Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:38,916 --> 00:00:40,500
[♪ adventurous music plays]
2
00:00:48,916 --> 00:00:49,916
[Lo'ak] Come on, Bro.
3
00:00:51,000 --> 00:00:52,000
[laughs]
4
00:00:53,041 --> 00:00:55,958
Whoo! Whoo, whoo, whoo!
5
00:00:56,625 --> 00:00:57,541
[chuckles]
6
00:01:05,083 --> 00:01:06,708
Whoo! [chuckles]
7
00:01:07,458 --> 00:01:08,833
[Lo'ak ululates]
8
00:01:10,791 --> 00:01:12,000
Whoo!
9
00:01:12,083 --> 00:01:13,833
Whoa. Whoa.
10
00:01:13,916 --> 00:01:14,916
Hey, watch it.
11
00:01:15,000 --> 00:01:16,750
You were in my way, Bro.
12
00:01:16,833 --> 00:01:18,333
Oh, okay.
13
00:01:19,000 --> 00:01:21,125
-[Lo'ak] Whoo--
-[shrieks]
14
00:01:24,375 --> 00:01:25,583
Whoo!
15
00:01:26,916 --> 00:01:27,750
[grunts]
16
00:01:29,583 --> 00:01:30,791
Whoo!
17
00:01:32,458 --> 00:01:33,958
Whoo!
18
00:01:34,041 --> 00:01:35,416
[chuckles] Is that all you got?
19
00:01:35,500 --> 00:01:37,625
You want to go faster, huh?
20
00:01:45,583 --> 00:01:47,666
[chuckles] Whoo-hoo!
21
00:01:51,083 --> 00:01:54,041
-[both panting]
-[ikran squawk]
22
00:01:54,125 --> 00:01:55,458
That was cool, Bro.
23
00:01:56,125 --> 00:01:57,708
[chuckles]
Skxawng
, let go.
24
00:02:01,000 --> 00:02:02,250
It was cool riding with you, Bro.
25
00:02:02,333 --> 00:02:03,625
High four.
26
00:02:04,208 --> 00:02:05,208
[sighs]
27
00:02:05,291 --> 00:02:06,791
-[scoffs]
-[chuckles]
28
00:02:09,666 --> 00:02:11,875
[sighs]
29
00:02:11,958 --> 00:02:13,625
All right, I got to get back, Bro.
30
00:02:14,458 --> 00:02:15,708
Little Brother,
31
00:02:16,333 --> 00:02:18,333
tell me one thing before you go.
32
00:02:20,958 --> 00:02:22,166
How did I die?
33
00:02:28,833 --> 00:02:30,291
You got shot.
34
00:02:31,833 --> 00:02:34,000
We could have escaped, but I
made us go back for Spider.
35
00:02:35,208 --> 00:02:36,541
Then we had to go back.
36
00:02:37,333 --> 00:02:38,333
That's not your fault.
37
00:02:38,416 --> 00:02:39,583
Tell that to Dad.
38
00:02:40,166 --> 00:02:42,250
We weren't even supposed to be out there.
39
00:02:43,666 --> 00:02:46,500
I got us caught
because I disobeyed orders.
40
00:02:46,583 --> 00:02:48,375
That's just you, Little Bro.
41
00:02:58,791 --> 00:03:00,166
I love you, Brother.
42
00:03:00,791 --> 00:03:01,791
Skxawng.
43
00:03:07,708 --> 00:03:09,291
[Lo'ak]
I killed my brother.
44
00:03:10,166 --> 00:03:11,375
No matter what happens,
45
00:03:12,125 --> 00:03:15,500
I have to live with that
for the rest of my life.
46
00:03:44,666 --> 00:03:47,625
[panting]
47
00:03:54,000 --> 00:03:55,083
I wish I could do it.
48
00:03:55,625 --> 00:03:57,666
No, I wish I could do it.
49
00:03:59,416 --> 00:04:01,958
If I have another
stupid seizure underwater…
50
00:04:02,041 --> 00:04:03,041
Yeah,
51
00:04:03,125 --> 00:04:04,875
you'd be me without a mask.
52
00:04:04,958 --> 00:04:07,208
[imitates choking]
53
00:04:07,291 --> 00:04:08,625
-Uh, let's test that.
-Hey, hey.
54
00:04:08,708 --> 00:04:10,166
-Watch it.
-See what happens.
55
00:04:10,250 --> 00:04:11,375
Hey, watch the stitches.
56
00:04:12,500 --> 00:04:14,291
Uh-huh. Yeah, how do you like that, huh?
57
00:04:14,375 --> 00:04:15,375
-No! Ow! [shrieks]
-[laughs]
58
00:04:21,000 --> 00:04:23,750
[♪ Neytiri singing in Na'vi]
59
00:04:38,250 --> 00:04:39,833
[Lo'ak]
The fire of hate
60
00:04:39,916 --> 00:04:41,791
leaves only the ash of grief.
61
00:04:43,750 --> 00:04:45,083
My mother mourned
62
00:04:45,166 --> 00:04:46,250
the ancient way,
63
00:04:46,791 --> 00:04:49,333
singing her son's life
during the daily eclipse.
64
00:04:51,250 --> 00:04:53,125
Because the light always returns.
65
00:04:59,833 --> 00:05:00,750
[singing fades]
66
00:05:02,666 --> 00:05:03,791
[Lo'ak]
There's the
Na'vi
way,
67
00:05:04,791 --> 00:05:06,291
and then there's my dad's way.
68
00:05:07,000 --> 00:05:09,375
Say nothing. Keep busy.
69
00:05:10,916 --> 00:05:14,083
[breathes heavily]
70
00:05:24,583 --> 00:05:25,583
[ilu shrieks]
71
00:05:28,208 --> 00:05:30,458
[Lo'ak]
The Reef People say
the sea washes you clean.
72
00:05:31,958 --> 00:05:33,458
Washes away your sins.
73
00:05:33,541 --> 00:05:34,708
[ilu squeaks]
74
00:06:10,500 --> 00:06:11,500
What do you got?
75
00:06:13,333 --> 00:06:14,666
You're supposed to be collecting guns.
76
00:06:14,750 --> 00:06:16,208
That thing's useless.
77
00:06:16,791 --> 00:06:17,916
Focus, boy.
78
00:06:23,666 --> 00:06:25,291
Don't let your mother see that.
79
00:06:34,333 --> 00:06:35,250
Hey, excuse me.
80
00:06:35,333 --> 00:06:36,791
-Sorry. [laughs]
-Excuse me.
81
00:06:36,875 --> 00:06:38,000
-Tuk.
-[Tuk] Sorry.
82
00:06:45,083 --> 00:06:46,083
Bro.
83
00:06:47,708 --> 00:06:48,958
Ah, sick.
84
00:06:50,375 --> 00:06:51,375
What is this?
85
00:06:52,625 --> 00:06:53,625
Tsireya?
86
00:06:55,125 --> 00:06:56,458
What are you doing?
87
00:06:58,833 --> 00:07:01,291
This is an AR, all right?
88
00:07:01,375 --> 00:07:03,416
This is the mag.
It's where the bullets are.
89
00:07:03,500 --> 00:07:04,666
Empty.
90
00:07:05,583 --> 00:07:06,583
Slap it.
91
00:07:07,541 --> 00:07:08,500
Rack it.
92
00:07:08,583 --> 00:07:09,875
And then, boom,
93
00:07:09,958 --> 00:07:11,000
you can just spray.
94
00:07:11,083 --> 00:07:13,250
[chuckles] You can kill
a lot of Sky People with this.
95
00:07:13,333 --> 00:07:15,416
See? Ceramic action.
96
00:07:15,500 --> 00:07:17,541
You clean 'em and oil 'em,
be as good as new.
97
00:07:17,625 --> 00:07:19,625
This is not the
Na'vi
way,
98
00:07:19,708 --> 00:07:20,833
Jakesully
.
99
00:07:20,916 --> 00:07:23,000
Weapons of metal are forbidden.
100
00:07:23,083 --> 00:07:24,083
You know this.
101
00:07:24,166 --> 00:07:25,166
To touch them
102
00:07:25,250 --> 00:07:26,666
poisons the heart.
103
00:07:27,166 --> 00:07:28,166
Eywa
104
00:07:28,250 --> 00:07:29,333
will provide.
105
00:07:29,958 --> 00:07:31,833
[sighs] Right.
106
00:07:32,875 --> 00:07:35,166
The mourning period is not even over.
107
00:07:35,250 --> 00:07:36,083
Tuk.
108
00:07:36,166 --> 00:07:37,541
[Ronal] You should be with your family,
109
00:07:37,625 --> 00:07:39,333
not gathering these things.
110
00:07:39,416 --> 00:07:40,916
Your woman
111
00:07:41,000 --> 00:07:42,125
needs you.
112
00:07:44,166 --> 00:07:47,166
My son lies with the ancestors
in the reef.
113
00:07:48,041 --> 00:07:49,583
This is our home.
114
00:07:49,666 --> 00:07:51,541
I said I would stand and fight,
115
00:07:51,625 --> 00:07:54,333
but I can't fight gunships with spears.
116
00:07:54,416 --> 00:07:56,250
We sank the demon ship.
117
00:07:56,333 --> 00:07:58,083
The pink skins fear us now.
118
00:07:59,708 --> 00:08:01,666
Yeah? We got lucky.
119
00:08:01,750 --> 00:08:03,208
And they got many more ships.
120
00:08:04,000 --> 00:08:05,416
Least we got these.
121
00:08:06,625 --> 00:08:08,958
We are grateful you
stand with us,
Jakesully
.
122
00:08:09,625 --> 00:08:10,958
It is not guns we need.
123
00:08:11,041 --> 00:08:12,458
It is Rider of Last Shadow.
124
00:08:14,250 --> 00:08:15,875
Ride great
toruk
125
00:08:15,958 --> 00:08:18,000
as you did before.
126
00:08:18,666 --> 00:08:22,583
[inhales deeply] When you ride the beast,
127
00:08:22,666 --> 00:08:24,000
you become the beast.
128
00:08:25,291 --> 00:08:27,375
And the more blood, the better.
129
00:08:29,041 --> 00:08:30,916
I will not become
130
00:08:31,000 --> 00:08:32,958
Toruk Makto
again.
131
00:08:34,000 --> 00:08:35,208
Jakesully
,
132
00:08:36,166 --> 00:08:38,291
you are always
Toruk Makto.
133
00:08:39,458 --> 00:08:41,500
Come. Rotxo.
134
00:08:47,166 --> 00:08:48,208
Can you hear me?
135
00:08:48,833 --> 00:08:50,041
[Scoresby] Yeah, we can
hear you loud and clear.
136
00:08:50,125 --> 00:08:51,125
Go on, Doc.
137
00:08:52,041 --> 00:08:55,291
So, uh, we've been through
the wreck, inside and out.
138
00:08:55,375 --> 00:08:58,541
Uh, we've searched to about
a 200-meter radius around it.
139
00:08:59,083 --> 00:09:00,583
We didn't find any
Na'vi
bodies.
140
00:09:00,666 --> 00:09:03,666
Just crew or… what's left of 'em.
141
00:09:03,750 --> 00:09:06,041
Well, keep looking, Doctor.
142
00:09:06,125 --> 00:09:08,333
-Expand the search radius.
-[Dr. Garvin]
Roger that.
143
00:09:08,416 --> 00:09:09,250
Of note though,
144
00:09:09,333 --> 00:09:11,333
I did find an interesting new algae.
145
00:09:13,125 --> 00:09:14,541
Hello? Can you hear me?
146
00:09:14,625 --> 00:09:16,833
-Sully is still out there.
-[Ardmore] We don't know that.
147
00:09:16,916 --> 00:09:19,000
Scavengers could have
carried off the bodies.
148
00:09:19,083 --> 00:09:21,541
Nope. He made it out.
149
00:09:21,625 --> 00:09:25,041
And he's in this area.
Down to a handful of villages.
150
00:09:25,125 --> 00:09:26,583
You just give me a ship and I'll--
151
00:09:26,666 --> 00:09:27,750
I gave you a ship.
152
00:09:27,833 --> 00:09:29,583
It's right there, on the bottom.
153
00:09:30,333 --> 00:09:31,750
Yeah. Along with my crew.
154
00:09:32,583 --> 00:09:33,583
All dead.
155
00:09:34,583 --> 00:09:36,333
You brought me out here,
156
00:09:36,416 --> 00:09:38,458
twenty-six trillion miles,
157
00:09:38,541 --> 00:09:40,166
for a single mission,
158
00:09:40,250 --> 00:09:41,750
a kinetic hard kill op
159
00:09:41,833 --> 00:09:43,833
against one guy.
160
00:09:44,375 --> 00:09:46,291
I ain't backing off.
161
00:09:49,958 --> 00:09:52,041
[Dr. Garvin]
Are we still connected? Hello?
162
00:09:53,166 --> 00:09:54,750
Do they have me on mute?
163
00:10:01,666 --> 00:10:04,041
The spirit of my ancestors is in this bow.
164
00:10:06,500 --> 00:10:07,708
It was our strength.
165
00:10:10,875 --> 00:10:13,333
I can help you fix it, Lo'ak.
166
00:10:15,041 --> 00:10:16,041
No!
167
00:10:17,291 --> 00:10:18,375
It's ruined!
168
00:10:19,583 --> 00:10:21,583
[Lo'ak]
Everything I touch gets ruined.
169
00:10:26,708 --> 00:10:28,208
They never talked about it.
170
00:10:30,250 --> 00:10:31,708
But it was there in the room.
171
00:10:32,333 --> 00:10:34,208
Like a crouching thanator.
172
00:10:34,291 --> 00:10:35,541
[sighs]
173
00:10:37,458 --> 00:10:39,583
I know you will never give up your bow.
174
00:10:41,583 --> 00:10:42,583
So…
175
00:10:47,458 --> 00:10:49,208
Just don't be close when it hits.
176
00:10:52,708 --> 00:10:54,666
[sighs]
177
00:10:54,750 --> 00:10:57,166
[breathing shakily]
178
00:11:08,000 --> 00:11:10,166
So, you agree with Ronal?
179
00:11:13,958 --> 00:11:15,833
I will never speak against my husband
180
00:11:15,916 --> 00:11:17,416
in front of that woman.
181
00:11:20,041 --> 00:11:21,250
Look, I'm a marine.
182
00:11:23,208 --> 00:11:25,083
I'm not taking a knife to a gunfight.
183
00:11:27,291 --> 00:11:28,416
Or a prayer. [scoffs]
184
00:11:31,083 --> 00:11:32,791
So, what am I supposed to do?
185
00:11:33,875 --> 00:11:36,333
I can't run. I can't fight.
186
00:11:36,833 --> 00:11:37,833
Oh, that's right.
187
00:11:38,500 --> 00:11:41,500
Eywa will provide. Yeah?
So, where was Eywa?
188
00:11:41,583 --> 00:11:43,291
Where was Eywa when our son--
189
00:11:43,375 --> 00:11:44,375
Jake!
190
00:11:47,041 --> 00:11:49,583
I'm in this place where I have nothing.
191
00:11:50,791 --> 00:11:53,416
Not my people, not my forest.
192
00:11:54,875 --> 00:11:56,791
Even my father's bow is gone.
193
00:11:59,791 --> 00:12:00,916
All I have…
194
00:12:02,208 --> 00:12:03,458
is my faith
195
00:12:04,291 --> 00:12:06,708
that this is the Great Mother's plan.
196
00:12:07,208 --> 00:12:09,583
[breathing shakily]
197
00:12:09,666 --> 00:12:11,250
You have this family.
198
00:12:25,458 --> 00:12:26,791
And you have me.
199
00:12:29,083 --> 00:12:31,041
And I love you so much.
200
00:12:35,541 --> 00:12:37,958
[sobs]
201
00:12:40,666 --> 00:12:43,958
[chittering]
202
00:12:44,041 --> 00:12:45,708
[♪ adventurous music plays]
203
00:12:45,791 --> 00:12:46,916
[bellows]
204
00:12:52,833 --> 00:12:54,458
[whistles]
205
00:12:54,541 --> 00:12:56,583
Yeah, Payakan, you're the man!
206
00:12:56,666 --> 00:12:59,000
[rumbles]
207
00:13:03,458 --> 00:13:05,500
[tulkun vocalizing]
208
00:13:23,916 --> 00:13:24,916
Whoa. Bro, Bro.
209
00:13:25,500 --> 00:13:26,500
[exclaims]
210
00:13:28,166 --> 00:13:30,666
This is sick! [laughs]
211
00:13:32,916 --> 00:13:34,958
-Whoo! Whoo!
-Whoo-hoo!
212
00:13:36,958 --> 00:13:38,458
Whoo!
213
00:13:41,125 --> 00:13:43,166
-[laughs]
-[screams]
214
00:13:45,250 --> 00:13:47,000
-Whoo! [laughs]
-Bro, come on! Go, go, go, go!
215
00:13:47,708 --> 00:13:49,500
-Oh, sh…
-Yeah!
216
00:13:54,625 --> 00:13:56,208
That was insane, cuz.
217
00:13:56,291 --> 00:13:57,458
I know, right, Bro?
218
00:13:58,500 --> 00:13:59,541
[Tsireya laughs]
219
00:13:59,625 --> 00:14:00,791
I thought you were dead.
220
00:14:01,541 --> 00:14:03,666
[both imitate splash, laugh]
221
00:14:04,708 --> 00:14:07,375
It sucks that Payakan is still an outcast.
222
00:14:07,458 --> 00:14:09,250
Yeah. After saving all our asses.
223
00:14:09,333 --> 00:14:10,958
No. I'm sorry,
224
00:14:11,041 --> 00:14:13,041
but by the
tulkun
way,
he bears the deaths.
225
00:14:13,125 --> 00:14:14,041
[Payakan rumbling]
226
00:14:14,125 --> 00:14:15,541
All those who died in the battle.
227
00:14:16,458 --> 00:14:17,833
He bears those deaths.
228
00:14:20,000 --> 00:14:22,791
I'm sorry. You saved us all.
229
00:14:23,416 --> 00:14:24,958
[rumbling] No matter.
230
00:14:25,041 --> 00:14:27,083
We are Brothers.
231
00:14:29,458 --> 00:14:31,208
[distorted] Forever, Brother.
232
00:14:31,291 --> 00:14:32,291
[normal] Always.
233
00:14:32,375 --> 00:14:34,166
[bellows]
234
00:14:38,083 --> 00:14:41,041
[exo-pack beeping]
235
00:14:41,875 --> 00:14:43,708
[gasping, choking]
236
00:14:45,333 --> 00:14:46,333
Dad!
237
00:14:50,541 --> 00:14:52,208
-Wait, where's the spare?
-It's in the basket, I think.
238
00:14:52,291 --> 00:14:53,541
Hey! Wake up! Where is it?
239
00:14:53,625 --> 00:14:55,416
-Hey! Where's the spare mask?
-What?
240
00:14:55,500 --> 00:14:57,166
Where's the spare mask?
Used to be there. Where is it?
241
00:14:57,250 --> 00:14:58,583
-I don't know.
-Find it.
242
00:14:58,666 --> 00:15:00,416
-It's not here.
-Speak to me. Where is it?
243
00:15:00,500 --> 00:15:02,500
-[Kiri] I can't find it.
-[Jake] Hey, hey! Where is it?
244
00:15:02,583 --> 00:15:04,000
-Come on. Come on. Come on.
-I got it. Dad.
245
00:15:04,541 --> 00:15:06,166
-Dad. I found it.
-Hurry.
246
00:15:08,500 --> 00:15:09,833
[beeping stops]
247
00:15:09,916 --> 00:15:11,291
-[breathing heavily]
-[air hisses]
248
00:15:11,375 --> 00:15:13,083
Spider, no.
249
00:15:13,166 --> 00:15:14,166
Breathe.
250
00:15:14,250 --> 00:15:16,166
-Breathe.
-Breathe.
251
00:15:16,250 --> 00:15:17,625
[Jake] Deep and slow.
252
00:15:18,291 --> 00:15:19,458
Deep and slow.
253
00:15:19,958 --> 00:15:21,291
There you go. You're okay.
254
00:15:21,375 --> 00:15:24,500
[breathing deeply] I'm good.
I'm good. I'm okay.
255
00:15:26,666 --> 00:15:28,791
Skxawng.
You have to be careful.
256
00:15:29,333 --> 00:15:30,875
-Careful's my middle name.
-Yeah,
skxawng.
257
00:15:30,958 --> 00:15:32,416
You should be more careful, little baby.
258
00:15:32,500 --> 00:15:33,500
Pay attention.
259
00:15:33,583 --> 00:15:36,291
-Get off. Get off. Get off.
-Stupid is your middle name.
260
00:15:36,375 --> 00:15:37,375
-Be careful, little baby.
-No, let him go.
261
00:15:37,458 --> 00:15:39,458
-You have to pay attention.
-Skxawng
is his middle name.
262
00:15:39,541 --> 00:15:41,708
-Are you sure you're okay?
-Yeah, I feel fine.
263
00:15:41,791 --> 00:15:43,041
[horn blowing]
264
00:15:43,958 --> 00:15:45,000
[Tsireya] The Windtraders.
265
00:15:45,083 --> 00:15:46,875
-The Windtraders are here.
-[Na'vi cheering]
266
00:15:48,500 --> 00:15:49,625
The Windtraders are coming.
267
00:15:49,708 --> 00:15:50,708
Come on!
268
00:15:50,791 --> 00:15:51,916
Come on. Let's go.
269
00:15:52,416 --> 00:15:53,625
-[Tsireya] Come on.
-[Tuk laughs]
270
00:15:54,583 --> 00:15:55,625
Come on, Tuk.
271
00:15:55,708 --> 00:15:58,208
[♪ joyful music plays]
272
00:15:59,500 --> 00:16:01,125
[Lo'ak] Whoo!
273
00:16:05,166 --> 00:16:06,166
[whoops]
274
00:16:14,125 --> 00:16:15,583
[whoops]
275
00:16:18,041 --> 00:16:20,333
Hey! [whooping]
276
00:16:27,916 --> 00:16:31,291
[Na'vi chattering, playing music]
277
00:16:35,666 --> 00:16:36,666
Tsireya.
278
00:16:37,500 --> 00:16:38,875
[gasps]
279
00:16:40,333 --> 00:16:41,958
Look. [chuckles]
280
00:16:42,041 --> 00:16:43,583
Look at him.
281
00:16:43,666 --> 00:16:45,250
He's not going to take up much room.
282
00:16:45,958 --> 00:16:47,458
As long as he's no trouble.
283
00:16:48,458 --> 00:16:50,250
-Take a knee. Let's go. Tuk.
-Kiri.
284
00:16:50,333 --> 00:16:51,708
-Come on, Kiri.
-What?
285
00:16:51,791 --> 00:16:53,583
-Kiri, please.
-Children, please sit down.
286
00:16:53,666 --> 00:16:54,708
[Jake] Please, sit.
287
00:16:56,208 --> 00:16:58,958
Your mother and I have come to a decision.
288
00:17:02,333 --> 00:17:03,958
[sighs]
289
00:17:04,041 --> 00:17:05,958
Spider, you're going to live
back in High Camp with Norm.
290
00:17:06,041 --> 00:17:07,708
-What?
-The Windtraders will take you.
291
00:17:07,791 --> 00:17:09,750
-No, Dad.
-No, Dad. He can't.
292
00:17:09,833 --> 00:17:12,250
Spider, you can't live in a mask
293
00:17:12,333 --> 00:17:13,333
day and night.
294
00:17:13,416 --> 00:17:15,250
I just want to stay here with you.
295
00:17:15,333 --> 00:17:18,041
-I know, but it's too risky.
-This isn't fair.
296
00:17:18,875 --> 00:17:20,958
Please. You're the only family
I've ever known.
297
00:17:21,041 --> 00:17:22,458
[Jake] This is what's best for you.
298
00:17:22,541 --> 00:17:24,208
But, Dad, he's our best friend.
299
00:17:24,291 --> 00:17:25,583
Can't we just find a way?
300
00:17:25,666 --> 00:17:26,666
[Jake] It's too dangerous.
301
00:17:26,750 --> 00:17:29,000
You're one dead battery away
from being dead yourself.
302
00:17:29,083 --> 00:17:31,166
He belongs with his own kind.
303
00:17:31,250 --> 00:17:32,083
Mom.
304
00:17:32,708 --> 00:17:35,708
And what kind is that, Mother? Alien?
305
00:17:35,791 --> 00:17:37,083
-Kiri.
-Pink-ass.
306
00:17:37,166 --> 00:17:38,166
-Kiri.
-Stop.
307
00:17:38,250 --> 00:17:40,708
You hate them so much, that's all you see.
308
00:17:41,541 --> 00:17:42,541
It's Spider.
309
00:17:43,416 --> 00:17:44,625
Please, Jake.
310
00:17:44,708 --> 00:17:46,791
Mr. Sully, I won't be
any problem. You know that.
311
00:17:46,875 --> 00:17:48,000
Dad, this isn't right.
312
00:17:48,083 --> 00:17:50,208
Spider is part of this family.
313
00:17:50,291 --> 00:17:51,708
He will never
314
00:17:51,791 --> 00:17:53,750
-be a part of this family.
-Mother, no.
315
00:17:54,416 --> 00:17:55,625
[Kiri sobs]
316
00:17:56,125 --> 00:17:58,875
The caravan is the safest way to move him.
317
00:17:58,958 --> 00:18:00,416
-No, please.
-He's going today.
318
00:18:00,500 --> 00:18:02,458
-You can't do this. Dad, he's--
-It's a done deal.
319
00:18:02,541 --> 00:18:05,958
Enough! This is a family.
It's not a democracy.
320
00:18:06,041 --> 00:18:07,166
All right?
321
00:18:07,250 --> 00:18:08,250
I hate you!
322
00:18:08,333 --> 00:18:09,458
This is what is best, baby girl.
323
00:18:09,541 --> 00:18:10,541
-No!
-Hey, it's okay.
324
00:18:10,625 --> 00:18:11,958
Don't touch me!
325
00:18:12,708 --> 00:18:14,250
-Hey. It's okay.
-[sobs]
326
00:18:15,666 --> 00:18:16,916
-[Jake] You understand?
-No.
327
00:18:18,416 --> 00:18:20,000
I already lost my brother.
328
00:18:20,708 --> 00:18:22,208
I can't lose anyone else.
329
00:18:24,125 --> 00:18:25,125
[hisses]
330
00:18:28,791 --> 00:18:30,458
[Lo'ak]
Sullys stick together.
331
00:18:30,541 --> 00:18:32,083
[Jake sighs]
332
00:18:32,166 --> 00:18:34,375
[Lo'ak]
Yep, that's the family motto.
333
00:18:38,291 --> 00:18:39,875
-It's bullshit.
-This isn't fair.
334
00:18:39,958 --> 00:18:41,583
[Jake] Okay, okay.
335
00:18:41,666 --> 00:18:43,416
Hey. All right. How about this?
336
00:18:43,500 --> 00:18:45,583
We all go together to drop him off.
337
00:18:45,666 --> 00:18:46,500
Kiri.
338
00:18:48,208 --> 00:18:50,125
You said you wanted to see
your grandmother.
339
00:18:50,208 --> 00:18:53,791
Yeah, it will be an adventure.
For the whole family.
340
00:18:58,375 --> 00:19:00,083
Yeah. Cool.
341
00:19:03,125 --> 00:19:04,583
[shrieks]
342
00:19:12,916 --> 00:19:14,083
[Jake] Hey, stay here.
343
00:19:16,750 --> 00:19:20,208
Our arrangement was
for the pink-skinned boy only.
344
00:19:20,291 --> 00:19:21,833
We won't be any trouble.
345
00:19:21,916 --> 00:19:23,291
You are already trouble.
346
00:19:23,375 --> 00:19:25,375
A trader must move freely.
347
00:19:25,458 --> 00:19:26,458
We cannot choose sides.
348
00:19:27,291 --> 00:19:29,041
Having
Toruk Makto
on board
349
00:19:29,125 --> 00:19:32,333
cuts very close to
choosing a side in this war.
350
00:19:32,958 --> 00:19:34,625
Yeah, but you're mistaken.
351
00:19:34,708 --> 00:19:36,791
Toruk Makto
was never on your ship.
352
00:19:39,583 --> 00:19:41,750
But if he was ever aboard, then…
353
00:19:43,000 --> 00:19:45,666
him and his woman would be
happy to fly as outriders
354
00:19:45,750 --> 00:19:47,166
and protect your caravan.
355
00:19:50,208 --> 00:19:51,333
Perhaps so.
356
00:19:52,291 --> 00:19:54,583
The
Mangkwan
raiders grow more aggressive.
357
00:19:55,083 --> 00:19:56,083
[Jake] Hmm.
358
00:19:56,750 --> 00:19:58,625
Very well. I meet you on this.
359
00:20:00,916 --> 00:20:02,125
[sighs]
360
00:20:02,750 --> 00:20:05,208
-[horn blowing]
-[♪ adventurous music plays]
361
00:20:05,291 --> 00:20:06,666
Cast off!
362
00:20:07,958 --> 00:20:09,000
Come on.
363
00:20:09,083 --> 00:20:10,375
Cast off!
364
00:20:12,541 --> 00:20:14,208
Cast off below!
365
00:20:16,916 --> 00:20:18,833
[♪ singing in Na'vi]
366
00:20:19,708 --> 00:20:21,750
Lo'ak! [chuckles] Lo'ak!
367
00:20:21,833 --> 00:20:23,375
Oh, Tsireya! Tsireya!
368
00:20:23,875 --> 00:20:24,708
Lo'ak! [chuckles]
369
00:20:26,125 --> 00:20:27,458
Ready about!
370
00:20:28,875 --> 00:20:31,375
[crew member 1] Ready about! On all lines.
371
00:20:31,458 --> 00:20:32,958
[Peylak] Bow to starboard.
372
00:20:40,500 --> 00:20:42,833
Windward vanes out full!
373
00:20:42,916 --> 00:20:45,125
Haul out and raise full to windward!
374
00:20:45,208 --> 00:20:46,333
[crew members] Heave!
375
00:20:46,916 --> 00:20:48,250
Heave!
376
00:20:48,333 --> 00:20:49,666
Heave!
377
00:20:52,458 --> 00:20:53,708
Heave!
378
00:20:55,958 --> 00:20:58,208
Lighten ship. Come up easy.
379
00:21:05,833 --> 00:21:07,375
Windward out full!
380
00:21:08,833 --> 00:21:10,791
[chuckles]
381
00:21:11,291 --> 00:21:13,791
Make all and set taut!
382
00:21:50,958 --> 00:21:54,666
[♪ Windtraders singing in Na'vi]
383
00:21:54,750 --> 00:21:56,166
Whoo! Yeah!
384
00:22:03,333 --> 00:22:05,208
[Lo'ak]
Everyone mourns in their own way.
385
00:22:09,208 --> 00:22:10,375
For me,
386
00:22:10,916 --> 00:22:12,208
it's being up here alone.
387
00:22:15,083 --> 00:22:16,833
I feel him with me.
388
00:22:19,333 --> 00:22:20,458
Bro, check it out.
389
00:22:21,083 --> 00:22:23,375
[Lo'ak]
I hear his voice in the wind.
390
00:22:24,916 --> 00:22:26,416
[ululates]
391
00:22:35,375 --> 00:22:36,625
[squawks]
392
00:22:36,708 --> 00:22:37,833
[Jake sighs]
393
00:22:39,541 --> 00:22:40,541
Hold this.
394
00:22:50,291 --> 00:22:52,208
-Hey, Dad, I've been thinking.
-Yeah?
395
00:22:52,291 --> 00:22:53,708
I should carry a rifle.
396
00:22:53,791 --> 00:22:55,125
And I could fly with you.
397
00:22:55,208 --> 00:22:56,208
Yeah.
398
00:22:57,041 --> 00:22:58,458
That's gonna happen. [grunts]
399
00:22:58,541 --> 00:23:00,000
Why not?
400
00:23:00,083 --> 00:23:01,583
You trained me to shoot, okay?
401
00:23:01,666 --> 00:23:03,166
I know what I'm doing.
402
00:23:03,708 --> 00:23:05,166
Yeah? Where's your comms?
403
00:23:05,250 --> 00:23:06,666
I called you like five times.
404
00:23:08,333 --> 00:23:09,958
Wear your comms.
405
00:23:10,666 --> 00:23:11,666
That's rule number one.
406
00:23:13,625 --> 00:23:14,958
You can't even do that.
407
00:23:21,208 --> 00:23:22,458
[groans]
408
00:23:27,166 --> 00:23:28,291
[Wainfleet] Bring up the next one.
409
00:23:30,333 --> 00:23:31,333
That's it.
410
00:23:33,958 --> 00:23:35,041
What you got?
411
00:23:35,125 --> 00:23:36,583
So, I promised this guy on imaging
412
00:23:36,666 --> 00:23:38,333
a case of beer if he
ever got something for us.
413
00:23:39,708 --> 00:23:40,916
Long-range patrols clocked these guys
414
00:23:41,000 --> 00:23:42,708
when they punched our airspace.
415
00:23:42,791 --> 00:23:44,000
A routine flyby.
416
00:23:44,750 --> 00:23:45,958
Here's the enhanced.
417
00:23:50,416 --> 00:23:51,625
Smile, bitches.
418
00:23:53,583 --> 00:23:56,250
-When? [clicks tongue]
-1350 today.
419
00:23:56,333 --> 00:23:57,333
I got coordinates.
420
00:23:57,416 --> 00:23:58,666
Let's mount up.
421
00:24:00,000 --> 00:24:01,041
Thank you.
422
00:24:09,666 --> 00:24:11,958
[horn blowing]
423
00:24:15,833 --> 00:24:17,791
Haul in hard!
424
00:24:17,875 --> 00:24:19,458
Haul in hard!
425
00:24:27,166 --> 00:24:28,750
Steady on course.
426
00:24:31,125 --> 00:24:33,125
[exo-pack beeping]
427
00:24:34,000 --> 00:24:35,000
[beeping stops]
428
00:24:35,083 --> 00:24:36,083
Your pack.
429
00:24:36,625 --> 00:24:38,208
I'm good. I got plenty of time.
430
00:24:49,750 --> 00:24:50,750
Clear ahead.
431
00:25:06,750 --> 00:25:07,875
Jake!
432
00:25:07,958 --> 00:25:09,250
Mangkwan!
433
00:25:09,333 --> 00:25:10,666
[♪ suspenseful music plays]
434
00:25:10,750 --> 00:25:11,791
Mangkwan
raiders. Weapons up.
435
00:25:11,875 --> 00:25:12,958
Sound the alarm!
436
00:25:14,500 --> 00:25:15,625
[shouts]
437
00:25:18,583 --> 00:25:19,416
[ululating]
438
00:25:19,500 --> 00:25:21,041
-[Jake] Weapons up!
-Kiri, go.
439
00:25:21,125 --> 00:25:22,333
-Run!
-Go.
440
00:25:22,416 --> 00:25:23,625
Get these out.
441
00:25:23,708 --> 00:25:25,083
Come on, let's go. Let's go. To cover.
442
00:25:26,916 --> 00:25:28,125
[grunts]
443
00:25:28,750 --> 00:25:29,750
[shouts]
444
00:25:30,750 --> 00:25:32,083
[shrieks]
445
00:25:34,583 --> 00:25:35,458
[grunts]
446
00:25:36,125 --> 00:25:37,041
Go, go.
447
00:25:37,125 --> 00:25:38,750
Protect your sisters. Can you do that?
448
00:25:38,833 --> 00:25:40,666
Yes, sir. Stay under cover.
449
00:25:42,666 --> 00:25:43,666
[crew member] Repel boarders!
450
00:25:43,750 --> 00:25:45,625
[Jake shouts]
451
00:25:49,000 --> 00:25:50,416
[shouts]
452
00:25:57,750 --> 00:25:59,458
[panting]
453
00:26:02,958 --> 00:26:04,375
[shrieks]
454
00:26:09,166 --> 00:26:10,458
Spider, here.
455
00:26:14,416 --> 00:26:15,500
Shit, my comms.
456
00:26:24,333 --> 00:26:25,166
[grunts]
457
00:26:25,250 --> 00:26:27,625
-[grunting]
-[groans]
458
00:26:28,625 --> 00:26:29,708
Stay with the girls. [coughs]
459
00:26:29,791 --> 00:26:30,666
Bro, where are you going?
460
00:26:34,625 --> 00:26:36,000
Bro, you're supposed to stay here.
461
00:26:36,875 --> 00:26:38,041
[shrieks]
462
00:26:43,375 --> 00:26:44,416
[grunts]
463
00:26:45,333 --> 00:26:46,166
[shrieks]
464
00:26:48,666 --> 00:26:49,833
[shrieks]
465
00:26:52,083 --> 00:26:53,083
[shouts]
466
00:26:53,750 --> 00:26:55,000
-[grunts]
-[shrieks]
467
00:26:59,208 --> 00:27:00,791
-[grunts]
-[shrieks]
468
00:27:00,875 --> 00:27:01,916
[shouts]
469
00:27:04,000 --> 00:27:05,000
Come on.
470
00:27:06,708 --> 00:27:07,750
Release.
471
00:27:09,416 --> 00:27:10,833
[grunting]
472
00:27:10,916 --> 00:27:13,083
-[grunts]
-[shrieks]
473
00:27:13,166 --> 00:27:14,625
[pants]
474
00:27:14,708 --> 00:27:16,041
[shrieks]
475
00:27:16,125 --> 00:27:17,791
[breathing heavily]
476
00:27:17,875 --> 00:27:19,166
[ululates]
477
00:27:19,250 --> 00:27:20,375
[Spider] Get back.
478
00:27:20,458 --> 00:27:21,500
-Get back.
-[gasps]
479
00:27:24,666 --> 00:27:25,666
[shouts]
480
00:27:26,416 --> 00:27:28,208
-[grunts]
-[grunts]
481
00:27:28,291 --> 00:27:30,041
[groaning]
482
00:27:30,125 --> 00:27:32,416
-[shouts]
-[grunting]
483
00:27:34,458 --> 00:27:35,583
[groans]
484
00:27:36,375 --> 00:27:37,291
[shouts]
485
00:27:37,375 --> 00:27:38,666
[grunting]
486
00:27:39,250 --> 00:27:40,750
[both grunting]
487
00:27:41,250 --> 00:27:42,625
[panting]
488
00:27:53,583 --> 00:27:54,583
[grunts, shouts]
489
00:27:54,666 --> 00:27:55,750
[grunts]
490
00:27:57,708 --> 00:27:58,625
[shrieks]
491
00:28:04,416 --> 00:28:05,916
[grunts, exhales sharply]
492
00:28:06,875 --> 00:28:07,708
[shouts]
493
00:28:08,833 --> 00:28:09,833
I am
494
00:28:09,916 --> 00:28:11,208
the fire!
495
00:28:11,791 --> 00:28:14,125
[shouting]
496
00:28:15,000 --> 00:28:16,416
[snarls]
497
00:28:23,333 --> 00:28:25,083
[shouts]
498
00:28:25,166 --> 00:28:26,375
[grunts]
499
00:28:28,750 --> 00:28:30,041
[shouting]
500
00:28:30,125 --> 00:28:31,125
Oh, sh…
501
00:28:33,416 --> 00:28:34,416
[grunts]
502
00:28:35,708 --> 00:28:36,708
Hey!
503
00:28:37,250 --> 00:28:38,250
[groans]
504
00:28:39,041 --> 00:28:40,208
[shouts]
505
00:28:40,291 --> 00:28:41,416
[grunts]
506
00:28:47,000 --> 00:28:48,208
[shouts]
507
00:28:48,291 --> 00:28:49,666
[shouts]
508
00:28:49,750 --> 00:28:51,625
[groans]
509
00:28:53,041 --> 00:28:54,041
[shouts]
510
00:28:55,375 --> 00:28:56,958
[groans, shouts]
511
00:29:00,083 --> 00:29:01,416
[shrieks]
512
00:29:05,083 --> 00:29:06,791
[both grunting]
513
00:29:09,500 --> 00:29:10,750
[grunts, shouts]
514
00:29:11,666 --> 00:29:13,000
-[shouts]
-[grunts]
515
00:29:14,208 --> 00:29:15,500
-[Kiri] Tuk.
-Go. Go.
516
00:29:16,333 --> 00:29:17,666
Climb. Climb.
517
00:29:17,750 --> 00:29:19,208
Get up. Hurry.
518
00:29:20,958 --> 00:29:22,000
[exclaims]
519
00:29:22,666 --> 00:29:23,833
[shrieks]
520
00:29:25,791 --> 00:29:27,583
[groans] Spider, grab on.
521
00:29:27,666 --> 00:29:28,666
Come on, let's go.
522
00:29:28,750 --> 00:29:29,666
Hold on.
523
00:29:34,916 --> 00:29:35,833
[grunts]
524
00:29:36,708 --> 00:29:37,541
[grunts]
525
00:29:37,625 --> 00:29:39,166
[♪ dramatic music plays]
526
00:29:42,625 --> 00:29:43,500
[scoffs]
527
00:29:43,583 --> 00:29:45,333
[gasping]
528
00:29:57,000 --> 00:29:58,833
Neytiri, Neytiri, do you copy?
529
00:30:01,708 --> 00:30:03,583
[screeching]
530
00:30:06,750 --> 00:30:07,791
Crap, crap, crap, crap, crap.
531
00:30:09,541 --> 00:30:10,666
-Guys, it's Lo'ak.
-Where?
532
00:30:10,750 --> 00:30:12,666
Come on. We gotta get him. Go. Go.
533
00:30:14,083 --> 00:30:15,333
Lo'ak.
534
00:30:15,416 --> 00:30:16,708
-Jump.
-Bro, come on. Jump.
535
00:30:16,791 --> 00:30:17,791
Now!
536
00:30:17,875 --> 00:30:19,541
[grunts] Go, go, go, go, go.
537
00:30:19,625 --> 00:30:20,625
Hold on, everyone.
538
00:30:23,375 --> 00:30:25,458
[shouting, grunting]
539
00:30:33,500 --> 00:30:34,666
Hold on, Lo'ak.
540
00:30:34,750 --> 00:30:36,166
[shrieks, shouts]
541
00:30:36,916 --> 00:30:38,416
-[gasps]
-[shrieks]
542
00:30:38,500 --> 00:30:40,000
[Tuk, Kiri scream]
543
00:30:42,666 --> 00:30:44,791
[grunting]
544
00:30:45,500 --> 00:30:48,208
[grunts] Hold on. Tuk!
545
00:30:50,708 --> 00:30:52,708
[grunting, panting]
546
00:30:55,416 --> 00:30:57,708
[whimpering]
547
00:30:58,375 --> 00:31:00,375
-Spider, my leg.
-[Spider] Kiri.
548
00:31:02,250 --> 00:31:03,333
[groans]
549
00:31:04,416 --> 00:31:05,416
Pull.
550
00:31:06,791 --> 00:31:08,291
-You okay?
-Tuk.
551
00:31:08,375 --> 00:31:09,833
Okay. You're okay.
552
00:31:09,916 --> 00:31:11,166
Tuk, Tuk. Hey.
553
00:31:11,250 --> 00:31:12,625
-Hey, are you okay?
-[panting]
554
00:31:13,666 --> 00:31:15,000
-Bro, you good?
-Yeah, I'm good.
555
00:31:15,500 --> 00:31:16,791
My sweet girl.
556
00:31:16,875 --> 00:31:18,000
Sweet girl.
557
00:31:18,083 --> 00:31:19,166
I'm so sorry.
558
00:31:19,250 --> 00:31:21,000
I'm so sorry.
559
00:31:21,083 --> 00:31:22,166
-It's okay.
-Thank you.
560
00:31:24,500 --> 00:31:25,333
[people screaming in distance]
561
00:31:33,500 --> 00:31:34,500
-Thank you.
-Shit.
562
00:31:35,166 --> 00:31:36,875
Bro, my spare's on the ship.
563
00:31:36,958 --> 00:31:37,791
What?
564
00:31:37,875 --> 00:31:39,250
My backup's on that ship.
565
00:31:39,875 --> 00:31:41,708
Shit. Kiri, stay here.
566
00:31:43,208 --> 00:31:45,041
[breathing heavily]
567
00:31:46,291 --> 00:31:48,291
[screaming in distance]
568
00:31:49,750 --> 00:31:51,208
[exo-pack beeps]
569
00:31:57,458 --> 00:31:59,625
-[screaming, clamoring]
-[♪ tense music plays]
570
00:32:00,250 --> 00:32:02,458
[gasps, shrieks]
571
00:32:03,625 --> 00:32:05,958
-[snarls]
-[exo-pack beeps]
572
00:32:09,375 --> 00:32:11,833
-[grunts]
-[shouts]
573
00:32:15,333 --> 00:32:16,625
[grunts]
574
00:32:16,708 --> 00:32:19,500
[shouting]
575
00:32:21,625 --> 00:32:24,583
-[sobs]
-[exo-pack beeps]
576
00:32:28,125 --> 00:32:29,458
[chanting]
577
00:32:29,541 --> 00:32:31,208
Look. After them!
578
00:32:32,791 --> 00:32:33,958
-We gotta go. We gotta go.
-Shit.
579
00:32:36,583 --> 00:32:37,708
Come on, we gotta go.
580
00:32:37,791 --> 00:32:39,541
Kiri, run. Kiri, come on. They're coming.
581
00:32:40,791 --> 00:32:41,625
Go, go.
582
00:32:43,333 --> 00:32:44,958
[ululating]
583
00:32:45,041 --> 00:32:46,708
They're coming. Come on. Let's go.
584
00:32:47,416 --> 00:32:48,833
Keep going. Go, go, go, go, go.
585
00:32:50,416 --> 00:32:52,125
-Kiri, come on. This way.
-Come on, Tuk.
586
00:32:52,833 --> 00:32:53,833
-[Spider] Come on.
-Hurry.
587
00:32:54,916 --> 00:32:56,125
[ululating, shrieking]
588
00:33:02,375 --> 00:33:04,041
-[grunts]
-[shouts]
589
00:33:09,083 --> 00:33:10,833
[breathes shakily]
590
00:33:12,416 --> 00:33:13,791
[panting]
591
00:33:17,875 --> 00:33:19,625
-Keep going. Keep going.
-Hurry.
592
00:33:23,250 --> 00:33:25,250
-[raider] What happened?
-Turn.
593
00:33:27,416 --> 00:33:28,416
One goes through.
594
00:33:29,458 --> 00:33:30,708
Tsahik
, look.
595
00:33:37,250 --> 00:33:38,250
Knife.
596
00:33:45,416 --> 00:33:46,416
On me.
597
00:34:00,208 --> 00:34:02,250
-Come on.
-Tuk, here.
598
00:34:02,333 --> 00:34:04,041
[raider ululating]
599
00:34:08,958 --> 00:34:10,125
There!
600
00:34:10,208 --> 00:34:12,041
[raiders ululating]
601
00:34:15,875 --> 00:34:17,625
-They're coming.
-Tuk.
602
00:34:17,708 --> 00:34:18,916
Kiri, come on.
603
00:34:19,000 --> 00:34:20,208
This way. Go, go.
604
00:34:22,291 --> 00:34:23,291
Keep going.
605
00:34:27,125 --> 00:34:28,875
-Come on, Tuk. This way.
-Hurry. Hurry.
606
00:34:28,958 --> 00:34:29,875
Gotta get in the water. Come on.
607
00:34:30,416 --> 00:34:32,458
Go, go, go, go. Come on.
608
00:34:32,541 --> 00:34:34,000
-Come on, come on.
-Lo'ak!
609
00:34:34,083 --> 00:34:35,750
Come on, swim!
610
00:34:39,708 --> 00:34:40,916
[Tuk] Lo'ak!
611
00:34:41,000 --> 00:34:42,833
I got you, Tuk. It's okay.
612
00:34:42,916 --> 00:34:44,041
What does Dad always say?
613
00:34:44,541 --> 00:34:46,083
Sullys stick together.
614
00:34:46,583 --> 00:34:47,583
No, the other one.
615
00:34:48,125 --> 00:34:50,000
-Sullys never quit.
-That's right.
616
00:34:50,500 --> 00:34:51,541
Sullys never quit.
617
00:34:55,500 --> 00:34:56,500
[grunts] Nothing.
618
00:34:57,208 --> 00:34:58,041
Kiri.
619
00:34:58,125 --> 00:34:59,458
-Lo'ak. Lo'ak.
-Tuk, hold on.
620
00:34:59,541 --> 00:35:00,541
Hold on.
621
00:35:00,625 --> 00:35:01,875
[screams]
622
00:35:02,458 --> 00:35:03,333
[grunting]
623
00:35:04,291 --> 00:35:05,208
Kiri.
624
00:35:06,375 --> 00:35:07,208
Kiri.
625
00:35:08,791 --> 00:35:09,791
Spider.
626
00:35:11,458 --> 00:35:12,750
I'm fine. Grab my hand.
627
00:35:12,833 --> 00:35:14,625
[grunting]
628
00:35:22,500 --> 00:35:23,625
Eagle Eye, do you copy?
629
00:35:30,000 --> 00:35:32,333
Lo'ak. Come in, boy, answer me.
630
00:35:40,583 --> 00:35:42,166
Neytiri, how copy?
631
00:35:45,208 --> 00:35:46,250
Neytiri, Neytiri,
632
00:35:46,333 --> 00:35:47,333
how copy?
633
00:35:49,250 --> 00:35:50,583
Neytiri, do you copy?
634
00:35:52,500 --> 00:35:53,500
What…
635
00:35:54,291 --> 00:35:55,291
Tuk.
636
00:35:57,083 --> 00:35:58,083
Swim.
637
00:35:59,000 --> 00:36:00,000
Go.
638
00:36:01,458 --> 00:36:02,875
-Grab onto a rock.
-[Lo'ak] Come on.
639
00:36:03,500 --> 00:36:04,500
I got you, Tuk. I got you.
640
00:36:08,791 --> 00:36:10,083
[air hisses]
641
00:36:10,666 --> 00:36:12,125
-Is everybody okay?
-Here you go.
642
00:36:12,208 --> 00:36:13,708
You okay? Spider, you okay, Bro?
643
00:36:13,791 --> 00:36:15,041
Yeah, I'm good.
644
00:36:20,333 --> 00:36:22,250
[panting]
645
00:36:24,416 --> 00:36:25,666
-Do you see them?
-[Tuk coughs]
646
00:36:26,833 --> 00:36:29,458
No. Let's get out of sight.
647
00:36:29,541 --> 00:36:30,708
I wanna go home.
648
00:36:30,791 --> 00:36:32,000
[Lo'ak] Tuk, come on.
649
00:36:32,083 --> 00:36:33,625
-I'm tired, and I'm hungry.
-I know.
650
00:36:33,708 --> 00:36:36,333
-I wanna go home.
-I am too. We'll go home.
651
00:36:36,416 --> 00:36:37,666
Dad has no idea where we are.
652
00:36:38,250 --> 00:36:39,458
We've got no comms.
653
00:36:41,125 --> 00:36:42,416
-We're on our own.
-[exo-pack beeps]
654
00:36:42,500 --> 00:36:44,916
Bro, I've got to get a mask.
655
00:36:45,000 --> 00:36:46,583
What… What are we gonna do?
656
00:36:46,666 --> 00:36:48,500
I don't know. Why am I in charge?
657
00:36:49,166 --> 00:36:51,791
Calm down. We have to do something.
658
00:36:51,875 --> 00:36:52,875
-[exo-pack beeps]
-Shut up.
659
00:36:54,208 --> 00:36:55,208
-Lo'ak.
-Crap.
660
00:36:55,750 --> 00:36:56,750
Crap, crap, crap, crap, crap, crap.
661
00:36:56,833 --> 00:36:58,333
We have to go back to the ship.
662
00:36:58,416 --> 00:36:59,500
No, we can't go back to the ship.
663
00:36:59,583 --> 00:37:01,250
Those guys are between us and the ship.
664
00:37:01,333 --> 00:37:03,541
No, that's our last known position.
665
00:37:03,625 --> 00:37:04,916
That's where Dad
is gonna be looking for us.
666
00:37:05,000 --> 00:37:06,500
-Bro, no.
-We'll just circle around them.
667
00:37:06,583 --> 00:37:08,291
It's a good idea. Which way?
668
00:37:10,833 --> 00:37:13,083
This way. Come on. Everyone, follow me.
669
00:37:14,708 --> 00:37:16,291
[Jake breathing heavily]
670
00:37:20,333 --> 00:37:21,625
[Quaritch] It's all over, Jake.
671
00:37:23,625 --> 00:37:24,791
-[grunts]
-[gunfire]
672
00:37:27,291 --> 00:37:29,625
You stay real still now.
673
00:37:31,750 --> 00:37:32,833
[grunts]
674
00:37:33,541 --> 00:37:34,541
Is that all you got?
675
00:37:35,208 --> 00:37:37,333
All right. That'll do.
676
00:37:37,416 --> 00:37:39,666
Still a smart-ass, huh?
Let's see those hands.
677
00:37:40,541 --> 00:37:41,750
Hands.
678
00:37:43,416 --> 00:37:45,291
I… I killed you.
679
00:37:49,541 --> 00:37:51,875
I guess I don't die that easy, Corporal.
680
00:37:55,708 --> 00:37:56,916
[groans]
681
00:38:00,458 --> 00:38:01,416
Help me.
682
00:38:01,500 --> 00:38:03,416
-[shrieks]
-[Neytiri groans]
683
00:38:04,916 --> 00:38:06,833
[coughing]
684
00:38:11,625 --> 00:38:13,708
[spits, sniffs]
685
00:38:13,791 --> 00:38:15,125
Who hit you, Corporal?
686
00:38:16,000 --> 00:38:17,291
Mangkwan
raiders.
687
00:38:17,958 --> 00:38:19,750
They call themselves "Ash People."
688
00:38:21,458 --> 00:38:22,833
[Quaritch] What's this?
689
00:38:22,916 --> 00:38:23,958
They cut the
kuru
.
690
00:38:24,041 --> 00:38:26,000
They take their enemies'
to'a
,
their power.
691
00:38:26,625 --> 00:38:28,083
That's worse than death to these guys.
692
00:38:31,875 --> 00:38:32,958
Any sign of 'em?
693
00:38:33,041 --> 00:38:34,041
Kids are gone.
694
00:38:35,500 --> 00:38:36,500
That's fully charged,
695
00:38:36,583 --> 00:38:38,416
which means he missed his mask change,
696
00:38:38,500 --> 00:38:39,500
and he's running out.
697
00:38:39,583 --> 00:38:41,000
And that's if these Ash People
698
00:38:41,083 --> 00:38:42,875
don't get to him first.
699
00:38:42,958 --> 00:38:44,583
We gotta go after these kids right now,
700
00:38:44,666 --> 00:38:46,208
or you're never gonna see him again.
701
00:38:49,833 --> 00:38:50,833
Can you track 'em?
702
00:38:50,916 --> 00:38:52,833
That is not the mission.
What are we doing?
703
00:38:52,916 --> 00:38:53,916
Can you track 'em?
704
00:38:54,416 --> 00:38:55,916
We're burning time, Colonel.
705
00:38:56,000 --> 00:38:57,958
Boss, we got him. We're outta here.
706
00:39:00,000 --> 00:39:02,625
No, the cuffs stay. Which way?
707
00:39:05,291 --> 00:39:06,583
[sighs]
708
00:39:06,666 --> 00:39:08,666
Oh, you're gonna get me killed.
709
00:39:08,750 --> 00:39:10,083
Again.
710
00:39:13,375 --> 00:39:14,708
Come on. This way.
711
00:39:14,791 --> 00:39:17,208
-[Spider gasping, choking]
-[exo-pack beeping]
712
00:39:17,958 --> 00:39:19,583
The river's got to be
just up ahead. Come on.
713
00:39:19,666 --> 00:39:22,291
-[gasping, choking continues]
-[beeping continues]
714
00:39:28,208 --> 00:39:29,375
Spider.
715
00:39:29,458 --> 00:39:30,500
Bro.
716
00:39:31,375 --> 00:39:33,250
-That's not good.
-What can we do?
717
00:39:33,333 --> 00:39:35,250
Monkey Boy, conserve your air.
718
00:39:35,750 --> 00:39:36,833
Look at me.
719
00:39:37,375 --> 00:39:38,583
Take slow breaths.
720
00:39:38,666 --> 00:39:39,916
Lo'ak…
721
00:39:40,000 --> 00:39:41,333
-can you carry him?
-Yeah, yeah.
722
00:39:41,416 --> 00:39:43,250
Come on, Bro. Horsey rides.
723
00:39:43,791 --> 00:39:44,791
Hop up.
724
00:39:46,958 --> 00:39:49,125
[groans, breathing heavily]
725
00:39:52,666 --> 00:39:53,666
[groans]
726
00:39:53,750 --> 00:39:55,416
[sobbing]
727
00:40:03,166 --> 00:40:04,500
The kids went in the water.
728
00:40:04,583 --> 00:40:05,750
Smart move.
729
00:40:09,166 --> 00:40:11,166
-[Spider gasping, choking]
-[exo-pack beeping]
730
00:40:13,708 --> 00:40:15,333
-No.
-No, no, no, no, no.
731
00:40:15,416 --> 00:40:16,416
No, no, no.
732
00:40:16,500 --> 00:40:17,708
-Bro.
-Oh, no, no, no. Spider.
733
00:40:21,291 --> 00:40:24,250
Great Mother, save this Sky Person.
734
00:40:24,333 --> 00:40:25,416
I beg you.
735
00:40:25,916 --> 00:40:27,166
We don't have time for praying.
736
00:40:27,250 --> 00:40:28,416
-He's dying.
-Please.
737
00:40:30,833 --> 00:40:32,541
It's okay. It's gonna be okay, buddy.
738
00:40:32,625 --> 00:40:33,625
Just breathe.
739
00:40:34,583 --> 00:40:35,583
Kiri.
740
00:40:36,583 --> 00:40:38,083
Kiri, we need to go. Come on.
741
00:40:45,333 --> 00:40:47,083
[distorted] Come on, we have to go.
742
00:40:47,166 --> 00:40:49,125
We can't sit around here.
We have to keep going.
743
00:40:49,208 --> 00:40:51,041
We're almost there.
744
00:40:51,125 --> 00:40:52,375
We can't sit around here.
745
00:40:52,458 --> 00:40:53,541
[normal] We have to go.
746
00:40:53,625 --> 00:40:55,000
Tuk, go get her.
747
00:40:55,541 --> 00:40:56,875
Kiri, come on.
748
00:40:56,958 --> 00:40:58,208
[groans]
749
00:40:58,291 --> 00:41:00,208
[breathing heavily]
750
00:41:02,583 --> 00:41:03,583
Stop.
751
00:41:05,166 --> 00:41:06,625
Bring him. Here.
752
00:41:06,708 --> 00:41:08,000
[Lo'ak] Kiri, stop.
753
00:41:08,083 --> 00:41:09,541
-Quickly.
-Stop.
754
00:41:10,583 --> 00:41:11,708
[echoing] Do as I say.
755
00:41:16,000 --> 00:41:17,291
[normal] Put him here.
756
00:41:22,250 --> 00:41:24,250
[breathing heavily]
757
00:41:25,541 --> 00:41:26,791
[Spider wheezes]
758
00:41:28,291 --> 00:41:29,541
[exo-pack beeping]
759
00:41:29,625 --> 00:41:30,875
[Spider choking]
760
00:41:30,958 --> 00:41:31,958
[Lo'ak] Stop.
761
00:41:32,041 --> 00:41:33,000
Kiri, what are you doing?
762
00:41:33,083 --> 00:41:34,083
What are you doing?
763
00:41:37,791 --> 00:41:39,125
What are you doing?
764
00:41:39,208 --> 00:41:40,291
I'm not sure.
765
00:41:41,166 --> 00:41:42,208
This feels right.
766
00:41:42,291 --> 00:41:43,291
What?
767
00:41:44,375 --> 00:41:45,958
Be quiet. I can't talk.
768
00:41:46,041 --> 00:41:46,916
[groans]
769
00:41:51,541 --> 00:41:54,333
[gasping weakly]
770
00:41:56,458 --> 00:41:58,541
-[gasping stops]
-[Kiri sighs]
771
00:41:58,625 --> 00:41:59,791
Lo'ak. Lo'ak.
772
00:42:04,375 --> 00:42:07,041
[Kiri breathes rhythmically]
773
00:42:08,375 --> 00:42:09,708
[gasping weakly resumes]
774
00:42:16,250 --> 00:42:18,416
[beeping intensifies]
775
00:42:25,791 --> 00:42:28,083
[steady beep]
776
00:42:29,166 --> 00:42:31,791
His mask. Take it off.
777
00:42:31,875 --> 00:42:33,750
-What?
-He can't breathe.
778
00:42:37,000 --> 00:42:38,666
Come on.
779
00:42:44,875 --> 00:42:46,666
[♪ dramatic music plays]
780
00:42:53,166 --> 00:42:56,375
[panting, moaning rhythmically]
781
00:43:13,000 --> 00:43:15,166
[panting, moaning intensifies]
782
00:43:21,541 --> 00:43:22,375
Kiri.
783
00:43:22,458 --> 00:43:23,708
Kiri, Kiri.
784
00:43:24,583 --> 00:43:25,708
-Kiri, Kiri.
-[moaning]
785
00:43:27,166 --> 00:43:29,500
Lo'ak, no.
786
00:43:33,625 --> 00:43:36,291
[Kiri cries]
787
00:43:39,041 --> 00:43:41,291
Oh, no. Oh, no.
788
00:43:41,375 --> 00:43:42,833
Oh, no.
789
00:43:43,958 --> 00:43:45,333
I'm so sorry.
790
00:43:47,250 --> 00:43:48,250
I'm sorry.
791
00:43:59,625 --> 00:44:03,708
[crying]
792
00:44:03,791 --> 00:44:05,458
I'm so sorry.
793
00:44:09,500 --> 00:44:12,208
[gasps, coughing]
794
00:44:21,041 --> 00:44:22,333
Spider.
795
00:44:23,750 --> 00:44:25,833
[breathing heavily]
796
00:44:35,000 --> 00:44:36,375
[groans, spits]
797
00:44:40,166 --> 00:44:43,833
[breathing heavily]
798
00:44:43,916 --> 00:44:45,166
I'm breathing?
799
00:44:46,333 --> 00:44:47,291
Yes, Monkey Boy.
800
00:44:47,875 --> 00:44:49,208
You are.
801
00:44:50,291 --> 00:44:51,666
[Kiri chuckles]
802
00:44:52,750 --> 00:44:54,000
I'm dead.
803
00:44:54,916 --> 00:44:56,625
This is the Spirit World.
804
00:44:58,000 --> 00:44:59,708
No, cuz. You're still here.
805
00:45:00,416 --> 00:45:02,291
[breathes deeply]
806
00:45:02,375 --> 00:45:03,833
I'm breathing the air.
807
00:45:04,708 --> 00:45:05,708
Yeah.
808
00:45:06,458 --> 00:45:07,708
I'm breathing the air!
809
00:45:08,958 --> 00:45:10,125
I'm breathing the air!
810
00:45:10,791 --> 00:45:11,875
I'm breathing the air!
811
00:45:13,333 --> 00:45:15,250
I guess I don't need
this bullshit anymore.
812
00:45:15,916 --> 00:45:17,041
Whoo!
813
00:45:17,125 --> 00:45:18,333
Yeah, I'm breathing the air,
814
00:45:18,416 --> 00:45:19,416
baby!
815
00:45:20,208 --> 00:45:22,166
Bro, Bro, quiet. Quiet.
816
00:45:25,833 --> 00:45:26,833
Thank you.
817
00:45:27,791 --> 00:45:28,791
[Kiri] Spider.
818
00:45:28,875 --> 00:45:30,875
Whatever you did. Thank you.
819
00:45:33,208 --> 00:45:34,583
Shit. Get back.
820
00:45:34,666 --> 00:45:35,666
Kiri.
821
00:45:37,875 --> 00:45:39,125
Stay behind me. Stay behind me.
822
00:45:39,791 --> 00:45:41,541
[raiders ululating, shouting]
823
00:45:43,708 --> 00:45:44,833
We're cut off.
824
00:45:46,291 --> 00:45:47,291
[Spider] Bro!
825
00:45:47,375 --> 00:45:48,375
[Tuk] Behind us.
826
00:45:50,708 --> 00:45:52,208
-[shouts]
-[Spider hisses]
827
00:45:53,041 --> 00:45:54,666
[Tuk screams]
828
00:45:56,291 --> 00:45:58,250
[hisses, grunts]
829
00:45:58,333 --> 00:45:59,500
No!
830
00:45:59,583 --> 00:46:00,583
Kiri!
831
00:46:07,041 --> 00:46:08,166
[raider]
Tsahik.
832
00:46:14,333 --> 00:46:15,750
Ah.
833
00:46:30,083 --> 00:46:31,708
[Kiri sobbing]
834
00:46:32,916 --> 00:46:35,208
How is he breathing with no mask?
835
00:46:36,125 --> 00:46:38,333
I can't even think about that right now.
836
00:46:38,416 --> 00:46:39,625
We gotta get in there.
837
00:46:41,583 --> 00:46:44,041
Is not our air
838
00:46:44,125 --> 00:46:45,333
poison
839
00:46:46,041 --> 00:46:47,500
to Sky People?
840
00:46:51,916 --> 00:46:52,916
[snarls]
841
00:46:54,166 --> 00:46:55,583
How
842
00:46:56,458 --> 00:46:58,458
do you still live,
843
00:46:58,541 --> 00:46:59,708
air breather?
844
00:46:59,791 --> 00:47:00,916
[snarls]
845
00:47:01,833 --> 00:47:04,000
Because it is the will of Eywa.
846
00:47:04,083 --> 00:47:05,333
[raiders snarl]
847
00:47:09,875 --> 00:47:11,375
Eywa?
848
00:47:12,208 --> 00:47:13,458
Yes.
849
00:47:16,250 --> 00:47:18,500
If I cut now,
850
00:47:18,583 --> 00:47:20,916
do you think Eywa will come to save him?
851
00:47:22,375 --> 00:47:23,791
Come on. Get these off me.
852
00:47:23,875 --> 00:47:25,166
Come on. They're gonna kill him.
853
00:47:25,250 --> 00:47:26,458
Do you think?
854
00:47:27,000 --> 00:47:28,000
[raiders laugh, snarl]
855
00:47:29,458 --> 00:47:30,625
No.
856
00:47:31,375 --> 00:47:33,250
Your goddess
857
00:47:33,333 --> 00:47:36,166
has no dominion here.
858
00:47:36,708 --> 00:47:37,708
Come on.
859
00:47:38,416 --> 00:47:39,500
Now give me the knife.
860
00:47:44,333 --> 00:47:45,333
Colonel.
861
00:47:53,666 --> 00:47:54,666
You…
862
00:47:57,875 --> 00:48:00,250
will show me how this works.
863
00:48:06,708 --> 00:48:09,000
Show me how to make thunder.
864
00:48:09,083 --> 00:48:09,916
I can't.
865
00:48:10,000 --> 00:48:11,916
It's empty. No thunder.
866
00:48:12,000 --> 00:48:13,291
[Varang] Make thunder.
867
00:48:13,375 --> 00:48:15,000
[Lo'ak] I can't. It's empty.
868
00:48:15,500 --> 00:48:16,625
Make it work.
869
00:48:18,291 --> 00:48:19,416
[Lo'ak] I'm telling you, I'm telling you…
870
00:48:20,125 --> 00:48:21,291
there's no thunder.
871
00:48:21,791 --> 00:48:23,125
Kill the youngest one.
872
00:48:23,833 --> 00:48:25,208
No, no, no, no, no. Please.
873
00:48:25,291 --> 00:48:26,458
-Please. Stop.
-No.
874
00:48:26,541 --> 00:48:29,541
[shouts, grunting]
875
00:48:30,416 --> 00:48:32,875
[raiders grunting, ululating]
876
00:48:39,458 --> 00:48:41,166
Weapons down!
877
00:48:44,041 --> 00:48:45,250
[screams]
878
00:48:45,333 --> 00:48:46,333
Down!
879
00:48:46,416 --> 00:48:47,541
Mangkwan
!
880
00:48:48,375 --> 00:48:50,541
Now get back. Back.
881
00:48:50,625 --> 00:48:52,375
-[Tuk] Dad.
-[Jake] Go on.
882
00:48:52,458 --> 00:48:53,458
[snarls]
883
00:48:55,833 --> 00:48:56,791
Stay back.
884
00:48:56,875 --> 00:48:57,958
Get back. Get back.
885
00:49:00,958 --> 00:49:01,916
-Dad.
-Dad.
886
00:49:02,000 --> 00:49:03,208
Sully, we good?
887
00:49:03,291 --> 00:49:05,208
You ready? All right, kids. On me.
888
00:49:05,291 --> 00:49:06,708
All right.
889
00:49:06,791 --> 00:49:08,500
We're gonna ease on outta here.
890
00:49:08,583 --> 00:49:09,625
[sobbing]
891
00:49:09,708 --> 00:49:11,583
-On me. On me.
-[Lo'ak] Keep back.
892
00:49:12,458 --> 00:49:13,333
Keep moving.
893
00:49:17,041 --> 00:49:19,041
-[shouting]
-[gasps]
894
00:49:19,125 --> 00:49:21,458
-[snarls]
-[groaning]
895
00:49:23,791 --> 00:49:25,791
[shouts]
896
00:49:25,875 --> 00:49:26,833
No!
897
00:49:26,916 --> 00:49:27,750
Dad!
898
00:49:30,208 --> 00:49:31,125
[Tuk] Dad!
899
00:49:33,875 --> 00:49:34,875
[Wainfleet] Come on.
900
00:49:34,958 --> 00:49:35,958
Move.
901
00:49:37,208 --> 00:49:39,333
-[Wainfleet grunting]
-[raiders ululating]
902
00:49:45,541 --> 00:49:46,666
-No!
-[Tuk] Dad!
903
00:49:46,750 --> 00:49:48,750
-Dad.
-Dad! Dad!
904
00:49:48,833 --> 00:49:50,833
[breathing heavily]
905
00:49:52,291 --> 00:49:54,875
-[shouts]
-[groaning]
906
00:49:57,416 --> 00:49:59,125
[raiders laughing]
907
00:50:02,208 --> 00:50:03,625
[snarls]
908
00:50:04,916 --> 00:50:06,625
You are strong,
909
00:50:07,333 --> 00:50:09,000
Sky Man.
910
00:50:09,708 --> 00:50:10,708
[Tuk whimpers]
911
00:50:14,041 --> 00:50:15,208
You…
912
00:50:17,833 --> 00:50:20,041
show me how to make thunder.
913
00:50:22,083 --> 00:50:23,291
[Quaritch] …and that's the magic.
914
00:50:28,458 --> 00:50:29,458
See?
915
00:50:32,333 --> 00:50:34,291
And now you take aim.
916
00:50:34,375 --> 00:50:35,916
What do you want to hit?
917
00:50:37,750 --> 00:50:39,416
Well, just go like this.
918
00:50:42,458 --> 00:50:43,458
[raiders gasp]
919
00:50:43,541 --> 00:50:44,625
Yeah.
920
00:50:47,333 --> 00:50:48,416
Go on.
921
00:50:49,125 --> 00:50:50,125
[grunts]
922
00:50:55,000 --> 00:50:56,083
Feels good, doesn't it?
923
00:50:59,083 --> 00:51:00,208
Uh-huh.
924
00:51:02,375 --> 00:51:04,500
[Varang, raiders ululating]
925
00:51:13,291 --> 00:51:15,291
I do not need you now, Sky Man.
926
00:51:15,375 --> 00:51:17,291
[raiders chuckling]
927
00:51:17,375 --> 00:51:19,250
-Bind him well.
-On your knees.
928
00:51:19,333 --> 00:51:20,666
-Prepare for sacrifice.
-[raiders ululating]
929
00:51:26,416 --> 00:51:28,250
You, you. Come with me.
930
00:51:30,541 --> 00:51:31,541
Clear the way!
931
00:51:32,458 --> 00:51:33,458
Neytiri!
932
00:51:33,541 --> 00:51:34,500
[Neytiri breathes shakily]
933
00:51:34,583 --> 00:51:37,500
Cut her down. Cut her down. Hold her.
934
00:51:38,958 --> 00:51:40,041
[shushes] Neytiri, we got you.
935
00:51:40,125 --> 00:51:42,291
-You're gonna be okay. Okay?
-[Neytiri coughs]
936
00:51:42,375 --> 00:51:43,375
[Norm] We got you.
937
00:51:43,875 --> 00:51:45,916
Max, prep for surgery. Go.
938
00:51:46,000 --> 00:51:47,208
Open both doors.
939
00:51:47,958 --> 00:51:49,958
[cheering, chanting]
940
00:51:51,250 --> 00:51:53,291
[chanting in Na'vi]
941
00:51:58,625 --> 00:51:59,958
[grunting]
942
00:52:01,166 --> 00:52:02,791
[straining]
943
00:52:04,416 --> 00:52:05,833
[Jake groans]
944
00:52:07,250 --> 00:52:08,916
These pricks know their knots.
945
00:52:09,625 --> 00:52:11,708
[chanting in Na'vi]
946
00:52:11,791 --> 00:52:13,083
[grunts]
947
00:52:24,166 --> 00:52:26,583
[♪ mysterious music plays]
948
00:52:54,000 --> 00:52:57,250
[breathing heavily]
949
00:53:16,291 --> 00:53:17,583
[hisses]
950
00:53:19,708 --> 00:53:21,416
[grunting, choking]
951
00:53:23,583 --> 00:53:24,958
[whooping, ululating]
952
00:53:25,583 --> 00:53:27,541
[choking, gagging]
953
00:53:28,083 --> 00:53:29,208
[grunts]
954
00:53:37,500 --> 00:53:40,041
-[speaking Na'vi]
-[grunts]
955
00:53:40,125 --> 00:53:41,666
[chanting continues]
956
00:53:45,875 --> 00:53:47,458
[panting, grunting]
957
00:53:49,583 --> 00:53:50,583
Guys, come on.
958
00:53:51,083 --> 00:53:51,916
[grunts]
959
00:53:52,541 --> 00:53:54,125
-Come on.
-Come on.
960
00:53:54,791 --> 00:53:56,875
-Come on.
-Move it. Move it!
961
00:53:56,958 --> 00:53:59,041
[whooping]
962
00:54:04,458 --> 00:54:05,958
[clamoring]
963
00:54:08,791 --> 00:54:09,791
It was the girl.
964
00:54:10,541 --> 00:54:11,708
Come on. Get in.
965
00:54:12,291 --> 00:54:13,125
This way.
966
00:54:13,208 --> 00:54:14,208
Let's go.
967
00:54:16,083 --> 00:54:16,916
Come on.
968
00:54:17,666 --> 00:54:18,583
-[whooping]
-Through here.
969
00:54:30,166 --> 00:54:31,291
Tsahik.
970
00:54:33,583 --> 00:54:34,750
They are gone.
971
00:54:37,583 --> 00:54:39,166
We search by air.
972
00:54:39,250 --> 00:54:41,458
[speaking Na'vi]
973
00:54:48,208 --> 00:54:49,208
Tarsem.
974
00:54:50,416 --> 00:54:51,791
What? Oh.
975
00:54:51,875 --> 00:54:53,250
Easy, easy. Max!
976
00:54:53,333 --> 00:54:55,083
-Be still, child.
-Okay. No, no, no.
977
00:54:55,166 --> 00:54:56,916
No. Stop it. Stop her.
978
00:54:57,000 --> 00:54:58,291
-Daughter.
-My children.
979
00:54:58,375 --> 00:55:00,000
-Neytiri, be calm.
-My children!
980
00:55:00,083 --> 00:55:01,458
Daughter, calm.
981
00:55:01,541 --> 00:55:03,916
My children. The children.
982
00:55:04,000 --> 00:55:05,250
Where?
983
00:55:05,333 --> 00:55:06,708
[breathing shakily]
984
00:55:06,791 --> 00:55:08,041
Where are they?
985
00:55:08,125 --> 00:55:09,833
[insects chirping]
986
00:55:11,333 --> 00:55:12,375
[Tuk grunts]
987
00:55:24,708 --> 00:55:26,625
Come on. Let's hustle. Max, get me in.
988
00:55:26,708 --> 00:55:27,708
-[Max] Yeah, yeah.
-Are we hot?
989
00:55:27,791 --> 00:55:28,791
We're hot.
990
00:55:28,875 --> 00:55:30,125
All right. Don't even calibrate.
991
00:55:30,958 --> 00:55:31,791
[grunts]
992
00:55:31,875 --> 00:55:34,166
No. You must rest, my child.
993
00:55:34,250 --> 00:55:35,250
-[grunts]
-Daughter.
994
00:55:35,333 --> 00:55:36,541
-[Max] Good luck.
-Thank you.
995
00:55:38,833 --> 00:55:40,083
[straining] I will ride.
996
00:55:40,166 --> 00:55:41,750
Come. No. No.
997
00:55:41,833 --> 00:55:43,583
[insects chirping]
998
00:55:44,083 --> 00:55:46,041
[Spider] I'm okay. I'm okay to walk.
999
00:55:50,541 --> 00:55:53,291
[pants, grunts]
1000
00:55:53,375 --> 00:55:54,375
I've got you.
1001
00:56:00,333 --> 00:56:01,708
[breathing shakily]
1002
00:56:02,500 --> 00:56:03,500
[Spider] This is good.
1003
00:56:03,583 --> 00:56:04,875
[Tuk mumbles]
1004
00:56:07,166 --> 00:56:08,208
[Kiri] Lie down.
1005
00:56:10,833 --> 00:56:13,000
[grunts, sighs]
1006
00:56:14,500 --> 00:56:15,541
We're clear.
1007
00:56:15,625 --> 00:56:16,625
Yeah.
1008
00:56:17,666 --> 00:56:19,458
Which brings us to our…
1009
00:56:20,208 --> 00:56:21,708
unresolved issues.
1010
00:56:26,708 --> 00:56:28,083
Well, I'm out of arrows.
1011
00:56:30,833 --> 00:56:32,708
Still got our knives.
1012
00:56:38,291 --> 00:56:39,500
Yeah, well I'm kind of tired.
1013
00:56:40,708 --> 00:56:43,416
[chuckles] Yeah.
1014
00:56:44,583 --> 00:56:45,875
Yeah, better save it.
1015
00:56:48,041 --> 00:56:49,041
In case those…
1016
00:56:50,083 --> 00:56:51,625
flying monkeys show up.
1017
00:56:51,708 --> 00:56:54,958
[breathing heavily, sighs]
1018
00:56:55,041 --> 00:56:56,083
Yeah, sure.
1019
00:57:05,416 --> 00:57:07,166
[insects chirping]
1020
00:57:07,250 --> 00:57:08,583
[Quaritch] You and the missus
must have done
1021
00:57:08,666 --> 00:57:10,333
something right, I'll give you that.
1022
00:57:11,208 --> 00:57:12,500
He's a good kid.
1023
00:57:12,583 --> 00:57:14,041
[♪ hopeful music plays]
1024
00:57:14,125 --> 00:57:15,541
Yeah, he's a great kid. [chuckles]
1025
00:57:18,125 --> 00:57:19,833
Hey, uh, this don't mean
1026
00:57:19,916 --> 00:57:22,166
we're going to start
taking long walks together.
1027
00:57:23,166 --> 00:57:24,708
I'm still bringing you in.
1028
00:57:24,791 --> 00:57:27,041
Dead, if I have to.
1029
00:57:29,375 --> 00:57:31,833
All this time out here
and you still don't get it.
1030
00:57:34,208 --> 00:57:36,750
This world goes much deeper
1031
00:57:36,833 --> 00:57:38,166
than you imagine.
1032
00:57:40,041 --> 00:57:42,333
You witnessed it tonight.
1033
00:57:43,750 --> 00:57:44,750
With her.
1034
00:57:46,166 --> 00:57:47,666
And with him.
1035
00:57:48,708 --> 00:57:49,916
Don't matter.
1036
00:57:52,083 --> 00:57:54,833
It don't matter what color I am.
1037
00:57:56,791 --> 00:57:59,166
I still remember
what team I'm playing for.
1038
00:58:01,625 --> 00:58:03,458
You got new eyes, Colonel.
1039
00:58:04,791 --> 00:58:06,375
All you got to do is open them.
1040
00:58:11,500 --> 00:58:13,875
[sighs]
1041
00:58:27,250 --> 00:58:28,666
[ikran shrieks]
1042
00:58:28,750 --> 00:58:29,875
It's them.
1043
00:58:29,958 --> 00:58:30,875
It's the Ash.
1044
00:58:30,958 --> 00:58:32,291
Get up. Come on. We got to move. Let's go.
1045
00:58:32,375 --> 00:58:34,250
-Come on. Come on.
-Come on.
1046
00:58:34,333 --> 00:58:35,500
Come on. We got to move.
1047
00:58:36,583 --> 00:58:38,375
[ululating]
1048
00:58:38,916 --> 00:58:39,958
It's okay. It's okay.
1049
00:58:40,041 --> 00:58:41,458
They're ours. They're ours.
1050
00:58:41,541 --> 00:58:42,500
[whooping]
1051
00:58:42,583 --> 00:58:43,583
Tarsem! [whoops]
1052
00:58:47,833 --> 00:58:50,083
-Jake.
-[Kiri] Tarsem.
1053
00:58:50,166 --> 00:58:53,041
Kiri, Tuk, are you hurt?
1054
00:58:53,125 --> 00:58:54,333
[Kiri] How did you find us?
1055
00:58:55,833 --> 00:58:57,416
[Neytiri] Children!
1056
00:58:59,500 --> 00:59:00,708
-[Lo'ak] Mother.
-[Tuk] Mama.
1057
00:59:00,791 --> 00:59:02,750
Tuk. Tuk. Kiri.
1058
00:59:03,375 --> 00:59:04,583
Lo'ak.
1059
00:59:06,750 --> 00:59:08,333
-[Jake] Hey.
-Jake.
1060
00:59:09,166 --> 00:59:10,375
Are you okay? [sobs]
1061
00:59:10,458 --> 00:59:11,666
Come here. It's okay.
1062
00:59:11,750 --> 00:59:12,708
We're okay.
1063
00:59:14,833 --> 00:59:16,125
[Spider] Hey, Norm.
1064
00:59:16,208 --> 00:59:17,541
[♪ hopeful music plays]
1065
00:59:18,458 --> 00:59:19,458
What's up?
1066
00:59:22,708 --> 00:59:23,708
What?
1067
00:59:25,333 --> 00:59:26,333
What…
1068
00:59:26,416 --> 00:59:27,500
Dude.
1069
00:59:28,541 --> 00:59:29,375
Oh.
1070
00:59:29,458 --> 00:59:31,500
Yeah, I'm good on the whole air thing.
1071
00:59:32,000 --> 00:59:34,291
[♪ majestic music plays]
1072
00:59:38,625 --> 00:59:39,708
[shrieks]
1073
00:59:40,375 --> 00:59:42,291
[gasps] Tuktirey.
1074
00:59:42,791 --> 00:59:44,125
[chuckles] Kiri.
1075
00:59:50,208 --> 00:59:51,666
Iron Sky, Blue One actual.
1076
00:59:51,750 --> 00:59:52,750
We're inbound
1077
00:59:52,833 --> 00:59:54,083
at the city wall.
1078
00:59:54,958 --> 00:59:55,958
[music ends]
1079
00:59:56,041 --> 00:59:57,958
[machines beeping]
1080
01:00:05,458 --> 01:00:07,083
So, you think he's still with Sully?
1081
01:00:08,083 --> 01:00:09,375
I'd make book on it.
1082
01:00:09,458 --> 01:00:11,416
This is not my priority.
1083
01:00:11,500 --> 01:00:13,916
My priority is getting this city built
1084
01:00:14,000 --> 01:00:15,625
and sending back amrita to pay for it.
1085
01:00:15,708 --> 01:00:16,708
And who do you think
1086
01:00:16,791 --> 01:00:18,041
sets your priorities, General?
1087
01:00:18,666 --> 01:00:19,791
It's the big-picture guys.
1088
01:00:19,875 --> 01:00:21,791
So here's a big-picture concept for you.
1089
01:00:21,875 --> 01:00:23,541
How are we supposed to colonize this world
1090
01:00:23,625 --> 01:00:25,000
if we can't breathe the fricking air?
1091
01:00:25,833 --> 01:00:27,208
You want to find the boy,
1092
01:00:27,291 --> 01:00:28,791
you got to find Sully.
1093
01:00:28,875 --> 01:00:30,708
-And I'm there.
-[grunts] Ow. Ow.
1094
01:00:30,791 --> 01:00:31,958
How many more of these, huh?
1095
01:00:32,041 --> 01:00:33,000
Not many more.
1096
01:00:33,083 --> 01:00:34,125
That's what you said yesterday.
1097
01:00:34,208 --> 01:00:35,083
Don't be a baby.
1098
01:00:35,166 --> 01:00:36,333
Here's the most recent scan.
1099
01:00:36,416 --> 01:00:37,500
Now, you see this?
1100
01:00:37,583 --> 01:00:39,083
This is all mycelium.
1101
01:00:39,166 --> 01:00:40,541
It's basically the same thing
1102
01:00:40,625 --> 01:00:41,625
as the forest network.
1103
01:00:41,708 --> 01:00:42,708
Somehow,
1104
01:00:42,791 --> 01:00:43,875
it colonized him,
1105
01:00:43,958 --> 01:00:45,625
spread through his entire system
1106
01:00:45,708 --> 01:00:47,000
and then made changes
1107
01:00:47,083 --> 01:00:48,958
at the cellular level. I mean, look.
1108
01:00:49,708 --> 01:00:51,458
It altered his blood chemistry,
1109
01:00:51,541 --> 01:00:52,958
his nervous system, his lungs.
1110
01:00:53,041 --> 01:00:54,250
Can you get it out?
1111
01:00:55,333 --> 01:00:56,916
No, it's an endosymbiont.
1112
01:00:57,000 --> 01:00:59,041
We think they're keeping each other alive.
1113
01:00:59,708 --> 01:01:01,250
It could kill him if we even try.
1114
01:01:01,958 --> 01:01:03,791
But look. I mean, he's…
1115
01:01:03,875 --> 01:01:04,708
he's alive.
1116
01:01:04,791 --> 01:01:06,583
-He's healthy.
-[beatboxing]
1117
01:01:06,666 --> 01:01:07,875
Maybe this is a good thing.
1118
01:01:08,375 --> 01:01:09,375
A good thing?
1119
01:01:11,416 --> 01:01:12,666
[sighs]
1120
01:01:13,291 --> 01:01:14,666
What if the RDA labs
1121
01:01:14,750 --> 01:01:16,125
could reverse engineer this?
1122
01:01:16,666 --> 01:01:18,125
What if every human being on Earth
1123
01:01:18,208 --> 01:01:20,166
could live here without a mask?
1124
01:01:20,250 --> 01:01:21,416
[clicks tongue]
1125
01:01:22,583 --> 01:01:25,750
Uh, Jake, there's something else.
1126
01:01:25,833 --> 01:01:27,791
Sit. Hey, bud.
1127
01:01:27,875 --> 01:01:28,875
Hey.
1128
01:01:28,958 --> 01:01:30,041
-Okay, let me see.
-[Spider] Hey.
1129
01:01:30,125 --> 01:01:32,333
Hold-Hold still. Hold still. You're fine.
1130
01:01:34,666 --> 01:01:35,916
-Look at that.
-[Spider grunts]
1131
01:01:36,000 --> 01:01:37,000
What are you doing?
1132
01:01:37,666 --> 01:01:38,708
What is that?
1133
01:01:38,791 --> 01:01:40,125
He's growin' a
kuru
.
1134
01:01:41,208 --> 01:01:43,250
-Wait, what?
-Oh, yeah.
1135
01:01:47,625 --> 01:01:50,000
[voices chanting, speaking in Na'vi]
1136
01:01:56,250 --> 01:01:57,500
[voices stop]
1137
01:01:58,625 --> 01:01:59,791
Great Mother,
1138
01:02:01,083 --> 01:02:02,125
are you there?
1139
01:02:03,041 --> 01:02:04,083
Please.
1140
01:02:04,666 --> 01:02:06,375
Hear my small voice.
1141
01:02:08,750 --> 01:02:11,125
I prayed to you in the forest
1142
01:02:11,208 --> 01:02:12,750
to save my friend.
1143
01:02:13,666 --> 01:02:15,125
I prayed so hard.
1144
01:02:18,166 --> 01:02:19,333
But you didn't come.
1145
01:02:21,000 --> 01:02:22,416
You didn't answer.
1146
01:02:22,500 --> 01:02:25,000
So I had to do it myself.
1147
01:02:26,041 --> 01:02:27,041
I don't know how I…
1148
01:02:27,125 --> 01:02:28,083
I…
1149
01:02:28,166 --> 01:02:30,041
I asked the roots to help me.
1150
01:02:31,083 --> 01:02:32,500
I don't remember how I--
1151
01:02:35,583 --> 01:02:36,916
Please, no.
1152
01:02:37,000 --> 01:02:38,625
No, don't shut me out.
1153
01:02:39,583 --> 01:02:40,875
Why am I like this?
1154
01:02:42,291 --> 01:02:44,125
How am I doing these things?
1155
01:02:45,000 --> 01:02:46,916
Please, just talk to me.
1156
01:02:47,458 --> 01:02:48,458
Please.
1157
01:02:49,958 --> 01:02:51,625
No, no. Please, please.
1158
01:02:52,500 --> 01:02:54,208
[sobs] No. No.
1159
01:02:54,291 --> 01:02:56,500
No. No!
1160
01:02:57,375 --> 01:02:59,250
[gasping]
1161
01:03:00,291 --> 01:03:01,833
[♪ mysterious music plays]
1162
01:03:02,958 --> 01:03:04,250
[grunting]
1163
01:03:05,916 --> 01:03:07,208
[birds chirping]
1164
01:03:07,291 --> 01:03:09,125
-[Norm] EEG is fine.
-[Jake] It's blinking. So--
1165
01:03:09,875 --> 01:03:11,041
That's blood pressure. That's normal.
1166
01:03:11,125 --> 01:03:12,416
You want that blinking.
1167
01:03:12,500 --> 01:03:13,958
-Let's take these off.
-[Neytiri] Kiri.
1168
01:03:14,041 --> 01:03:16,750
-Run more tests.
-Eywa never came to me.
1169
01:03:16,833 --> 01:03:18,500
I told you.
1170
01:03:18,583 --> 01:03:20,458
I don't know how I did it.
1171
01:03:20,541 --> 01:03:21,625
Drink.
1172
01:03:22,166 --> 01:03:23,166
Kiri.
1173
01:03:24,041 --> 01:03:27,541
My child, you are touched
by the All Mother's hand.
1174
01:03:28,666 --> 01:03:30,000
This we have known
1175
01:03:30,083 --> 01:03:31,333
since you were born.
1176
01:03:32,791 --> 01:03:34,458
[♪ pensive music playing]
1177
01:03:37,875 --> 01:03:39,250
[sighs]
1178
01:03:39,875 --> 01:03:41,750
There's something you're hiding.
1179
01:03:42,416 --> 01:03:43,875
I have felt it
1180
01:03:43,958 --> 01:03:45,000
my whole life.
1181
01:03:45,083 --> 01:03:47,333
Just tell me the truth.
1182
01:03:47,416 --> 01:03:48,416
Please.
1183
01:03:50,291 --> 01:03:51,291
Tell her.
1184
01:03:54,083 --> 01:03:55,166
It is time.
1185
01:03:57,958 --> 01:03:58,958
My child.
1186
01:04:00,833 --> 01:04:01,833
You do not
1187
01:04:03,041 --> 01:04:04,958
have a father, Kiri.
1188
01:04:05,041 --> 01:04:06,041
What?
1189
01:04:06,750 --> 01:04:07,666
You…
1190
01:04:07,750 --> 01:04:09,000
Your… Your mother,
1191
01:04:09,083 --> 01:04:10,333
Grace's avatar,
1192
01:04:10,875 --> 01:04:12,375
now, when she was pregnant,
1193
01:04:12,458 --> 01:04:13,750
Norm ran some tests.
1194
01:04:13,833 --> 01:04:15,166
And it was a path… pathelo--
1195
01:04:15,250 --> 01:04:17,041
A-A parthenogenic birth.
1196
01:04:17,666 --> 01:04:20,208
You're genetically identical
to the avatar.
1197
01:04:20,291 --> 01:04:22,333
There literally is no father.
1198
01:04:23,458 --> 01:04:25,208
[breathes shakily] I'm a clone?
1199
01:04:26,666 --> 01:04:27,875
Granddaughter.
1200
01:04:27,958 --> 01:04:30,125
It was the will of Eywa.
1201
01:04:32,416 --> 01:04:34,958
When the dreamwalker body lay here
1202
01:04:35,041 --> 01:04:37,416
in the Great Mother's hands…
1203
01:04:39,583 --> 01:04:41,958
[echoing] …a seed was planted.
1204
01:04:44,875 --> 01:04:46,750
[♪ chanting in Na'vi]
1205
01:04:50,500 --> 01:04:51,708
[chanting stops]
1206
01:04:52,916 --> 01:04:54,416
[scoffs]
1207
01:04:54,500 --> 01:04:56,041
That really sucks.
1208
01:04:56,916 --> 01:04:59,500
That makes me even more of a freak.
1209
01:04:59,583 --> 01:05:01,833
No, granddaughter.
1210
01:05:01,916 --> 01:05:04,875
You are Eywa's child.
1211
01:05:06,875 --> 01:05:08,833
[sighs]
1212
01:05:11,166 --> 01:05:12,166
[Jake] I don't care
1213
01:05:12,250 --> 01:05:13,250
how it happened.
1214
01:05:14,291 --> 01:05:16,166
-[sighs]
-You're my baby girl.
1215
01:05:17,041 --> 01:05:19,500
And I'm the only father you'll ever need.
1216
01:05:21,250 --> 01:05:22,625
[sighs]
1217
01:05:24,458 --> 01:05:25,666
If I am so special,
1218
01:05:27,958 --> 01:05:30,291
why does Eywa fold her ears to me?
1219
01:05:33,333 --> 01:05:34,625
Look, we don't know why,
1220
01:05:34,708 --> 01:05:36,375
but you're locked out from her.
1221
01:05:36,458 --> 01:05:37,791
It's some kind of firewall.
1222
01:05:37,875 --> 01:05:38,958
Yeah, it's like an encryption.
1223
01:05:39,041 --> 01:05:40,208
The harder you try to break in,
1224
01:05:40,291 --> 01:05:41,708
the harder it fights back.
1225
01:05:43,875 --> 01:05:45,250
Eywa has a path for you.
1226
01:05:45,333 --> 01:05:47,333
Though she chooses to conceal it,
1227
01:05:48,208 --> 01:05:50,166
you must trust in her.
1228
01:05:50,250 --> 01:05:52,166
I have to find out what it is.
1229
01:05:52,250 --> 01:05:54,291
No, you have to stop asking.
1230
01:05:55,750 --> 01:05:57,375
Kiri, if…
1231
01:05:57,458 --> 01:05:59,541
if you try to connect again,
1232
01:05:59,625 --> 01:06:00,625
you could die.
1233
01:06:01,250 --> 01:06:03,583
You do it underwater, and you will die.
1234
01:06:06,708 --> 01:06:07,750
[sighs]
1235
01:06:08,583 --> 01:06:10,333
[Jake] He can't stay here.
1236
01:06:10,416 --> 01:06:11,833
If the RDA get him…
1237
01:06:12,500 --> 01:06:14,041
well, we'll never stop 'em.
1238
01:06:15,291 --> 01:06:17,166
If he is so dangerous,
1239
01:06:17,250 --> 01:06:19,041
to The People, to everything,
1240
01:06:20,208 --> 01:06:21,791
we should just kill him.
1241
01:06:25,541 --> 01:06:27,833
[chuckles] It's Spider.
1242
01:06:28,833 --> 01:06:30,625
He'll come with us. He'll come
1243
01:06:30,708 --> 01:06:31,875
to the reef.
1244
01:06:31,958 --> 01:06:33,416
We can protect him there.
1245
01:06:35,250 --> 01:06:37,625
Toruk Makto
knows best.
1246
01:06:38,416 --> 01:06:39,875
Oh, come on, baby.
1247
01:06:39,958 --> 01:06:41,083
-It's not like that.
-[sighs]
1248
01:06:41,875 --> 01:06:43,000
It is decided.
1249
01:06:54,958 --> 01:06:56,875
Thirty meters. Get me up in there.
1250
01:07:03,416 --> 01:07:05,000
Get me in the pocket.
1251
01:07:05,083 --> 01:07:07,416
Get me in the pocket with the rocket.
1252
01:07:08,083 --> 01:07:09,083
Ten meters.
1253
01:07:11,583 --> 01:07:13,375
Here we go. And…
1254
01:07:17,875 --> 01:07:18,916
[shrieks]
1255
01:07:25,375 --> 01:07:29,333
[bellows]
1256
01:07:29,416 --> 01:07:30,791
Lung shot.
1257
01:07:30,875 --> 01:07:32,000
She's bleeding out.
1258
01:07:33,708 --> 01:07:34,958
[tulkun shrieks]
1259
01:07:35,041 --> 01:07:36,166
Whoo!
1260
01:07:39,541 --> 01:07:41,416
[tulkun wailing]
1261
01:08:04,666 --> 01:08:06,041
[ikran screeches]
1262
01:08:06,708 --> 01:08:09,291
A new demon ship has come.
1263
01:08:09,375 --> 01:08:11,125
Bigger.
1264
01:08:11,208 --> 01:08:12,791
More of our
tulkun
have been killed.
1265
01:08:13,333 --> 01:08:14,583
I'm so sorry, Brother.
1266
01:08:15,083 --> 01:08:16,083
Jakesully
,
1267
01:08:16,166 --> 01:08:19,041
the outcast is stirring up
the young bulls.
1268
01:08:19,125 --> 01:08:20,833
Our
tulkun
have called for council
1269
01:08:20,916 --> 01:08:22,125
to decide about him.
1270
01:08:24,333 --> 01:08:25,333
You must rest.
1271
01:08:26,833 --> 01:08:28,958
This must be removed. See me.
1272
01:08:29,500 --> 01:08:30,916
Kids. Kids, on me.
1273
01:08:33,333 --> 01:08:34,375
[groans]
1274
01:08:35,125 --> 01:08:36,500
[strains, wails]
1275
01:08:37,416 --> 01:08:39,250
[shouts, groans]
1276
01:08:40,750 --> 01:08:42,125
[Kiri chuckling]
1277
01:08:42,208 --> 01:08:43,958
No, I'm serious.
When it grows long enough,
1278
01:08:44,041 --> 01:08:45,458
I'm going to get my own
ilu
.
1279
01:08:45,541 --> 01:08:47,166
Skxawng.
1280
01:08:47,250 --> 01:08:48,750
You need a very small
ilu
.
1281
01:08:48,833 --> 01:08:49,833
[Spider] Just you watch,
1282
01:08:49,916 --> 01:08:51,291
I'm going to get my own skimwing.
1283
01:08:51,375 --> 01:08:53,000
-Oh, a skimwing?
-Then I'll be the one laughing.
1284
01:08:53,500 --> 01:08:55,041
So, how is this?
1285
01:08:55,833 --> 01:08:56,833
Your daughter,
1286
01:08:56,916 --> 01:08:58,958
your half-blood daughter,
1287
01:09:00,541 --> 01:09:01,750
with no training…
1288
01:09:02,958 --> 01:09:04,375
-Hold here.
-[groans]
1289
01:09:04,458 --> 01:09:07,083
…has done what no
Tsahik
could do?
1290
01:09:08,416 --> 01:09:10,875
Who are you to question the will of Eywa?
1291
01:09:10,958 --> 01:09:12,166
I am
Tsahik
!
1292
01:09:12,250 --> 01:09:13,791
Then be
Tsahik
!
1293
01:09:14,416 --> 01:09:15,791
These herbs do nothing!
1294
01:09:16,791 --> 01:09:18,958
Herbs from my forest heal faster.
1295
01:09:20,208 --> 01:09:21,750
I tell you to rest.
1296
01:09:21,833 --> 01:09:23,291
You do not rest.
1297
01:09:23,375 --> 01:09:25,416
Then you blame my herbs.
1298
01:09:26,958 --> 01:09:27,958
Hold still.
1299
01:09:28,833 --> 01:09:30,666
[groans]
1300
01:09:30,750 --> 01:09:32,083
Stupid woman.
1301
01:09:32,166 --> 01:09:33,625
Careful,
Tsahik
,
1302
01:09:33,708 --> 01:09:35,041
or I may forget
1303
01:09:35,125 --> 01:09:36,541
that you are with child.
1304
01:09:36,625 --> 01:09:39,208
-[snarls]
-[snarls]
1305
01:09:41,375 --> 01:09:42,375
[scoffs]
1306
01:09:47,750 --> 01:09:49,750
[tulkun rumbling]
1307
01:09:57,583 --> 01:09:59,375
[Tonowari] The matriarch has spoken.
1308
01:09:59,458 --> 01:10:01,958
She says the outcast continues
1309
01:10:02,041 --> 01:10:03,833
to defy the
tulkun
way.
1310
01:10:04,666 --> 01:10:06,416
All killing is forbidden.
1311
01:10:06,500 --> 01:10:08,125
He was outcast for this,
1312
01:10:08,208 --> 01:10:10,250
but he has done it again.
1313
01:10:11,000 --> 01:10:13,583
The outcast attacked a demon ship,
1314
01:10:13,666 --> 01:10:15,291
bringing death to our people.
1315
01:10:16,541 --> 01:10:17,541
Even the son
1316
01:10:17,625 --> 01:10:18,791
of
Toruk Makto
.
1317
01:10:20,916 --> 01:10:22,375
Dad, they can't blame Payakan for that.
1318
01:10:22,458 --> 01:10:23,458
Not now.
1319
01:10:23,541 --> 01:10:24,875
[matriarch rumbling]
1320
01:10:29,708 --> 01:10:32,041
She says he continues to disrupt,
1321
01:10:33,416 --> 01:10:35,625
spreading bad ideas among our young.
1322
01:10:36,833 --> 01:10:38,041
[matriarch rumbling]
1323
01:10:38,125 --> 01:10:39,958
-It's bullshit.
-It's not true.
1324
01:10:40,041 --> 01:10:41,208
[Tonowari] She says he will only
1325
01:10:41,291 --> 01:10:42,958
bring more death.
1326
01:10:43,500 --> 01:10:44,500
Hey, why don't you
1327
01:10:44,583 --> 01:10:45,708
say something?
1328
01:10:46,583 --> 01:10:48,125
Just say something. Please.
1329
01:10:49,458 --> 01:10:51,583
[rumbling]
1330
01:10:54,125 --> 01:10:56,291
She says the outcast
1331
01:10:56,375 --> 01:10:57,583
may not stay in
1332
01:10:57,666 --> 01:10:58,500
these waters.
1333
01:10:58,583 --> 01:10:59,500
-He must go far…
-No.
1334
01:10:59,583 --> 01:11:00,416
…where his Song
1335
01:11:00,500 --> 01:11:01,916
cannot be heard.
1336
01:11:02,458 --> 01:11:03,875
Exiled for life.
1337
01:11:06,500 --> 01:11:07,500
That's not fair.
1338
01:11:10,083 --> 01:11:10,958
It is decided.
1339
01:11:12,458 --> 01:11:15,833
[Payakan singing] You will
never hear my Song again.
1340
01:11:16,583 --> 01:11:18,375
No! Payakan!
1341
01:11:20,250 --> 01:11:21,541
Brother! Please.
1342
01:11:21,625 --> 01:11:23,333
-No. Payakan!
-No.
1343
01:11:23,916 --> 01:11:24,833
[Lo'ak] Brother!
1344
01:11:24,916 --> 01:11:29,333
[Payakan moaning, whistling]
1345
01:11:31,541 --> 01:11:33,083
This is… This is wrong!
1346
01:11:33,166 --> 01:11:34,500
This is wrong!
1347
01:11:35,583 --> 01:11:36,416
You do not
1348
01:11:36,500 --> 01:11:37,416
speak here.
1349
01:11:37,500 --> 01:11:39,333
No. Payakan fought for us.
1350
01:11:39,416 --> 01:11:40,958
-He fought for us.
-Lo'ak.
1351
01:11:41,041 --> 01:11:42,083
He saved your daughter's life.
1352
01:11:42,166 --> 01:11:43,791
-This is council.
-He saved her life!
1353
01:11:43,875 --> 01:11:45,541
-You do not speak.
-He defends us.
1354
01:11:45,625 --> 01:11:46,916
-This is council.
-Lo'ak.
1355
01:11:47,000 --> 01:11:48,166
The elders have spoken.
1356
01:11:48,250 --> 01:11:49,708
The
tulkun
are being hunted.
1357
01:11:49,791 --> 01:11:50,666
They're dying.
1358
01:11:51,458 --> 01:11:52,750
Lo'ak, that's enough.
1359
01:11:52,833 --> 01:11:53,833
No!
1360
01:11:53,916 --> 01:11:55,375
-Lo'ak speaks the truth!
-No, Tsireya.
1361
01:11:55,458 --> 01:11:56,541
-No!
-[Tonowari] Daughter!
1362
01:11:56,625 --> 01:11:58,083
-Payakan is a warrior!
-Tsireya.
1363
01:11:58,166 --> 01:11:59,500
He fought for us.
1364
01:11:59,583 --> 01:12:01,541
-More than you. Or you.
-[clamoring]
1365
01:12:02,041 --> 01:12:03,125
More than any of you!
1366
01:12:03,208 --> 01:12:04,458
-He fought for us!
-[Tonowari] Sit down!
1367
01:12:04,541 --> 01:12:06,000
Lo'ak.
1368
01:12:06,083 --> 01:12:07,958
--Take him from here!
-You do not speak here, boy.
1369
01:12:08,041 --> 01:12:09,041
-Make a hole.
-[Kiri] Dad!
1370
01:12:09,125 --> 01:12:10,083
Listen to him!
1371
01:12:10,166 --> 01:12:11,166
[Tonowari] We are in council!
1372
01:12:11,791 --> 01:12:12,791
The elders have spoken.
1373
01:12:12,875 --> 01:12:14,916
-[shouts]
-What are you doing?
1374
01:12:16,666 --> 01:12:17,833
You never stand up for me!
1375
01:12:18,583 --> 01:12:19,958
-[Tonowari] Be seated.
-Come with me.
1376
01:12:21,875 --> 01:12:23,250
[Tonowari] Council continues.
1377
01:12:23,875 --> 01:12:26,208
[breathing heavily]
1378
01:12:26,291 --> 01:12:28,333
We're at war. You understand that?
1379
01:12:28,875 --> 01:12:30,333
If you disobey orders,
1380
01:12:30,416 --> 01:12:31,916
people get killed.
1381
01:12:33,666 --> 01:12:35,583
With Spider here, we're trying
to keep a low profile.
1382
01:12:35,666 --> 01:12:37,208
But that rogue is out there.
1383
01:12:37,291 --> 01:12:38,708
He's stirring up the young bulls.
1384
01:12:38,791 --> 01:12:40,583
He was going to bring
the whole RDA down on us.
1385
01:12:42,083 --> 01:12:43,416
You want him gone.
1386
01:12:43,500 --> 01:12:44,708
That's why you didn't say anything.
1387
01:12:45,375 --> 01:12:46,875
He's a loose cannon.
1388
01:12:46,958 --> 01:12:48,750
He's just like you.
In fact, if you hadn't gone
1389
01:12:48,833 --> 01:12:49,833
to him in the first place,
1390
01:12:49,916 --> 01:12:50,958
if you hadn't disobeyed orders,
1391
01:12:51,041 --> 01:12:52,333
then your brother would still be…
1392
01:12:55,000 --> 01:12:56,000
[breathes shakily]
1393
01:12:56,541 --> 01:12:58,791
[breathes shakily]
1394
01:12:59,583 --> 01:13:01,250
That wasn't my fault.
1395
01:13:01,333 --> 01:13:02,333
Dad, that…
1396
01:13:04,625 --> 01:13:06,416
That's not my fault!
1397
01:13:08,041 --> 01:13:10,041
[crying]
1398
01:13:10,583 --> 01:13:11,583
Lo'ak.
1399
01:13:16,375 --> 01:13:17,375
[breathes shakily]
1400
01:13:28,333 --> 01:13:30,083
[sighs] Go to him, Jake.
1401
01:13:34,541 --> 01:13:36,208
Or you will lose another son.
1402
01:13:39,875 --> 01:13:41,583
I've got nothing to say to him.
1403
01:13:44,166 --> 01:13:45,541
Do not blame Lo'ak.
1404
01:13:48,625 --> 01:13:50,750
You said you could protect this family.
1405
01:13:50,833 --> 01:13:52,083
That, you could do.
1406
01:13:53,416 --> 01:13:55,125
Yeah, I thought we would be safe here.
1407
01:13:55,208 --> 01:13:57,375
Our son is dead, Jake.
1408
01:13:58,125 --> 01:13:59,375
I was wrong!
1409
01:14:01,541 --> 01:14:02,625
What do you want me to say?
1410
01:14:02,708 --> 01:14:03,833
That every decision that I made
1411
01:14:03,916 --> 01:14:05,125
for this family is wrong?
1412
01:14:06,166 --> 01:14:07,500
I killed our son?
1413
01:14:13,000 --> 01:14:15,166
And still we are here in this place,
1414
01:14:16,000 --> 01:14:17,833
hiding this pink skin,
1415
01:14:19,375 --> 01:14:20,375
this alien.
1416
01:14:20,458 --> 01:14:21,666
If I had to choose
1417
01:14:21,750 --> 01:14:24,083
between my family and a pink skin,
1418
01:14:24,708 --> 01:14:26,958
I would kill him
right now. [inhales sharply]
1419
01:14:27,041 --> 01:14:28,791
Stop, stop, stop.
1420
01:14:28,875 --> 01:14:30,291
We're not doing this. Look.
1421
01:14:30,375 --> 01:14:31,500
We're not doing this.
1422
01:14:32,041 --> 01:14:33,541
You already chose
1423
01:14:33,625 --> 01:14:35,833
between your family and a pink skin once,
1424
01:14:35,916 --> 01:14:37,375
remember?
1425
01:14:41,166 --> 01:14:43,833
You cannot live like this, baby.
1426
01:14:43,916 --> 01:14:45,375
In hate.
1427
01:14:46,916 --> 01:14:49,500
I hate them, Jake. I hate them.
1428
01:14:49,583 --> 01:14:51,250
[breathes heavily]
1429
01:14:51,333 --> 01:14:52,583
I hate them.
1430
01:14:52,666 --> 01:14:54,958
I hate their pink little hands.
1431
01:14:55,875 --> 01:14:58,583
I hate the insanity in their minds.
1432
01:15:01,791 --> 01:15:02,875
I'm a human.
1433
01:15:03,541 --> 01:15:04,666
Inside.
1434
01:15:05,166 --> 01:15:06,250
You hate me?
1435
01:15:08,458 --> 01:15:10,583
I'll always be an alien to you, won't I?
1436
01:15:11,250 --> 01:15:13,250
Doesn't matter how long
I live in this skin.
1437
01:15:15,625 --> 01:15:16,750
Do you hate your children?
1438
01:15:18,833 --> 01:15:20,541
With their alien hands?
1439
01:15:22,250 --> 01:15:23,250
No.
1440
01:15:24,125 --> 01:15:25,375
Are you ashamed
1441
01:15:26,000 --> 01:15:27,291
every time they make a mistake,
1442
01:15:27,375 --> 01:15:28,500
every time they're different?
1443
01:15:30,583 --> 01:15:31,583
That's because of
1444
01:15:31,666 --> 01:15:33,416
the human inside them, right?
1445
01:15:35,875 --> 01:15:36,875
Yes.
1446
01:15:37,791 --> 01:15:39,791
[breathing shakily]
1447
01:15:46,916 --> 01:15:48,250
[breathes deeply]
1448
01:15:55,458 --> 01:15:56,541
I'm sorry, baby.
1449
01:15:57,541 --> 01:15:58,666
I'm sorry.
1450
01:15:59,583 --> 01:16:00,583
I'm sorry.
1451
01:16:04,041 --> 01:16:07,000
We have to stand strong right now.
1452
01:16:08,708 --> 01:16:10,625
This family is our fortress.
1453
01:16:17,500 --> 01:16:19,500
[breathing heavily]
1454
01:16:33,666 --> 01:16:35,666
The People say that when you touch steel,
1455
01:16:36,625 --> 01:16:38,333
its poison seeps into your heart.
1456
01:16:40,333 --> 01:16:42,333
[breathing shakily]
1457
01:16:54,958 --> 01:16:56,958
[yells, breathing heavily]
1458
01:17:00,958 --> 01:17:02,750
[crying]
1459
01:17:03,833 --> 01:17:04,833
Lo'ak!
1460
01:17:05,750 --> 01:17:06,750
Brother.
1461
01:17:06,833 --> 01:17:07,833
Lo'ak.
1462
01:17:13,166 --> 01:17:15,333
Stay in this life, Brother.
1463
01:17:15,416 --> 01:17:17,416
[breathes heavily]
1464
01:17:17,500 --> 01:17:18,708
We need you.
1465
01:17:18,791 --> 01:17:20,333
We love you.
1466
01:17:20,416 --> 01:17:21,958
You have greatness in you.
1467
01:17:22,041 --> 01:17:23,541
[crying]
1468
01:17:35,166 --> 01:17:36,333
[Kiri sighs]
1469
01:17:37,916 --> 01:17:40,666
The strength of the ancestors is here.
1470
01:17:45,000 --> 01:17:46,333
A bow can be fixed.
1471
01:17:51,791 --> 01:17:53,916
[breathes deeply]
1472
01:17:54,708 --> 01:17:57,500
[groans, strains]
1473
01:18:03,708 --> 01:18:04,958
Good. Good.
1474
01:18:13,875 --> 01:18:15,291
Moment of truth.
1475
01:18:20,208 --> 01:18:21,458
[whistles]
1476
01:18:22,000 --> 01:18:24,583
Whoa. [chuckles]
1477
01:18:27,291 --> 01:18:28,125
Go.
1478
01:18:32,125 --> 01:18:33,833
-[chuckles]
-You feel her?
1479
01:18:34,416 --> 01:18:35,666
Hell yeah.
1480
01:18:35,750 --> 01:18:37,041
I got fins.
1481
01:18:38,125 --> 01:18:39,375
[chuckling] Yeah, you do.
1482
01:18:40,041 --> 01:18:42,916
-Whoo!
-Whoo!
1483
01:18:43,000 --> 01:18:44,750
Go, Monkey Boy!
1484
01:18:56,208 --> 01:18:57,625
Whoo!
1485
01:19:03,166 --> 01:19:04,666
You. Face down!
1486
01:19:04,750 --> 01:19:05,750
Eyes on the ground.
1487
01:19:06,916 --> 01:19:08,333
Stay calm, my people.
1488
01:19:08,416 --> 01:19:09,416
Stay calm.
1489
01:19:09,958 --> 01:19:11,541
[screams, groans]
1490
01:19:12,125 --> 01:19:14,250
Spider. Huh?
1491
01:19:14,333 --> 01:19:15,708
I think we're wasting our time, Colonel.
1492
01:19:15,791 --> 01:19:17,750
-They don't know anything.
-Oh, they know.
1493
01:19:18,541 --> 01:19:19,958
They're just not talking.
1494
01:19:21,666 --> 01:19:23,458
We got one more play,
1495
01:19:23,541 --> 01:19:24,958
but it's radical.
1496
01:19:25,041 --> 01:19:27,041
[♪ tense music plays]
1497
01:19:46,541 --> 01:19:48,333
[breathing heavily]
1498
01:20:02,250 --> 01:20:03,458
-[Mangkwan ululating]
-[grunts]
1499
01:20:04,666 --> 01:20:06,083
[grunts]
1500
01:20:08,000 --> 01:20:09,875
Hey, you remember me, don't you? [groans]
1501
01:20:10,708 --> 01:20:12,583
[grunts] Whoa, whoa, whoa.
1502
01:20:12,666 --> 01:20:13,875
-Mine!
-Just relax.
1503
01:20:13,958 --> 01:20:16,416
-Get him up.
-I brought something for your
Tsahik
.
1504
01:20:17,125 --> 01:20:19,583
-You take me to your
Tsahì
--
-Move!
1505
01:20:19,666 --> 01:20:21,125
-Hey, hey!
-Move!
1506
01:20:21,208 --> 01:20:22,625
No need to do that.
1507
01:20:22,708 --> 01:20:24,541
-I got my eye on you.
-Keep going.
1508
01:20:26,583 --> 01:20:28,583
[Mangkwan chanting, whooping]
1509
01:20:31,708 --> 01:20:33,500
-[Quaritch grunts]
-[horn blowing]
1510
01:20:33,583 --> 01:20:34,583
[Mangkwan warrior] Move!
1511
01:20:42,416 --> 01:20:43,375
Tsahik.
1512
01:20:43,458 --> 01:20:45,000
What is he doing here?
1513
01:20:48,500 --> 01:20:49,500
[Mangkwan warrior 2]
Tsahik.
1514
01:20:50,958 --> 01:20:52,041
[grunts]
1515
01:21:06,250 --> 01:21:08,208
I'll get you as many as you want.
1516
01:21:11,458 --> 01:21:13,458
[warriors snarling]
1517
01:21:19,000 --> 01:21:21,750
What is your name, Sky Man?
1518
01:21:21,833 --> 01:21:23,000
Quaritch.
1519
01:21:24,250 --> 01:21:26,333
Colonel Miles Quaritch.
1520
01:21:29,250 --> 01:21:30,250
[Varang] Hmm.
1521
01:21:31,375 --> 01:21:33,666
You touch me with that
thing again, I'll kill you.
1522
01:21:34,333 --> 01:21:36,625
You will kill no one.
1523
01:21:36,708 --> 01:21:37,833
[chuckling]
1524
01:21:38,333 --> 01:21:41,041
Lady, I'm gonna beg to differ.
1525
01:21:41,666 --> 01:21:42,666
-Drop him.
-[gunshot echoes]
1526
01:21:45,958 --> 01:21:48,708
-[hisses]
-[Mangkwan clamoring]
1527
01:22:06,750 --> 01:22:07,916
Good trick…
1528
01:22:09,750 --> 01:22:10,750
Quaritch.
1529
01:22:12,333 --> 01:22:14,291
You're next, cupcake.
1530
01:22:14,375 --> 01:22:16,541
So think careful
about what you want to do.
1531
01:22:19,625 --> 01:22:20,625
Come.
1532
01:22:22,250 --> 01:22:24,125
We will talk inside.
1533
01:22:30,500 --> 01:22:32,208
What are you doing, boss?
1534
01:22:44,958 --> 01:22:46,041
[chuckles]
1535
01:22:49,125 --> 01:22:50,125
Cozy.
1536
01:22:53,125 --> 01:22:54,291
See, thing is…
1537
01:22:56,708 --> 01:22:58,291
everybody's lying to me.
1538
01:23:04,833 --> 01:23:05,833
They say that
1539
01:23:07,833 --> 01:23:10,291
you can make a stone speak the truth.
1540
01:23:10,875 --> 01:23:12,250
You seek a man,
1541
01:23:12,333 --> 01:23:14,291
the other Sky Man like you.
1542
01:23:15,250 --> 01:23:16,500
Not like me.
1543
01:23:17,833 --> 01:23:18,875
No, he's a traitor.
1544
01:23:20,625 --> 01:23:22,041
Well, then he must die.
1545
01:23:22,125 --> 01:23:23,125
[chuckles]
1546
01:23:24,541 --> 01:23:26,958
Varang can help you find this man.
1547
01:23:28,750 --> 01:23:30,333
And the other you seek.
1548
01:23:33,000 --> 01:23:34,000
This…
1549
01:23:34,750 --> 01:23:35,875
air breather.
1550
01:23:35,958 --> 01:23:36,958
[Quaritch chuckles]
1551
01:23:41,708 --> 01:23:42,875
[Varang] First,
1552
01:23:42,958 --> 01:23:44,666
I must see your soul.
1553
01:23:44,750 --> 01:23:45,875
[groans]
1554
01:23:45,958 --> 01:23:47,041
Be still.
1555
01:23:48,958 --> 01:23:49,958
[echoing] Be still.
1556
01:23:53,541 --> 01:23:54,958
[blows]
1557
01:23:56,166 --> 01:23:57,458
[grunts] Whoa.
1558
01:23:58,875 --> 01:24:00,708
[chuckles] Whoa. Whoa.
1559
01:24:00,791 --> 01:24:02,375
[♪ eerie music plays]
1560
01:24:02,458 --> 01:24:03,583
[Quaritch] Whoa.
1561
01:24:13,375 --> 01:24:15,083
That's some strong shit.
1562
01:24:51,041 --> 01:24:52,041
This…
1563
01:24:53,958 --> 01:24:56,375
is the only pure thing
in this world. [echoes]
1564
01:24:57,875 --> 01:24:58,875
[chuckles]
1565
01:24:59,875 --> 01:25:02,125
The fire came from the mountain
1566
01:25:02,208 --> 01:25:03,375
when I was little.
1567
01:25:05,291 --> 01:25:07,125
[echoing] Burned our forest.
1568
01:25:09,083 --> 01:25:10,750
It took everything.
1569
01:25:15,583 --> 01:25:18,541
My people were starving.
1570
01:25:19,333 --> 01:25:21,291
They cried for help.
1571
01:25:24,083 --> 01:25:27,041
But Eywa did not come.
1572
01:25:29,750 --> 01:25:32,708
So I went to the fire.
1573
01:25:35,625 --> 01:25:38,291
And I learned its way.
1574
01:25:43,875 --> 01:25:46,375
I am the fire.
1575
01:25:48,875 --> 01:25:51,250
By my hand,
1576
01:25:51,333 --> 01:25:53,666
my people grow strong.
1577
01:25:54,333 --> 01:25:57,291
We do not lie down and die
1578
01:25:57,375 --> 01:25:58,958
just because Eywa
1579
01:25:59,041 --> 01:26:00,500
-turns her back on us.
-[grunts]
1580
01:26:02,458 --> 01:26:05,291
We turn our back on Eywa,
1581
01:26:07,041 --> 01:26:08,625
a weak mother
1582
01:26:09,833 --> 01:26:11,583
for weak children.
1583
01:26:11,666 --> 01:26:13,083
[Quaritch breathes heavily]
1584
01:26:14,166 --> 01:26:17,125
We do not suck
1585
01:26:17,208 --> 01:26:19,791
on the breast of weakness.
1586
01:26:24,208 --> 01:26:26,041
Now…
1587
01:26:28,291 --> 01:26:30,333
only true words
1588
01:26:30,416 --> 01:26:32,250
will come from your tongue.
1589
01:26:34,166 --> 01:26:35,166
Mmm.
1590
01:26:37,208 --> 01:26:38,416
[sighs]
1591
01:26:39,000 --> 01:26:40,583
You have a strong heart.
1592
01:26:41,583 --> 01:26:42,666
No fear.
1593
01:26:43,458 --> 01:26:44,791
[grunts] Ow.
1594
01:26:45,666 --> 01:26:46,750
[chuckles] Ow.
1595
01:26:47,250 --> 01:26:48,458
That wasn't cool.
1596
01:26:48,541 --> 01:26:51,250
I will eat your heart, Quaritch.
1597
01:26:51,333 --> 01:26:53,458
Oh. [laughing]
1598
01:26:57,125 --> 01:27:00,291
But first, you will answer me.
1599
01:27:04,208 --> 01:27:06,041
Why are you here?
1600
01:27:11,083 --> 01:27:12,458
I'm here for you.
1601
01:27:14,416 --> 01:27:16,375
You wish to serve me?
1602
01:27:17,791 --> 01:27:19,208
I don't serve anybody.
1603
01:27:21,458 --> 01:27:22,625
I need you.
1604
01:27:24,083 --> 01:27:26,125
Well, I do not need you.
1605
01:27:27,083 --> 01:27:28,958
But I might keep you
1606
01:27:29,541 --> 01:27:31,208
as my slave
1607
01:27:31,833 --> 01:27:33,208
to pleasure me.
1608
01:27:34,125 --> 01:27:37,000
That sounds like a fun weekend, but…
1609
01:27:38,166 --> 01:27:40,625
that's not what you really want.
1610
01:27:40,708 --> 01:27:42,625
And what do I want?
1611
01:27:44,583 --> 01:27:46,083
What you've never had.
1612
01:27:48,625 --> 01:27:49,708
An equal.
1613
01:27:54,041 --> 01:27:55,708
You want to spread your fire
1614
01:27:55,791 --> 01:27:56,750
across the world.
1615
01:27:57,458 --> 01:27:58,583
Yeah.
1616
01:27:59,833 --> 01:28:01,708
I'll give you guns.
1617
01:28:01,791 --> 01:28:03,083
I'll give you comms.
1618
01:28:04,000 --> 01:28:05,875
RPGs.
1619
01:28:05,958 --> 01:28:07,750
Oh, that's strong magic.
1620
01:28:08,916 --> 01:28:10,708
Command from a distance,
1621
01:28:10,791 --> 01:28:12,458
strike like lightning.
1622
01:28:14,000 --> 01:28:15,166
The clans…
1623
01:28:16,208 --> 01:28:18,083
as far as you can fly,
1624
01:28:19,625 --> 01:28:21,833
they'll bow down before Varang.
1625
01:28:21,916 --> 01:28:23,000
[Varang breathing sharply]
1626
01:28:28,125 --> 01:28:29,791
You want to take on Eywa…
1627
01:28:31,958 --> 01:28:33,083
you need me.
1628
01:28:38,916 --> 01:28:40,166
I See you.
1629
01:28:42,208 --> 01:28:43,750
Damn right you do.
1630
01:29:12,166 --> 01:29:16,375
-[Quaritch chuckles]
-[Varang gasps, laughs]
1631
01:29:26,125 --> 01:29:28,041
[laughs]
1632
01:29:42,250 --> 01:29:44,416
[whooping, clamoring]
1633
01:29:51,250 --> 01:29:53,250
[♪ majestic music plays]
1634
01:30:00,958 --> 01:30:03,333
[sighs]
1635
01:30:03,416 --> 01:30:05,541
When I can connect again,
1636
01:30:05,625 --> 01:30:06,791
someday,
1637
01:30:07,833 --> 01:30:09,125
whenever,
1638
01:30:09,625 --> 01:30:12,166
I can be your guide in the Spirit World.
1639
01:30:13,541 --> 01:30:16,208
Well, can I just go now?
1640
01:30:16,291 --> 01:30:17,166
No.
1641
01:30:17,250 --> 01:30:19,250
-Not without me.
-[chuckles]
1642
01:30:19,333 --> 01:30:21,500
A Sky Person can't just show up.
1643
01:30:22,333 --> 01:30:24,208
It'd freak out the ancestors.
1644
01:30:28,750 --> 01:30:32,166
[bellows]
1645
01:30:34,500 --> 01:30:36,833
They're starting to arrive
1646
01:30:36,916 --> 01:30:38,541
for the Calf Communion.
1647
01:30:38,625 --> 01:30:40,416
[bellows]
1648
01:30:40,500 --> 01:30:41,750
Yearling calves
1649
01:30:41,833 --> 01:30:44,291
and reef babies together
1650
01:30:45,000 --> 01:30:46,833
having their first bond with Eywa.
1651
01:30:46,916 --> 01:30:48,166
It'll be so beautiful.
1652
01:30:51,458 --> 01:30:52,708
[bellows]
1653
01:30:52,791 --> 01:30:55,750
-[bellows]
-[moans]
1654
01:30:58,625 --> 01:31:03,583
[grunting, sighing]
1655
01:31:05,083 --> 01:31:07,083
[Metkayina celebrating in distance]
1656
01:31:16,000 --> 01:31:17,000
Let me see.
1657
01:31:19,541 --> 01:31:21,125
Looks good.
1658
01:31:21,208 --> 01:31:22,750
I like this on you.
1659
01:31:22,833 --> 01:31:23,833
Come to the festival.
1660
01:31:24,375 --> 01:31:25,458
No, no, no, no.
1661
01:31:27,125 --> 01:31:28,833
Then I will just stay here with you.
1662
01:31:36,833 --> 01:31:39,625
Lo'ak, I should not tell you this, but…
1663
01:31:40,750 --> 01:31:42,083
my
tulkun
Sister says
1664
01:31:42,708 --> 01:31:44,333
they have been hearing Payakan,
1665
01:31:44,416 --> 01:31:46,791
very faint, calling to his birth clan.
1666
01:31:46,875 --> 01:31:47,875
Where?
1667
01:31:49,291 --> 01:31:52,041
Tulkun
Song travels very far
through the water, Lo'ak.
1668
01:31:52,541 --> 01:31:53,583
Please.
1669
01:32:11,541 --> 01:32:15,083
[inhales sharply, whimpers]
1670
01:32:17,583 --> 01:32:19,416
[sobs]
1671
01:32:20,583 --> 01:32:21,708
[sighs]
1672
01:32:23,291 --> 01:32:24,666
Lo'ak.
1673
01:32:28,791 --> 01:32:29,791
Bye, Mom.
1674
01:32:31,166 --> 01:32:32,250
Where are you going?
1675
01:32:34,583 --> 01:32:35,583
Just out.
1676
01:32:37,958 --> 01:32:39,416
There's something I have to do.
1677
01:32:45,291 --> 01:32:46,666
[breathes shakily]
1678
01:32:47,625 --> 01:32:48,625
[Tsireya] Lo'ak!
1679
01:32:51,041 --> 01:32:52,041
Lo'ak!
1680
01:32:54,208 --> 01:32:55,333
Lo'ak, wait!
1681
01:32:57,208 --> 01:32:58,208
Lo'ak.
1682
01:33:00,333 --> 01:33:01,541
[sighs]
1683
01:33:05,000 --> 01:33:09,000
Yes, we must find Brother of Payakan.
1684
01:33:10,708 --> 01:33:14,750
-[squeaking]
-[clicking]
1685
01:33:14,833 --> 01:33:16,000
We cannot go.
1686
01:33:16,083 --> 01:33:17,416
The Calf Communion is in five days.
1687
01:33:17,500 --> 01:33:20,416
I have to go. This is my fault.
1688
01:33:20,500 --> 01:33:21,583
We are going.
1689
01:33:22,916 --> 01:33:23,958
All of us.
1690
01:33:24,708 --> 01:33:26,708
-Get weapons and food.
-[bellows]
1691
01:33:26,791 --> 01:33:27,791
Tell no one.
1692
01:33:30,375 --> 01:33:32,708
[rider ululating]
1693
01:33:35,291 --> 01:33:37,041
Our children have gone to look for him.
1694
01:33:38,083 --> 01:33:39,083
You let them?
1695
01:33:39,666 --> 01:33:41,000
They did not ask.
1696
01:33:41,541 --> 01:33:42,666
All right, we'll get the riders.
1697
01:33:42,750 --> 01:33:43,875
We'll go after them.
1698
01:33:43,958 --> 01:33:45,625
We cannot search the whole ocean.
1699
01:33:45,708 --> 01:33:47,666
We need the warriors here
for Calf Communion
1700
01:33:47,750 --> 01:33:49,166
if the demon ships come.
1701
01:33:49,833 --> 01:33:51,416
My boy is out there by himself.
1702
01:33:53,000 --> 01:33:55,708
He will come back when he is ready.
1703
01:33:56,666 --> 01:33:58,375
This is his path.
1704
01:34:03,166 --> 01:34:04,583
Look at what he did.
1705
01:34:06,250 --> 01:34:07,750
Jake, the strength of the ancestors
1706
01:34:08,416 --> 01:34:10,250
runs in your son's veins.
1707
01:34:11,416 --> 01:34:12,750
You must trust that.
1708
01:34:19,041 --> 01:34:20,166
The way of water
1709
01:34:20,250 --> 01:34:21,291
has no beginning…
1710
01:34:24,708 --> 01:34:25,708
and no end.
1711
01:34:25,791 --> 01:34:26,791
The sea is your home…
1712
01:34:32,375 --> 01:34:33,416
before your birth…
1713
01:34:40,416 --> 01:34:41,791
and after your death.
1714
01:34:52,125 --> 01:34:53,333
[gasping]
1715
01:34:56,458 --> 01:34:57,541
[screams]
1716
01:34:57,625 --> 01:34:59,708
[groans, breathing heavily]
1717
01:35:01,041 --> 01:35:02,041
[gasps]
1718
01:35:04,083 --> 01:35:05,958
Where is the one
1719
01:35:06,041 --> 01:35:07,833
they call
Toruk Makto
?
1720
01:35:08,375 --> 01:35:10,125
How many fish are in the sea?
1721
01:35:10,208 --> 01:35:11,041
One, two.
1722
01:35:11,125 --> 01:35:12,958
How many birds are in the sky?
1723
01:35:13,041 --> 01:35:14,500
One, two, three--
1724
01:35:14,583 --> 01:35:15,791
[both laugh]
1725
01:35:15,875 --> 01:35:17,333
I mean, come on,
you couldn't have asked Eywa
1726
01:35:17,416 --> 01:35:18,791
to make me a little bit taller?
1727
01:35:18,875 --> 01:35:20,083
Maybe even a little bit more blue.
1728
01:35:20,166 --> 01:35:21,208
No.
1729
01:35:21,750 --> 01:35:23,833
I was busy saving your life.
1730
01:35:23,916 --> 01:35:24,916
[chuckles]
Skxawng
.
1731
01:35:25,000 --> 01:35:26,416
Just a little bit.
1732
01:35:26,500 --> 01:35:27,666
A couple of centimeters.
1733
01:35:29,625 --> 01:35:30,875
She's the All Mother.
1734
01:35:30,958 --> 01:35:32,041
She can do anything.
1735
01:35:34,541 --> 01:35:35,708
You are perfect
1736
01:35:35,791 --> 01:35:37,375
just the way you are.
1737
01:35:57,375 --> 01:35:58,625
Come on, Monkey Boy.
1738
01:36:00,166 --> 01:36:01,166
[chuckles]
1739
01:36:02,000 --> 01:36:03,000
So next thing is,
1740
01:36:03,083 --> 01:36:04,416
I'm going to learn how to ride a skimwing.
1741
01:36:05,458 --> 01:36:07,500
So you can become a mighty warrior
1742
01:36:07,583 --> 01:36:08,791
and protect us all.
1743
01:36:08,875 --> 01:36:10,666
Hey, it's not the size
of the dog in the fight,
1744
01:36:10,750 --> 01:36:12,208
it's the size of the fight in the dog.
1745
01:36:13,291 --> 01:36:14,125
What is it?
1746
01:36:15,500 --> 01:36:16,416
[Kiri gasps]
1747
01:36:16,500 --> 01:36:18,000
Sh-- [grunts]
1748
01:36:19,458 --> 01:36:20,500
[warriors whooping, shouting]
1749
01:36:21,333 --> 01:36:22,166
[Spider] Run!
1750
01:36:22,666 --> 01:36:23,541
Run!
1751
01:36:25,166 --> 01:36:26,708
[Mangkwan grunting, whooping]
1752
01:36:26,791 --> 01:36:28,500
-[panting]
-[Kiri grunting]
1753
01:36:30,250 --> 01:36:31,416
[breathing heavily] Hurry!
1754
01:36:32,791 --> 01:36:33,833
[Spider] Go. Go!
1755
01:36:35,625 --> 01:36:36,458
[panting] Spider.
1756
01:36:37,041 --> 01:36:38,333
Over here, assholes!
1757
01:36:38,416 --> 01:36:39,583
[whooping]
1758
01:36:40,500 --> 01:36:41,625
[Spider] Come on!
1759
01:36:41,708 --> 01:36:42,791
Hey,
skxawng
!
1760
01:36:43,625 --> 01:36:44,791
This way, you bastards!
1761
01:36:46,791 --> 01:36:48,041
Come on, dipshits!
1762
01:36:48,958 --> 01:36:50,291
Is that all you got?
1763
01:36:50,375 --> 01:36:51,916
[whooping continues]
1764
01:36:52,000 --> 01:36:53,000
Shit!
1765
01:36:55,000 --> 01:36:55,791
-Hey, hey!
-[straining]
1766
01:36:55,875 --> 01:36:57,500
Settle down there, cowboy.
1767
01:36:58,041 --> 01:37:00,041
Careful with that knife.
That's how people get hurt.
1768
01:37:00,125 --> 01:37:01,750
-[gasps]
-[Spider grunts]
1769
01:37:02,583 --> 01:37:04,291
Air breather.
1770
01:37:09,166 --> 01:37:12,000
[screaming]
1771
01:37:12,083 --> 01:37:12,916
[snarls]
1772
01:37:13,000 --> 01:37:15,583
[groans, grunts]
1773
01:37:16,250 --> 01:37:17,250
[grunts]
1774
01:37:18,083 --> 01:37:18,958
[snarls]
1775
01:37:19,041 --> 01:37:20,250
We fly.
1776
01:37:20,333 --> 01:37:21,333
-Break off.
-[whoops]
1777
01:37:22,166 --> 01:37:24,625
Dragonfly, Blue One. You are cleared in.
1778
01:37:26,541 --> 01:37:29,208
[nightwraiths shrieking]
1779
01:37:35,833 --> 01:37:37,500
[breathing heavily]
1780
01:37:39,750 --> 01:37:41,125
-What is it?
-[Neytiri] Tuk!
1781
01:37:41,666 --> 01:37:43,666
[♪ dramatic music playing]
1782
01:37:48,666 --> 01:37:50,291
They're blocking us in. Weapons up.
1783
01:37:50,375 --> 01:37:51,291
Weapons!
1784
01:37:51,375 --> 01:37:52,541
Where's your sister?
1785
01:37:52,625 --> 01:37:53,666
She went for water.
1786
01:37:53,750 --> 01:37:55,125
Where's Kiri? Where's Spider?
1787
01:37:56,000 --> 01:37:58,333
-[horn blows]
-Dad!
1788
01:37:59,125 --> 01:38:00,583
-Where's Spider?
-They took him.
1789
01:38:00,666 --> 01:38:02,583
The blue colonel took him.
1790
01:38:15,583 --> 01:38:16,583
Take him.
1791
01:38:20,166 --> 01:38:21,291
[roars]
1792
01:38:23,958 --> 01:38:24,958
[shrieks]
1793
01:38:37,416 --> 01:38:38,583
Be calm.
1794
01:38:39,125 --> 01:38:40,500
No fear.
1795
01:38:41,250 --> 01:38:42,250
No fear!
1796
01:38:49,833 --> 01:38:51,125
Jake Sully!
1797
01:38:52,625 --> 01:38:54,250
Take the girls, and you go now!
1798
01:38:54,333 --> 01:38:55,458
I will not go without you.
1799
01:38:56,083 --> 01:38:57,916
No. They got Spider.
1800
01:38:58,000 --> 01:38:59,083
There's nothing holding them back.
1801
01:38:59,166 --> 01:39:00,291
You've seen what they can do.
1802
01:39:00,958 --> 01:39:02,333
These people will die.
1803
01:39:02,416 --> 01:39:04,291
You cannot ask this.
1804
01:39:04,375 --> 01:39:05,958
Husband, I cannot.
1805
01:39:07,583 --> 01:39:09,375
This is the only way.
1806
01:39:10,166 --> 01:39:11,458
[Quaritch] Jake Sully!
1807
01:39:11,541 --> 01:39:13,458
Show yourself!
1808
01:39:13,541 --> 01:39:15,500
[Jake] You got to go.
You got to go right now.
1809
01:39:15,583 --> 01:39:17,666
Take your sister. Go and hide.
1810
01:39:18,583 --> 01:39:19,583
Go!
1811
01:39:19,666 --> 01:39:20,958
[whimpers]
1812
01:39:21,041 --> 01:39:22,375
If you stay, I stay.
1813
01:39:22,458 --> 01:39:24,125
I will kill many!
1814
01:39:24,208 --> 01:39:26,583
Whatever happens, do not raise that bow.
1815
01:39:27,125 --> 01:39:28,541
You swear to me.
1816
01:39:29,500 --> 01:39:30,916
[breathes heavily]
1817
01:39:31,583 --> 01:39:33,166
I know he's here.
1818
01:39:33,250 --> 01:39:34,458
Give him to me.
1819
01:39:34,541 --> 01:39:36,208
-[Ronal breathing shakily]
-He is Metkayina.
1820
01:39:36,291 --> 01:39:37,458
He is one of us.
1821
01:39:38,083 --> 01:39:39,500
He is one of us!
1822
01:39:40,416 --> 01:39:42,041
Burn something.
1823
01:39:42,125 --> 01:39:43,750
Dragon 2-4, lay down some incendiary
1824
01:39:43,833 --> 01:39:45,875
-on the center village.
-[pilot] Copy.
1825
01:39:45,958 --> 01:39:47,208
Switching incendiaries.
1826
01:39:53,375 --> 01:39:55,916
[Metkayina screaming, clamoring]
1827
01:40:01,250 --> 01:40:03,250
[Mangkwan cheering, ululating]
1828
01:40:03,333 --> 01:40:05,291
I want Jake Sully!
1829
01:40:06,666 --> 01:40:08,708
Stop. No. Hold your fire.
1830
01:40:08,791 --> 01:40:10,583
Hold your fire. Stop.
1831
01:40:11,375 --> 01:40:12,375
Hold fire.
1832
01:40:13,791 --> 01:40:15,041
Copy. Breaking off.
1833
01:40:17,500 --> 01:40:18,833
This is my path, Brother.
1834
01:40:18,916 --> 01:40:20,166
[sighs]
1835
01:40:21,125 --> 01:40:22,125
[hisses]
1836
01:40:27,125 --> 01:40:27,958
[hisses]
1837
01:40:28,041 --> 01:40:29,500
[snarls]
1838
01:40:37,041 --> 01:40:38,291
Colonel.
1839
01:40:39,000 --> 01:40:40,000
Corporal.
1840
01:40:40,625 --> 01:40:42,083
You take me,
1841
01:40:42,166 --> 01:40:44,083
and you leave my family
and these people alone.
1842
01:40:44,666 --> 01:40:46,333
Not good enough.
1843
01:40:46,416 --> 01:40:48,250
Going to need the missus too.
1844
01:40:52,416 --> 01:40:53,708
[Jake] You get me.
1845
01:40:54,500 --> 01:40:57,458
Both of you or I hammer this place flat.
1846
01:40:58,291 --> 01:41:00,666
Pregnant ladies, kids.
1847
01:41:00,750 --> 01:41:02,375
I'll blow grandma's skinny shit
1848
01:41:02,458 --> 01:41:03,583
through the back of the hooch
1849
01:41:03,666 --> 01:41:05,000
'cause I just don't care.
1850
01:41:05,083 --> 01:41:07,250
And my pals here, well,
1851
01:41:07,333 --> 01:41:09,083
they're just dying to waste everybody
1852
01:41:09,166 --> 01:41:10,666
and take some scalps.
1853
01:41:10,750 --> 01:41:13,750
[Mangkwan whooping]
1854
01:41:21,333 --> 01:41:22,166
[hissing]
1855
01:41:27,458 --> 01:41:28,750
-Really?
-[hisses]
1856
01:41:29,916 --> 01:41:31,208
We doing this?
1857
01:41:31,875 --> 01:41:33,625
When I drop my arm,
1858
01:41:33,708 --> 01:41:35,833
you and your new girlfriend die.
1859
01:41:35,916 --> 01:41:37,833
You in particular die a lot.
1860
01:41:37,916 --> 01:41:40,458
I die, everybody here dies.
1861
01:41:40,541 --> 01:41:41,750
Maybe.
1862
01:41:42,416 --> 01:41:45,166
I think you can get some
of us but not all of us.
1863
01:41:45,250 --> 01:41:46,458
Maybe we bum rush ya,
1864
01:41:46,541 --> 01:41:47,583
and your gunships hesitate
1865
01:41:47,666 --> 01:41:49,458
'cause we all look the same.
1866
01:41:50,041 --> 01:41:51,666
And then when you're begging
1867
01:41:51,750 --> 01:41:53,166
-for your life…
-[chuckles]
1868
01:41:54,583 --> 01:41:55,875
…I'll scalp you.
1869
01:41:57,125 --> 01:41:58,916
Well, damn, Corporal.
1870
01:41:59,625 --> 01:42:02,625
I don't know if you're smart
or just shit nuts.
1871
01:42:02,708 --> 01:42:05,000
You never struck me as all that smart.
1872
01:42:05,083 --> 01:42:06,166
[warriors chuckle]
1873
01:42:06,250 --> 01:42:08,833
I need your word, marine to marine.
1874
01:42:08,916 --> 01:42:10,000
Safety
1875
01:42:10,958 --> 01:42:12,375
for these people.
1876
01:42:12,958 --> 01:42:14,791
Burn them all, Quaritch.
1877
01:42:14,875 --> 01:42:16,541
[♪ tense music plays]
1878
01:42:16,625 --> 01:42:18,000
[snarls]
1879
01:42:24,375 --> 01:42:25,791
Do we have a deal?
1880
01:42:29,583 --> 01:42:30,583
[music ends]
1881
01:42:30,666 --> 01:42:31,666
Done.
1882
01:42:33,083 --> 01:42:34,750
Want to pinky swear?
1883
01:42:39,958 --> 01:42:41,875
[breathing heavily]
1884
01:42:44,000 --> 01:42:45,000
[Quaritch] Take him.
1885
01:42:46,708 --> 01:42:47,708
Turn around.
1886
01:42:50,000 --> 01:42:51,958
[Neytiri breathing heavily]
1887
01:42:53,750 --> 01:42:54,750
Move.
1888
01:43:01,208 --> 01:43:02,333
[yells]
1889
01:43:07,375 --> 01:43:09,791
[breathing heavily]
1890
01:43:13,750 --> 01:43:14,916
-Let's go.
-Come on.
1891
01:43:15,916 --> 01:43:17,041
Another time then,
1892
01:43:17,125 --> 01:43:18,125
Mrs. Sully.
1893
01:43:18,208 --> 01:43:19,333
[snarls]
1894
01:43:22,500 --> 01:43:23,500
Saddle up.
1895
01:43:23,583 --> 01:43:25,583
-[Mangkwan whooping]
-[warrior grunts]
1896
01:43:29,708 --> 01:43:31,666
[breathing shakily]
1897
01:44:00,458 --> 01:44:03,416
[beeping]
1898
01:44:06,833 --> 01:44:07,833
What do we got?
1899
01:44:07,916 --> 01:44:09,458
Ma'am, we have a big incursion.
1900
01:44:09,541 --> 01:44:11,250
-Banshee riders inbound.
-I see that.
1901
01:44:11,333 --> 01:44:12,708
-So light 'em up.
-I can't, ma'am.
1902
01:44:12,791 --> 01:44:14,250
Weapons locked out.
1903
01:44:14,333 --> 01:44:15,958
They all have IFF badges.
1904
01:44:16,583 --> 01:44:17,541
Expand it.
1905
01:44:17,625 --> 01:44:19,375
Echo 1-6, intersect the target.
1906
01:44:27,333 --> 01:44:31,166
[shrieks]
1907
01:44:33,000 --> 01:44:34,250
[roars]
1908
01:44:34,333 --> 01:44:35,958
[crowd clamoring]
1909
01:44:39,583 --> 01:44:41,916
[breathing heavily]
1910
01:44:58,208 --> 01:45:00,166
[in Na'vi] Stand up straight, you idiots.
1911
01:45:00,708 --> 01:45:02,583
Do not show fear.
1912
01:45:08,458 --> 01:45:09,791
[scientist, in English]
All right. All right.
1913
01:45:09,875 --> 01:45:10,958
-Hold him there.
-[grunting]
1914
01:45:11,041 --> 01:45:12,541
Easy, easy.
1915
01:45:12,625 --> 01:45:13,666
Let's go.
1916
01:45:15,458 --> 01:45:16,500
-[Spider] Jake!
-[soldier 1] Grab him.
1917
01:45:16,583 --> 01:45:18,000
[soldier 2] Let's go. Move.
1918
01:45:18,083 --> 01:45:20,458
-Jake! Jake!
-Bring him in.
1919
01:45:20,541 --> 01:45:23,958
-[radio chatter]
-[chuckles]
1920
01:45:24,041 --> 01:45:25,041
Jake!
1921
01:45:25,708 --> 01:45:26,708
[soldier 3] Up.
1922
01:45:33,125 --> 01:45:34,125
[grunts]
1923
01:45:42,166 --> 01:45:43,916
Mission accomplished, General.
1924
01:45:44,583 --> 01:45:45,833
Jake Sully.
1925
01:45:45,916 --> 01:45:47,750
Toruk Makto
himself.
1926
01:45:48,333 --> 01:45:49,791
[clamoring]
1927
01:45:50,291 --> 01:45:52,625
[breathing deeply]
1928
01:46:02,500 --> 01:46:04,833
It's not enough for you to hand out guns,
1929
01:46:05,416 --> 01:46:08,333
you've got to bring hostiles
inside the perimeter.
1930
01:46:08,416 --> 01:46:09,250
[speaks Na'vi]
1931
01:46:09,333 --> 01:46:10,333
[speaks Na'vi]
1932
01:46:10,416 --> 01:46:11,750
[in English] Not hostiles.
1933
01:46:11,833 --> 01:46:13,083
Allies.
1934
01:46:13,875 --> 01:46:16,416
General Ardmore,
I'd like you to meet Varang,
1935
01:46:16,500 --> 01:46:18,291
Tsahik
of the
Mangkwan
.
1936
01:46:21,541 --> 01:46:24,250
Let me make this very clear,
Colonel Cochise,
1937
01:46:24,333 --> 01:46:26,041
I want every one of these savages
1938
01:46:26,125 --> 01:46:27,833
escorted off my base
1939
01:46:27,916 --> 01:46:28,958
ASAP,
1940
01:46:29,041 --> 01:46:31,333
including your little missy over here.
1941
01:46:33,041 --> 01:46:34,666
[sighs]
1942
01:46:35,500 --> 01:46:37,208
[inhales deeply]
1943
01:46:37,750 --> 01:46:39,416
Don't be a jackass, General.
1944
01:46:41,291 --> 01:46:42,416
Take the win.
1945
01:46:44,666 --> 01:46:45,666
We got him, people!
1946
01:46:47,083 --> 01:46:48,875
Huh? [chuckles]
1947
01:46:49,916 --> 01:46:51,375
End of an era!
1948
01:47:06,875 --> 01:47:08,041
Yeah!
1949
01:47:08,125 --> 01:47:09,041
Whoo!
1950
01:47:09,541 --> 01:47:10,458
Tsahik.
1951
01:47:10,541 --> 01:47:11,666
[chuckles]
1952
01:47:11,750 --> 01:47:12,583
[chuckles]
1953
01:47:13,125 --> 01:47:14,125
Let's go.
1954
01:47:15,041 --> 01:47:17,041
[♪ dramatic music plays]
1955
01:47:30,041 --> 01:47:31,375
[struggling, snarling]
1956
01:47:31,458 --> 01:47:32,625
[nurse] Easy, easy.
1957
01:47:39,625 --> 01:47:41,291
You'll just feel this a little bit.
1958
01:47:42,500 --> 01:47:43,416
-Hold still.
-[Spider grunts]
1959
01:47:43,500 --> 01:47:44,333
[screams]
1960
01:47:46,041 --> 01:47:47,041
Almost there.
1961
01:47:48,416 --> 01:47:50,208
-Good. Hold it there.
-Another few seconds.
1962
01:47:52,791 --> 01:47:53,791
[growls]
1963
01:47:55,791 --> 01:47:56,791
Payakan!
1964
01:47:57,833 --> 01:47:59,041
[squeaks]
1965
01:48:00,333 --> 01:48:01,333
Payakan!
1966
01:48:08,375 --> 01:48:09,291
[narrating]
The People say
1967
01:48:09,375 --> 01:48:11,333
the sea washes you clean.
1968
01:48:11,416 --> 01:48:12,458
Payakan!
1969
01:48:15,708 --> 01:48:16,708
It's Lo'ak.
1970
01:48:16,791 --> 01:48:17,666
-It's him.
-Lo'ak.
1971
01:48:17,750 --> 01:48:18,791
-[Rotxo] It's him.
-Lo'ak!
1972
01:48:18,875 --> 01:48:20,041
[Aonung]
Skxawng
, over here.
1973
01:48:20,125 --> 01:48:21,125
Lo'ak!
1974
01:48:21,208 --> 01:48:22,166
Tsireya!
1975
01:48:22,250 --> 01:48:24,125
[honking]
1976
01:48:26,458 --> 01:48:29,041
[Lo'ak]
They also say,
if you see the deep ones,
1977
01:48:29,125 --> 01:48:30,291
the
Tsyong…
1978
01:48:33,375 --> 01:48:35,208
they're spirits sent to judge you.
1979
01:48:43,791 --> 01:48:44,625
[squeaks]
1980
01:48:48,083 --> 01:48:49,416
-
Tsyong
!
-Go, go, go.
1981
01:48:55,625 --> 01:48:56,458
[gasps]
1982
01:49:00,541 --> 01:49:01,375
[grunts]
1983
01:49:13,291 --> 01:49:14,125
[grunts]
1984
01:49:27,750 --> 01:49:29,083
[grunting]
1985
01:49:31,000 --> 01:49:32,083
[straining]
1986
01:49:41,916 --> 01:49:42,958
[grunts]
1987
01:49:50,333 --> 01:49:51,916
[bellows]
1988
01:49:53,416 --> 01:49:55,375
[drowning]
1989
01:50:04,791 --> 01:50:06,708
[echoing] Lo'ak. Lo'ak.
1990
01:50:06,791 --> 01:50:08,541
Lo'ak! Lo'ak!
1991
01:50:09,291 --> 01:50:11,000
[coughing]
1992
01:50:13,041 --> 01:50:14,041
Tsireya.
1993
01:50:14,750 --> 01:50:15,958
-[coughs]
-[chuckles]
1994
01:50:17,583 --> 01:50:18,583
[sighs]
1995
01:50:18,666 --> 01:50:19,875
[chuckles]
1996
01:50:19,958 --> 01:50:21,375
[Tsireya] Thank you, Great Mother.
1997
01:50:22,375 --> 01:50:23,375
Come on, let him breathe.
1998
01:50:23,458 --> 01:50:24,458
Let him go.
1999
01:50:24,541 --> 01:50:25,916
[breathing heavily]
2000
01:50:28,708 --> 01:50:30,166
Can't believe you guys came after me.
2001
01:50:30,250 --> 01:50:31,583
[chuckles]
2002
01:50:31,666 --> 01:50:33,291
My friend's path is my path.
2003
01:50:37,208 --> 01:50:38,208
Is this your Sister?
2004
01:50:38,291 --> 01:50:39,291
Yes.
2005
01:50:40,500 --> 01:50:42,416
What about Payakan? Does she hear him?
2006
01:50:42,500 --> 01:50:44,958
He is close. He is coming now.
2007
01:50:51,875 --> 01:50:52,875
So, what have you got?
2008
01:50:54,000 --> 01:50:56,333
Uh, this mycelium that's
living inside his body--
2009
01:50:56,416 --> 01:50:57,833
Wait, there's something
living inside of him?
2010
01:50:57,916 --> 01:50:59,708
Yes, it's an endosymbiont.
2011
01:50:59,791 --> 01:51:01,416
It's somehow moderating the ion exchange--
2012
01:51:01,500 --> 01:51:03,416
Okay, stop. I don't need
to know how it works.
2013
01:51:03,500 --> 01:51:05,333
I just need to know
if we can duplicate it.
2014
01:51:06,875 --> 01:51:08,125
[grunts]
2015
01:51:08,208 --> 01:51:11,375
[grunting]
2016
01:51:11,458 --> 01:51:13,208
Let me out of here, you jerk-offs!
2017
01:51:14,833 --> 01:51:15,833
[gasps]
2018
01:51:17,666 --> 01:51:18,916
I told those rubber-gloved pukes
2019
01:51:19,000 --> 01:51:20,708
to lay off you for a while.
2020
01:51:20,791 --> 01:51:21,791
Where's Jake?
2021
01:51:23,041 --> 01:51:24,833
He's locked up, where he belongs.
2022
01:51:24,916 --> 01:51:25,916
Here.
2023
01:51:27,041 --> 01:51:29,000
I brought you a burger.
2024
01:51:29,083 --> 01:51:30,166
You better not hurt him.
2025
01:51:30,250 --> 01:51:32,041
He's not part of your life anymore.
2026
01:51:33,083 --> 01:51:34,333
You're with me now.
2027
01:51:34,416 --> 01:51:35,750
[chuckles]
2028
01:51:35,833 --> 01:51:36,833
I'm your father.
2029
01:51:37,375 --> 01:51:38,541
My father's dead.
2030
01:51:39,250 --> 01:51:41,833
[sighs] You're just some made-up thing
2031
01:51:41,916 --> 01:51:43,333
they gave his memories to.
2032
01:51:43,416 --> 01:51:45,041
No, no. No.
2033
01:51:45,125 --> 01:51:47,916
I'm still me. I checked.
2034
01:51:48,000 --> 01:51:49,041
Yeah, look.
2035
01:51:50,041 --> 01:51:51,291
"Colonel Miles Quaritch."
2036
01:51:51,375 --> 01:51:52,500
[scoffs]
2037
01:51:52,583 --> 01:51:53,583
Deceased.
2038
01:51:56,583 --> 01:51:58,333
[inhales deeply, sighs]
2039
01:51:58,416 --> 01:51:59,458
You know, we didn't get a chance
2040
01:51:59,541 --> 01:52:00,541
to talk too much
2041
01:52:00,625 --> 01:52:02,750
when we were out in
the bush together, but, uh…
2042
01:52:04,333 --> 01:52:05,500
I gotta thank you.
2043
01:52:05,583 --> 01:52:08,791
I mean, you hauled me
out of a sunken ship.
2044
01:52:09,833 --> 01:52:11,000
You saved my life.
2045
01:52:11,791 --> 01:52:13,625
Yeah. Sure wish I hadn't done that.
2046
01:52:15,750 --> 01:52:16,916
Maybe that's true.
2047
01:52:18,125 --> 01:52:19,583
Maybe, deep down, it isn't.
2048
01:52:20,250 --> 01:52:21,333
Either way,
2049
01:52:22,250 --> 01:52:23,416
I owe you.
2050
01:52:23,500 --> 01:52:26,166
And I gotta tell you that, uh…
2051
01:52:27,916 --> 01:52:29,625
Man, I'm proud of you.
2052
01:52:32,083 --> 01:52:33,916
You're an amazing kid. You got…
2053
01:52:34,791 --> 01:52:37,083
guts, smarts, and…
2054
01:52:38,250 --> 01:52:40,250
Son, you've got the heart
of a lion. [chuckles]
2055
01:52:42,000 --> 01:52:44,541
I see myself in you. Oh, yeah.
2056
01:52:46,541 --> 01:52:48,791
I tell you who I really see in you,
2057
01:52:49,416 --> 01:52:50,416
and that's your mother.
2058
01:52:50,500 --> 01:52:51,583
[chuckles]
2059
01:52:51,666 --> 01:52:52,666
Oh, man.
2060
01:52:52,750 --> 01:52:55,250
She was, uh, ferocious.
2061
01:52:56,875 --> 01:52:58,416
Tough to live with, but…
2062
01:53:00,166 --> 01:53:01,375
I loved her.
2063
01:53:01,458 --> 01:53:03,958
And, man, did she love you.
2064
01:53:06,750 --> 01:53:07,833
Hardest thing she ever did
2065
01:53:07,916 --> 01:53:10,083
was climbing aboard that gunship that day,
2066
01:53:10,166 --> 01:53:11,500
going into battle,
2067
01:53:12,208 --> 01:53:14,208
leaving her little baby behind.
2068
01:53:14,291 --> 01:53:15,416
[sighs]
2069
01:53:16,958 --> 01:53:18,833
Your mom died a hero, Son.
2070
01:53:20,750 --> 01:53:21,750
You got that
2071
01:53:21,833 --> 01:53:22,833
in you too.
2072
01:53:25,166 --> 01:53:26,041
Anyway,
2073
01:53:26,125 --> 01:53:27,208
I didn't come down here
2074
01:53:27,291 --> 01:53:28,708
to take a trip down memory lane.
2075
01:53:28,791 --> 01:53:31,000
I just came by to tell you
that I'm here for you.
2076
01:53:32,333 --> 01:53:34,666
If you need me.
2077
01:53:37,125 --> 01:53:38,291
I'm here for you.
2078
01:53:42,166 --> 01:53:43,208
Can I keep it?
2079
01:53:54,083 --> 01:53:55,333
Eat something, will you?
2080
01:54:06,750 --> 01:54:07,750
[Lo'ak] Brother!
2081
01:54:12,625 --> 01:54:14,125
[singing] I'm glad to see you.
2082
01:54:15,000 --> 01:54:16,583
I See you, Brother.
2083
01:54:17,083 --> 01:54:19,958
-[panting]
-[moans]
2084
01:54:22,875 --> 01:54:23,791
What is it?
2085
01:54:23,875 --> 01:54:24,791
What's wrong?
2086
01:54:25,625 --> 01:54:26,791
[rumbling] It is…
2087
01:54:27,375 --> 01:54:28,875
Very bad.
2088
01:54:30,125 --> 01:54:31,833
Didn't you find your birth clan?
2089
01:54:32,375 --> 01:54:33,875
[singing] I did.
2090
01:54:35,291 --> 01:54:38,958
But only one survives.
2091
01:54:45,666 --> 01:54:47,708
[singing] I am Ta'nok.
2092
01:54:48,916 --> 01:54:51,333
Look what they did to me!
2093
01:54:52,250 --> 01:54:53,833
Shot me!
2094
01:54:53,916 --> 01:54:55,333
Blinded me!
2095
01:54:56,541 --> 01:54:59,916
Look what the Sky People did to me!
2096
01:55:00,000 --> 01:55:01,750
Tulkun
are already coming in,
2097
01:55:02,666 --> 01:55:05,416
but the aggregation doesn't
peak until the eclipse,
2098
01:55:05,500 --> 01:55:07,250
which is the day after tomorrow,
2099
01:55:07,333 --> 01:55:09,125
and that's when we hit 'em.
2100
01:55:09,708 --> 01:55:11,333
No, no, hold on. No…
2101
01:55:11,416 --> 01:55:13,750
-you're talking about wholesale slaughter.
-[Scoresby] Uh-huh.
2102
01:55:13,833 --> 01:55:15,958
Hundreds killed.
Entire pods just wiped out.
2103
01:55:16,041 --> 01:55:18,125
That's the beauty of the idea.
2104
01:55:18,208 --> 01:55:19,791
We'll fill a year's quota in just one day.
2105
01:55:19,875 --> 01:55:22,000
These are intelligent, soulful beings.
2106
01:55:22,583 --> 01:55:23,583
Who are you?
2107
01:55:24,083 --> 01:55:26,625
Ian… Ian Garvin. Marine biologist.
2108
01:55:28,708 --> 01:55:29,708
These creatures,
2109
01:55:29,791 --> 01:55:31,625
they have culture, they have music,
2110
01:55:31,708 --> 01:55:32,833
they have names for each other.
2111
01:55:32,916 --> 01:55:33,916
This is organized.
2112
01:55:34,000 --> 01:55:35,916
This aggregation is deliberate.
2113
01:55:36,000 --> 01:55:38,125
It's a spiritual gathering for them--
2114
01:55:38,208 --> 01:55:39,458
Get off your high horse, Garvin.
2115
01:55:39,541 --> 01:55:40,541
We all made our deals.
2116
01:55:40,625 --> 01:55:42,625
No, I did not sign up for this!
2117
01:55:42,708 --> 01:55:43,791
[Ardmore] Dr. Garvin.
2118
01:55:43,875 --> 01:55:45,000
Dr. Garvin, thank you.
2119
01:55:45,083 --> 01:55:46,541
Your protest has been noted.
2120
01:55:46,625 --> 01:55:48,041
-Oh, it's been noted?
-[Ardmore] Yes.
2121
01:55:49,125 --> 01:55:51,000
Sub teams and fast boats,
2122
01:55:51,083 --> 01:55:53,291
you guys will form a cordon.
2123
01:55:53,375 --> 01:55:54,500
You'll drive the family groups
2124
01:55:54,583 --> 01:55:57,041
in here to where it forms
a natural choke point
2125
01:55:57,125 --> 01:55:58,416
against the islands.
2126
01:56:07,791 --> 01:56:09,000
[crowd member] We got you, Sully!
2127
01:56:09,083 --> 01:56:10,375
I can't believe we got him.
2128
01:56:12,208 --> 01:56:13,416
[guard] Hey! Make a hole.
2129
01:56:15,208 --> 01:56:16,208
[Quaritch] Open up.
2130
01:56:17,708 --> 01:56:18,708
[guard 2] Weapon, sir.
2131
01:56:27,666 --> 01:56:29,083
End of the line, Jake.
2132
01:56:29,791 --> 01:56:30,625
[sighs]
2133
01:56:30,708 --> 01:56:32,041
[Quaritch] Zero-six tomorrow.
2134
01:56:34,666 --> 01:56:36,000
Varang wants your heart,
2135
01:56:36,083 --> 01:56:38,458
but I'm going old-school.
2136
01:56:39,000 --> 01:56:40,166
Firing squad.
2137
01:56:41,333 --> 01:56:43,791
Selfridge says it's a "better optic."
2138
01:56:44,750 --> 01:56:46,958
Yeah. Well, you be
a good dog for the suits.
2139
01:56:49,416 --> 01:56:50,875
This isn't about them.
2140
01:56:50,958 --> 01:56:52,458
[sighs]
2141
01:56:54,500 --> 01:56:55,791
It's about me and you.
2142
01:56:57,208 --> 01:56:59,458
About a marine that betrayed my trust.
2143
01:57:00,625 --> 01:57:03,125
About the men and women I lost.
2144
01:57:08,416 --> 01:57:10,166
Dead man's memories.
2145
01:57:13,125 --> 01:57:14,125
Miles Quaritch
2146
01:57:14,208 --> 01:57:15,333
is gone.
2147
01:57:17,250 --> 01:57:19,000
You're free,
2148
01:57:19,625 --> 01:57:21,875
and there is a world out there.
2149
01:57:21,958 --> 01:57:23,958
There's things that those suits
2150
01:57:24,041 --> 01:57:25,625
will never understand.
2151
01:57:27,333 --> 01:57:30,666
The
Na'vi
call it
kame
, "to See."
2152
01:57:30,750 --> 01:57:32,375
[in Na'vi] I know what they call it.
2153
01:57:32,458 --> 01:57:34,750
Then learn to See!
2154
01:57:34,833 --> 01:57:37,208
Connect to something greater than you…
2155
01:57:37,291 --> 01:57:40,208
…greater than anything you've ever known.
2156
01:57:42,041 --> 01:57:43,708
[in English] And See this world.
2157
01:57:46,875 --> 01:57:48,125
See yourself.
2158
01:57:52,458 --> 01:57:53,458
I'll see you…
2159
01:57:55,000 --> 01:57:56,416
at zero-six.
2160
01:58:13,333 --> 01:58:15,083
[grunts]
2161
01:58:17,166 --> 01:58:19,375
[grunts]
2162
01:58:19,458 --> 01:58:20,458
[sighs]
2163
01:58:32,583 --> 01:58:34,375
[♪ suspenseful music plays]
2164
01:58:41,250 --> 01:58:43,250
[people in lab chattering]
2165
01:58:49,833 --> 01:58:52,166
[laughter]
2166
01:58:52,250 --> 01:58:53,583
Last time, I got two.
2167
01:58:53,666 --> 01:58:54,583
Yeah, but they were
2168
01:58:54,666 --> 01:58:56,500
the ugliest ones in the village. [laughs]
2169
01:59:04,000 --> 01:59:05,291
[snarls]
2170
01:59:10,750 --> 01:59:11,875
[grunts]
2171
01:59:14,500 --> 01:59:16,166
Open. Watch him.
2172
01:59:17,000 --> 01:59:19,250
Hands on the wall. Hands on the wall.
2173
01:59:19,333 --> 01:59:20,625
[clamoring]
2174
01:59:24,041 --> 01:59:26,041
-All right, we're good.
-Close it. Go.
2175
01:59:36,083 --> 01:59:38,000
[beeping]
2176
01:59:38,083 --> 01:59:40,291
It's nothing. Just one
of Quaritch's scouts.
2177
01:59:41,583 --> 01:59:43,375
[beeping]
2178
02:00:10,666 --> 02:00:11,875
-[whispers] Watch for me.
-[growls]
2179
02:00:18,000 --> 02:00:19,833
[clamoring]
2180
02:00:31,333 --> 02:00:32,333
-[panting]
-[beeping]
2181
02:00:33,416 --> 02:00:36,000
Okay, you've got a PhD.
2182
02:00:36,750 --> 02:00:38,250
How hard can it be?
2183
02:00:41,416 --> 02:00:43,500
[clamoring, whooping]
2184
02:00:45,250 --> 02:00:46,375
[sighs]
2185
02:00:48,333 --> 02:00:50,166
[soldier 1] Ah,
it's not crazy, man. If I was
2186
02:00:50,250 --> 02:00:52,083
-four or five feet taller.
-[soldier 2] Yeah.
2187
02:00:52,166 --> 02:00:54,916
Felt the suckers, but
they're sharp as blades too.
2188
02:00:55,000 --> 02:00:56,000
They're not soft.
2189
02:00:56,791 --> 02:00:58,125
Guys, we're gonna go grab drinks.
2190
02:00:58,208 --> 02:00:59,541
Check this out.
2191
02:01:03,666 --> 02:01:04,750
What's up, cutie?
2192
02:01:04,833 --> 02:01:05,750
[snarls]
2193
02:01:06,250 --> 02:01:07,708
[RDA soldiers laugh]
2194
02:01:07,791 --> 02:01:09,291
-She wants me.
-Ah.
2195
02:01:09,375 --> 02:01:10,375
What?
2196
02:01:11,750 --> 02:01:13,083
-[laughing]
-Hey. [shushes]
2197
02:01:17,000 --> 02:01:17,916
Quaritch.
2198
02:01:18,000 --> 02:01:18,916
Quaritch.
2199
02:01:20,125 --> 02:01:20,958
[grunts]
2200
02:01:22,750 --> 02:01:24,916
We are the fire.
Mangkwan
.
2201
02:01:25,000 --> 02:01:26,916
[speaking Na'vi, whooping]
2202
02:01:32,125 --> 02:01:33,083
Quaritch.
2203
02:01:33,166 --> 02:01:34,291
Quaritch.
2204
02:01:38,416 --> 02:01:41,000
[whispers] Make no sound, witch.
2205
02:01:41,083 --> 02:01:42,208
Where is
Jakesully
?
2206
02:01:42,291 --> 02:01:45,500
Ah, the wife. Loyal to her man.
2207
02:01:45,583 --> 02:01:47,583
Speak or I cut.
2208
02:01:48,583 --> 02:01:50,333
[both grunting]
2209
02:01:51,583 --> 02:01:52,791
Where?
2210
02:01:53,291 --> 02:01:55,166
I will not ask again.
2211
02:01:55,708 --> 02:01:57,041
[snarls]
2212
02:01:57,916 --> 02:01:59,166
[exclaims] No, wait.
2213
02:01:59,250 --> 02:02:01,125
Wait. [breathes heavily]
2214
02:02:01,208 --> 02:02:02,333
Past the camp.
2215
02:02:03,541 --> 02:02:04,791
A cage for an animal.
2216
02:02:04,875 --> 02:02:06,208
Take me there.
2217
02:02:07,416 --> 02:02:08,625
Move. Which way?
2218
02:02:08,708 --> 02:02:09,708
[Quaritch] Hey, sugar!
2219
02:02:10,416 --> 02:02:11,416
[grunts]
2220
02:02:12,000 --> 02:02:13,666
[snarls]
2221
02:02:14,208 --> 02:02:15,083
-[snarls]
-[Quaritch] Join the party.
2222
02:02:16,708 --> 02:02:17,750
[snarls]
2223
02:02:21,541 --> 02:02:23,333
[♪ tense music plays]
2224
02:02:26,333 --> 02:02:27,333
[grunts]
2225
02:02:27,416 --> 02:02:28,833
Get after her.
2226
02:02:28,916 --> 02:02:30,125
I want her heart!
2227
02:02:33,666 --> 02:02:35,083
[Mangkwan ululating]
2228
02:02:35,916 --> 02:02:37,541
[panting, grunting]
2229
02:02:39,791 --> 02:02:40,875
-[exclaiming]
-[gunfire]
2230
02:02:40,958 --> 02:02:43,750
-[ikran shrieks]
-[grunts]
2231
02:02:44,333 --> 02:02:45,333
Go, go, go.
2232
02:02:47,333 --> 02:02:49,208
[♪ tense music continues]
2233
02:02:54,541 --> 02:02:55,750
[yells]
2234
02:03:01,666 --> 02:03:02,791
[guard] Take cover!
2235
02:03:03,375 --> 02:03:04,916
-Watch out.
-[guard] Clear the area!
2236
02:03:09,875 --> 02:03:10,958
[shouts]
2237
02:03:16,916 --> 02:03:17,916
[Neytiri] Jake!
2238
02:03:20,541 --> 02:03:21,500
General.
2239
02:03:21,583 --> 02:03:23,083
-Not now. I have a situation.
-No…
2240
02:03:23,166 --> 02:03:24,541
I have a situation.
2241
02:03:24,625 --> 02:03:26,750
The kid is loose, and I need him back.
2242
02:03:26,833 --> 02:03:28,041
Alive.
2243
02:03:32,958 --> 02:03:35,083
-[shrieks]
-[gunfire]
2244
02:03:36,833 --> 02:03:37,958
Light her up.
2245
02:03:38,041 --> 02:03:40,041
[ululating, whooping]
2246
02:03:42,083 --> 02:03:43,083
[Neytiri shrieks]
2247
02:03:44,583 --> 02:03:45,625
[shouts]
2248
02:03:47,416 --> 02:03:49,000
[shrieks]
2249
02:03:52,708 --> 02:03:53,833
[gasps]
2250
02:03:57,083 --> 02:03:58,583
[gasps, breathes shakily]
2251
02:04:02,125 --> 02:04:02,958
[ikran shrieks]
2252
02:04:03,041 --> 02:04:04,041
[panting]
2253
02:04:05,583 --> 02:04:07,208
-[grunts]
-[shrieks]
2254
02:04:07,291 --> 02:04:08,791
[snarls]
2255
02:04:22,625 --> 02:04:24,625
[guard 1] Hey. Whoa.
2256
02:04:25,541 --> 02:04:26,500
Stop. Stop!
2257
02:04:30,125 --> 02:04:31,875
Out of the way, guys. Move it.
2258
02:04:33,875 --> 02:04:35,750
[guard 3] Fire. Hit him.
2259
02:04:37,666 --> 02:04:39,375
Out of the way, guys.
2260
02:04:46,583 --> 02:04:47,916
Blade down.
2261
02:04:54,916 --> 02:04:55,916
[grunts] Go, Jake.
2262
02:04:59,708 --> 02:05:01,000
Light him up.
2263
02:05:01,083 --> 02:05:02,000
[grunts]
2264
02:05:04,375 --> 02:05:05,416
Reverse.
2265
02:05:06,750 --> 02:05:09,166
[bullets ricocheting]
2266
02:05:09,250 --> 02:05:10,416
Gotcha.
2267
02:05:15,000 --> 02:05:16,583
Aim for the cameras.
2268
02:05:16,666 --> 02:05:18,583
Okay. Stay with me.
2269
02:05:19,583 --> 02:05:21,250
[panting]
2270
02:05:26,541 --> 02:05:27,875
Stay with me. [breathing heavily]
2271
02:05:33,541 --> 02:05:34,666
What am I doing?
2272
02:05:34,750 --> 02:05:36,208
What am I doing?
2273
02:05:41,166 --> 02:05:43,041
[breathing heavily]
2274
02:05:45,125 --> 02:05:46,583
[clamoring, shouting]
2275
02:05:47,833 --> 02:05:48,958
[person] Go! Back up.
2276
02:05:54,458 --> 02:05:56,291
[breathing heavily]
2277
02:05:58,125 --> 02:06:00,083
Is my protest noted now, fuckers?
2278
02:06:08,541 --> 02:06:09,750
Jake,
2279
02:06:10,458 --> 02:06:11,750
this way.
2280
02:06:11,833 --> 02:06:13,125
No. No, this way. This way.
2281
02:06:13,208 --> 02:06:14,041
-Come on.
-Okay.
2282
02:06:17,125 --> 02:06:18,625
Ian Garvin, marine bio.
2283
02:06:19,250 --> 02:06:20,416
Oh.
2284
02:06:20,500 --> 02:06:22,708
-Come on.
-Hey, I-I gotta say,
2285
02:06:22,791 --> 02:06:24,083
I'm a real big fan
of everything you've done.
2286
02:06:24,625 --> 02:06:26,375
I'm more than a
little awe-inspired right now.
2287
02:06:26,458 --> 02:06:27,791
-The way that you--
-Shut up.
2288
02:06:29,291 --> 02:06:30,291
What's the plan?
2289
02:06:31,125 --> 02:06:32,916
This is as far as I'd got.
2290
02:06:33,916 --> 02:06:35,416
Well, then there's no plan.
2291
02:06:35,500 --> 02:06:36,625
Just Neytiri.
2292
02:06:36,708 --> 02:06:37,708
Come on.
2293
02:06:38,750 --> 02:06:40,583
[♪ tense music plays]
2294
02:06:42,833 --> 02:06:43,791
Go, go, go.
2295
02:06:46,625 --> 02:06:47,833
Go, go.
2296
02:06:52,250 --> 02:06:54,666
[breathing heavily]
2297
02:06:56,875 --> 02:06:57,958
Why are you doing this?
2298
02:06:59,125 --> 02:07:01,166
[panting] There's gonna be
a massive
tulkun
hunt
2299
02:07:01,791 --> 02:07:03,416
the day after tomorrow.
2300
02:07:04,083 --> 02:07:06,708
They're gonna hit them
with every ship they've got.
2301
02:07:06,791 --> 02:07:08,000
The Calf Communion.
2302
02:07:10,458 --> 02:07:11,958
You've got to stop them.
2303
02:07:12,041 --> 02:07:13,541
You're the only one who can.
2304
02:07:14,833 --> 02:07:15,916
Come on.
2305
02:07:20,666 --> 02:07:22,291
[panting]
2306
02:07:24,250 --> 02:07:25,250
[shrieks]
2307
02:07:25,750 --> 02:07:26,708
Sa'ata… [shushes]
2308
02:07:30,666 --> 02:07:31,666
Let's go.
2309
02:07:31,750 --> 02:07:33,458
[panting]
2310
02:07:37,916 --> 02:07:39,875
-Oh, God.
-Tuck in.
2311
02:07:40,375 --> 02:07:41,458
Go now. Go.
2312
02:07:43,250 --> 02:07:44,250
Oh, shit.
2313
02:07:44,333 --> 02:07:45,333
Oh, shit.
2314
02:07:49,750 --> 02:07:50,625
Damn it.
2315
02:07:51,416 --> 02:07:52,875
Go! Get out of here!
2316
02:07:54,791 --> 02:07:55,791
Oh, shit. [pants]
2317
02:08:00,791 --> 02:08:01,916
[pilot]
Lima 1-6
,
there's a subject
2318
02:08:02,000 --> 02:08:03,333
pinned down behind a vehicle.
2319
02:08:03,416 --> 02:08:04,833
-[soldier 3] Is that Sully?
-[soldier 4] He's pinned down.
2320
02:28:59,875 --> 02:29:00,875
Okay, boys.
2321
02:30:04,125 --> 02:30:05,125
[breathes heavily]
2322
02:51:22,958 --> 03:08:11,916
♪
And listen to your heart
♪
2323
03:05:02,666 --> 03:05:03,666
[Lo'ak]
We all connect
2324
03:05:07,333 --> 03:05:08,750
who holds all her children
2325
03:05:08,833 --> 03:05:09,833
in her heart.
2326
03:05:15,000 --> 03:05:17,666
New life keeps the energy flowing…
2327
03:05:19,958 --> 03:05:21,333
like the breath of the world.
2328
03:05:24,958 --> 03:05:26,875
My Brother's voice was heard.
2329
03:05:26,958 --> 03:05:28,625
[Payakan rumbles]
2330
03:05:28,708 --> 03:05:30,625
[Lo'ak]
He was accepted by the clan.
2331
03:05:44,833 --> 03:05:46,416
In the Spirit World,
2332
03:05:46,500 --> 03:05:49,125
we call upon the strength
of the ancestors.
2333
03:05:51,875 --> 03:05:54,125
All those who have
walked the path before us.
2334
03:05:59,625 --> 03:06:01,000
[whooshing]
2335
03:06:06,375 --> 03:06:08,291
Come on, Monkey Boy. Come on.
2336
03:06:17,541 --> 03:06:20,000
[Kiri] Go on. Go on.
2337
03:06:28,958 --> 03:06:30,208
Sir.
2338
03:06:31,708 --> 03:06:32,875
I See you.
2339
03:06:32,958 --> 03:06:33,958
I See you.
2340
03:06:34,458 --> 03:06:35,458
-Bro.
-Whoa.
2341
03:06:37,041 --> 03:06:38,041
Skxawng
. [chuckles]
2342
03:06:39,708 --> 03:06:40,541
I'm happy to see you,
2343
03:06:40,625 --> 03:06:41,583
Little Bro.
2344
03:06:42,958 --> 03:06:43,958
Cuz.
2345
03:06:44,041 --> 03:06:46,458
Mom, this is Spider.
2346
03:06:47,208 --> 03:06:48,583
I've heard all about you.
2347
03:06:50,083 --> 03:06:51,583
Troublemaker.
2348
03:06:52,166 --> 03:06:53,208
[chuckles]
2349
03:06:54,625 --> 03:06:55,833
You are alive
2350
03:06:55,916 --> 03:06:57,250
for the first time.
2351
03:06:57,833 --> 03:06:59,208
And your spirit
2352
03:06:59,791 --> 03:07:01,041
will live in Eywa.
2353
03:07:02,208 --> 03:07:03,208
Forever.
2354
03:07:04,666 --> 03:07:07,583
You are one of us now.
2355
03:07:08,125 --> 03:07:10,541
You are one of The People.
2356
03:07:11,875 --> 03:07:13,416
No shit. [chuckles]
2357
03:07:13,500 --> 03:07:15,250
[all chuckle]
2358
03:07:15,333 --> 03:07:17,333
[♪ uplifting music continues]
2359
03:07:44,416 --> 03:07:46,041
[♪ dramatic music plays]
2360
03:07:58,583 --> 03:08:01,833
♪
Our love will never fade away
♪
2361
03:08:12,000 --> 03:08:19,000
♪
'Cause you are my home
No matter where I go
♪
2362
03:08:19,500 --> 03:08:26,500
♪
Never alone
'Cause somehow I always know
♪
2363
03:08:28,333 --> 03:08:31,833
♪
Even through the flames
♪
2364
03:08:31,916 --> 03:08:35,333
♪
Even through the ashes in the sky
♪
2365
03:08:35,416 --> 03:08:41,458
♪
Baby, when we dream
We dream as one
♪
2366
03:08:42,583 --> 03:08:46,125
♪
Every time I breathe
♪
2367
03:08:46,208 --> 03:08:49,625
♪
It's a song to keep this love alive
♪
2368
03:08:49,708 --> 03:08:55,916
♪
I know when we dream
We dream as one
♪
2369
03:08:57,250 --> 03:09:00,833
♪
So beautiful when we're together
♪
2370
03:09:00,916 --> 03:09:04,083
♪
Like feathers on a wing
♪
2371
03:09:04,916 --> 03:09:10,916
♪
Riding right beside me
We're two arrows in the wind
♪
2372
03:09:11,000 --> 03:09:13,833
♪
'Cause you are my home
♪
2373
03:09:14,583 --> 03:09:18,041
♪
No matter where I go
♪
2374
03:09:18,125 --> 03:09:20,625
♪
Never alone
♪
2375
03:09:21,916 --> 03:09:25,166
♪
I've never been afraid
To let you know that
♪
2376
03:09:25,250 --> 03:09:28,583
♪
Even through the flames
♪
2377
03:09:28,666 --> 03:09:32,250
♪
Even through the ashes in the sky
♪
2378
03:09:32,333 --> 03:09:38,208
♪
Baby, when we dream
We dream as one
♪
2379
03:09:39,375 --> 03:09:42,833
♪
Every time I breathe
♪
2380
03:09:42,916 --> 03:09:46,375
♪
It's a song to keep this love alive
♪
2381
03:09:46,458 --> 03:09:52,833
♪
I know when we dream
We dream as one
♪
2382
03:09:54,375 --> 03:09:58,208
♪
Dream
♪
2383
03:09:58,291 --> 03:10:01,750
♪
Dream, dream, dream, dream
♪
2384
03:10:01,833 --> 03:10:05,583
♪
Dream
♪
2385
03:10:05,666 --> 03:10:07,708
♪
Dream, dream, dream
♪
2386
03:10:07,791 --> 03:10:11,208
♪
Even through the flames
♪
2387
03:10:11,291 --> 03:10:14,708
♪
Even through the ashes in the sky
♪
2388
03:10:14,791 --> 03:10:20,625
♪
Baby, when we dream
We dream as one
♪
2389
03:10:21,750 --> 03:10:25,375
♪
Every time I breathe
♪
2390
03:10:25,458 --> 03:10:28,791
♪
It's a song to keep this love alive
♪
2391
03:10:28,875 --> 03:10:35,208
♪
I know when we dream
We dream as one
♪
2392
03:10:35,916 --> 03:10:42,541
♪
Every time we dream
We dream as one
♪
2393
03:10:43,041 --> 03:10:49,833
♪
Every time we dream
We dream as one
♪
2394
03:10:51,708 --> 03:10:53,708
[♪ theme music playing]
199116
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.