Are we still connected? Hello? 162 00:09:53,166 --> 00:09:54,750 Do they have me on mute? 163 00:10:01,666 --> 00:10:04,041 The spirit of my ancestors is in this bow. 164 00:10:06,500 --> 00:10:07,708 It was our strength. 165 00:10:10,875 --> 00:10:13,333 I can help you fix it, Lo'ak. 166 00:10:15,041 --> 00:10:16,041 No! 167 00:10:17,291 --> 00:10:18,375 It's ruined! 168 00:10:19,583 --> 00:10:21,583 [Lo'ak] Everything I touch gets ruined. 169 00:10:26,708 --> 00:10:28,208 They never talked about it. 170 00:10:30,250 --> 00:10:31,708 But it was there in the room. 171 00:10:32,333 --> 00:10:34,208 Like a crouching thanator. 172 00:10:34,291 --> 00:10:35,541 [sighs] 173 00:10:37,458 --> 00:10:39,583 I know you will never give up your bow. 174 00:10:41,583 --> 00:10:42,583 So… 175 00:10:47,458 --> 00:10:49,208 Just don't be close when it hits. 176 00:10:52,708 --> 00:10:54,666 [sighs] 177 00:10:54,750 --> 00:10:57,166 [breathing shakily] 178 00:11:08,000 --> 00:11:10,166 So, you agree with Ronal? 179 00:11:13,958 --> 00:11:15,833 I will never speak against my husband 180 00:11:15,916 --> 00:11:17,416 in front of that woman. 181 00:11:20,041 --> 00:11:21,250 Look, I'm a marine. 182 00:11:23,208 --> 00:11:25,083 I'm not taking a knife to a gunfight. 183 00:11:27,291 --> 00:11:28,416 Or a prayer. [scoffs] 184 00:11:31,083 --> 00:11:32,791 So, what am I supposed to do? 185 00:11:33,875 --> 00:11:36,333 I can't run. I can't fight. 186 00:11:36,833 --> 00:11:37,833 Oh, that's right. 187 00:11:38,500 --> 00:11:41,500 Eywa will provide. Yeah? So, where was Eywa? 188 00:11:41,583 --> 00:11:43,291 Where was Eywa when our son-- 189 00:11:43,375 --> 00:11:44,375 Jake! 190 00:11:47,041 --> 00:11:49,583 I'm in this place where I have nothing. 191 00:11:50,791 --> 00:11:53,416 Not my people, not my forest. 192 00:11:54,875 --> 00:11:56,791 Even my father's bow is gone. 193 00:11:59,791 --> 00:12:00,916 All I have… 194 00:12:02,208 --> 00:12:03,458 is my faith 195 00:12:04,291 --> 00:12:06,708 that this is the Great Mother's plan. 196 00:12:07,208 --> 00:12:09,583 [breathing shakily] 197 00:12:09,666 --> 00:12:11,250 You have this family. 198 00:12:25,458 --> 00:12:26,791 And you have me. 199 00:12:29,083 --> 00:12:31,041 And I love you so much. 200 00:12:35,541 --> 00:12:37,958 [sobs] 201 00:12:40,666 --> 00:12:43,958 [chittering] 202 00:12:44,041 --> 00:12:45,708 [♪ adventurous music plays] 203 00:12:45,791 --> 00:12:46,916 [bellows] 204 00:12:52,833 --> 00:12:54,458 [whistles] 205 00:12:54,541 --> 00:12:56,583 Yeah, Payakan, you're the man! 206 00:12:56,666 --> 00:12:59,000 [rumbles] 207 00:13:03,458 --> 00:13:05,500 [tulkun vocalizing] 208 00:13:23,916 --> 00:13:24,916 Whoa. Bro, Bro. 209 00:13:25,500 --> 00:13:26,500 [exclaims] 210 00:13:28,166 --> 00:13:30,666 This is sick! [laughs] 211 00:13:32,916 --> 00:13:34,958 -Whoo! Whoo! -Whoo-hoo! 212 00:13:36,958 --> 00:13:38,458 Whoo! 213 00:13:41,125 --> 00:13:43,166 -[laughs] -[screams] 214 00:13:45,250 --> 00:13:47,000 -Whoo! [laughs] -Bro, come on! Go, go, go, go! 215 00:13:47,708 --> 00:13:49,500 -Oh, sh… -Yeah! 216 00:13:54,625 --> 00:13:56,208 That was insane, cuz. 217 00:13:56,291 --> 00:13:57,458 I know, right, Bro? 218 00:13:58,500 --> 00:13:59,541 [Tsireya laughs] 219 00:13:59,625 --> 00:14:00,791 I thought you were dead. 220 00:14:01,541 --> 00:14:03,666 [both imitate splash, laugh] 221 00:14:04,708 --> 00:14:07,375 It sucks that Payakan is still an outcast. 222 00:14:07,458 --> 00:14:09,250 Yeah. After saving all our asses. 223 00:14:09,333 --> 00:14:10,958 No. I'm sorry, 224 00:14:11,041 --> 00:14:13,041 but by the tulkun way, he bears the deaths. 225 00:14:13,125 --> 00:14:14,041 [Payakan rumbling] 226 00:14:14,125 --> 00:14:15,541 All those who died in the battle. 227 00:14:16,458 --> 00:14:17,833 He bears those deaths. 228 00:14:20,000 --> 00:14:22,791 I'm sorry. You saved us all. 229 00:14:23,416 --> 00:14:24,958 [rumbling] No matter. 230 00:14:25,041 --> 00:14:27,083 We are Brothers. 231 00:14:29,458 --> 00:14:31,208 [distorted] Forever, Brother. 232 00:14:31,291 --> 00:14:32,291 [normal] Always. 233 00:14:32,375 --> 00:14:34,166 [bellows] 234 00:14:38,083 --> 00:14:41,041 [exo-pack beeping] 235 00:14:41,875 --> 00:14:43,708 [gasping, choking] 236 00:14:45,333 --> 00:14:46,333 Dad! 237 00:14:50,541 --> 00:14:52,208 -Wait, where's the spare? -It's in the basket, I think. 238 00:14:52,291 --> 00:14:53,541 Hey! Wake up! Where is it? 239 00:14:53,625 --> 00:14:55,416 -Hey! Where's the spare mask? -What? 240 00:14:55,500 --> 00:14:57,166 Where's the spare mask? Used to be there. Where is it? 241 00:14:57,250 --> 00:14:58,583 -I don't know. -Find it. 242 00:14:58,666 --> 00:15:00,416 -It's not here. -Speak to me. Where is it? 243 00:15:00,500 --> 00:15:02,500 -[Kiri] I can't find it. -[Jake] Hey, hey! Where is it? 244 00:15:02,583 --> 00:15:04,000 -Come on. Come on. Come on. -I got it. Dad. 245 00:15:04,541 --> 00:15:06,166 -Dad. I found it. -Hurry. 246 00:15:08,500 --> 00:15:09,833 [beeping stops] 247 00:15:09,916 --> 00:15:11,291 -[breathing heavily] -[air hisses] 248 00:15:11,375 --> 00:15:13,083 Spider, no. 249 00:15:13,166 --> 00:15:14,166 Breathe. 250 00:15:14,250 --> 00:15:16,166 -Breathe. -Breathe. 251 00:15:16,250 --> 00:15:17,625 [Jake] Deep and slow. 252 00:15:18,291 --> 00:15:19,458 Deep and slow. 253 00:15:19,958 --> 00:15:21,291 There you go. You're okay. 254 00:15:21,375 --> 00:15:24,500 [breathing deeply] I'm good. I'm good. I'm okay. 255 00:15:26,666 --> 00:15:28,791 Skxawng. You have to be careful. 256 00:15:29,333 --> 00:15:30,875 -Careful's my middle name. -Yeah, skxawng. 257 00:15:30,958 --> 00:15:32,416 You should be more careful, little baby. 258 00:15:32,500 --> 00:15:33,500 Pay attention. 259 00:15:33,583 --> 00:15:36,291 -Get off. Get off. Get off. -Stupid is your middle name. 260 00:15:36,375 --> 00:15:37,375 -Be careful, little baby. -No, let him go. 261 00:15:37,458 --> 00:15:39,458 -You have to pay attention. -Skxawng is his middle name. 262 00:15:39,541 --> 00:15:41,708 -Are you sure you're okay? -Yeah, I feel fine. 263 00:15:41,791 --> 00:15:43,041 [horn blowing] 264 00:15:43,958 --> 00:15:45,000 [Tsireya] The Windtraders. 265 00:15:45,083 --> 00:15:46,875 -The Windtraders are here. -[Na'vi cheering] 266 00:15:48,500 --> 00:15:49,625 The Windtraders are coming. 267 00:15:49,708 --> 00:15:50,708 Come on! 268 00:15:50,791 --> 00:15:51,916 Come on. Let's go. 269 00:15:52,416 --> 00:15:53,625 -[Tsireya] Come on. -[Tuk laughs] 270 00:15:54,583 --> 00:15:55,625 Come on, Tuk. 271 00:15:55,708 --> 00:15:58,208 [♪ joyful music plays] 272 00:15:59,500 --> 00:16:01,125 [Lo'ak] Whoo! 273 00:16:05,166 --> 00:16:06,166 [whoops] 274 00:16:14,125 --> 00:16:15,583 [whoops] 275 00:16:18,041 --> 00:16:20,333 Hey! [whooping] 276 00:16:27,916 --> 00:16:31,291 [Na'vi chattering, playing music] 277 00:16:35,666 --> 00:16:36,666 Tsireya. 278 00:16:37,500 --> 00:16:38,875 [gasps] 279 00:16:40,333 --> 00:16:41,958 Look. [chuckles] 280 00:16:42,041 --> 00:16:43,583 Look at him. 281 00:16:43,666 --> 00:16:45,250 He's not going to take up much room. 282 00:16:45,958 --> 00:16:47,458 As long as he's no trouble. 283 00:16:48,458 --> 00:16:50,250 -Take a knee. Let's go. Tuk. -Kiri. 284 00:16:50,333 --> 00:16:51,708 -Come on, Kiri. -What? 285 00:16:51,791 --> 00:16:53,583 -Kiri, please. -Children, please sit down. 286 00:16:53,666 --> 00:16:54,708 [Jake] Please, sit. 287 00:16:56,208 --> 00:16:58,958 Your mother and I have come to a decision. 288 00:17:02,333 --> 00:17:03,958 [sighs] 289 00:17:04,041 --> 00:17:05,958 Spider, you're going to live back in High Camp with Norm. 290 00:17:06,041 --> 00:17:07,708 -What? -The Windtraders will take you. 291 00:17:07,791 --> 00:17:09,750 -No, Dad. -No, Dad. He can't. 292 00:17:09,833 --> 00:17:12,250 Spider, you can't live in a mask 293 00:17:12,333 --> 00:17:13,333 day and night. 294 00:17:13,416 --> 00:17:15,250 I just want to stay here with you. 295 00:17:15,333 --> 00:17:18,041 -I know, but it's too risky. -This isn't fair. 296 00:17:18,875 --> 00:17:20,958 Please. You're the only family I've ever known. 297 00:17:21,041 --> 00:17:22,458 [Jake] This is what's best for you. 298 00:17:22,541 --> 00:17:24,208 But, Dad, he's our best friend. 299 00:17:24,291 --> 00:17:25,583 Can't we just find a way? 300 00:17:25,666 --> 00:17:26,666 [Jake] It's too dangerous. 301 00:17:26,750 --> 00:17:29,000 You're one dead battery away from being dead yourself. 302 00:17:29,083 --> 00:17:31,166 He belongs with his own kind. 303 00:17:31,250 --> 00:17:32,083 Mom. 304 00:17:32,708 --> 00:17:35,708 And what kind is that, Mother? Alien? 305 00:17:35,791 --> 00:17:37,083 -Kiri. -Pink-ass. 306 00:17:37,166 --> 00:17:38,166 -Kiri. -Stop. 307 00:17:38,250 --> 00:17:40,708 You hate them so much, that's all you see. 308 00:17:41,541 --> 00:17:42,541 It's Spider. 309 00:17:43,416 --> 00:17:44,625 Please, Jake. 310 00:17:44,708 --> 00:17:46,791 Mr. Sully, I won't be any problem. You know that. 311 00:17:46,875 --> 00:17:48,000 Dad, this isn't right. 312 00:17:48,083 --> 00:17:50,208 Spider is part of this family. 313 00:17:50,291 --> 00:17:51,708 He will never 314 00:17:51,791 --> 00:17:53,750 -be a part of this family. -Mother, no. 315 00:17:54,416 --> 00:17:55,625 [Kiri sobs] 316 00:17:56,125 --> 00:17:58,875 The caravan is the safest way to move him. 317 00:17:58,958 --> 00:18:00,416 -No, please. -He's going today. 318 00:18:00,500 --> 00:18:02,458 -You can't do this. Dad, he's-- -It's a done deal. 319 00:18:02,541 --> 00:18:05,958 Enough! This is a family. It's not a democracy. 320 00:18:06,041 --> 00:18:07,166 All right? 321 00:18:07,250 --> 00:18:08,250 I hate you! 322 00:18:08,333 --> 00:18:09,458 This is what is best, baby girl. 323 00:18:09,541 --> 00:18:10,541 -No! -Hey, it's okay. 324 00:18:10,625 --> 00:18:11,958 Don't touch me! 325 00:18:12,708 --> 00:18:14,250 -Hey. It's okay. -[sobs] 326 00:18:15,666 --> 00:18:16,916 -[Jake] You understand? -No. 327 00:18:18,416 --> 00:18:20,000 I already lost my brother. 328 00:18:20,708 --> 00:18:22,208 I can't lose anyone else. 329 00:18:24,125 --> 00:18:25,125 [hisses] 330 00:18:28,791 --> 00:18:30,458 [Lo'ak] Sullys stick together. 331 00:18:30,541 --> 00:18:32,083 [Jake sighs] 332 00:18:32,166 --> 00:18:34,375 [Lo'ak] Yep, that's the family motto. 333 00:18:38,291 --> 00:18:39,875 -It's bullshit. -This isn't fair. 334 00:18:39,958 --> 00:18:41,583 [Jake] Okay, okay. 335 00:18:41,666 --> 00:18:43,416 Hey. All right. How about this? 336 00:18:43,500 --> 00:18:45,583 We all go together to drop him off. 337 00:18:45,666 --> 00:18:46,500 Kiri. 338 00:18:48,208 --> 00:18:50,125 You said you wanted to see your grandmother. 339 00:18:50,208 --> 00:18:53,791 Yeah, it will be an adventure. For the whole family. 340 00:18:58,375 --> 00:19:00,083 Yeah. Cool. 341 00:19:03,125 --> 00:19:04,583 [shrieks] 342 00:19:12,916 --> 00:19:14,083 [Jake] Hey, stay here. 343 00:19:16,750 --> 00:19:20,208 Our arrangement was for the pink-skinned boy only. 344 00:19:20,291 --> 00:19:21,833 We won't be any trouble. 345 00:19:21,916 --> 00:19:23,291 You are already trouble. 346 00:19:23,375 --> 00:19:25,375 A trader must move freely. 347 00:19:25,458 --> 00:19:26,458 We cannot choose sides. 348 00:19:27,291 --> 00:19:29,041 Having Toruk Makto on board 349 00:19:29,125 --> 00:19:32,333 cuts very close to choosing a side in this war. 350 00:19:32,958 --> 00:19:34,625 Yeah, but you're mistaken. 351 00:19:34,708 --> 00:19:36,791 Toruk Makto was never on your ship. 352 00:19:39,583 --> 00:19:41,750 But if he was ever aboard, then… 353 00:19:43,000 --> 00:19:45,666 him and his woman would be happy to fly as outriders 354 00:19:45,750 --> 00:19:47,166 and protect your caravan. 355 00:19:50,208 --> 00:19:51,333 Perhaps so. 356 00:19:52,291 --> 00:19:54,583 The Mangkwan raiders grow more aggressive. 357 00:19:55,083 --> 00:19:56,083 [Jake] Hmm. 358 00:19:56,750 --> 00:19:58,625 Very well. I meet you on this. 359 00:20:00,916 --> 00:20:02,125 [sighs] 360 00:20:02,750 --> 00:20:05,208 -[horn blowing] -[♪ adventurous music plays] 361 00:20:05,291 --> 00:20:06,666 Cast off! 362 00:20:07,958 --> 00:20:09,000 Come on. 363 00:20:09,083 --> 00:20:10,375 Cast off! 364 00:20:12,541 --> 00:20:14,208 Cast off below! 365 00:20:16,916 --> 00:20:18,833 [♪ singing in Na'vi] 366 00:20:19,708 --> 00:20:21,750 Lo'ak! [chuckles] Lo'ak! 367 00:20:21,833 --> 00:20:23,375 Oh, Tsireya! Tsireya! 368 00:20:23,875 --> 00:20:24,708 Lo'ak! [chuckles] 369 00:20:26,125 --> 00:20:27,458 Ready about! 370 00:20:28,875 --> 00:20:31,375 [crew member 1] Ready about! On all lines. 371 00:20:31,458 --> 00:20:32,958 [Peylak] Bow to starboard. 372 00:20:40,500 --> 00:20:42,833 Windward vanes out full! 373 00:20:42,916 --> 00:20:45,125 Haul out and raise full to windward! 374 00:20:45,208 --> 00:20:46,333 [crew members] Heave! 375 00:20:46,916 --> 00:20:48,250 Heave! 376 00:20:48,333 --> 00:20:49,666 Heave! 377 00:20:52,458 --> 00:20:53,708 Heave! 378 00:20:55,958 --> 00:20:58,208 Lighten ship. Come up easy. 379 00:21:05,833 --> 00:21:07,375 Windward out full! 380 00:21:08,833 --> 00:21:10,791 [chuckles] 381 00:21:11,291 --> 00:21:13,791 Make all and set taut! 382 00:21:50,958 --> 00:21:54,666 [♪ Windtraders singing in Na'vi] 383 00:21:54,750 --> 00:21:56,166 Whoo! Yeah! 384 00:22:03,333 --> 00:22:05,208 [Lo'ak] Everyone mourns in their own way. 385 00:22:09,208 --> 00:22:10,375 For me, 386 00:22:10,916 --> 00:22:12,208 it's being up here alone. 387 00:22:15,083 --> 00:22:16,833 I feel him with me. 388 00:22:19,333 --> 00:22:20,458 Bro, check it out. 389 00:22:21,083 --> 00:22:23,375 [Lo'ak] I hear his voice in the wind. 390 00:22:24,916 --> 00:22:26,416 [ululates] 391 00:22:35,375 --> 00:22:36,625 [squawks] 392 00:22:36,708 --> 00:22:37,833 [Jake sighs] 393 00:22:39,541 --> 00:22:40,541 Hold this. 394 00:22:50,291 --> 00:22:52,208 -Hey, Dad, I've been thinking. -Yeah? 395 00:22:52,291 --> 00:22:53,708 I should carry a rifle. 396 00:22:53,791 --> 00:22:55,125 And I could fly with you. 397 00:22:55,208 --> 00:22:56,208 Yeah. 398 00:22:57,041 --> 00:22:58,458 That's gonna happen. [grunts] 399 00:22:58,541 --> 00:23:00,000 Why not? 400 00:23:00,083 --> 00:23:01,583 You trained me to shoot, okay? 401 00:23:01,666 --> 00:23:03,166 I know what I'm doing. 402 00:23:03,708 --> 00:23:05,166 Yeah? Where's your comms? 403 00:23:05,250 --> 00:23:06,666 I called you like five times. 404 00:23:08,333 --> 00:23:09,958 Wear your comms. 405 00:23:10,666 --> 00:23:11,666 That's rule number one. 406 00:23:13,625 --> 00:23:14,958 You can't even do that. 407 00:23:21,208 --> 00:23:22,458 [groans] 408 00:23:27,166 --> 00:23:28,291 [Wainfleet] Bring up the next one. 409 00:23:30,333 --> 00:23:31,333 That's it. 410 00:23:33,958 --> 00:23:35,041 What you got? 411 00:23:35,125 --> 00:23:36,583 So, I promised this guy on imaging 412 00:23:36,666 --> 00:23:38,333 a case of beer if he ever got something for us. 413 00:23:39,708 --> 00:23:40,916 Long-range patrols clocked these guys 414 00:23:41,000 --> 00:23:42,708 when they punched our airspace. 415 00:23:42,791 --> 00:23:44,000 A routine flyby. 416 00:23:44,750 --> 00:23:45,958 Here's the enhanced. 417 00:23:50,416 --> 00:23:51,625 Smile, bitches. 418 00:23:53,583 --> 00:23:56,250 -When? [clicks tongue] -1350 today. 419 00:23:56,333 --> 00:23:57,333 I got coordinates. 420 00:23:57,416 --> 00:23:58,666 Let's mount up. 421 00:24:00,000 --> 00:24:01,041 Thank you. 422 00:24:09,666 --> 00:24:11,958 [horn blowing] 423 00:24:15,833 --> 00:24:17,791 Haul in hard! 424 00:24:17,875 --> 00:24:19,458 Haul in hard! 425 00:24:27,166 --> 00:24:28,750 Steady on course. 426 00:24:31,125 --> 00:24:33,125 [exo-pack beeping] 427 00:24:34,000 --> 00:24:35,000 [beeping stops] 428 00:24:35,083 --> 00:24:36,083 Your pack. 429 00:24:36,625 --> 00:24:38,208 I'm good. I got plenty of time. 430 00:24:49,750 --> 00:24:50,750 Clear ahead. 431 00:25:06,750 --> 00:25:07,875 Jake! 432 00:25:07,958 --> 00:25:09,250 Mangkwan! 433 00:25:09,333 --> 00:25:10,666 [♪ suspenseful music plays] 434 00:25:10,750 --> 00:25:11,791 Mangkwan raiders. Weapons up. 435 00:25:11,875 --> 00:25:12,958 Sound the alarm! 436 00:25:14,500 --> 00:25:15,625 [shouts] 437 00:25:18,583 --> 00:25:19,416 [ululating] 438 00:25:19,500 --> 00:25:21,041 -[Jake] Weapons up! -Kiri, go. 439 00:25:21,125 --> 00:25:22,333 -Run! -Go. 440 00:25:22,416 --> 00:25:23,625 Get these out. 441 00:25:23,708 --> 00:25:25,083 Come on, let's go. Let's go. To cover. 442 00:25:26,916 --> 00:25:28,125 [grunts] 443 00:25:28,750 --> 00:25:29,750 [shouts] 444 00:25:30,750 --> 00:25:32,083 [shrieks] 445 00:25:34,583 --> 00:25:35,458 [grunts] 446 00:25:36,125 --> 00:25:37,041 Go, go. 447 00:25:37,125 --> 00:25:38,750 Protect your sisters. Can you do that? 448 00:25:38,833 --> 00:25:40,666 Yes, sir. Stay under cover. 449 00:25:42,666 --> 00:25:43,666 [crew member] Repel boarders! 450 00:25:43,750 --> 00:25:45,625 [Jake shouts] 451 00:25:49,000 --> 00:25:50,416 [shouts] 452 00:25:57,750 --> 00:25:59,458 [panting] 453 00:26:02,958 --> 00:26:04,375 [shrieks] 454 00:26:09,166 --> 00:26:10,458 Spider, here. 455 00:26:14,416 --> 00:26:15,500 Shit, my comms. 456 00:26:24,333 --> 00:26:25,166 [grunts] 457 00:26:25,250 --> 00:26:27,625 -[grunting] -[groans] 458 00:26:28,625 --> 00:26:29,708 Stay with the girls. [coughs] 459 00:26:29,791 --> 00:26:30,666 Bro, where are you going? 460 00:26:34,625 --> 00:26:36,000 Bro, you're supposed to stay here. 461 00:26:36,875 --> 00:26:38,041 [shrieks] 462 00:26:43,375 --> 00:26:44,416 [grunts] 463 00:26:45,333 --> 00:26:46,166 [shrieks] 464 00:26:48,666 --> 00:26:49,833 [shrieks] 465 00:26:52,083 --> 00:26:53,083 [shouts] 466 00:26:53,750 --> 00:26:55,000 -[grunts] -[shrieks] 467 00:26:59,208 --> 00:27:00,791 -[grunts] -[shrieks] 468 00:27:00,875 --> 00:27:01,916 [shouts] 469 00:27:04,000 --> 00:27:05,000 Come on. 470 00:27:06,708 --> 00:27:07,750 Release. 471 00:27:09,416 --> 00:27:10,833 [grunting] 472 00:27:10,916 --> 00:27:13,083 -[grunts] -[shrieks] 473 00:27:13,166 --> 00:27:14,625 [pants] 474 00:27:14,708 --> 00:27:16,041 [shrieks] 475 00:27:16,125 --> 00:27:17,791 [breathing heavily] 476 00:27:17,875 --> 00:27:19,166 [ululates] 477 00:27:19,250 --> 00:27:20,375 [Spider] Get back. 478 00:27:20,458 --> 00:27:21,500 -Get back. -[gasps] 479 00:27:24,666 --> 00:27:25,666 [shouts] 480 00:27:26,416 --> 00:27:28,208 -[grunts] -[grunts] 481 00:27:28,291 --> 00:27:30,041 [groaning] 482 00:27:30,125 --> 00:27:32,416 -[shouts] -[grunting] 483 00:27:34,458 --> 00:27:35,583 [groans] 484 00:27:36,375 --> 00:27:37,291 [shouts] 485 00:27:37,375 --> 00:27:38,666 [grunting] 486 00:27:39,250 --> 00:27:40,750 [both grunting] 487 00:27:41,250 --> 00:27:42,625 [panting] 488 00:27:53,583 --> 00:27:54,583 [grunts, shouts] 489 00:27:54,666 --> 00:27:55,750 [grunts] 490 00:27:57,708 --> 00:27:58,625 [shrieks] 491 00:28:04,416 --> 00:28:05,916 [grunts, exhales sharply] 492 00:28:06,875 --> 00:28:07,708 [shouts] 493 00:28:08,833 --> 00:28:09,833 I am 494 00:28:09,916 --> 00:28:11,208 the fire! 495 00:28:11,791 --> 00:28:14,125 [shouting] 496 00:28:15,000 --> 00:28:16,416 [snarls] 497 00:28:23,333 --> 00:28:25,083 [shouts] 498 00:28:25,166 --> 00:28:26,375 [grunts] 499 00:28:28,750 --> 00:28:30,041 [shouting] 500 00:28:30,125 --> 00:28:31,125 Oh, sh… 501 00:28:33,416 --> 00:28:34,416 [grunts] 502 00:28:35,708 --> 00:28:36,708 Hey! 503 00:28:37,250 --> 00:28:38,250 [groans] 504 00:28:39,041 --> 00:28:40,208 [shouts] 505 00:28:40,291 --> 00:28:41,416 [grunts] 506 00:28:47,000 --> 00:28:48,208 [shouts] 507 00:28:48,291 --> 00:28:49,666 [shouts] 508 00:28:49,750 --> 00:28:51,625 [groans] 509 00:28:53,041 --> 00:28:54,041 [shouts] 510 00:28:55,375 --> 00:28:56,958 [groans, shouts] 511 00:29:00,083 --> 00:29:01,416 [shrieks] 512 00:29:05,083 --> 00:29:06,791 [both grunting] 513 00:29:09,500 --> 00:29:10,750 [grunts, shouts] 514 00:29:11,666 --> 00:29:13,000 -[shouts] -[grunts] 515 00:29:14,208 --> 00:29:15,500 -[Kiri] Tuk. -Go. Go. 516 00:29:16,333 --> 00:29:17,666 Climb. Climb. 517 00:29:17,750 --> 00:29:19,208 Get up. Hurry. 518 00:29:20,958 --> 00:29:22,000 [exclaims] 519 00:29:22,666 --> 00:29:23,833 [shrieks] 520 00:29:25,791 --> 00:29:27,583 [groans] Spider, grab on. 521 00:29:27,666 --> 00:29:28,666 Come on, let's go. 522 00:29:28,750 --> 00:29:29,666 Hold on. 523 00:29:34,916 --> 00:29:35,833 [grunts] 524 00:29:36,708 --> 00:29:37,541 [grunts] 525 00:29:37,625 --> 00:29:39,166 [♪ dramatic music plays] 526 00:29:42,625 --> 00:29:43,500 [scoffs] 527 00:29:43,583 --> 00:29:45,333 [gasping] 528 00:29:57,000 --> 00:29:58,833 Neytiri, Neytiri, do you copy? 529 00:30:01,708 --> 00:30:03,583 [screeching] 530 00:30:06,750 --> 00:30:07,791 Crap, crap, crap, crap, crap. 531 00:30:09,541 --> 00:30:10,666 -Guys, it's Lo'ak. -Where? 532 00:30:10,750 --> 00:30:12,666 Come on. We gotta get him. Go. Go. 533 00:30:14,083 --> 00:30:15,333 Lo'ak. 534 00:30:15,416 --> 00:30:16,708 -Jump. -Bro, come on. Jump. 535 00:30:16,791 --> 00:30:17,791 Now! 536 00:30:17,875 --> 00:30:19,541 [grunts] Go, go, go, go, go. 537 00:30:19,625 --> 00:30:20,625 Hold on, everyone. 538 00:30:23,375 --> 00:30:25,458 [shouting, grunting] 539 00:30:33,500 --> 00:30:34,666 Hold on, Lo'ak. 540 00:30:34,750 --> 00:30:36,166 [shrieks, shouts] 541 00:30:36,916 --> 00:30:38,416 -[gasps] -[shrieks] 542 00:30:38,500 --> 00:30:40,000 [Tuk, Kiri scream] 543 00:30:42,666 --> 00:30:44,791 [grunting] 544 00:30:45,500 --> 00:30:48,208 [grunts] Hold on. Tuk! 545 00:30:50,708 --> 00:30:52,708 [grunting, panting] 546 00:30:55,416 --> 00:30:57,708 [whimpering] 547 00:30:58,375 --> 00:31:00,375 -Spider, my leg. -[Spider] Kiri. 548 00:31:02,250 --> 00:31:03,333 [groans] 549 00:31:04,416 --> 00:31:05,416 Pull. 550 00:31:06,791 --> 00:31:08,291 -You okay? -Tuk. 551 00:31:08,375 --> 00:31:09,833 Okay. You're okay. 552 00:31:09,916 --> 00:31:11,166 Tuk, Tuk. Hey. 553 00:31:11,250 --> 00:31:12,625 -Hey, are you okay? -[panting] 554 00:31:13,666 --> 00:31:15,000 -Bro, you good? -Yeah, I'm good. 555 00:31:15,500 --> 00:31:16,791 My sweet girl. 556 00:31:16,875 --> 00:31:18,000 Sweet girl. 557 00:31:18,083 --> 00:31:19,166 I'm so sorry. 558 00:31:19,250 --> 00:31:21,000 I'm so sorry. 559 00:31:21,083 --> 00:31:22,166 -It's okay. -Thank you. 560 00:31:24,500 --> 00:31:25,333 [people screaming in distance] 561 00:31:33,500 --> 00:31:34,500 -Thank you. -Shit. 562 00:31:35,166 --> 00:31:36,875 Bro, my spare's on the ship. 563 00:31:36,958 --> 00:31:37,791 What? 564 00:31:37,875 --> 00:31:39,250 My backup's on that ship. 565 00:31:39,875 --> 00:31:41,708 Shit. Kiri, stay here. 566 00:31:43,208 --> 00:31:45,041 [breathing heavily] 567 00:31:46,291 --> 00:31:48,291 [screaming in distance] 568 00:31:49,750 --> 00:31:51,208 [exo-pack beeps] 569 00:31:57,458 --> 00:31:59,625 -[screaming, clamoring] -[♪ tense music plays] 570 00:32:00,250 --> 00:32:02,458 [gasps, shrieks] 571 00:32:03,625 --> 00:32:05,958 -[snarls] -[exo-pack beeps] 572 00:32:09,375 --> 00:32:11,833 -[grunts] -[shouts] 573 00:32:15,333 --> 00:32:16,625 [grunts] 574 00:32:16,708 --> 00:32:19,500 [shouting] 575 00:32:21,625 --> 00:32:24,583 -[sobs] -[exo-pack beeps] 576 00:32:28,125 --> 00:32:29,458 [chanting] 577 00:32:29,541 --> 00:32:31,208 Look. After them! 578 00:32:32,791 --> 00:32:33,958 -We gotta go. We gotta go. -Shit. 579 00:32:36,583 --> 00:32:37,708 Come on, we gotta go. 580 00:32:37,791 --> 00:32:39,541 Kiri, run. Kiri, come on. They're coming. 581 00:32:40,791 --> 00:32:41,625 Go, go. 582 00:32:43,333 --> 00:32:44,958 [ululating] 583 00:32:45,041 --> 00:32:46,708 They're coming. Come on. Let's go. 584 00:32:47,416 --> 00:32:48,833 Keep going. Go, go, go, go, go. 585 00:32:50,416 --> 00:32:52,125 -Kiri, come on. This way. -Come on, Tuk. 586 00:32:52,833 --> 00:32:53,833 -[Spider] Come on. -Hurry. 587 00:32:54,916 --> 00:32:56,125 [ululating, shrieking] 588 00:33:02,375 --> 00:33:04,041 -[grunts] -[shouts] 589 00:33:09,083 --> 00:33:10,833 [breathes shakily] 590 00:33:12,416 --> 00:33:13,791 [panting] 591 00:33:17,875 --> 00:33:19,625 -Keep going. Keep going. -Hurry. 592 00:33:23,250 --> 00:33:25,250 -[raider] What happened? -Turn. 593 00:33:27,416 --> 00:33:28,416 One goes through. 594 00:33:29,458 --> 00:33:30,708 Tsahik , look. 595 00:33:37,250 --> 00:33:38,250 Knife. 596 00:33:45,416 --> 00:33:46,416 On me. 597 00:34:00,208 --> 00:34:02,250 -Come on. -Tuk, here. 598 00:34:02,333 --> 00:34:04,041 [raider ululating] 599 00:34:08,958 --> 00:34:10,125 There! 600 00:34:10,208 --> 00:34:12,041 [raiders ululating] 601 00:34:15,875 --> 00:34:17,625 -They're coming. -Tuk. 602 00:34:17,708 --> 00:34:18,916 Kiri, come on. 603 00:34:19,000 --> 00:34:20,208 This way. Go, go. 604 00:34:22,291 --> 00:34:23,291 Keep going. 605 00:34:27,125 --> 00:34:28,875 -Come on, Tuk. This way. -Hurry. Hurry. 606 00:34:28,958 --> 00:34:29,875 Gotta get in the water. Come on. 607 00:34:30,416 --> 00:34:32,458 Go, go, go, go. Come on. 608 00:34:32,541 --> 00:34:34,000 -Come on, come on. -Lo'ak! 609 00:34:34,083 --> 00:34:35,750 Come on, swim! 610 00:34:39,708 --> 00:34:40,916 [Tuk] Lo'ak! 611 00:34:41,000 --> 00:34:42,833 I got you, Tuk. It's okay. 612 00:34:42,916 --> 00:34:44,041 What does Dad always say? 613 00:34:44,541 --> 00:34:46,083 Sullys stick together. 614 00:34:46,583 --> 00:34:47,583 No, the other one. 615 00:34:48,125 --> 00:34:50,000 -Sullys never quit. -That's right. 616 00:34:50,500 --> 00:34:51,541 Sullys never quit. 617 00:34:55,500 --> 00:34:56,500 [grunts] Nothing. 618 00:34:57,208 --> 00:34:58,041 Kiri. 619 00:34:58,125 --> 00:34:59,458 -Lo'ak. Lo'ak. -Tuk, hold on. 620 00:34:59,541 --> 00:35:00,541 Hold on. 621 00:35:00,625 --> 00:35:01,875 [screams] 622 00:35:02,458 --> 00:35:03,333 [grunting] 623 00:35:04,291 --> 00:35:05,208 Kiri. 624 00:35:06,375 --> 00:35:07,208 Kiri. 625 00:35:08,791 --> 00:35:09,791 Spider. 626 00:35:11,458 --> 00:35:12,750 I'm fine. Grab my hand. 627 00:35:12,833 --> 00:35:14,625 [grunting] 628 00:35:22,500 --> 00:35:23,625 Eagle Eye, do you copy? 629 00:35:30,000 --> 00:35:32,333 Lo'ak. Come in, boy, answer me. 630 00:35:40,583 --> 00:35:42,166 Neytiri, how copy? 631 00:35:45,208 --> 00:35:46,250 Neytiri, Neytiri, 632 00:35:46,333 --> 00:35:47,333 how copy? 633 00:35:49,250 --> 00:35:50,583 Neytiri, do you copy? 634 00:35:52,500 --> 00:35:53,500 What… 635 00:35:54,291 --> 00:35:55,291 Tuk. 636 00:35:57,083 --> 00:35:58,083 Swim. 637 00:35:59,000 --> 00:36:00,000 Go. 638 00:36:01,458 --> 00:36:02,875 -Grab onto a rock. -[Lo'ak] Come on. 639 00:36:03,500 --> 00:36:04,500 I got you, Tuk. I got you. 640 00:36:08,791 --> 00:36:10,083 [air hisses] 641 00:36:10,666 --> 00:36:12,125 -Is everybody okay? -Here you go. 642 00:36:12,208 --> 00:36:13,708 You okay? Spider, you okay, Bro? 643 00:36:13,791 --> 00:36:15,041 Yeah, I'm good. 644 00:36:20,333 --> 00:36:22,250 [panting] 645 00:36:24,416 --> 00:36:25,666 -Do you see them? -[Tuk coughs] 646 00:36:26,833 --> 00:36:29,458 No. Let's get out of sight. 647 00:36:29,541 --> 00:36:30,708 I wanna go home. 648 00:36:30,791 --> 00:36:32,000 [Lo'ak] Tuk, come on. 649 00:36:32,083 --> 00:36:33,625 -I'm tired, and I'm hungry. -I know. 650 00:36:33,708 --> 00:36:36,333 -I wanna go home. -I am too. We'll go home. 651 00:36:36,416 --> 00:36:37,666 Dad has no idea where we are. 652 00:36:38,250 --> 00:36:39,458 We've got no comms. 653 00:36:41,125 --> 00:36:42,416 -We're on our own. -[exo-pack beeps] 654 00:36:42,500 --> 00:36:44,916 Bro, I've got to get a mask. 655 00:36:45,000 --> 00:36:46,583 What… What are we gonna do? 656 00:36:46,666 --> 00:36:48,500 I don't know. Why am I in charge? 657 00:36:49,166 --> 00:36:51,791 Calm down. We have to do something. 658 00:36:51,875 --> 00:36:52,875 -[exo-pack beeps] -Shut up. 659 00:36:54,208 --> 00:36:55,208 -Lo'ak. -Crap. 660 00:36:55,750 --> 00:36:56,750 Crap, crap, crap, crap, crap, crap. 661 00:36:56,833 --> 00:36:58,333 We have to go back to the ship. 662 00:36:58,416 --> 00:36:59,500 No, we can't go back to the ship. 663 00:36:59,583 --> 00:37:01,250 Those guys are between us and the ship. 664 00:37:01,333 --> 00:37:03,541 No, that's our last known position. 665 00:37:03,625 --> 00:37:04,916 That's where Dad is gonna be looking for us. 666 00:37:05,000 --> 00:37:06,500 -Bro, no. -We'll just circle around them. 667 00:37:06,583 --> 00:37:08,291 It's a good idea. Which way? 668 00:37:10,833 --> 00:37:13,083 This way. Come on. Everyone, follow me. 669 00:37:14,708 --> 00:37:16,291 [Jake breathing heavily] 670 00:37:20,333 --> 00:37:21,625 [Quaritch] It's all over, Jake. 671 00:37:23,625 --> 00:37:24,791 -[grunts] -[gunfire] 672 00:37:27,291 --> 00:37:29,625 You stay real still now. 673 00:37:31,750 --> 00:37:32,833 [grunts] 674 00:37:33,541 --> 00:37:34,541 Is that all you got? 675 00:37:35,208 --> 00:37:37,333 All right. That'll do. 676 00:37:37,416 --> 00:37:39,666 Still a smart-ass, huh? Let's see those hands. 677 00:37:40,541 --> 00:37:41,750 Hands. 678 00:37:43,416 --> 00:37:45,291 I… I killed you. 679 00:37:49,541 --> 00:37:51,875 I guess I don't die that easy, Corporal. 680 00:37:55,708 --> 00:37:56,916 [groans] 681 00:38:00,458 --> 00:38:01,416 Help me. 682 00:38:01,500 --> 00:38:03,416 -[shrieks] -[Neytiri groans] 683 00:38:04,916 --> 00:38:06,833 [coughing] 684 00:38:11,625 --> 00:38:13,708 [spits, sniffs] 685 00:38:13,791 --> 00:38:15,125 Who hit you, Corporal? 686 00:38:16,000 --> 00:38:17,291 Mangkwan raiders. 687 00:38:17,958 --> 00:38:19,750 They call themselves "Ash People." 688 00:38:21,458 --> 00:38:22,833 [Quaritch] What's this? 689 00:38:22,916 --> 00:38:23,958 They cut the kuru . 690 00:38:24,041 --> 00:38:26,000 They take their enemies' to'a , their power. 691 00:38:26,625 --> 00:38:28,083 That's worse than death to these guys. 692 00:38:31,875 --> 00:38:32,958 Any sign of 'em? 693 00:38:33,041 --> 00:38:34,041 Kids are gone. 694 00:38:35,500 --> 00:38:36,500 That's fully charged, 695 00:38:36,583 --> 00:38:38,416 which means he missed his mask change, 696 00:38:38,500 --> 00:38:39,500 and he's running out. 697 00:38:39,583 --> 00:38:41,000 And that's if these Ash People 698 00:38:41,083 --> 00:38:42,875 don't get to him first. 699 00:38:42,958 --> 00:38:44,583 We gotta go after these kids right now, 700 00:38:44,666 --> 00:38:46,208 or you're never gonna see him again. 701 00:38:49,833 --> 00:38:50,833 Can you track 'em? 702 00:38:50,916 --> 00:38:52,833 That is not the mission. What are we doing? 703 00:38:52,916 --> 00:38:53,916 Can you track 'em? 704 00:38:54,416 --> 00:38:55,916 We're burning time, Colonel. 705 00:38:56,000 --> 00:38:57,958 Boss, we got him. We're outta here. 706 00:39:00,000 --> 00:39:02,625 No, the cuffs stay. Which way? 707 00:39:05,291 --> 00:39:06,583 [sighs] 708 00:39:06,666 --> 00:39:08,666 Oh, you're gonna get me killed. 709 00:39:08,750 --> 00:39:10,083 Again. 710 00:39:13,375 --> 00:39:14,708 Come on. This way. 711 00:39:14,791 --> 00:39:17,208 -[Spider gasping, choking] -[exo-pack beeping] 712 00:39:17,958 --> 00:39:19,583 The river's got to be just up ahead. Come on. 713 00:39:19,666 --> 00:39:22,291 -[gasping, choking continues] -[beeping continues] 714 00:39:28,208 --> 00:39:29,375 Spider. 715 00:39:29,458 --> 00:39:30,500 Bro. 716 00:39:31,375 --> 00:39:33,250 -That's not good. -What can we do? 717 00:39:33,333 --> 00:39:35,250 Monkey Boy, conserve your air. 718 00:39:35,750 --> 00:39:36,833 Look at me. 719 00:39:37,375 --> 00:39:38,583 Take slow breaths. 720 00:39:38,666 --> 00:39:39,916 Lo'ak… 721 00:39:40,000 --> 00:39:41,333 -can you carry him? -Yeah, yeah. 722 00:39:41,416 --> 00:39:43,250 Come on, Bro. Horsey rides. 723 00:39:43,791 --> 00:39:44,791 Hop up. 724 00:39:46,958 --> 00:39:49,125 [groans, breathing heavily] 725 00:39:52,666 --> 00:39:53,666 [groans] 726 00:39:53,750 --> 00:39:55,416 [sobbing] 727 00:40:03,166 --> 00:40:04,500 The kids went in the water. 728 00:40:04,583 --> 00:40:05,750 Smart move. 729 00:40:09,166 --> 00:40:11,166 -[Spider gasping, choking] -[exo-pack beeping] 730 00:40:13,708 --> 00:40:15,333 -No. -No, no, no, no, no. 731 00:40:15,416 --> 00:40:16,416 No, no, no. 732 00:40:16,500 --> 00:40:17,708 -Bro. -Oh, no, no, no. Spider. 733 00:40:21,291 --> 00:40:24,250 Great Mother, save this Sky Person. 734 00:40:24,333 --> 00:40:25,416 I beg you. 735 00:40:25,916 --> 00:40:27,166 We don't have time for praying. 736 00:40:27,250 --> 00:40:28,416 -He's dying. -Please. 737 00:40:30,833 --> 00:40:32,541 It's okay. It's gonna be okay, buddy. 738 00:40:32,625 --> 00:40:33,625 Just breathe. 739 00:40:34,583 --> 00:40:35,583 Kiri. 740 00:40:36,583 --> 00:40:38,083 Kiri, we need to go. Come on. 741 00:40:45,333 --> 00:40:47,083 [distorted] Come on, we have to go. 742 00:40:47,166 --> 00:40:49,125 We can't sit around here. We have to keep going. 743 00:40:49,208 --> 00:40:51,041 We're almost there. 744 00:40:51,125 --> 00:40:52,375 We can't sit around here. 745 00:40:52,458 --> 00:40:53,541 [normal] We have to go. 746 00:40:53,625 --> 00:40:55,000 Tuk, go get her. 747 00:40:55,541 --> 00:40:56,875 Kiri, come on. 748 00:40:56,958 --> 00:40:58,208 [groans] 749 00:40:58,291 --> 00:41:00,208 [breathing heavily] 750 00:41:02,583 --> 00:41:03,583 Stop. 751 00:41:05,166 --> 00:41:06,625 Bring him. Here. 752 00:41:06,708 --> 00:41:08,000 [Lo'ak] Kiri, stop. 753 00:41:08,083 --> 00:41:09,541 -Quickly. -Stop. 754 00:41:10,583 --> 00:41:11,708 [echoing] Do as I say. 755 00:41:16,000 --> 00:41:17,291 [normal] Put him here. 756 00:41:22,250 --> 00:41:24,250 [breathing heavily] 757 00:41:25,541 --> 00:41:26,791 [Spider wheezes] 758 00:41:28,291 --> 00:41:29,541 [exo-pack beeping] 759 00:41:29,625 --> 00:41:30,875 [Spider choking] 760 00:41:30,958 --> 00:41:31,958 [Lo'ak] Stop. 761 00:41:32,041 --> 00:41:33,000 Kiri, what are you doing? 762 00:41:33,083 --> 00:41:34,083 What are you doing? 763 00:41:37,791 --> 00:41:39,125 What are you doing? 764 00:41:39,208 --> 00:41:40,291 I'm not sure. 765 00:41:41,166 --> 00:41:42,208 This feels right. 766 00:41:42,291 --> 00:41:43,291 What? 767 00:41:44,375 --> 00:41:45,958 Be quiet. I can't talk. 768 00:41:46,041 --> 00:41:46,916 [groans] 769 00:41:51,541 --> 00:41:54,333 [gasping weakly] 770 00:41:56,458 --> 00:41:58,541 -[gasping stops] -[Kiri sighs] 771 00:41:58,625 --> 00:41:59,791 Lo'ak. Lo'ak. 772 00:42:04,375 --> 00:42:07,041 [Kiri breathes rhythmically] 773 00:42:08,375 --> 00:42:09,708 [gasping weakly resumes] 774 00:42:16,250 --> 00:42:18,416 [beeping intensifies] 775 00:42:25,791 --> 00:42:28,083 [steady beep] 776 00:42:29,166 --> 00:42:31,791 His mask. Take it off. 777 00:42:31,875 --> 00:42:33,750 -What? -He can't breathe. 778 00:42:37,000 --> 00:42:38,666 Come on. 779 00:42:44,875 --> 00:42:46,666 [♪ dramatic music plays] 780 00:42:53,166 --> 00:42:56,375 [panting, moaning rhythmically] 781 00:43:13,000 --> 00:43:15,166 [panting, moaning intensifies] 782 00:43:21,541 --> 00:43:22,375 Kiri. 783 00:43:22,458 --> 00:43:23,708 Kiri, Kiri. 784 00:43:24,583 --> 00:43:25,708 -Kiri, Kiri. -[moaning] 785 00:43:27,166 --> 00:43:29,500 Lo'ak, no. 786 00:43:33,625 --> 00:43:36,291 [Kiri cries] 787 00:43:39,041 --> 00:43:41,291 Oh, no. Oh, no. 788 00:43:41,375 --> 00:43:42,833 Oh, no. 789 00:43:43,958 --> 00:43:45,333 I'm so sorry. 790 00:43:47,250 --> 00:43:48,250 I'm sorry. 791 00:43:59,625 --> 00:44:03,708 [crying] 792 00:44:03,791 --> 00:44:05,458 I'm so sorry. 793 00:44:09,500 --> 00:44:12,208 [gasps, coughing] 794 00:44:21,041 --> 00:44:22,333 Spider. 795 00:44:23,750 --> 00:44:25,833 [breathing heavily] 796 00:44:35,000 --> 00:44:36,375 [groans, spits] 797 00:44:40,166 --> 00:44:43,833 [breathing heavily] 798 00:44:43,916 --> 00:44:45,166 I'm breathing? 799 00:44:46,333 --> 00:44:47,291 Yes, Monkey Boy. 800 00:44:47,875 --> 00:44:49,208 You are. 801 00:44:50,291 --> 00:44:51,666 [Kiri chuckles] 802 00:44:52,750 --> 00:44:54,000 I'm dead. 803 00:44:54,916 --> 00:44:56,625 This is the Spirit World. 804 00:44:58,000 --> 00:44:59,708 No, cuz. You're still here. 805 00:45:00,416 --> 00:45:02,291 [breathes deeply] 806 00:45:02,375 --> 00:45:03,833 I'm breathing the air. 807 00:45:04,708 --> 00:45:05,708 Yeah. 808 00:45:06,458 --> 00:45:07,708 I'm breathing the air! 809 00:45:08,958 --> 00:45:10,125 I'm breathing the air! 810 00:45:10,791 --> 00:45:11,875 I'm breathing the air! 811 00:45:13,333 --> 00:45:15,250 I guess I don't need this bullshit anymore. 812 00:45:15,916 --> 00:45:17,041 Whoo! 813 00:45:17,125 --> 00:45:18,333 Yeah, I'm breathing the air, 814 00:45:18,416 --> 00:45:19,416 baby! 815 00:45:20,208 --> 00:45:22,166 Bro, Bro, quiet. Quiet. 816 00:45:25,833 --> 00:45:26,833 Thank you. 817 00:45:27,791 --> 00:45:28,791 [Kiri] Spider. 818 00:45:28,875 --> 00:45:30,875 Whatever you did. Thank you. 819 00:45:33,208 --> 00:45:34,583 Shit. Get back. 820 00:45:34,666 --> 00:45:35,666 Kiri. 821 00:45:37,875 --> 00:45:39,125 Stay behind me. Stay behind me. 822 00:45:39,791 --> 00:45:41,541 [raiders ululating, shouting] 823 00:45:43,708 --> 00:45:44,833 We're cut off. 824 00:45:46,291 --> 00:45:47,291 [Spider] Bro! 825 00:45:47,375 --> 00:45:48,375 [Tuk] Behind us. 826 00:45:50,708 --> 00:45:52,208 -[shouts] -[Spider hisses] 827 00:45:53,041 --> 00:45:54,666 [Tuk screams] 828 00:45:56,291 --> 00:45:58,250 [hisses, grunts] 829 00:45:58,333 --> 00:45:59,500 No! 830 00:45:59,583 --> 00:46:00,583 Kiri! 831 00:46:07,041 --> 00:46:08,166 [raider] Tsahik. 832 00:46:14,333 --> 00:46:15,750 Ah. 833 00:46:30,083 --> 00:46:31,708 [Kiri sobbing] 834 00:46:32,916 --> 00:46:35,208 How is he breathing with no mask? 835 00:46:36,125 --> 00:46:38,333 I can't even think about that right now. 836 00:46:38,416 --> 00:46:39,625 We gotta get in there. 837 00:46:41,583 --> 00:46:44,041 Is not our air 838 00:46:44,125 --> 00:46:45,333 poison 839 00:46:46,041 --> 00:46:47,500 to Sky People? 840 00:46:51,916 --> 00:46:52,916 [snarls] 841 00:46:54,166 --> 00:46:55,583 How 842 00:46:56,458 --> 00:46:58,458 do you still live, 843 00:46:58,541 --> 00:46:59,708 air breather? 844 00:46:59,791 --> 00:47:00,916 [snarls] 845 00:47:01,833 --> 00:47:04,000 Because it is the will of Eywa. 846 00:47:04,083 --> 00:47:05,333 [raiders snarl] 847 00:47:09,875 --> 00:47:11,375 Eywa? 848 00:47:12,208 --> 00:47:13,458 Yes. 849 00:47:16,250 --> 00:47:18,500 If I cut now, 850 00:47:18,583 --> 00:47:20,916 do you think Eywa will come to save him? 851 00:47:22,375 --> 00:47:23,791 Come on. Get these off me. 852 00:47:23,875 --> 00:47:25,166 Come on. They're gonna kill him. 853 00:47:25,250 --> 00:47:26,458 Do you think? 854 00:47:27,000 --> 00:47:28,000 [raiders laugh, snarl] 855 00:47:29,458 --> 00:47:30,625 No. 856 00:47:31,375 --> 00:47:33,250 Your goddess 857 00:47:33,333 --> 00:47:36,166 has no dominion here. 858 00:47:36,708 --> 00:47:37,708 Come on. 859 00:47:38,416 --> 00:47:39,500 Now give me the knife. 860 00:47:44,333 --> 00:47:45,333 Colonel. 861 00:47:53,666 --> 00:47:54,666 You… 862 00:47:57,875 --> 00:48:00,250 will show me how this works. 863 00:48:06,708 --> 00:48:09,000 Show me how to make thunder. 864 00:48:09,083 --> 00:48:09,916 I can't. 865 00:48:10,000 --> 00:48:11,916 It's empty. No thunder. 866 00:48:12,000 --> 00:48:13,291 [Varang] Make thunder. 867 00:48:13,375 --> 00:48:15,000 [Lo'ak] I can't. It's empty. 868 00:48:15,500 --> 00:48:16,625 Make it work. 869 00:48:18,291 --> 00:48:19,416 [Lo'ak] I'm telling you, I'm telling you… 870 00:48:20,125 --> 00:48:21,291 there's no thunder. 871 00:48:21,791 --> 00:48:23,125 Kill the youngest one. 872 00:48:23,833 --> 00:48:25,208 No, no, no, no, no. Please. 873 00:48:25,291 --> 00:48:26,458 -Please. Stop. -No. 874 00:48:26,541 --> 00:48:29,541 [shouts, grunting] 875 00:48:30,416 --> 00:48:32,875 [raiders grunting, ululating] 876 00:48:39,458 --> 00:48:41,166 Weapons down! 877 00:48:44,041 --> 00:48:45,250 [screams] 878 00:48:45,333 --> 00:48:46,333 Down! 879 00:48:46,416 --> 00:48:47,541 Mangkwan ! 880 00:48:48,375 --> 00:48:50,541 Now get back. Back. 881 00:48:50,625 --> 00:48:52,375 -[Tuk] Dad. -[Jake] Go on. 882 00:48:52,458 --> 00:48:53,458 [snarls] 883 00:48:55,833 --> 00:48:56,791 Stay back. 884 00:48:56,875 --> 00:48:57,958 Get back. Get back. 885 00:49:00,958 --> 00:49:01,916 -Dad. -Dad. 886 00:49:02,000 --> 00:49:03,208 Sully, we good? 887 00:49:03,291 --> 00:49:05,208 You ready? All right, kids. On me. 888 00:49:05,291 --> 00:49:06,708 All right. 889 00:49:06,791 --> 00:49:08,500 We're gonna ease on outta here. 890 00:49:08,583 --> 00:49:09,625 [sobbing] 891 00:49:09,708 --> 00:49:11,583 -On me. On me. -[Lo'ak] Keep back. 892 00:49:12,458 --> 00:49:13,333 Keep moving. 893 00:49:17,041 --> 00:49:19,041 -[shouting] -[gasps] 894 00:49:19,125 --> 00:49:21,458 -[snarls] -[groaning] 895 00:49:23,791 --> 00:49:25,791 [shouts] 896 00:49:25,875 --> 00:49:26,833 No! 897 00:49:26,916 --> 00:49:27,750 Dad! 898 00:49:30,208 --> 00:49:31,125 [Tuk] Dad! 899 00:49:33,875 --> 00:49:34,875 [Wainfleet] Come on. 900 00:49:34,958 --> 00:49:35,958 Move. 901 00:49:37,208 --> 00:49:39,333 -[Wainfleet grunting] -[raiders ululating] 902 00:49:45,541 --> 00:49:46,666 -No! -[Tuk] Dad! 903 00:49:46,750 --> 00:49:48,750 -Dad. -Dad! Dad! 904 00:49:48,833 --> 00:49:50,833 [breathing heavily] 905 00:49:52,291 --> 00:49:54,875 -[shouts] -[groaning] 906 00:49:57,416 --> 00:49:59,125 [raiders laughing] 907 00:50:02,208 --> 00:50:03,625 [snarls] 908 00:50:04,916 --> 00:50:06,625 You are strong, 909 00:50:07,333 --> 00:50:09,000 Sky Man. 910 00:50:09,708 --> 00:50:10,708 [Tuk whimpers] 911 00:50:14,041 --> 00:50:15,208 You… 912 00:50:17,833 --> 00:50:20,041 show me how to make thunder. 913 00:50:22,083 --> 00:50:23,291 [Quaritch] …and that's the magic. 914 00:50:28,458 --> 00:50:29,458 See? 915 00:50:32,333 --> 00:50:34,291 And now you take aim. 916 00:50:34,375 --> 00:50:35,916 What do you want to hit? 917 00:50:37,750 --> 00:50:39,416 Well, just go like this. 918 00:50:42,458 --> 00:50:43,458 [raiders gasp] 919 00:50:43,541 --> 00:50:44,625 Yeah. 920 00:50:47,333 --> 00:50:48,416 Go on. 921 00:50:49,125 --> 00:50:50,125 [grunts] 922 00:50:55,000 --> 00:50:56,083 Feels good, doesn't it? 923 00:50:59,083 --> 00:51:00,208 Uh-huh. 924 00:51:02,375 --> 00:51:04,500 [Varang, raiders ululating] 925 00:51:13,291 --> 00:51:15,291 I do not need you now, Sky Man. 926 00:51:15,375 --> 00:51:17,291 [raiders chuckling] 927 00:51:17,375 --> 00:51:19,250 -Bind him well. -On your knees. 928 00:51:19,333 --> 00:51:20,666 -Prepare for sacrifice. -[raiders ululating] 929 00:51:26,416 --> 00:51:28,250 You, you. Come with me. 930 00:51:30,541 --> 00:51:31,541 Clear the way! 931 00:51:32,458 --> 00:51:33,458 Neytiri! 932 00:51:33,541 --> 00:51:34,500 [Neytiri breathes shakily] 933 00:51:34,583 --> 00:51:37,500 Cut her down. Cut her down. Hold her. 934 00:51:38,958 --> 00:51:40,041 [shushes] Neytiri, we got you. 935 00:51:40,125 --> 00:51:42,291 -You're gonna be okay. Okay? -[Neytiri coughs] 936 00:51:42,375 --> 00:51:43,375 [Norm] We got you. 937 00:51:43,875 --> 00:51:45,916 Max, prep for surgery. Go. 938 00:51:46,000 --> 00:51:47,208 Open both doors. 939 00:51:47,958 --> 00:51:49,958 [cheering, chanting] 940 00:51:51,250 --> 00:51:53,291 [chanting in Na'vi] 941 00:51:58,625 --> 00:51:59,958 [grunting] 942 00:52:01,166 --> 00:52:02,791 [straining] 943 00:52:04,416 --> 00:52:05,833 [Jake groans] 944 00:52:07,250 --> 00:52:08,916 These pricks know their knots. 945 00:52:09,625 --> 00:52:11,708 [chanting in Na'vi] 946 00:52:11,791 --> 00:52:13,083 [grunts] 947 00:52:24,166 --> 00:52:26,583 [♪ mysterious music plays] 948 00:52:54,000 --> 00:52:57,250 [breathing heavily] 949 00:53:16,291 --> 00:53:17,583 [hisses] 950 00:53:19,708 --> 00:53:21,416 [grunting, choking] 951 00:53:23,583 --> 00:53:24,958 [whooping, ululating] 952 00:53:25,583 --> 00:53:27,541 [choking, gagging] 953 00:53:28,083 --> 00:53:29,208 [grunts] 954 00:53:37,500 --> 00:53:40,041 -[speaking Na'vi] -[grunts] 955 00:53:40,125 --> 00:53:41,666 [chanting continues] 956 00:53:45,875 --> 00:53:47,458 [panting, grunting] 957 00:53:49,583 --> 00:53:50,583 Guys, come on. 958 00:53:51,083 --> 00:53:51,916 [grunts] 959 00:53:52,541 --> 00:53:54,125 -Come on. -Come on. 960 00:53:54,791 --> 00:53:56,875 -Come on. -Move it. Move it! 961 00:53:56,958 --> 00:53:59,041 [whooping] 962 00:54:04,458 --> 00:54:05,958 [clamoring] 963 00:54:08,791 --> 00:54:09,791 It was the girl. 964 00:54:10,541 --> 00:54:11,708 Come on. Get in. 965 00:54:12,291 --> 00:54:13,125 This way. 966 00:54:13,208 --> 00:54:14,208 Let's go. 967 00:54:16,083 --> 00:54:16,916 Come on. 968 00:54:17,666 --> 00:54:18,583 -[whooping] -Through here. 969 00:54:30,166 --> 00:54:31,291 Tsahik. 970 00:54:33,583 --> 00:54:34,750 They are gone. 971 00:54:37,583 --> 00:54:39,166 We search by air. 972 00:54:39,250 --> 00:54:41,458 [speaking Na'vi] 973 00:54:48,208 --> 00:54:49,208 Tarsem. 974 00:54:50,416 --> 00:54:51,791 What? Oh. 975 00:54:51,875 --> 00:54:53,250 Easy, easy. Max! 976 00:54:53,333 --> 00:54:55,083 -Be still, child. -Okay. No, no, no. 977 00:54:55,166 --> 00:54:56,916 No. Stop it. Stop her. 978 00:54:57,000 --> 00:54:58,291 -Daughter. -My children. 979 00:54:58,375 --> 00:55:00,000 -Neytiri, be calm. -My children! 980 00:55:00,083 --> 00:55:01,458 Daughter, calm. 981 00:55:01,541 --> 00:55:03,916 My children. The children. 982 00:55:04,000 --> 00:55:05,250 Where? 983 00:55:05,333 --> 00:55:06,708 [breathing shakily] 984 00:55:06,791 --> 00:55:08,041 Where are they? 985 00:55:08,125 --> 00:55:09,833 [insects chirping] 986 00:55:11,333 --> 00:55:12,375 [Tuk grunts] 987 00:55:24,708 --> 00:55:26,625 Come on. Let's hustle. Max, get me in. 988 00:55:26,708 --> 00:55:27,708 -[Max] Yeah, yeah. -Are we hot? 989 00:55:27,791 --> 00:55:28,791 We're hot. 990 00:55:28,875 --> 00:55:30,125 All right. Don't even calibrate. 991 00:55:30,958 --> 00:55:31,791 [grunts] 992 00:55:31,875 --> 00:55:34,166 No. You must rest, my child. 993 00:55:34,250 --> 00:55:35,250 -[grunts] -Daughter. 994 00:55:35,333 --> 00:55:36,541 -[Max] Good luck. -Thank you. 995 00:55:38,833 --> 00:55:40,083 [straining] I will ride. 996 00:55:40,166 --> 00:55:41,750 Come. No. No. 997 00:55:41,833 --> 00:55:43,583 [insects chirping] 998 00:55:44,083 --> 00:55:46,041 [Spider] I'm okay. I'm okay to walk. 999 00:55:50,541 --> 00:55:53,291 [pants, grunts] 1000 00:55:53,375 --> 00:55:54,375 I've got you. 1001 00:56:00,333 --> 00:56:01,708 [breathing shakily] 1002 00:56:02,500 --> 00:56:03,500 [Spider] This is good. 1003 00:56:03,583 --> 00:56:04,875 [Tuk mumbles] 1004 00:56:07,166 --> 00:56:08,208 [Kiri] Lie down. 1005 00:56:10,833 --> 00:56:13,000 [grunts, sighs] 1006 00:56:14,500 --> 00:56:15,541 We're clear. 1007 00:56:15,625 --> 00:56:16,625 Yeah. 1008 00:56:17,666 --> 00:56:19,458 Which brings us to our… 1009 00:56:20,208 --> 00:56:21,708 unresolved issues. 1010 00:56:26,708 --> 00:56:28,083 Well, I'm out of arrows. 1011 00:56:30,833 --> 00:56:32,708 Still got our knives. 1012 00:56:38,291 --> 00:56:39,500 Yeah, well I'm kind of tired. 1013 00:56:40,708 --> 00:56:43,416 [chuckles] Yeah. 1014 00:56:44,583 --> 00:56:45,875 Yeah, better save it. 1015 00:56:48,041 --> 00:56:49,041 In case those… 1016 00:56:50,083 --> 00:56:51,625 flying monkeys show up. 1017 00:56:51,708 --> 00:56:54,958 [breathing heavily, sighs] 1018 00:56:55,041 --> 00:56:56,083 Yeah, sure. 1019 00:57:05,416 --> 00:57:07,166 [insects chirping] 1020 00:57:07,250 --> 00:57:08,583 [Quaritch] You and the missus must have done 1021 00:57:08,666 --> 00:57:10,333 something right, I'll give you that. 1022 00:57:11,208 --> 00:57:12,500 He's a good kid. 1023 00:57:12,583 --> 00:57:14,041 [♪ hopeful music plays] 1024 00:57:14,125 --> 00:57:15,541 Yeah, he's a great kid. [chuckles] 1025 00:57:18,125 --> 00:57:19,833 Hey, uh, this don't mean 1026 00:57:19,916 --> 00:57:22,166 we're going to start taking long walks together. 1027 00:57:23,166 --> 00:57:24,708 I'm still bringing you in. 1028 00:57:24,791 --> 00:57:27,041 Dead, if I have to. 1029 00:57:29,375 --> 00:57:31,833 All this time out here and you still don't get it. 1030 00:57:34,208 --> 00:57:36,750 This world goes much deeper 1031 00:57:36,833 --> 00:57:38,166 than you imagine. 1032 00:57:40,041 --> 00:57:42,333 You witnessed it tonight. 1033 00:57:43,750 --> 00:57:44,750 With her. 1034 00:57:46,166 --> 00:57:47,666 And with him. 1035 00:57:48,708 --> 00:57:49,916 Don't matter. 1036 00:57:52,083 --> 00:57:54,833 It don't matter what color I am. 1037 00:57:56,791 --> 00:57:59,166 I still remember what team I'm playing for. 1038 00:58:01,625 --> 00:58:03,458 You got new eyes, Colonel. 1039 00:58:04,791 --> 00:58:06,375 All you got to do is open them. 1040 00:58:11,500 --> 00:58:13,875 [sighs] 1041 00:58:27,250 --> 00:58:28,666 [ikran shrieks] 1042 00:58:28,750 --> 00:58:29,875 It's them. 1043 00:58:29,958 --> 00:58:30,875 It's the Ash. 1044 00:58:30,958 --> 00:58:32,291 Get up. Come on. We got to move. Let's go. 1045 00:58:32,375 --> 00:58:34,250 -Come on. Come on. -Come on. 1046 00:58:34,333 --> 00:58:35,500 Come on. We got to move. 1047 00:58:36,583 --> 00:58:38,375 [ululating] 1048 00:58:38,916 --> 00:58:39,958 It's okay. It's okay. 1049 00:58:40,041 --> 00:58:41,458 They're ours. They're ours. 1050 00:58:41,541 --> 00:58:42,500 [whooping] 1051 00:58:42,583 --> 00:58:43,583 Tarsem! [whoops] 1052 00:58:47,833 --> 00:58:50,083 -Jake. -[Kiri] Tarsem. 1053 00:58:50,166 --> 00:58:53,041 Kiri, Tuk, are you hurt? 1054 00:58:53,125 --> 00:58:54,333 [Kiri] How did you find us? 1055 00:58:55,833 --> 00:58:57,416 [Neytiri] Children! 1056 00:58:59,500 --> 00:59:00,708 -[Lo'ak] Mother. -[Tuk] Mama. 1057 00:59:00,791 --> 00:59:02,750 Tuk. Tuk. Kiri. 1058 00:59:03,375 --> 00:59:04,583 Lo'ak. 1059 00:59:06,750 --> 00:59:08,333 -[Jake] Hey. -Jake. 1060 00:59:09,166 --> 00:59:10,375 Are you okay? [sobs] 1061 00:59:10,458 --> 00:59:11,666 Come here. It's okay. 1062 00:59:11,750 --> 00:59:12,708 We're okay. 1063 00:59:14,833 --> 00:59:16,125 [Spider] Hey, Norm. 1064 00:59:16,208 --> 00:59:17,541 [♪ hopeful music plays] 1065 00:59:18,458 --> 00:59:19,458 What's up? 1066 00:59:22,708 --> 00:59:23,708 What? 1067 00:59:25,333 --> 00:59:26,333 What… 1068 00:59:26,416 --> 00:59:27,500 Dude. 1069 00:59:28,541 --> 00:59:29,375 Oh. 1070 00:59:29,458 --> 00:59:31,500 Yeah, I'm good on the whole air thing. 1071 00:59:32,000 --> 00:59:34,291 [♪ majestic music plays] 1072 00:59:38,625 --> 00:59:39,708 [shrieks] 1073 00:59:40,375 --> 00:59:42,291 [gasps] Tuktirey. 1074 00:59:42,791 --> 00:59:44,125 [chuckles] Kiri. 1075 00:59:50,208 --> 00:59:51,666 Iron Sky, Blue One actual. 1076 00:59:51,750 --> 00:59:52,750 We're inbound 1077 00:59:52,833 --> 00:59:54,083 at the city wall. 1078 00:59:54,958 --> 00:59:55,958 [music ends] 1079 00:59:56,041 --> 00:59:57,958 [machines beeping] 1080 01:00:05,458 --> 01:00:07,083 So, you think he's still with Sully? 1081 01:00:08,083 --> 01:00:09,375 I'd make book on it. 1082 01:00:09,458 --> 01:00:11,416 This is not my priority. 1083 01:00:11,500 --> 01:00:13,916 My priority is getting this city built 1084 01:00:14,000 --> 01:00:15,625 and sending back amrita to pay for it. 1085 01:00:15,708 --> 01:00:16,708 And who do you think 1086 01:00:16,791 --> 01:00:18,041 sets your priorities, General? 1087 01:00:18,666 --> 01:00:19,791 It's the big-picture guys. 1088 01:00:19,875 --> 01:00:21,791 So here's a big-picture concept for you. 1089 01:00:21,875 --> 01:00:23,541 How are we supposed to colonize this world 1090 01:00:23,625 --> 01:00:25,000 if we can't breathe the fricking air? 1091 01:00:25,833 --> 01:00:27,208 You want to find the boy, 1092 01:00:27,291 --> 01:00:28,791 you got to find Sully. 1093 01:00:28,875 --> 01:00:30,708 -And I'm there. -[grunts] Ow. Ow. 1094 01:00:30,791 --> 01:00:31,958 How many more of these, huh? 1095 01:00:32,041 --> 01:00:33,000 Not many more. 1096 01:00:33,083 --> 01:00:34,125 That's what you said yesterday. 1097 01:00:34,208 --> 01:00:35,083 Don't be a baby. 1098 01:00:35,166 --> 01:00:36,333 Here's the most recent scan. 1099 01:00:36,416 --> 01:00:37,500 Now, you see this? 1100 01:00:37,583 --> 01:00:39,083 This is all mycelium. 1101 01:00:39,166 --> 01:00:40,541 It's basically the same thing 1102 01:00:40,625 --> 01:00:41,625 as the forest network. 1103 01:00:41,708 --> 01:00:42,708 Somehow, 1104 01:00:42,791 --> 01:00:43,875 it colonized him, 1105 01:00:43,958 --> 01:00:45,625 spread through his entire system 1106 01:00:45,708 --> 01:00:47,000 and then made changes 1107 01:00:47,083 --> 01:00:48,958 at the cellular level. I mean, look. 1108 01:00:49,708 --> 01:00:51,458 It altered his blood chemistry, 1109 01:00:51,541 --> 01:00:52,958 his nervous system, his lungs. 1110 01:00:53,041 --> 01:00:54,250 Can you get it out? 1111 01:00:55,333 --> 01:00:56,916 No, it's an endosymbiont. 1112 01:00:57,000 --> 01:00:59,041 We think they're keeping each other alive. 1113 01:00:59,708 --> 01:01:01,250 It could kill him if we even try. 1114 01:01:01,958 --> 01:01:03,791 But look. I mean, he's… 1115 01:01:03,875 --> 01:01:04,708 he's alive. 1116 01:01:04,791 --> 01:01:06,583 -He's healthy. -[beatboxing] 1117 01:01:06,666 --> 01:01:07,875 Maybe this is a good thing. 1118 01:01:08,375 --> 01:01:09,375 A good thing? 1119 01:01:11,416 --> 01:01:12,666 [sighs] 1120 01:01:13,291 --> 01:01:14,666 What if the RDA labs 1121 01:01:14,750 --> 01:01:16,125 could reverse engineer this? 1122 01:01:16,666 --> 01:01:18,125 What if every human being on Earth 1123 01:01:18,208 --> 01:01:20,166 could live here without a mask? 1124 01:01:20,250 --> 01:01:21,416 [clicks tongue] 1125 01:01:22,583 --> 01:01:25,750 Uh, Jake, there's something else. 1126 01:01:25,833 --> 01:01:27,791 Sit. Hey, bud. 1127 01:01:27,875 --> 01:01:28,875 Hey. 1128 01:01:28,958 --> 01:01:30,041 -Okay, let me see. -[Spider] Hey. 1129 01:01:30,125 --> 01:01:32,333 Hold-Hold still. Hold still. You're fine. 1130 01:01:34,666 --> 01:01:35,916 -Look at that. -[Spider grunts] 1131 01:01:36,000 --> 01:01:37,000 What are you doing? 1132 01:01:37,666 --> 01:01:38,708 What is that? 1133 01:01:38,791 --> 01:01:40,125 He's growin' a kuru . 1134 01:01:41,208 --> 01:01:43,250 -Wait, what? -Oh, yeah. 1135 01:01:47,625 --> 01:01:50,000 [voices chanting, speaking in Na'vi] 1136 01:01:56,250 --> 01:01:57,500 [voices stop] 1137 01:01:58,625 --> 01:01:59,791 Great Mother, 1138 01:02:01,083 --> 01:02:02,125 are you there? 1139 01:02:03,041 --> 01:02:04,083 Please. 1140 01:02:04,666 --> 01:02:06,375 Hear my small voice. 1141 01:02:08,750 --> 01:02:11,125 I prayed to you in the forest 1142 01:02:11,208 --> 01:02:12,750 to save my friend. 1143 01:02:13,666 --> 01:02:15,125 I prayed so hard. 1144 01:02:18,166 --> 01:02:19,333 But you didn't come. 1145 01:02:21,000 --> 01:02:22,416 You didn't answer. 1146 01:02:22,500 --> 01:02:25,000 So I had to do it myself. 1147 01:02:26,041 --> 01:02:27,041 I don't know how I… 1148 01:02:27,125 --> 01:02:28,083 I… 1149 01:02:28,166 --> 01:02:30,041 I asked the roots to help me. 1150 01:02:31,083 --> 01:02:32,500 I don't remember how I-- 1151 01:02:35,583 --> 01:02:36,916 Please, no. 1152 01:02:37,000 --> 01:02:38,625 No, don't shut me out. 1153 01:02:39,583 --> 01:02:40,875 Why am I like this? 1154 01:02:42,291 --> 01:02:44,125 How am I doing these things? 1155 01:02:45,000 --> 01:02:46,916 Please, just talk to me. 1156 01:02:47,458 --> 01:02:48,458 Please. 1157 01:02:49,958 --> 01:02:51,625 No, no. Please, please. 1158 01:02:52,500 --> 01:02:54,208 [sobs] No. No. 1159 01:02:54,291 --> 01:02:56,500 No. No! 1160 01:02:57,375 --> 01:02:59,250 [gasping] 1161 01:03:00,291 --> 01:03:01,833 [♪ mysterious music plays] 1162 01:03:02,958 --> 01:03:04,250 [grunting] 1163 01:03:05,916 --> 01:03:07,208 [birds chirping] 1164 01:03:07,291 --> 01:03:09,125 -[Norm] EEG is fine. -[Jake] It's blinking. So-- 1165 01:03:09,875 --> 01:03:11,041 That's blood pressure. That's normal. 1166 01:03:11,125 --> 01:03:12,416 You want that blinking. 1167 01:03:12,500 --> 01:03:13,958 -Let's take these off. -[Neytiri] Kiri. 1168 01:03:14,041 --> 01:03:16,750 -Run more tests. -Eywa never came to me. 1169 01:03:16,833 --> 01:03:18,500 I told you. 1170 01:03:18,583 --> 01:03:20,458 I don't know how I did it. 1171 01:03:20,541 --> 01:03:21,625 Drink. 1172 01:03:22,166 --> 01:03:23,166 Kiri. 1173 01:03:24,041 --> 01:03:27,541 My child, you are touched by the All Mother's hand. 1174 01:03:28,666 --> 01:03:30,000 This we have known 1175 01:03:30,083 --> 01:03:31,333 since you were born. 1176 01:03:32,791 --> 01:03:34,458 [♪ pensive music playing] 1177 01:03:37,875 --> 01:03:39,250 [sighs] 1178 01:03:39,875 --> 01:03:41,750 There's something you're hiding. 1179 01:03:42,416 --> 01:03:43,875 I have felt it 1180 01:03:43,958 --> 01:03:45,000 my whole life. 1181 01:03:45,083 --> 01:03:47,333 Just tell me the truth. 1182 01:03:47,416 --> 01:03:48,416 Please. 1183 01:03:50,291 --> 01:03:51,291 Tell her. 1184 01:03:54,083 --> 01:03:55,166 It is time. 1185 01:03:57,958 --> 01:03:58,958 My child. 1186 01:04:00,833 --> 01:04:01,833 You do not 1187 01:04:03,041 --> 01:04:04,958 have a father, Kiri. 1188 01:04:05,041 --> 01:04:06,041 What? 1189 01:04:06,750 --> 01:04:07,666 You… 1190 01:04:07,750 --> 01:04:09,000 Your… Your mother, 1191 01:04:09,083 --> 01:04:10,333 Grace's avatar, 1192 01:04:10,875 --> 01:04:12,375 now, when she was pregnant, 1193 01:04:12,458 --> 01:04:13,750 Norm ran some tests. 1194 01:04:13,833 --> 01:04:15,166 And it was a path… pathelo-- 1195 01:04:15,250 --> 01:04:17,041 A-A parthenogenic birth. 1196 01:04:17,666 --> 01:04:20,208 You're genetically identical to the avatar. 1197 01:04:20,291 --> 01:04:22,333 There literally is no father. 1198 01:04:23,458 --> 01:04:25,208 [breathes shakily] I'm a clone? 1199 01:04:26,666 --> 01:04:27,875 Granddaughter. 1200 01:04:27,958 --> 01:04:30,125 It was the will of Eywa. 1201 01:04:32,416 --> 01:04:34,958 When the dreamwalker body lay here 1202 01:04:35,041 --> 01:04:37,416 in the Great Mother's hands… 1203 01:04:39,583 --> 01:04:41,958 [echoing] …a seed was planted. 1204 01:04:44,875 --> 01:04:46,750 [♪ chanting in Na'vi] 1205 01:04:50,500 --> 01:04:51,708 [chanting stops] 1206 01:04:52,916 --> 01:04:54,416 [scoffs] 1207 01:04:54,500 --> 01:04:56,041 That really sucks. 1208 01:04:56,916 --> 01:04:59,500 That makes me even more of a freak. 1209 01:04:59,583 --> 01:05:01,833 No, granddaughter. 1210 01:05:01,916 --> 01:05:04,875 You are Eywa's child. 1211 01:05:06,875 --> 01:05:08,833 [sighs] 1212 01:05:11,166 --> 01:05:12,166 [Jake] I don't care 1213 01:05:12,250 --> 01:05:13,250 how it happened. 1214 01:05:14,291 --> 01:05:16,166 -[sighs] -You're my baby girl. 1215 01:05:17,041 --> 01:05:19,500 And I'm the only father you'll ever need. 1216 01:05:21,250 --> 01:05:22,625 [sighs] 1217 01:05:24,458 --> 01:05:25,666 If I am so special, 1218 01:05:27,958 --> 01:05:30,291 why does Eywa fold her ears to me? 1219 01:05:33,333 --> 01:05:34,625 Look, we don't know why, 1220 01:05:34,708 --> 01:05:36,375 but you're locked out from her. 1221 01:05:36,458 --> 01:05:37,791 It's some kind of firewall. 1222 01:05:37,875 --> 01:05:38,958 Yeah, it's like an encryption. 1223 01:05:39,041 --> 01:05:40,208 The harder you try to break in, 1224 01:05:40,291 --> 01:05:41,708 the harder it fights back. 1225 01:05:43,875 --> 01:05:45,250 Eywa has a path for you. 1226 01:05:45,333 --> 01:05:47,333 Though she chooses to conceal it, 1227 01:05:48,208 --> 01:05:50,166 you must trust in her. 1228 01:05:50,250 --> 01:05:52,166 I have to find out what it is. 1229 01:05:52,250 --> 01:05:54,291 No, you have to stop asking. 1230 01:05:55,750 --> 01:05:57,375 Kiri, if… 1231 01:05:57,458 --> 01:05:59,541 if you try to connect again, 1232 01:05:59,625 --> 01:06:00,625 you could die. 1233 01:06:01,250 --> 01:06:03,583 You do it underwater, and you will die. 1234 01:06:06,708 --> 01:06:07,750 [sighs] 1235 01:06:08,583 --> 01:06:10,333 [Jake] He can't stay here. 1236 01:06:10,416 --> 01:06:11,833 If the RDA get him… 1237 01:06:12,500 --> 01:06:14,041 well, we'll never stop 'em. 1238 01:06:15,291 --> 01:06:17,166 If he is so dangerous, 1239 01:06:17,250 --> 01:06:19,041 to The People, to everything, 1240 01:06:20,208 --> 01:06:21,791 we should just kill him. 1241 01:06:25,541 --> 01:06:27,833 [chuckles] It's Spider. 1242 01:06:28,833 --> 01:06:30,625 He'll come with us. He'll come 1243 01:06:30,708 --> 01:06:31,875 to the reef. 1244 01:06:31,958 --> 01:06:33,416 We can protect him there. 1245 01:06:35,250 --> 01:06:37,625 Toruk Makto knows best. 1246 01:06:38,416 --> 01:06:39,875 Oh, come on, baby. 1247 01:06:39,958 --> 01:06:41,083 -It's not like that. -[sighs] 1248 01:06:41,875 --> 01:06:43,000 It is decided. 1249 01:06:54,958 --> 01:06:56,875 Thirty meters. Get me up in there. 1250 01:07:03,416 --> 01:07:05,000 Get me in the pocket. 1251 01:07:05,083 --> 01:07:07,416 Get me in the pocket with the rocket. 1252 01:07:08,083 --> 01:07:09,083 Ten meters. 1253 01:07:11,583 --> 01:07:13,375 Here we go. And… 1254 01:07:17,875 --> 01:07:18,916 [shrieks] 1255 01:07:25,375 --> 01:07:29,333 [bellows] 1256 01:07:29,416 --> 01:07:30,791 Lung shot. 1257 01:07:30,875 --> 01:07:32,000 She's bleeding out. 1258 01:07:33,708 --> 01:07:34,958 [tulkun shrieks] 1259 01:07:35,041 --> 01:07:36,166 Whoo! 1260 01:07:39,541 --> 01:07:41,416 [tulkun wailing] 1261 01:08:04,666 --> 01:08:06,041 [ikran screeches] 1262 01:08:06,708 --> 01:08:09,291 A new demon ship has come. 1263 01:08:09,375 --> 01:08:11,125 Bigger. 1264 01:08:11,208 --> 01:08:12,791 More of our tulkun have been killed. 1265 01:08:13,333 --> 01:08:14,583 I'm so sorry, Brother. 1266 01:08:15,083 --> 01:08:16,083 Jakesully , 1267 01:08:16,166 --> 01:08:19,041 the outcast is stirring up the young bulls. 1268 01:08:19,125 --> 01:08:20,833 Our tulkun have called for council 1269 01:08:20,916 --> 01:08:22,125 to decide about him. 1270 01:08:24,333 --> 01:08:25,333 You must rest. 1271 01:08:26,833 --> 01:08:28,958 This must be removed. See me. 1272 01:08:29,500 --> 01:08:30,916 Kids. Kids, on me. 1273 01:08:33,333 --> 01:08:34,375 [groans] 1274 01:08:35,125 --> 01:08:36,500 [strains, wails] 1275 01:08:37,416 --> 01:08:39,250 [shouts, groans] 1276 01:08:40,750 --> 01:08:42,125 [Kiri chuckling] 1277 01:08:42,208 --> 01:08:43,958 No, I'm serious. When it grows long enough, 1278 01:08:44,041 --> 01:08:45,458 I'm going to get my own ilu . 1279 01:08:45,541 --> 01:08:47,166 Skxawng. 1280 01:08:47,250 --> 01:08:48,750 You need a very small ilu . 1281 01:08:48,833 --> 01:08:49,833 [Spider] Just you watch, 1282 01:08:49,916 --> 01:08:51,291 I'm going to get my own skimwing. 1283 01:08:51,375 --> 01:08:53,000 -Oh, a skimwing? -Then I'll be the one laughing. 1284 01:08:53,500 --> 01:08:55,041 So, how is this? 1285 01:08:55,833 --> 01:08:56,833 Your daughter, 1286 01:08:56,916 --> 01:08:58,958 your half-blood daughter, 1287 01:09:00,541 --> 01:09:01,750 with no training… 1288 01:09:02,958 --> 01:09:04,375 -Hold here. -[groans] 1289 01:09:04,458 --> 01:09:07,083 …has done what no Tsahik could do? 1290 01:09:08,416 --> 01:09:10,875 Who are you to question the will of Eywa? 1291 01:09:10,958 --> 01:09:12,166 I am Tsahik ! 1292 01:09:12,250 --> 01:09:13,791 Then be Tsahik ! 1293 01:09:14,416 --> 01:09:15,791 These herbs do nothing! 1294 01:09:16,791 --> 01:09:18,958 Herbs from my forest heal faster. 1295 01:09:20,208 --> 01:09:21,750 I tell you to rest. 1296 01:09:21,833 --> 01:09:23,291 You do not rest. 1297 01:09:23,375 --> 01:09:25,416 Then you blame my herbs. 1298 01:09:26,958 --> 01:09:27,958 Hold still. 1299 01:09:28,833 --> 01:09:30,666 [groans] 1300 01:09:30,750 --> 01:09:32,083 Stupid woman. 1301 01:09:32,166 --> 01:09:33,625 Careful, Tsahik , 1302 01:09:33,708 --> 01:09:35,041 or I may forget 1303 01:09:35,125 --> 01:09:36,541 that you are with child. 1304 01:09:36,625 --> 01:09:39,208 -[snarls] -[snarls] 1305 01:09:41,375 --> 01:09:42,375 [scoffs] 1306 01:09:47,750 --> 01:09:49,750 [tulkun rumbling] 1307 01:09:57,583 --> 01:09:59,375 [Tonowari] The matriarch has spoken. 1308 01:09:59,458 --> 01:10:01,958 She says the outcast continues 1309 01:10:02,041 --> 01:10:03,833 to defy the tulkun way. 1310 01:10:04,666 --> 01:10:06,416 All killing is forbidden. 1311 01:10:06,500 --> 01:10:08,125 He was outcast for this, 1312 01:10:08,208 --> 01:10:10,250 but he has done it again. 1313 01:10:11,000 --> 01:10:13,583 The outcast attacked a demon ship, 1314 01:10:13,666 --> 01:10:15,291 bringing death to our people. 1315 01:10:16,541 --> 01:10:17,541 Even the son 1316 01:10:17,625 --> 01:10:18,791 of Toruk Makto . 1317 01:10:20,916 --> 01:10:22,375 Dad, they can't blame Payakan for that. 1318 01:10:22,458 --> 01:10:23,458 Not now. 1319 01:10:23,541 --> 01:10:24,875 [matriarch rumbling] 1320 01:10:29,708 --> 01:10:32,041 She says he continues to disrupt, 1321 01:10:33,416 --> 01:10:35,625 spreading bad ideas among our young. 1322 01:10:36,833 --> 01:10:38,041 [matriarch rumbling] 1323 01:10:38,125 --> 01:10:39,958 -It's bullshit. -It's not true. 1324 01:10:40,041 --> 01:10:41,208 [Tonowari] She says he will only 1325 01:10:41,291 --> 01:10:42,958 bring more death. 1326 01:10:43,500 --> 01:10:44,500 Hey, why don't you 1327 01:10:44,583 --> 01:10:45,708 say something? 1328 01:10:46,583 --> 01:10:48,125 Just say something. Please. 1329 01:10:49,458 --> 01:10:51,583 [rumbling] 1330 01:10:54,125 --> 01:10:56,291 She says the outcast 1331 01:10:56,375 --> 01:10:57,583 may not stay in 1332 01:10:57,666 --> 01:10:58,500 these waters. 1333 01:10:58,583 --> 01:10:59,500 -He must go far… -No. 1334 01:10:59,583 --> 01:11:00,416 …where his Song 1335 01:11:00,500 --> 01:11:01,916 cannot be heard. 1336 01:11:02,458 --> 01:11:03,875 Exiled for life. 1337 01:11:06,500 --> 01:11:07,500 That's not fair. 1338 01:11:10,083 --> 01:11:10,958 It is decided. 1339 01:11:12,458 --> 01:11:15,833 [Payakan singing] You will never hear my Song again. 1340 01:11:16,583 --> 01:11:18,375 No! Payakan! 1341 01:11:20,250 --> 01:11:21,541 Brother! Please. 1342 01:11:21,625 --> 01:11:23,333 -No. Payakan! -No. 1343 01:11:23,916 --> 01:11:24,833 [Lo'ak] Brother! 1344 01:11:24,916 --> 01:11:29,333 [Payakan moaning, whistling] 1345 01:11:31,541 --> 01:11:33,083 This is… This is wrong! 1346 01:11:33,166 --> 01:11:34,500 This is wrong! 1347 01:11:35,583 --> 01:11:36,416 You do not 1348 01:11:36,500 --> 01:11:37,416 speak here. 1349 01:11:37,500 --> 01:11:39,333 No. Payakan fought for us. 1350 01:11:39,416 --> 01:11:40,958 -He fought for us. -Lo'ak. 1351 01:11:41,041 --> 01:11:42,083 He saved your daughter's life. 1352 01:11:42,166 --> 01:11:43,791 -This is council. -He saved her life! 1353 01:11:43,875 --> 01:11:45,541 -You do not speak. -He defends us. 1354 01:11:45,625 --> 01:11:46,916 -This is council. -Lo'ak. 1355 01:11:47,000 --> 01:11:48,166 The elders have spoken. 1356 01:11:48,250 --> 01:11:49,708 The tulkun are being hunted. 1357 01:11:49,791 --> 01:11:50,666 They're dying. 1358 01:11:51,458 --> 01:11:52,750 Lo'ak, that's enough. 1359 01:11:52,833 --> 01:11:53,833 No! 1360 01:11:53,916 --> 01:11:55,375 -Lo'ak speaks the truth! -No, Tsireya. 1361 01:11:55,458 --> 01:11:56,541 -No! -[Tonowari] Daughter! 1362 01:11:56,625 --> 01:11:58,083 -Payakan is a warrior! -Tsireya. 1363 01:11:58,166 --> 01:11:59,500 He fought for us. 1364 01:11:59,583 --> 01:12:01,541 -More than you. Or you. -[clamoring] 1365 01:12:02,041 --> 01:12:03,125 More than any of you! 1366 01:12:03,208 --> 01:12:04,458 -He fought for us! -[Tonowari] Sit down! 1367 01:12:04,541 --> 01:12:06,000 Lo'ak. 1368 01:12:06,083 --> 01:12:07,958 --Take him from here! -You do not speak here, boy. 1369 01:12:08,041 --> 01:12:09,041 -Make a hole. -[Kiri] Dad! 1370 01:12:09,125 --> 01:12:10,083 Listen to him! 1371 01:12:10,166 --> 01:12:11,166 [Tonowari] We are in council! 1372 01:12:11,791 --> 01:12:12,791 The elders have spoken. 1373 01:12:12,875 --> 01:12:14,916 -[shouts] -What are you doing? 1374 01:12:16,666 --> 01:12:17,833 You never stand up for me! 1375 01:12:18,583 --> 01:12:19,958 -[Tonowari] Be seated. -Come with me. 1376 01:12:21,875 --> 01:12:23,250 [Tonowari] Council continues. 1377 01:12:23,875 --> 01:12:26,208 [breathing heavily] 1378 01:12:26,291 --> 01:12:28,333 We're at war. You understand that? 1379 01:12:28,875 --> 01:12:30,333 If you disobey orders, 1380 01:12:30,416 --> 01:12:31,916 people get killed. 1381 01:12:33,666 --> 01:12:35,583 With Spider here, we're trying to keep a low profile. 1382 01:12:35,666 --> 01:12:37,208 But that rogue is out there. 1383 01:12:37,291 --> 01:12:38,708 He's stirring up the young bulls. 1384 01:12:38,791 --> 01:12:40,583 He was going to bring the whole RDA down on us. 1385 01:12:42,083 --> 01:12:43,416 You want him gone. 1386 01:12:43,500 --> 01:12:44,708 That's why you didn't say anything. 1387 01:12:45,375 --> 01:12:46,875 He's a loose cannon. 1388 01:12:46,958 --> 01:12:48,750 He's just like you. In fact, if you hadn't gone 1389 01:12:48,833 --> 01:12:49,833 to him in the first place, 1390 01:12:49,916 --> 01:12:50,958 if you hadn't disobeyed orders, 1391 01:12:51,041 --> 01:12:52,333 then your brother would still be… 1392 01:12:55,000 --> 01:12:56,000 [breathes shakily] 1393 01:12:56,541 --> 01:12:58,791 [breathes shakily] 1394 01:12:59,583 --> 01:13:01,250 That wasn't my fault. 1395 01:13:01,333 --> 01:13:02,333 Dad, that… 1396 01:13:04,625 --> 01:13:06,416 That's not my fault! 1397 01:13:08,041 --> 01:13:10,041 [crying] 1398 01:13:10,583 --> 01:13:11,583 Lo'ak. 1399 01:13:16,375 --> 01:13:17,375 [breathes shakily] 1400 01:13:28,333 --> 01:13:30,083 [sighs] Go to him, Jake. 1401 01:13:34,541 --> 01:13:36,208 Or you will lose another son. 1402 01:13:39,875 --> 01:13:41,583 I've got nothing to say to him. 1403 01:13:44,166 --> 01:13:45,541 Do not blame Lo'ak. 1404 01:13:48,625 --> 01:13:50,750 You said you could protect this family. 1405 01:13:50,833 --> 01:13:52,083 That, you could do. 1406 01:13:53,416 --> 01:13:55,125 Yeah, I thought we would be safe here. 1407 01:13:55,208 --> 01:13:57,375 Our son is dead, Jake. 1408 01:13:58,125 --> 01:13:59,375 I was wrong! 1409 01:14:01,541 --> 01:14:02,625 What do you want me to say? 1410 01:14:02,708 --> 01:14:03,833 That every decision that I made 1411 01:14:03,916 --> 01:14:05,125 for this family is wrong? 1412 01:14:06,166 --> 01:14:07,500 I killed our son? 1413 01:14:13,000 --> 01:14:15,166 And still we are here in this place, 1414 01:14:16,000 --> 01:14:17,833 hiding this pink skin, 1415 01:14:19,375 --> 01:14:20,375 this alien. 1416 01:14:20,458 --> 01:14:21,666 If I had to choose 1417 01:14:21,750 --> 01:14:24,083 between my family and a pink skin, 1418 01:14:24,708 --> 01:14:26,958 I would kill him right now. [inhales sharply] 1419 01:14:27,041 --> 01:14:28,791 Stop, stop, stop. 1420 01:14:28,875 --> 01:14:30,291 We're not doing this. Look. 1421 01:14:30,375 --> 01:14:31,500 We're not doing this. 1422 01:14:32,041 --> 01:14:33,541 You already chose 1423 01:14:33,625 --> 01:14:35,833 between your family and a pink skin once, 1424 01:14:35,916 --> 01:14:37,375 remember? 1425 01:14:41,166 --> 01:14:43,833 You cannot live like this, baby. 1426 01:14:43,916 --> 01:14:45,375 In hate. 1427 01:14:46,916 --> 01:14:49,500 I hate them, Jake. I hate them. 1428 01:14:49,583 --> 01:14:51,250 [breathes heavily] 1429 01:14:51,333 --> 01:14:52,583 I hate them. 1430 01:14:52,666 --> 01:14:54,958 I hate their pink little hands. 1431 01:14:55,875 --> 01:14:58,583 I hate the insanity in their minds. 1432 01:15:01,791 --> 01:15:02,875 I'm a human. 1433 01:15:03,541 --> 01:15:04,666 Inside. 1434 01:15:05,166 --> 01:15:06,250 You hate me? 1435 01:15:08,458 --> 01:15:10,583 I'll always be an alien to you, won't I? 1436 01:15:11,250 --> 01:15:13,250 Doesn't matter how long I live in this skin. 1437 01:15:15,625 --> 01:15:16,750 Do you hate your children? 1438 01:15:18,833 --> 01:15:20,541 With their alien hands? 1439 01:15:22,250 --> 01:15:23,250 No. 1440 01:15:24,125 --> 01:15:25,375 Are you ashamed 1441 01:15:26,000 --> 01:15:27,291 every time they make a mistake, 1442 01:15:27,375 --> 01:15:28,500 every time they're different? 1443 01:15:30,583 --> 01:15:31,583 That's because of 1444 01:15:31,666 --> 01:15:33,416 the human inside them, right? 1445 01:15:35,875 --> 01:15:36,875 Yes. 1446 01:15:37,791 --> 01:15:39,791 [breathing shakily] 1447 01:15:46,916 --> 01:15:48,250 [breathes deeply] 1448 01:15:55,458 --> 01:15:56,541 I'm sorry, baby. 1449 01:15:57,541 --> 01:15:58,666 I'm sorry. 1450 01:15:59,583 --> 01:16:00,583 I'm sorry. 1451 01:16:04,041 --> 01:16:07,000 We have to stand strong right now. 1452 01:16:08,708 --> 01:16:10,625 This family is our fortress. 1453 01:16:17,500 --> 01:16:19,500 [breathing heavily] 1454 01:16:33,666 --> 01:16:35,666 The People say that when you touch steel, 1455 01:16:36,625 --> 01:16:38,333 its poison seeps into your heart. 1456 01:16:40,333 --> 01:16:42,333 [breathing shakily] 1457 01:16:54,958 --> 01:16:56,958 [yells, breathing heavily] 1458 01:17:00,958 --> 01:17:02,750 [crying] 1459 01:17:03,833 --> 01:17:04,833 Lo'ak! 1460 01:17:05,750 --> 01:17:06,750 Brother. 1461 01:17:06,833 --> 01:17:07,833 Lo'ak. 1462 01:17:13,166 --> 01:17:15,333 Stay in this life, Brother. 1463 01:17:15,416 --> 01:17:17,416 [breathes heavily] 1464 01:17:17,500 --> 01:17:18,708 We need you. 1465 01:17:18,791 --> 01:17:20,333 We love you. 1466 01:17:20,416 --> 01:17:21,958 You have greatness in you. 1467 01:17:22,041 --> 01:17:23,541 [crying] 1468 01:17:35,166 --> 01:17:36,333 [Kiri sighs] 1469 01:17:37,916 --> 01:17:40,666 The strength of the ancestors is here. 1470 01:17:45,000 --> 01:17:46,333 A bow can be fixed. 1471 01:17:51,791 --> 01:17:53,916 [breathes deeply] 1472 01:17:54,708 --> 01:17:57,500 [groans, strains] 1473 01:18:03,708 --> 01:18:04,958 Good. Good. 1474 01:18:13,875 --> 01:18:15,291 Moment of truth. 1475 01:18:20,208 --> 01:18:21,458 [whistles] 1476 01:18:22,000 --> 01:18:24,583 Whoa. [chuckles] 1477 01:18:27,291 --> 01:18:28,125 Go. 1478 01:18:32,125 --> 01:18:33,833 -[chuckles] -You feel her? 1479 01:18:34,416 --> 01:18:35,666 Hell yeah. 1480 01:18:35,750 --> 01:18:37,041 I got fins. 1481 01:18:38,125 --> 01:18:39,375 [chuckling] Yeah, you do. 1482 01:18:40,041 --> 01:18:42,916 -Whoo! -Whoo! 1483 01:18:43,000 --> 01:18:44,750 Go, Monkey Boy! 1484 01:18:56,208 --> 01:18:57,625 Whoo! 1485 01:19:03,166 --> 01:19:04,666 You. Face down! 1486 01:19:04,750 --> 01:19:05,750 Eyes on the ground. 1487 01:19:06,916 --> 01:19:08,333 Stay calm, my people. 1488 01:19:08,416 --> 01:19:09,416 Stay calm. 1489 01:19:09,958 --> 01:19:11,541 [screams, groans] 1490 01:19:12,125 --> 01:19:14,250 Spider. Huh? 1491 01:19:14,333 --> 01:19:15,708 I think we're wasting our time, Colonel. 1492 01:19:15,791 --> 01:19:17,750 -They don't know anything. -Oh, they know. 1493 01:19:18,541 --> 01:19:19,958 They're just not talking. 1494 01:19:21,666 --> 01:19:23,458 We got one more play, 1495 01:19:23,541 --> 01:19:24,958 but it's radical. 1496 01:19:25,041 --> 01:19:27,041 [♪ tense music plays] 1497 01:19:46,541 --> 01:19:48,333 [breathing heavily] 1498 01:20:02,250 --> 01:20:03,458 -[Mangkwan ululating] -[grunts] 1499 01:20:04,666 --> 01:20:06,083 [grunts] 1500 01:20:08,000 --> 01:20:09,875 Hey, you remember me, don't you? [groans] 1501 01:20:10,708 --> 01:20:12,583 [grunts] Whoa, whoa, whoa. 1502 01:20:12,666 --> 01:20:13,875 -Mine! -Just relax. 1503 01:20:13,958 --> 01:20:16,416 -Get him up. -I brought something for your Tsahik . 1504 01:20:17,125 --> 01:20:19,583 -You take me to your Tsahì -- -Move! 1505 01:20:19,666 --> 01:20:21,125 -Hey, hey! -Move! 1506 01:20:21,208 --> 01:20:22,625 No need to do that. 1507 01:20:22,708 --> 01:20:24,541 -I got my eye on you. -Keep going. 1508 01:20:26,583 --> 01:20:28,583 [Mangkwan chanting, whooping] 1509 01:20:31,708 --> 01:20:33,500 -[Quaritch grunts] -[horn blowing] 1510 01:20:33,583 --> 01:20:34,583 [Mangkwan warrior] Move! 1511 01:20:42,416 --> 01:20:43,375 Tsahik. 1512 01:20:43,458 --> 01:20:45,000 What is he doing here? 1513 01:20:48,500 --> 01:20:49,500 [Mangkwan warrior 2] Tsahik. 1514 01:20:50,958 --> 01:20:52,041 [grunts] 1515 01:21:06,250 --> 01:21:08,208 I'll get you as many as you want. 1516 01:21:11,458 --> 01:21:13,458 [warriors snarling] 1517 01:21:19,000 --> 01:21:21,750 What is your name, Sky Man? 1518 01:21:21,833 --> 01:21:23,000 Quaritch. 1519 01:21:24,250 --> 01:21:26,333 Colonel Miles Quaritch. 1520 01:21:29,250 --> 01:21:30,250 [Varang] Hmm. 1521 01:21:31,375 --> 01:21:33,666 You touch me with that thing again, I'll kill you. 1522 01:21:34,333 --> 01:21:36,625 You will kill no one. 1523 01:21:36,708 --> 01:21:37,833 [chuckling] 1524 01:21:38,333 --> 01:21:41,041 Lady, I'm gonna beg to differ. 1525 01:21:41,666 --> 01:21:42,666 -Drop him. -[gunshot echoes] 1526 01:21:45,958 --> 01:21:48,708 -[hisses] -[Mangkwan clamoring] 1527 01:22:06,750 --> 01:22:07,916 Good trick… 1528 01:22:09,750 --> 01:22:10,750 Quaritch. 1529 01:22:12,333 --> 01:22:14,291 You're next, cupcake. 1530 01:22:14,375 --> 01:22:16,541 So think careful about what you want to do. 1531 01:22:19,625 --> 01:22:20,625 Come. 1532 01:22:22,250 --> 01:22:24,125 We will talk inside. 1533 01:22:30,500 --> 01:22:32,208 What are you doing, boss? 1534 01:22:44,958 --> 01:22:46,041 [chuckles] 1535 01:22:49,125 --> 01:22:50,125 Cozy. 1536 01:22:53,125 --> 01:22:54,291 See, thing is… 1537 01:22:56,708 --> 01:22:58,291 everybody's lying to me. 1538 01:23:04,833 --> 01:23:05,833 They say that 1539 01:23:07,833 --> 01:23:10,291 you can make a stone speak the truth. 1540 01:23:10,875 --> 01:23:12,250 You seek a man, 1541 01:23:12,333 --> 01:23:14,291 the other Sky Man like you. 1542 01:23:15,250 --> 01:23:16,500 Not like me. 1543 01:23:17,833 --> 01:23:18,875 No, he's a traitor. 1544 01:23:20,625 --> 01:23:22,041 Well, then he must die. 1545 01:23:22,125 --> 01:23:23,125 [chuckles] 1546 01:23:24,541 --> 01:23:26,958 Varang can help you find this man. 1547 01:23:28,750 --> 01:23:30,333 And the other you seek. 1548 01:23:33,000 --> 01:23:34,000 This… 1549 01:23:34,750 --> 01:23:35,875 air breather. 1550 01:23:35,958 --> 01:23:36,958 [Quaritch chuckles] 1551 01:23:41,708 --> 01:23:42,875 [Varang] First, 1552 01:23:42,958 --> 01:23:44,666 I must see your soul. 1553 01:23:44,750 --> 01:23:45,875 [groans] 1554 01:23:45,958 --> 01:23:47,041 Be still. 1555 01:23:48,958 --> 01:23:49,958 [echoing] Be still. 1556 01:23:53,541 --> 01:23:54,958 [blows] 1557 01:23:56,166 --> 01:23:57,458 [grunts] Whoa. 1558 01:23:58,875 --> 01:24:00,708 [chuckles] Whoa. Whoa. 1559 01:24:00,791 --> 01:24:02,375 [♪ eerie music plays] 1560 01:24:02,458 --> 01:24:03,583 [Quaritch] Whoa. 1561 01:24:13,375 --> 01:24:15,083 That's some strong shit. 1562 01:24:51,041 --> 01:24:52,041 This… 1563 01:24:53,958 --> 01:24:56,375 is the only pure thing in this world. [echoes] 1564 01:24:57,875 --> 01:24:58,875 [chuckles] 1565 01:24:59,875 --> 01:25:02,125 The fire came from the mountain 1566 01:25:02,208 --> 01:25:03,375 when I was little. 1567 01:25:05,291 --> 01:25:07,125 [echoing] Burned our forest. 1568 01:25:09,083 --> 01:25:10,750 It took everything. 1569 01:25:15,583 --> 01:25:18,541 My people were starving. 1570 01:25:19,333 --> 01:25:21,291 They cried for help. 1571 01:25:24,083 --> 01:25:27,041 But Eywa did not come. 1572 01:25:29,750 --> 01:25:32,708 So I went to the fire. 1573 01:25:35,625 --> 01:25:38,291 And I learned its way. 1574 01:25:43,875 --> 01:25:46,375 I am the fire. 1575 01:25:48,875 --> 01:25:51,250 By my hand, 1576 01:25:51,333 --> 01:25:53,666 my people grow strong. 1577 01:25:54,333 --> 01:25:57,291 We do not lie down and die 1578 01:25:57,375 --> 01:25:58,958 just because Eywa 1579 01:25:59,041 --> 01:26:00,500 -turns her back on us. -[grunts] 1580 01:26:02,458 --> 01:26:05,291 We turn our back on Eywa, 1581 01:26:07,041 --> 01:26:08,625 a weak mother 1582 01:26:09,833 --> 01:26:11,583 for weak children. 1583 01:26:11,666 --> 01:26:13,083 [Quaritch breathes heavily] 1584 01:26:14,166 --> 01:26:17,125 We do not suck 1585 01:26:17,208 --> 01:26:19,791 on the breast of weakness. 1586 01:26:24,208 --> 01:26:26,041 Now… 1587 01:26:28,291 --> 01:26:30,333 only true words 1588 01:26:30,416 --> 01:26:32,250 will come from your tongue. 1589 01:26:34,166 --> 01:26:35,166 Mmm. 1590 01:26:37,208 --> 01:26:38,416 [sighs] 1591 01:26:39,000 --> 01:26:40,583 You have a strong heart. 1592 01:26:41,583 --> 01:26:42,666 No fear. 1593 01:26:43,458 --> 01:26:44,791 [grunts] Ow. 1594 01:26:45,666 --> 01:26:46,750 [chuckles] Ow. 1595 01:26:47,250 --> 01:26:48,458 That wasn't cool. 1596 01:26:48,541 --> 01:26:51,250 I will eat your heart, Quaritch. 1597 01:26:51,333 --> 01:26:53,458 Oh. [laughing] 1598 01:26:57,125 --> 01:27:00,291 But first, you will answer me. 1599 01:27:04,208 --> 01:27:06,041 Why are you here? 1600 01:27:11,083 --> 01:27:12,458 I'm here for you. 1601 01:27:14,416 --> 01:27:16,375 You wish to serve me? 1602 01:27:17,791 --> 01:27:19,208 I don't serve anybody. 1603 01:27:21,458 --> 01:27:22,625 I need you. 1604 01:27:24,083 --> 01:27:26,125 Well, I do not need you. 1605 01:27:27,083 --> 01:27:28,958 But I might keep you 1606 01:27:29,541 --> 01:27:31,208 as my slave 1607 01:27:31,833 --> 01:27:33,208 to pleasure me. 1608 01:27:34,125 --> 01:27:37,000 That sounds like a fun weekend, but… 1609 01:27:38,166 --> 01:27:40,625 that's not what you really want. 1610 01:27:40,708 --> 01:27:42,625 And what do I want? 1611 01:27:44,583 --> 01:27:46,083 What you've never had. 1612 01:27:48,625 --> 01:27:49,708 An equal. 1613 01:27:54,041 --> 01:27:55,708 You want to spread your fire 1614 01:27:55,791 --> 01:27:56,750 across the world. 1615 01:27:57,458 --> 01:27:58,583 Yeah. 1616 01:27:59,833 --> 01:28:01,708 I'll give you guns. 1617 01:28:01,791 --> 01:28:03,083 I'll give you comms. 1618 01:28:04,000 --> 01:28:05,875 RPGs. 1619 01:28:05,958 --> 01:28:07,750 Oh, that's strong magic. 1620 01:28:08,916 --> 01:28:10,708 Command from a distance, 1621 01:28:10,791 --> 01:28:12,458 strike like lightning. 1622 01:28:14,000 --> 01:28:15,166 The clans… 1623 01:28:16,208 --> 01:28:18,083 as far as you can fly, 1624 01:28:19,625 --> 01:28:21,833 they'll bow down before Varang. 1625 01:28:21,916 --> 01:28:23,000 [Varang breathing sharply] 1626 01:28:28,125 --> 01:28:29,791 You want to take on Eywa… 1627 01:28:31,958 --> 01:28:33,083 you need me. 1628 01:28:38,916 --> 01:28:40,166 I See you. 1629 01:28:42,208 --> 01:28:43,750 Damn right you do. 1630 01:29:12,166 --> 01:29:16,375 -[Quaritch chuckles] -[Varang gasps, laughs] 1631 01:29:26,125 --> 01:29:28,041 [laughs] 1632 01:29:42,250 --> 01:29:44,416 [whooping, clamoring] 1633 01:29:51,250 --> 01:29:53,250 [♪ majestic music plays] 1634 01:30:00,958 --> 01:30:03,333 [sighs] 1635 01:30:03,416 --> 01:30:05,541 When I can connect again, 1636 01:30:05,625 --> 01:30:06,791 someday, 1637 01:30:07,833 --> 01:30:09,125 whenever, 1638 01:30:09,625 --> 01:30:12,166 I can be your guide in the Spirit World. 1639 01:30:13,541 --> 01:30:16,208 Well, can I just go now? 1640 01:30:16,291 --> 01:30:17,166 No. 1641 01:30:17,250 --> 01:30:19,250 -Not without me. -[chuckles] 1642 01:30:19,333 --> 01:30:21,500 A Sky Person can't just show up. 1643 01:30:22,333 --> 01:30:24,208 It'd freak out the ancestors. 1644 01:30:28,750 --> 01:30:32,166 [bellows] 1645 01:30:34,500 --> 01:30:36,833 They're starting to arrive 1646 01:30:36,916 --> 01:30:38,541 for the Calf Communion. 1647 01:30:38,625 --> 01:30:40,416 [bellows] 1648 01:30:40,500 --> 01:30:41,750 Yearling calves 1649 01:30:41,833 --> 01:30:44,291 and reef babies together 1650 01:30:45,000 --> 01:30:46,833 having their first bond with Eywa. 1651 01:30:46,916 --> 01:30:48,166 It'll be so beautiful. 1652 01:30:51,458 --> 01:30:52,708 [bellows] 1653 01:30:52,791 --> 01:30:55,750 -[bellows] -[moans] 1654 01:30:58,625 --> 01:31:03,583 [grunting, sighing] 1655 01:31:05,083 --> 01:31:07,083 [Metkayina celebrating in distance] 1656 01:31:16,000 --> 01:31:17,000 Let me see. 1657 01:31:19,541 --> 01:31:21,125 Looks good. 1658 01:31:21,208 --> 01:31:22,750 I like this on you. 1659 01:31:22,833 --> 01:31:23,833 Come to the festival. 1660 01:31:24,375 --> 01:31:25,458 No, no, no, no. 1661 01:31:27,125 --> 01:31:28,833 Then I will just stay here with you. 1662 01:31:36,833 --> 01:31:39,625 Lo'ak, I should not tell you this, but… 1663 01:31:40,750 --> 01:31:42,083 my tulkun Sister says 1664 01:31:42,708 --> 01:31:44,333 they have been hearing Payakan, 1665 01:31:44,416 --> 01:31:46,791 very faint, calling to his birth clan. 1666 01:31:46,875 --> 01:31:47,875 Where? 1667 01:31:49,291 --> 01:31:52,041 Tulkun Song travels very far through the water, Lo'ak. 1668 01:31:52,541 --> 01:31:53,583 Please. 1669 01:32:11,541 --> 01:32:15,083 [inhales sharply, whimpers] 1670 01:32:17,583 --> 01:32:19,416 [sobs] 1671 01:32:20,583 --> 01:32:21,708 [sighs] 1672 01:32:23,291 --> 01:32:24,666 Lo'ak. 1673 01:32:28,791 --> 01:32:29,791 Bye, Mom. 1674 01:32:31,166 --> 01:32:32,250 Where are you going? 1675 01:32:34,583 --> 01:32:35,583 Just out. 1676 01:32:37,958 --> 01:32:39,416 There's something I have to do. 1677 01:32:45,291 --> 01:32:46,666 [breathes shakily] 1678 01:32:47,625 --> 01:32:48,625 [Tsireya] Lo'ak! 1679 01:32:51,041 --> 01:32:52,041 Lo'ak! 1680 01:32:54,208 --> 01:32:55,333 Lo'ak, wait! 1681 01:32:57,208 --> 01:32:58,208 Lo'ak. 1682 01:33:00,333 --> 01:33:01,541 [sighs] 1683 01:33:05,000 --> 01:33:09,000 Yes, we must find Brother of Payakan. 1684 01:33:10,708 --> 01:33:14,750 -[squeaking] -[clicking] 1685 01:33:14,833 --> 01:33:16,000 We cannot go. 1686 01:33:16,083 --> 01:33:17,416 The Calf Communion is in five days. 1687 01:33:17,500 --> 01:33:20,416 I have to go. This is my fault. 1688 01:33:20,500 --> 01:33:21,583 We are going. 1689 01:33:22,916 --> 01:33:23,958 All of us. 1690 01:33:24,708 --> 01:33:26,708 -Get weapons and food. -[bellows] 1691 01:33:26,791 --> 01:33:27,791 Tell no one. 1692 01:33:30,375 --> 01:33:32,708 [rider ululating] 1693 01:33:35,291 --> 01:33:37,041 Our children have gone to look for him. 1694 01:33:38,083 --> 01:33:39,083 You let them? 1695 01:33:39,666 --> 01:33:41,000 They did not ask. 1696 01:33:41,541 --> 01:33:42,666 All right, we'll get the riders. 1697 01:33:42,750 --> 01:33:43,875 We'll go after them. 1698 01:33:43,958 --> 01:33:45,625 We cannot search the whole ocean. 1699 01:33:45,708 --> 01:33:47,666 We need the warriors here for Calf Communion 1700 01:33:47,750 --> 01:33:49,166 if the demon ships come. 1701 01:33:49,833 --> 01:33:51,416 My boy is out there by himself. 1702 01:33:53,000 --> 01:33:55,708 He will come back when he is ready. 1703 01:33:56,666 --> 01:33:58,375 This is his path. 1704 01:34:03,166 --> 01:34:04,583 Look at what he did. 1705 01:34:06,250 --> 01:34:07,750 Jake, the strength of the ancestors 1706 01:34:08,416 --> 01:34:10,250 runs in your son's veins. 1707 01:34:11,416 --> 01:34:12,750 You must trust that. 1708 01:34:19,041 --> 01:34:20,166 The way of water 1709 01:34:20,250 --> 01:34:21,291 has no beginning… 1710 01:34:24,708 --> 01:34:25,708 and no end. 1711 01:34:25,791 --> 01:34:26,791 The sea is your home… 1712 01:34:32,375 --> 01:34:33,416 before your birth… 1713 01:34:40,416 --> 01:34:41,791 and after your death. 1714 01:34:52,125 --> 01:34:53,333 [gasping] 1715 01:34:56,458 --> 01:34:57,541 [screams] 1716 01:34:57,625 --> 01:34:59,708 [groans, breathing heavily] 1717 01:35:01,041 --> 01:35:02,041 [gasps] 1718 01:35:04,083 --> 01:35:05,958 Where is the one 1719 01:35:06,041 --> 01:35:07,833 they call Toruk Makto ? 1720 01:35:08,375 --> 01:35:10,125 How many fish are in the sea? 1721 01:35:10,208 --> 01:35:11,041 One, two. 1722 01:35:11,125 --> 01:35:12,958 How many birds are in the sky? 1723 01:35:13,041 --> 01:35:14,500 One, two, three-- 1724 01:35:14,583 --> 01:35:15,791 [both laugh] 1725 01:35:15,875 --> 01:35:17,333 I mean, come on, you couldn't have asked Eywa 1726 01:35:17,416 --> 01:35:18,791 to make me a little bit taller? 1727 01:35:18,875 --> 01:35:20,083 Maybe even a little bit more blue. 1728 01:35:20,166 --> 01:35:21,208 No. 1729 01:35:21,750 --> 01:35:23,833 I was busy saving your life. 1730 01:35:23,916 --> 01:35:24,916 [chuckles] Skxawng . 1731 01:35:25,000 --> 01:35:26,416 Just a little bit. 1732 01:35:26,500 --> 01:35:27,666 A couple of centimeters. 1733 01:35:29,625 --> 01:35:30,875 She's the All Mother. 1734 01:35:30,958 --> 01:35:32,041 She can do anything. 1735 01:35:34,541 --> 01:35:35,708 You are perfect 1736 01:35:35,791 --> 01:35:37,375 just the way you are. 1737 01:35:57,375 --> 01:35:58,625 Come on, Monkey Boy. 1738 01:36:00,166 --> 01:36:01,166 [chuckles] 1739 01:36:02,000 --> 01:36:03,000 So next thing is, 1740 01:36:03,083 --> 01:36:04,416 I'm going to learn how to ride a skimwing. 1741 01:36:05,458 --> 01:36:07,500 So you can become a mighty warrior 1742 01:36:07,583 --> 01:36:08,791 and protect us all. 1743 01:36:08,875 --> 01:36:10,666 Hey, it's not the size of the dog in the fight, 1744 01:36:10,750 --> 01:36:12,208 it's the size of the fight in the dog. 1745 01:36:13,291 --> 01:36:14,125 What is it? 1746 01:36:15,500 --> 01:36:16,416 [Kiri gasps] 1747 01:36:16,500 --> 01:36:18,000 Sh-- [grunts] 1748 01:36:19,458 --> 01:36:20,500 [warriors whooping, shouting] 1749 01:36:21,333 --> 01:36:22,166 [Spider] Run! 1750 01:36:22,666 --> 01:36:23,541 Run! 1751 01:36:25,166 --> 01:36:26,708 [Mangkwan grunting, whooping] 1752 01:36:26,791 --> 01:36:28,500 -[panting] -[Kiri grunting] 1753 01:36:30,250 --> 01:36:31,416 [breathing heavily] Hurry! 1754 01:36:32,791 --> 01:36:33,833 [Spider] Go. Go! 1755 01:36:35,625 --> 01:36:36,458 [panting] Spider. 1756 01:36:37,041 --> 01:36:38,333 Over here, assholes! 1757 01:36:38,416 --> 01:36:39,583 [whooping] 1758 01:36:40,500 --> 01:36:41,625 [Spider] Come on! 1759 01:36:41,708 --> 01:36:42,791 Hey, skxawng ! 1760 01:36:43,625 --> 01:36:44,791 This way, you bastards! 1761 01:36:46,791 --> 01:36:48,041 Come on, dipshits! 1762 01:36:48,958 --> 01:36:50,291 Is that all you got? 1763 01:36:50,375 --> 01:36:51,916 [whooping continues] 1764 01:36:52,000 --> 01:36:53,000 Shit! 1765 01:36:55,000 --> 01:36:55,791 -Hey, hey! -[straining] 1766 01:36:55,875 --> 01:36:57,500 Settle down there, cowboy. 1767 01:36:58,041 --> 01:37:00,041 Careful with that knife. That's how people get hurt. 1768 01:37:00,125 --> 01:37:01,750 -[gasps] -[Spider grunts] 1769 01:37:02,583 --> 01:37:04,291 Air breather. 1770 01:37:09,166 --> 01:37:12,000 [screaming] 1771 01:37:12,083 --> 01:37:12,916 [snarls] 1772 01:37:13,000 --> 01:37:15,583 [groans, grunts] 1773 01:37:16,250 --> 01:37:17,250 [grunts] 1774 01:37:18,083 --> 01:37:18,958 [snarls] 1775 01:37:19,041 --> 01:37:20,250 We fly. 1776 01:37:20,333 --> 01:37:21,333 -Break off. -[whoops] 1777 01:37:22,166 --> 01:37:24,625 Dragonfly, Blue One. You are cleared in. 1778 01:37:26,541 --> 01:37:29,208 [nightwraiths shrieking] 1779 01:37:35,833 --> 01:37:37,500 [breathing heavily] 1780 01:37:39,750 --> 01:37:41,125 -What is it? -[Neytiri] Tuk! 1781 01:37:41,666 --> 01:37:43,666 [♪ dramatic music playing] 1782 01:37:48,666 --> 01:37:50,291 They're blocking us in. Weapons up. 1783 01:37:50,375 --> 01:37:51,291 Weapons! 1784 01:37:51,375 --> 01:37:52,541 Where's your sister? 1785 01:37:52,625 --> 01:37:53,666 She went for water. 1786 01:37:53,750 --> 01:37:55,125 Where's Kiri? Where's Spider? 1787 01:37:56,000 --> 01:37:58,333 -[horn blows] -Dad! 1788 01:37:59,125 --> 01:38:00,583 -Where's Spider? -They took him. 1789 01:38:00,666 --> 01:38:02,583 The blue colonel took him. 1790 01:38:15,583 --> 01:38:16,583 Take him. 1791 01:38:20,166 --> 01:38:21,291 [roars] 1792 01:38:23,958 --> 01:38:24,958 [shrieks] 1793 01:38:37,416 --> 01:38:38,583 Be calm. 1794 01:38:39,125 --> 01:38:40,500 No fear. 1795 01:38:41,250 --> 01:38:42,250 No fear! 1796 01:38:49,833 --> 01:38:51,125 Jake Sully! 1797 01:38:52,625 --> 01:38:54,250 Take the girls, and you go now! 1798 01:38:54,333 --> 01:38:55,458 I will not go without you. 1799 01:38:56,083 --> 01:38:57,916 No. They got Spider. 1800 01:38:58,000 --> 01:38:59,083 There's nothing holding them back. 1801 01:38:59,166 --> 01:39:00,291 You've seen what they can do. 1802 01:39:00,958 --> 01:39:02,333 These people will die. 1803 01:39:02,416 --> 01:39:04,291 You cannot ask this. 1804 01:39:04,375 --> 01:39:05,958 Husband, I cannot. 1805 01:39:07,583 --> 01:39:09,375 This is the only way. 1806 01:39:10,166 --> 01:39:11,458 [Quaritch] Jake Sully! 1807 01:39:11,541 --> 01:39:13,458 Show yourself! 1808 01:39:13,541 --> 01:39:15,500 [Jake] You got to go. You got to go right now. 1809 01:39:15,583 --> 01:39:17,666 Take your sister. Go and hide. 1810 01:39:18,583 --> 01:39:19,583 Go! 1811 01:39:19,666 --> 01:39:20,958 [whimpers] 1812 01:39:21,041 --> 01:39:22,375 If you stay, I stay. 1813 01:39:22,458 --> 01:39:24,125 I will kill many! 1814 01:39:24,208 --> 01:39:26,583 Whatever happens, do not raise that bow. 1815 01:39:27,125 --> 01:39:28,541 You swear to me. 1816 01:39:29,500 --> 01:39:30,916 [breathes heavily] 1817 01:39:31,583 --> 01:39:33,166 I know he's here. 1818 01:39:33,250 --> 01:39:34,458 Give him to me. 1819 01:39:34,541 --> 01:39:36,208 -[Ronal breathing shakily] -He is Metkayina. 1820 01:39:36,291 --> 01:39:37,458 He is one of us. 1821 01:39:38,083 --> 01:39:39,500 He is one of us! 1822 01:39:40,416 --> 01:39:42,041 Burn something. 1823 01:39:42,125 --> 01:39:43,750 Dragon 2-4, lay down some incendiary 1824 01:39:43,833 --> 01:39:45,875 -on the center village. -[pilot] Copy. 1825 01:39:45,958 --> 01:39:47,208 Switching incendiaries. 1826 01:39:53,375 --> 01:39:55,916 [Metkayina screaming, clamoring] 1827 01:40:01,250 --> 01:40:03,250 [Mangkwan cheering, ululating] 1828 01:40:03,333 --> 01:40:05,291 I want Jake Sully! 1829 01:40:06,666 --> 01:40:08,708 Stop. No. Hold your fire. 1830 01:40:08,791 --> 01:40:10,583 Hold your fire. Stop. 1831 01:40:11,375 --> 01:40:12,375 Hold fire. 1832 01:40:13,791 --> 01:40:15,041 Copy. Breaking off. 1833 01:40:17,500 --> 01:40:18,833 This is my path, Brother. 1834 01:40:18,916 --> 01:40:20,166 [sighs] 1835 01:40:21,125 --> 01:40:22,125 [hisses] 1836 01:40:27,125 --> 01:40:27,958 [hisses] 1837 01:40:28,041 --> 01:40:29,500 [snarls] 1838 01:40:37,041 --> 01:40:38,291 Colonel. 1839 01:40:39,000 --> 01:40:40,000 Corporal. 1840 01:40:40,625 --> 01:40:42,083 You take me, 1841 01:40:42,166 --> 01:40:44,083 and you leave my family and these people alone. 1842 01:40:44,666 --> 01:40:46,333 Not good enough. 1843 01:40:46,416 --> 01:40:48,250 Going to need the missus too. 1844 01:40:52,416 --> 01:40:53,708 [Jake] You get me. 1845 01:40:54,500 --> 01:40:57,458 Both of you or I hammer this place flat. 1846 01:40:58,291 --> 01:41:00,666 Pregnant ladies, kids. 1847 01:41:00,750 --> 01:41:02,375 I'll blow grandma's skinny shit 1848 01:41:02,458 --> 01:41:03,583 through the back of the hooch 1849 01:41:03,666 --> 01:41:05,000 'cause I just don't care. 1850 01:41:05,083 --> 01:41:07,250 And my pals here, well, 1851 01:41:07,333 --> 01:41:09,083 they're just dying to waste everybody 1852 01:41:09,166 --> 01:41:10,666 and take some scalps. 1853 01:41:10,750 --> 01:41:13,750 [Mangkwan whooping] 1854 01:41:21,333 --> 01:41:22,166 [hissing] 1855 01:41:27,458 --> 01:41:28,750 -Really? -[hisses] 1856 01:41:29,916 --> 01:41:31,208 We doing this? 1857 01:41:31,875 --> 01:41:33,625 When I drop my arm, 1858 01:41:33,708 --> 01:41:35,833 you and your new girlfriend die. 1859 01:41:35,916 --> 01:41:37,833 You in particular die a lot. 1860 01:41:37,916 --> 01:41:40,458 I die, everybody here dies. 1861 01:41:40,541 --> 01:41:41,750 Maybe. 1862 01:41:42,416 --> 01:41:45,166 I think you can get some of us but not all of us. 1863 01:41:45,250 --> 01:41:46,458 Maybe we bum rush ya, 1864 01:41:46,541 --> 01:41:47,583 and your gunships hesitate 1865 01:41:47,666 --> 01:41:49,458 'cause we all look the same. 1866 01:41:50,041 --> 01:41:51,666 And then when you're begging 1867 01:41:51,750 --> 01:41:53,166 -for your life… -[chuckles] 1868 01:41:54,583 --> 01:41:55,875 …I'll scalp you. 1869 01:41:57,125 --> 01:41:58,916 Well, damn, Corporal. 1870 01:41:59,625 --> 01:42:02,625 I don't know if you're smart or just shit nuts. 1871 01:42:02,708 --> 01:42:05,000 You never struck me as all that smart. 1872 01:42:05,083 --> 01:42:06,166 [warriors chuckle] 1873 01:42:06,250 --> 01:42:08,833 I need your word, marine to marine. 1874 01:42:08,916 --> 01:42:10,000 Safety 1875 01:42:10,958 --> 01:42:12,375 for these people. 1876 01:42:12,958 --> 01:42:14,791 Burn them all, Quaritch. 1877 01:42:14,875 --> 01:42:16,541 [♪ tense music plays] 1878 01:42:16,625 --> 01:42:18,000 [snarls] 1879 01:42:24,375 --> 01:42:25,791 Do we have a deal? 1880 01:42:29,583 --> 01:42:30,583 [music ends] 1881 01:42:30,666 --> 01:42:31,666 Done. 1882 01:42:33,083 --> 01:42:34,750 Want to pinky swear? 1883 01:42:39,958 --> 01:42:41,875 [breathing heavily] 1884 01:42:44,000 --> 01:42:45,000 [Quaritch] Take him. 1885 01:42:46,708 --> 01:42:47,708 Turn around. 1886 01:42:50,000 --> 01:42:51,958 [Neytiri breathing heavily] 1887 01:42:53,750 --> 01:42:54,750 Move. 1888 01:43:01,208 --> 01:43:02,333 [yells] 1889 01:43:07,375 --> 01:43:09,791 [breathing heavily] 1890 01:43:13,750 --> 01:43:14,916 -Let's go. -Come on. 1891 01:43:15,916 --> 01:43:17,041 Another time then, 1892 01:43:17,125 --> 01:43:18,125 Mrs. Sully. 1893 01:43:18,208 --> 01:43:19,333 [snarls] 1894 01:43:22,500 --> 01:43:23,500 Saddle up. 1895 01:43:23,583 --> 01:43:25,583 -[Mangkwan whooping] -[warrior grunts] 1896 01:43:29,708 --> 01:43:31,666 [breathing shakily] 1897 01:44:00,458 --> 01:44:03,416 [beeping] 1898 01:44:06,833 --> 01:44:07,833 What do we got? 1899 01:44:07,916 --> 01:44:09,458 Ma'am, we have a big incursion. 1900 01:44:09,541 --> 01:44:11,250 -Banshee riders inbound. -I see that. 1901 01:44:11,333 --> 01:44:12,708 -So light 'em up. -I can't, ma'am. 1902 01:44:12,791 --> 01:44:14,250 Weapons locked out. 1903 01:44:14,333 --> 01:44:15,958 They all have IFF badges. 1904 01:44:16,583 --> 01:44:17,541 Expand it. 1905 01:44:17,625 --> 01:44:19,375 Echo 1-6, intersect the target. 1906 01:44:27,333 --> 01:44:31,166 [shrieks] 1907 01:44:33,000 --> 01:44:34,250 [roars] 1908 01:44:34,333 --> 01:44:35,958 [crowd clamoring] 1909 01:44:39,583 --> 01:44:41,916 [breathing heavily] 1910 01:44:58,208 --> 01:45:00,166 [in Na'vi] Stand up straight, you idiots. 1911 01:45:00,708 --> 01:45:02,583 Do not show fear. 1912 01:45:08,458 --> 01:45:09,791 [scientist, in English] All right. All right. 1913 01:45:09,875 --> 01:45:10,958 -Hold him there. -[grunting] 1914 01:45:11,041 --> 01:45:12,541 Easy, easy. 1915 01:45:12,625 --> 01:45:13,666 Let's go. 1916 01:45:15,458 --> 01:45:16,500 -[Spider] Jake! -[soldier 1] Grab him. 1917 01:45:16,583 --> 01:45:18,000 [soldier 2] Let's go. Move. 1918 01:45:18,083 --> 01:45:20,458 -Jake! Jake! -Bring him in. 1919 01:45:20,541 --> 01:45:23,958 -[radio chatter] -[chuckles] 1920 01:45:24,041 --> 01:45:25,041 Jake! 1921 01:45:25,708 --> 01:45:26,708 [soldier 3] Up. 1922 01:45:33,125 --> 01:45:34,125 [grunts] 1923 01:45:42,166 --> 01:45:43,916 Mission accomplished, General. 1924 01:45:44,583 --> 01:45:45,833 Jake Sully. 1925 01:45:45,916 --> 01:45:47,750 Toruk Makto himself. 1926 01:45:48,333 --> 01:45:49,791 [clamoring] 1927 01:45:50,291 --> 01:45:52,625 [breathing deeply] 1928 01:46:02,500 --> 01:46:04,833 It's not enough for you to hand out guns, 1929 01:46:05,416 --> 01:46:08,333 you've got to bring hostiles inside the perimeter. 1930 01:46:08,416 --> 01:46:09,250 [speaks Na'vi] 1931 01:46:09,333 --> 01:46:10,333 [speaks Na'vi] 1932 01:46:10,416 --> 01:46:11,750 [in English] Not hostiles. 1933 01:46:11,833 --> 01:46:13,083 Allies. 1934 01:46:13,875 --> 01:46:16,416 General Ardmore, I'd like you to meet Varang, 1935 01:46:16,500 --> 01:46:18,291 Tsahik of the Mangkwan . 1936 01:46:21,541 --> 01:46:24,250 Let me make this very clear, Colonel Cochise, 1937 01:46:24,333 --> 01:46:26,041 I want every one of these savages 1938 01:46:26,125 --> 01:46:27,833 escorted off my base 1939 01:46:27,916 --> 01:46:28,958 ASAP, 1940 01:46:29,041 --> 01:46:31,333 including your little missy over here. 1941 01:46:33,041 --> 01:46:34,666 [sighs] 1942 01:46:35,500 --> 01:46:37,208 [inhales deeply] 1943 01:46:37,750 --> 01:46:39,416 Don't be a jackass, General. 1944 01:46:41,291 --> 01:46:42,416 Take the win. 1945 01:46:44,666 --> 01:46:45,666 We got him, people! 1946 01:46:47,083 --> 01:46:48,875 Huh? [chuckles] 1947 01:46:49,916 --> 01:46:51,375 End of an era! 1948 01:47:06,875 --> 01:47:08,041 Yeah! 1949 01:47:08,125 --> 01:47:09,041 Whoo! 1950 01:47:09,541 --> 01:47:10,458 Tsahik. 1951 01:47:10,541 --> 01:47:11,666 [chuckles] 1952 01:47:11,750 --> 01:47:12,583 [chuckles] 1953 01:47:13,125 --> 01:47:14,125 Let's go. 1954 01:47:15,041 --> 01:47:17,041 [♪ dramatic music plays] 1955 01:47:30,041 --> 01:47:31,375 [struggling, snarling] 1956 01:47:31,458 --> 01:47:32,625 [nurse] Easy, easy. 1957 01:47:39,625 --> 01:47:41,291 You'll just feel this a little bit. 1958 01:47:42,500 --> 01:47:43,416 -Hold still. -[Spider grunts] 1959 01:47:43,500 --> 01:47:44,333 [screams] 1960 01:47:46,041 --> 01:47:47,041 Almost there. 1961 01:47:48,416 --> 01:47:50,208 -Good. Hold it there. -Another few seconds. 1962 01:47:52,791 --> 01:47:53,791 [growls] 1963 01:47:55,791 --> 01:47:56,791 Payakan! 1964 01:47:57,833 --> 01:47:59,041 [squeaks] 1965 01:48:00,333 --> 01:48:01,333 Payakan! 1966 01:48:08,375 --> 01:48:09,291 [narrating] The People say 1967 01:48:09,375 --> 01:48:11,333 the sea washes you clean. 1968 01:48:11,416 --> 01:48:12,458 Payakan! 1969 01:48:15,708 --> 01:48:16,708 It's Lo'ak. 1970 01:48:16,791 --> 01:48:17,666 -It's him. -Lo'ak. 1971 01:48:17,750 --> 01:48:18,791 -[Rotxo] It's him. -Lo'ak! 1972 01:48:18,875 --> 01:48:20,041 [Aonung] Skxawng , over here. 1973 01:48:20,125 --> 01:48:21,125 Lo'ak! 1974 01:48:21,208 --> 01:48:22,166 Tsireya! 1975 01:48:22,250 --> 01:48:24,125 [honking] 1976 01:48:26,458 --> 01:48:29,041 [Lo'ak] They also say, if you see the deep ones, 1977 01:48:29,125 --> 01:48:30,291 the Tsyong… 1978 01:48:33,375 --> 01:48:35,208 they're spirits sent to judge you. 1979 01:48:43,791 --> 01:48:44,625 [squeaks] 1980 01:48:48,083 --> 01:48:49,416 - Tsyong ! -Go, go, go. 1981 01:48:55,625 --> 01:48:56,458 [gasps] 1982 01:49:00,541 --> 01:49:01,375 [grunts] 1983 01:49:13,291 --> 01:49:14,125 [grunts] 1984 01:49:27,750 --> 01:49:29,083 [grunting] 1985 01:49:31,000 --> 01:49:32,083 [straining] 1986 01:49:41,916 --> 01:49:42,958 [grunts] 1987 01:49:50,333 --> 01:49:51,916 [bellows] 1988 01:49:53,416 --> 01:49:55,375 [drowning] 1989 01:50:04,791 --> 01:50:06,708 [echoing] Lo'ak. Lo'ak. 1990 01:50:06,791 --> 01:50:08,541 Lo'ak! Lo'ak! 1991 01:50:09,291 --> 01:50:11,000 [coughing] 1992 01:50:13,041 --> 01:50:14,041 Tsireya. 1993 01:50:14,750 --> 01:50:15,958 -[coughs] -[chuckles] 1994 01:50:17,583 --> 01:50:18,583 [sighs] 1995 01:50:18,666 --> 01:50:19,875 [chuckles] 1996 01:50:19,958 --> 01:50:21,375 [Tsireya] Thank you, Great Mother. 1997 01:50:22,375 --> 01:50:23,375 Come on, let him breathe. 1998 01:50:23,458 --> 01:50:24,458 Let him go. 1999 01:50:24,541 --> 01:50:25,916 [breathing heavily] 2000 01:50:28,708 --> 01:50:30,166 Can't believe you guys came after me. 2001 01:50:30,250 --> 01:50:31,583 [chuckles] 2002 01:50:31,666 --> 01:50:33,291 My friend's path is my path. 2003 01:50:37,208 --> 01:50:38,208 Is this your Sister? 2004 01:50:38,291 --> 01:50:39,291 Yes. 2005 01:50:40,500 --> 01:50:42,416 What about Payakan? Does she hear him? 2006 01:50:42,500 --> 01:50:44,958 He is close. He is coming now. 2007 01:50:51,875 --> 01:50:52,875 So, what have you got? 2008 01:50:54,000 --> 01:50:56,333 Uh, this mycelium that's living inside his body-- 2009 01:50:56,416 --> 01:50:57,833 Wait, there's something living inside of him? 2010 01:50:57,916 --> 01:50:59,708 Yes, it's an endosymbiont. 2011 01:50:59,791 --> 01:51:01,416 It's somehow moderating the ion exchange-- 2012 01:51:01,500 --> 01:51:03,416 Okay, stop. I don't need to know how it works. 2013 01:51:03,500 --> 01:51:05,333 I just need to know if we can duplicate it. 2014 01:51:06,875 --> 01:51:08,125 [grunts] 2015 01:51:08,208 --> 01:51:11,375 [grunting] 2016 01:51:11,458 --> 01:51:13,208 Let me out of here, you jerk-offs! 2017 01:51:14,833 --> 01:51:15,833 [gasps] 2018 01:51:17,666 --> 01:51:18,916 I told those rubber-gloved pukes 2019 01:51:19,000 --> 01:51:20,708 to lay off you for a while. 2020 01:51:20,791 --> 01:51:21,791 Where's Jake? 2021 01:51:23,041 --> 01:51:24,833 He's locked up, where he belongs. 2022 01:51:24,916 --> 01:51:25,916 Here. 2023 01:51:27,041 --> 01:51:29,000 I brought you a burger. 2024 01:51:29,083 --> 01:51:30,166 You better not hurt him. 2025 01:51:30,250 --> 01:51:32,041 He's not part of your life anymore. 2026 01:51:33,083 --> 01:51:34,333 You're with me now. 2027 01:51:34,416 --> 01:51:35,750 [chuckles] 2028 01:51:35,833 --> 01:51:36,833 I'm your father. 2029 01:51:37,375 --> 01:51:38,541 My father's dead. 2030 01:51:39,250 --> 01:51:41,833 [sighs] You're just some made-up thing 2031 01:51:41,916 --> 01:51:43,333 they gave his memories to. 2032 01:51:43,416 --> 01:51:45,041 No, no. No. 2033 01:51:45,125 --> 01:51:47,916 I'm still me. I checked. 2034 01:51:48,000 --> 01:51:49,041 Yeah, look. 2035 01:51:50,041 --> 01:51:51,291 "Colonel Miles Quaritch." 2036 01:51:51,375 --> 01:51:52,500 [scoffs] 2037 01:51:52,583 --> 01:51:53,583 Deceased. 2038 01:51:56,583 --> 01:51:58,333 [inhales deeply, sighs] 2039 01:51:58,416 --> 01:51:59,458 You know, we didn't get a chance 2040 01:51:59,541 --> 01:52:00,541 to talk too much 2041 01:52:00,625 --> 01:52:02,750 when we were out in the bush together, but, uh… 2042 01:52:04,333 --> 01:52:05,500 I gotta thank you. 2043 01:52:05,583 --> 01:52:08,791 I mean, you hauled me out of a sunken ship. 2044 01:52:09,833 --> 01:52:11,000 You saved my life. 2045 01:52:11,791 --> 01:52:13,625 Yeah. Sure wish I hadn't done that. 2046 01:52:15,750 --> 01:52:16,916 Maybe that's true. 2047 01:52:18,125 --> 01:52:19,583 Maybe, deep down, it isn't. 2048 01:52:20,250 --> 01:52:21,333 Either way, 2049 01:52:22,250 --> 01:52:23,416 I owe you. 2050 01:52:23,500 --> 01:52:26,166 And I gotta tell you that, uh… 2051 01:52:27,916 --> 01:52:29,625 Man, I'm proud of you. 2052 01:52:32,083 --> 01:52:33,916 You're an amazing kid. You got… 2053 01:52:34,791 --> 01:52:37,083 guts, smarts, and… 2054 01:52:38,250 --> 01:52:40,250 Son, you've got the heart of a lion. [chuckles] 2055 01:52:42,000 --> 01:52:44,541 I see myself in you. Oh, yeah. 2056 01:52:46,541 --> 01:52:48,791 I tell you who I really see in you, 2057 01:52:49,416 --> 01:52:50,416 and that's your mother. 2058 01:52:50,500 --> 01:52:51,583 [chuckles] 2059 01:52:51,666 --> 01:52:52,666 Oh, man. 2060 01:52:52,750 --> 01:52:55,250 She was, uh, ferocious. 2061 01:52:56,875 --> 01:52:58,416 Tough to live with, but… 2062 01:53:00,166 --> 01:53:01,375 I loved her. 2063 01:53:01,458 --> 01:53:03,958 And, man, did she love you. 2064 01:53:06,750 --> 01:53:07,833 Hardest thing she ever did 2065 01:53:07,916 --> 01:53:10,083 was climbing aboard that gunship that day, 2066 01:53:10,166 --> 01:53:11,500 going into battle, 2067 01:53:12,208 --> 01:53:14,208 leaving her little baby behind. 2068 01:53:14,291 --> 01:53:15,416 [sighs] 2069 01:53:16,958 --> 01:53:18,833 Your mom died a hero, Son. 2070 01:53:20,750 --> 01:53:21,750 You got that 2071 01:53:21,833 --> 01:53:22,833 in you too. 2072 01:53:25,166 --> 01:53:26,041 Anyway, 2073 01:53:26,125 --> 01:53:27,208 I didn't come down here 2074 01:53:27,291 --> 01:53:28,708 to take a trip down memory lane. 2075 01:53:28,791 --> 01:53:31,000 I just came by to tell you that I'm here for you. 2076 01:53:32,333 --> 01:53:34,666 If you need me. 2077 01:53:37,125 --> 01:53:38,291 I'm here for you. 2078 01:53:42,166 --> 01:53:43,208 Can I keep it? 2079 01:53:54,083 --> 01:53:55,333 Eat something, will you? 2080 01:54:06,750 --> 01:54:07,750 [Lo'ak] Brother! 2081 01:54:12,625 --> 01:54:14,125 [singing] I'm glad to see you. 2082 01:54:15,000 --> 01:54:16,583 I See you, Brother. 2083 01:54:17,083 --> 01:54:19,958 -[panting] -[moans] 2084 01:54:22,875 --> 01:54:23,791 What is it? 2085 01:54:23,875 --> 01:54:24,791 What's wrong? 2086 01:54:25,625 --> 01:54:26,791 [rumbling] It is… 2087 01:54:27,375 --> 01:54:28,875 Very bad. 2088 01:54:30,125 --> 01:54:31,833 Didn't you find your birth clan? 2089 01:54:32,375 --> 01:54:33,875 [singing] I did. 2090 01:54:35,291 --> 01:54:38,958 But only one survives. 2091 01:54:45,666 --> 01:54:47,708 [singing] I am Ta'nok. 2092 01:54:48,916 --> 01:54:51,333 Look what they did to me! 2093 01:54:52,250 --> 01:54:53,833 Shot me! 2094 01:54:53,916 --> 01:54:55,333 Blinded me! 2095 01:54:56,541 --> 01:54:59,916 Look what the Sky People did to me! 2096 01:55:00,000 --> 01:55:01,750 Tulkun are already coming in, 2097 01:55:02,666 --> 01:55:05,416 but the aggregation doesn't peak until the eclipse, 2098 01:55:05,500 --> 01:55:07,250 which is the day after tomorrow, 2099 01:55:07,333 --> 01:55:09,125 and that's when we hit 'em. 2100 01:55:09,708 --> 01:55:11,333 No, no, hold on. No… 2101 01:55:11,416 --> 01:55:13,750 -you're talking about wholesale slaughter. -[Scoresby] Uh-huh. 2102 01:55:13,833 --> 01:55:15,958 Hundreds killed. Entire pods just wiped out. 2103 01:55:16,041 --> 01:55:18,125 That's the beauty of the idea. 2104 01:55:18,208 --> 01:55:19,791 We'll fill a year's quota in just one day. 2105 01:55:19,875 --> 01:55:22,000 These are intelligent, soulful beings. 2106 01:55:22,583 --> 01:55:23,583 Who are you? 2107 01:55:24,083 --> 01:55:26,625 Ian… Ian Garvin. Marine biologist. 2108 01:55:28,708 --> 01:55:29,708 These creatures, 2109 01:55:29,791 --> 01:55:31,625 they have culture, they have music, 2110 01:55:31,708 --> 01:55:32,833 they have names for each other. 2111 01:55:32,916 --> 01:55:33,916 This is organized. 2112 01:55:34,000 --> 01:55:35,916 This aggregation is deliberate. 2113 01:55:36,000 --> 01:55:38,125 It's a spiritual gathering for them-- 2114 01:55:38,208 --> 01:55:39,458 Get off your high horse, Garvin. 2115 01:55:39,541 --> 01:55:40,541 We all made our deals. 2116 01:55:40,625 --> 01:55:42,625 No, I did not sign up for this! 2117 01:55:42,708 --> 01:55:43,791 [Ardmore] Dr. Garvin. 2118 01:55:43,875 --> 01:55:45,000 Dr. Garvin, thank you. 2119 01:55:45,083 --> 01:55:46,541 Your protest has been noted. 2120 01:55:46,625 --> 01:55:48,041 -Oh, it's been noted? -[Ardmore] Yes. 2121 01:55:49,125 --> 01:55:51,000 Sub teams and fast boats, 2122 01:55:51,083 --> 01:55:53,291 you guys will form a cordon. 2123 01:55:53,375 --> 01:55:54,500 You'll drive the family groups 2124 01:55:54,583 --> 01:55:57,041 in here to where it forms a natural choke point 2125 01:55:57,125 --> 01:55:58,416 against the islands. 2126 01:56:07,791 --> 01:56:09,000 [crowd member] We got you, Sully! 2127 01:56:09,083 --> 01:56:10,375 I can't believe we got him. 2128 01:56:12,208 --> 01:56:13,416 [guard] Hey! Make a hole. 2129 01:56:15,208 --> 01:56:16,208 [Quaritch] Open up. 2130 01:56:17,708 --> 01:56:18,708 [guard 2] Weapon, sir. 2131 01:56:27,666 --> 01:56:29,083 End of the line, Jake. 2132 01:56:29,791 --> 01:56:30,625 [sighs] 2133 01:56:30,708 --> 01:56:32,041 [Quaritch] Zero-six tomorrow. 2134 01:56:34,666 --> 01:56:36,000 Varang wants your heart, 2135 01:56:36,083 --> 01:56:38,458 but I'm going old-school. 2136 01:56:39,000 --> 01:56:40,166 Firing squad. 2137 01:56:41,333 --> 01:56:43,791 Selfridge says it's a "better optic." 2138 01:56:44,750 --> 01:56:46,958 Yeah. Well, you be a good dog for the suits. 2139 01:56:49,416 --> 01:56:50,875 This isn't about them. 2140 01:56:50,958 --> 01:56:52,458 [sighs] 2141 01:56:54,500 --> 01:56:55,791 It's about me and you. 2142 01:56:57,208 --> 01:56:59,458 About a marine that betrayed my trust. 2143 01:57:00,625 --> 01:57:03,125 About the men and women I lost. 2144 01:57:08,416 --> 01:57:10,166 Dead man's memories. 2145 01:57:13,125 --> 01:57:14,125 Miles Quaritch 2146 01:57:14,208 --> 01:57:15,333 is gone. 2147 01:57:17,250 --> 01:57:19,000 You're free, 2148 01:57:19,625 --> 01:57:21,875 and there is a world out there. 2149 01:57:21,958 --> 01:57:23,958 There's things that those suits 2150 01:57:24,041 --> 01:57:25,625 will never understand. 2151 01:57:27,333 --> 01:57:30,666 The Na'vi call it kame , "to See." 2152 01:57:30,750 --> 01:57:32,375 [in Na'vi] I know what they call it. 2153 01:57:32,458 --> 01:57:34,750 Then learn to See! 2154 01:57:34,833 --> 01:57:37,208 Connect to something greater than you… 2155 01:57:37,291 --> 01:57:40,208 …greater than anything you've ever known. 2156 01:57:42,041 --> 01:57:43,708 [in English] And See this world. 2157 01:57:46,875 --> 01:57:48,125 See yourself. 2158 01:57:52,458 --> 01:57:53,458 I'll see you… 2159 01:57:55,000 --> 01:57:56,416 at zero-six. 2160 01:58:13,333 --> 01:58:15,083 [grunts] 2161 01:58:17,166 --> 01:58:19,375 [grunts] 2162 01:58:19,458 --> 01:58:20,458 [sighs] 2163 01:58:32,583 --> 01:58:34,375 [♪ suspenseful music plays] 2164 01:58:41,250 --> 01:58:43,250 [people in lab chattering] 2165 01:58:49,833 --> 01:58:52,166 [laughter] 2166 01:58:52,250 --> 01:58:53,583 Last time, I got two. 2167 01:58:53,666 --> 01:58:54,583 Yeah, but they were 2168 01:58:54,666 --> 01:58:56,500 the ugliest ones in the village. [laughs] 2169 01:59:04,000 --> 01:59:05,291 [snarls] 2170 01:59:10,750 --> 01:59:11,875 [grunts] 2171 01:59:14,500 --> 01:59:16,166 Open. Watch him. 2172 01:59:17,000 --> 01:59:19,250 Hands on the wall. Hands on the wall. 2173 01:59:19,333 --> 01:59:20,625 [clamoring] 2174 01:59:24,041 --> 01:59:26,041 -All right, we're good. -Close it. Go. 2175 01:59:36,083 --> 01:59:38,000 [beeping] 2176 01:59:38,083 --> 01:59:40,291 It's nothing. Just one of Quaritch's scouts. 2177 01:59:41,583 --> 01:59:43,375 [beeping] 2178 02:00:10,666 --> 02:00:11,875 -[whispers] Watch for me. -[growls] 2179 02:00:18,000 --> 02:00:19,833 [clamoring] 2180 02:00:31,333 --> 02:00:32,333 -[panting] -[beeping] 2181 02:00:33,416 --> 02:00:36,000 Okay, you've got a PhD. 2182 02:00:36,750 --> 02:00:38,250 How hard can it be? 2183 02:00:41,416 --> 02:00:43,500 [clamoring, whooping] 2184 02:00:45,250 --> 02:00:46,375 [sighs] 2185 02:00:48,333 --> 02:00:50,166 [soldier 1] Ah, it's not crazy, man. If I was 2186 02:00:50,250 --> 02:00:52,083 -four or five feet taller. -[soldier 2] Yeah. 2187 02:00:52,166 --> 02:00:54,916 Felt the suckers, but they're sharp as blades too. 2188 02:00:55,000 --> 02:00:56,000 They're not soft. 2189 02:00:56,791 --> 02:00:58,125 Guys, we're gonna go grab drinks. 2190 02:00:58,208 --> 02:00:59,541 Check this out. 2191 02:01:03,666 --> 02:01:04,750 What's up, cutie? 2192 02:01:04,833 --> 02:01:05,750 [snarls] 2193 02:01:06,250 --> 02:01:07,708 [RDA soldiers laugh] 2194 02:01:07,791 --> 02:01:09,291 -She wants me. -Ah. 2195 02:01:09,375 --> 02:01:10,375 What? 2196 02:01:11,750 --> 02:01:13,083 -[laughing] -Hey. [shushes] 2197 02:01:17,000 --> 02:01:17,916 Quaritch. 2198 02:01:18,000 --> 02:01:18,916 Quaritch. 2199 02:01:20,125 --> 02:01:20,958 [grunts] 2200 02:01:22,750 --> 02:01:24,916 We are the fire. Mangkwan . 2201 02:01:25,000 --> 02:01:26,916 [speaking Na'vi, whooping] 2202 02:01:32,125 --> 02:01:33,083 Quaritch. 2203 02:01:33,166 --> 02:01:34,291 Quaritch. 2204 02:01:38,416 --> 02:01:41,000 [whispers] Make no sound, witch. 2205 02:01:41,083 --> 02:01:42,208 Where is Jakesully ? 2206 02:01:42,291 --> 02:01:45,500 Ah, the wife. Loyal to her man. 2207 02:01:45,583 --> 02:01:47,583 Speak or I cut. 2208 02:01:48,583 --> 02:01:50,333 [both grunting] 2209 02:01:51,583 --> 02:01:52,791 Where? 2210 02:01:53,291 --> 02:01:55,166 I will not ask again. 2211 02:01:55,708 --> 02:01:57,041 [snarls] 2212 02:01:57,916 --> 02:01:59,166 [exclaims] No, wait. 2213 02:01:59,250 --> 02:02:01,125 Wait. [breathes heavily] 2214 02:02:01,208 --> 02:02:02,333 Past the camp. 2215 02:02:03,541 --> 02:02:04,791 A cage for an animal. 2216 02:02:04,875 --> 02:02:06,208 Take me there. 2217 02:02:07,416 --> 02:02:08,625 Move. Which way? 2218 02:02:08,708 --> 02:02:09,708 [Quaritch] Hey, sugar! 2219 02:02:10,416 --> 02:02:11,416 [grunts] 2220 02:02:12,000 --> 02:02:13,666 [snarls] 2221 02:02:14,208 --> 02:02:15,083 -[snarls] -[Quaritch] Join the party. 2222 02:02:16,708 --> 02:02:17,750 [snarls] 2223 02:02:21,541 --> 02:02:23,333 [♪ tense music plays] 2224 02:02:26,333 --> 02:02:27,333 [grunts] 2225 02:02:27,416 --> 02:02:28,833 Get after her. 2226 02:02:28,916 --> 02:02:30,125 I want her heart! 2227 02:02:33,666 --> 02:02:35,083 [Mangkwan ululating] 2228 02:02:35,916 --> 02:02:37,541 [panting, grunting] 2229 02:02:39,791 --> 02:02:40,875 -[exclaiming] -[gunfire] 2230 02:02:40,958 --> 02:02:43,750 -[ikran shrieks] -[grunts] 2231 02:02:44,333 --> 02:02:45,333 Go, go, go. 2232 02:02:47,333 --> 02:02:49,208 [♪ tense music continues] 2233 02:02:54,541 --> 02:02:55,750 [yells] 2234 02:03:01,666 --> 02:03:02,791 [guard] Take cover! 2235 02:03:03,375 --> 02:03:04,916 -Watch out. -[guard] Clear the area! 2236 02:03:09,875 --> 02:03:10,958 [shouts] 2237 02:03:16,916 --> 02:03:17,916 [Neytiri] Jake! 2238 02:03:20,541 --> 02:03:21,500 General. 2239 02:03:21,583 --> 02:03:23,083 -Not now. I have a situation. -No… 2240 02:03:23,166 --> 02:03:24,541 I have a situation. 2241 02:03:24,625 --> 02:03:26,750 The kid is loose, and I need him back. 2242 02:03:26,833 --> 02:03:28,041 Alive. 2243 02:03:32,958 --> 02:03:35,083 -[shrieks] -[gunfire] 2244 02:03:36,833 --> 02:03:37,958 Light her up. 2245 02:03:38,041 --> 02:03:40,041 [ululating, whooping] 2246 02:03:42,083 --> 02:03:43,083 [Neytiri shrieks] 2247 02:03:44,583 --> 02:03:45,625 [shouts] 2248 02:03:47,416 --> 02:03:49,000 [shrieks] 2249 02:03:52,708 --> 02:03:53,833 [gasps] 2250 02:03:57,083 --> 02:03:58,583 [gasps, breathes shakily] 2251 02:04:02,125 --> 02:04:02,958 [ikran shrieks] 2252 02:04:03,041 --> 02:04:04,041 [panting] 2253 02:04:05,583 --> 02:04:07,208 -[grunts] -[shrieks] 2254 02:04:07,291 --> 02:04:08,791 [snarls] 2255 02:04:22,625 --> 02:04:24,625 [guard 1] Hey. Whoa. 2256 02:04:25,541 --> 02:04:26,500 Stop. Stop! 2257 02:04:30,125 --> 02:04:31,875 Out of the way, guys. Move it. 2258 02:04:33,875 --> 02:04:35,750 [guard 3] Fire. Hit him. 2259 02:04:37,666 --> 02:04:39,375 Out of the way, guys. 2260 02:04:46,583 --> 02:04:47,916 Blade down. 2261 02:04:54,916 --> 02:04:55,916 [grunts] Go, Jake. 2262 02:04:59,708 --> 02:05:01,000 Light him up. 2263 02:05:01,083 --> 02:05:02,000 [grunts] 2264 02:05:04,375 --> 02:05:05,416 Reverse. 2265 02:05:06,750 --> 02:05:09,166 [bullets ricocheting] 2266 02:05:09,250 --> 02:05:10,416 Gotcha. 2267 02:05:15,000 --> 02:05:16,583 Aim for the cameras. 2268 02:05:16,666 --> 02:05:18,583 Okay. Stay with me. 2269 02:05:19,583 --> 02:05:21,250 [panting] 2270 02:05:26,541 --> 02:05:27,875 Stay with me. [breathing heavily] 2271 02:05:33,541 --> 02:05:34,666 What am I doing? 2272 02:05:34,750 --> 02:05:36,208 What am I doing? 2273 02:05:41,166 --> 02:05:43,041 [breathing heavily] 2274 02:05:45,125 --> 02:05:46,583 [clamoring, shouting] 2275 02:05:47,833 --> 02:05:48,958 [person] Go! Back up. 2276 02:05:54,458 --> 02:05:56,291 [breathing heavily] 2277 02:05:58,125 --> 02:06:00,083 Is my protest noted now, fuckers? 2278 02:06:08,541 --> 02:06:09,750 Jake, 2279 02:06:10,458 --> 02:06:11,750 this way. 2280 02:06:11,833 --> 02:06:13,125 No. No, this way. This way. 2281 02:06:13,208 --> 02:06:14,041 -Come on. -Okay. 2282 02:06:17,125 --> 02:06:18,625 Ian Garvin, marine bio. 2283 02:06:19,250 --> 02:06:20,416 Oh. 2284 02:06:20,500 --> 02:06:22,708 -Come on. -Hey, I-I gotta say, 2285 02:06:22,791 --> 02:06:24,083 I'm a real big fan of everything you've done. 2286 02:06:24,625 --> 02:06:26,375 I'm more than a little awe-inspired right now. 2287 02:06:26,458 --> 02:06:27,791 -The way that you-- -Shut up. 2288 02:06:29,291 --> 02:06:30,291 What's the plan? 2289 02:06:31,125 --> 02:06:32,916 This is as far as I'd got. 2290 02:06:33,916 --> 02:06:35,416 Well, then there's no plan. 2291 02:06:35,500 --> 02:06:36,625 Just Neytiri. 2292 02:06:36,708 --> 02:06:37,708 Come on. 2293 02:06:38,750 --> 02:06:40,583 [♪ tense music plays] 2294 02:06:42,833 --> 02:06:43,791 Go, go, go. 2295 02:06:46,625 --> 02:06:47,833 Go, go. 2296 02:06:52,250 --> 02:06:54,666 [breathing heavily] 2297 02:06:56,875 --> 02:06:57,958 Why are you doing this? 2298 02:06:59,125 --> 02:07:01,166 [panting] There's gonna be a massive tulkun hunt 2299 02:07:01,791 --> 02:07:03,416 the day after tomorrow. 2300 02:07:04,083 --> 02:07:06,708 They're gonna hit them with every ship they've got. 2301 02:07:06,791 --> 02:07:08,000 The Calf Communion. 2302 02:07:10,458 --> 02:07:11,958 You've got to stop them. 2303 02:07:12,041 --> 02:07:13,541 You're the only one who can. 2304 02:07:14,833 --> 02:07:15,916 Come on. 2305 02:07:20,666 --> 02:07:22,291 [panting] 2306 02:07:24,250 --> 02:07:25,250 [shrieks] 2307 02:07:25,750 --> 02:07:26,708 Sa'ata… [shushes] 2308 02:07:30,666 --> 02:07:31,666 Let's go. 2309 02:07:31,750 --> 02:07:33,458 [panting] 2310 02:07:37,916 --> 02:07:39,875 -Oh, God. -Tuck in. 2311 02:07:40,375 --> 02:07:41,458 Go now. Go. 2312 02:07:43,250 --> 02:07:44,250 Oh, shit. 2313 02:07:44,333 --> 02:07:45,333 Oh, shit. 2314 02:07:49,750 --> 02:07:50,625 Damn it. 2315 02:07:51,416 --> 02:07:52,875 Go! Get out of here! 2316 02:07:54,791 --> 02:07:55,791 Oh, shit. [pants] 2317 02:08:00,791 --> 02:08:01,916 [pilot] Lima 1-6 , there's a subject 2318 02:08:02,000 --> 02:08:03,333 pinned down behind a vehicle. 2319 02:08:03,416 --> 02:08:04,833 -[soldier 3] Is that Sully? -[soldier 4] He's pinned down. 2320 02:28:59,875 --> 02:29:00,875 Okay, boys. 2321 02:30:04,125 --> 02:30:05,125 [breathes heavily] 2322 02:51:22,958 --> 03:08:11,916 ♪ And listen to your heart ♪ 2323 03:05:02,666 --> 03:05:03,666 [Lo'ak] We all connect 2324 03:05:07,333 --> 03:05:08,750 who holds all her children 2325 03:05:08,833 --> 03:05:09,833 in her heart. 2326 03:05:15,000 --> 03:05:17,666 New life keeps the energy flowing… 2327 03:05:19,958 --> 03:05:21,333 like the breath of the world. 2328 03:05:24,958 --> 03:05:26,875 My Brother's voice was heard. 2329 03:05:26,958 --> 03:05:28,625 [Payakan rumbles] 2330 03:05:28,708 --> 03:05:30,625 [Lo'ak] He was accepted by the clan. 2331 03:05:44,833 --> 03:05:46,416 In the Spirit World, 2332 03:05:46,500 --> 03:05:49,125 we call upon the strength of the ancestors. 2333 03:05:51,875 --> 03:05:54,125 All those who have walked the path before us. 2334 03:05:59,625 --> 03:06:01,000 [whooshing] 2335 03:06:06,375 --> 03:06:08,291 Come on, Monkey Boy. Come on. 2336 03:06:17,541 --> 03:06:20,000 [Kiri] Go on. Go on. 2337 03:06:28,958 --> 03:06:30,208 Sir. 2338 03:06:31,708 --> 03:06:32,875 I See you. 2339 03:06:32,958 --> 03:06:33,958 I See you. 2340 03:06:34,458 --> 03:06:35,458 -Bro. -Whoa. 2341 03:06:37,041 --> 03:06:38,041 Skxawng . [chuckles] 2342 03:06:39,708 --> 03:06:40,541 I'm happy to see you, 2343 03:06:40,625 --> 03:06:41,583 Little Bro. 2344 03:06:42,958 --> 03:06:43,958 Cuz. 2345 03:06:44,041 --> 03:06:46,458 Mom, this is Spider. 2346 03:06:47,208 --> 03:06:48,583 I've heard all about you. 2347 03:06:50,083 --> 03:06:51,583 Troublemaker. 2348 03:06:52,166 --> 03:06:53,208 [chuckles] 2349 03:06:54,625 --> 03:06:55,833 You are alive 2350 03:06:55,916 --> 03:06:57,250 for the first time. 2351 03:06:57,833 --> 03:06:59,208 And your spirit 2352 03:06:59,791 --> 03:07:01,041 will live in Eywa. 2353 03:07:02,208 --> 03:07:03,208 Forever. 2354 03:07:04,666 --> 03:07:07,583 You are one of us now. 2355 03:07:08,125 --> 03:07:10,541 You are one of The People. 2356 03:07:11,875 --> 03:07:13,416 No shit. [chuckles] 2357 03:07:13,500 --> 03:07:15,250 [all chuckle] 2358 03:07:15,333 --> 03:07:17,333 [♪ uplifting music continues] 2359 03:07:44,416 --> 03:07:46,041 [♪ dramatic music plays] 2360 03:07:58,583 --> 03:08:01,833 ♪ Our love will never fade away ♪ 2361 03:08:12,000 --> 03:08:19,000 ♪ 'Cause you are my home No matter where I go ♪ 2362 03:08:19,500 --> 03:08:26,500 ♪ Never alone 'Cause somehow I always know ♪ 2363 03:08:28,333 --> 03:08:31,833 ♪ Even through the flames ♪ 2364 03:08:31,916 --> 03:08:35,333 ♪ Even through the ashes in the sky ♪ 2365 03:08:35,416 --> 03:08:41,458 ♪ Baby, when we dream We dream as one ♪ 2366 03:08:42,583 --> 03:08:46,125 ♪ Every time I breathe ♪ 2367 03:08:46,208 --> 03:08:49,625 ♪ It's a song to keep this love alive ♪ 2368 03:08:49,708 --> 03:08:55,916 ♪ I know when we dream We dream as one ♪ 2369 03:08:57,250 --> 03:09:00,833 ♪ So beautiful when we're together ♪ 2370 03:09:00,916 --> 03:09:04,083 ♪ Like feathers on a wing ♪ 2371 03:09:04,916 --> 03:09:10,916 ♪ Riding right beside me We're two arrows in the wind ♪ 2372 03:09:11,000 --> 03:09:13,833 ♪ 'Cause you are my home ♪ 2373 03:09:14,583 --> 03:09:18,041 ♪ No matter where I go ♪ 2374 03:09:18,125 --> 03:09:20,625 ♪ Never alone ♪ 2375 03:09:21,916 --> 03:09:25,166 ♪ I've never been afraid To let you know that ♪ 2376 03:09:25,250 --> 03:09:28,583 ♪ Even through the flames ♪ 2377 03:09:28,666 --> 03:09:32,250 ♪ Even through the ashes in the sky ♪ 2378 03:09:32,333 --> 03:09:38,208 ♪ Baby, when we dream We dream as one ♪ 2379 03:09:39,375 --> 03:09:42,833 ♪ Every time I breathe ♪ 2380 03:09:42,916 --> 03:09:46,375 ♪ It's a song to keep this love alive ♪ 2381 03:09:46,458 --> 03:09:52,833 ♪ I know when we dream We dream as one ♪ 2382 03:09:54,375 --> 03:09:58,208 ♪ Dream ♪ 2383 03:09:58,291 --> 03:10:01,750 ♪ Dream, dream, dream, dream ♪ 2384 03:10:01,833 --> 03:10:05,583 ♪ Dream ♪ 2385 03:10:05,666 --> 03:10:07,708 ♪ Dream, dream, dream ♪ 2386 03:10:07,791 --> 03:10:11,208 ♪ Even through the flames ♪ 2387 03:10:11,291 --> 03:10:14,708 ♪ Even through the ashes in the sky ♪ 2388 03:10:14,791 --> 03:10:20,625 ♪ Baby, when we dream We dream as one ♪ 2389 03:10:21,750 --> 03:10:25,375 ♪ Every time I breathe ♪ 2390 03:10:25,458 --> 03:10:28,791 ♪ It's a song to keep this love alive ♪ 2391 03:10:28,875 --> 03:10:35,208 ♪ I know when we dream We dream as one ♪ 2392 03:10:35,916 --> 03:10:42,541 ♪ Every time we dream We dream as one ♪ 2393 03:10:43,041 --> 03:10:49,833 ♪ Every time we dream We dream as one ♪ 2394 03:10:51,708 --> 03:10:53,708 [♪ theme music playing] 199116

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.