All language subtitles for Avatar - Fire & Ash (2025) sub

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:38,916 --> 00:00:40,400 [♪ adventurous music plays] 2 00:00:40,400 --> 00:00:40,500 [♪ adventurous music plays] 3 00:00:48,916 --> 00:00:49,916 [Lo'ak] Come on, Bro. 4 00:00:51,000 --> 00:00:52,000 [laughs] 5 00:00:53,041 --> 00:00:55,958 Whoo! Whoo, whoo, whoo! 6 00:00:56,625 --> 00:00:57,541 [chuckles] 7 00:01:05,083 --> 00:01:06,708 Whoo! [chuckles] 8 00:01:07,458 --> 00:01:08,833 [Lo'ak ululates] 9 00:01:10,791 --> 00:01:12,000 Whoo! 10 00:01:12,083 --> 00:01:13,833 Whoa. Whoa. 11 00:01:13,916 --> 00:01:14,916 Hey, watch it. 12 00:01:15,000 --> 00:01:16,750 You were in my way, Bro. 13 00:01:16,833 --> 00:01:18,333 Oh, okay. 14 00:01:24,375 --> 00:01:25,583 Whoo! 15 00:01:26,916 --> 00:01:27,750 [grunts] 16 00:01:29,583 --> 00:01:30,791 Whoo! 17 00:01:32,458 --> 00:01:33,958 Whoo! 18 00:01:35,500 --> 00:01:37,625 You want to go faster, huh? 19 00:01:45,583 --> 00:01:47,666 [chuckles] Whoo-hoo! 20 00:01:54,125 --> 00:01:55,458 That was cool, Bro. 21 00:01:56,125 --> 00:01:57,708 [chuckles] Skxawng 22 00:02:02,333 --> 00:02:03,625 High four. 23 00:02:04,208 --> 00:02:05,208 [sighs] 24 00:02:09,666 --> 00:02:11,875 [sighs] 25 00:02:14,458 --> 00:02:15,708 Little Brother, 26 00:02:20,958 --> 00:02:22,166 How did I die? 27 00:02:28,833 --> 00:02:30,291 You got shot. 28 00:02:35,208 --> 00:02:36,541 Then we had to go back. 29 00:02:37,333 --> 00:02:38,333 That's not your fault. 30 00:02:38,416 --> 00:02:39,583 Tell that to Dad. 31 00:02:46,583 --> 00:02:48,375 That's just you, Little Bro. 32 00:02:58,791 --> 00:03:00,166 I love you, Brother. 33 00:03:00,791 --> 00:03:01,791 Skxawng. 34 00:03:07,708 --> 00:03:09,291 [Lo'ak] I killed my brother. 35 00:03:10,166 --> 00:03:11,375 No matter what happens, 36 00:03:12,125 --> 00:03:15,500 I have to live with that for the rest of my life. 37 00:03:44,666 --> 00:03:47,625 [panting] 38 00:03:54,000 --> 00:03:55,083 I wish I could do it. 39 00:03:55,625 --> 00:03:57,666 No, I wish I could do it. 40 00:04:02,041 --> 00:04:03,041 Yeah, 41 00:04:04,958 --> 00:04:07,208 [imitates choking] 42 00:04:10,250 --> 00:04:11,375 Hey, watch the stitches. 43 00:04:21,000 --> 00:04:23,750 [♪ Neytiri singing in Na'vi] 44 00:04:38,250 --> 00:04:39,833 [Lo'ak] The fire of hate 45 00:04:39,916 --> 00:04:41,791 leaves only the ash of grief. 46 00:04:43,750 --> 00:04:45,083 My mother mourned 47 00:04:45,166 --> 00:04:46,250 the ancient way, 48 00:04:46,791 --> 00:04:49,333 singing her son's life during the daily eclipse. 49 00:04:51,250 --> 00:04:53,125 Because the light always returns. 50 00:04:59,833 --> 00:05:00,750 [singing fades] 51 00:05:02,666 --> 00:05:03,791 [Lo'ak] There's the way, 52 00:05:04,791 --> 00:05:06,291 and then there's my dad's way. 53 00:05:07,000 --> 00:05:09,375 Say nothing. Keep busy. 54 00:05:10,916 --> 00:05:14,083 [breathes heavily] 55 00:05:24,583 --> 00:05:25,583 [ilu shrieks] 56 00:05:28,208 --> 00:05:30,458 [Lo'ak] The Reef People say the sea washes you clean. 57 00:05:31,958 --> 00:05:33,458 Washes away your sins. 58 00:05:33,541 --> 00:05:34,708 [ilu squeaks] 59 00:06:10,500 --> 00:06:11,500 What do you got? 60 00:06:14,750 --> 00:06:16,208 That thing's useless. 61 00:06:16,791 --> 00:06:17,916 Focus, boy. 62 00:06:34,333 --> 00:06:35,250 Hey, excuse me. 63 00:06:45,083 --> 00:06:46,083 Bro. 64 00:06:47,708 --> 00:06:48,958 Ah, sick. 65 00:06:50,375 --> 00:06:51,375 What is this? 66 00:06:52,625 --> 00:06:53,625 Tsireya? 67 00:06:55,125 --> 00:06:56,458 What are you doing? 68 00:06:58,833 --> 00:07:01,291 This is an AR, all right? 69 00:07:03,500 --> 00:07:04,666 Empty. 70 00:07:05,583 --> 00:07:06,583 Slap it. 71 00:07:07,541 --> 00:07:08,500 Rack it. 72 00:07:08,583 --> 00:07:09,875 And then, boom, 73 00:07:09,958 --> 00:07:11,000 you can just spray. 74 00:07:13,333 --> 00:07:15,416 See? Ceramic action. 75 00:07:17,625 --> 00:07:19,625 This is not the Na'vi 76 00:07:19,708 --> 00:07:20,833 Jakesully 77 00:07:23,083 --> 00:07:24,083 You know this. 78 00:07:24,166 --> 00:07:25,166 To touch them 79 00:07:25,250 --> 00:07:26,666 poisons the heart. 80 00:07:27,166 --> 00:07:28,166 Eywa 81 00:07:28,250 --> 00:07:29,333 will provide. 82 00:07:29,958 --> 00:07:31,833 [sighs] Right. 83 00:07:35,250 --> 00:07:36,083 Tuk. 84 00:07:37,625 --> 00:07:39,333 not gathering these things. 85 00:07:39,416 --> 00:07:40,916 Your woman 86 00:07:41,000 --> 00:07:42,125 needs you. 87 00:07:48,041 --> 00:07:49,583 This is our home. 88 00:07:49,666 --> 00:07:51,541 I said I would stand and fight, 89 00:07:54,416 --> 00:07:56,250 We sank the demon ship. 90 00:07:56,333 --> 00:07:58,083 The pink skins fear us now. 91 00:07:59,708 --> 00:08:01,666 Yeah? We got lucky. 92 00:08:01,750 --> 00:08:03,208 And they got many more ships. 93 00:08:04,000 --> 00:08:05,416 Least we got these. 94 00:08:06,625 --> 00:08:08,958 Jakesully 95 00:08:09,625 --> 00:08:10,958 It is not guns we need. 96 00:08:11,041 --> 00:08:12,458 It is Rider of Last Shadow. 97 00:08:14,250 --> 00:08:15,875 Ride great toruk 98 00:08:15,958 --> 00:08:18,000 as you did before. 99 00:08:22,666 --> 00:08:24,000 you become the beast. 100 00:08:29,041 --> 00:08:30,916 I will not become 101 00:08:31,000 --> 00:08:32,958 Toruk Makto 102 00:08:34,000 --> 00:08:35,208 Jakesully 103 00:08:36,166 --> 00:08:38,291 you are always Toruk Makto. 104 00:08:39,458 --> 00:08:41,500 Come. Rotxo. 105 00:08:47,166 --> 00:08:48,208 Can you hear me? 106 00:08:50,125 --> 00:08:51,125 Go on, Doc. 107 00:08:52,041 --> 00:08:55,291 So, uh, we've been through the wreck, inside and out. 108 00:08:55,375 --> 00:08:58,541 Uh, we've searched to about a 200-meter radius around it. 109 00:08:59,083 --> 00:09:00,583 We didn't find any bodies. 110 00:09:00,666 --> 00:09:03,666 Just crew or... what's left of 'em. 111 00:09:03,750 --> 00:09:06,041 Well, keep looking, Doctor. 112 00:09:06,125 --> 00:09:08,333 Roger that. 113 00:09:08,416 --> 00:09:09,250 Of note though, 114 00:09:09,333 --> 00:09:11,333 I did find an interesting new algae. 115 00:09:13,125 --> 00:09:14,541 Hello? Can you hear me? 116 00:09:19,083 --> 00:09:21,541 Nope. He made it out. 117 00:09:26,666 --> 00:09:27,750 I gave you a ship. 118 00:09:30,333 --> 00:09:31,750 Yeah. Along with my crew. 119 00:09:32,583 --> 00:09:33,583 All dead. 120 00:09:34,583 --> 00:09:36,333 You brought me out here, 121 00:09:36,416 --> 00:09:38,458 twenty-six trillion miles, 122 00:09:38,541 --> 00:09:40,166 for a single mission, 123 00:09:40,250 --> 00:09:41,750 a kinetic hard kill op 124 00:09:41,833 --> 00:09:43,833 against one guy. 125 00:09:44,375 --> 00:09:46,291 I ain't backing off. 126 00:09:49,958 --> 00:09:52,041 Are we still connected? Hello? 127 00:09:53,166 --> 00:09:54,750 Do they have me on mute? 128 00:10:06,500 --> 00:10:07,708 It was our strength. 129 00:10:15,041 --> 00:10:16,041 No! 130 00:10:17,291 --> 00:10:18,375 It's ruined! 131 00:10:19,583 --> 00:10:21,583 [Lo'ak] Everything I touch gets ruined. 132 00:10:26,708 --> 00:10:28,208 They never talked about it. 133 00:10:30,250 --> 00:10:31,708 But it was there in the room. 134 00:10:32,333 --> 00:10:34,208 Like a crouching thanator. 135 00:10:34,291 --> 00:10:35,541 [sighs] 136 00:10:41,583 --> 00:10:42,583 So... 137 00:10:52,708 --> 00:10:54,666 [sighs] 138 00:10:54,750 --> 00:10:57,166 [breathing shakily] 139 00:11:08,000 --> 00:11:10,166 So, you agree with Ronal? 140 00:11:15,916 --> 00:11:17,416 in front of that woman. 141 00:11:20,041 --> 00:11:21,250 Look, I'm a marine. 142 00:11:27,291 --> 00:11:28,416 Or a prayer. [scoffs] 143 00:11:36,833 --> 00:11:37,833 Oh, that's right. 144 00:11:43,375 --> 00:11:44,375 Jake! 145 00:11:59,791 --> 00:12:00,916 All I have... 146 00:12:02,208 --> 00:12:03,458 is my faith 147 00:12:07,208 --> 00:12:09,583 [breathing shakily] 148 00:12:09,666 --> 00:12:11,250 You have this family. 149 00:12:25,458 --> 00:12:26,791 And you have me. 150 00:12:29,083 --> 00:12:31,041 And I love you so much. 151 00:12:35,541 --> 00:12:37,958 [sobs] 152 00:12:40,666 --> 00:12:43,958 [chittering] 153 00:12:44,041 --> 00:12:45,708 [♪ adventurous music plays] 154 00:12:45,791 --> 00:12:46,916 [bellows] 155 00:12:52,833 --> 00:12:54,458 [whistles] 156 00:12:56,666 --> 00:12:59,000 [rumbles] 157 00:13:03,458 --> 00:13:05,500 [tulkun vocalizing] 158 00:13:23,916 --> 00:13:24,916 Whoa. Bro, Bro. 159 00:13:25,500 --> 00:13:26,500 [exclaims] 160 00:13:28,166 --> 00:13:30,666 This is sick! [laughs] 161 00:13:36,958 --> 00:13:38,458 Whoo! 162 00:13:54,625 --> 00:13:56,208 That was insane, cuz. 163 00:13:56,291 --> 00:13:57,458 I know, right, Bro? 164 00:13:58,500 --> 00:13:59,541 [Tsireya laughs] 165 00:13:59,625 --> 00:14:00,791 I thought you were dead. 166 00:14:01,541 --> 00:14:03,666 [both imitate splash, laugh] 167 00:14:11,041 --> 00:14:13,041 but by the tulkun 168 00:14:13,125 --> 00:14:14,041 [Payakan rumbling] 169 00:14:16,458 --> 00:14:17,833 He bears those deaths. 170 00:14:20,000 --> 00:14:22,791 I'm sorry. You saved us all. 171 00:14:23,416 --> 00:14:24,791 [rumbling] 172 00:14:29,458 --> 00:14:31,208 [distorted] Forever, Brother. 173 00:14:31,291 --> 00:14:32,291 [normal] Always. 174 00:14:32,375 --> 00:14:34,166 [bellows] 175 00:14:38,083 --> 00:14:41,041 [exo-pack beeping] 176 00:14:41,875 --> 00:14:43,708 [gasping, choking] 177 00:14:45,333 --> 00:14:46,333 Dad! 178 00:14:52,291 --> 00:14:53,541 Hey! Wake up! Where is it? 179 00:15:08,500 --> 00:15:09,833 [beeping stops] 180 00:15:11,375 --> 00:15:13,083 Spider, no. 181 00:15:13,166 --> 00:15:14,166 Breathe. 182 00:15:16,250 --> 00:15:17,625 [Jake] Deep and slow. 183 00:15:18,291 --> 00:15:19,458 Deep and slow. 184 00:15:26,666 --> 00:15:28,791 Skxawng. 185 00:15:29,333 --> 00:15:30,875 skxawng. 186 00:15:32,500 --> 00:15:33,500 Pay attention. 187 00:15:37,458 --> 00:15:39,458 -Skxawng 188 00:15:41,791 --> 00:15:43,041 [horn blowing] 189 00:15:43,958 --> 00:15:45,000 [Tsireya] The Windtraders. 190 00:15:49,708 --> 00:15:50,708 Come on! 191 00:15:50,791 --> 00:15:51,916 Come on. Let's go. 192 00:15:54,583 --> 00:15:55,625 Come on, Tuk. 193 00:15:55,708 --> 00:15:58,208 [♪ joyful music plays] 194 00:15:59,500 --> 00:16:01,125 [Lo'ak] Whoo! 195 00:16:05,166 --> 00:16:06,166 [whoops] 196 00:16:14,125 --> 00:16:15,583 [whoops] 197 00:16:18,041 --> 00:16:20,333 Hey! [whooping] 198 00:16:35,666 --> 00:16:36,666 Tsireya. 199 00:16:37,500 --> 00:16:38,875 [gasps] 200 00:16:40,333 --> 00:16:41,958 Look. [chuckles] 201 00:16:42,041 --> 00:16:43,583 Look at him. 202 00:16:45,958 --> 00:16:47,458 As long as he's no trouble. 203 00:16:53,666 --> 00:16:54,708 [Jake] Please, sit. 204 00:17:02,333 --> 00:17:03,958 [sighs] 205 00:17:12,333 --> 00:17:13,333 day and night. 206 00:17:25,666 --> 00:17:26,666 [Jake] It's too dangerous. 207 00:17:31,250 --> 00:17:32,083 Mom. 208 00:17:41,541 --> 00:17:42,541 It's Spider. 209 00:17:43,416 --> 00:17:44,625 Please, Jake. 210 00:17:46,875 --> 00:17:48,000 Dad, this isn't right. 211 00:17:48,083 --> 00:17:50,208 Spider is part of this family. 212 00:17:50,291 --> 00:17:51,708 He will never 213 00:17:54,416 --> 00:17:55,625 [Kiri sobs] 214 00:18:06,041 --> 00:18:07,166 All right? 215 00:18:07,250 --> 00:18:08,250 I hate you! 216 00:18:10,625 --> 00:18:11,958 Don't touch me! 217 00:18:18,416 --> 00:18:20,000 I already lost my brother. 218 00:18:20,708 --> 00:18:22,208 I can't lose anyone else. 219 00:18:24,125 --> 00:18:25,125 [hisses] 220 00:18:28,791 --> 00:18:30,458 [Lo'ak] Sullys stick together. 221 00:18:30,541 --> 00:18:32,083 [Jake sighs] 222 00:18:32,166 --> 00:18:34,375 [Lo'ak] Yep, that's the family motto. 223 00:18:39,958 --> 00:18:41,583 [Jake] Okay, okay. 224 00:18:45,666 --> 00:18:46,500 Kiri. 225 00:18:58,375 --> 00:19:00,083 Yeah. Cool. 226 00:19:03,125 --> 00:19:04,583 [shrieks] 227 00:19:12,916 --> 00:19:14,083 [Jake] Hey, stay here. 228 00:19:20,291 --> 00:19:21,833 We won't be any trouble. 229 00:19:21,916 --> 00:19:23,291 You are already trouble. 230 00:19:23,375 --> 00:19:25,375 A trader must move freely. 231 00:19:25,458 --> 00:19:26,458 We cannot choose sides. 232 00:19:27,291 --> 00:19:29,041 Having Toruk Makto 233 00:19:32,958 --> 00:19:34,625 Yeah, but you're mistaken. 234 00:19:34,708 --> 00:19:36,791 Toruk Makto 235 00:19:45,750 --> 00:19:47,166 and protect your caravan. 236 00:19:50,208 --> 00:19:51,333 Perhaps so. 237 00:19:52,291 --> 00:19:54,583 The Mangkwan 238 00:19:55,083 --> 00:19:56,083 [Jake] Hmm. 239 00:20:00,916 --> 00:20:02,125 [sighs] 240 00:20:05,291 --> 00:20:06,666 Cast off! 241 00:20:07,958 --> 00:20:09,000 Come on. 242 00:20:09,083 --> 00:20:10,375 Cast off! 243 00:20:12,541 --> 00:20:14,208 Cast off below! 244 00:20:16,916 --> 00:20:18,833 [♪ singing in Na'vi] 245 00:20:19,708 --> 00:20:21,750 Lo'ak! [chuckles] Lo'ak! 246 00:20:23,875 --> 00:20:24,708 Lo'ak! [chuckles] 247 00:20:26,125 --> 00:20:27,458 Ready about! 248 00:20:31,458 --> 00:20:32,958 [Peylak] Bow to starboard. 249 00:20:40,500 --> 00:20:42,833 Windward vanes out full! 250 00:20:45,208 --> 00:20:46,333 [crew members] Heave! 251 00:20:46,916 --> 00:20:48,250 Heave! 252 00:20:48,333 --> 00:20:49,666 Heave! 253 00:20:52,458 --> 00:20:53,708 Heave! 254 00:20:55,958 --> 00:20:58,208 Lighten ship. Come up easy. 255 00:21:05,833 --> 00:21:07,375 Windward out full! 256 00:21:08,833 --> 00:21:10,791 [chuckles] 257 00:21:11,291 --> 00:21:13,791 Make all and set taut! 258 00:21:54,750 --> 00:21:56,166 Whoo! Yeah! 259 00:22:03,333 --> 00:22:05,208 [Lo'ak] Everyone mourns in their own way. 260 00:22:09,208 --> 00:22:10,375 For me, 261 00:22:10,916 --> 00:22:12,208 it's being up here alone. 262 00:22:15,083 --> 00:22:16,833 I feel him with me. 263 00:22:19,333 --> 00:22:20,458 Bro, check it out. 264 00:22:21,083 --> 00:22:23,375 [Lo'ak] I hear his voice in the wind. 265 00:22:24,916 --> 00:22:26,416 [ululates] 266 00:22:35,375 --> 00:22:36,625 [squawks] 267 00:22:36,708 --> 00:22:37,833 [Jake sighs] 268 00:22:39,541 --> 00:22:40,541 Hold this. 269 00:22:52,291 --> 00:22:53,708 I should carry a rifle. 270 00:22:53,791 --> 00:22:55,125 And I could fly with you. 271 00:22:55,208 --> 00:22:56,208 Yeah. 272 00:22:57,041 --> 00:22:58,458 That's gonna happen. [grunts] 273 00:22:58,541 --> 00:23:00,000 Why not? 274 00:23:01,666 --> 00:23:03,166 I know what I'm doing. 275 00:23:03,708 --> 00:23:05,166 Yeah? Where's your comms? 276 00:23:05,250 --> 00:23:06,666 I called you like five times. 277 00:23:08,333 --> 00:23:09,958 Wear your comms. 278 00:23:10,666 --> 00:23:11,666 That's rule number one. 279 00:23:13,625 --> 00:23:14,958 You can't even do that. 280 00:23:21,208 --> 00:23:22,458 [groans] 281 00:23:30,333 --> 00:23:31,333 That's it. 282 00:23:33,958 --> 00:23:35,041 What you got? 283 00:23:42,791 --> 00:23:44,000 A routine flyby. 284 00:23:44,750 --> 00:23:45,958 Here's the enhanced. 285 00:23:50,416 --> 00:23:51,625 Smile, bitches. 286 00:23:56,333 --> 00:23:57,333 I got coordinates. 287 00:23:57,416 --> 00:23:58,666 Let's mount up. 288 00:24:00,000 --> 00:24:01,041 Thank you. 289 00:24:09,666 --> 00:24:11,958 [horn blowing] 290 00:24:15,833 --> 00:24:17,791 Haul in hard! 291 00:24:17,875 --> 00:24:19,458 Haul in hard! 292 00:24:27,166 --> 00:24:28,750 Steady on course. 293 00:24:31,125 --> 00:24:33,125 [exo-pack beeping] 294 00:24:34,000 --> 00:24:35,000 [beeping stops] 295 00:24:35,083 --> 00:24:36,083 Your pack. 296 00:24:49,750 --> 00:24:50,750 Clear ahead. 297 00:25:06,750 --> 00:25:07,875 Jake! 298 00:25:07,958 --> 00:25:09,250 Mangkwan! 299 00:25:09,333 --> 00:25:10,666 [♪ suspenseful music plays] 300 00:25:10,750 --> 00:25:11,791 Mangkwan 301 00:25:11,875 --> 00:25:12,958 Sound the alarm! 302 00:25:14,500 --> 00:25:15,625 [shouts] 303 00:25:18,583 --> 00:25:19,416 [ululating] 304 00:25:22,416 --> 00:25:23,625 Get these out. 305 00:25:26,916 --> 00:25:28,125 [grunts] 306 00:25:28,750 --> 00:25:29,750 [shouts] 307 00:25:30,750 --> 00:25:32,083 [shrieks] 308 00:25:34,583 --> 00:25:35,458 [grunts] 309 00:25:36,125 --> 00:25:37,041 Go, go. 310 00:25:43,750 --> 00:25:45,625 [Jake shouts] 311 00:25:49,000 --> 00:25:50,416 [shouts] 312 00:25:57,750 --> 00:25:59,458 [panting] 313 00:26:02,958 --> 00:26:04,375 [shrieks] 314 00:26:09,166 --> 00:26:10,458 Spider, here. 315 00:26:14,416 --> 00:26:15,500 Shit, my comms. 316 00:26:24,333 --> 00:26:25,166 [grunts] 317 00:26:28,625 --> 00:26:29,708 Stay with the girls. [coughs] 318 00:26:36,875 --> 00:26:38,041 [shrieks] 319 00:26:43,375 --> 00:26:44,416 [grunts] 320 00:26:45,333 --> 00:26:46,166 [shrieks] 321 00:26:48,666 --> 00:26:49,833 [shrieks] 322 00:26:52,083 --> 00:26:53,083 [shouts] 323 00:27:00,875 --> 00:27:01,916 [shouts] 324 00:27:04,000 --> 00:27:05,000 Come on. 325 00:27:06,708 --> 00:27:07,750 Release. 326 00:27:09,416 --> 00:27:10,833 [grunting] 327 00:27:13,166 --> 00:27:14,625 [pants] 328 00:27:14,708 --> 00:27:16,041 [shrieks] 329 00:27:16,125 --> 00:27:17,791 [breathing heavily] 330 00:27:17,875 --> 00:27:19,166 [ululates] 331 00:27:19,250 --> 00:27:20,375 [Spider] Get back. 332 00:27:24,666 --> 00:27:25,666 [shouts] 333 00:27:28,291 --> 00:27:30,041 [groaning] 334 00:27:34,458 --> 00:27:35,583 [groans] 335 00:27:36,375 --> 00:27:37,291 [shouts] 336 00:27:37,375 --> 00:27:38,666 [grunting] 337 00:27:39,250 --> 00:27:40,750 [both grunting] 338 00:27:41,250 --> 00:27:42,625 [panting] 339 00:27:53,583 --> 00:27:54,583 [grunts, shouts] 340 00:27:54,666 --> 00:27:55,750 [grunts] 341 00:27:57,708 --> 00:27:58,625 [shrieks] 342 00:28:04,416 --> 00:28:05,916 [grunts, exhales sharply] 343 00:28:06,875 --> 00:28:07,708 [shouts] 344 00:28:08,833 --> 00:28:09,833 I am 345 00:28:09,916 --> 00:28:11,208 the fire! 346 00:28:11,791 --> 00:28:14,125 [shouting] 347 00:28:15,000 --> 00:28:16,416 [snarls] 348 00:28:23,333 --> 00:28:25,083 [shouts] 349 00:28:25,166 --> 00:28:26,375 [grunts] 350 00:28:28,750 --> 00:28:30,041 [shouting] 351 00:28:30,125 --> 00:28:31,125 Oh, sh... 352 00:28:33,416 --> 00:28:34,416 [grunts] 353 00:28:35,708 --> 00:28:36,708 Hey! 354 00:28:37,250 --> 00:28:38,250 [groans] 355 00:28:39,041 --> 00:28:40,208 [shouts] 356 00:28:40,291 --> 00:28:41,416 [grunts] 357 00:28:47,000 --> 00:28:48,208 [shouts] 358 00:28:48,291 --> 00:28:49,666 [shouts] 359 00:28:49,750 --> 00:28:51,625 [groans] 360 00:28:53,041 --> 00:28:54,041 [shouts] 361 00:28:55,375 --> 00:28:56,958 [groans, shouts] 362 00:29:00,083 --> 00:29:01,416 [shrieks] 363 00:29:05,083 --> 00:29:06,791 [both grunting] 364 00:29:09,500 --> 00:29:10,750 [grunts, shouts] 365 00:29:16,333 --> 00:29:17,666 Climb. Climb. 366 00:29:17,750 --> 00:29:19,208 Get up. Hurry. 367 00:29:20,958 --> 00:29:22,000 [exclaims] 368 00:29:22,666 --> 00:29:23,833 [shrieks] 369 00:29:27,666 --> 00:29:28,666 Come on, let's go. 370 00:29:28,750 --> 00:29:29,666 Hold on. 371 00:29:34,916 --> 00:29:35,833 [grunts] 372 00:29:36,708 --> 00:29:37,541 [grunts] 373 00:29:37,625 --> 00:29:39,166 [♪ dramatic music plays] 374 00:29:42,625 --> 00:29:43,500 [scoffs] 375 00:29:43,583 --> 00:29:45,333 [gasping] 376 00:30:01,708 --> 00:30:03,583 [screeching] 377 00:30:14,083 --> 00:30:15,333 Lo'ak. 378 00:30:16,791 --> 00:30:17,791 Now! 379 00:30:17,875 --> 00:30:19,541 [grunts] Go, go, go, go, go. 380 00:30:19,625 --> 00:30:20,625 Hold on, everyone. 381 00:30:23,375 --> 00:30:25,458 [shouting, grunting] 382 00:30:33,500 --> 00:30:34,666 Hold on, Lo'ak. 383 00:30:34,750 --> 00:30:36,166 [shrieks, shouts] 384 00:30:38,500 --> 00:30:40,000 [Tuk, Kiri scream] 385 00:30:42,666 --> 00:30:44,791 [grunting] 386 00:30:45,500 --> 00:30:48,208 [grunts] Hold on. Tuk! 387 00:30:50,708 --> 00:30:52,708 [grunting, panting] 388 00:30:55,416 --> 00:30:57,708 [whimpering] 389 00:31:02,250 --> 00:31:03,333 [groans] 390 00:31:04,416 --> 00:31:05,416 Pull. 391 00:31:08,375 --> 00:31:09,833 Okay. You're okay. 392 00:31:09,916 --> 00:31:11,166 Tuk, Tuk. Hey. 393 00:31:15,500 --> 00:31:16,791 My sweet girl. 394 00:31:16,875 --> 00:31:18,000 Sweet girl. 395 00:31:18,083 --> 00:31:19,166 I'm so sorry. 396 00:31:19,250 --> 00:31:21,000 I'm so sorry. 397 00:31:24,500 --> 00:31:25,333 [people screaming in distance] 398 00:31:36,958 --> 00:31:37,791 What? 399 00:31:39,875 --> 00:31:41,708 Shit. Kiri, stay here. 400 00:31:43,208 --> 00:31:45,041 [breathing heavily] 401 00:31:46,291 --> 00:31:48,291 [screaming in distance] 402 00:31:49,750 --> 00:31:51,208 [exo-pack beeps] 403 00:32:00,250 --> 00:32:02,458 [gasps, shrieks] 404 00:32:15,333 --> 00:32:16,625 [grunts] 405 00:32:16,708 --> 00:32:19,500 [shouting] 406 00:32:28,125 --> 00:32:29,458 [chanting] 407 00:32:29,541 --> 00:32:31,208 Look. After them! 408 00:32:40,791 --> 00:32:41,625 Go, go. 409 00:32:43,333 --> 00:32:44,958 [ululating] 410 00:32:54,916 --> 00:32:56,125 [ululating, shrieking] 411 00:33:09,083 --> 00:33:10,833 [breathes shakily] 412 00:33:12,416 --> 00:33:13,791 [panting] 413 00:33:27,416 --> 00:33:28,416 One goes through. 414 00:33:29,458 --> 00:33:30,708 Tsahìk 415 00:33:37,250 --> 00:33:38,250 Knife. 416 00:33:45,416 --> 00:33:46,416 On me. 417 00:34:02,333 --> 00:34:04,041 [raider ululating] 418 00:34:08,958 --> 00:34:10,125 There! 419 00:34:10,208 --> 00:34:12,041 [raiders ululating] 420 00:34:17,708 --> 00:34:18,916 Kiri, come on. 421 00:34:19,000 --> 00:34:20,208 This way. Go, go. 422 00:34:22,291 --> 00:34:23,291 Keep going. 423 00:34:28,958 --> 00:34:29,875 Gotta get in the water. Come on. 424 00:34:30,416 --> 00:34:32,458 Go, go, go, go. Come on. 425 00:34:34,083 --> 00:34:35,750 Come on, swim! 426 00:34:39,708 --> 00:34:40,916 [Tuk] Lo'ak! 427 00:34:41,000 --> 00:34:42,833 I got you, Tuk. It's okay. 428 00:34:42,916 --> 00:34:44,041 What does Dad always say? 429 00:34:44,541 --> 00:34:46,083 Sullys stick together. 430 00:34:46,583 --> 00:34:47,583 No, the other one. 431 00:34:50,500 --> 00:34:51,541 Sullys never quit. 432 00:34:55,500 --> 00:34:56,500 [grunts] Nothing. 433 00:34:57,208 --> 00:34:58,041 Kiri. 434 00:34:59,541 --> 00:35:00,541 Hold on. 435 00:35:00,625 --> 00:35:01,875 [screams] 436 00:35:02,458 --> 00:35:03,333 [grunting] 437 00:35:04,291 --> 00:35:05,208 Kiri. 438 00:35:06,375 --> 00:35:07,208 Kiri. 439 00:35:08,791 --> 00:35:09,791 Spider. 440 00:35:12,833 --> 00:35:14,625 [grunting] 441 00:35:22,500 --> 00:35:23,625 Eagle Eye, do you copy? 442 00:35:40,583 --> 00:35:42,166 Neytiri, how copy? 443 00:35:45,208 --> 00:35:46,250 Neytiri, Neytiri, 444 00:35:46,333 --> 00:35:47,333 how copy? 445 00:35:49,250 --> 00:35:50,583 Neytiri, do you copy? 446 00:35:52,500 --> 00:35:53,500 What... 447 00:35:54,291 --> 00:35:55,291 Tuk. 448 00:35:57,083 --> 00:35:58,083 Swim. 449 00:35:59,000 --> 00:36:00,000 Go. 450 00:36:08,791 --> 00:36:10,083 [air hisses] 451 00:36:13,791 --> 00:36:15,041 Yeah, I'm good. 452 00:36:20,333 --> 00:36:22,250 [panting] 453 00:36:26,833 --> 00:36:29,458 No. Let's get out of sight. 454 00:36:29,541 --> 00:36:30,708 I wanna go home. 455 00:36:30,791 --> 00:36:32,000 [Lo'ak] Tuk, come on. 456 00:37:14,708 --> 00:37:16,291 [Jake breathing heavily] 457 00:37:27,291 --> 00:37:29,625 You stay real still now. 458 00:37:31,750 --> 00:37:32,833 [grunts] 459 00:37:33,541 --> 00:37:34,541 Is that all you got? 460 00:37:35,208 --> 00:37:37,333 All right. That'll do. 461 00:37:40,541 --> 00:37:41,750 Hands. 462 00:37:43,416 --> 00:37:45,291 I... I killed you. 463 00:37:55,708 --> 00:37:56,916 [groans] 464 00:38:00,458 --> 00:38:01,416 Help me. 465 00:38:04,916 --> 00:38:06,833 [coughing] 466 00:38:11,625 --> 00:38:13,708 [spits, sniffs] 467 00:38:13,791 --> 00:38:15,125 Who hit you, Corporal? 468 00:38:16,000 --> 00:38:17,291 Mangkwan 469 00:38:21,458 --> 00:38:22,833 [Quaritch] What's this? 470 00:38:22,916 --> 00:38:23,958 They cut the kuru 471 00:38:24,041 --> 00:38:26,000 They take their enemies' to'a 472 00:38:31,875 --> 00:38:32,958 Any sign of 'em? 473 00:38:33,041 --> 00:38:34,041 Kids are gone. 474 00:38:35,500 --> 00:38:36,500 That's fully charged, 475 00:38:38,500 --> 00:38:39,500 and he's running out. 476 00:38:39,583 --> 00:38:41,000 And that's if these Ash People 477 00:38:41,083 --> 00:38:42,875 don't get to him first. 478 00:38:49,833 --> 00:38:50,833 Can you track 'em? 479 00:38:52,916 --> 00:38:53,916 Can you track 'em? 480 00:38:54,416 --> 00:38:55,916 We're burning time, Colonel. 481 00:39:05,291 --> 00:39:06,583 [sighs] 482 00:39:08,750 --> 00:39:10,083 Again. 483 00:39:13,375 --> 00:39:14,708 Come on. This way. 484 00:39:28,208 --> 00:39:29,375 Spider. 485 00:39:29,458 --> 00:39:30,500 Bro. 486 00:39:35,750 --> 00:39:36,833 Look at me. 487 00:39:37,375 --> 00:39:38,583 Take slow breaths. 488 00:39:38,666 --> 00:39:39,916 Lo'ak... 489 00:39:41,416 --> 00:39:43,250 Come on, Bro. Horsey rides. 490 00:39:43,791 --> 00:39:44,791 Hop up. 491 00:39:46,958 --> 00:39:49,125 [groans, breathing heavily] 492 00:39:52,666 --> 00:39:53,666 [groans] 493 00:39:53,750 --> 00:39:55,416 [sobbing] 494 00:40:03,166 --> 00:40:04,500 The kids went in the water. 495 00:40:04,583 --> 00:40:05,750 Smart move. 496 00:40:15,416 --> 00:40:16,416 No, no, no. 497 00:40:24,333 --> 00:40:25,416 I beg you. 498 00:40:32,625 --> 00:40:33,625 Just breathe. 499 00:40:34,583 --> 00:40:35,583 Kiri. 500 00:40:49,208 --> 00:40:51,041 We're almost there. 501 00:40:51,125 --> 00:40:52,375 We can't sit around here. 502 00:40:52,458 --> 00:40:53,541 [normal] We have to go. 503 00:40:53,625 --> 00:40:55,000 Tuk, go get her. 504 00:40:55,541 --> 00:40:56,875 Kiri, come on. 505 00:40:56,958 --> 00:40:58,208 [groans] 506 00:40:58,291 --> 00:41:00,208 [breathing heavily] 507 00:41:02,583 --> 00:41:03,583 Stop. 508 00:41:05,166 --> 00:41:06,625 Bring him. Here. 509 00:41:06,708 --> 00:41:08,000 [Lo'ak] Kiri, stop. 510 00:41:10,583 --> 00:41:11,708 [echoing] Do as I say. 511 00:41:16,000 --> 00:41:17,291 [normal] Put him here. 512 00:41:22,250 --> 00:41:24,250 [breathing heavily] 513 00:41:25,541 --> 00:41:26,791 [Spider wheezes] 514 00:41:28,291 --> 00:41:29,541 [exo-pack beeping] 515 00:41:29,625 --> 00:41:30,875 [Spider choking] 516 00:41:30,958 --> 00:41:31,958 [Lo'ak] Stop. 517 00:41:32,041 --> 00:41:33,000 Kiri, what are you doing? 518 00:41:33,083 --> 00:41:34,083 What are you doing? 519 00:41:37,791 --> 00:41:39,125 What are you doing? 520 00:41:39,208 --> 00:41:40,291 I'm not sure. 521 00:41:41,166 --> 00:41:42,208 This feels right. 522 00:41:42,291 --> 00:41:43,291 What? 523 00:41:44,375 --> 00:41:45,958 Be quiet. I can't talk. 524 00:41:46,041 --> 00:41:46,916 [groans] 525 00:41:51,541 --> 00:41:54,333 [gasping weakly] 526 00:41:58,625 --> 00:41:59,791 Lo'ak. Lo'ak. 527 00:42:04,375 --> 00:42:07,041 [Kiri breathes rhythmically] 528 00:42:08,375 --> 00:42:09,708 [gasping weakly resumes] 529 00:42:16,250 --> 00:42:18,416 [beeping intensifies] 530 00:42:25,791 --> 00:42:28,083 [steady beep] 531 00:42:37,000 --> 00:42:38,666 Come on. 532 00:42:44,875 --> 00:42:46,666 [♪ dramatic music plays] 533 00:43:13,000 --> 00:43:15,166 [panting, moaning intensifies] 534 00:43:21,541 --> 00:43:22,375 Kiri. 535 00:43:22,458 --> 00:43:23,708 Kiri, Kiri. 536 00:43:27,166 --> 00:43:29,500 Lo'ak, no. 537 00:43:33,625 --> 00:43:36,291 [Kiri cries] 538 00:43:41,375 --> 00:43:42,833 Oh, no. 539 00:43:43,958 --> 00:43:45,333 I'm so sorry. 540 00:43:47,250 --> 00:43:48,250 I'm sorry. 541 00:43:59,625 --> 00:44:03,708 [crying] 542 00:44:03,791 --> 00:44:05,458 I'm so sorry. 543 00:44:09,500 --> 00:44:12,208 [gasps, coughing] 544 00:44:21,041 --> 00:44:22,333 Spider. 545 00:44:23,750 --> 00:44:25,833 [breathing heavily] 546 00:44:35,000 --> 00:44:36,375 [groans, spits] 547 00:44:40,166 --> 00:44:43,833 [breathing heavily] 548 00:44:43,916 --> 00:44:45,166 I'm breathing? 549 00:44:46,333 --> 00:44:47,291 Yes, Monkey Boy. 550 00:44:47,875 --> 00:44:49,208 You are. 551 00:44:50,291 --> 00:44:51,666 [Kiri chuckles] 552 00:44:52,750 --> 00:44:54,000 I'm dead. 553 00:44:54,916 --> 00:44:56,625 This is the Spirit World. 554 00:45:00,416 --> 00:45:02,291 [breathes deeply] 555 00:45:02,375 --> 00:45:03,833 I'm breathing the air. 556 00:45:04,708 --> 00:45:05,708 Yeah. 557 00:45:06,458 --> 00:45:07,708 I'm breathing the air! 558 00:45:08,958 --> 00:45:10,125 I'm breathing the air! 559 00:45:10,791 --> 00:45:11,875 I'm breathing the air! 560 00:45:15,916 --> 00:45:17,041 Whoo! 561 00:45:17,125 --> 00:45:18,333 Yeah, I'm breathing the air, 562 00:45:18,416 --> 00:45:19,416 baby! 563 00:45:20,208 --> 00:45:22,166 Bro, Bro, quiet. Quiet. 564 00:45:25,833 --> 00:45:26,833 Thank you. 565 00:45:27,791 --> 00:45:28,791 [Kiri] Spider. 566 00:45:28,875 --> 00:45:30,875 Whatever you did. Thank you. 567 00:45:33,208 --> 00:45:34,583 Shit. Get back. 568 00:45:34,666 --> 00:45:35,666 Kiri. 569 00:45:39,791 --> 00:45:41,541 [raiders ululating, shouting] 570 00:45:43,708 --> 00:45:44,833 We're cut off. 571 00:45:46,291 --> 00:45:47,291 [Spider] Bro! 572 00:45:47,375 --> 00:45:48,375 [Tuk] Behind us. 573 00:45:53,041 --> 00:45:54,666 [Tuk screams] 574 00:45:56,291 --> 00:45:58,250 [hisses, grunts] 575 00:45:58,333 --> 00:45:59,500 No! 576 00:45:59,583 --> 00:46:00,583 Kiri! 577 00:46:07,041 --> 00:46:08,166 [raider] Tsahìk. 578 00:46:14,333 --> 00:46:15,750 Ah. 579 00:46:30,083 --> 00:46:31,708 [Kiri sobbing] 580 00:46:38,416 --> 00:46:39,625 We gotta get in there. 581 00:46:41,583 --> 00:46:44,041 Is not our air 582 00:46:44,125 --> 00:46:45,333 poison 583 00:46:46,041 --> 00:46:47,500 to Sky People? 584 00:46:51,916 --> 00:46:52,916 [snarls] 585 00:46:54,166 --> 00:46:55,583 How 586 00:46:56,458 --> 00:46:58,458 do you still live, 587 00:46:58,541 --> 00:46:59,708 air breather? 588 00:46:59,791 --> 00:47:00,916 [snarls] 589 00:47:04,083 --> 00:47:05,333 [raiders snarl] 590 00:47:09,875 --> 00:47:11,375 Eywa? 591 00:47:12,208 --> 00:47:13,458 Yes. 592 00:47:16,250 --> 00:47:18,500 If I cut now, 593 00:47:25,250 --> 00:47:26,458 Do you think? 594 00:47:27,000 --> 00:47:28,000 [raiders laugh, snarl] 595 00:47:29,458 --> 00:47:30,625 No. 596 00:47:31,375 --> 00:47:33,250 Your goddess 597 00:47:33,333 --> 00:47:36,166 has no dominion here. 598 00:47:36,708 --> 00:47:37,708 Come on. 599 00:47:38,416 --> 00:47:39,500 Now give me the knife. 600 00:47:44,333 --> 00:47:45,333 Colonel. 601 00:47:53,666 --> 00:47:54,666 You... 602 00:48:09,083 --> 00:48:09,916 I can't. 603 00:48:12,000 --> 00:48:13,291 [Varang] Make thunder. 604 00:48:15,500 --> 00:48:16,625 Make it work. 605 00:48:20,125 --> 00:48:21,291 there's no thunder. 606 00:48:21,791 --> 00:48:23,125 Kill the youngest one. 607 00:48:26,541 --> 00:48:29,541 [shouts, grunting] 608 00:48:30,416 --> 00:48:32,875 [raiders grunting, ululating] 609 00:48:39,458 --> 00:48:41,166 Weapons down! 610 00:48:44,041 --> 00:48:45,250 [screams] 611 00:48:45,333 --> 00:48:46,333 Down! 612 00:48:46,416 --> 00:48:47,541 Mangkwan 613 00:48:48,375 --> 00:48:50,541 Now get back. Back. 614 00:48:52,458 --> 00:48:53,458 [snarls] 615 00:48:55,833 --> 00:48:56,791 Stay back. 616 00:49:02,000 --> 00:49:03,208 Sully, we good? 617 00:49:05,291 --> 00:49:06,708 All right. 618 00:49:08,583 --> 00:49:09,625 [sobbing] 619 00:49:12,458 --> 00:49:13,333 Keep moving. 620 00:49:23,791 --> 00:49:25,791 [shouts] 621 00:49:25,875 --> 00:49:26,833 No! 622 00:49:26,916 --> 00:49:27,750 Dad! 623 00:49:30,208 --> 00:49:31,125 [Tuk] Dad! 624 00:49:33,875 --> 00:49:34,875 [Wainfleet] Come on. 625 00:49:34,958 --> 00:49:35,958 Move. 626 00:49:48,833 --> 00:49:50,833 [breathing heavily] 627 00:49:57,416 --> 00:49:59,125 [raiders laughing] 628 00:50:02,208 --> 00:50:03,625 [snarls] 629 00:50:04,916 --> 00:50:06,625 You are strong, 630 00:50:07,333 --> 00:50:09,000 Sky Man. 631 00:50:09,708 --> 00:50:10,708 [Tuk whimpers] 632 00:50:14,041 --> 00:50:15,208 You... 633 00:50:28,458 --> 00:50:29,458 See? 634 00:50:32,333 --> 00:50:34,291 And now you take aim. 635 00:50:34,375 --> 00:50:35,916 What do you want to hit? 636 00:50:37,750 --> 00:50:39,416 Well, just go like this. 637 00:50:42,458 --> 00:50:43,458 [raiders gasp] 638 00:50:43,541 --> 00:50:44,625 Yeah. 639 00:50:47,333 --> 00:50:48,416 Go on. 640 00:50:49,125 --> 00:50:50,125 [grunts] 641 00:50:59,083 --> 00:51:00,208 Uh-huh. 642 00:51:02,375 --> 00:51:04,500 [Varang, raiders ululating] 643 00:51:15,375 --> 00:51:17,291 [raiders chuckling] 644 00:51:26,416 --> 00:51:28,250 You, you. Come with me. 645 00:51:30,541 --> 00:51:31,541 Clear the way! 646 00:51:32,458 --> 00:51:33,458 Neytiri! 647 00:51:33,541 --> 00:51:34,500 [Neytiri breathes shakily] 648 00:51:34,583 --> 00:51:37,500 Cut her down. Cut her down. Hold her. 649 00:51:38,958 --> 00:51:40,041 [shushes] Neytiri, we got you. 650 00:51:42,375 --> 00:51:43,375 [Norm] We got you. 651 00:51:43,875 --> 00:51:45,916 Max, prep for surgery. Go. 652 00:51:46,000 --> 00:51:47,208 Open both doors. 653 00:51:47,958 --> 00:51:49,958 [cheering, chanting] 654 00:51:51,250 --> 00:51:53,291 [chanting in Na'vi] 655 00:51:58,625 --> 00:51:59,958 [grunting] 656 00:52:01,166 --> 00:52:02,791 [straining] 657 00:52:04,416 --> 00:52:05,833 [Jake groans] 658 00:52:09,625 --> 00:52:11,708 [chanting in Na'vi] 659 00:52:11,791 --> 00:52:13,083 [grunts] 660 00:52:24,166 --> 00:52:26,583 [♪ mysterious music plays] 661 00:52:54,000 --> 00:52:57,250 [breathing heavily] 662 00:53:16,291 --> 00:53:17,583 [hisses] 663 00:53:19,708 --> 00:53:21,416 [grunting, choking] 664 00:53:23,583 --> 00:53:24,958 [whooping, ululating] 665 00:53:25,583 --> 00:53:27,541 [choking, gagging] 666 00:53:28,083 --> 00:53:29,208 [grunts] 667 00:53:40,125 --> 00:53:41,666 [chanting continues] 668 00:53:45,875 --> 00:53:47,458 [panting, grunting] 669 00:53:49,583 --> 00:53:50,583 Guys, come on. 670 00:53:51,083 --> 00:53:51,916 [grunts] 671 00:53:56,958 --> 00:53:59,041 [whooping] 672 00:54:04,458 --> 00:54:05,958 [clamoring] 673 00:54:08,791 --> 00:54:09,791 It was the girl. 674 00:54:10,541 --> 00:54:11,708 Come on. Get in. 675 00:54:12,291 --> 00:54:13,125 This way. 676 00:54:13,208 --> 00:54:14,208 Let's go. 677 00:54:16,083 --> 00:54:16,916 Come on. 678 00:54:30,166 --> 00:54:31,291 Tsahìk. 679 00:54:33,583 --> 00:54:34,750 They are gone. 680 00:54:37,583 --> 00:54:39,166 We search by air. 681 00:54:39,250 --> 00:54:41,458 [speaking Na'vi] 682 00:54:48,208 --> 00:54:49,208 Tarsem. 683 00:54:50,416 --> 00:54:51,791 What? Oh. 684 00:54:51,875 --> 00:54:53,250 Easy, easy. Max! 685 00:54:55,166 --> 00:54:56,916 No. Stop it. Stop her. 686 00:55:00,083 --> 00:55:01,458 Daughter, calm. 687 00:55:04,000 --> 00:55:05,250 Where? 688 00:55:05,333 --> 00:55:06,708 [breathing shakily] 689 00:55:06,791 --> 00:55:08,041 Where are they? 690 00:55:08,125 --> 00:55:09,833 [insects chirping] 691 00:55:11,333 --> 00:55:12,375 [Tuk grunts] 692 00:55:27,791 --> 00:55:28,791 We're hot. 693 00:55:28,875 --> 00:55:30,125 All right. Don't even calibrate. 694 00:55:30,958 --> 00:55:31,791 [grunts] 695 00:55:31,875 --> 00:55:34,166 No. You must rest, my child. 696 00:55:38,833 --> 00:55:40,083 [straining] I will ride. 697 00:55:41,833 --> 00:55:43,583 [insects chirping] 698 00:55:50,541 --> 00:55:53,291 [pants, grunts] 699 00:55:53,375 --> 00:55:54,375 I've got you. 700 00:56:00,333 --> 00:56:01,708 [breathing shakily] 701 00:56:02,500 --> 00:56:03,500 [Spider] This is good. 702 00:56:03,583 --> 00:56:04,875 [Tuk mumbles] 703 00:56:07,166 --> 00:56:08,208 [Kiri] Lie down. 704 00:56:10,833 --> 00:56:13,000 [grunts, sighs] 705 00:56:14,500 --> 00:56:15,541 We're clear. 706 00:56:15,625 --> 00:56:16,625 Yeah. 707 00:56:17,666 --> 00:56:19,458 Which brings us to our... 708 00:56:20,208 --> 00:56:21,708 unresolved issues. 709 00:56:26,708 --> 00:56:28,083 Well, I'm out of arrows. 710 00:56:30,833 --> 00:56:32,708 Still got our knives. 711 00:56:38,291 --> 00:56:39,500 Yeah, well I'm kind of tired. 712 00:56:40,708 --> 00:56:43,416 [chuckles] Yeah. 713 00:56:44,583 --> 00:56:45,875 Yeah, better save it. 714 00:56:48,041 --> 00:56:49,041 In case those... 715 00:56:51,708 --> 00:56:54,958 [breathing heavily, sighs] 716 00:56:55,041 --> 00:56:56,083 Yeah, sure. 717 00:57:05,416 --> 00:57:07,166 [insects chirping] 718 00:57:11,208 --> 00:57:12,500 He's a good kid. 719 00:57:12,583 --> 00:57:14,041 [♪ hopeful music plays] 720 00:57:18,125 --> 00:57:19,833 Hey, uh, this don't mean 721 00:57:23,166 --> 00:57:24,708 I'm still bringing you in. 722 00:57:24,791 --> 00:57:27,041 Dead, if I have to. 723 00:57:34,208 --> 00:57:36,750 This world goes much deeper 724 00:57:36,833 --> 00:57:38,166 than you imagine. 725 00:57:40,041 --> 00:57:42,333 You witnessed it tonight. 726 00:57:43,750 --> 00:57:44,750 With her. 727 00:57:46,166 --> 00:57:47,666 And with him. 728 00:57:48,708 --> 00:57:49,916 Don't matter. 729 00:58:11,500 --> 00:58:13,875 [sighs] 730 00:58:27,250 --> 00:58:28,666 [ikran shrieks] 731 00:58:28,750 --> 00:58:29,875 It's them. 732 00:58:29,958 --> 00:58:30,875 It's the Ash. 733 00:58:34,333 --> 00:58:35,500 Come on. We got to move. 734 00:58:36,583 --> 00:58:38,375 [ululating] 735 00:58:38,916 --> 00:58:39,958 It's okay. It's okay. 736 00:58:41,541 --> 00:58:42,500 [whooping] 737 00:58:42,583 --> 00:58:43,583 Tarsem! [whoops] 738 00:58:50,166 --> 00:58:53,041 Kiri, Tuk, are you hurt? 739 00:58:53,125 --> 00:58:54,333 [Kiri] How did you find us? 740 00:58:55,833 --> 00:58:57,416 [Neytiri] Children! 741 00:59:00,791 --> 00:59:02,750 Tuk. Tuk. Kiri. 742 00:59:03,375 --> 00:59:04,583 Lo'ak. 743 00:59:09,166 --> 00:59:10,375 Are you okay? [sobs] 744 00:59:10,458 --> 00:59:11,666 Come here. It's okay. 745 00:59:11,750 --> 00:59:12,708 We're okay. 746 00:59:14,833 --> 00:59:16,125 [Spider] Hey, Norm. 747 00:59:16,208 --> 00:59:17,541 [♪ hopeful music plays] 748 00:59:18,458 --> 00:59:19,458 What's up? 749 00:59:22,708 --> 00:59:23,708 What? 750 00:59:25,333 --> 00:59:26,333 What... 751 00:59:26,416 --> 00:59:27,500 Dude. 752 00:59:28,541 --> 00:59:29,375 Oh. 753 00:59:32,000 --> 00:59:34,291 [♪ majestic music plays] 754 00:59:38,625 --> 00:59:39,708 [shrieks] 755 00:59:40,375 --> 00:59:42,291 [gasps] Tuktirey. 756 00:59:42,791 --> 00:59:44,125 [chuckles] Kiri. 757 00:59:51,750 --> 00:59:52,750 We're inbound 758 00:59:52,833 --> 00:59:54,083 at the city wall. 759 00:59:54,958 --> 00:59:55,958 [music ends] 760 00:59:56,041 --> 00:59:57,958 [machines beeping] 761 01:00:08,083 --> 01:00:09,375 I'd make book on it. 762 01:00:09,458 --> 01:00:11,416 This is not my priority. 763 01:00:15,708 --> 01:00:16,708 And who do you think 764 01:00:32,041 --> 01:00:33,000 Not many more. 765 01:00:34,208 --> 01:00:35,083 Don't be a baby. 766 01:00:36,416 --> 01:00:37,500 Now, you see this? 767 01:00:37,583 --> 01:00:39,083 This is all mycelium. 768 01:00:40,625 --> 01:00:41,625 as the forest network. 769 01:00:41,708 --> 01:00:42,708 Somehow, 770 01:00:42,791 --> 01:00:43,875 it colonized him, 771 01:00:53,041 --> 01:00:54,250 Can you get it out? 772 01:00:55,333 --> 01:00:56,916 No, it's an endosymbiont. 773 01:01:03,875 --> 01:01:04,708 he's alive. 774 01:01:08,375 --> 01:01:09,375 A good thing? 775 01:01:11,416 --> 01:01:12,666 [sighs] 776 01:01:13,291 --> 01:01:14,666 What if the RDA labs 777 01:01:16,666 --> 01:01:18,125 What if every human being on Earth 778 01:01:18,208 --> 01:01:20,166 could live here without a mask? 779 01:01:20,250 --> 01:01:21,416 [clicks tongue] 780 01:01:25,833 --> 01:01:27,791 Sit. Hey, bud. 781 01:01:27,875 --> 01:01:28,875 Hey. 782 01:01:36,000 --> 01:01:37,000 What are you doing? 783 01:01:37,666 --> 01:01:38,708 What is that? 784 01:01:38,791 --> 01:01:40,125 He's growin' a kuru 785 01:01:56,250 --> 01:01:57,500 [voices stop] 786 01:01:58,625 --> 01:01:59,791 Great Mother, 787 01:02:01,083 --> 01:02:02,125 are you there? 788 01:02:03,041 --> 01:02:04,083 Please. 789 01:02:04,666 --> 01:02:06,375 Hear my small voice. 790 01:02:13,666 --> 01:02:15,125 I prayed so hard. 791 01:02:18,166 --> 01:02:19,333 But you didn't come. 792 01:02:21,000 --> 01:02:22,416 You didn't answer. 793 01:02:26,041 --> 01:02:27,041 I don't know how I... 794 01:02:27,125 --> 01:02:28,083 I... 795 01:02:35,583 --> 01:02:36,916 Please, no. 796 01:02:37,000 --> 01:02:38,625 No, don't shut me out. 797 01:02:39,583 --> 01:02:40,875 Why am I like this? 798 01:02:45,000 --> 01:02:46,916 Please, just talk to me. 799 01:02:47,458 --> 01:02:48,458 Please. 800 01:02:52,500 --> 01:02:54,208 [sobs] No. No. 801 01:02:54,291 --> 01:02:56,500 No. No! 802 01:02:57,375 --> 01:02:59,250 [gasping] 803 01:03:00,291 --> 01:03:01,833 [♪ mysterious music plays] 804 01:03:02,958 --> 01:03:04,250 [grunting] 805 01:03:05,916 --> 01:03:07,208 [birds chirping] 806 01:03:11,125 --> 01:03:12,416 You want that blinking. 807 01:03:16,833 --> 01:03:18,500 I told you. 808 01:03:20,541 --> 01:03:21,625 Drink. 809 01:03:22,166 --> 01:03:23,166 Kiri. 810 01:03:32,791 --> 01:03:34,458 [♪ pensive music playing] 811 01:03:37,875 --> 01:03:39,250 [sighs] 812 01:03:42,416 --> 01:03:43,875 I have felt it 813 01:03:43,958 --> 01:03:45,000 my whole life. 814 01:03:45,083 --> 01:03:47,333 Just tell me the truth. 815 01:03:47,416 --> 01:03:48,416 Please. 816 01:03:50,291 --> 01:03:51,291 Tell her. 817 01:03:54,083 --> 01:03:55,166 It is time. 818 01:03:57,958 --> 01:03:58,958 My child. 819 01:04:00,833 --> 01:04:01,833 You do not 820 01:04:03,041 --> 01:04:04,958 have a father, Kiri. 821 01:04:05,041 --> 01:04:06,041 What? 822 01:04:06,750 --> 01:04:07,666 You... 823 01:04:07,750 --> 01:04:09,000 Your... Your mother, 824 01:04:09,083 --> 01:04:10,333 Grace's avatar, 825 01:04:12,458 --> 01:04:13,750 Norm ran some tests. 826 01:04:15,250 --> 01:04:17,041 A-A parthenogenic birth. 827 01:04:26,666 --> 01:04:27,875 Granddaughter. 828 01:04:44,875 --> 01:04:46,750 [♪ chanting in Na'vi] 829 01:04:50,500 --> 01:04:51,708 [chanting stops] 830 01:04:52,916 --> 01:04:54,416 [scoffs] 831 01:04:59,583 --> 01:05:01,833 No, granddaughter. 832 01:05:01,916 --> 01:05:04,875 You are Eywa's child. 833 01:05:06,875 --> 01:05:08,833 [sighs] 834 01:05:11,166 --> 01:05:12,166 [Jake] I don't care 835 01:05:12,250 --> 01:05:13,250 how it happened. 836 01:05:21,250 --> 01:05:22,625 [sighs] 837 01:05:24,458 --> 01:05:25,666 If I am so special, 838 01:05:33,333 --> 01:05:34,625 Look, we don't know why, 839 01:05:48,208 --> 01:05:50,166 you must trust in her. 840 01:05:55,750 --> 01:05:57,375 Kiri, if... 841 01:05:59,625 --> 01:06:00,625 you could die. 842 01:06:06,708 --> 01:06:07,750 [sighs] 843 01:06:08,583 --> 01:06:10,333 [Jake] He can't stay here. 844 01:06:10,416 --> 01:06:11,833 If the RDA get him... 845 01:06:15,291 --> 01:06:17,166 If he is so dangerous, 846 01:06:17,250 --> 01:06:19,041 to The People, to everything, 847 01:06:20,208 --> 01:06:21,791 we should just kill him. 848 01:06:25,541 --> 01:06:27,833 [chuckles] It's Spider. 849 01:06:30,708 --> 01:06:31,875 to the reef. 850 01:06:31,958 --> 01:06:33,416 We can protect him there. 851 01:06:35,250 --> 01:06:37,625 Toruk Makto 852 01:06:38,416 --> 01:06:39,875 Oh, come on, baby. 853 01:06:41,875 --> 01:06:43,000 It is decided. 854 01:07:03,416 --> 01:07:05,000 Get me in the pocket. 855 01:07:08,083 --> 01:07:09,083 Ten meters. 856 01:07:11,583 --> 01:07:13,375 Here we go. And... 857 01:07:17,875 --> 01:07:18,916 [shrieks] 858 01:07:25,375 --> 01:07:29,333 [bellows] 859 01:07:29,416 --> 01:07:30,791 Lung shot. 860 01:07:30,875 --> 01:07:32,000 She's bleeding out. 861 01:07:33,708 --> 01:07:34,958 [tulkun shrieks] 862 01:07:35,041 --> 01:07:36,166 Whoo! 863 01:07:39,541 --> 01:07:41,416 [tulkun wailing] 864 01:08:04,666 --> 01:08:06,041 [ikran screeches] 865 01:08:09,375 --> 01:08:11,125 Bigger. 866 01:08:11,208 --> 01:08:12,791 More of our tulkun 867 01:08:13,333 --> 01:08:14,583 I'm so sorry, Brother. 868 01:08:15,083 --> 01:08:16,083 Jakesully 869 01:08:19,125 --> 01:08:20,833 Our tulkun 870 01:08:20,916 --> 01:08:22,125 to decide about him. 871 01:08:24,333 --> 01:08:25,333 You must rest. 872 01:08:29,500 --> 01:08:30,916 Kids. Kids, on me. 873 01:08:33,333 --> 01:08:34,375 [groans] 874 01:08:35,125 --> 01:08:36,500 [strains, wails] 875 01:08:37,416 --> 01:08:39,250 [shouts, groans] 876 01:08:40,750 --> 01:08:42,125 [Kiri chuckling] 877 01:08:44,041 --> 01:08:45,458 ilu 878 01:08:45,541 --> 01:08:47,166 Skxawng. 879 01:08:47,250 --> 01:08:48,750 ilu 880 01:08:48,833 --> 01:08:49,833 [Spider] Just you watch, 881 01:08:53,500 --> 01:08:55,041 So, how is this? 882 01:08:55,833 --> 01:08:56,833 Your daughter, 883 01:08:56,916 --> 01:08:58,958 your half-blood daughter, 884 01:09:00,541 --> 01:09:01,750 with no training... 885 01:09:04,458 --> 01:09:07,083 Tsahìk 886 01:09:10,958 --> 01:09:12,166 I am Tsahìk 887 01:09:12,250 --> 01:09:13,791 Then be Tsahìk 888 01:09:20,208 --> 01:09:21,750 I tell you to rest. 889 01:09:21,833 --> 01:09:23,291 You do not rest. 890 01:09:26,958 --> 01:09:27,958 Hold still. 891 01:09:28,833 --> 01:09:30,666 [groans] 892 01:09:30,750 --> 01:09:32,083 Stupid woman. 893 01:09:32,166 --> 01:09:33,625 Careful, Tsahìk 894 01:09:33,708 --> 01:09:35,041 or I may forget 895 01:09:35,125 --> 01:09:36,541 that you are with child. 896 01:09:41,375 --> 01:09:42,375 [scoffs] 897 01:09:47,750 --> 01:09:49,750 [tulkun rumbling] 898 01:10:02,041 --> 01:10:03,833 to defy the tulkun 899 01:10:04,666 --> 01:10:06,416 All killing is forbidden. 900 01:10:16,541 --> 01:10:17,541 Even the son 901 01:10:17,625 --> 01:10:18,791 of Toruk Makto 902 01:10:22,458 --> 01:10:23,458 Not now. 903 01:10:23,541 --> 01:10:24,875 [matriarch rumbling] 904 01:10:36,833 --> 01:10:38,041 [matriarch rumbling] 905 01:10:41,291 --> 01:10:42,958 bring more death. 906 01:10:43,500 --> 01:10:44,500 Hey, why don't you 907 01:10:44,583 --> 01:10:45,708 say something? 908 01:10:49,458 --> 01:10:51,583 [rumbling] 909 01:10:54,125 --> 01:10:56,291 She says the outcast 910 01:10:56,375 --> 01:10:57,583 may not stay in 911 01:10:57,666 --> 01:10:58,500 these waters. 912 01:10:59,583 --> 01:11:00,416 ...where his Song 913 01:11:00,500 --> 01:11:01,916 cannot be heard. 914 01:11:02,458 --> 01:11:03,875 Exiled for life. 915 01:11:06,500 --> 01:11:07,500 That's not fair. 916 01:11:10,083 --> 01:11:10,958 It is decided. 917 01:11:12,458 --> 01:11:13,875 [Payakan singing] 918 01:11:16,583 --> 01:11:18,375 No! Payakan! 919 01:11:20,250 --> 01:11:21,541 Brother! Please. 920 01:11:23,916 --> 01:11:24,833 [Lo'ak] Brother! 921 01:11:24,916 --> 01:11:29,333 [Payakan moaning, whistling] 922 01:11:33,166 --> 01:11:34,500 This is wrong! 923 01:11:35,583 --> 01:11:36,416 You do not 924 01:11:36,500 --> 01:11:37,416 speak here. 925 01:11:48,250 --> 01:11:49,708 The tulkun 926 01:11:49,791 --> 01:11:50,666 They're dying. 927 01:11:51,458 --> 01:11:52,750 Lo'ak, that's enough. 928 01:11:52,833 --> 01:11:53,833 No! 929 01:11:58,166 --> 01:11:59,500 He fought for us. 930 01:12:02,041 --> 01:12:03,125 More than any of you! 931 01:12:04,541 --> 01:12:06,000 Lo'ak. 932 01:12:09,125 --> 01:12:10,083 Listen to him! 933 01:12:10,166 --> 01:12:11,166 [Tonowari] We are in council! 934 01:12:11,791 --> 01:12:12,791 The elders have spoken. 935 01:12:16,666 --> 01:12:17,833 You never stand up for me! 936 01:12:21,875 --> 01:12:23,250 [Tonowari] Council continues. 937 01:12:23,875 --> 01:12:26,208 [breathing heavily] 938 01:12:28,875 --> 01:12:30,333 If you disobey orders, 939 01:12:30,416 --> 01:12:31,916 people get killed. 940 01:12:42,083 --> 01:12:43,416 You want him gone. 941 01:12:45,375 --> 01:12:46,875 He's a loose cannon. 942 01:12:48,833 --> 01:12:49,833 to him in the first place, 943 01:12:55,000 --> 01:12:56,000 [breathes shakily] 944 01:12:56,541 --> 01:12:58,791 [breathes shakily] 945 01:12:59,583 --> 01:13:01,250 That wasn't my fault. 946 01:13:01,333 --> 01:13:02,333 Dad, that... 947 01:13:04,625 --> 01:13:06,416 That's not my fault! 948 01:13:08,041 --> 01:13:10,041 [crying] 949 01:13:10,583 --> 01:13:11,583 Lo'ak. 950 01:13:16,375 --> 01:13:17,375 [breathes shakily] 951 01:13:28,333 --> 01:13:30,083 [sighs] Go to him, Jake. 952 01:13:44,166 --> 01:13:45,541 Do not blame Lo'ak. 953 01:13:55,208 --> 01:13:57,375 Our son is dead, Jake. 954 01:13:58,125 --> 01:13:59,375 I was wrong! 955 01:14:03,916 --> 01:14:05,125 for this family is wrong? 956 01:14:06,166 --> 01:14:07,500 I killed our son? 957 01:14:16,000 --> 01:14:17,833 hiding this pink skin, 958 01:14:19,375 --> 01:14:20,375 this alien. 959 01:14:20,458 --> 01:14:21,666 If I had to choose 960 01:14:27,041 --> 01:14:28,791 Stop, stop, stop. 961 01:14:30,375 --> 01:14:31,500 We're not doing this. 962 01:14:32,041 --> 01:14:33,541 You already chose 963 01:14:35,916 --> 01:14:37,375 remember? 964 01:14:43,916 --> 01:14:45,375 In hate. 965 01:14:49,583 --> 01:14:51,250 [breathes heavily] 966 01:14:51,333 --> 01:14:52,583 I hate them. 967 01:15:01,791 --> 01:15:02,875 I'm a human. 968 01:15:03,541 --> 01:15:04,666 Inside. 969 01:15:05,166 --> 01:15:06,250 You hate me? 970 01:15:15,625 --> 01:15:16,750 Do you hate your children? 971 01:15:18,833 --> 01:15:20,541 With their alien hands? 972 01:15:22,250 --> 01:15:23,250 No. 973 01:15:24,125 --> 01:15:25,375 Are you ashamed 974 01:15:30,583 --> 01:15:31,583 That's because of 975 01:15:35,875 --> 01:15:36,875 Yes. 976 01:15:37,791 --> 01:15:39,791 [breathing shakily] 977 01:15:46,916 --> 01:15:48,250 [breathes deeply] 978 01:15:55,458 --> 01:15:56,541 I'm sorry, baby. 979 01:15:57,541 --> 01:15:58,666 I'm sorry. 980 01:15:59,583 --> 01:16:00,583 I'm sorry. 981 01:16:08,708 --> 01:16:10,625 This family is our fortress. 982 01:16:17,500 --> 01:16:19,500 [breathing heavily] 983 01:16:33,666 --> 01:16:35,666 The People say that when you touch steel, 984 01:16:36,625 --> 01:16:38,333 its poison seeps into your heart. 985 01:16:40,333 --> 01:16:42,333 [breathing shakily] 986 01:16:54,958 --> 01:16:56,958 [yells, breathing heavily] 987 01:17:00,958 --> 01:17:02,750 [crying] 988 01:17:03,833 --> 01:17:04,833 Lo'ak! 989 01:17:05,750 --> 01:17:06,750 Brother. 990 01:17:06,833 --> 01:17:07,833 Lo'ak. 991 01:17:15,416 --> 01:17:17,416 [breathes heavily] 992 01:17:17,500 --> 01:17:18,708 We need you. 993 01:17:18,791 --> 01:17:20,333 We love you. 994 01:17:22,041 --> 01:17:23,541 [crying] 995 01:17:35,166 --> 01:17:36,333 [Kiri sighs] 996 01:17:45,000 --> 01:17:46,333 A bow can be fixed. 997 01:17:51,791 --> 01:17:53,916 [breathes deeply] 998 01:17:54,708 --> 01:17:57,500 [groans, strains] 999 01:18:03,708 --> 01:18:04,958 Good. Good. 1000 01:18:13,875 --> 01:18:15,291 Moment of truth. 1001 01:18:20,208 --> 01:18:21,458 [whistles] 1002 01:18:22,000 --> 01:18:24,583 Whoa. [chuckles] 1003 01:18:27,291 --> 01:18:28,125 Go. 1004 01:18:34,416 --> 01:18:35,666 Hell yeah. 1005 01:18:35,750 --> 01:18:37,041 I got fins. 1006 01:18:43,000 --> 01:18:44,750 Go, Monkey Boy! 1007 01:18:56,208 --> 01:18:57,625 Whoo! 1008 01:19:03,166 --> 01:19:04,666 You. Face down! 1009 01:19:04,750 --> 01:19:05,750 Eyes on the ground. 1010 01:19:06,916 --> 01:19:08,333 Stay calm, my people. 1011 01:19:08,416 --> 01:19:09,416 Stay calm. 1012 01:19:09,958 --> 01:19:11,541 [screams, groans] 1013 01:19:12,125 --> 01:19:14,250 Spider. Huh? 1014 01:19:18,541 --> 01:19:19,958 They're just not talking. 1015 01:19:21,666 --> 01:19:23,458 We got one more play, 1016 01:19:23,541 --> 01:19:24,958 but it's radical. 1017 01:19:25,041 --> 01:19:27,041 [♪ tense music plays] 1018 01:19:46,541 --> 01:19:48,333 [breathing heavily] 1019 01:20:04,666 --> 01:20:06,083 [grunts] 1020 01:20:10,708 --> 01:20:12,583 [grunts] Whoa, whoa, whoa. 1021 01:20:13,958 --> 01:20:16,416 Tsahìk 1022 01:20:17,125 --> 01:20:19,583 -You take me to your Tsahì 1023 01:20:21,208 --> 01:20:22,625 No need to do that. 1024 01:20:26,583 --> 01:20:28,583 [Mangkwan chanting, whooping] 1025 01:20:33,583 --> 01:20:34,583 [Mangkwan warrior] Move! 1026 01:20:42,416 --> 01:20:43,375 Tsahìk. 1027 01:20:43,458 --> 01:20:45,000 What is he doing here? 1028 01:20:48,500 --> 01:20:49,500 [Mangkwan warrior 2] Tsahìk. 1029 01:20:50,958 --> 01:20:52,041 [grunts] 1030 01:21:11,458 --> 01:21:13,458 [warriors snarling] 1031 01:21:21,833 --> 01:21:23,000 Quaritch. 1032 01:21:24,250 --> 01:21:26,333 Colonel Miles Quaritch. 1033 01:21:29,250 --> 01:21:30,250 [Varang] Hmm. 1034 01:21:34,333 --> 01:21:36,625 You will kill no one. 1035 01:21:36,708 --> 01:21:37,833 [chuckling] 1036 01:22:06,750 --> 01:22:07,916 Good trick... 1037 01:22:09,750 --> 01:22:10,750 Quaritch. 1038 01:22:12,333 --> 01:22:14,291 You're next, cupcake. 1039 01:22:19,625 --> 01:22:20,625 Come. 1040 01:22:22,250 --> 01:22:24,125 We will talk inside. 1041 01:22:44,958 --> 01:22:46,041 [chuckles] 1042 01:22:49,125 --> 01:22:50,125 Cozy. 1043 01:22:53,125 --> 01:22:54,291 See, thing is... 1044 01:23:04,833 --> 01:23:05,833 They say that 1045 01:23:10,875 --> 01:23:12,250 You seek a man, 1046 01:23:15,250 --> 01:23:16,500 Not like me. 1047 01:23:20,625 --> 01:23:22,041 Well, then he must die. 1048 01:23:22,125 --> 01:23:23,125 [chuckles] 1049 01:23:33,000 --> 01:23:34,000 This... 1050 01:23:34,750 --> 01:23:35,875 air breather. 1051 01:23:35,958 --> 01:23:36,958 [Quaritch chuckles] 1052 01:23:41,708 --> 01:23:42,875 [Varang] First, 1053 01:23:42,958 --> 01:23:44,666 I must see your soul. 1054 01:23:44,750 --> 01:23:45,875 [groans] 1055 01:23:45,958 --> 01:23:47,041 Be still. 1056 01:23:48,958 --> 01:23:49,958 [echoing] Be still. 1057 01:23:53,541 --> 01:23:54,958 [blows] 1058 01:23:56,166 --> 01:23:57,458 [grunts] Whoa. 1059 01:23:58,875 --> 01:24:00,708 [chuckles] Whoa. Whoa. 1060 01:24:00,791 --> 01:24:02,375 [♪ eerie music plays] 1061 01:24:02,458 --> 01:24:03,583 [Quaritch] Whoa. 1062 01:24:13,375 --> 01:24:15,083 That's some strong shit. 1063 01:24:51,041 --> 01:24:52,041 This... 1064 01:24:57,875 --> 01:24:58,875 [chuckles] 1065 01:25:02,208 --> 01:25:03,375 when I was little. 1066 01:25:05,291 --> 01:25:07,125 [echoing] Burned our forest. 1067 01:25:09,083 --> 01:25:10,750 It took everything. 1068 01:25:15,583 --> 01:25:18,541 My people were starving. 1069 01:25:19,333 --> 01:25:21,291 They cried for help. 1070 01:25:24,083 --> 01:25:27,041 But Eywa did not come. 1071 01:25:29,750 --> 01:25:32,708 So I went to the fire. 1072 01:25:35,625 --> 01:25:38,291 And I learned its way. 1073 01:25:43,875 --> 01:25:46,375 I am the fire. 1074 01:25:48,875 --> 01:25:51,250 By my hand, 1075 01:25:51,333 --> 01:25:53,666 my people grow strong. 1076 01:25:57,375 --> 01:25:58,958 just because Eywa 1077 01:26:07,041 --> 01:26:08,625 a weak mother 1078 01:26:09,833 --> 01:26:11,583 for weak children. 1079 01:26:11,666 --> 01:26:13,083 [Quaritch breathes heavily] 1080 01:26:14,166 --> 01:26:17,125 We do not suck 1081 01:26:24,208 --> 01:26:26,041 Now... 1082 01:26:28,291 --> 01:26:30,333 only true words 1083 01:26:34,166 --> 01:26:35,166 Mmm. 1084 01:26:37,208 --> 01:26:38,416 [sighs] 1085 01:26:39,000 --> 01:26:40,583 You have a strong heart. 1086 01:26:41,583 --> 01:26:42,666 No fear. 1087 01:26:43,458 --> 01:26:44,791 [grunts] Ow. 1088 01:26:45,666 --> 01:26:46,750 [chuckles] Ow. 1089 01:26:47,250 --> 01:26:48,458 That wasn't cool. 1090 01:26:51,333 --> 01:26:53,458 Oh. [laughing] 1091 01:27:04,208 --> 01:27:06,041 Why are you here? 1092 01:27:11,083 --> 01:27:12,458 I'm here for you. 1093 01:27:14,416 --> 01:27:16,375 You wish to serve me? 1094 01:27:21,458 --> 01:27:22,625 I need you. 1095 01:27:27,083 --> 01:27:28,958 But I might keep you 1096 01:27:29,541 --> 01:27:31,208 as my slave 1097 01:27:31,833 --> 01:27:33,208 to pleasure me. 1098 01:27:40,708 --> 01:27:42,625 And what do I want? 1099 01:27:44,583 --> 01:27:46,083 What you've never had. 1100 01:27:48,625 --> 01:27:49,708 An equal. 1101 01:27:55,791 --> 01:27:56,750 across the world. 1102 01:27:57,458 --> 01:27:58,583 Yeah. 1103 01:27:59,833 --> 01:28:01,708 I'll give you guns. 1104 01:28:01,791 --> 01:28:03,083 I'll give you comms. 1105 01:28:04,000 --> 01:28:05,875 RPGs. 1106 01:28:05,958 --> 01:28:07,750 Oh, that's strong magic. 1107 01:28:08,916 --> 01:28:10,708 Command from a distance, 1108 01:28:10,791 --> 01:28:12,458 strike like lightning. 1109 01:28:14,000 --> 01:28:15,166 The clans... 1110 01:28:16,208 --> 01:28:18,083 as far as you can fly, 1111 01:28:21,916 --> 01:28:23,000 [Varang breathing sharply] 1112 01:28:31,958 --> 01:28:33,083 you need me. 1113 01:28:38,916 --> 01:28:40,166 I See you. 1114 01:28:42,208 --> 01:28:43,750 Damn right you do. 1115 01:29:26,125 --> 01:29:28,041 [laughs] 1116 01:29:42,250 --> 01:29:44,416 [whooping, clamoring] 1117 01:29:51,250 --> 01:29:53,250 [♪ majestic music plays] 1118 01:30:00,958 --> 01:30:03,333 [sighs] 1119 01:30:03,416 --> 01:30:05,541 When I can connect again, 1120 01:30:05,625 --> 01:30:06,791 someday, 1121 01:30:07,833 --> 01:30:09,125 whenever, 1122 01:30:13,541 --> 01:30:16,208 Well, can I just go now? 1123 01:30:16,291 --> 01:30:17,166 No. 1124 01:30:28,750 --> 01:30:32,166 [bellows] 1125 01:30:34,500 --> 01:30:36,833 They're starting to arrive 1126 01:30:36,916 --> 01:30:38,541 for the Calf Communion. 1127 01:30:38,625 --> 01:30:40,416 [bellows] 1128 01:30:40,500 --> 01:30:41,750 Yearling calves 1129 01:30:41,833 --> 01:30:44,291 and reef babies together 1130 01:30:46,916 --> 01:30:48,166 It'll be so beautiful. 1131 01:30:51,458 --> 01:30:52,708 [bellows] 1132 01:30:58,625 --> 01:31:03,583 [grunting, sighing] 1133 01:31:16,000 --> 01:31:17,000 Let me see. 1134 01:31:19,541 --> 01:31:21,125 Looks good. 1135 01:31:21,208 --> 01:31:22,750 I like this on you. 1136 01:31:22,833 --> 01:31:23,833 Come to the festival. 1137 01:31:24,375 --> 01:31:25,458 No, no, no, no. 1138 01:31:40,750 --> 01:31:42,083 my tulkun 1139 01:31:46,875 --> 01:31:47,875 Where? 1140 01:31:49,291 --> 01:31:52,041 Tulkun 1141 01:31:52,541 --> 01:31:53,583 Please. 1142 01:32:11,541 --> 01:32:15,083 [inhales sharply, whimpers] 1143 01:32:17,583 --> 01:32:19,416 [sobs] 1144 01:32:20,583 --> 01:32:21,708 [sighs] 1145 01:32:23,291 --> 01:32:24,666 Lo'ak. 1146 01:32:28,791 --> 01:32:29,791 Bye, Mom. 1147 01:32:31,166 --> 01:32:32,250 Where are you going? 1148 01:32:34,583 --> 01:32:35,583 Just out. 1149 01:32:45,291 --> 01:32:46,666 [breathes shakily] 1150 01:32:47,625 --> 01:32:48,625 [Tsireya] Lo'ak! 1151 01:32:51,041 --> 01:32:52,041 Lo'ak! 1152 01:32:54,208 --> 01:32:55,333 Lo'ak, wait! 1153 01:32:57,208 --> 01:32:58,208 Lo'ak. 1154 01:33:00,333 --> 01:33:01,541 [sighs] 1155 01:33:14,833 --> 01:33:16,000 We cannot go. 1156 01:33:20,500 --> 01:33:21,583 We are going. 1157 01:33:22,916 --> 01:33:23,958 All of us. 1158 01:33:26,791 --> 01:33:27,791 Tell no one. 1159 01:33:30,375 --> 01:33:32,708 [rider ululating] 1160 01:33:38,083 --> 01:33:39,083 You let them? 1161 01:33:39,666 --> 01:33:41,000 They did not ask. 1162 01:33:42,750 --> 01:33:43,875 We'll go after them. 1163 01:33:47,750 --> 01:33:49,166 if the demon ships come. 1164 01:33:56,666 --> 01:33:58,375 This is his path. 1165 01:34:03,166 --> 01:34:04,583 Look at what he did. 1166 01:34:08,416 --> 01:34:10,250 runs in your son's veins. 1167 01:34:11,416 --> 01:34:12,750 You must trust that. 1168 01:34:19,041 --> 01:34:20,166 The way of water 1169 01:34:20,250 --> 01:34:21,291 has no beginning... 1170 01:34:24,708 --> 01:34:25,708 and no end. 1171 01:34:25,791 --> 01:34:26,791 The sea is your home... 1172 01:34:32,375 --> 01:34:33,416 before your birth... 1173 01:34:40,416 --> 01:34:41,791 and after your death. 1174 01:34:52,125 --> 01:34:53,333 [gasping] 1175 01:34:56,458 --> 01:34:57,541 [screams] 1176 01:34:57,625 --> 01:34:59,708 [groans, breathing heavily] 1177 01:35:01,041 --> 01:35:02,041 [gasps] 1178 01:35:04,083 --> 01:35:05,958 Where is the one 1179 01:35:06,041 --> 01:35:07,833 Toruk Makto 1180 01:35:10,208 --> 01:35:11,041 One, two. 1181 01:35:11,125 --> 01:35:12,958 How many birds are in the sky? 1182 01:35:13,041 --> 01:35:14,500 One, two, three-- 1183 01:35:14,583 --> 01:35:15,791 [both laugh] 1184 01:35:20,166 --> 01:35:21,208 No. 1185 01:35:23,916 --> 01:35:24,916 [chuckles] Skxawng 1186 01:35:25,000 --> 01:35:26,416 Just a little bit. 1187 01:35:26,500 --> 01:35:27,666 A couple of centimeters. 1188 01:35:29,625 --> 01:35:30,875 She's the All Mother. 1189 01:35:30,958 --> 01:35:32,041 She can do anything. 1190 01:35:34,541 --> 01:35:35,708 You are perfect 1191 01:35:35,791 --> 01:35:37,375 just the way you are. 1192 01:35:57,375 --> 01:35:58,625 Come on, Monkey Boy. 1193 01:36:00,166 --> 01:36:01,166 [chuckles] 1194 01:36:02,000 --> 01:36:03,000 So next thing is, 1195 01:36:07,583 --> 01:36:08,791 and protect us all. 1196 01:36:13,291 --> 01:36:14,125 What is it? 1197 01:36:15,500 --> 01:36:16,416 [Kiri gasps] 1198 01:36:16,500 --> 01:36:18,000 Sh-- [grunts] 1199 01:36:19,458 --> 01:36:20,500 [warriors whooping, shouting] 1200 01:36:21,333 --> 01:36:22,166 [Spider] Run! 1201 01:36:22,666 --> 01:36:23,541 Run! 1202 01:36:25,166 --> 01:36:26,708 [Mangkwan grunting, whooping] 1203 01:36:30,250 --> 01:36:31,416 [breathing heavily] Hurry! 1204 01:36:32,791 --> 01:36:33,833 [Spider] Go. Go! 1205 01:36:35,625 --> 01:36:36,458 [panting] Spider. 1206 01:36:37,041 --> 01:36:38,333 Over here, assholes! 1207 01:36:38,416 --> 01:36:39,583 [whooping] 1208 01:36:40,500 --> 01:36:41,625 [Spider] Come on! 1209 01:36:41,708 --> 01:36:42,791 Hey, skxawng 1210 01:36:43,625 --> 01:36:44,791 This way, you bastards! 1211 01:36:46,791 --> 01:36:48,041 Come on, dipshits! 1212 01:36:48,958 --> 01:36:50,291 Is that all you got? 1213 01:36:50,375 --> 01:36:51,916 [whooping continues] 1214 01:36:52,000 --> 01:36:53,000 Shit! 1215 01:36:55,875 --> 01:36:57,500 Settle down there, cowboy. 1216 01:37:02,583 --> 01:37:04,291 Air breather. 1217 01:37:09,166 --> 01:37:12,000 [screaming] 1218 01:37:12,083 --> 01:37:12,916 [snarls] 1219 01:37:13,000 --> 01:37:15,583 [groans, grunts] 1220 01:37:16,250 --> 01:37:17,250 [grunts] 1221 01:37:18,083 --> 01:37:18,958 [snarls] 1222 01:37:19,041 --> 01:37:20,250 We fly. 1223 01:37:26,541 --> 01:37:29,208 [nightwraiths shrieking] 1224 01:37:35,833 --> 01:37:37,500 [breathing heavily] 1225 01:37:41,666 --> 01:37:43,666 [♪ dramatic music playing] 1226 01:37:50,375 --> 01:37:51,291 Weapons! 1227 01:37:51,375 --> 01:37:52,541 Where's your sister? 1228 01:37:52,625 --> 01:37:53,666 She went for water. 1229 01:38:00,666 --> 01:38:02,583 The blue colonel took him. 1230 01:38:15,583 --> 01:38:16,583 Take him. 1231 01:38:20,166 --> 01:38:21,291 [roars] 1232 01:38:23,958 --> 01:38:24,958 [shrieks] 1233 01:38:37,416 --> 01:38:38,583 Be calm. 1234 01:38:39,125 --> 01:38:40,500 No fear. 1235 01:38:41,250 --> 01:38:42,250 No fear! 1236 01:38:49,833 --> 01:38:51,125 Jake Sully! 1237 01:38:54,333 --> 01:38:55,458 I will not go without you. 1238 01:38:56,083 --> 01:38:57,916 No. They got Spider. 1239 01:39:00,958 --> 01:39:02,333 These people will die. 1240 01:39:02,416 --> 01:39:04,291 You cannot ask this. 1241 01:39:04,375 --> 01:39:05,958 Husband, I cannot. 1242 01:39:07,583 --> 01:39:09,375 This is the only way. 1243 01:39:10,166 --> 01:39:11,458 [Quaritch] Jake Sully! 1244 01:39:11,541 --> 01:39:13,458 Show yourself! 1245 01:39:15,583 --> 01:39:17,666 Take your sister. Go and hide. 1246 01:39:18,583 --> 01:39:19,583 Go! 1247 01:39:19,666 --> 01:39:20,958 [whimpers] 1248 01:39:21,041 --> 01:39:22,375 If you stay, I stay. 1249 01:39:22,458 --> 01:39:24,125 I will kill many! 1250 01:39:27,125 --> 01:39:28,541 You swear to me. 1251 01:39:29,500 --> 01:39:30,916 [breathes heavily] 1252 01:39:31,583 --> 01:39:33,166 I know he's here. 1253 01:39:33,250 --> 01:39:34,458 Give him to me. 1254 01:39:36,291 --> 01:39:37,458 He is one of us. 1255 01:39:38,083 --> 01:39:39,500 He is one of us! 1256 01:39:40,416 --> 01:39:42,041 Burn something. 1257 01:39:45,958 --> 01:39:47,208 Switching incendiaries. 1258 01:39:53,375 --> 01:39:55,916 [Metkayina screaming, clamoring] 1259 01:40:01,250 --> 01:40:03,250 [Mangkwan cheering, ululating] 1260 01:40:03,333 --> 01:40:05,291 I want Jake Sully! 1261 01:40:08,791 --> 01:40:10,583 Hold your fire. Stop. 1262 01:40:11,375 --> 01:40:12,375 Hold fire. 1263 01:40:18,916 --> 01:40:20,166 [sighs] 1264 01:40:21,125 --> 01:40:22,125 [hisses] 1265 01:40:27,125 --> 01:40:27,958 [hisses] 1266 01:40:28,041 --> 01:40:29,500 [snarls] 1267 01:40:37,041 --> 01:40:38,291 Colonel. 1268 01:40:39,000 --> 01:40:40,000 Corporal. 1269 01:40:40,625 --> 01:40:42,083 You take me, 1270 01:40:52,416 --> 01:40:53,708 [Jake] You get me. 1271 01:40:58,291 --> 01:41:00,666 Pregnant ladies, kids. 1272 01:41:03,666 --> 01:41:05,000 'cause I just don't care. 1273 01:41:05,083 --> 01:41:07,250 And my pals here, well, 1274 01:41:09,166 --> 01:41:10,666 and take some scalps. 1275 01:41:10,750 --> 01:41:13,750 [Mangkwan whooping] 1276 01:41:21,333 --> 01:41:22,166 [hissing] 1277 01:41:29,916 --> 01:41:31,208 We doing this? 1278 01:41:31,875 --> 01:41:33,625 When I drop my arm, 1279 01:41:40,541 --> 01:41:41,750 Maybe. 1280 01:41:45,250 --> 01:41:46,458 Maybe we bum rush ya, 1281 01:41:54,583 --> 01:41:55,875 ...I'll scalp you. 1282 01:41:57,125 --> 01:41:58,916 Well, damn, Corporal. 1283 01:42:05,083 --> 01:42:06,166 [warriors chuckle] 1284 01:42:08,916 --> 01:42:10,000 Safety 1285 01:42:10,958 --> 01:42:12,375 for these people. 1286 01:42:12,958 --> 01:42:14,791 Burn them all, Quaritch. 1287 01:42:14,875 --> 01:42:16,541 [♪ tense music plays] 1288 01:42:16,625 --> 01:42:18,000 [snarls] 1289 01:42:24,375 --> 01:42:25,791 Do we have a deal? 1290 01:42:29,583 --> 01:42:30,583 [music ends] 1291 01:42:30,666 --> 01:42:31,666 Done. 1292 01:42:33,083 --> 01:42:34,750 Want to pinky swear? 1293 01:42:39,958 --> 01:42:41,875 [breathing heavily] 1294 01:42:44,000 --> 01:42:45,000 [Quaritch] Take him. 1295 01:42:46,708 --> 01:42:47,708 Turn around. 1296 01:42:50,000 --> 01:42:51,958 [Neytiri breathing heavily] 1297 01:42:53,750 --> 01:42:54,750 Move. 1298 01:43:01,208 --> 01:43:02,333 [yells] 1299 01:43:07,375 --> 01:43:09,791 [breathing heavily] 1300 01:43:15,916 --> 01:43:17,041 Another time then, 1301 01:43:17,125 --> 01:43:18,125 Mrs. Sully. 1302 01:43:18,208 --> 01:43:19,333 [snarls] 1303 01:43:22,500 --> 01:43:23,500 Saddle up. 1304 01:43:29,708 --> 01:43:31,666 [breathing shakily] 1305 01:44:00,458 --> 01:44:03,416 [beeping] 1306 01:44:06,833 --> 01:44:07,833 What do we got? 1307 01:44:12,791 --> 01:44:14,250 Weapons locked out. 1308 01:44:16,583 --> 01:44:17,541 Expand it. 1309 01:44:30,000 --> 01:44:31,166 [shrieks] 1310 01:44:33,000 --> 01:44:34,250 [roars] 1311 01:44:34,333 --> 01:44:35,958 [crowd clamoring] 1312 01:44:39,583 --> 01:44:41,916 [breathing heavily] 1313 01:44:58,208 --> 01:45:00,166 [in Na'vi] 1314 01:45:11,041 --> 01:45:12,541 Easy, easy. 1315 01:45:12,625 --> 01:45:13,666 Let's go. 1316 01:45:16,583 --> 01:45:18,000 [soldier 2] Let's go. Move. 1317 01:45:24,041 --> 01:45:25,041 Jake! 1318 01:45:25,708 --> 01:45:26,708 [soldier 3] Up. 1319 01:45:33,125 --> 01:45:34,125 [grunts] 1320 01:45:44,583 --> 01:45:45,833 Jake Sully. 1321 01:45:45,916 --> 01:45:47,750 Toruk Makto 1322 01:45:48,333 --> 01:45:49,791 [clamoring] 1323 01:45:50,291 --> 01:45:52,625 [breathing deeply] 1324 01:46:08,416 --> 01:46:09,250 [speaks Na'vi] 1325 01:46:09,333 --> 01:46:10,333 [speaks Na'vi] 1326 01:46:10,416 --> 01:46:11,750 [in English] Not hostiles. 1327 01:46:11,833 --> 01:46:13,083 Allies. 1328 01:46:16,500 --> 01:46:18,291 Tsahìk Mangkwan 1329 01:46:26,125 --> 01:46:27,833 escorted off my base 1330 01:46:27,916 --> 01:46:28,958 ASAP, 1331 01:46:33,041 --> 01:46:34,666 [sighs] 1332 01:46:35,500 --> 01:46:37,208 [inhales deeply] 1333 01:46:41,291 --> 01:46:42,416 Take the win. 1334 01:46:47,083 --> 01:46:48,875 Huh? [chuckles] 1335 01:46:49,916 --> 01:46:51,375 End of an era! 1336 01:47:06,875 --> 01:47:08,041 Yeah! 1337 01:47:08,125 --> 01:47:09,041 Whoo! 1338 01:47:09,541 --> 01:47:10,458 Tsahìk. 1339 01:47:10,541 --> 01:47:11,666 [chuckles] 1340 01:47:11,750 --> 01:47:12,583 [chuckles] 1341 01:47:13,125 --> 01:47:14,125 Let's go. 1342 01:47:15,041 --> 01:47:17,041 [♪ dramatic music plays] 1343 01:47:30,041 --> 01:47:31,375 [struggling, snarling] 1344 01:47:31,458 --> 01:47:32,625 [nurse] Easy, easy. 1345 01:47:43,500 --> 01:47:44,333 [screams] 1346 01:47:46,041 --> 01:47:47,041 Almost there. 1347 01:47:52,791 --> 01:47:53,791 [growls] 1348 01:47:55,791 --> 01:47:56,791 Payakan! 1349 01:47:57,833 --> 01:47:59,041 [squeaks] 1350 01:48:00,333 --> 01:48:01,333 Payakan! 1351 01:48:08,375 --> 01:48:09,291 The People say 1352 01:48:09,375 --> 01:48:11,333 the sea washes you clean. 1353 01:48:11,416 --> 01:48:12,458 Payakan! 1354 01:48:15,708 --> 01:48:16,708 It's Lo'ak. 1355 01:48:18,875 --> 01:48:20,041 [Aonung] Skxawng 1356 01:48:20,125 --> 01:48:21,125 Lo'ak! 1357 01:48:21,208 --> 01:48:22,166 Tsireya! 1358 01:48:22,250 --> 01:48:24,125 [honking] 1359 01:48:26,458 --> 01:48:29,041 [Lo'ak] They also say, if you see the deep ones, 1360 01:48:29,125 --> 01:48:30,291 the 1361 01:48:33,375 --> 01:48:35,208 they're spirits sent to judge you. 1362 01:48:43,791 --> 01:48:44,625 [squeaks] 1363 01:48:48,083 --> 01:48:49,416 -Tsyong 1364 01:48:55,625 --> 01:48:56,458 [gasps] 1365 01:49:00,541 --> 01:49:01,375 [grunts] 1366 01:49:13,291 --> 01:49:14,125 [grunts] 1367 01:49:27,750 --> 01:49:29,083 [grunting] 1368 01:49:31,000 --> 01:49:32,083 [straining] 1369 01:49:41,916 --> 01:49:42,958 [grunts] 1370 01:49:50,333 --> 01:49:51,916 [bellows] 1371 01:49:53,416 --> 01:49:55,375 [drowning] 1372 01:50:04,791 --> 01:50:06,708 [echoing] Lo'ak. Lo'ak. 1373 01:50:06,791 --> 01:50:08,541 Lo'ak! Lo'ak! 1374 01:50:09,291 --> 01:50:11,000 [coughing] 1375 01:50:13,041 --> 01:50:14,041 Tsireya. 1376 01:50:17,583 --> 01:50:18,583 [sighs] 1377 01:50:18,666 --> 01:50:19,875 [chuckles] 1378 01:50:23,458 --> 01:50:24,458 Let him go. 1379 01:50:24,541 --> 01:50:25,916 [breathing heavily] 1380 01:50:30,250 --> 01:50:31,583 [chuckles] 1381 01:50:37,208 --> 01:50:38,208 Is this your Sister? 1382 01:50:38,291 --> 01:50:39,291 Yes. 1383 01:50:57,916 --> 01:50:59,708 Yes, it's an endosymbiont. 1384 01:51:06,875 --> 01:51:08,125 [grunts] 1385 01:51:08,208 --> 01:51:11,375 [grunting] 1386 01:51:14,833 --> 01:51:15,833 [gasps] 1387 01:51:20,791 --> 01:51:21,791 Where's Jake? 1388 01:51:24,916 --> 01:51:25,916 Here. 1389 01:51:27,041 --> 01:51:29,000 I brought you a burger. 1390 01:51:29,083 --> 01:51:30,166 You better not hurt him. 1391 01:51:33,083 --> 01:51:34,333 You're with me now. 1392 01:51:34,416 --> 01:51:35,750 [chuckles] 1393 01:51:35,833 --> 01:51:36,833 I'm your father. 1394 01:51:37,375 --> 01:51:38,541 My father's dead. 1395 01:51:43,416 --> 01:51:45,041 No, no. No. 1396 01:51:48,000 --> 01:51:49,041 Yeah, look. 1397 01:51:51,375 --> 01:51:52,500 [scoffs] 1398 01:51:52,583 --> 01:51:53,583 Deceased. 1399 01:51:56,583 --> 01:51:58,333 [inhales deeply, sighs] 1400 01:51:59,541 --> 01:52:00,541 to talk too much 1401 01:52:04,333 --> 01:52:05,500 I gotta thank you. 1402 01:52:09,833 --> 01:52:11,000 You saved my life. 1403 01:52:15,750 --> 01:52:16,916 Maybe that's true. 1404 01:52:20,250 --> 01:52:21,333 Either way, 1405 01:52:22,250 --> 01:52:23,416 I owe you. 1406 01:52:27,916 --> 01:52:29,625 Man, I'm proud of you. 1407 01:52:34,791 --> 01:52:37,083 guts, smarts, and... 1408 01:52:49,416 --> 01:52:50,416 and that's your mother. 1409 01:52:50,500 --> 01:52:51,583 [chuckles] 1410 01:52:51,666 --> 01:52:52,666 Oh, man. 1411 01:52:52,750 --> 01:52:55,250 She was, uh, ferocious. 1412 01:52:56,875 --> 01:52:58,416 Tough to live with, but... 1413 01:53:00,166 --> 01:53:01,375 I loved her. 1414 01:53:10,166 --> 01:53:11,500 going into battle, 1415 01:53:14,291 --> 01:53:15,416 [sighs] 1416 01:53:20,750 --> 01:53:21,750 You got that 1417 01:53:21,833 --> 01:53:22,833 in you too. 1418 01:53:25,166 --> 01:53:26,041 Anyway, 1419 01:53:26,125 --> 01:53:27,208 I didn't come down here 1420 01:53:32,333 --> 01:53:34,666 If you need me. 1421 01:53:37,125 --> 01:53:38,291 I'm here for you. 1422 01:53:42,166 --> 01:53:43,208 Can I keep it? 1423 01:53:54,083 --> 01:53:55,333 Eat something, will you? 1424 01:54:06,750 --> 01:54:07,750 [Lo'ak] Brother! 1425 01:54:12,625 --> 01:54:14,125 [singing] 1426 01:54:15,000 --> 01:54:16,583 I See you, Brother. 1427 01:54:22,875 --> 01:54:23,791 What is it? 1428 01:54:23,875 --> 01:54:24,791 What's wrong? 1429 01:54:25,625 --> 01:54:26,791 [rumbling] 1430 01:54:32,375 --> 01:54:33,875 [singing] 1431 01:54:45,666 --> 01:54:47,708 [singing] 1432 01:55:00,000 --> 01:55:01,750 Tulkun 1433 01:55:22,583 --> 01:55:23,583 Who are you? 1434 01:55:28,708 --> 01:55:29,708 These creatures, 1435 01:55:32,916 --> 01:55:33,916 This is organized. 1436 01:55:39,541 --> 01:55:40,541 We all made our deals. 1437 01:55:42,708 --> 01:55:43,791 [Ardmore] Dr. Garvin. 1438 01:55:43,875 --> 01:55:45,000 Dr. Garvin, thank you. 1439 01:55:57,125 --> 01:55:58,416 against the islands. 1440 01:56:09,083 --> 01:56:10,375 I can't believe we got him. 1441 01:56:15,208 --> 01:56:16,208 [Quaritch] Open up. 1442 01:56:17,708 --> 01:56:18,708 [guard 2] Weapon, sir. 1443 01:56:27,666 --> 01:56:29,083 End of the line, Jake. 1444 01:56:29,791 --> 01:56:30,625 [sighs] 1445 01:56:30,708 --> 01:56:32,041 [Quaritch] Zero-six tomorrow. 1446 01:56:34,666 --> 01:56:36,000 Varang wants your heart, 1447 01:56:36,083 --> 01:56:38,458 but I'm going old-school. 1448 01:56:39,000 --> 01:56:40,166 Firing squad. 1449 01:56:50,958 --> 01:56:52,458 [sighs] 1450 01:57:08,416 --> 01:57:10,166 Dead man's memories. 1451 01:57:13,125 --> 01:57:14,125 Miles Quaritch 1452 01:57:14,208 --> 01:57:15,333 is gone. 1453 01:57:17,250 --> 01:57:19,000 You're free, 1454 01:57:19,625 --> 01:57:21,875 and there is a world out there. 1455 01:57:21,958 --> 01:57:23,958 There's things that those suits 1456 01:57:24,041 --> 01:57:25,625 will never understand. 1457 01:57:27,333 --> 01:57:30,666 The Na'vi kame 1458 01:57:30,750 --> 01:57:32,416 [in Na'vi] 1459 01:57:42,041 --> 01:57:43,708 [in English] And See this world. 1460 01:57:46,875 --> 01:57:48,125 See yourself. 1461 01:57:52,458 --> 01:57:53,458 I'll see you... 1462 01:57:55,000 --> 01:57:56,416 at zero-six. 1463 01:58:13,333 --> 01:58:15,083 [grunts] 1464 01:58:17,166 --> 01:58:19,375 [grunts] 1465 01:58:19,458 --> 01:58:20,458 [sighs] 1466 01:58:32,583 --> 01:58:34,375 [♪ suspenseful music plays] 1467 01:58:41,250 --> 01:58:43,250 [people in lab chattering] 1468 01:58:49,833 --> 01:58:52,166 [laughter] 1469 01:59:04,000 --> 01:59:05,291 [snarls] 1470 01:59:10,750 --> 01:59:11,875 [grunts] 1471 01:59:14,500 --> 01:59:16,166 Open. Watch him. 1472 01:59:17,000 --> 01:59:19,250 Hands on the wall. Hands on the wall. 1473 01:59:19,333 --> 01:59:20,625 [clamoring] 1474 01:59:36,083 --> 01:59:38,000 [beeping] 1475 01:59:41,583 --> 01:59:43,375 [beeping] 1476 02:00:18,000 --> 02:00:19,833 [clamoring] 1477 02:00:33,416 --> 02:00:36,000 Okay, you've got a PhD. 1478 02:00:36,750 --> 02:00:38,250 How hard can it be? 1479 02:00:41,416 --> 02:00:43,500 [clamoring, whooping] 1480 02:00:45,250 --> 02:00:46,375 [sighs] 1481 02:00:55,000 --> 02:00:56,000 They're not soft. 1482 02:00:58,208 --> 02:00:59,541 Check this out. 1483 02:01:03,666 --> 02:01:04,750 What's up, cutie? 1484 02:01:04,833 --> 02:01:05,750 [snarls] 1485 02:01:06,250 --> 02:01:07,708 [RDA soldiers laugh] 1486 02:01:09,375 --> 02:01:10,375 What? 1487 02:01:17,000 --> 02:01:17,916 Quaritch. 1488 02:01:18,000 --> 02:01:18,916 Quaritch. 1489 02:01:20,125 --> 02:01:20,958 [grunts] 1490 02:01:22,750 --> 02:01:24,916 Mangkwan 1491 02:01:25,000 --> 02:01:26,916 [speaking Na'vi, whooping] 1492 02:01:32,125 --> 02:01:33,083 Quaritch. 1493 02:01:33,166 --> 02:01:34,291 Quaritch. 1494 02:01:41,083 --> 02:01:42,208 Where is Jakesully 1495 02:01:45,583 --> 02:01:47,583 Speak or I cut. 1496 02:01:48,583 --> 02:01:50,333 [both grunting] 1497 02:01:51,583 --> 02:01:52,791 Where? 1498 02:01:53,291 --> 02:01:55,166 I will not ask again. 1499 02:01:55,708 --> 02:01:57,041 [snarls] 1500 02:01:57,916 --> 02:01:59,166 [exclaims] No, wait. 1501 02:01:59,250 --> 02:02:01,125 Wait. [breathes heavily] 1502 02:02:01,208 --> 02:02:02,333 Past the camp. 1503 02:02:03,541 --> 02:02:04,791 A cage for an animal. 1504 02:02:04,875 --> 02:02:06,208 Take me there. 1505 02:02:07,416 --> 02:02:08,625 Move. Which way? 1506 02:02:08,708 --> 02:02:09,708 [Quaritch] Hey, sugar! 1507 02:02:10,416 --> 02:02:11,416 [grunts] 1508 02:02:12,000 --> 02:02:13,666 [snarls] 1509 02:02:16,708 --> 02:02:17,750 [snarls] 1510 02:02:21,541 --> 02:02:23,333 [♪ tense music plays] 1511 02:02:26,333 --> 02:02:27,333 [grunts] 1512 02:02:27,416 --> 02:02:28,833 Get after her. 1513 02:02:28,916 --> 02:02:30,125 I want her heart! 1514 02:02:33,666 --> 02:02:35,083 [Mangkwan ululating] 1515 02:02:35,916 --> 02:02:37,541 [panting, grunting] 1516 02:02:44,333 --> 02:02:45,333 Go, go, go. 1517 02:02:47,333 --> 02:02:49,208 [♪ tense music continues] 1518 02:02:54,541 --> 02:02:55,750 [yells] 1519 02:03:01,666 --> 02:03:02,791 [guard] Take cover! 1520 02:03:09,875 --> 02:03:10,958 [shouts] 1521 02:03:16,916 --> 02:03:17,916 [Neytiri] Jake! 1522 02:03:20,541 --> 02:03:21,500 General. 1523 02:03:23,166 --> 02:03:24,541 I have a situation. 1524 02:03:26,833 --> 02:03:28,041 Alive. 1525 02:03:36,833 --> 02:03:37,958 Light her up. 1526 02:03:38,041 --> 02:03:40,041 [ululating, whooping] 1527 02:03:42,083 --> 02:03:43,083 [Neytiri shrieks] 1528 02:03:44,583 --> 02:03:45,625 [shouts] 1529 02:03:47,416 --> 02:03:49,000 [shrieks] 1530 02:03:52,708 --> 02:03:53,833 [gasps] 1531 02:03:57,083 --> 02:03:58,583 [gasps, breathes shakily] 1532 02:04:02,125 --> 02:04:02,958 [ikran shrieks] 1533 02:04:03,041 --> 02:04:04,041 [panting] 1534 02:04:07,291 --> 02:04:08,791 [snarls] 1535 02:04:22,625 --> 02:04:24,625 [guard 1] Hey. Whoa. 1536 02:04:25,541 --> 02:04:26,500 Stop. Stop! 1537 02:04:37,666 --> 02:04:39,375 Out of the way, guys. 1538 02:04:46,583 --> 02:04:47,916 Blade down. 1539 02:04:54,916 --> 02:04:55,916 [grunts] Go, Jake. 1540 02:04:59,708 --> 02:05:01,000 Light him up. 1541 02:05:01,083 --> 02:05:02,000 [grunts] 1542 02:05:04,375 --> 02:05:05,416 Reverse. 1543 02:05:06,750 --> 02:05:09,166 [bullets ricocheting] 1544 02:05:09,250 --> 02:05:10,416 Gotcha. 1545 02:05:15,000 --> 02:05:16,583 Aim for the cameras. 1546 02:05:16,666 --> 02:05:18,583 Okay. Stay with me. 1547 02:05:19,583 --> 02:05:21,250 [panting] 1548 02:05:33,541 --> 02:05:34,666 What am I doing? 1549 02:05:34,750 --> 02:05:36,208 What am I doing? 1550 02:05:41,166 --> 02:05:43,041 [breathing heavily] 1551 02:05:45,125 --> 02:05:46,583 [clamoring, shouting] 1552 02:05:47,833 --> 02:05:48,958 [person] Go! Back up. 1553 02:05:54,458 --> 02:05:56,291 [breathing heavily] 1554 02:06:08,541 --> 02:06:09,750 Jake, 1555 02:06:10,458 --> 02:06:11,750 this way. 1556 02:06:17,125 --> 02:06:18,625 Ian Garvin, marine bio. 1557 02:06:19,250 --> 02:06:20,416 Oh. 1558 02:06:29,291 --> 02:06:30,291 What's the plan? 1559 02:06:31,125 --> 02:06:32,916 This is as far as I'd got. 1560 02:06:35,500 --> 02:06:36,625 Just Neytiri. 1561 02:06:36,708 --> 02:06:37,708 Come on. 1562 02:06:38,750 --> 02:06:40,583 [♪ tense music plays] 1563 02:06:42,833 --> 02:06:43,791 Go, go, go. 1564 02:06:46,625 --> 02:06:47,833 Go, go. 1565 02:06:52,250 --> 02:06:54,666 [breathing heavily] 1566 02:06:59,125 --> 02:07:01,166 tulkun 1567 02:07:01,791 --> 02:07:03,416 the day after tomorrow. 1568 02:07:06,791 --> 02:07:08,000 The Calf Communion. 1569 02:07:10,458 --> 02:07:11,958 You've got to stop them. 1570 02:07:12,041 --> 02:07:13,541 You're the only one who can. 1571 02:07:14,833 --> 02:07:15,916 Come on. 1572 02:07:20,666 --> 02:07:22,291 [panting] 1573 02:07:24,250 --> 02:07:25,250 [shrieks] 1574 02:07:25,750 --> 02:07:26,708 Sa'ata... [shushes] 1575 02:07:30,666 --> 02:07:31,666 Let's go. 1576 02:07:31,750 --> 02:07:33,458 [panting] 1577 02:07:40,375 --> 02:07:41,458 Go now. Go. 1578 02:07:43,250 --> 02:07:44,250 Oh, shit. 1579 02:07:44,333 --> 02:07:45,333 Oh, shit. 1580 02:07:49,750 --> 02:07:50,625 Damn it. 1581 02:07:51,416 --> 02:07:52,875 Go! Get out of here! 1582 02:07:54,791 --> 02:07:55,791 Oh, shit. [pants] 1583 02:08:00,791 --> 02:08:01,916 Lima 1-6 there's a subject 1584 02:08:02,000 --> 02:08:03,333 pinned down behind a vehicle. 1585 02:08:06,625 --> 02:08:08,250 Copy. Switching missiles. 1586 02:08:10,041 --> 02:08:11,083 Hey, remember me? 1587 02:08:13,500 --> 02:08:15,875 That's right, pendejos 1588 02:08:15,958 --> 02:08:17,041 I don't need this shit. 1589 02:08:24,291 --> 02:08:26,083 -He's blocking my shot. 1590 02:08:29,875 --> 02:08:31,166 Lima 1-6, Blue One. 1591 02:08:34,416 --> 02:08:35,250 1-6, hold your fire. 1592 02:08:38,458 --> 02:08:40,666 Because you can't. [laughs] 1593 02:08:42,416 --> 02:08:43,625 You can kiss my ass. 1594 02:08:43,708 --> 02:08:45,375 Yeah. Come on, Jake. 1595 02:08:45,458 --> 02:08:46,666 Go. What are you doing? 1596 02:08:50,666 --> 02:08:51,708 [pilot] He's moving west. 1597 02:08:51,791 --> 02:08:53,875 Maintaining a target lock. The shot is not clear. 1598 02:08:53,958 --> 02:08:55,208 [♪ tense music plays] 1599 02:08:55,291 --> 02:08:56,583 Hey, stay on me. 1600 02:08:56,666 --> 02:08:58,125 [panting] 1601 02:09:00,250 --> 02:09:01,083 [grunts] 1602 02:09:09,416 --> 02:09:11,541 Belay that. Hold your fire. 1603 02:09:11,625 --> 02:09:13,041 Go, go, go. 1604 02:09:13,125 --> 02:09:13,958 Lima 1-6-- 1605 02:09:16,500 --> 02:09:18,458 Unable. I've lost visual. Coming around. 1606 02:09:22,541 --> 02:09:23,541 [Quaritch] This is 1607 02:09:24,750 --> 02:09:25,875 [Ardmore] Lima 1-6, 1608 02:09:25,958 --> 02:09:27,583 you are cleared hot. 1609 02:09:27,666 --> 02:09:28,708 1-6, in hot. 1610 02:09:32,666 --> 02:09:33,708 [shouts] 1611 02:09:35,666 --> 02:09:36,666 [Jake] Down! 1612 02:09:39,875 --> 02:09:42,083 [♪ triumphant music plays] 1613 02:09:45,791 --> 02:09:47,041 Ma Jake 1614 02:09:47,791 --> 02:09:48,750 Neytiri. 1615 02:09:50,166 --> 02:09:51,291 Baby. 1616 02:09:54,083 --> 02:09:55,000 You waste time. 1617 02:09:55,083 --> 02:09:56,083 [sighs] 1618 02:09:56,166 --> 02:09:57,333 Come on. Let's go. 1619 02:09:57,958 --> 02:09:58,958 [grunts] 1620 02:10:16,000 --> 02:10:17,875 Land anywhere. 1621 02:10:37,416 --> 02:10:38,416 [Neytiri sighs] 1622 02:10:38,958 --> 02:10:40,375 [Spider groans] 1623 02:10:46,666 --> 02:10:47,666 [whispers] What is it? 1624 02:10:48,333 --> 02:10:49,541 Why are we stopping? 1625 02:10:57,375 --> 02:10:58,250 That's just dumb. 1626 02:10:59,416 --> 02:11:00,416 Good idea. 1627 02:11:02,375 --> 02:11:03,625 What is it, Jake? 1628 02:11:05,125 --> 02:11:06,458 [whispering] I was wrong. 1629 02:11:07,250 --> 02:11:09,125 We can't protect him. 1630 02:11:14,000 --> 02:11:15,083 Quaritch has this woman. 1631 02:11:19,375 --> 02:11:21,000 They will get him. 1632 02:11:21,083 --> 02:11:23,083 They will study him. 1633 02:11:32,166 --> 02:11:33,166 the oceans, everything. 1634 02:11:33,250 --> 02:11:35,000 Just like on Earth. 1635 02:11:35,708 --> 02:11:37,500 Then the Na'vi 1636 02:11:37,583 --> 02:11:38,625 will be gone. 1637 02:11:39,541 --> 02:11:41,583 -The tulkun 1638 02:11:42,375 --> 02:11:45,333 And I can't let that happen. 1639 02:11:45,416 --> 02:11:46,416 Man. Are you hungry? 1640 02:11:46,500 --> 02:11:47,958 'Cause I'm starving. 1641 02:11:54,291 --> 02:11:55,375 You were right. 1642 02:12:00,750 --> 02:12:02,041 It has to be done. 1643 02:12:04,125 --> 02:12:05,125 Jake. 1644 02:12:06,000 --> 02:12:07,000 [sighs] 1645 02:12:07,500 --> 02:12:09,125 He saved your life. 1646 02:12:17,375 --> 02:12:18,375 [breathes shakily] 1647 02:12:20,333 --> 02:12:22,083 This is the only way. 1648 02:12:24,125 --> 02:12:26,125 [♪ tense music playing] 1649 02:12:34,708 --> 02:12:35,958 Spider... 1650 02:12:37,791 --> 02:12:38,791 Come here. 1651 02:12:50,291 --> 02:12:51,333 What is it? 1652 02:12:52,208 --> 02:12:53,500 Just come with me. 1653 02:12:56,000 --> 02:12:57,083 Come on. Let's go. 1654 02:12:59,916 --> 02:13:01,625 [breathing heavily] 1655 02:13:08,666 --> 02:13:10,083 Just stay close. 1656 02:13:19,250 --> 02:13:20,375 Where are we going? 1657 02:13:21,041 --> 02:13:22,125 Be quiet. 1658 02:13:27,833 --> 02:13:29,750 [breathing heavily] 1659 02:13:51,083 --> 02:13:52,291 [sighs] 1660 02:13:52,375 --> 02:13:53,291 Come here. 1661 02:13:55,875 --> 02:13:56,791 Go. 1662 02:13:58,583 --> 02:13:59,750 This'll work. 1663 02:14:01,000 --> 02:14:02,000 Kneel. 1664 02:14:02,708 --> 02:14:03,916 Kneel. 1665 02:14:05,083 --> 02:14:06,625 [Spider grunting] 1666 02:14:06,708 --> 02:14:08,416 Please. 1667 02:14:08,500 --> 02:14:10,000 Jake, please stop. 1668 02:14:10,625 --> 02:14:12,791 Eyes front. Don't move. 1669 02:14:13,375 --> 02:14:14,666 Please, 1670 02:14:18,166 --> 02:14:19,166 Please. 1671 02:14:20,166 --> 02:14:21,791 Great Mother, are you here? 1672 02:14:26,041 --> 02:14:27,000 Guide my hand. 1673 02:14:27,083 --> 02:14:28,083 [Spider] Please don't do this. 1674 02:14:28,166 --> 02:14:29,458 Give me strength. 1675 02:14:29,541 --> 02:14:30,958 Just stop. 1676 02:14:31,041 --> 02:14:32,875 Please stop. Please. 1677 02:14:34,875 --> 02:14:36,000 Don't look at me. 1678 02:14:37,208 --> 02:14:38,208 [inhales sharply] 1679 02:14:38,916 --> 02:14:40,041 Forgive me, Son. 1680 02:14:40,541 --> 02:14:41,541 I'll be good. 1681 02:14:41,625 --> 02:14:43,208 May your spirit go to Eywa. 1682 02:14:44,625 --> 02:14:46,208 return to the forest... 1683 02:14:46,291 --> 02:14:47,458 [sniffles] 1684 02:14:47,541 --> 02:14:48,541 Please, Dad. 1685 02:14:53,250 --> 02:14:55,250 [sobbing] 1686 02:15:05,708 --> 02:15:06,833 [exhales sharply, exclaims] 1687 02:15:08,000 --> 02:15:09,000 Please. 1688 02:15:18,958 --> 02:15:20,208 It's okay. 1689 02:15:21,166 --> 02:15:22,166 But... 1690 02:15:23,541 --> 02:15:24,541 Do you... 1691 02:15:25,625 --> 02:15:27,041 Do you still love me? 1692 02:15:29,041 --> 02:15:30,583 With all my heart. 1693 02:15:34,833 --> 02:15:36,833 [♪ emotional music playing] 1694 02:15:40,041 --> 02:15:42,041 [both breathing shakily] 1695 02:15:52,208 --> 02:15:53,208 [grunts] 1696 02:15:54,375 --> 02:15:56,125 [Spider panting] 1697 02:15:58,458 --> 02:15:59,791 [breathing shakily] 1698 02:16:14,583 --> 02:16:16,166 [crying] Ma Jake Ma Jake 1699 02:16:27,750 --> 02:16:29,208 I See you. 1700 02:16:39,375 --> 02:16:41,375 [Neytiri breathing heavily] 1701 02:16:48,458 --> 02:16:50,458 [♪ hopeful music playing] 1702 02:17:00,416 --> 02:17:01,625 [Lo'ak] My dad knew in his heart 1703 02:17:02,125 --> 02:17:03,000 there was only 1704 02:17:03,083 --> 02:17:05,291 ever one path. 1705 02:17:08,833 --> 02:17:10,083 [Jake breathes shakily] 1706 02:17:12,375 --> 02:17:14,250 [Lo'ak] No matter how you imagine yourself, 1707 02:17:15,166 --> 02:17:16,291 as a father, 1708 02:17:16,833 --> 02:17:17,958 as a husband, 1709 02:17:18,791 --> 02:17:19,958 sooner or later, 1710 02:17:20,625 --> 02:17:21,750 you're back on it. 1711 02:17:37,625 --> 02:17:39,625 [Toruk rumbling] 1712 02:17:41,375 --> 02:17:42,958 Hello, old friend. 1713 02:17:43,041 --> 02:17:44,541 [sighs] 1714 02:17:45,583 --> 02:17:47,333 [Lo'ak] Toruk loved my father. 1715 02:17:48,708 --> 02:17:50,000 [screeches] 1716 02:17:50,083 --> 02:17:52,166 [Lo'ak] It knew they were greater together. 1717 02:17:52,750 --> 02:17:53,750 That when they flew, 1718 02:17:54,875 --> 02:17:56,166 there would be blood. 1719 02:17:57,833 --> 02:17:59,666 [Toruk screeches] 1720 02:17:59,750 --> 02:18:00,875 He is coming. 1721 02:18:02,416 --> 02:18:04,416 [♪ dramatic music plays] 1722 02:18:05,416 --> 02:18:07,583 [clan whooping] 1723 02:18:07,666 --> 02:18:09,250 [speaking Na'vi] 1724 02:18:20,416 --> 02:18:22,958 [roars] 1725 02:18:25,541 --> 02:18:27,041 Toruk Makto! 1726 02:18:27,125 --> 02:18:28,125 [clan grunts] 1727 02:18:30,375 --> 02:18:31,916 No, no, no. Just... 1728 02:18:32,000 --> 02:18:33,791 Please, stand. 1729 02:18:33,875 --> 02:18:35,916 Stand up. Please. 1730 02:18:39,000 --> 02:18:40,583 Please. It's okay. 1731 02:18:40,666 --> 02:18:41,666 It's okay. 1732 02:18:43,750 --> 02:18:45,333 Go now 1733 02:18:46,958 --> 02:18:48,000 and tell 'em... 1734 02:18:49,041 --> 02:18:50,166 [sighs] 1735 02:18:51,000 --> 02:18:53,041 Tell 'em Toruk Makto 1736 02:18:55,083 --> 02:18:56,666 And you tell 'em... 1737 02:18:58,333 --> 02:18:59,791 the day has come. 1738 02:19:08,708 --> 02:19:09,750 [shouts] 1739 02:19:09,833 --> 02:19:11,375 [ululating] 1740 02:19:35,375 --> 02:19:36,875 [cheering] 1741 02:19:39,750 --> 02:19:41,333 [Lo'ak] And so it came to pass 1742 02:19:42,041 --> 02:19:43,833 that returned. 1743 02:19:43,916 --> 02:19:45,833 My father united the clans 1744 02:19:45,916 --> 02:19:47,083 once again. 1745 02:19:48,250 --> 02:19:49,875 He made the great speeches. 1746 02:19:50,416 --> 02:19:51,541 Many arrows together 1747 02:19:51,625 --> 02:19:53,666 cannot be broken. 1748 02:19:55,958 --> 02:19:58,041 We cannot be broken! 1749 02:19:58,125 --> 02:19:59,625 [cheering] 1750 02:20:00,375 --> 02:20:01,875 [♪ inspirational music plays] 1751 02:20:05,833 --> 02:20:08,166 [Lo'ak] But he knew that it wasn't enough. 1752 02:20:26,250 --> 02:20:28,000 Great Matriarch, 1753 02:20:28,083 --> 02:20:29,416 wise elders, 1754 02:20:31,250 --> 02:20:32,666 the Sky People are coming. 1755 02:20:33,625 --> 02:20:34,833 Here, today. 1756 02:20:34,916 --> 02:20:36,083 Right now. 1757 02:20:37,083 --> 02:20:38,750 To kill our tulkun 1758 02:20:39,541 --> 02:20:40,541 I beg you, 1759 02:20:41,666 --> 02:20:42,875 fight with us. 1760 02:20:47,125 --> 02:20:48,625 [rumbles] 1761 02:20:51,333 --> 02:20:54,083 Toruk Makto 1762 02:20:57,541 --> 02:20:59,041 [rumbles] 1763 02:21:01,041 --> 02:21:02,541 "We believe 1764 02:21:10,958 --> 02:21:12,166 Hear my words. 1765 02:21:17,125 --> 02:21:19,541 tulkun 1766 02:21:20,083 --> 02:21:22,083 [bellows] 1767 02:21:27,000 --> 02:21:27,875 Lo'ak. 1768 02:21:35,666 --> 02:21:36,791 [Payakan] 1769 02:21:38,125 --> 02:21:39,833 [matriarch] 1770 02:21:41,791 --> 02:21:42,875 Stop. 1771 02:21:44,541 --> 02:21:45,791 Dad, wait. 1772 02:21:47,375 --> 02:21:49,958 I am Brother of tulkun. 1773 02:21:53,666 --> 02:21:54,666 Tsireya. 1774 02:21:55,166 --> 02:21:56,666 [rumbles] 1775 02:22:02,625 --> 02:22:05,000 You have no standing here. 1776 02:22:07,000 --> 02:22:08,500 If he is outcast, 1777 02:22:09,333 --> 02:22:10,958 then I am outcast. 1778 02:22:11,958 --> 02:22:14,041 And I am outcast. 1779 02:22:14,125 --> 02:22:15,541 Daughter, silence. 1780 02:22:15,625 --> 02:22:16,625 No. 1781 02:22:23,541 --> 02:22:24,875 Aonung. 1782 02:22:24,958 --> 02:22:27,125 And we are 1783 02:22:27,208 --> 02:22:28,125 also outcast. 1784 02:22:47,458 --> 02:22:48,875 [Lo'ak] Hear my words. 1785 02:22:51,125 --> 02:22:52,250 to defend them, 1786 02:22:55,083 --> 02:22:56,416 by the demon ships. 1787 02:22:56,916 --> 02:22:58,583 Only Ta'nok survived, 1788 02:22:59,125 --> 02:23:00,666 because she fought back. 1789 02:23:02,083 --> 02:23:03,208 Come forward. 1790 02:23:03,791 --> 02:23:05,250 [♪ mournful music playing] 1791 02:23:20,041 --> 02:23:21,416 [sighs] 1792 02:23:23,416 --> 02:23:24,916 [exhales] 1793 02:23:25,708 --> 02:23:27,208 [Ta'nok wails] 1794 02:23:30,458 --> 02:23:31,666 Ta'nok says, 1795 02:23:35,916 --> 02:23:36,916 and the dead calves." 1796 02:23:37,500 --> 02:23:38,916 [Ta'nok moaning] 1797 02:23:46,291 --> 02:23:48,083 [wailing] 1798 02:23:48,166 --> 02:23:49,208 "Gone. 1799 02:23:50,791 --> 02:23:51,958 Forever." 1800 02:23:54,000 --> 02:23:56,833 [wailing] 1801 02:23:56,916 --> 02:23:57,750 She says, 1802 02:24:07,500 --> 02:24:08,500 Ta'nok says, 1803 02:24:08,583 --> 02:24:10,708 "The tulkun 1804 02:24:11,250 --> 02:24:13,083 Payakan shows our path." 1805 02:24:13,916 --> 02:24:15,541 [rumbling] 1806 02:24:17,375 --> 02:24:19,375 [bellows] 1807 02:24:20,875 --> 02:24:22,541 "We must fight." 1808 02:24:23,041 --> 02:24:24,375 We must fight! 1809 02:24:26,625 --> 02:24:28,208 [rumbling] 1810 02:24:41,958 --> 02:24:43,291 What did she say? 1811 02:24:43,958 --> 02:24:45,416 They will decide. 1812 02:24:46,833 --> 02:24:47,750 Look at all of this. 1813 02:24:53,750 --> 02:24:54,916 And old is good. 1814 02:24:55,833 --> 02:24:57,250 They never stop growing, 1815 02:24:58,083 --> 02:24:59,541 which means more amrita. 1816 02:25:01,000 --> 02:25:02,333 And look at this mama. 1817 02:25:02,416 --> 02:25:03,250 She must be 1818 02:25:03,333 --> 02:25:04,500 100 meters. 1819 02:25:14,166 --> 02:25:15,333 you're done, Colonel. 1820 02:25:16,000 --> 02:25:17,041 You're confined to base 1821 02:25:19,083 --> 02:25:20,958 Negative on that. I need to roll. 1822 02:25:23,208 --> 02:25:24,125 will be there as well. 1823 02:25:24,208 --> 02:25:25,041 Don't look at him. 1824 02:25:36,791 --> 02:25:37,875 Look at you. 1825 02:25:44,041 --> 02:25:45,958 You're grounded, Colonel. 1826 02:25:46,041 --> 02:25:47,250 Permanently. 1827 02:25:48,041 --> 02:25:50,208 [sighs] 1828 02:25:50,291 --> 02:25:52,291 [clan speaking Na'vi] 1829 02:26:07,250 --> 02:26:08,666 To pray, Tsahìk 1830 02:26:11,708 --> 02:26:12,791 [pants] 1831 02:26:13,458 --> 02:26:14,583 No, child. 1832 02:26:23,541 --> 02:26:24,708 Perhaps 1833 02:26:25,208 --> 02:26:26,833 it was for this moment. 1834 02:26:26,916 --> 02:26:28,458 [inhales sharply] 1835 02:26:28,958 --> 02:26:29,958 Only a chosen one 1836 02:26:30,041 --> 02:26:31,208 may call 1837 02:26:31,958 --> 02:26:33,583 upon the Warrior Mother. 1838 02:26:33,666 --> 02:26:35,125 [inhales sharply, groans] 1839 02:26:36,708 --> 02:26:37,875 [groans] 1840 02:26:37,958 --> 02:26:39,333 Tsahìk. 1841 02:26:40,125 --> 02:26:41,625 You're having contractions. 1842 02:26:42,166 --> 02:26:43,875 I fear we will... 1843 02:26:43,958 --> 02:26:45,708 we will not survive this. 1844 02:26:45,791 --> 02:26:48,125 [breathing shakily] 1845 02:26:50,625 --> 02:26:51,625 Kiri. 1846 02:26:54,625 --> 02:26:56,208 Hear my words. 1847 02:27:10,750 --> 02:27:11,750 Here. 1848 02:27:12,708 --> 02:27:13,791 I'm riding with you? 1849 02:27:14,458 --> 02:27:15,916 No, I need you here. 1850 02:27:16,750 --> 02:27:17,750 [sighs] 1851 02:27:17,833 --> 02:27:18,833 I can't do this 1852 02:27:23,166 --> 02:27:24,166 You read me? 1853 02:27:24,958 --> 02:27:26,166 Lima Charlie, sir. 1854 02:27:43,291 --> 02:27:45,291 [♪ tense music playing] 1855 02:27:53,541 --> 02:27:55,875 [shouting, ululating] 1856 02:27:59,375 --> 02:28:01,375 [♪ music intensifies] 1857 02:28:27,791 --> 02:28:29,208 Holy shit. 1858 02:28:41,000 --> 02:28:43,208 Roger. Gun runner coming right. 1859 02:28:59,875 --> 02:29:00,875 Okay, boys. 1860 02:29:02,625 --> 02:29:04,291 Yeah. [laughs] 1861 02:29:09,958 --> 02:29:11,625 Whoo! 1862 02:29:29,250 --> 02:29:30,375 Yeah, baby. 1863 02:29:30,458 --> 02:29:31,625 Let's do this. 1864 02:29:41,375 --> 02:29:42,833 See any hostiles? 1865 02:29:42,916 --> 02:29:44,500 Negative. No movement. 1866 02:29:44,583 --> 02:29:45,583 And the big guys 1867 02:29:45,666 --> 02:29:47,000 are just doing their thing. 1868 02:29:49,583 --> 02:29:51,416 Fish in a barrel, Scoresby. 1869 02:29:52,166 --> 02:29:53,166 Hold. 1870 02:29:54,291 --> 02:29:55,416 [Neytiri exclaiming] 1871 02:29:56,750 --> 02:29:57,958 Just hold. 1872 02:29:58,708 --> 02:30:00,250 Hold. 1873 02:30:01,291 --> 02:30:02,291 Hold. 1874 02:30:04,125 --> 02:30:05,125 [breathes heavily] 1875 02:30:12,500 --> 02:30:13,458 Hang on. 1876 02:30:14,541 --> 02:30:16,041 There's no bulls 1877 02:30:16,666 --> 02:30:18,208 and no big females. 1878 02:30:19,125 --> 02:30:20,416 There's no elders. 1879 02:30:22,875 --> 02:30:24,333 Hold up, everybody. 1880 02:30:25,083 --> 02:30:27,041 Sir, I got a big signature. 1881 02:30:27,541 --> 02:30:29,458 Tulkun 1882 02:30:30,208 --> 02:30:31,333 Lots of big ones. 1883 02:30:31,416 --> 02:30:32,750 Multiple tulkun 1884 02:30:47,083 --> 02:30:48,166 they're not aggressive. 1885 02:30:48,666 --> 02:30:50,000 Well, they're not. 1886 02:30:51,041 --> 02:30:52,125 Generally. 1887 02:30:52,875 --> 02:30:54,708 [matriarch] 1888 02:30:55,958 --> 02:30:57,958 [Payakan] 1889 02:31:02,625 --> 02:31:04,166 I've lost visual. 1890 02:31:19,000 --> 02:31:20,625 [roars] 1891 02:31:22,375 --> 02:31:24,958 [screaming, grunting] 1892 02:31:28,208 --> 02:31:30,208 [roars] 1893 02:31:32,208 --> 02:31:33,708 [roars] 1894 02:31:33,791 --> 02:31:35,250 Dude, they're fighting. 1895 02:31:35,333 --> 02:31:36,958 Yes! Yes! 1896 02:31:46,708 --> 02:31:47,875 [grunting] 1897 02:31:52,416 --> 02:31:54,083 This way. Get to the hatch! 1898 02:31:55,166 --> 02:31:56,166 [shouts] 1899 02:31:57,666 --> 02:31:58,666 [grunting] 1900 02:31:59,458 --> 02:32:00,958 [cheering, ululating] 1901 02:32:01,041 --> 02:32:02,041 Now! 1902 02:32:02,125 --> 02:32:03,708 [shouts] 1903 02:32:04,708 --> 02:32:05,958 [shouts] 1904 02:32:11,083 --> 02:32:13,083 [♪ dramatic music playing] 1905 02:32:16,750 --> 02:32:18,500 [shouts] 1906 02:32:18,583 --> 02:32:19,791 [ululating] 1907 02:32:24,583 --> 02:32:25,958 [shouts] 1908 02:32:28,541 --> 02:32:30,333 [shouts] 1909 02:32:31,958 --> 02:32:33,000 Watch out! 1910 02:32:43,708 --> 02:32:45,333 [Neytiri ululates] 1911 02:32:52,708 --> 02:32:54,375 [cheering, ululating] 1912 02:32:55,083 --> 02:32:56,541 [Scoresby] Man your weapons. 1913 02:32:56,625 --> 02:32:57,875 Open fire. 1914 02:33:02,208 --> 02:33:03,583 [Neytiri ululating] 1915 02:33:13,333 --> 02:33:14,916 [pants] 1916 02:33:18,166 --> 02:33:19,291 [roars] 1917 02:33:23,208 --> 02:33:24,041 Port side. 1918 02:33:25,500 --> 02:33:26,416 [shouts] 1919 02:33:27,791 --> 02:33:29,458 [wails] 1920 02:33:29,541 --> 02:33:30,375 Reload. 1921 02:33:31,041 --> 02:33:31,875 Watch out! 1922 02:33:35,375 --> 02:33:37,708 [screeching] 1923 02:33:46,666 --> 02:33:47,875 [screeches] 1924 02:33:48,875 --> 02:33:49,833 [grunts] 1925 02:33:56,916 --> 02:33:58,500 [splutters, grunts] 1926 02:34:01,458 --> 02:34:02,583 [shouts] 1927 02:34:05,083 --> 02:34:06,333 Yeah, Jake. 1928 02:34:06,416 --> 02:34:07,583 Bro, look. 1929 02:34:19,625 --> 02:34:20,625 [Spider] Yes! 1930 02:34:20,708 --> 02:34:21,541 Yeah! 1931 02:34:21,625 --> 02:34:23,750 [ululates] 1932 02:34:30,208 --> 02:34:31,416 [gasps] 1933 02:34:38,666 --> 02:34:40,666 [♪ ominous music playing] 1934 02:34:41,250 --> 02:34:42,458 It's the Ash. 1935 02:34:45,291 --> 02:34:46,541 Over a hundred. 1936 02:34:48,833 --> 02:34:49,833 They're ours. 1937 02:34:52,458 --> 02:34:53,916 I'll take it from here. 1938 02:34:55,041 --> 02:34:56,250 [shouts] 1939 02:35:01,666 --> 02:35:02,791 [rider screams] 1940 02:35:08,291 --> 02:35:09,791 [groans, breathes heavily] 1941 02:35:11,958 --> 02:35:12,958 [rider yelps] 1942 02:35:21,916 --> 02:35:24,000 [Lo'ak inhales sharply] 1943 02:35:27,125 --> 02:35:28,166 [rider shouts] 1944 02:35:30,583 --> 02:35:31,833 They can't win. 1945 02:35:33,083 --> 02:35:34,375 They're dying. 1946 02:35:36,458 --> 02:35:37,458 Kiri! 1947 02:35:37,541 --> 02:35:38,750 [Tuk] Kiri! 1948 02:35:52,041 --> 02:35:53,041 Go. Get back. 1949 02:36:08,333 --> 02:36:09,500 Lo'ak, come on. 1950 02:36:11,500 --> 02:36:12,458 [Spider] Come on. 1951 02:36:14,083 --> 02:36:15,625 [whimpering] 1952 02:36:43,208 --> 02:36:44,208 Fight with us. 1953 02:36:45,125 --> 02:36:46,333 [Payakan] 1954 02:36:47,625 --> 02:36:49,166 Go. I'll stay with her. 1955 02:36:49,250 --> 02:36:50,208 Come on. 1956 02:36:50,291 --> 02:36:51,875 [whooping] 1957 02:37:04,375 --> 02:37:05,916 All Mother, 1958 02:37:11,333 --> 02:37:12,291 I beg you. 1959 02:37:13,375 --> 02:37:15,125 You are our only hope. 1960 02:37:16,750 --> 02:37:17,750 [Lo'ak screams] 1961 02:37:19,291 --> 02:37:20,500 [grunts] 1962 02:37:24,291 --> 02:37:25,125 [shouts] 1963 02:37:25,208 --> 02:37:26,250 [grunts] 1964 02:37:28,708 --> 02:37:29,666 [Kiri] Please. 1965 02:37:29,750 --> 02:37:30,833 We need you. 1966 02:37:32,083 --> 02:37:32,916 [grunts] 1967 02:37:33,000 --> 02:37:35,000 Don't push me away. 1968 02:37:35,083 --> 02:37:37,416 [♪ dramatic music plays] 1969 02:37:39,208 --> 02:37:40,250 Please don't. 1970 02:37:41,083 --> 02:37:43,500 No. Please, please. 1971 02:37:50,875 --> 02:37:53,458 [sobs] No, no, no. 1972 02:37:55,291 --> 02:37:56,333 Monkey Boy. 1973 02:37:56,416 --> 02:37:57,416 Let's do this. 1974 02:37:58,375 --> 02:37:59,375 Come on. 1975 02:38:00,166 --> 02:38:01,708 [Kiri grunting] 1976 02:38:01,791 --> 02:38:02,791 Come on. 1977 02:38:04,041 --> 02:38:04,916 Fire. 1978 02:38:08,875 --> 02:38:11,375 [tulkun shrieking] 1979 02:38:19,750 --> 02:38:20,791 [grunting] 1980 02:38:20,875 --> 02:38:23,208 I beg you. Please. 1981 02:38:27,083 --> 02:38:28,416 No, please. 1982 02:38:28,500 --> 02:38:30,666 The People are dying. 1983 02:38:45,208 --> 02:38:46,208 Come on. 1984 02:38:46,916 --> 02:38:47,916 We can do this. 1985 02:38:51,041 --> 02:38:52,375 Sullys never quit. [grunts] 1986 02:38:53,875 --> 02:38:55,958 [grunts, groans] 1987 02:39:01,250 --> 02:39:02,250 [snarls] 1988 02:39:03,000 --> 02:39:04,000 [shouts] 1989 02:39:04,708 --> 02:39:05,708 [shouts] 1990 02:39:06,333 --> 02:39:07,333 [grunts] 1991 02:39:07,416 --> 02:39:09,541 [exclaims, gasps] 1992 02:39:15,000 --> 02:39:17,000 [♪ dramatic music plays] 1993 02:39:32,791 --> 02:39:34,958 Great Mother, help us. 1994 02:39:35,041 --> 02:39:36,041 We beg you. 1995 02:39:37,250 --> 02:39:39,166 The People are dying. 1996 02:39:43,291 --> 02:39:45,291 You are our only hope. 1997 02:40:01,416 --> 02:40:02,416 [grunts] 1998 02:40:02,500 --> 02:40:04,250 [breathing heavily] 1999 02:40:04,833 --> 02:40:06,375 [snarls] 2000 02:40:11,416 --> 02:40:13,333 [breathing heavily] 2001 02:40:13,416 --> 02:40:14,541 [grunts] 2002 02:40:16,791 --> 02:40:17,833 [shouts] 2003 02:40:17,916 --> 02:40:19,583 [Sa'ata shrieks] 2004 02:40:36,375 --> 02:40:37,958 [wails] 2005 02:40:45,625 --> 02:40:46,541 Fire. 2006 02:40:48,208 --> 02:40:49,750 [shrieks] 2007 02:40:57,083 --> 02:40:58,708 No! 2008 02:40:58,791 --> 02:41:01,291 [shouting] 2009 02:41:07,708 --> 02:41:09,083 [groans] 2010 02:41:14,000 --> 02:41:15,125 [roars] 2011 02:41:19,625 --> 02:41:20,750 [grunts] 2012 02:41:21,333 --> 02:41:22,166 [shouts] 2013 02:41:33,250 --> 02:41:34,791 [panting] 2014 02:41:40,958 --> 02:41:41,958 [breathing heavily] Sa'ata. 2015 02:41:42,583 --> 02:41:43,583 Good girl. 2016 02:41:44,375 --> 02:41:45,375 Good girl. 2017 02:41:48,583 --> 02:41:49,625 [grunts] 2018 02:41:59,416 --> 02:42:01,250 [panting] 2019 02:42:04,416 --> 02:42:05,708 Where's Kiri? 2020 02:42:05,791 --> 02:42:08,416 [breathing heavily] 2021 02:42:10,333 --> 02:42:12,541 [breathing heavily] Jake, I'm down. 2022 02:42:13,958 --> 02:42:14,958 Get to safety. 2023 02:42:15,500 --> 02:42:16,791 Do not attack. 2024 02:42:19,375 --> 02:42:20,375 We're done. 2025 02:42:20,458 --> 02:42:21,875 [breathing heavily] 2026 02:42:23,875 --> 02:42:24,875 No. 2027 02:42:25,916 --> 02:42:28,250 [sobs] 2028 02:42:32,000 --> 02:42:34,333 [♪ melancholy music plays] 2029 02:42:39,708 --> 02:42:40,541 Dad! 2030 02:42:45,000 --> 02:42:46,083 I got you. 2031 02:42:47,291 --> 02:42:49,291 [spluttering] 2032 02:42:53,500 --> 02:42:54,500 Tsahìk. 2033 02:42:54,583 --> 02:42:56,583 [spluttering continues] 2034 02:42:59,166 --> 02:43:00,500 [both straining] 2035 02:43:09,208 --> 02:43:11,291 You can't leave me by myself. 2036 02:43:19,916 --> 02:43:20,916 [shrieks] 2037 02:43:21,000 --> 02:43:22,041 Sa'ata, wait. 2038 02:43:22,125 --> 02:43:23,291 [breathing heavily] 2039 02:43:23,375 --> 02:43:25,375 [whimpering, grunting] 2040 02:43:27,250 --> 02:43:28,250 I am dying. 2041 02:43:28,791 --> 02:43:30,250 No, you're not. 2042 02:43:33,750 --> 02:43:34,750 I am... [grunts] 2043 02:43:34,833 --> 02:43:36,375 I am dying. [inhales sharply] 2044 02:43:40,041 --> 02:43:41,125 [Mangkwan whooping] 2045 02:43:41,791 --> 02:43:42,625 [shouts] 2046 02:43:48,041 --> 02:43:49,333 Then push! 2047 02:43:51,500 --> 02:43:52,708 I got you. 2048 02:43:55,833 --> 02:43:57,500 [panting] 2049 02:44:01,500 --> 02:44:02,583 Just don't. 2050 02:44:06,000 --> 02:44:07,000 [grunting] 2051 02:44:11,958 --> 02:44:13,000 [grunts] 2052 02:44:14,166 --> 02:44:15,291 [groans] 2053 02:44:17,875 --> 02:44:19,708 [panting] Kiri. Kiri. 2054 02:44:20,500 --> 02:44:21,333 Kiri. 2055 02:44:21,416 --> 02:44:23,166 [panting continues] 2056 02:44:23,250 --> 02:44:24,875 [grunts] 2057 02:44:35,791 --> 02:44:37,458 Tsahìk. 2058 02:44:38,708 --> 02:44:40,875 [shouts] 2059 02:44:43,916 --> 02:44:45,375 [straining continues] 2060 02:44:45,458 --> 02:44:46,458 [Neytiri] She is coming. 2061 02:44:47,416 --> 02:44:48,416 She is coming. 2062 02:44:52,375 --> 02:44:53,958 Take your child. 2063 02:44:54,625 --> 02:44:56,375 [both panting] 2064 02:45:00,041 --> 02:45:01,125 Thank you... 2065 02:45:02,750 --> 02:45:03,750 Neytiri. 2066 02:45:04,458 --> 02:45:05,458 Thank you. 2067 02:45:05,541 --> 02:45:07,291 [inhales sharply, sighs] 2068 02:45:07,375 --> 02:45:09,833 [Ronal whimpering] 2069 02:45:09,916 --> 02:45:10,958 What is her name... 2070 02:45:13,083 --> 02:45:14,000 She is... 2071 02:45:14,083 --> 02:45:15,541 She is Pril. 2072 02:45:15,625 --> 02:45:17,916 [whimpering continues] 2073 02:45:18,416 --> 02:45:19,458 Be strong. 2074 02:45:26,750 --> 02:45:28,041 [whimpers] 2075 02:45:28,125 --> 02:45:29,833 You will protect her? 2076 02:45:29,916 --> 02:45:31,750 [breathing heavily] 2077 02:45:31,833 --> 02:45:32,833 Yes. 2078 02:45:35,666 --> 02:45:36,666 [exhales] 2079 02:45:37,875 --> 02:45:39,958 [♪ melancholy music plays] 2080 02:45:54,666 --> 02:45:56,041 [gunfire in distance] 2081 02:46:01,125 --> 02:46:02,916 You've proven yourself to me. 2082 02:46:03,000 --> 02:46:04,333 [breathing heavily] 2083 02:46:04,416 --> 02:46:07,083 tulkun 2084 02:46:08,583 --> 02:46:10,375 Toruk Makto 2085 02:46:10,958 --> 02:46:11,958 and you did it. 2086 02:46:13,500 --> 02:46:14,791 I'm proud of you. 2087 02:46:18,208 --> 02:46:20,291 [rumbles, moans] 2088 02:46:33,000 --> 02:46:34,833 [moans] 2089 02:46:34,916 --> 02:46:36,833 [sobbing] 2090 02:46:40,416 --> 02:46:41,416 [screams] 2091 02:46:41,916 --> 02:46:42,916 [nightwraith shrieks] 2092 02:46:44,833 --> 02:46:45,833 Casualties? 2093 02:46:46,958 --> 02:46:48,166 All right, people. 2094 02:46:52,875 --> 02:46:54,541 Seriously? 2095 02:46:58,083 --> 02:46:59,083 waiting in that cove, 2096 02:47:03,166 --> 02:47:04,500 Beers are on me. 2097 02:47:06,083 --> 02:47:07,083 Your name 2098 02:47:07,166 --> 02:47:08,541 is Pril. 2099 02:47:13,000 --> 02:47:14,000 [Quaritch] Mrs. Sully. 2100 02:47:17,000 --> 02:47:18,208 [shouts] 2101 02:47:19,958 --> 02:47:21,166 [breathing heavily] 2102 02:47:21,708 --> 02:47:22,708 [shouts] 2103 02:47:27,000 --> 02:47:28,791 [shouts, panting] 2104 02:47:34,000 --> 02:47:34,916 Spoils of war. 2105 02:47:44,291 --> 02:47:46,125 [roars] 2106 02:47:46,208 --> 02:47:47,208 [grunts] 2107 02:47:48,125 --> 02:47:49,958 [panting] 2108 02:47:50,458 --> 02:47:51,625 I need you now. 2109 02:47:53,291 --> 02:47:54,500 By my side. 2110 02:47:54,583 --> 02:47:56,666 I need my wingman. 2111 02:48:03,000 --> 02:48:04,000 [grunts] 2112 02:48:15,041 --> 02:48:16,125 I know you can hear me. 2113 02:48:20,625 --> 02:48:21,625 [shrieks, groaning] 2114 02:48:26,000 --> 02:48:26,833 No! 2115 02:48:37,666 --> 02:48:39,833 [pants] 2116 02:48:39,916 --> 02:48:42,791 [breathing heavily, grunting] 2117 02:48:46,250 --> 02:48:47,250 Go! 2118 02:48:50,083 --> 02:48:53,125 [tulkun whistling, squealing] 2119 02:48:57,500 --> 02:48:58,625 [wails] 2120 02:49:01,041 --> 02:49:02,041 They're trapping them. 2121 02:49:07,166 --> 02:49:08,833 [wailing continues] 2122 02:49:20,916 --> 02:49:22,166 A hundred meters. 2123 02:49:26,750 --> 02:49:27,791 [Spider] Shit. 2124 02:49:30,375 --> 02:49:32,375 Matadors, ahead slow. 2125 02:49:32,458 --> 02:49:33,666 Even spacing. 2126 02:49:35,083 --> 02:49:36,083 Sub teams, 2127 02:49:36,166 --> 02:49:38,000 torpedoes ready. 2128 02:49:38,083 --> 02:49:39,416 Arm torpedoes. 2129 02:49:41,416 --> 02:49:42,500 Sixty meters. 2130 02:49:49,291 --> 02:49:50,458 [tulkun rumbling, squealing] 2131 02:49:51,250 --> 02:49:52,416 Safeties off. 2132 02:49:56,083 --> 02:49:57,416 Stand by to fire. 2133 02:49:58,583 --> 02:50:00,458 [♪ dramatic music plays] 2134 02:50:08,666 --> 02:50:10,041 Look. 2135 02:50:24,666 --> 02:50:25,666 Hold your fire. 2136 02:50:26,208 --> 02:50:27,416 Hold fire for what? 2137 02:50:30,000 --> 02:50:31,250 It's Eywa. It worked. 2138 02:50:32,291 --> 02:50:33,291 It worked. 2139 02:50:51,750 --> 02:50:54,416 [♪ dramatic music continues] 2140 02:50:54,500 --> 02:50:55,416 Look out! 2141 02:50:56,333 --> 02:50:57,166 [gunner 3] Get us out of here. 2142 02:50:58,583 --> 02:50:59,500 [shouting] 2143 02:51:07,000 --> 02:51:08,291 [screams] 2144 02:51:08,375 --> 02:51:09,375 [crew member 1] Whoa. 2145 02:51:09,458 --> 02:51:10,875 [crew member 2] Look out! 2146 02:51:10,958 --> 02:51:12,708 [screaming, clamoring] 2147 02:51:23,041 --> 02:51:24,041 to the ship. 2148 02:51:26,250 --> 02:51:27,333 Yeah. 2149 02:51:27,416 --> 02:51:29,041 That's right, buttholes. 2150 02:51:35,416 --> 02:51:37,291 [roars] 2151 02:51:41,375 --> 02:51:42,458 [ikran shrieks] 2152 02:51:43,333 --> 02:51:45,541 [shouting] 2153 02:51:51,750 --> 02:51:53,625 [whooping, ululating] 2154 02:52:02,625 --> 02:52:03,625 [screaming] 2155 02:52:05,958 --> 02:52:07,333 Oh, God. 2156 02:52:19,958 --> 02:52:21,458 [roars] 2157 02:52:49,708 --> 02:52:50,916 [sighs] 2158 02:52:56,208 --> 02:52:58,291 [rumbles, bellows] 2159 02:52:58,375 --> 02:52:59,750 [breathing heavily] 2160 02:53:05,666 --> 02:53:08,083 [exclaiming, screaming] 2161 02:53:10,125 --> 02:53:11,625 [Scoresby screams] 2162 02:53:16,000 --> 02:53:17,500 [screaming] 2163 02:53:30,958 --> 02:53:32,125 [alarms blaring] 2164 02:53:32,208 --> 02:53:33,416 [adjutant] General, 2165 02:53:37,666 --> 02:53:38,666 Abandon ship. 2166 02:53:40,041 --> 02:53:41,250 Abandon ship! 2167 02:53:41,333 --> 02:53:43,041 [alarm blaring] 2168 02:53:44,250 --> 02:53:45,250 [Lo'ak breathes heavily] 2169 02:53:47,083 --> 02:53:48,125 Stay close. 2170 02:53:59,250 --> 02:54:00,250 Stay close. 2171 02:54:02,708 --> 02:54:03,708 Clear. 2172 02:54:04,875 --> 02:54:05,875 Clear. 2173 02:54:07,500 --> 02:54:09,250 [gunfire in distance] 2174 02:54:11,333 --> 02:54:12,708 [Jake] Tuck in. 2175 02:54:14,916 --> 02:54:15,750 Run! 2176 02:54:15,833 --> 02:54:17,208 [Varang speaking Na'vi] 2177 02:54:27,375 --> 02:54:28,208 Get eyes on me. 2178 02:54:33,166 --> 02:54:34,166 Go, go. 2179 02:54:36,083 --> 02:54:38,041 [grunts, breathing heavily] 2180 02:54:38,125 --> 02:54:39,791 [gunfire] 2181 02:54:48,875 --> 02:54:49,875 I'm here. 2182 02:54:49,958 --> 02:54:51,125 Don't kill them. 2183 02:54:54,166 --> 02:54:55,208 Where are you, boy? 2184 02:54:55,708 --> 02:54:56,833 Step out now. 2185 02:54:57,750 --> 02:54:58,875 [ship crew member screams] 2186 02:55:01,333 --> 02:55:02,750 [Varang chanting in Na'vi] 2187 02:55:06,916 --> 02:55:07,916 [grunts] 2188 02:55:13,375 --> 02:55:14,416 [Quaritch] Spider! 2189 02:55:14,500 --> 02:55:15,708 Do you hear me? 2190 02:55:15,791 --> 02:55:17,250 We're running out of time. 2191 02:55:22,125 --> 02:55:24,125 [chanting in Na'vi continues] 2192 02:55:25,833 --> 02:55:26,666 [whispers] Come on. 2193 02:55:32,041 --> 02:55:33,083 [Mangkwan] Tsahìk. 2194 02:55:42,416 --> 02:55:43,791 I'm here to make a deal. 2195 02:55:44,791 --> 02:55:45,791 Me for them. 2196 02:55:46,500 --> 02:55:47,708 [Quaritch] That can happen. 2197 02:55:48,833 --> 02:55:50,375 Come with me, Son. 2198 02:55:50,458 --> 02:55:51,958 I'm a man of my word. 2199 02:55:54,583 --> 02:55:55,833 Everybody goes home. 2200 02:56:05,583 --> 02:56:06,708 Circle up. 2201 02:56:06,791 --> 02:56:07,791 We're out of here. 2202 02:56:07,875 --> 02:56:09,125 [breathes deeply] 2203 02:56:09,208 --> 02:56:10,500 [♪ tense music plays] 2204 02:56:11,500 --> 02:56:12,625 [grunting] 2205 02:56:26,250 --> 02:56:27,500 [shouts] 2206 02:56:30,250 --> 02:56:31,083 [grunts] Tuk. 2207 02:56:31,166 --> 02:56:32,375 [exclaims] 2208 02:56:32,458 --> 02:56:34,166 [both grunting] 2209 02:56:37,708 --> 02:56:39,083 Come on, Tuk. 2210 02:56:45,416 --> 02:56:46,666 [shouts] 2211 02:56:47,916 --> 02:56:49,500 [shouts] 2212 02:56:50,250 --> 02:56:51,958 [groans] 2213 02:56:59,458 --> 02:57:00,958 [panting] 2214 02:57:02,916 --> 02:57:04,125 Bitch! 2215 02:57:06,916 --> 02:57:08,791 [panting] 2216 02:57:14,833 --> 02:57:15,958 [pants] 2217 02:57:16,583 --> 02:57:18,000 [panting] 2218 02:57:19,958 --> 02:57:21,375 [roars] 2219 02:57:23,125 --> 02:57:23,958 [grunts] 2220 02:57:30,916 --> 02:57:31,916 Go find your mother. 2221 02:57:35,041 --> 02:57:35,875 [whoops] 2222 02:57:36,916 --> 02:57:38,041 [grunting] 2223 02:57:38,583 --> 02:57:39,916 [whooping] 2224 02:57:40,833 --> 02:57:43,041 [grunts, panting] 2225 02:57:50,833 --> 02:57:52,041 Hang on, kid. 2226 02:57:56,541 --> 02:57:58,416 [breathing heavily] 2227 02:58:04,250 --> 02:58:05,250 [shrieks] 2228 02:58:06,791 --> 02:58:09,166 [both grunting] 2229 02:58:09,666 --> 02:58:10,916 Spider, here. 2230 02:58:11,000 --> 02:58:12,208 Jake! 2231 02:58:12,291 --> 02:58:13,333 [grunts] Spider. 2232 02:58:14,166 --> 02:58:15,166 [groans] 2233 02:58:17,375 --> 02:58:19,125 [panting, grunts] 2234 02:58:20,625 --> 02:58:21,500 [grunting] 2235 02:58:24,916 --> 02:58:25,875 Jake. 2236 02:58:25,958 --> 02:58:26,958 Spider. 2237 02:58:27,041 --> 02:58:29,375 [exclaims] 2238 02:58:40,291 --> 02:58:41,166 Go, go! 2239 02:58:41,250 --> 02:58:42,250 [whoops] 2240 02:58:54,583 --> 02:58:55,583 [snarls] 2241 02:59:07,375 --> 02:59:08,375 Shit. 2242 02:59:12,541 --> 02:59:13,875 [grunting, gasping] 2243 02:59:16,875 --> 02:59:19,166 [Spider] Jake! Jake! 2244 02:59:20,125 --> 02:59:21,333 [exclaims] 2245 02:59:25,708 --> 02:59:27,416 [grunting] 2246 02:59:30,375 --> 02:59:31,375 [grunts] 2247 02:59:34,958 --> 02:59:35,791 [snarls] 2248 02:59:38,000 --> 02:59:38,916 I'll kill you! 2249 02:59:39,000 --> 02:59:40,291 I swear! 2250 02:59:44,250 --> 02:59:46,208 Do not test me. 2251 02:59:48,833 --> 02:59:49,833 Give me that. 2252 02:59:53,708 --> 02:59:55,541 You little bastard! 2253 02:59:59,583 --> 03:00:00,875 [Quaritch groans] 2254 03:00:00,958 --> 03:00:01,916 Get out of here. 2255 03:00:02,000 --> 03:00:02,958 Go on. 2256 03:00:06,166 --> 03:00:07,416 [groans] 2257 03:00:07,500 --> 03:00:09,375 [panting, grunts] 2258 03:00:11,041 --> 03:00:12,541 [both grunting] 2259 03:00:26,875 --> 03:00:28,125 [strains] 2260 03:00:53,416 --> 03:00:55,250 [both grunting] 2261 03:01:18,000 --> 03:01:19,000 Oh, shit. 2262 03:01:22,166 --> 03:01:23,666 [grunting continues] 2263 03:01:39,375 --> 03:01:40,375 Jake! 2264 03:01:41,250 --> 03:01:42,083 Jake! 2265 03:01:48,041 --> 03:01:48,916 Son! 2266 03:01:50,208 --> 03:01:51,208 [shouts] 2267 03:01:51,291 --> 03:01:52,166 Spider, no! 2268 03:01:55,416 --> 03:01:56,416 Hand him up. 2269 03:01:56,500 --> 03:01:57,500 Come on. 2270 03:01:58,791 --> 03:02:01,208 [all straining] 2271 03:02:02,375 --> 03:02:03,708 Pull me up. 2272 03:02:10,666 --> 03:02:12,208 [snarls] 2273 03:02:12,791 --> 03:02:14,000 I oughta let you go. 2274 03:02:14,583 --> 03:02:15,750 Then do it, 2275 03:02:16,583 --> 03:02:17,583 Dad. 2276 03:02:21,541 --> 03:02:22,750 Pull us up. 2277 03:02:46,625 --> 03:02:47,750 Take my hand. 2278 03:02:49,625 --> 03:02:51,291 [all grunting] 2279 03:02:55,041 --> 03:02:56,041 Jake. 2280 03:02:56,541 --> 03:02:57,583 [Jake] Come on. 2281 03:02:58,958 --> 03:02:59,958 We got you. 2282 03:03:00,500 --> 03:03:01,500 We got you. 2283 03:03:01,583 --> 03:03:04,041 [all panting] 2284 03:03:04,875 --> 03:03:05,875 [Jake groans] 2285 03:03:06,625 --> 03:03:08,000 [Quaritch groans] 2286 03:03:14,750 --> 03:03:16,125 [chuckles] 2287 03:03:19,708 --> 03:03:21,791 [Jake, Quaritch chuckle] 2288 03:03:26,291 --> 03:03:27,291 Now what? 2289 03:03:27,375 --> 03:03:28,458 We all gonna 2290 03:03:29,291 --> 03:03:31,208 hold hands and sing? 2291 03:03:32,416 --> 03:03:33,875 I "learn to See"? 2292 03:03:36,541 --> 03:03:38,083 You have a choice. 2293 03:03:40,916 --> 03:03:42,625 [ikran shrieks] 2294 03:03:58,333 --> 03:03:59,541 [snarls] 2295 03:04:00,666 --> 03:04:02,208 Ain't this a bitch? 2296 03:04:02,291 --> 03:04:04,083 [♪ dramatic music plays] 2297 03:04:05,500 --> 03:04:06,500 [snarls] 2298 03:04:17,458 --> 03:04:19,208 [screams] 2299 03:04:29,875 --> 03:04:31,583 Ma Jake, 2300 03:04:31,666 --> 03:04:32,583 Come here. [sighs] 2301 03:04:32,666 --> 03:04:33,708 [sighs] 2302 03:04:33,791 --> 03:04:35,458 [♪ gentle music plays] 2303 03:04:48,875 --> 03:04:50,625 The light always returns. 2304 03:04:51,500 --> 03:04:53,333 [♪ uplifting music plays] 2305 03:04:55,083 --> 03:04:57,791 [tulkun whistling, rumbling] 2306 03:05:02,666 --> 03:05:03,666 [Lo'ak] We all connect 2307 03:05:03,750 --> 03:05:05,083 with the Great Mother... 2308 03:05:07,333 --> 03:05:08,750 who holds all her children 2309 03:05:08,833 --> 03:05:09,833 in her heart. 2310 03:05:15,000 --> 03:05:17,666 New life keeps the energy flowing... 2311 03:05:19,958 --> 03:05:21,333 like the breath of the world. 2312 03:05:24,958 --> 03:05:26,875 My Brother's voice was heard. 2313 03:05:26,958 --> 03:05:28,625 [Payakan rumbles] 2314 03:05:28,708 --> 03:05:30,625 [Lo'ak] He was accepted by the clan. 2315 03:05:44,833 --> 03:05:46,416 In the Spirit World, 2316 03:05:46,500 --> 03:05:49,125 we call upon the strength of the ancestors. 2317 03:05:51,875 --> 03:05:54,125 All those who have walked the path before us. 2318 03:05:59,625 --> 03:06:01,000 [whooshing] 2319 03:06:06,375 --> 03:06:08,291 Come on, Monkey Boy. Come on. 2320 03:06:17,541 --> 03:06:20,000 [Kiri] Go on. Go on. 2321 03:06:28,958 --> 03:06:30,208 Sir. 2322 03:06:31,708 --> 03:06:32,875 I See you. 2323 03:06:32,958 --> 03:06:33,958 I See you. 2324 03:06:37,041 --> 03:06:38,041 Skxawng 2325 03:06:39,708 --> 03:06:40,541 I'm happy to see you, 2326 03:06:40,625 --> 03:06:41,583 Little Bro. 2327 03:06:42,958 --> 03:06:43,958 Cuz. 2328 03:06:50,083 --> 03:06:51,583 Troublemaker. 2329 03:06:52,166 --> 03:06:53,208 [chuckles] 2330 03:06:54,625 --> 03:06:55,833 You are alive 2331 03:06:55,916 --> 03:06:57,250 for the first time. 2332 03:06:57,833 --> 03:06:59,208 And your spirit 2333 03:06:59,791 --> 03:07:01,041 will live in Eywa. 2334 03:07:02,208 --> 03:07:03,208 Forever. 2335 03:07:04,666 --> 03:07:07,583 You are one of us now. 2336 03:07:08,125 --> 03:07:10,541 You are one of The People. 2337 03:07:11,875 --> 03:07:13,416 No shit. [chuckles] 2338 03:07:13,500 --> 03:07:15,250 [all chuckle] 2339 03:07:15,333 --> 03:07:17,333 [♪ uplifting music continues] 2340 03:07:25,958 --> 03:07:27,875 [spirit voices whispering] 2341 03:07:44,416 --> 03:07:46,041 [♪ dramatic music plays] 2342 03:07:58,583 --> 03:08:01,833 ♪ Our love Will never fade away 2343 03:08:01,916 --> 03:08:05,416 ♪ We're diamonds in the dark 2344 03:08:05,916 --> 03:08:09,166 ♪ I put my head Against your chest 2345 03:08:09,250 --> 03:08:11,916 ♪ And listen To your heart 2346 03:08:12,000 --> 03:08:19,000 ♪ 'Cause you are my home No matter where I go 2347 03:08:19,500 --> 03:08:26,500 ♪ Never alone 'Cause somehow I always know 2348 03:08:28,333 --> 03:08:31,833 ♪ Even through the flames 2349 03:08:31,916 --> 03:08:35,333 ♪ Even through the ashes In the sky 2350 03:08:35,416 --> 03:08:41,458 ♪ Baby, when we dream We dream as one 2351 03:08:42,583 --> 03:08:46,125 ♪ Every time I breathe 2352 03:08:46,208 --> 03:08:49,625 ♪ It's a song To keep this love alive 2353 03:08:49,708 --> 03:08:55,916 ♪ I know when we dream We dream as one 2354 03:08:57,250 --> 03:09:00,833 ♪ So beautiful When we're together 2355 03:09:00,916 --> 03:09:04,083 ♪ Like feathers on a wing 2356 03:09:04,916 --> 03:09:10,916 ♪ Riding right beside me We're two arrows in the wind 2357 03:09:11,000 --> 03:09:13,833 ♪ 'Cause you are my home 2358 03:09:14,583 --> 03:09:18,041 ♪ No matter where I go 2359 03:09:18,125 --> 03:09:20,625 ♪ Never alone 2360 03:09:21,916 --> 03:09:25,166 ♪ I've never been afraid To let you know that 2361 03:09:25,250 --> 03:09:28,583 ♪ Even through the flames 2362 03:09:28,666 --> 03:09:32,250 ♪ Even through the ashes In the sky 2363 03:09:32,333 --> 03:09:38,208 ♪ Baby, when we dream We dream as one 2364 03:09:39,375 --> 03:09:42,833 ♪ Every time I breathe 2365 03:09:42,916 --> 03:09:46,375 ♪ It's a song To keep this love alive 2366 03:09:46,458 --> 03:09:52,833 ♪ I know when we dream We dream as one 2367 03:09:54,375 --> 03:09:58,208 ♪ Dream 2368 03:09:58,291 --> 03:10:01,750 ♪ Dream, dream, dream, dream 2369 03:10:01,833 --> 03:10:05,583 ♪ Dream 2370 03:10:05,666 --> 03:10:07,708 ♪ Dream, dream, dream 2371 03:10:07,791 --> 03:10:09,000 ♪ Even through the flames 2372 03:10:11,000 --> 03:10:14,708 ♪ Even through the ashes In the sky 2373 03:10:14,791 --> 03:10:20,625 ♪ Baby, when we dream We dream as one 2374 03:10:21,750 --> 03:10:25,375 ♪ Every time I breathe 2375 03:10:25,458 --> 03:10:28,791 ♪ It's a song To keep this love alive 2376 03:10:28,875 --> 03:10:35,208 ♪ I know when we dream We dream as one 2377 03:10:35,916 --> 03:10:42,541 ♪ Every time we dream We dream as one 2378 03:10:43,041 --> 03:10:49,833 ♪ Every time we dream We dream as one 2379 03:10:51,708 --> 03:10:53,708 [♪ theme music playing] 134684

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.