All language subtitles for Avatar - Fire & Ash (2025) sub
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:38,916 --> 00:00:40,400
[♪ adventurous music plays]
2
00:00:40,400 --> 00:00:40,500
[♪ adventurous music plays]
3
00:00:48,916 --> 00:00:49,916
[Lo'ak] Come on, Bro.
4
00:00:51,000 --> 00:00:52,000
[laughs]
5
00:00:53,041 --> 00:00:55,958
Whoo! Whoo, whoo, whoo!
6
00:00:56,625 --> 00:00:57,541
[chuckles]
7
00:01:05,083 --> 00:01:06,708
Whoo! [chuckles]
8
00:01:07,458 --> 00:01:08,833
[Lo'ak ululates]
9
00:01:10,791 --> 00:01:12,000
Whoo!
10
00:01:12,083 --> 00:01:13,833
Whoa. Whoa.
11
00:01:13,916 --> 00:01:14,916
Hey, watch it.
12
00:01:15,000 --> 00:01:16,750
You were in my way, Bro.
13
00:01:16,833 --> 00:01:18,333
Oh, okay.
14
00:01:24,375 --> 00:01:25,583
Whoo!
15
00:01:26,916 --> 00:01:27,750
[grunts]
16
00:01:29,583 --> 00:01:30,791
Whoo!
17
00:01:32,458 --> 00:01:33,958
Whoo!
18
00:01:35,500 --> 00:01:37,625
You want to go faster, huh?
19
00:01:45,583 --> 00:01:47,666
[chuckles] Whoo-hoo!
20
00:01:54,125 --> 00:01:55,458
That was cool, Bro.
21
00:01:56,125 --> 00:01:57,708
[chuckles]
Skxawng
22
00:02:02,333 --> 00:02:03,625
High four.
23
00:02:04,208 --> 00:02:05,208
[sighs]
24
00:02:09,666 --> 00:02:11,875
[sighs]
25
00:02:14,458 --> 00:02:15,708
Little Brother,
26
00:02:20,958 --> 00:02:22,166
How did I die?
27
00:02:28,833 --> 00:02:30,291
You got shot.
28
00:02:35,208 --> 00:02:36,541
Then we had to go back.
29
00:02:37,333 --> 00:02:38,333
That's not your fault.
30
00:02:38,416 --> 00:02:39,583
Tell that to Dad.
31
00:02:46,583 --> 00:02:48,375
That's just you, Little Bro.
32
00:02:58,791 --> 00:03:00,166
I love you, Brother.
33
00:03:00,791 --> 00:03:01,791
Skxawng.
34
00:03:07,708 --> 00:03:09,291
[Lo'ak] I killed my brother.
35
00:03:10,166 --> 00:03:11,375
No matter what happens,
36
00:03:12,125 --> 00:03:15,500
I have to live with that
for the rest of my life.
37
00:03:44,666 --> 00:03:47,625
[panting]
38
00:03:54,000 --> 00:03:55,083
I wish I could do it.
39
00:03:55,625 --> 00:03:57,666
No, I wish I could do it.
40
00:04:02,041 --> 00:04:03,041
Yeah,
41
00:04:04,958 --> 00:04:07,208
[imitates choking]
42
00:04:10,250 --> 00:04:11,375
Hey, watch the stitches.
43
00:04:21,000 --> 00:04:23,750
[♪ Neytiri singing in Na'vi]
44
00:04:38,250 --> 00:04:39,833
[Lo'ak] The fire of hate
45
00:04:39,916 --> 00:04:41,791
leaves only
the ash of grief.
46
00:04:43,750 --> 00:04:45,083
My mother mourned
47
00:04:45,166 --> 00:04:46,250
the ancient way,
48
00:04:46,791 --> 00:04:49,333
singing her son's life
during the daily eclipse.
49
00:04:51,250 --> 00:04:53,125
Because the light
always returns.
50
00:04:59,833 --> 00:05:00,750
[singing fades]
51
00:05:02,666 --> 00:05:03,791
[Lo'ak] There's the way,
52
00:05:04,791 --> 00:05:06,291
and then there's
my dad's way.
53
00:05:07,000 --> 00:05:09,375
Say nothing.
Keep busy.
54
00:05:10,916 --> 00:05:14,083
[breathes heavily]
55
00:05:24,583 --> 00:05:25,583
[ilu shrieks]
56
00:05:28,208 --> 00:05:30,458
[Lo'ak] The Reef People say
the sea washes you clean.
57
00:05:31,958 --> 00:05:33,458
Washes away your sins.
58
00:05:33,541 --> 00:05:34,708
[ilu squeaks]
59
00:06:10,500 --> 00:06:11,500
What do you got?
60
00:06:14,750 --> 00:06:16,208
That thing's useless.
61
00:06:16,791 --> 00:06:17,916
Focus, boy.
62
00:06:34,333 --> 00:06:35,250
Hey, excuse me.
63
00:06:45,083 --> 00:06:46,083
Bro.
64
00:06:47,708 --> 00:06:48,958
Ah, sick.
65
00:06:50,375 --> 00:06:51,375
What is this?
66
00:06:52,625 --> 00:06:53,625
Tsireya?
67
00:06:55,125 --> 00:06:56,458
What are you doing?
68
00:06:58,833 --> 00:07:01,291
This is an AR, all right?
69
00:07:03,500 --> 00:07:04,666
Empty.
70
00:07:05,583 --> 00:07:06,583
Slap it.
71
00:07:07,541 --> 00:07:08,500
Rack it.
72
00:07:08,583 --> 00:07:09,875
And then, boom,
73
00:07:09,958 --> 00:07:11,000
you can just spray.
74
00:07:13,333 --> 00:07:15,416
See? Ceramic action.
75
00:07:17,625 --> 00:07:19,625
This is not the Na'vi
76
00:07:19,708 --> 00:07:20,833
Jakesully
77
00:07:23,083 --> 00:07:24,083
You know this.
78
00:07:24,166 --> 00:07:25,166
To touch them
79
00:07:25,250 --> 00:07:26,666
poisons the heart.
80
00:07:27,166 --> 00:07:28,166
Eywa
81
00:07:28,250 --> 00:07:29,333
will provide.
82
00:07:29,958 --> 00:07:31,833
[sighs] Right.
83
00:07:35,250 --> 00:07:36,083
Tuk.
84
00:07:37,625 --> 00:07:39,333
not gathering these things.
85
00:07:39,416 --> 00:07:40,916
Your woman
86
00:07:41,000 --> 00:07:42,125
needs you.
87
00:07:48,041 --> 00:07:49,583
This is our home.
88
00:07:49,666 --> 00:07:51,541
I said I would stand and fight,
89
00:07:54,416 --> 00:07:56,250
We sank the demon ship.
90
00:07:56,333 --> 00:07:58,083
The pink skins fear us now.
91
00:07:59,708 --> 00:08:01,666
Yeah? We got lucky.
92
00:08:01,750 --> 00:08:03,208
And they got many more ships.
93
00:08:04,000 --> 00:08:05,416
Least we got these.
94
00:08:06,625 --> 00:08:08,958
Jakesully
95
00:08:09,625 --> 00:08:10,958
It is not guns we need.
96
00:08:11,041 --> 00:08:12,458
It is Rider of Last Shadow.
97
00:08:14,250 --> 00:08:15,875
Ride great toruk
98
00:08:15,958 --> 00:08:18,000
as you did before.
99
00:08:22,666 --> 00:08:24,000
you become the beast.
100
00:08:29,041 --> 00:08:30,916
I will not become
101
00:08:31,000 --> 00:08:32,958
Toruk Makto
102
00:08:34,000 --> 00:08:35,208
Jakesully
103
00:08:36,166 --> 00:08:38,291
you are always Toruk Makto.
104
00:08:39,458 --> 00:08:41,500
Come. Rotxo.
105
00:08:47,166 --> 00:08:48,208
Can you hear me?
106
00:08:50,125 --> 00:08:51,125
Go on, Doc.
107
00:08:52,041 --> 00:08:55,291
So, uh, we've been through
the wreck, inside and out.
108
00:08:55,375 --> 00:08:58,541
Uh, we've searched to about
a 200-meter radius around it.
109
00:08:59,083 --> 00:09:00,583
We didn't find
any bodies.
110
00:09:00,666 --> 00:09:03,666
Just crew or...
what's left of 'em.
111
00:09:03,750 --> 00:09:06,041
Well, keep looking, Doctor.
112
00:09:06,125 --> 00:09:08,333
Roger that.
113
00:09:08,416 --> 00:09:09,250
Of note though,
114
00:09:09,333 --> 00:09:11,333
I did find an interesting
new algae.
115
00:09:13,125 --> 00:09:14,541
Hello? Can you hear me?
116
00:09:19,083 --> 00:09:21,541
Nope. He made it out.
117
00:09:26,666 --> 00:09:27,750
I gave you a ship.
118
00:09:30,333 --> 00:09:31,750
Yeah. Along with my crew.
119
00:09:32,583 --> 00:09:33,583
All dead.
120
00:09:34,583 --> 00:09:36,333
You brought me out here,
121
00:09:36,416 --> 00:09:38,458
twenty-six trillion miles,
122
00:09:38,541 --> 00:09:40,166
for a single mission,
123
00:09:40,250 --> 00:09:41,750
a kinetic hard kill op
124
00:09:41,833 --> 00:09:43,833
against one guy.
125
00:09:44,375 --> 00:09:46,291
I ain't backing off.
126
00:09:49,958 --> 00:09:52,041
Are we still connected? Hello?
127
00:09:53,166 --> 00:09:54,750
Do they have me on mute?
128
00:10:06,500 --> 00:10:07,708
It was our strength.
129
00:10:15,041 --> 00:10:16,041
No!
130
00:10:17,291 --> 00:10:18,375
It's ruined!
131
00:10:19,583 --> 00:10:21,583
[Lo'ak] Everything I touch
gets ruined.
132
00:10:26,708 --> 00:10:28,208
They never talked about it.
133
00:10:30,250 --> 00:10:31,708
But it was there
in the room.
134
00:10:32,333 --> 00:10:34,208
Like a crouching thanator.
135
00:10:34,291 --> 00:10:35,541
[sighs]
136
00:10:41,583 --> 00:10:42,583
So...
137
00:10:52,708 --> 00:10:54,666
[sighs]
138
00:10:54,750 --> 00:10:57,166
[breathing shakily]
139
00:11:08,000 --> 00:11:10,166
So, you agree with Ronal?
140
00:11:15,916 --> 00:11:17,416
in front of that woman.
141
00:11:20,041 --> 00:11:21,250
Look, I'm a marine.
142
00:11:27,291 --> 00:11:28,416
Or a prayer. [scoffs]
143
00:11:36,833 --> 00:11:37,833
Oh, that's right.
144
00:11:43,375 --> 00:11:44,375
Jake!
145
00:11:59,791 --> 00:12:00,916
All I have...
146
00:12:02,208 --> 00:12:03,458
is my faith
147
00:12:07,208 --> 00:12:09,583
[breathing shakily]
148
00:12:09,666 --> 00:12:11,250
You have this family.
149
00:12:25,458 --> 00:12:26,791
And you have me.
150
00:12:29,083 --> 00:12:31,041
And I love you so much.
151
00:12:35,541 --> 00:12:37,958
[sobs]
152
00:12:40,666 --> 00:12:43,958
[chittering]
153
00:12:44,041 --> 00:12:45,708
[♪ adventurous music plays]
154
00:12:45,791 --> 00:12:46,916
[bellows]
155
00:12:52,833 --> 00:12:54,458
[whistles]
156
00:12:56,666 --> 00:12:59,000
[rumbles]
157
00:13:03,458 --> 00:13:05,500
[tulkun vocalizing]
158
00:13:23,916 --> 00:13:24,916
Whoa. Bro, Bro.
159
00:13:25,500 --> 00:13:26,500
[exclaims]
160
00:13:28,166 --> 00:13:30,666
This is sick! [laughs]
161
00:13:36,958 --> 00:13:38,458
Whoo!
162
00:13:54,625 --> 00:13:56,208
That was insane, cuz.
163
00:13:56,291 --> 00:13:57,458
I know, right, Bro?
164
00:13:58,500 --> 00:13:59,541
[Tsireya laughs]
165
00:13:59,625 --> 00:14:00,791
I thought you were dead.
166
00:14:01,541 --> 00:14:03,666
[both imitate splash, laugh]
167
00:14:11,041 --> 00:14:13,041
but by the tulkun
168
00:14:13,125 --> 00:14:14,041
[Payakan rumbling]
169
00:14:16,458 --> 00:14:17,833
He bears those deaths.
170
00:14:20,000 --> 00:14:22,791
I'm sorry. You saved us all.
171
00:14:23,416 --> 00:14:24,791
[rumbling]
172
00:14:29,458 --> 00:14:31,208
[distorted] Forever, Brother.
173
00:14:31,291 --> 00:14:32,291
[normal] Always.
174
00:14:32,375 --> 00:14:34,166
[bellows]
175
00:14:38,083 --> 00:14:41,041
[exo-pack beeping]
176
00:14:41,875 --> 00:14:43,708
[gasping, choking]
177
00:14:45,333 --> 00:14:46,333
Dad!
178
00:14:52,291 --> 00:14:53,541
Hey! Wake up! Where is it?
179
00:15:08,500 --> 00:15:09,833
[beeping stops]
180
00:15:11,375 --> 00:15:13,083
Spider, no.
181
00:15:13,166 --> 00:15:14,166
Breathe.
182
00:15:16,250 --> 00:15:17,625
[Jake] Deep and slow.
183
00:15:18,291 --> 00:15:19,458
Deep and slow.
184
00:15:26,666 --> 00:15:28,791
Skxawng.
185
00:15:29,333 --> 00:15:30,875
skxawng.
186
00:15:32,500 --> 00:15:33,500
Pay attention.
187
00:15:37,458 --> 00:15:39,458
-Skxawng
188
00:15:41,791 --> 00:15:43,041
[horn blowing]
189
00:15:43,958 --> 00:15:45,000
[Tsireya] The Windtraders.
190
00:15:49,708 --> 00:15:50,708
Come on!
191
00:15:50,791 --> 00:15:51,916
Come on. Let's go.
192
00:15:54,583 --> 00:15:55,625
Come on, Tuk.
193
00:15:55,708 --> 00:15:58,208
[♪ joyful music plays]
194
00:15:59,500 --> 00:16:01,125
[Lo'ak] Whoo!
195
00:16:05,166 --> 00:16:06,166
[whoops]
196
00:16:14,125 --> 00:16:15,583
[whoops]
197
00:16:18,041 --> 00:16:20,333
Hey! [whooping]
198
00:16:35,666 --> 00:16:36,666
Tsireya.
199
00:16:37,500 --> 00:16:38,875
[gasps]
200
00:16:40,333 --> 00:16:41,958
Look. [chuckles]
201
00:16:42,041 --> 00:16:43,583
Look at him.
202
00:16:45,958 --> 00:16:47,458
As long as he's no trouble.
203
00:16:53,666 --> 00:16:54,708
[Jake] Please, sit.
204
00:17:02,333 --> 00:17:03,958
[sighs]
205
00:17:12,333 --> 00:17:13,333
day and night.
206
00:17:25,666 --> 00:17:26,666
[Jake] It's too dangerous.
207
00:17:31,250 --> 00:17:32,083
Mom.
208
00:17:41,541 --> 00:17:42,541
It's Spider.
209
00:17:43,416 --> 00:17:44,625
Please, Jake.
210
00:17:46,875 --> 00:17:48,000
Dad, this isn't right.
211
00:17:48,083 --> 00:17:50,208
Spider is part of this family.
212
00:17:50,291 --> 00:17:51,708
He will never
213
00:17:54,416 --> 00:17:55,625
[Kiri sobs]
214
00:18:06,041 --> 00:18:07,166
All right?
215
00:18:07,250 --> 00:18:08,250
I hate you!
216
00:18:10,625 --> 00:18:11,958
Don't touch me!
217
00:18:18,416 --> 00:18:20,000
I already lost my brother.
218
00:18:20,708 --> 00:18:22,208
I can't lose anyone else.
219
00:18:24,125 --> 00:18:25,125
[hisses]
220
00:18:28,791 --> 00:18:30,458
[Lo'ak] Sullys stick together.
221
00:18:30,541 --> 00:18:32,083
[Jake sighs]
222
00:18:32,166 --> 00:18:34,375
[Lo'ak] Yep, that's
the family motto.
223
00:18:39,958 --> 00:18:41,583
[Jake] Okay, okay.
224
00:18:45,666 --> 00:18:46,500
Kiri.
225
00:18:58,375 --> 00:19:00,083
Yeah. Cool.
226
00:19:03,125 --> 00:19:04,583
[shrieks]
227
00:19:12,916 --> 00:19:14,083
[Jake] Hey, stay here.
228
00:19:20,291 --> 00:19:21,833
We won't be any trouble.
229
00:19:21,916 --> 00:19:23,291
You are already trouble.
230
00:19:23,375 --> 00:19:25,375
A trader must move freely.
231
00:19:25,458 --> 00:19:26,458
We cannot choose sides.
232
00:19:27,291 --> 00:19:29,041
Having Toruk Makto
233
00:19:32,958 --> 00:19:34,625
Yeah, but you're mistaken.
234
00:19:34,708 --> 00:19:36,791
Toruk Makto
235
00:19:45,750 --> 00:19:47,166
and protect your caravan.
236
00:19:50,208 --> 00:19:51,333
Perhaps so.
237
00:19:52,291 --> 00:19:54,583
The Mangkwan
238
00:19:55,083 --> 00:19:56,083
[Jake] Hmm.
239
00:20:00,916 --> 00:20:02,125
[sighs]
240
00:20:05,291 --> 00:20:06,666
Cast off!
241
00:20:07,958 --> 00:20:09,000
Come on.
242
00:20:09,083 --> 00:20:10,375
Cast off!
243
00:20:12,541 --> 00:20:14,208
Cast off below!
244
00:20:16,916 --> 00:20:18,833
[♪ singing in Na'vi]
245
00:20:19,708 --> 00:20:21,750
Lo'ak! [chuckles] Lo'ak!
246
00:20:23,875 --> 00:20:24,708
Lo'ak! [chuckles]
247
00:20:26,125 --> 00:20:27,458
Ready about!
248
00:20:31,458 --> 00:20:32,958
[Peylak] Bow to starboard.
249
00:20:40,500 --> 00:20:42,833
Windward vanes out full!
250
00:20:45,208 --> 00:20:46,333
[crew members] Heave!
251
00:20:46,916 --> 00:20:48,250
Heave!
252
00:20:48,333 --> 00:20:49,666
Heave!
253
00:20:52,458 --> 00:20:53,708
Heave!
254
00:20:55,958 --> 00:20:58,208
Lighten ship. Come up easy.
255
00:21:05,833 --> 00:21:07,375
Windward out full!
256
00:21:08,833 --> 00:21:10,791
[chuckles]
257
00:21:11,291 --> 00:21:13,791
Make all and set taut!
258
00:21:54,750 --> 00:21:56,166
Whoo! Yeah!
259
00:22:03,333 --> 00:22:05,208
[Lo'ak] Everyone mourns
in their own way.
260
00:22:09,208 --> 00:22:10,375
For me,
261
00:22:10,916 --> 00:22:12,208
it's being up here alone.
262
00:22:15,083 --> 00:22:16,833
I feel him with me.
263
00:22:19,333 --> 00:22:20,458
Bro, check it out.
264
00:22:21,083 --> 00:22:23,375
[Lo'ak] I hear his voice
in the wind.
265
00:22:24,916 --> 00:22:26,416
[ululates]
266
00:22:35,375 --> 00:22:36,625
[squawks]
267
00:22:36,708 --> 00:22:37,833
[Jake sighs]
268
00:22:39,541 --> 00:22:40,541
Hold this.
269
00:22:52,291 --> 00:22:53,708
I should carry a rifle.
270
00:22:53,791 --> 00:22:55,125
And I could fly with you.
271
00:22:55,208 --> 00:22:56,208
Yeah.
272
00:22:57,041 --> 00:22:58,458
That's gonna happen. [grunts]
273
00:22:58,541 --> 00:23:00,000
Why not?
274
00:23:01,666 --> 00:23:03,166
I know what I'm doing.
275
00:23:03,708 --> 00:23:05,166
Yeah? Where's your comms?
276
00:23:05,250 --> 00:23:06,666
I called you like five times.
277
00:23:08,333 --> 00:23:09,958
Wear your comms.
278
00:23:10,666 --> 00:23:11,666
That's rule number one.
279
00:23:13,625 --> 00:23:14,958
You can't even do that.
280
00:23:21,208 --> 00:23:22,458
[groans]
281
00:23:30,333 --> 00:23:31,333
That's it.
282
00:23:33,958 --> 00:23:35,041
What you got?
283
00:23:42,791 --> 00:23:44,000
A routine flyby.
284
00:23:44,750 --> 00:23:45,958
Here's the enhanced.
285
00:23:50,416 --> 00:23:51,625
Smile, bitches.
286
00:23:56,333 --> 00:23:57,333
I got coordinates.
287
00:23:57,416 --> 00:23:58,666
Let's mount up.
288
00:24:00,000 --> 00:24:01,041
Thank you.
289
00:24:09,666 --> 00:24:11,958
[horn blowing]
290
00:24:15,833 --> 00:24:17,791
Haul in hard!
291
00:24:17,875 --> 00:24:19,458
Haul in hard!
292
00:24:27,166 --> 00:24:28,750
Steady on course.
293
00:24:31,125 --> 00:24:33,125
[exo-pack beeping]
294
00:24:34,000 --> 00:24:35,000
[beeping stops]
295
00:24:35,083 --> 00:24:36,083
Your pack.
296
00:24:49,750 --> 00:24:50,750
Clear ahead.
297
00:25:06,750 --> 00:25:07,875
Jake!
298
00:25:07,958 --> 00:25:09,250
Mangkwan!
299
00:25:09,333 --> 00:25:10,666
[♪ suspenseful music plays]
300
00:25:10,750 --> 00:25:11,791
Mangkwan
301
00:25:11,875 --> 00:25:12,958
Sound the alarm!
302
00:25:14,500 --> 00:25:15,625
[shouts]
303
00:25:18,583 --> 00:25:19,416
[ululating]
304
00:25:22,416 --> 00:25:23,625
Get these out.
305
00:25:26,916 --> 00:25:28,125
[grunts]
306
00:25:28,750 --> 00:25:29,750
[shouts]
307
00:25:30,750 --> 00:25:32,083
[shrieks]
308
00:25:34,583 --> 00:25:35,458
[grunts]
309
00:25:36,125 --> 00:25:37,041
Go, go.
310
00:25:43,750 --> 00:25:45,625
[Jake shouts]
311
00:25:49,000 --> 00:25:50,416
[shouts]
312
00:25:57,750 --> 00:25:59,458
[panting]
313
00:26:02,958 --> 00:26:04,375
[shrieks]
314
00:26:09,166 --> 00:26:10,458
Spider, here.
315
00:26:14,416 --> 00:26:15,500
Shit, my comms.
316
00:26:24,333 --> 00:26:25,166
[grunts]
317
00:26:28,625 --> 00:26:29,708
Stay with the girls. [coughs]
318
00:26:36,875 --> 00:26:38,041
[shrieks]
319
00:26:43,375 --> 00:26:44,416
[grunts]
320
00:26:45,333 --> 00:26:46,166
[shrieks]
321
00:26:48,666 --> 00:26:49,833
[shrieks]
322
00:26:52,083 --> 00:26:53,083
[shouts]
323
00:27:00,875 --> 00:27:01,916
[shouts]
324
00:27:04,000 --> 00:27:05,000
Come on.
325
00:27:06,708 --> 00:27:07,750
Release.
326
00:27:09,416 --> 00:27:10,833
[grunting]
327
00:27:13,166 --> 00:27:14,625
[pants]
328
00:27:14,708 --> 00:27:16,041
[shrieks]
329
00:27:16,125 --> 00:27:17,791
[breathing heavily]
330
00:27:17,875 --> 00:27:19,166
[ululates]
331
00:27:19,250 --> 00:27:20,375
[Spider] Get back.
332
00:27:24,666 --> 00:27:25,666
[shouts]
333
00:27:28,291 --> 00:27:30,041
[groaning]
334
00:27:34,458 --> 00:27:35,583
[groans]
335
00:27:36,375 --> 00:27:37,291
[shouts]
336
00:27:37,375 --> 00:27:38,666
[grunting]
337
00:27:39,250 --> 00:27:40,750
[both grunting]
338
00:27:41,250 --> 00:27:42,625
[panting]
339
00:27:53,583 --> 00:27:54,583
[grunts, shouts]
340
00:27:54,666 --> 00:27:55,750
[grunts]
341
00:27:57,708 --> 00:27:58,625
[shrieks]
342
00:28:04,416 --> 00:28:05,916
[grunts, exhales sharply]
343
00:28:06,875 --> 00:28:07,708
[shouts]
344
00:28:08,833 --> 00:28:09,833
I am
345
00:28:09,916 --> 00:28:11,208
the fire!
346
00:28:11,791 --> 00:28:14,125
[shouting]
347
00:28:15,000 --> 00:28:16,416
[snarls]
348
00:28:23,333 --> 00:28:25,083
[shouts]
349
00:28:25,166 --> 00:28:26,375
[grunts]
350
00:28:28,750 --> 00:28:30,041
[shouting]
351
00:28:30,125 --> 00:28:31,125
Oh, sh...
352
00:28:33,416 --> 00:28:34,416
[grunts]
353
00:28:35,708 --> 00:28:36,708
Hey!
354
00:28:37,250 --> 00:28:38,250
[groans]
355
00:28:39,041 --> 00:28:40,208
[shouts]
356
00:28:40,291 --> 00:28:41,416
[grunts]
357
00:28:47,000 --> 00:28:48,208
[shouts]
358
00:28:48,291 --> 00:28:49,666
[shouts]
359
00:28:49,750 --> 00:28:51,625
[groans]
360
00:28:53,041 --> 00:28:54,041
[shouts]
361
00:28:55,375 --> 00:28:56,958
[groans, shouts]
362
00:29:00,083 --> 00:29:01,416
[shrieks]
363
00:29:05,083 --> 00:29:06,791
[both grunting]
364
00:29:09,500 --> 00:29:10,750
[grunts, shouts]
365
00:29:16,333 --> 00:29:17,666
Climb. Climb.
366
00:29:17,750 --> 00:29:19,208
Get up. Hurry.
367
00:29:20,958 --> 00:29:22,000
[exclaims]
368
00:29:22,666 --> 00:29:23,833
[shrieks]
369
00:29:27,666 --> 00:29:28,666
Come on, let's go.
370
00:29:28,750 --> 00:29:29,666
Hold on.
371
00:29:34,916 --> 00:29:35,833
[grunts]
372
00:29:36,708 --> 00:29:37,541
[grunts]
373
00:29:37,625 --> 00:29:39,166
[♪ dramatic music plays]
374
00:29:42,625 --> 00:29:43,500
[scoffs]
375
00:29:43,583 --> 00:29:45,333
[gasping]
376
00:30:01,708 --> 00:30:03,583
[screeching]
377
00:30:14,083 --> 00:30:15,333
Lo'ak.
378
00:30:16,791 --> 00:30:17,791
Now!
379
00:30:17,875 --> 00:30:19,541
[grunts] Go, go, go, go, go.
380
00:30:19,625 --> 00:30:20,625
Hold on, everyone.
381
00:30:23,375 --> 00:30:25,458
[shouting, grunting]
382
00:30:33,500 --> 00:30:34,666
Hold on, Lo'ak.
383
00:30:34,750 --> 00:30:36,166
[shrieks, shouts]
384
00:30:38,500 --> 00:30:40,000
[Tuk, Kiri scream]
385
00:30:42,666 --> 00:30:44,791
[grunting]
386
00:30:45,500 --> 00:30:48,208
[grunts] Hold on. Tuk!
387
00:30:50,708 --> 00:30:52,708
[grunting, panting]
388
00:30:55,416 --> 00:30:57,708
[whimpering]
389
00:31:02,250 --> 00:31:03,333
[groans]
390
00:31:04,416 --> 00:31:05,416
Pull.
391
00:31:08,375 --> 00:31:09,833
Okay. You're okay.
392
00:31:09,916 --> 00:31:11,166
Tuk, Tuk. Hey.
393
00:31:15,500 --> 00:31:16,791
My sweet girl.
394
00:31:16,875 --> 00:31:18,000
Sweet girl.
395
00:31:18,083 --> 00:31:19,166
I'm so sorry.
396
00:31:19,250 --> 00:31:21,000
I'm so sorry.
397
00:31:24,500 --> 00:31:25,333
[people screaming in distance]
398
00:31:36,958 --> 00:31:37,791
What?
399
00:31:39,875 --> 00:31:41,708
Shit. Kiri, stay here.
400
00:31:43,208 --> 00:31:45,041
[breathing heavily]
401
00:31:46,291 --> 00:31:48,291
[screaming in distance]
402
00:31:49,750 --> 00:31:51,208
[exo-pack beeps]
403
00:32:00,250 --> 00:32:02,458
[gasps, shrieks]
404
00:32:15,333 --> 00:32:16,625
[grunts]
405
00:32:16,708 --> 00:32:19,500
[shouting]
406
00:32:28,125 --> 00:32:29,458
[chanting]
407
00:32:29,541 --> 00:32:31,208
Look. After them!
408
00:32:40,791 --> 00:32:41,625
Go, go.
409
00:32:43,333 --> 00:32:44,958
[ululating]
410
00:32:54,916 --> 00:32:56,125
[ululating, shrieking]
411
00:33:09,083 --> 00:33:10,833
[breathes shakily]
412
00:33:12,416 --> 00:33:13,791
[panting]
413
00:33:27,416 --> 00:33:28,416
One goes through.
414
00:33:29,458 --> 00:33:30,708
Tsahìk
415
00:33:37,250 --> 00:33:38,250
Knife.
416
00:33:45,416 --> 00:33:46,416
On me.
417
00:34:02,333 --> 00:34:04,041
[raider ululating]
418
00:34:08,958 --> 00:34:10,125
There!
419
00:34:10,208 --> 00:34:12,041
[raiders ululating]
420
00:34:17,708 --> 00:34:18,916
Kiri, come on.
421
00:34:19,000 --> 00:34:20,208
This way. Go, go.
422
00:34:22,291 --> 00:34:23,291
Keep going.
423
00:34:28,958 --> 00:34:29,875
Gotta get in the water. Come on.
424
00:34:30,416 --> 00:34:32,458
Go, go, go, go. Come on.
425
00:34:34,083 --> 00:34:35,750
Come on, swim!
426
00:34:39,708 --> 00:34:40,916
[Tuk] Lo'ak!
427
00:34:41,000 --> 00:34:42,833
I got you, Tuk. It's okay.
428
00:34:42,916 --> 00:34:44,041
What does Dad always say?
429
00:34:44,541 --> 00:34:46,083
Sullys stick together.
430
00:34:46,583 --> 00:34:47,583
No, the other one.
431
00:34:50,500 --> 00:34:51,541
Sullys never quit.
432
00:34:55,500 --> 00:34:56,500
[grunts] Nothing.
433
00:34:57,208 --> 00:34:58,041
Kiri.
434
00:34:59,541 --> 00:35:00,541
Hold on.
435
00:35:00,625 --> 00:35:01,875
[screams]
436
00:35:02,458 --> 00:35:03,333
[grunting]
437
00:35:04,291 --> 00:35:05,208
Kiri.
438
00:35:06,375 --> 00:35:07,208
Kiri.
439
00:35:08,791 --> 00:35:09,791
Spider.
440
00:35:12,833 --> 00:35:14,625
[grunting]
441
00:35:22,500 --> 00:35:23,625
Eagle Eye, do you copy?
442
00:35:40,583 --> 00:35:42,166
Neytiri, how copy?
443
00:35:45,208 --> 00:35:46,250
Neytiri, Neytiri,
444
00:35:46,333 --> 00:35:47,333
how copy?
445
00:35:49,250 --> 00:35:50,583
Neytiri, do you copy?
446
00:35:52,500 --> 00:35:53,500
What...
447
00:35:54,291 --> 00:35:55,291
Tuk.
448
00:35:57,083 --> 00:35:58,083
Swim.
449
00:35:59,000 --> 00:36:00,000
Go.
450
00:36:08,791 --> 00:36:10,083
[air hisses]
451
00:36:13,791 --> 00:36:15,041
Yeah, I'm good.
452
00:36:20,333 --> 00:36:22,250
[panting]
453
00:36:26,833 --> 00:36:29,458
No. Let's get out of sight.
454
00:36:29,541 --> 00:36:30,708
I wanna go home.
455
00:36:30,791 --> 00:36:32,000
[Lo'ak] Tuk, come on.
456
00:37:14,708 --> 00:37:16,291
[Jake breathing heavily]
457
00:37:27,291 --> 00:37:29,625
You stay real still now.
458
00:37:31,750 --> 00:37:32,833
[grunts]
459
00:37:33,541 --> 00:37:34,541
Is that all you got?
460
00:37:35,208 --> 00:37:37,333
All right. That'll do.
461
00:37:40,541 --> 00:37:41,750
Hands.
462
00:37:43,416 --> 00:37:45,291
I... I killed you.
463
00:37:55,708 --> 00:37:56,916
[groans]
464
00:38:00,458 --> 00:38:01,416
Help me.
465
00:38:04,916 --> 00:38:06,833
[coughing]
466
00:38:11,625 --> 00:38:13,708
[spits, sniffs]
467
00:38:13,791 --> 00:38:15,125
Who hit you, Corporal?
468
00:38:16,000 --> 00:38:17,291
Mangkwan
469
00:38:21,458 --> 00:38:22,833
[Quaritch] What's this?
470
00:38:22,916 --> 00:38:23,958
They cut the kuru
471
00:38:24,041 --> 00:38:26,000
They take their enemies' to'a
472
00:38:31,875 --> 00:38:32,958
Any sign of 'em?
473
00:38:33,041 --> 00:38:34,041
Kids are gone.
474
00:38:35,500 --> 00:38:36,500
That's fully charged,
475
00:38:38,500 --> 00:38:39,500
and he's running out.
476
00:38:39,583 --> 00:38:41,000
And that's if these Ash People
477
00:38:41,083 --> 00:38:42,875
don't get to him first.
478
00:38:49,833 --> 00:38:50,833
Can you track 'em?
479
00:38:52,916 --> 00:38:53,916
Can you track 'em?
480
00:38:54,416 --> 00:38:55,916
We're burning time, Colonel.
481
00:39:05,291 --> 00:39:06,583
[sighs]
482
00:39:08,750 --> 00:39:10,083
Again.
483
00:39:13,375 --> 00:39:14,708
Come on. This way.
484
00:39:28,208 --> 00:39:29,375
Spider.
485
00:39:29,458 --> 00:39:30,500
Bro.
486
00:39:35,750 --> 00:39:36,833
Look at me.
487
00:39:37,375 --> 00:39:38,583
Take slow breaths.
488
00:39:38,666 --> 00:39:39,916
Lo'ak...
489
00:39:41,416 --> 00:39:43,250
Come on, Bro. Horsey rides.
490
00:39:43,791 --> 00:39:44,791
Hop up.
491
00:39:46,958 --> 00:39:49,125
[groans, breathing heavily]
492
00:39:52,666 --> 00:39:53,666
[groans]
493
00:39:53,750 --> 00:39:55,416
[sobbing]
494
00:40:03,166 --> 00:40:04,500
The kids went in the water.
495
00:40:04,583 --> 00:40:05,750
Smart move.
496
00:40:15,416 --> 00:40:16,416
No, no, no.
497
00:40:24,333 --> 00:40:25,416
I beg you.
498
00:40:32,625 --> 00:40:33,625
Just breathe.
499
00:40:34,583 --> 00:40:35,583
Kiri.
500
00:40:49,208 --> 00:40:51,041
We're almost there.
501
00:40:51,125 --> 00:40:52,375
We can't sit around here.
502
00:40:52,458 --> 00:40:53,541
[normal] We have to go.
503
00:40:53,625 --> 00:40:55,000
Tuk, go get her.
504
00:40:55,541 --> 00:40:56,875
Kiri, come on.
505
00:40:56,958 --> 00:40:58,208
[groans]
506
00:40:58,291 --> 00:41:00,208
[breathing heavily]
507
00:41:02,583 --> 00:41:03,583
Stop.
508
00:41:05,166 --> 00:41:06,625
Bring him. Here.
509
00:41:06,708 --> 00:41:08,000
[Lo'ak] Kiri, stop.
510
00:41:10,583 --> 00:41:11,708
[echoing] Do as I say.
511
00:41:16,000 --> 00:41:17,291
[normal] Put him here.
512
00:41:22,250 --> 00:41:24,250
[breathing heavily]
513
00:41:25,541 --> 00:41:26,791
[Spider wheezes]
514
00:41:28,291 --> 00:41:29,541
[exo-pack beeping]
515
00:41:29,625 --> 00:41:30,875
[Spider choking]
516
00:41:30,958 --> 00:41:31,958
[Lo'ak] Stop.
517
00:41:32,041 --> 00:41:33,000
Kiri, what are you doing?
518
00:41:33,083 --> 00:41:34,083
What are you doing?
519
00:41:37,791 --> 00:41:39,125
What are you doing?
520
00:41:39,208 --> 00:41:40,291
I'm not sure.
521
00:41:41,166 --> 00:41:42,208
This feels right.
522
00:41:42,291 --> 00:41:43,291
What?
523
00:41:44,375 --> 00:41:45,958
Be quiet. I can't talk.
524
00:41:46,041 --> 00:41:46,916
[groans]
525
00:41:51,541 --> 00:41:54,333
[gasping weakly]
526
00:41:58,625 --> 00:41:59,791
Lo'ak. Lo'ak.
527
00:42:04,375 --> 00:42:07,041
[Kiri breathes rhythmically]
528
00:42:08,375 --> 00:42:09,708
[gasping weakly resumes]
529
00:42:16,250 --> 00:42:18,416
[beeping intensifies]
530
00:42:25,791 --> 00:42:28,083
[steady beep]
531
00:42:37,000 --> 00:42:38,666
Come on.
532
00:42:44,875 --> 00:42:46,666
[♪ dramatic music plays]
533
00:43:13,000 --> 00:43:15,166
[panting, moaning intensifies]
534
00:43:21,541 --> 00:43:22,375
Kiri.
535
00:43:22,458 --> 00:43:23,708
Kiri, Kiri.
536
00:43:27,166 --> 00:43:29,500
Lo'ak, no.
537
00:43:33,625 --> 00:43:36,291
[Kiri cries]
538
00:43:41,375 --> 00:43:42,833
Oh, no.
539
00:43:43,958 --> 00:43:45,333
I'm so sorry.
540
00:43:47,250 --> 00:43:48,250
I'm sorry.
541
00:43:59,625 --> 00:44:03,708
[crying]
542
00:44:03,791 --> 00:44:05,458
I'm so sorry.
543
00:44:09,500 --> 00:44:12,208
[gasps, coughing]
544
00:44:21,041 --> 00:44:22,333
Spider.
545
00:44:23,750 --> 00:44:25,833
[breathing heavily]
546
00:44:35,000 --> 00:44:36,375
[groans, spits]
547
00:44:40,166 --> 00:44:43,833
[breathing heavily]
548
00:44:43,916 --> 00:44:45,166
I'm breathing?
549
00:44:46,333 --> 00:44:47,291
Yes, Monkey Boy.
550
00:44:47,875 --> 00:44:49,208
You are.
551
00:44:50,291 --> 00:44:51,666
[Kiri chuckles]
552
00:44:52,750 --> 00:44:54,000
I'm dead.
553
00:44:54,916 --> 00:44:56,625
This is the Spirit World.
554
00:45:00,416 --> 00:45:02,291
[breathes deeply]
555
00:45:02,375 --> 00:45:03,833
I'm breathing the air.
556
00:45:04,708 --> 00:45:05,708
Yeah.
557
00:45:06,458 --> 00:45:07,708
I'm breathing the air!
558
00:45:08,958 --> 00:45:10,125
I'm breathing the air!
559
00:45:10,791 --> 00:45:11,875
I'm breathing the air!
560
00:45:15,916 --> 00:45:17,041
Whoo!
561
00:45:17,125 --> 00:45:18,333
Yeah, I'm breathing the air,
562
00:45:18,416 --> 00:45:19,416
baby!
563
00:45:20,208 --> 00:45:22,166
Bro, Bro, quiet. Quiet.
564
00:45:25,833 --> 00:45:26,833
Thank you.
565
00:45:27,791 --> 00:45:28,791
[Kiri] Spider.
566
00:45:28,875 --> 00:45:30,875
Whatever you did. Thank you.
567
00:45:33,208 --> 00:45:34,583
Shit. Get back.
568
00:45:34,666 --> 00:45:35,666
Kiri.
569
00:45:39,791 --> 00:45:41,541
[raiders ululating, shouting]
570
00:45:43,708 --> 00:45:44,833
We're cut off.
571
00:45:46,291 --> 00:45:47,291
[Spider] Bro!
572
00:45:47,375 --> 00:45:48,375
[Tuk] Behind us.
573
00:45:53,041 --> 00:45:54,666
[Tuk screams]
574
00:45:56,291 --> 00:45:58,250
[hisses, grunts]
575
00:45:58,333 --> 00:45:59,500
No!
576
00:45:59,583 --> 00:46:00,583
Kiri!
577
00:46:07,041 --> 00:46:08,166
[raider] Tsahìk.
578
00:46:14,333 --> 00:46:15,750
Ah.
579
00:46:30,083 --> 00:46:31,708
[Kiri sobbing]
580
00:46:38,416 --> 00:46:39,625
We gotta get in there.
581
00:46:41,583 --> 00:46:44,041
Is not our air
582
00:46:44,125 --> 00:46:45,333
poison
583
00:46:46,041 --> 00:46:47,500
to Sky People?
584
00:46:51,916 --> 00:46:52,916
[snarls]
585
00:46:54,166 --> 00:46:55,583
How
586
00:46:56,458 --> 00:46:58,458
do you still live,
587
00:46:58,541 --> 00:46:59,708
air breather?
588
00:46:59,791 --> 00:47:00,916
[snarls]
589
00:47:04,083 --> 00:47:05,333
[raiders snarl]
590
00:47:09,875 --> 00:47:11,375
Eywa?
591
00:47:12,208 --> 00:47:13,458
Yes.
592
00:47:16,250 --> 00:47:18,500
If I cut now,
593
00:47:25,250 --> 00:47:26,458
Do you think?
594
00:47:27,000 --> 00:47:28,000
[raiders laugh, snarl]
595
00:47:29,458 --> 00:47:30,625
No.
596
00:47:31,375 --> 00:47:33,250
Your goddess
597
00:47:33,333 --> 00:47:36,166
has no dominion here.
598
00:47:36,708 --> 00:47:37,708
Come on.
599
00:47:38,416 --> 00:47:39,500
Now give me the knife.
600
00:47:44,333 --> 00:47:45,333
Colonel.
601
00:47:53,666 --> 00:47:54,666
You...
602
00:48:09,083 --> 00:48:09,916
I can't.
603
00:48:12,000 --> 00:48:13,291
[Varang] Make thunder.
604
00:48:15,500 --> 00:48:16,625
Make it work.
605
00:48:20,125 --> 00:48:21,291
there's no thunder.
606
00:48:21,791 --> 00:48:23,125
Kill the youngest one.
607
00:48:26,541 --> 00:48:29,541
[shouts, grunting]
608
00:48:30,416 --> 00:48:32,875
[raiders grunting, ululating]
609
00:48:39,458 --> 00:48:41,166
Weapons down!
610
00:48:44,041 --> 00:48:45,250
[screams]
611
00:48:45,333 --> 00:48:46,333
Down!
612
00:48:46,416 --> 00:48:47,541
Mangkwan
613
00:48:48,375 --> 00:48:50,541
Now get back. Back.
614
00:48:52,458 --> 00:48:53,458
[snarls]
615
00:48:55,833 --> 00:48:56,791
Stay back.
616
00:49:02,000 --> 00:49:03,208
Sully, we good?
617
00:49:05,291 --> 00:49:06,708
All right.
618
00:49:08,583 --> 00:49:09,625
[sobbing]
619
00:49:12,458 --> 00:49:13,333
Keep moving.
620
00:49:23,791 --> 00:49:25,791
[shouts]
621
00:49:25,875 --> 00:49:26,833
No!
622
00:49:26,916 --> 00:49:27,750
Dad!
623
00:49:30,208 --> 00:49:31,125
[Tuk] Dad!
624
00:49:33,875 --> 00:49:34,875
[Wainfleet] Come on.
625
00:49:34,958 --> 00:49:35,958
Move.
626
00:49:48,833 --> 00:49:50,833
[breathing heavily]
627
00:49:57,416 --> 00:49:59,125
[raiders laughing]
628
00:50:02,208 --> 00:50:03,625
[snarls]
629
00:50:04,916 --> 00:50:06,625
You are strong,
630
00:50:07,333 --> 00:50:09,000
Sky Man.
631
00:50:09,708 --> 00:50:10,708
[Tuk whimpers]
632
00:50:14,041 --> 00:50:15,208
You...
633
00:50:28,458 --> 00:50:29,458
See?
634
00:50:32,333 --> 00:50:34,291
And now you take aim.
635
00:50:34,375 --> 00:50:35,916
What do you want to hit?
636
00:50:37,750 --> 00:50:39,416
Well, just go like this.
637
00:50:42,458 --> 00:50:43,458
[raiders gasp]
638
00:50:43,541 --> 00:50:44,625
Yeah.
639
00:50:47,333 --> 00:50:48,416
Go on.
640
00:50:49,125 --> 00:50:50,125
[grunts]
641
00:50:59,083 --> 00:51:00,208
Uh-huh.
642
00:51:02,375 --> 00:51:04,500
[Varang, raiders ululating]
643
00:51:15,375 --> 00:51:17,291
[raiders chuckling]
644
00:51:26,416 --> 00:51:28,250
You, you. Come with me.
645
00:51:30,541 --> 00:51:31,541
Clear the way!
646
00:51:32,458 --> 00:51:33,458
Neytiri!
647
00:51:33,541 --> 00:51:34,500
[Neytiri breathes shakily]
648
00:51:34,583 --> 00:51:37,500
Cut her down. Cut her down. Hold her.
649
00:51:38,958 --> 00:51:40,041
[shushes] Neytiri, we got you.
650
00:51:42,375 --> 00:51:43,375
[Norm] We got you.
651
00:51:43,875 --> 00:51:45,916
Max, prep for surgery. Go.
652
00:51:46,000 --> 00:51:47,208
Open both doors.
653
00:51:47,958 --> 00:51:49,958
[cheering, chanting]
654
00:51:51,250 --> 00:51:53,291
[chanting in Na'vi]
655
00:51:58,625 --> 00:51:59,958
[grunting]
656
00:52:01,166 --> 00:52:02,791
[straining]
657
00:52:04,416 --> 00:52:05,833
[Jake groans]
658
00:52:09,625 --> 00:52:11,708
[chanting in Na'vi]
659
00:52:11,791 --> 00:52:13,083
[grunts]
660
00:52:24,166 --> 00:52:26,583
[♪ mysterious music plays]
661
00:52:54,000 --> 00:52:57,250
[breathing heavily]
662
00:53:16,291 --> 00:53:17,583
[hisses]
663
00:53:19,708 --> 00:53:21,416
[grunting, choking]
664
00:53:23,583 --> 00:53:24,958
[whooping, ululating]
665
00:53:25,583 --> 00:53:27,541
[choking, gagging]
666
00:53:28,083 --> 00:53:29,208
[grunts]
667
00:53:40,125 --> 00:53:41,666
[chanting continues]
668
00:53:45,875 --> 00:53:47,458
[panting, grunting]
669
00:53:49,583 --> 00:53:50,583
Guys, come on.
670
00:53:51,083 --> 00:53:51,916
[grunts]
671
00:53:56,958 --> 00:53:59,041
[whooping]
672
00:54:04,458 --> 00:54:05,958
[clamoring]
673
00:54:08,791 --> 00:54:09,791
It was the girl.
674
00:54:10,541 --> 00:54:11,708
Come on. Get in.
675
00:54:12,291 --> 00:54:13,125
This way.
676
00:54:13,208 --> 00:54:14,208
Let's go.
677
00:54:16,083 --> 00:54:16,916
Come on.
678
00:54:30,166 --> 00:54:31,291
Tsahìk.
679
00:54:33,583 --> 00:54:34,750
They are gone.
680
00:54:37,583 --> 00:54:39,166
We search by air.
681
00:54:39,250 --> 00:54:41,458
[speaking Na'vi]
682
00:54:48,208 --> 00:54:49,208
Tarsem.
683
00:54:50,416 --> 00:54:51,791
What? Oh.
684
00:54:51,875 --> 00:54:53,250
Easy, easy. Max!
685
00:54:55,166 --> 00:54:56,916
No. Stop it. Stop her.
686
00:55:00,083 --> 00:55:01,458
Daughter, calm.
687
00:55:04,000 --> 00:55:05,250
Where?
688
00:55:05,333 --> 00:55:06,708
[breathing shakily]
689
00:55:06,791 --> 00:55:08,041
Where are they?
690
00:55:08,125 --> 00:55:09,833
[insects chirping]
691
00:55:11,333 --> 00:55:12,375
[Tuk grunts]
692
00:55:27,791 --> 00:55:28,791
We're hot.
693
00:55:28,875 --> 00:55:30,125
All right. Don't even calibrate.
694
00:55:30,958 --> 00:55:31,791
[grunts]
695
00:55:31,875 --> 00:55:34,166
No. You must rest, my child.
696
00:55:38,833 --> 00:55:40,083
[straining] I will ride.
697
00:55:41,833 --> 00:55:43,583
[insects chirping]
698
00:55:50,541 --> 00:55:53,291
[pants, grunts]
699
00:55:53,375 --> 00:55:54,375
I've got you.
700
00:56:00,333 --> 00:56:01,708
[breathing shakily]
701
00:56:02,500 --> 00:56:03,500
[Spider] This is good.
702
00:56:03,583 --> 00:56:04,875
[Tuk mumbles]
703
00:56:07,166 --> 00:56:08,208
[Kiri] Lie down.
704
00:56:10,833 --> 00:56:13,000
[grunts, sighs]
705
00:56:14,500 --> 00:56:15,541
We're clear.
706
00:56:15,625 --> 00:56:16,625
Yeah.
707
00:56:17,666 --> 00:56:19,458
Which brings us to our...
708
00:56:20,208 --> 00:56:21,708
unresolved issues.
709
00:56:26,708 --> 00:56:28,083
Well, I'm out of arrows.
710
00:56:30,833 --> 00:56:32,708
Still got our knives.
711
00:56:38,291 --> 00:56:39,500
Yeah, well I'm kind of tired.
712
00:56:40,708 --> 00:56:43,416
[chuckles] Yeah.
713
00:56:44,583 --> 00:56:45,875
Yeah, better save it.
714
00:56:48,041 --> 00:56:49,041
In case those...
715
00:56:51,708 --> 00:56:54,958
[breathing heavily, sighs]
716
00:56:55,041 --> 00:56:56,083
Yeah, sure.
717
00:57:05,416 --> 00:57:07,166
[insects chirping]
718
00:57:11,208 --> 00:57:12,500
He's a good kid.
719
00:57:12,583 --> 00:57:14,041
[♪ hopeful music plays]
720
00:57:18,125 --> 00:57:19,833
Hey, uh, this don't mean
721
00:57:23,166 --> 00:57:24,708
I'm still bringing you in.
722
00:57:24,791 --> 00:57:27,041
Dead, if I have to.
723
00:57:34,208 --> 00:57:36,750
This world goes much deeper
724
00:57:36,833 --> 00:57:38,166
than you imagine.
725
00:57:40,041 --> 00:57:42,333
You witnessed it tonight.
726
00:57:43,750 --> 00:57:44,750
With her.
727
00:57:46,166 --> 00:57:47,666
And with him.
728
00:57:48,708 --> 00:57:49,916
Don't matter.
729
00:58:11,500 --> 00:58:13,875
[sighs]
730
00:58:27,250 --> 00:58:28,666
[ikran shrieks]
731
00:58:28,750 --> 00:58:29,875
It's them.
732
00:58:29,958 --> 00:58:30,875
It's the Ash.
733
00:58:34,333 --> 00:58:35,500
Come on. We got to move.
734
00:58:36,583 --> 00:58:38,375
[ululating]
735
00:58:38,916 --> 00:58:39,958
It's okay. It's okay.
736
00:58:41,541 --> 00:58:42,500
[whooping]
737
00:58:42,583 --> 00:58:43,583
Tarsem! [whoops]
738
00:58:50,166 --> 00:58:53,041
Kiri, Tuk, are you hurt?
739
00:58:53,125 --> 00:58:54,333
[Kiri] How did you find us?
740
00:58:55,833 --> 00:58:57,416
[Neytiri] Children!
741
00:59:00,791 --> 00:59:02,750
Tuk. Tuk. Kiri.
742
00:59:03,375 --> 00:59:04,583
Lo'ak.
743
00:59:09,166 --> 00:59:10,375
Are you okay? [sobs]
744
00:59:10,458 --> 00:59:11,666
Come here. It's okay.
745
00:59:11,750 --> 00:59:12,708
We're okay.
746
00:59:14,833 --> 00:59:16,125
[Spider] Hey, Norm.
747
00:59:16,208 --> 00:59:17,541
[♪ hopeful music plays]
748
00:59:18,458 --> 00:59:19,458
What's up?
749
00:59:22,708 --> 00:59:23,708
What?
750
00:59:25,333 --> 00:59:26,333
What...
751
00:59:26,416 --> 00:59:27,500
Dude.
752
00:59:28,541 --> 00:59:29,375
Oh.
753
00:59:32,000 --> 00:59:34,291
[♪ majestic music plays]
754
00:59:38,625 --> 00:59:39,708
[shrieks]
755
00:59:40,375 --> 00:59:42,291
[gasps] Tuktirey.
756
00:59:42,791 --> 00:59:44,125
[chuckles] Kiri.
757
00:59:51,750 --> 00:59:52,750
We're inbound
758
00:59:52,833 --> 00:59:54,083
at the city wall.
759
00:59:54,958 --> 00:59:55,958
[music ends]
760
00:59:56,041 --> 00:59:57,958
[machines beeping]
761
01:00:08,083 --> 01:00:09,375
I'd make book on it.
762
01:00:09,458 --> 01:00:11,416
This is not my priority.
763
01:00:15,708 --> 01:00:16,708
And who do you think
764
01:00:32,041 --> 01:00:33,000
Not many more.
765
01:00:34,208 --> 01:00:35,083
Don't be a baby.
766
01:00:36,416 --> 01:00:37,500
Now, you see this?
767
01:00:37,583 --> 01:00:39,083
This is all mycelium.
768
01:00:40,625 --> 01:00:41,625
as the forest network.
769
01:00:41,708 --> 01:00:42,708
Somehow,
770
01:00:42,791 --> 01:00:43,875
it colonized him,
771
01:00:53,041 --> 01:00:54,250
Can you get it out?
772
01:00:55,333 --> 01:00:56,916
No, it's an endosymbiont.
773
01:01:03,875 --> 01:01:04,708
he's alive.
774
01:01:08,375 --> 01:01:09,375
A good thing?
775
01:01:11,416 --> 01:01:12,666
[sighs]
776
01:01:13,291 --> 01:01:14,666
What if the RDA labs
777
01:01:16,666 --> 01:01:18,125
What if every human being on Earth
778
01:01:18,208 --> 01:01:20,166
could live here without a mask?
779
01:01:20,250 --> 01:01:21,416
[clicks tongue]
780
01:01:25,833 --> 01:01:27,791
Sit. Hey, bud.
781
01:01:27,875 --> 01:01:28,875
Hey.
782
01:01:36,000 --> 01:01:37,000
What are you doing?
783
01:01:37,666 --> 01:01:38,708
What is that?
784
01:01:38,791 --> 01:01:40,125
He's growin' a kuru
785
01:01:56,250 --> 01:01:57,500
[voices stop]
786
01:01:58,625 --> 01:01:59,791
Great Mother,
787
01:02:01,083 --> 01:02:02,125
are you there?
788
01:02:03,041 --> 01:02:04,083
Please.
789
01:02:04,666 --> 01:02:06,375
Hear my small voice.
790
01:02:13,666 --> 01:02:15,125
I prayed so hard.
791
01:02:18,166 --> 01:02:19,333
But you didn't come.
792
01:02:21,000 --> 01:02:22,416
You didn't answer.
793
01:02:26,041 --> 01:02:27,041
I don't know how I...
794
01:02:27,125 --> 01:02:28,083
I...
795
01:02:35,583 --> 01:02:36,916
Please, no.
796
01:02:37,000 --> 01:02:38,625
No, don't shut me out.
797
01:02:39,583 --> 01:02:40,875
Why am I like this?
798
01:02:45,000 --> 01:02:46,916
Please, just talk to me.
799
01:02:47,458 --> 01:02:48,458
Please.
800
01:02:52,500 --> 01:02:54,208
[sobs] No. No.
801
01:02:54,291 --> 01:02:56,500
No. No!
802
01:02:57,375 --> 01:02:59,250
[gasping]
803
01:03:00,291 --> 01:03:01,833
[♪ mysterious music plays]
804
01:03:02,958 --> 01:03:04,250
[grunting]
805
01:03:05,916 --> 01:03:07,208
[birds chirping]
806
01:03:11,125 --> 01:03:12,416
You want that blinking.
807
01:03:16,833 --> 01:03:18,500
I told you.
808
01:03:20,541 --> 01:03:21,625
Drink.
809
01:03:22,166 --> 01:03:23,166
Kiri.
810
01:03:32,791 --> 01:03:34,458
[♪ pensive music playing]
811
01:03:37,875 --> 01:03:39,250
[sighs]
812
01:03:42,416 --> 01:03:43,875
I have felt it
813
01:03:43,958 --> 01:03:45,000
my whole life.
814
01:03:45,083 --> 01:03:47,333
Just tell me the truth.
815
01:03:47,416 --> 01:03:48,416
Please.
816
01:03:50,291 --> 01:03:51,291
Tell her.
817
01:03:54,083 --> 01:03:55,166
It is time.
818
01:03:57,958 --> 01:03:58,958
My child.
819
01:04:00,833 --> 01:04:01,833
You do not
820
01:04:03,041 --> 01:04:04,958
have a father, Kiri.
821
01:04:05,041 --> 01:04:06,041
What?
822
01:04:06,750 --> 01:04:07,666
You...
823
01:04:07,750 --> 01:04:09,000
Your... Your mother,
824
01:04:09,083 --> 01:04:10,333
Grace's avatar,
825
01:04:12,458 --> 01:04:13,750
Norm ran some tests.
826
01:04:15,250 --> 01:04:17,041
A-A parthenogenic birth.
827
01:04:26,666 --> 01:04:27,875
Granddaughter.
828
01:04:44,875 --> 01:04:46,750
[♪ chanting in Na'vi]
829
01:04:50,500 --> 01:04:51,708
[chanting stops]
830
01:04:52,916 --> 01:04:54,416
[scoffs]
831
01:04:59,583 --> 01:05:01,833
No, granddaughter.
832
01:05:01,916 --> 01:05:04,875
You are Eywa's child.
833
01:05:06,875 --> 01:05:08,833
[sighs]
834
01:05:11,166 --> 01:05:12,166
[Jake] I don't care
835
01:05:12,250 --> 01:05:13,250
how it happened.
836
01:05:21,250 --> 01:05:22,625
[sighs]
837
01:05:24,458 --> 01:05:25,666
If I am so special,
838
01:05:33,333 --> 01:05:34,625
Look, we don't know why,
839
01:05:48,208 --> 01:05:50,166
you must trust in her.
840
01:05:55,750 --> 01:05:57,375
Kiri, if...
841
01:05:59,625 --> 01:06:00,625
you could die.
842
01:06:06,708 --> 01:06:07,750
[sighs]
843
01:06:08,583 --> 01:06:10,333
[Jake] He can't stay here.
844
01:06:10,416 --> 01:06:11,833
If the RDA get him...
845
01:06:15,291 --> 01:06:17,166
If he is so dangerous,
846
01:06:17,250 --> 01:06:19,041
to The People, to everything,
847
01:06:20,208 --> 01:06:21,791
we should just kill him.
848
01:06:25,541 --> 01:06:27,833
[chuckles] It's Spider.
849
01:06:30,708 --> 01:06:31,875
to the reef.
850
01:06:31,958 --> 01:06:33,416
We can protect him there.
851
01:06:35,250 --> 01:06:37,625
Toruk Makto
852
01:06:38,416 --> 01:06:39,875
Oh, come on, baby.
853
01:06:41,875 --> 01:06:43,000
It is decided.
854
01:07:03,416 --> 01:07:05,000
Get me in the pocket.
855
01:07:08,083 --> 01:07:09,083
Ten meters.
856
01:07:11,583 --> 01:07:13,375
Here we go. And...
857
01:07:17,875 --> 01:07:18,916
[shrieks]
858
01:07:25,375 --> 01:07:29,333
[bellows]
859
01:07:29,416 --> 01:07:30,791
Lung shot.
860
01:07:30,875 --> 01:07:32,000
She's bleeding out.
861
01:07:33,708 --> 01:07:34,958
[tulkun shrieks]
862
01:07:35,041 --> 01:07:36,166
Whoo!
863
01:07:39,541 --> 01:07:41,416
[tulkun wailing]
864
01:08:04,666 --> 01:08:06,041
[ikran screeches]
865
01:08:09,375 --> 01:08:11,125
Bigger.
866
01:08:11,208 --> 01:08:12,791
More of our tulkun
867
01:08:13,333 --> 01:08:14,583
I'm so sorry, Brother.
868
01:08:15,083 --> 01:08:16,083
Jakesully
869
01:08:19,125 --> 01:08:20,833
Our tulkun
870
01:08:20,916 --> 01:08:22,125
to decide about him.
871
01:08:24,333 --> 01:08:25,333
You must rest.
872
01:08:29,500 --> 01:08:30,916
Kids. Kids, on me.
873
01:08:33,333 --> 01:08:34,375
[groans]
874
01:08:35,125 --> 01:08:36,500
[strains, wails]
875
01:08:37,416 --> 01:08:39,250
[shouts, groans]
876
01:08:40,750 --> 01:08:42,125
[Kiri chuckling]
877
01:08:44,041 --> 01:08:45,458
ilu
878
01:08:45,541 --> 01:08:47,166
Skxawng.
879
01:08:47,250 --> 01:08:48,750
ilu
880
01:08:48,833 --> 01:08:49,833
[Spider] Just you watch,
881
01:08:53,500 --> 01:08:55,041
So, how is this?
882
01:08:55,833 --> 01:08:56,833
Your daughter,
883
01:08:56,916 --> 01:08:58,958
your half-blood daughter,
884
01:09:00,541 --> 01:09:01,750
with no training...
885
01:09:04,458 --> 01:09:07,083
Tsahìk
886
01:09:10,958 --> 01:09:12,166
I am Tsahìk
887
01:09:12,250 --> 01:09:13,791
Then be Tsahìk
888
01:09:20,208 --> 01:09:21,750
I tell you to rest.
889
01:09:21,833 --> 01:09:23,291
You do not rest.
890
01:09:26,958 --> 01:09:27,958
Hold still.
891
01:09:28,833 --> 01:09:30,666
[groans]
892
01:09:30,750 --> 01:09:32,083
Stupid woman.
893
01:09:32,166 --> 01:09:33,625
Careful, Tsahìk
894
01:09:33,708 --> 01:09:35,041
or I may forget
895
01:09:35,125 --> 01:09:36,541
that you are with child.
896
01:09:41,375 --> 01:09:42,375
[scoffs]
897
01:09:47,750 --> 01:09:49,750
[tulkun rumbling]
898
01:10:02,041 --> 01:10:03,833
to defy the tulkun
899
01:10:04,666 --> 01:10:06,416
All killing is forbidden.
900
01:10:16,541 --> 01:10:17,541
Even the son
901
01:10:17,625 --> 01:10:18,791
of Toruk Makto
902
01:10:22,458 --> 01:10:23,458
Not now.
903
01:10:23,541 --> 01:10:24,875
[matriarch rumbling]
904
01:10:36,833 --> 01:10:38,041
[matriarch rumbling]
905
01:10:41,291 --> 01:10:42,958
bring more death.
906
01:10:43,500 --> 01:10:44,500
Hey, why don't you
907
01:10:44,583 --> 01:10:45,708
say something?
908
01:10:49,458 --> 01:10:51,583
[rumbling]
909
01:10:54,125 --> 01:10:56,291
She says the outcast
910
01:10:56,375 --> 01:10:57,583
may not stay in
911
01:10:57,666 --> 01:10:58,500
these waters.
912
01:10:59,583 --> 01:11:00,416
...where his Song
913
01:11:00,500 --> 01:11:01,916
cannot be heard.
914
01:11:02,458 --> 01:11:03,875
Exiled for life.
915
01:11:06,500 --> 01:11:07,500
That's not fair.
916
01:11:10,083 --> 01:11:10,958
It is decided.
917
01:11:12,458 --> 01:11:13,875
[Payakan singing]
918
01:11:16,583 --> 01:11:18,375
No! Payakan!
919
01:11:20,250 --> 01:11:21,541
Brother! Please.
920
01:11:23,916 --> 01:11:24,833
[Lo'ak] Brother!
921
01:11:24,916 --> 01:11:29,333
[Payakan moaning, whistling]
922
01:11:33,166 --> 01:11:34,500
This is wrong!
923
01:11:35,583 --> 01:11:36,416
You do not
924
01:11:36,500 --> 01:11:37,416
speak here.
925
01:11:48,250 --> 01:11:49,708
The tulkun
926
01:11:49,791 --> 01:11:50,666
They're dying.
927
01:11:51,458 --> 01:11:52,750
Lo'ak, that's enough.
928
01:11:52,833 --> 01:11:53,833
No!
929
01:11:58,166 --> 01:11:59,500
He fought for us.
930
01:12:02,041 --> 01:12:03,125
More than any of you!
931
01:12:04,541 --> 01:12:06,000
Lo'ak.
932
01:12:09,125 --> 01:12:10,083
Listen to him!
933
01:12:10,166 --> 01:12:11,166
[Tonowari] We are in council!
934
01:12:11,791 --> 01:12:12,791
The elders have spoken.
935
01:12:16,666 --> 01:12:17,833
You never stand up for me!
936
01:12:21,875 --> 01:12:23,250
[Tonowari] Council continues.
937
01:12:23,875 --> 01:12:26,208
[breathing heavily]
938
01:12:28,875 --> 01:12:30,333
If you disobey orders,
939
01:12:30,416 --> 01:12:31,916
people get killed.
940
01:12:42,083 --> 01:12:43,416
You want him gone.
941
01:12:45,375 --> 01:12:46,875
He's a loose cannon.
942
01:12:48,833 --> 01:12:49,833
to him in the first place,
943
01:12:55,000 --> 01:12:56,000
[breathes shakily]
944
01:12:56,541 --> 01:12:58,791
[breathes shakily]
945
01:12:59,583 --> 01:13:01,250
That wasn't my fault.
946
01:13:01,333 --> 01:13:02,333
Dad, that...
947
01:13:04,625 --> 01:13:06,416
That's not my fault!
948
01:13:08,041 --> 01:13:10,041
[crying]
949
01:13:10,583 --> 01:13:11,583
Lo'ak.
950
01:13:16,375 --> 01:13:17,375
[breathes shakily]
951
01:13:28,333 --> 01:13:30,083
[sighs] Go to him, Jake.
952
01:13:44,166 --> 01:13:45,541
Do not blame Lo'ak.
953
01:13:55,208 --> 01:13:57,375
Our son is dead, Jake.
954
01:13:58,125 --> 01:13:59,375
I was wrong!
955
01:14:03,916 --> 01:14:05,125
for this family is wrong?
956
01:14:06,166 --> 01:14:07,500
I killed our son?
957
01:14:16,000 --> 01:14:17,833
hiding this pink skin,
958
01:14:19,375 --> 01:14:20,375
this alien.
959
01:14:20,458 --> 01:14:21,666
If I had to choose
960
01:14:27,041 --> 01:14:28,791
Stop, stop, stop.
961
01:14:30,375 --> 01:14:31,500
We're not doing this.
962
01:14:32,041 --> 01:14:33,541
You already chose
963
01:14:35,916 --> 01:14:37,375
remember?
964
01:14:43,916 --> 01:14:45,375
In hate.
965
01:14:49,583 --> 01:14:51,250
[breathes heavily]
966
01:14:51,333 --> 01:14:52,583
I hate them.
967
01:15:01,791 --> 01:15:02,875
I'm a human.
968
01:15:03,541 --> 01:15:04,666
Inside.
969
01:15:05,166 --> 01:15:06,250
You hate me?
970
01:15:15,625 --> 01:15:16,750
Do you hate your children?
971
01:15:18,833 --> 01:15:20,541
With their alien hands?
972
01:15:22,250 --> 01:15:23,250
No.
973
01:15:24,125 --> 01:15:25,375
Are you ashamed
974
01:15:30,583 --> 01:15:31,583
That's because of
975
01:15:35,875 --> 01:15:36,875
Yes.
976
01:15:37,791 --> 01:15:39,791
[breathing shakily]
977
01:15:46,916 --> 01:15:48,250
[breathes deeply]
978
01:15:55,458 --> 01:15:56,541
I'm sorry, baby.
979
01:15:57,541 --> 01:15:58,666
I'm sorry.
980
01:15:59,583 --> 01:16:00,583
I'm sorry.
981
01:16:08,708 --> 01:16:10,625
This family is our fortress.
982
01:16:17,500 --> 01:16:19,500
[breathing heavily]
983
01:16:33,666 --> 01:16:35,666
The People say
that when you touch steel,
984
01:16:36,625 --> 01:16:38,333
its poison
seeps into your heart.
985
01:16:40,333 --> 01:16:42,333
[breathing shakily]
986
01:16:54,958 --> 01:16:56,958
[yells, breathing heavily]
987
01:17:00,958 --> 01:17:02,750
[crying]
988
01:17:03,833 --> 01:17:04,833
Lo'ak!
989
01:17:05,750 --> 01:17:06,750
Brother.
990
01:17:06,833 --> 01:17:07,833
Lo'ak.
991
01:17:15,416 --> 01:17:17,416
[breathes heavily]
992
01:17:17,500 --> 01:17:18,708
We need you.
993
01:17:18,791 --> 01:17:20,333
We love you.
994
01:17:22,041 --> 01:17:23,541
[crying]
995
01:17:35,166 --> 01:17:36,333
[Kiri sighs]
996
01:17:45,000 --> 01:17:46,333
A bow can be fixed.
997
01:17:51,791 --> 01:17:53,916
[breathes deeply]
998
01:17:54,708 --> 01:17:57,500
[groans, strains]
999
01:18:03,708 --> 01:18:04,958
Good. Good.
1000
01:18:13,875 --> 01:18:15,291
Moment of truth.
1001
01:18:20,208 --> 01:18:21,458
[whistles]
1002
01:18:22,000 --> 01:18:24,583
Whoa. [chuckles]
1003
01:18:27,291 --> 01:18:28,125
Go.
1004
01:18:34,416 --> 01:18:35,666
Hell yeah.
1005
01:18:35,750 --> 01:18:37,041
I got fins.
1006
01:18:43,000 --> 01:18:44,750
Go, Monkey Boy!
1007
01:18:56,208 --> 01:18:57,625
Whoo!
1008
01:19:03,166 --> 01:19:04,666
You. Face down!
1009
01:19:04,750 --> 01:19:05,750
Eyes on the ground.
1010
01:19:06,916 --> 01:19:08,333
Stay calm, my people.
1011
01:19:08,416 --> 01:19:09,416
Stay calm.
1012
01:19:09,958 --> 01:19:11,541
[screams, groans]
1013
01:19:12,125 --> 01:19:14,250
Spider. Huh?
1014
01:19:18,541 --> 01:19:19,958
They're just not talking.
1015
01:19:21,666 --> 01:19:23,458
We got one more play,
1016
01:19:23,541 --> 01:19:24,958
but it's radical.
1017
01:19:25,041 --> 01:19:27,041
[♪ tense music plays]
1018
01:19:46,541 --> 01:19:48,333
[breathing heavily]
1019
01:20:04,666 --> 01:20:06,083
[grunts]
1020
01:20:10,708 --> 01:20:12,583
[grunts] Whoa, whoa, whoa.
1021
01:20:13,958 --> 01:20:16,416
Tsahìk
1022
01:20:17,125 --> 01:20:19,583
-You take me to your Tsahì
1023
01:20:21,208 --> 01:20:22,625
No need to do that.
1024
01:20:26,583 --> 01:20:28,583
[Mangkwan chanting, whooping]
1025
01:20:33,583 --> 01:20:34,583
[Mangkwan warrior] Move!
1026
01:20:42,416 --> 01:20:43,375
Tsahìk.
1027
01:20:43,458 --> 01:20:45,000
What is he doing here?
1028
01:20:48,500 --> 01:20:49,500
[Mangkwan warrior 2] Tsahìk.
1029
01:20:50,958 --> 01:20:52,041
[grunts]
1030
01:21:11,458 --> 01:21:13,458
[warriors snarling]
1031
01:21:21,833 --> 01:21:23,000
Quaritch.
1032
01:21:24,250 --> 01:21:26,333
Colonel Miles Quaritch.
1033
01:21:29,250 --> 01:21:30,250
[Varang] Hmm.
1034
01:21:34,333 --> 01:21:36,625
You will kill no one.
1035
01:21:36,708 --> 01:21:37,833
[chuckling]
1036
01:22:06,750 --> 01:22:07,916
Good trick...
1037
01:22:09,750 --> 01:22:10,750
Quaritch.
1038
01:22:12,333 --> 01:22:14,291
You're next, cupcake.
1039
01:22:19,625 --> 01:22:20,625
Come.
1040
01:22:22,250 --> 01:22:24,125
We will talk inside.
1041
01:22:44,958 --> 01:22:46,041
[chuckles]
1042
01:22:49,125 --> 01:22:50,125
Cozy.
1043
01:22:53,125 --> 01:22:54,291
See, thing is...
1044
01:23:04,833 --> 01:23:05,833
They say that
1045
01:23:10,875 --> 01:23:12,250
You seek a man,
1046
01:23:15,250 --> 01:23:16,500
Not like me.
1047
01:23:20,625 --> 01:23:22,041
Well, then he must die.
1048
01:23:22,125 --> 01:23:23,125
[chuckles]
1049
01:23:33,000 --> 01:23:34,000
This...
1050
01:23:34,750 --> 01:23:35,875
air breather.
1051
01:23:35,958 --> 01:23:36,958
[Quaritch chuckles]
1052
01:23:41,708 --> 01:23:42,875
[Varang] First,
1053
01:23:42,958 --> 01:23:44,666
I must see your soul.
1054
01:23:44,750 --> 01:23:45,875
[groans]
1055
01:23:45,958 --> 01:23:47,041
Be still.
1056
01:23:48,958 --> 01:23:49,958
[echoing] Be still.
1057
01:23:53,541 --> 01:23:54,958
[blows]
1058
01:23:56,166 --> 01:23:57,458
[grunts] Whoa.
1059
01:23:58,875 --> 01:24:00,708
[chuckles] Whoa. Whoa.
1060
01:24:00,791 --> 01:24:02,375
[♪ eerie music plays]
1061
01:24:02,458 --> 01:24:03,583
[Quaritch] Whoa.
1062
01:24:13,375 --> 01:24:15,083
That's some strong shit.
1063
01:24:51,041 --> 01:24:52,041
This...
1064
01:24:57,875 --> 01:24:58,875
[chuckles]
1065
01:25:02,208 --> 01:25:03,375
when I was little.
1066
01:25:05,291 --> 01:25:07,125
[echoing] Burned our forest.
1067
01:25:09,083 --> 01:25:10,750
It took everything.
1068
01:25:15,583 --> 01:25:18,541
My people were starving.
1069
01:25:19,333 --> 01:25:21,291
They cried for help.
1070
01:25:24,083 --> 01:25:27,041
But Eywa did not come.
1071
01:25:29,750 --> 01:25:32,708
So I went to the fire.
1072
01:25:35,625 --> 01:25:38,291
And I learned its way.
1073
01:25:43,875 --> 01:25:46,375
I am the fire.
1074
01:25:48,875 --> 01:25:51,250
By my hand,
1075
01:25:51,333 --> 01:25:53,666
my people grow strong.
1076
01:25:57,375 --> 01:25:58,958
just because Eywa
1077
01:26:07,041 --> 01:26:08,625
a weak mother
1078
01:26:09,833 --> 01:26:11,583
for weak children.
1079
01:26:11,666 --> 01:26:13,083
[Quaritch breathes heavily]
1080
01:26:14,166 --> 01:26:17,125
We do not suck
1081
01:26:24,208 --> 01:26:26,041
Now...
1082
01:26:28,291 --> 01:26:30,333
only true words
1083
01:26:34,166 --> 01:26:35,166
Mmm.
1084
01:26:37,208 --> 01:26:38,416
[sighs]
1085
01:26:39,000 --> 01:26:40,583
You have a strong heart.
1086
01:26:41,583 --> 01:26:42,666
No fear.
1087
01:26:43,458 --> 01:26:44,791
[grunts] Ow.
1088
01:26:45,666 --> 01:26:46,750
[chuckles] Ow.
1089
01:26:47,250 --> 01:26:48,458
That wasn't cool.
1090
01:26:51,333 --> 01:26:53,458
Oh. [laughing]
1091
01:27:04,208 --> 01:27:06,041
Why are you here?
1092
01:27:11,083 --> 01:27:12,458
I'm here for you.
1093
01:27:14,416 --> 01:27:16,375
You wish to serve me?
1094
01:27:21,458 --> 01:27:22,625
I need you.
1095
01:27:27,083 --> 01:27:28,958
But I might keep you
1096
01:27:29,541 --> 01:27:31,208
as my slave
1097
01:27:31,833 --> 01:27:33,208
to pleasure me.
1098
01:27:40,708 --> 01:27:42,625
And what do I want?
1099
01:27:44,583 --> 01:27:46,083
What you've never had.
1100
01:27:48,625 --> 01:27:49,708
An equal.
1101
01:27:55,791 --> 01:27:56,750
across the world.
1102
01:27:57,458 --> 01:27:58,583
Yeah.
1103
01:27:59,833 --> 01:28:01,708
I'll give you guns.
1104
01:28:01,791 --> 01:28:03,083
I'll give you comms.
1105
01:28:04,000 --> 01:28:05,875
RPGs.
1106
01:28:05,958 --> 01:28:07,750
Oh, that's strong magic.
1107
01:28:08,916 --> 01:28:10,708
Command from a distance,
1108
01:28:10,791 --> 01:28:12,458
strike like lightning.
1109
01:28:14,000 --> 01:28:15,166
The clans...
1110
01:28:16,208 --> 01:28:18,083
as far as you can fly,
1111
01:28:21,916 --> 01:28:23,000
[Varang breathing sharply]
1112
01:28:31,958 --> 01:28:33,083
you need me.
1113
01:28:38,916 --> 01:28:40,166
I See you.
1114
01:28:42,208 --> 01:28:43,750
Damn right you do.
1115
01:29:26,125 --> 01:29:28,041
[laughs]
1116
01:29:42,250 --> 01:29:44,416
[whooping, clamoring]
1117
01:29:51,250 --> 01:29:53,250
[♪ majestic music plays]
1118
01:30:00,958 --> 01:30:03,333
[sighs]
1119
01:30:03,416 --> 01:30:05,541
When I can connect again,
1120
01:30:05,625 --> 01:30:06,791
someday,
1121
01:30:07,833 --> 01:30:09,125
whenever,
1122
01:30:13,541 --> 01:30:16,208
Well, can I just go now?
1123
01:30:16,291 --> 01:30:17,166
No.
1124
01:30:28,750 --> 01:30:32,166
[bellows]
1125
01:30:34,500 --> 01:30:36,833
They're starting to arrive
1126
01:30:36,916 --> 01:30:38,541
for the Calf Communion.
1127
01:30:38,625 --> 01:30:40,416
[bellows]
1128
01:30:40,500 --> 01:30:41,750
Yearling calves
1129
01:30:41,833 --> 01:30:44,291
and reef babies together
1130
01:30:46,916 --> 01:30:48,166
It'll be so beautiful.
1131
01:30:51,458 --> 01:30:52,708
[bellows]
1132
01:30:58,625 --> 01:31:03,583
[grunting, sighing]
1133
01:31:16,000 --> 01:31:17,000
Let me see.
1134
01:31:19,541 --> 01:31:21,125
Looks good.
1135
01:31:21,208 --> 01:31:22,750
I like this on you.
1136
01:31:22,833 --> 01:31:23,833
Come to the festival.
1137
01:31:24,375 --> 01:31:25,458
No, no, no, no.
1138
01:31:40,750 --> 01:31:42,083
my tulkun
1139
01:31:46,875 --> 01:31:47,875
Where?
1140
01:31:49,291 --> 01:31:52,041
Tulkun
1141
01:31:52,541 --> 01:31:53,583
Please.
1142
01:32:11,541 --> 01:32:15,083
[inhales sharply, whimpers]
1143
01:32:17,583 --> 01:32:19,416
[sobs]
1144
01:32:20,583 --> 01:32:21,708
[sighs]
1145
01:32:23,291 --> 01:32:24,666
Lo'ak.
1146
01:32:28,791 --> 01:32:29,791
Bye, Mom.
1147
01:32:31,166 --> 01:32:32,250
Where are you going?
1148
01:32:34,583 --> 01:32:35,583
Just out.
1149
01:32:45,291 --> 01:32:46,666
[breathes shakily]
1150
01:32:47,625 --> 01:32:48,625
[Tsireya] Lo'ak!
1151
01:32:51,041 --> 01:32:52,041
Lo'ak!
1152
01:32:54,208 --> 01:32:55,333
Lo'ak, wait!
1153
01:32:57,208 --> 01:32:58,208
Lo'ak.
1154
01:33:00,333 --> 01:33:01,541
[sighs]
1155
01:33:14,833 --> 01:33:16,000
We cannot go.
1156
01:33:20,500 --> 01:33:21,583
We are going.
1157
01:33:22,916 --> 01:33:23,958
All of us.
1158
01:33:26,791 --> 01:33:27,791
Tell no one.
1159
01:33:30,375 --> 01:33:32,708
[rider ululating]
1160
01:33:38,083 --> 01:33:39,083
You let them?
1161
01:33:39,666 --> 01:33:41,000
They did not ask.
1162
01:33:42,750 --> 01:33:43,875
We'll go after them.
1163
01:33:47,750 --> 01:33:49,166
if the demon ships come.
1164
01:33:56,666 --> 01:33:58,375
This is his path.
1165
01:34:03,166 --> 01:34:04,583
Look at what he did.
1166
01:34:08,416 --> 01:34:10,250
runs in your son's veins.
1167
01:34:11,416 --> 01:34:12,750
You must trust that.
1168
01:34:19,041 --> 01:34:20,166
The way of water
1169
01:34:20,250 --> 01:34:21,291
has no beginning...
1170
01:34:24,708 --> 01:34:25,708
and no end.
1171
01:34:25,791 --> 01:34:26,791
The sea is your home...
1172
01:34:32,375 --> 01:34:33,416
before your birth...
1173
01:34:40,416 --> 01:34:41,791
and after your death.
1174
01:34:52,125 --> 01:34:53,333
[gasping]
1175
01:34:56,458 --> 01:34:57,541
[screams]
1176
01:34:57,625 --> 01:34:59,708
[groans, breathing heavily]
1177
01:35:01,041 --> 01:35:02,041
[gasps]
1178
01:35:04,083 --> 01:35:05,958
Where is the one
1179
01:35:06,041 --> 01:35:07,833
Toruk Makto
1180
01:35:10,208 --> 01:35:11,041
One, two.
1181
01:35:11,125 --> 01:35:12,958
How many birds are in the sky?
1182
01:35:13,041 --> 01:35:14,500
One, two, three--
1183
01:35:14,583 --> 01:35:15,791
[both laugh]
1184
01:35:20,166 --> 01:35:21,208
No.
1185
01:35:23,916 --> 01:35:24,916
[chuckles] Skxawng
1186
01:35:25,000 --> 01:35:26,416
Just a little bit.
1187
01:35:26,500 --> 01:35:27,666
A couple of centimeters.
1188
01:35:29,625 --> 01:35:30,875
She's the All Mother.
1189
01:35:30,958 --> 01:35:32,041
She can do anything.
1190
01:35:34,541 --> 01:35:35,708
You are perfect
1191
01:35:35,791 --> 01:35:37,375
just the way you are.
1192
01:35:57,375 --> 01:35:58,625
Come on, Monkey Boy.
1193
01:36:00,166 --> 01:36:01,166
[chuckles]
1194
01:36:02,000 --> 01:36:03,000
So next thing is,
1195
01:36:07,583 --> 01:36:08,791
and protect us all.
1196
01:36:13,291 --> 01:36:14,125
What is it?
1197
01:36:15,500 --> 01:36:16,416
[Kiri gasps]
1198
01:36:16,500 --> 01:36:18,000
Sh-- [grunts]
1199
01:36:19,458 --> 01:36:20,500
[warriors whooping, shouting]
1200
01:36:21,333 --> 01:36:22,166
[Spider] Run!
1201
01:36:22,666 --> 01:36:23,541
Run!
1202
01:36:25,166 --> 01:36:26,708
[Mangkwan grunting, whooping]
1203
01:36:30,250 --> 01:36:31,416
[breathing heavily] Hurry!
1204
01:36:32,791 --> 01:36:33,833
[Spider] Go. Go!
1205
01:36:35,625 --> 01:36:36,458
[panting] Spider.
1206
01:36:37,041 --> 01:36:38,333
Over here, assholes!
1207
01:36:38,416 --> 01:36:39,583
[whooping]
1208
01:36:40,500 --> 01:36:41,625
[Spider] Come on!
1209
01:36:41,708 --> 01:36:42,791
Hey, skxawng
1210
01:36:43,625 --> 01:36:44,791
This way, you bastards!
1211
01:36:46,791 --> 01:36:48,041
Come on, dipshits!
1212
01:36:48,958 --> 01:36:50,291
Is that all you got?
1213
01:36:50,375 --> 01:36:51,916
[whooping continues]
1214
01:36:52,000 --> 01:36:53,000
Shit!
1215
01:36:55,875 --> 01:36:57,500
Settle down there, cowboy.
1216
01:37:02,583 --> 01:37:04,291
Air breather.
1217
01:37:09,166 --> 01:37:12,000
[screaming]
1218
01:37:12,083 --> 01:37:12,916
[snarls]
1219
01:37:13,000 --> 01:37:15,583
[groans, grunts]
1220
01:37:16,250 --> 01:37:17,250
[grunts]
1221
01:37:18,083 --> 01:37:18,958
[snarls]
1222
01:37:19,041 --> 01:37:20,250
We fly.
1223
01:37:26,541 --> 01:37:29,208
[nightwraiths shrieking]
1224
01:37:35,833 --> 01:37:37,500
[breathing heavily]
1225
01:37:41,666 --> 01:37:43,666
[♪ dramatic music playing]
1226
01:37:50,375 --> 01:37:51,291
Weapons!
1227
01:37:51,375 --> 01:37:52,541
Where's your sister?
1228
01:37:52,625 --> 01:37:53,666
She went for water.
1229
01:38:00,666 --> 01:38:02,583
The blue colonel took him.
1230
01:38:15,583 --> 01:38:16,583
Take him.
1231
01:38:20,166 --> 01:38:21,291
[roars]
1232
01:38:23,958 --> 01:38:24,958
[shrieks]
1233
01:38:37,416 --> 01:38:38,583
Be calm.
1234
01:38:39,125 --> 01:38:40,500
No fear.
1235
01:38:41,250 --> 01:38:42,250
No fear!
1236
01:38:49,833 --> 01:38:51,125
Jake Sully!
1237
01:38:54,333 --> 01:38:55,458
I will not go without you.
1238
01:38:56,083 --> 01:38:57,916
No. They got Spider.
1239
01:39:00,958 --> 01:39:02,333
These people will die.
1240
01:39:02,416 --> 01:39:04,291
You cannot ask this.
1241
01:39:04,375 --> 01:39:05,958
Husband, I cannot.
1242
01:39:07,583 --> 01:39:09,375
This is the only way.
1243
01:39:10,166 --> 01:39:11,458
[Quaritch] Jake Sully!
1244
01:39:11,541 --> 01:39:13,458
Show yourself!
1245
01:39:15,583 --> 01:39:17,666
Take your sister. Go and hide.
1246
01:39:18,583 --> 01:39:19,583
Go!
1247
01:39:19,666 --> 01:39:20,958
[whimpers]
1248
01:39:21,041 --> 01:39:22,375
If you stay, I stay.
1249
01:39:22,458 --> 01:39:24,125
I will kill many!
1250
01:39:27,125 --> 01:39:28,541
You swear to me.
1251
01:39:29,500 --> 01:39:30,916
[breathes heavily]
1252
01:39:31,583 --> 01:39:33,166
I know he's here.
1253
01:39:33,250 --> 01:39:34,458
Give him to me.
1254
01:39:36,291 --> 01:39:37,458
He is one of us.
1255
01:39:38,083 --> 01:39:39,500
He is one of us!
1256
01:39:40,416 --> 01:39:42,041
Burn something.
1257
01:39:45,958 --> 01:39:47,208
Switching incendiaries.
1258
01:39:53,375 --> 01:39:55,916
[Metkayina screaming, clamoring]
1259
01:40:01,250 --> 01:40:03,250
[Mangkwan cheering, ululating]
1260
01:40:03,333 --> 01:40:05,291
I want Jake Sully!
1261
01:40:08,791 --> 01:40:10,583
Hold your fire. Stop.
1262
01:40:11,375 --> 01:40:12,375
Hold fire.
1263
01:40:18,916 --> 01:40:20,166
[sighs]
1264
01:40:21,125 --> 01:40:22,125
[hisses]
1265
01:40:27,125 --> 01:40:27,958
[hisses]
1266
01:40:28,041 --> 01:40:29,500
[snarls]
1267
01:40:37,041 --> 01:40:38,291
Colonel.
1268
01:40:39,000 --> 01:40:40,000
Corporal.
1269
01:40:40,625 --> 01:40:42,083
You take me,
1270
01:40:52,416 --> 01:40:53,708
[Jake] You get me.
1271
01:40:58,291 --> 01:41:00,666
Pregnant ladies, kids.
1272
01:41:03,666 --> 01:41:05,000
'cause I just don't care.
1273
01:41:05,083 --> 01:41:07,250
And my pals here, well,
1274
01:41:09,166 --> 01:41:10,666
and take some scalps.
1275
01:41:10,750 --> 01:41:13,750
[Mangkwan whooping]
1276
01:41:21,333 --> 01:41:22,166
[hissing]
1277
01:41:29,916 --> 01:41:31,208
We doing this?
1278
01:41:31,875 --> 01:41:33,625
When I drop my arm,
1279
01:41:40,541 --> 01:41:41,750
Maybe.
1280
01:41:45,250 --> 01:41:46,458
Maybe we bum rush ya,
1281
01:41:54,583 --> 01:41:55,875
...I'll scalp you.
1282
01:41:57,125 --> 01:41:58,916
Well, damn, Corporal.
1283
01:42:05,083 --> 01:42:06,166
[warriors chuckle]
1284
01:42:08,916 --> 01:42:10,000
Safety
1285
01:42:10,958 --> 01:42:12,375
for these people.
1286
01:42:12,958 --> 01:42:14,791
Burn them all, Quaritch.
1287
01:42:14,875 --> 01:42:16,541
[♪ tense music plays]
1288
01:42:16,625 --> 01:42:18,000
[snarls]
1289
01:42:24,375 --> 01:42:25,791
Do we have a deal?
1290
01:42:29,583 --> 01:42:30,583
[music ends]
1291
01:42:30,666 --> 01:42:31,666
Done.
1292
01:42:33,083 --> 01:42:34,750
Want to pinky swear?
1293
01:42:39,958 --> 01:42:41,875
[breathing heavily]
1294
01:42:44,000 --> 01:42:45,000
[Quaritch] Take him.
1295
01:42:46,708 --> 01:42:47,708
Turn around.
1296
01:42:50,000 --> 01:42:51,958
[Neytiri breathing heavily]
1297
01:42:53,750 --> 01:42:54,750
Move.
1298
01:43:01,208 --> 01:43:02,333
[yells]
1299
01:43:07,375 --> 01:43:09,791
[breathing heavily]
1300
01:43:15,916 --> 01:43:17,041
Another time then,
1301
01:43:17,125 --> 01:43:18,125
Mrs. Sully.
1302
01:43:18,208 --> 01:43:19,333
[snarls]
1303
01:43:22,500 --> 01:43:23,500
Saddle up.
1304
01:43:29,708 --> 01:43:31,666
[breathing shakily]
1305
01:44:00,458 --> 01:44:03,416
[beeping]
1306
01:44:06,833 --> 01:44:07,833
What do we got?
1307
01:44:12,791 --> 01:44:14,250
Weapons locked out.
1308
01:44:16,583 --> 01:44:17,541
Expand it.
1309
01:44:30,000 --> 01:44:31,166
[shrieks]
1310
01:44:33,000 --> 01:44:34,250
[roars]
1311
01:44:34,333 --> 01:44:35,958
[crowd clamoring]
1312
01:44:39,583 --> 01:44:41,916
[breathing heavily]
1313
01:44:58,208 --> 01:45:00,166
[in Na'vi]
1314
01:45:11,041 --> 01:45:12,541
Easy, easy.
1315
01:45:12,625 --> 01:45:13,666
Let's go.
1316
01:45:16,583 --> 01:45:18,000
[soldier 2] Let's go. Move.
1317
01:45:24,041 --> 01:45:25,041
Jake!
1318
01:45:25,708 --> 01:45:26,708
[soldier 3] Up.
1319
01:45:33,125 --> 01:45:34,125
[grunts]
1320
01:45:44,583 --> 01:45:45,833
Jake Sully.
1321
01:45:45,916 --> 01:45:47,750
Toruk Makto
1322
01:45:48,333 --> 01:45:49,791
[clamoring]
1323
01:45:50,291 --> 01:45:52,625
[breathing deeply]
1324
01:46:08,416 --> 01:46:09,250
[speaks Na'vi]
1325
01:46:09,333 --> 01:46:10,333
[speaks Na'vi]
1326
01:46:10,416 --> 01:46:11,750
[in English] Not hostiles.
1327
01:46:11,833 --> 01:46:13,083
Allies.
1328
01:46:16,500 --> 01:46:18,291
Tsahìk Mangkwan
1329
01:46:26,125 --> 01:46:27,833
escorted off my base
1330
01:46:27,916 --> 01:46:28,958
ASAP,
1331
01:46:33,041 --> 01:46:34,666
[sighs]
1332
01:46:35,500 --> 01:46:37,208
[inhales deeply]
1333
01:46:41,291 --> 01:46:42,416
Take the win.
1334
01:46:47,083 --> 01:46:48,875
Huh? [chuckles]
1335
01:46:49,916 --> 01:46:51,375
End of an era!
1336
01:47:06,875 --> 01:47:08,041
Yeah!
1337
01:47:08,125 --> 01:47:09,041
Whoo!
1338
01:47:09,541 --> 01:47:10,458
Tsahìk.
1339
01:47:10,541 --> 01:47:11,666
[chuckles]
1340
01:47:11,750 --> 01:47:12,583
[chuckles]
1341
01:47:13,125 --> 01:47:14,125
Let's go.
1342
01:47:15,041 --> 01:47:17,041
[♪ dramatic music plays]
1343
01:47:30,041 --> 01:47:31,375
[struggling, snarling]
1344
01:47:31,458 --> 01:47:32,625
[nurse] Easy, easy.
1345
01:47:43,500 --> 01:47:44,333
[screams]
1346
01:47:46,041 --> 01:47:47,041
Almost there.
1347
01:47:52,791 --> 01:47:53,791
[growls]
1348
01:47:55,791 --> 01:47:56,791
Payakan!
1349
01:47:57,833 --> 01:47:59,041
[squeaks]
1350
01:48:00,333 --> 01:48:01,333
Payakan!
1351
01:48:08,375 --> 01:48:09,291
The People say
1352
01:48:09,375 --> 01:48:11,333
the sea washes you clean.
1353
01:48:11,416 --> 01:48:12,458
Payakan!
1354
01:48:15,708 --> 01:48:16,708
It's Lo'ak.
1355
01:48:18,875 --> 01:48:20,041
[Aonung] Skxawng
1356
01:48:20,125 --> 01:48:21,125
Lo'ak!
1357
01:48:21,208 --> 01:48:22,166
Tsireya!
1358
01:48:22,250 --> 01:48:24,125
[honking]
1359
01:48:26,458 --> 01:48:29,041
[Lo'ak] They also say,
if you see the deep ones,
1360
01:48:29,125 --> 01:48:30,291
the
1361
01:48:33,375 --> 01:48:35,208
they're spirits
sent to judge you.
1362
01:48:43,791 --> 01:48:44,625
[squeaks]
1363
01:48:48,083 --> 01:48:49,416
-Tsyong
1364
01:48:55,625 --> 01:48:56,458
[gasps]
1365
01:49:00,541 --> 01:49:01,375
[grunts]
1366
01:49:13,291 --> 01:49:14,125
[grunts]
1367
01:49:27,750 --> 01:49:29,083
[grunting]
1368
01:49:31,000 --> 01:49:32,083
[straining]
1369
01:49:41,916 --> 01:49:42,958
[grunts]
1370
01:49:50,333 --> 01:49:51,916
[bellows]
1371
01:49:53,416 --> 01:49:55,375
[drowning]
1372
01:50:04,791 --> 01:50:06,708
[echoing] Lo'ak. Lo'ak.
1373
01:50:06,791 --> 01:50:08,541
Lo'ak! Lo'ak!
1374
01:50:09,291 --> 01:50:11,000
[coughing]
1375
01:50:13,041 --> 01:50:14,041
Tsireya.
1376
01:50:17,583 --> 01:50:18,583
[sighs]
1377
01:50:18,666 --> 01:50:19,875
[chuckles]
1378
01:50:23,458 --> 01:50:24,458
Let him go.
1379
01:50:24,541 --> 01:50:25,916
[breathing heavily]
1380
01:50:30,250 --> 01:50:31,583
[chuckles]
1381
01:50:37,208 --> 01:50:38,208
Is this your Sister?
1382
01:50:38,291 --> 01:50:39,291
Yes.
1383
01:50:57,916 --> 01:50:59,708
Yes, it's an endosymbiont.
1384
01:51:06,875 --> 01:51:08,125
[grunts]
1385
01:51:08,208 --> 01:51:11,375
[grunting]
1386
01:51:14,833 --> 01:51:15,833
[gasps]
1387
01:51:20,791 --> 01:51:21,791
Where's Jake?
1388
01:51:24,916 --> 01:51:25,916
Here.
1389
01:51:27,041 --> 01:51:29,000
I brought you a burger.
1390
01:51:29,083 --> 01:51:30,166
You better not hurt him.
1391
01:51:33,083 --> 01:51:34,333
You're with me now.
1392
01:51:34,416 --> 01:51:35,750
[chuckles]
1393
01:51:35,833 --> 01:51:36,833
I'm your father.
1394
01:51:37,375 --> 01:51:38,541
My father's dead.
1395
01:51:43,416 --> 01:51:45,041
No, no. No.
1396
01:51:48,000 --> 01:51:49,041
Yeah, look.
1397
01:51:51,375 --> 01:51:52,500
[scoffs]
1398
01:51:52,583 --> 01:51:53,583
Deceased.
1399
01:51:56,583 --> 01:51:58,333
[inhales deeply, sighs]
1400
01:51:59,541 --> 01:52:00,541
to talk too much
1401
01:52:04,333 --> 01:52:05,500
I gotta thank you.
1402
01:52:09,833 --> 01:52:11,000
You saved my life.
1403
01:52:15,750 --> 01:52:16,916
Maybe that's true.
1404
01:52:20,250 --> 01:52:21,333
Either way,
1405
01:52:22,250 --> 01:52:23,416
I owe you.
1406
01:52:27,916 --> 01:52:29,625
Man, I'm proud of you.
1407
01:52:34,791 --> 01:52:37,083
guts, smarts, and...
1408
01:52:49,416 --> 01:52:50,416
and that's your mother.
1409
01:52:50,500 --> 01:52:51,583
[chuckles]
1410
01:52:51,666 --> 01:52:52,666
Oh, man.
1411
01:52:52,750 --> 01:52:55,250
She was, uh, ferocious.
1412
01:52:56,875 --> 01:52:58,416
Tough to live with, but...
1413
01:53:00,166 --> 01:53:01,375
I loved her.
1414
01:53:10,166 --> 01:53:11,500
going into battle,
1415
01:53:14,291 --> 01:53:15,416
[sighs]
1416
01:53:20,750 --> 01:53:21,750
You got that
1417
01:53:21,833 --> 01:53:22,833
in you too.
1418
01:53:25,166 --> 01:53:26,041
Anyway,
1419
01:53:26,125 --> 01:53:27,208
I didn't come down here
1420
01:53:32,333 --> 01:53:34,666
If you need me.
1421
01:53:37,125 --> 01:53:38,291
I'm here for you.
1422
01:53:42,166 --> 01:53:43,208
Can I keep it?
1423
01:53:54,083 --> 01:53:55,333
Eat something, will you?
1424
01:54:06,750 --> 01:54:07,750
[Lo'ak] Brother!
1425
01:54:12,625 --> 01:54:14,125
[singing]
1426
01:54:15,000 --> 01:54:16,583
I See you, Brother.
1427
01:54:22,875 --> 01:54:23,791
What is it?
1428
01:54:23,875 --> 01:54:24,791
What's wrong?
1429
01:54:25,625 --> 01:54:26,791
[rumbling]
1430
01:54:32,375 --> 01:54:33,875
[singing]
1431
01:54:45,666 --> 01:54:47,708
[singing]
1432
01:55:00,000 --> 01:55:01,750
Tulkun
1433
01:55:22,583 --> 01:55:23,583
Who are you?
1434
01:55:28,708 --> 01:55:29,708
These creatures,
1435
01:55:32,916 --> 01:55:33,916
This is organized.
1436
01:55:39,541 --> 01:55:40,541
We all made our deals.
1437
01:55:42,708 --> 01:55:43,791
[Ardmore] Dr. Garvin.
1438
01:55:43,875 --> 01:55:45,000
Dr. Garvin, thank you.
1439
01:55:57,125 --> 01:55:58,416
against the islands.
1440
01:56:09,083 --> 01:56:10,375
I can't believe we got him.
1441
01:56:15,208 --> 01:56:16,208
[Quaritch] Open up.
1442
01:56:17,708 --> 01:56:18,708
[guard 2] Weapon, sir.
1443
01:56:27,666 --> 01:56:29,083
End of the line, Jake.
1444
01:56:29,791 --> 01:56:30,625
[sighs]
1445
01:56:30,708 --> 01:56:32,041
[Quaritch] Zero-six tomorrow.
1446
01:56:34,666 --> 01:56:36,000
Varang wants your heart,
1447
01:56:36,083 --> 01:56:38,458
but I'm going old-school.
1448
01:56:39,000 --> 01:56:40,166
Firing squad.
1449
01:56:50,958 --> 01:56:52,458
[sighs]
1450
01:57:08,416 --> 01:57:10,166
Dead man's memories.
1451
01:57:13,125 --> 01:57:14,125
Miles Quaritch
1452
01:57:14,208 --> 01:57:15,333
is gone.
1453
01:57:17,250 --> 01:57:19,000
You're free,
1454
01:57:19,625 --> 01:57:21,875
and there is a world out there.
1455
01:57:21,958 --> 01:57:23,958
There's things that those suits
1456
01:57:24,041 --> 01:57:25,625
will never understand.
1457
01:57:27,333 --> 01:57:30,666
The Na'vi kame
1458
01:57:30,750 --> 01:57:32,416
[in Na'vi]
1459
01:57:42,041 --> 01:57:43,708
[in English] And See this world.
1460
01:57:46,875 --> 01:57:48,125
See yourself.
1461
01:57:52,458 --> 01:57:53,458
I'll see you...
1462
01:57:55,000 --> 01:57:56,416
at zero-six.
1463
01:58:13,333 --> 01:58:15,083
[grunts]
1464
01:58:17,166 --> 01:58:19,375
[grunts]
1465
01:58:19,458 --> 01:58:20,458
[sighs]
1466
01:58:32,583 --> 01:58:34,375
[♪ suspenseful music plays]
1467
01:58:41,250 --> 01:58:43,250
[people in lab chattering]
1468
01:58:49,833 --> 01:58:52,166
[laughter]
1469
01:59:04,000 --> 01:59:05,291
[snarls]
1470
01:59:10,750 --> 01:59:11,875
[grunts]
1471
01:59:14,500 --> 01:59:16,166
Open. Watch him.
1472
01:59:17,000 --> 01:59:19,250
Hands on the wall. Hands on the wall.
1473
01:59:19,333 --> 01:59:20,625
[clamoring]
1474
01:59:36,083 --> 01:59:38,000
[beeping]
1475
01:59:41,583 --> 01:59:43,375
[beeping]
1476
02:00:18,000 --> 02:00:19,833
[clamoring]
1477
02:00:33,416 --> 02:00:36,000
Okay, you've got a PhD.
1478
02:00:36,750 --> 02:00:38,250
How hard can it be?
1479
02:00:41,416 --> 02:00:43,500
[clamoring, whooping]
1480
02:00:45,250 --> 02:00:46,375
[sighs]
1481
02:00:55,000 --> 02:00:56,000
They're not soft.
1482
02:00:58,208 --> 02:00:59,541
Check this out.
1483
02:01:03,666 --> 02:01:04,750
What's up, cutie?
1484
02:01:04,833 --> 02:01:05,750
[snarls]
1485
02:01:06,250 --> 02:01:07,708
[RDA soldiers laugh]
1486
02:01:09,375 --> 02:01:10,375
What?
1487
02:01:17,000 --> 02:01:17,916
Quaritch.
1488
02:01:18,000 --> 02:01:18,916
Quaritch.
1489
02:01:20,125 --> 02:01:20,958
[grunts]
1490
02:01:22,750 --> 02:01:24,916
Mangkwan
1491
02:01:25,000 --> 02:01:26,916
[speaking Na'vi, whooping]
1492
02:01:32,125 --> 02:01:33,083
Quaritch.
1493
02:01:33,166 --> 02:01:34,291
Quaritch.
1494
02:01:41,083 --> 02:01:42,208
Where is Jakesully
1495
02:01:45,583 --> 02:01:47,583
Speak or I cut.
1496
02:01:48,583 --> 02:01:50,333
[both grunting]
1497
02:01:51,583 --> 02:01:52,791
Where?
1498
02:01:53,291 --> 02:01:55,166
I will not ask again.
1499
02:01:55,708 --> 02:01:57,041
[snarls]
1500
02:01:57,916 --> 02:01:59,166
[exclaims] No, wait.
1501
02:01:59,250 --> 02:02:01,125
Wait. [breathes heavily]
1502
02:02:01,208 --> 02:02:02,333
Past the camp.
1503
02:02:03,541 --> 02:02:04,791
A cage for an animal.
1504
02:02:04,875 --> 02:02:06,208
Take me there.
1505
02:02:07,416 --> 02:02:08,625
Move. Which way?
1506
02:02:08,708 --> 02:02:09,708
[Quaritch] Hey, sugar!
1507
02:02:10,416 --> 02:02:11,416
[grunts]
1508
02:02:12,000 --> 02:02:13,666
[snarls]
1509
02:02:16,708 --> 02:02:17,750
[snarls]
1510
02:02:21,541 --> 02:02:23,333
[♪ tense music plays]
1511
02:02:26,333 --> 02:02:27,333
[grunts]
1512
02:02:27,416 --> 02:02:28,833
Get after her.
1513
02:02:28,916 --> 02:02:30,125
I want her heart!
1514
02:02:33,666 --> 02:02:35,083
[Mangkwan ululating]
1515
02:02:35,916 --> 02:02:37,541
[panting, grunting]
1516
02:02:44,333 --> 02:02:45,333
Go, go, go.
1517
02:02:47,333 --> 02:02:49,208
[♪ tense music continues]
1518
02:02:54,541 --> 02:02:55,750
[yells]
1519
02:03:01,666 --> 02:03:02,791
[guard] Take cover!
1520
02:03:09,875 --> 02:03:10,958
[shouts]
1521
02:03:16,916 --> 02:03:17,916
[Neytiri] Jake!
1522
02:03:20,541 --> 02:03:21,500
General.
1523
02:03:23,166 --> 02:03:24,541
I have a situation.
1524
02:03:26,833 --> 02:03:28,041
Alive.
1525
02:03:36,833 --> 02:03:37,958
Light her up.
1526
02:03:38,041 --> 02:03:40,041
[ululating, whooping]
1527
02:03:42,083 --> 02:03:43,083
[Neytiri shrieks]
1528
02:03:44,583 --> 02:03:45,625
[shouts]
1529
02:03:47,416 --> 02:03:49,000
[shrieks]
1530
02:03:52,708 --> 02:03:53,833
[gasps]
1531
02:03:57,083 --> 02:03:58,583
[gasps, breathes shakily]
1532
02:04:02,125 --> 02:04:02,958
[ikran shrieks]
1533
02:04:03,041 --> 02:04:04,041
[panting]
1534
02:04:07,291 --> 02:04:08,791
[snarls]
1535
02:04:22,625 --> 02:04:24,625
[guard 1] Hey. Whoa.
1536
02:04:25,541 --> 02:04:26,500
Stop. Stop!
1537
02:04:37,666 --> 02:04:39,375
Out of the way, guys.
1538
02:04:46,583 --> 02:04:47,916
Blade down.
1539
02:04:54,916 --> 02:04:55,916
[grunts] Go, Jake.
1540
02:04:59,708 --> 02:05:01,000
Light him up.
1541
02:05:01,083 --> 02:05:02,000
[grunts]
1542
02:05:04,375 --> 02:05:05,416
Reverse.
1543
02:05:06,750 --> 02:05:09,166
[bullets ricocheting]
1544
02:05:09,250 --> 02:05:10,416
Gotcha.
1545
02:05:15,000 --> 02:05:16,583
Aim for the cameras.
1546
02:05:16,666 --> 02:05:18,583
Okay. Stay with me.
1547
02:05:19,583 --> 02:05:21,250
[panting]
1548
02:05:33,541 --> 02:05:34,666
What am I doing?
1549
02:05:34,750 --> 02:05:36,208
What am I doing?
1550
02:05:41,166 --> 02:05:43,041
[breathing heavily]
1551
02:05:45,125 --> 02:05:46,583
[clamoring, shouting]
1552
02:05:47,833 --> 02:05:48,958
[person] Go! Back up.
1553
02:05:54,458 --> 02:05:56,291
[breathing heavily]
1554
02:06:08,541 --> 02:06:09,750
Jake,
1555
02:06:10,458 --> 02:06:11,750
this way.
1556
02:06:17,125 --> 02:06:18,625
Ian Garvin, marine bio.
1557
02:06:19,250 --> 02:06:20,416
Oh.
1558
02:06:29,291 --> 02:06:30,291
What's the plan?
1559
02:06:31,125 --> 02:06:32,916
This is as far as I'd got.
1560
02:06:35,500 --> 02:06:36,625
Just Neytiri.
1561
02:06:36,708 --> 02:06:37,708
Come on.
1562
02:06:38,750 --> 02:06:40,583
[♪ tense music plays]
1563
02:06:42,833 --> 02:06:43,791
Go, go, go.
1564
02:06:46,625 --> 02:06:47,833
Go, go.
1565
02:06:52,250 --> 02:06:54,666
[breathing heavily]
1566
02:06:59,125 --> 02:07:01,166
tulkun
1567
02:07:01,791 --> 02:07:03,416
the day after tomorrow.
1568
02:07:06,791 --> 02:07:08,000
The Calf Communion.
1569
02:07:10,458 --> 02:07:11,958
You've got to stop them.
1570
02:07:12,041 --> 02:07:13,541
You're the only one who can.
1571
02:07:14,833 --> 02:07:15,916
Come on.
1572
02:07:20,666 --> 02:07:22,291
[panting]
1573
02:07:24,250 --> 02:07:25,250
[shrieks]
1574
02:07:25,750 --> 02:07:26,708
Sa'ata... [shushes]
1575
02:07:30,666 --> 02:07:31,666
Let's go.
1576
02:07:31,750 --> 02:07:33,458
[panting]
1577
02:07:40,375 --> 02:07:41,458
Go now. Go.
1578
02:07:43,250 --> 02:07:44,250
Oh, shit.
1579
02:07:44,333 --> 02:07:45,333
Oh, shit.
1580
02:07:49,750 --> 02:07:50,625
Damn it.
1581
02:07:51,416 --> 02:07:52,875
Go! Get out of here!
1582
02:07:54,791 --> 02:07:55,791
Oh, shit. [pants]
1583
02:08:00,791 --> 02:08:01,916
Lima 1-6 there's a subject
1584
02:08:02,000 --> 02:08:03,333
pinned down
behind a vehicle.
1585
02:08:06,625 --> 02:08:08,250
Copy.
Switching missiles.
1586
02:08:10,041 --> 02:08:11,083
Hey, remember me?
1587
02:08:13,500 --> 02:08:15,875
That's right, pendejos
1588
02:08:15,958 --> 02:08:17,041
I don't need this shit.
1589
02:08:24,291 --> 02:08:26,083
-He's blocking my shot.
1590
02:08:29,875 --> 02:08:31,166
Lima 1-6, Blue One.
1591
02:08:34,416 --> 02:08:35,250
1-6, hold your fire.
1592
02:08:38,458 --> 02:08:40,666
Because you can't. [laughs]
1593
02:08:42,416 --> 02:08:43,625
You can kiss my ass.
1594
02:08:43,708 --> 02:08:45,375
Yeah. Come on, Jake.
1595
02:08:45,458 --> 02:08:46,666
Go. What are you doing?
1596
02:08:50,666 --> 02:08:51,708
[pilot] He's moving west.
1597
02:08:51,791 --> 02:08:53,875
Maintaining a target lock.
The shot is not clear.
1598
02:08:53,958 --> 02:08:55,208
[♪ tense music plays]
1599
02:08:55,291 --> 02:08:56,583
Hey, stay on me.
1600
02:08:56,666 --> 02:08:58,125
[panting]
1601
02:09:00,250 --> 02:09:01,083
[grunts]
1602
02:09:09,416 --> 02:09:11,541
Belay that. Hold your fire.
1603
02:09:11,625 --> 02:09:13,041
Go, go, go.
1604
02:09:13,125 --> 02:09:13,958
Lima 1-6--
1605
02:09:16,500 --> 02:09:18,458
Unable. I've lost visual.
Coming around.
1606
02:09:22,541 --> 02:09:23,541
[Quaritch] This is
1607
02:09:24,750 --> 02:09:25,875
[Ardmore] Lima 1-6,
1608
02:09:25,958 --> 02:09:27,583
you are cleared hot.
1609
02:09:27,666 --> 02:09:28,708
1-6, in hot.
1610
02:09:32,666 --> 02:09:33,708
[shouts]
1611
02:09:35,666 --> 02:09:36,666
[Jake] Down!
1612
02:09:39,875 --> 02:09:42,083
[♪ triumphant music plays]
1613
02:09:45,791 --> 02:09:47,041
Ma Jake
1614
02:09:47,791 --> 02:09:48,750
Neytiri.
1615
02:09:50,166 --> 02:09:51,291
Baby.
1616
02:09:54,083 --> 02:09:55,000
You waste time.
1617
02:09:55,083 --> 02:09:56,083
[sighs]
1618
02:09:56,166 --> 02:09:57,333
Come on. Let's go.
1619
02:09:57,958 --> 02:09:58,958
[grunts]
1620
02:10:16,000 --> 02:10:17,875
Land anywhere.
1621
02:10:37,416 --> 02:10:38,416
[Neytiri sighs]
1622
02:10:38,958 --> 02:10:40,375
[Spider groans]
1623
02:10:46,666 --> 02:10:47,666
[whispers] What is it?
1624
02:10:48,333 --> 02:10:49,541
Why are we stopping?
1625
02:10:57,375 --> 02:10:58,250
That's just dumb.
1626
02:10:59,416 --> 02:11:00,416
Good idea.
1627
02:11:02,375 --> 02:11:03,625
What is it, Jake?
1628
02:11:05,125 --> 02:11:06,458
[whispering] I was wrong.
1629
02:11:07,250 --> 02:11:09,125
We can't protect him.
1630
02:11:14,000 --> 02:11:15,083
Quaritch has this woman.
1631
02:11:19,375 --> 02:11:21,000
They will get him.
1632
02:11:21,083 --> 02:11:23,083
They will study him.
1633
02:11:32,166 --> 02:11:33,166
the oceans, everything.
1634
02:11:33,250 --> 02:11:35,000
Just like on Earth.
1635
02:11:35,708 --> 02:11:37,500
Then the Na'vi
1636
02:11:37,583 --> 02:11:38,625
will be gone.
1637
02:11:39,541 --> 02:11:41,583
-The tulkun
1638
02:11:42,375 --> 02:11:45,333
And I can't let that happen.
1639
02:11:45,416 --> 02:11:46,416
Man. Are you hungry?
1640
02:11:46,500 --> 02:11:47,958
'Cause I'm starving.
1641
02:11:54,291 --> 02:11:55,375
You were right.
1642
02:12:00,750 --> 02:12:02,041
It has to be done.
1643
02:12:04,125 --> 02:12:05,125
Jake.
1644
02:12:06,000 --> 02:12:07,000
[sighs]
1645
02:12:07,500 --> 02:12:09,125
He saved your life.
1646
02:12:17,375 --> 02:12:18,375
[breathes shakily]
1647
02:12:20,333 --> 02:12:22,083
This is the only way.
1648
02:12:24,125 --> 02:12:26,125
[♪ tense music playing]
1649
02:12:34,708 --> 02:12:35,958
Spider...
1650
02:12:37,791 --> 02:12:38,791
Come here.
1651
02:12:50,291 --> 02:12:51,333
What is it?
1652
02:12:52,208 --> 02:12:53,500
Just come with me.
1653
02:12:56,000 --> 02:12:57,083
Come on. Let's go.
1654
02:12:59,916 --> 02:13:01,625
[breathing heavily]
1655
02:13:08,666 --> 02:13:10,083
Just stay close.
1656
02:13:19,250 --> 02:13:20,375
Where are we going?
1657
02:13:21,041 --> 02:13:22,125
Be quiet.
1658
02:13:27,833 --> 02:13:29,750
[breathing heavily]
1659
02:13:51,083 --> 02:13:52,291
[sighs]
1660
02:13:52,375 --> 02:13:53,291
Come here.
1661
02:13:55,875 --> 02:13:56,791
Go.
1662
02:13:58,583 --> 02:13:59,750
This'll work.
1663
02:14:01,000 --> 02:14:02,000
Kneel.
1664
02:14:02,708 --> 02:14:03,916
Kneel.
1665
02:14:05,083 --> 02:14:06,625
[Spider grunting]
1666
02:14:06,708 --> 02:14:08,416
Please.
1667
02:14:08,500 --> 02:14:10,000
Jake, please stop.
1668
02:14:10,625 --> 02:14:12,791
Eyes front. Don't move.
1669
02:14:13,375 --> 02:14:14,666
Please,
1670
02:14:18,166 --> 02:14:19,166
Please.
1671
02:14:20,166 --> 02:14:21,791
Great Mother, are you here?
1672
02:14:26,041 --> 02:14:27,000
Guide my hand.
1673
02:14:27,083 --> 02:14:28,083
[Spider] Please don't do this.
1674
02:14:28,166 --> 02:14:29,458
Give me strength.
1675
02:14:29,541 --> 02:14:30,958
Just stop.
1676
02:14:31,041 --> 02:14:32,875
Please stop. Please.
1677
02:14:34,875 --> 02:14:36,000
Don't look at me.
1678
02:14:37,208 --> 02:14:38,208
[inhales sharply]
1679
02:14:38,916 --> 02:14:40,041
Forgive me, Son.
1680
02:14:40,541 --> 02:14:41,541
I'll be good.
1681
02:14:41,625 --> 02:14:43,208
May your spirit go to Eywa.
1682
02:14:44,625 --> 02:14:46,208
return to the forest...
1683
02:14:46,291 --> 02:14:47,458
[sniffles]
1684
02:14:47,541 --> 02:14:48,541
Please, Dad.
1685
02:14:53,250 --> 02:14:55,250
[sobbing]
1686
02:15:05,708 --> 02:15:06,833
[exhales sharply, exclaims]
1687
02:15:08,000 --> 02:15:09,000
Please.
1688
02:15:18,958 --> 02:15:20,208
It's okay.
1689
02:15:21,166 --> 02:15:22,166
But...
1690
02:15:23,541 --> 02:15:24,541
Do you...
1691
02:15:25,625 --> 02:15:27,041
Do you still love me?
1692
02:15:29,041 --> 02:15:30,583
With all my heart.
1693
02:15:34,833 --> 02:15:36,833
[♪ emotional music playing]
1694
02:15:40,041 --> 02:15:42,041
[both breathing shakily]
1695
02:15:52,208 --> 02:15:53,208
[grunts]
1696
02:15:54,375 --> 02:15:56,125
[Spider panting]
1697
02:15:58,458 --> 02:15:59,791
[breathing shakily]
1698
02:16:14,583 --> 02:16:16,166
[crying] Ma Jake Ma Jake
1699
02:16:27,750 --> 02:16:29,208
I See you.
1700
02:16:39,375 --> 02:16:41,375
[Neytiri breathing heavily]
1701
02:16:48,458 --> 02:16:50,458
[♪ hopeful music playing]
1702
02:17:00,416 --> 02:17:01,625
[Lo'ak] My dad knew
in his heart
1703
02:17:02,125 --> 02:17:03,000
there was only
1704
02:17:03,083 --> 02:17:05,291
ever one path.
1705
02:17:08,833 --> 02:17:10,083
[Jake breathes shakily]
1706
02:17:12,375 --> 02:17:14,250
[Lo'ak] No matter
how you imagine yourself,
1707
02:17:15,166 --> 02:17:16,291
as a father,
1708
02:17:16,833 --> 02:17:17,958
as a husband,
1709
02:17:18,791 --> 02:17:19,958
sooner or later,
1710
02:17:20,625 --> 02:17:21,750
you're back on it.
1711
02:17:37,625 --> 02:17:39,625
[Toruk rumbling]
1712
02:17:41,375 --> 02:17:42,958
Hello, old friend.
1713
02:17:43,041 --> 02:17:44,541
[sighs]
1714
02:17:45,583 --> 02:17:47,333
[Lo'ak] Toruk loved my father.
1715
02:17:48,708 --> 02:17:50,000
[screeches]
1716
02:17:50,083 --> 02:17:52,166
[Lo'ak] It knew they were
greater together.
1717
02:17:52,750 --> 02:17:53,750
That when they flew,
1718
02:17:54,875 --> 02:17:56,166
there would be blood.
1719
02:17:57,833 --> 02:17:59,666
[Toruk screeches]
1720
02:17:59,750 --> 02:18:00,875
He is coming.
1721
02:18:02,416 --> 02:18:04,416
[♪ dramatic music plays]
1722
02:18:05,416 --> 02:18:07,583
[clan whooping]
1723
02:18:07,666 --> 02:18:09,250
[speaking Na'vi]
1724
02:18:20,416 --> 02:18:22,958
[roars]
1725
02:18:25,541 --> 02:18:27,041
Toruk Makto!
1726
02:18:27,125 --> 02:18:28,125
[clan grunts]
1727
02:18:30,375 --> 02:18:31,916
No, no, no. Just...
1728
02:18:32,000 --> 02:18:33,791
Please, stand.
1729
02:18:33,875 --> 02:18:35,916
Stand up. Please.
1730
02:18:39,000 --> 02:18:40,583
Please. It's okay.
1731
02:18:40,666 --> 02:18:41,666
It's okay.
1732
02:18:43,750 --> 02:18:45,333
Go now
1733
02:18:46,958 --> 02:18:48,000
and tell 'em...
1734
02:18:49,041 --> 02:18:50,166
[sighs]
1735
02:18:51,000 --> 02:18:53,041
Tell 'em Toruk Makto
1736
02:18:55,083 --> 02:18:56,666
And you tell 'em...
1737
02:18:58,333 --> 02:18:59,791
the day has come.
1738
02:19:08,708 --> 02:19:09,750
[shouts]
1739
02:19:09,833 --> 02:19:11,375
[ululating]
1740
02:19:35,375 --> 02:19:36,875
[cheering]
1741
02:19:39,750 --> 02:19:41,333
[Lo'ak] And so it came to pass
1742
02:19:42,041 --> 02:19:43,833
that
returned.
1743
02:19:43,916 --> 02:19:45,833
My father united
the clans
1744
02:19:45,916 --> 02:19:47,083
once again.
1745
02:19:48,250 --> 02:19:49,875
He made the
great speeches.
1746
02:19:50,416 --> 02:19:51,541
Many arrows together
1747
02:19:51,625 --> 02:19:53,666
cannot be broken.
1748
02:19:55,958 --> 02:19:58,041
We cannot be broken!
1749
02:19:58,125 --> 02:19:59,625
[cheering]
1750
02:20:00,375 --> 02:20:01,875
[♪ inspirational music plays]
1751
02:20:05,833 --> 02:20:08,166
[Lo'ak] But he knew
that it wasn't enough.
1752
02:20:26,250 --> 02:20:28,000
Great Matriarch,
1753
02:20:28,083 --> 02:20:29,416
wise elders,
1754
02:20:31,250 --> 02:20:32,666
the Sky People are coming.
1755
02:20:33,625 --> 02:20:34,833
Here, today.
1756
02:20:34,916 --> 02:20:36,083
Right now.
1757
02:20:37,083 --> 02:20:38,750
To kill our tulkun
1758
02:20:39,541 --> 02:20:40,541
I beg you,
1759
02:20:41,666 --> 02:20:42,875
fight with us.
1760
02:20:47,125 --> 02:20:48,625
[rumbles]
1761
02:20:51,333 --> 02:20:54,083
Toruk Makto
1762
02:20:57,541 --> 02:20:59,041
[rumbles]
1763
02:21:01,041 --> 02:21:02,541
"We believe
1764
02:21:10,958 --> 02:21:12,166
Hear my words.
1765
02:21:17,125 --> 02:21:19,541
tulkun
1766
02:21:20,083 --> 02:21:22,083
[bellows]
1767
02:21:27,000 --> 02:21:27,875
Lo'ak.
1768
02:21:35,666 --> 02:21:36,791
[Payakan]
1769
02:21:38,125 --> 02:21:39,833
[matriarch]
1770
02:21:41,791 --> 02:21:42,875
Stop.
1771
02:21:44,541 --> 02:21:45,791
Dad, wait.
1772
02:21:47,375 --> 02:21:49,958
I am Brother of tulkun.
1773
02:21:53,666 --> 02:21:54,666
Tsireya.
1774
02:21:55,166 --> 02:21:56,666
[rumbles]
1775
02:22:02,625 --> 02:22:05,000
You have no standing here.
1776
02:22:07,000 --> 02:22:08,500
If he is outcast,
1777
02:22:09,333 --> 02:22:10,958
then I am outcast.
1778
02:22:11,958 --> 02:22:14,041
And I am outcast.
1779
02:22:14,125 --> 02:22:15,541
Daughter, silence.
1780
02:22:15,625 --> 02:22:16,625
No.
1781
02:22:23,541 --> 02:22:24,875
Aonung.
1782
02:22:24,958 --> 02:22:27,125
And we are
1783
02:22:27,208 --> 02:22:28,125
also outcast.
1784
02:22:47,458 --> 02:22:48,875
[Lo'ak] Hear my words.
1785
02:22:51,125 --> 02:22:52,250
to defend them,
1786
02:22:55,083 --> 02:22:56,416
by the demon ships.
1787
02:22:56,916 --> 02:22:58,583
Only Ta'nok survived,
1788
02:22:59,125 --> 02:23:00,666
because she fought back.
1789
02:23:02,083 --> 02:23:03,208
Come forward.
1790
02:23:03,791 --> 02:23:05,250
[♪ mournful music playing]
1791
02:23:20,041 --> 02:23:21,416
[sighs]
1792
02:23:23,416 --> 02:23:24,916
[exhales]
1793
02:23:25,708 --> 02:23:27,208
[Ta'nok wails]
1794
02:23:30,458 --> 02:23:31,666
Ta'nok says,
1795
02:23:35,916 --> 02:23:36,916
and the dead calves."
1796
02:23:37,500 --> 02:23:38,916
[Ta'nok moaning]
1797
02:23:46,291 --> 02:23:48,083
[wailing]
1798
02:23:48,166 --> 02:23:49,208
"Gone.
1799
02:23:50,791 --> 02:23:51,958
Forever."
1800
02:23:54,000 --> 02:23:56,833
[wailing]
1801
02:23:56,916 --> 02:23:57,750
She says,
1802
02:24:07,500 --> 02:24:08,500
Ta'nok says,
1803
02:24:08,583 --> 02:24:10,708
"The tulkun
1804
02:24:11,250 --> 02:24:13,083
Payakan shows our path."
1805
02:24:13,916 --> 02:24:15,541
[rumbling]
1806
02:24:17,375 --> 02:24:19,375
[bellows]
1807
02:24:20,875 --> 02:24:22,541
"We must fight."
1808
02:24:23,041 --> 02:24:24,375
We must fight!
1809
02:24:26,625 --> 02:24:28,208
[rumbling]
1810
02:24:41,958 --> 02:24:43,291
What did she say?
1811
02:24:43,958 --> 02:24:45,416
They will decide.
1812
02:24:46,833 --> 02:24:47,750
Look at all of this.
1813
02:24:53,750 --> 02:24:54,916
And old is good.
1814
02:24:55,833 --> 02:24:57,250
They never stop growing,
1815
02:24:58,083 --> 02:24:59,541
which means more amrita.
1816
02:25:01,000 --> 02:25:02,333
And look at this mama.
1817
02:25:02,416 --> 02:25:03,250
She must be
1818
02:25:03,333 --> 02:25:04,500
100 meters.
1819
02:25:14,166 --> 02:25:15,333
you're done, Colonel.
1820
02:25:16,000 --> 02:25:17,041
You're confined to base
1821
02:25:19,083 --> 02:25:20,958
Negative on that. I need to roll.
1822
02:25:23,208 --> 02:25:24,125
will be there as well.
1823
02:25:24,208 --> 02:25:25,041
Don't look at him.
1824
02:25:36,791 --> 02:25:37,875
Look at you.
1825
02:25:44,041 --> 02:25:45,958
You're grounded, Colonel.
1826
02:25:46,041 --> 02:25:47,250
Permanently.
1827
02:25:48,041 --> 02:25:50,208
[sighs]
1828
02:25:50,291 --> 02:25:52,291
[clan speaking Na'vi]
1829
02:26:07,250 --> 02:26:08,666
To pray, Tsahìk
1830
02:26:11,708 --> 02:26:12,791
[pants]
1831
02:26:13,458 --> 02:26:14,583
No, child.
1832
02:26:23,541 --> 02:26:24,708
Perhaps
1833
02:26:25,208 --> 02:26:26,833
it was for this moment.
1834
02:26:26,916 --> 02:26:28,458
[inhales sharply]
1835
02:26:28,958 --> 02:26:29,958
Only a chosen one
1836
02:26:30,041 --> 02:26:31,208
may call
1837
02:26:31,958 --> 02:26:33,583
upon the Warrior Mother.
1838
02:26:33,666 --> 02:26:35,125
[inhales sharply, groans]
1839
02:26:36,708 --> 02:26:37,875
[groans]
1840
02:26:37,958 --> 02:26:39,333
Tsahìk.
1841
02:26:40,125 --> 02:26:41,625
You're having contractions.
1842
02:26:42,166 --> 02:26:43,875
I fear we will...
1843
02:26:43,958 --> 02:26:45,708
we will not survive this.
1844
02:26:45,791 --> 02:26:48,125
[breathing shakily]
1845
02:26:50,625 --> 02:26:51,625
Kiri.
1846
02:26:54,625 --> 02:26:56,208
Hear my words.
1847
02:27:10,750 --> 02:27:11,750
Here.
1848
02:27:12,708 --> 02:27:13,791
I'm riding with you?
1849
02:27:14,458 --> 02:27:15,916
No, I need you here.
1850
02:27:16,750 --> 02:27:17,750
[sighs]
1851
02:27:17,833 --> 02:27:18,833
I can't do this
1852
02:27:23,166 --> 02:27:24,166
You read me?
1853
02:27:24,958 --> 02:27:26,166
Lima Charlie, sir.
1854
02:27:43,291 --> 02:27:45,291
[♪ tense music playing]
1855
02:27:53,541 --> 02:27:55,875
[shouting, ululating]
1856
02:27:59,375 --> 02:28:01,375
[♪ music intensifies]
1857
02:28:27,791 --> 02:28:29,208
Holy shit.
1858
02:28:41,000 --> 02:28:43,208
Roger.
Gun runner coming right.
1859
02:28:59,875 --> 02:29:00,875
Okay, boys.
1860
02:29:02,625 --> 02:29:04,291
Yeah. [laughs]
1861
02:29:09,958 --> 02:29:11,625
Whoo!
1862
02:29:29,250 --> 02:29:30,375
Yeah, baby.
1863
02:29:30,458 --> 02:29:31,625
Let's do this.
1864
02:29:41,375 --> 02:29:42,833
See any hostiles?
1865
02:29:42,916 --> 02:29:44,500
Negative. No movement.
1866
02:29:44,583 --> 02:29:45,583
And the big guys
1867
02:29:45,666 --> 02:29:47,000
are just doing
their thing.
1868
02:29:49,583 --> 02:29:51,416
Fish in a barrel, Scoresby.
1869
02:29:52,166 --> 02:29:53,166
Hold.
1870
02:29:54,291 --> 02:29:55,416
[Neytiri exclaiming]
1871
02:29:56,750 --> 02:29:57,958
Just hold.
1872
02:29:58,708 --> 02:30:00,250
Hold.
1873
02:30:01,291 --> 02:30:02,291
Hold.
1874
02:30:04,125 --> 02:30:05,125
[breathes heavily]
1875
02:30:12,500 --> 02:30:13,458
Hang on.
1876
02:30:14,541 --> 02:30:16,041
There's no bulls
1877
02:30:16,666 --> 02:30:18,208
and no big females.
1878
02:30:19,125 --> 02:30:20,416
There's no elders.
1879
02:30:22,875 --> 02:30:24,333
Hold up, everybody.
1880
02:30:25,083 --> 02:30:27,041
Sir, I got a big signature.
1881
02:30:27,541 --> 02:30:29,458
Tulkun
1882
02:30:30,208 --> 02:30:31,333
Lots of big ones.
1883
02:30:31,416 --> 02:30:32,750
Multiple tulkun
1884
02:30:47,083 --> 02:30:48,166
they're not aggressive.
1885
02:30:48,666 --> 02:30:50,000
Well, they're not.
1886
02:30:51,041 --> 02:30:52,125
Generally.
1887
02:30:52,875 --> 02:30:54,708
[matriarch]
1888
02:30:55,958 --> 02:30:57,958
[Payakan]
1889
02:31:02,625 --> 02:31:04,166
I've lost visual.
1890
02:31:19,000 --> 02:31:20,625
[roars]
1891
02:31:22,375 --> 02:31:24,958
[screaming, grunting]
1892
02:31:28,208 --> 02:31:30,208
[roars]
1893
02:31:32,208 --> 02:31:33,708
[roars]
1894
02:31:33,791 --> 02:31:35,250
Dude, they're fighting.
1895
02:31:35,333 --> 02:31:36,958
Yes! Yes!
1896
02:31:46,708 --> 02:31:47,875
[grunting]
1897
02:31:52,416 --> 02:31:54,083
This way. Get to the hatch!
1898
02:31:55,166 --> 02:31:56,166
[shouts]
1899
02:31:57,666 --> 02:31:58,666
[grunting]
1900
02:31:59,458 --> 02:32:00,958
[cheering, ululating]
1901
02:32:01,041 --> 02:32:02,041
Now!
1902
02:32:02,125 --> 02:32:03,708
[shouts]
1903
02:32:04,708 --> 02:32:05,958
[shouts]
1904
02:32:11,083 --> 02:32:13,083
[♪ dramatic music playing]
1905
02:32:16,750 --> 02:32:18,500
[shouts]
1906
02:32:18,583 --> 02:32:19,791
[ululating]
1907
02:32:24,583 --> 02:32:25,958
[shouts]
1908
02:32:28,541 --> 02:32:30,333
[shouts]
1909
02:32:31,958 --> 02:32:33,000
Watch out!
1910
02:32:43,708 --> 02:32:45,333
[Neytiri ululates]
1911
02:32:52,708 --> 02:32:54,375
[cheering, ululating]
1912
02:32:55,083 --> 02:32:56,541
[Scoresby] Man your weapons.
1913
02:32:56,625 --> 02:32:57,875
Open fire.
1914
02:33:02,208 --> 02:33:03,583
[Neytiri ululating]
1915
02:33:13,333 --> 02:33:14,916
[pants]
1916
02:33:18,166 --> 02:33:19,291
[roars]
1917
02:33:23,208 --> 02:33:24,041
Port side.
1918
02:33:25,500 --> 02:33:26,416
[shouts]
1919
02:33:27,791 --> 02:33:29,458
[wails]
1920
02:33:29,541 --> 02:33:30,375
Reload.
1921
02:33:31,041 --> 02:33:31,875
Watch out!
1922
02:33:35,375 --> 02:33:37,708
[screeching]
1923
02:33:46,666 --> 02:33:47,875
[screeches]
1924
02:33:48,875 --> 02:33:49,833
[grunts]
1925
02:33:56,916 --> 02:33:58,500
[splutters, grunts]
1926
02:34:01,458 --> 02:34:02,583
[shouts]
1927
02:34:05,083 --> 02:34:06,333
Yeah, Jake.
1928
02:34:06,416 --> 02:34:07,583
Bro, look.
1929
02:34:19,625 --> 02:34:20,625
[Spider] Yes!
1930
02:34:20,708 --> 02:34:21,541
Yeah!
1931
02:34:21,625 --> 02:34:23,750
[ululates]
1932
02:34:30,208 --> 02:34:31,416
[gasps]
1933
02:34:38,666 --> 02:34:40,666
[♪ ominous music playing]
1934
02:34:41,250 --> 02:34:42,458
It's the Ash.
1935
02:34:45,291 --> 02:34:46,541
Over a hundred.
1936
02:34:48,833 --> 02:34:49,833
They're ours.
1937
02:34:52,458 --> 02:34:53,916
I'll take it from here.
1938
02:34:55,041 --> 02:34:56,250
[shouts]
1939
02:35:01,666 --> 02:35:02,791
[rider screams]
1940
02:35:08,291 --> 02:35:09,791
[groans, breathes heavily]
1941
02:35:11,958 --> 02:35:12,958
[rider yelps]
1942
02:35:21,916 --> 02:35:24,000
[Lo'ak inhales sharply]
1943
02:35:27,125 --> 02:35:28,166
[rider shouts]
1944
02:35:30,583 --> 02:35:31,833
They can't win.
1945
02:35:33,083 --> 02:35:34,375
They're dying.
1946
02:35:36,458 --> 02:35:37,458
Kiri!
1947
02:35:37,541 --> 02:35:38,750
[Tuk] Kiri!
1948
02:35:52,041 --> 02:35:53,041
Go. Get back.
1949
02:36:08,333 --> 02:36:09,500
Lo'ak, come on.
1950
02:36:11,500 --> 02:36:12,458
[Spider] Come on.
1951
02:36:14,083 --> 02:36:15,625
[whimpering]
1952
02:36:43,208 --> 02:36:44,208
Fight with us.
1953
02:36:45,125 --> 02:36:46,333
[Payakan]
1954
02:36:47,625 --> 02:36:49,166
Go. I'll stay with her.
1955
02:36:49,250 --> 02:36:50,208
Come on.
1956
02:36:50,291 --> 02:36:51,875
[whooping]
1957
02:37:04,375 --> 02:37:05,916
All Mother,
1958
02:37:11,333 --> 02:37:12,291
I beg you.
1959
02:37:13,375 --> 02:37:15,125
You are our only hope.
1960
02:37:16,750 --> 02:37:17,750
[Lo'ak screams]
1961
02:37:19,291 --> 02:37:20,500
[grunts]
1962
02:37:24,291 --> 02:37:25,125
[shouts]
1963
02:37:25,208 --> 02:37:26,250
[grunts]
1964
02:37:28,708 --> 02:37:29,666
[Kiri] Please.
1965
02:37:29,750 --> 02:37:30,833
We need you.
1966
02:37:32,083 --> 02:37:32,916
[grunts]
1967
02:37:33,000 --> 02:37:35,000
Don't push me away.
1968
02:37:35,083 --> 02:37:37,416
[♪ dramatic music plays]
1969
02:37:39,208 --> 02:37:40,250
Please don't.
1970
02:37:41,083 --> 02:37:43,500
No. Please, please.
1971
02:37:50,875 --> 02:37:53,458
[sobs] No, no, no.
1972
02:37:55,291 --> 02:37:56,333
Monkey Boy.
1973
02:37:56,416 --> 02:37:57,416
Let's do this.
1974
02:37:58,375 --> 02:37:59,375
Come on.
1975
02:38:00,166 --> 02:38:01,708
[Kiri grunting]
1976
02:38:01,791 --> 02:38:02,791
Come on.
1977
02:38:04,041 --> 02:38:04,916
Fire.
1978
02:38:08,875 --> 02:38:11,375
[tulkun shrieking]
1979
02:38:19,750 --> 02:38:20,791
[grunting]
1980
02:38:20,875 --> 02:38:23,208
I beg you. Please.
1981
02:38:27,083 --> 02:38:28,416
No, please.
1982
02:38:28,500 --> 02:38:30,666
The People are dying.
1983
02:38:45,208 --> 02:38:46,208
Come on.
1984
02:38:46,916 --> 02:38:47,916
We can do this.
1985
02:38:51,041 --> 02:38:52,375
Sullys never quit. [grunts]
1986
02:38:53,875 --> 02:38:55,958
[grunts, groans]
1987
02:39:01,250 --> 02:39:02,250
[snarls]
1988
02:39:03,000 --> 02:39:04,000
[shouts]
1989
02:39:04,708 --> 02:39:05,708
[shouts]
1990
02:39:06,333 --> 02:39:07,333
[grunts]
1991
02:39:07,416 --> 02:39:09,541
[exclaims, gasps]
1992
02:39:15,000 --> 02:39:17,000
[♪ dramatic music plays]
1993
02:39:32,791 --> 02:39:34,958
Great Mother, help us.
1994
02:39:35,041 --> 02:39:36,041
We beg you.
1995
02:39:37,250 --> 02:39:39,166
The People are dying.
1996
02:39:43,291 --> 02:39:45,291
You are our only hope.
1997
02:40:01,416 --> 02:40:02,416
[grunts]
1998
02:40:02,500 --> 02:40:04,250
[breathing heavily]
1999
02:40:04,833 --> 02:40:06,375
[snarls]
2000
02:40:11,416 --> 02:40:13,333
[breathing heavily]
2001
02:40:13,416 --> 02:40:14,541
[grunts]
2002
02:40:16,791 --> 02:40:17,833
[shouts]
2003
02:40:17,916 --> 02:40:19,583
[Sa'ata shrieks]
2004
02:40:36,375 --> 02:40:37,958
[wails]
2005
02:40:45,625 --> 02:40:46,541
Fire.
2006
02:40:48,208 --> 02:40:49,750
[shrieks]
2007
02:40:57,083 --> 02:40:58,708
No!
2008
02:40:58,791 --> 02:41:01,291
[shouting]
2009
02:41:07,708 --> 02:41:09,083
[groans]
2010
02:41:14,000 --> 02:41:15,125
[roars]
2011
02:41:19,625 --> 02:41:20,750
[grunts]
2012
02:41:21,333 --> 02:41:22,166
[shouts]
2013
02:41:33,250 --> 02:41:34,791
[panting]
2014
02:41:40,958 --> 02:41:41,958
[breathing heavily] Sa'ata.
2015
02:41:42,583 --> 02:41:43,583
Good girl.
2016
02:41:44,375 --> 02:41:45,375
Good girl.
2017
02:41:48,583 --> 02:41:49,625
[grunts]
2018
02:41:59,416 --> 02:42:01,250
[panting]
2019
02:42:04,416 --> 02:42:05,708
Where's Kiri?
2020
02:42:05,791 --> 02:42:08,416
[breathing heavily]
2021
02:42:10,333 --> 02:42:12,541
[breathing heavily] Jake, I'm down.
2022
02:42:13,958 --> 02:42:14,958
Get to safety.
2023
02:42:15,500 --> 02:42:16,791
Do not attack.
2024
02:42:19,375 --> 02:42:20,375
We're done.
2025
02:42:20,458 --> 02:42:21,875
[breathing heavily]
2026
02:42:23,875 --> 02:42:24,875
No.
2027
02:42:25,916 --> 02:42:28,250
[sobs]
2028
02:42:32,000 --> 02:42:34,333
[♪ melancholy music plays]
2029
02:42:39,708 --> 02:42:40,541
Dad!
2030
02:42:45,000 --> 02:42:46,083
I got you.
2031
02:42:47,291 --> 02:42:49,291
[spluttering]
2032
02:42:53,500 --> 02:42:54,500
Tsahìk.
2033
02:42:54,583 --> 02:42:56,583
[spluttering continues]
2034
02:42:59,166 --> 02:43:00,500
[both straining]
2035
02:43:09,208 --> 02:43:11,291
You can't leave me by myself.
2036
02:43:19,916 --> 02:43:20,916
[shrieks]
2037
02:43:21,000 --> 02:43:22,041
Sa'ata, wait.
2038
02:43:22,125 --> 02:43:23,291
[breathing heavily]
2039
02:43:23,375 --> 02:43:25,375
[whimpering, grunting]
2040
02:43:27,250 --> 02:43:28,250
I am dying.
2041
02:43:28,791 --> 02:43:30,250
No, you're not.
2042
02:43:33,750 --> 02:43:34,750
I am... [grunts]
2043
02:43:34,833 --> 02:43:36,375
I am dying. [inhales sharply]
2044
02:43:40,041 --> 02:43:41,125
[Mangkwan whooping]
2045
02:43:41,791 --> 02:43:42,625
[shouts]
2046
02:43:48,041 --> 02:43:49,333
Then push!
2047
02:43:51,500 --> 02:43:52,708
I got you.
2048
02:43:55,833 --> 02:43:57,500
[panting]
2049
02:44:01,500 --> 02:44:02,583
Just don't.
2050
02:44:06,000 --> 02:44:07,000
[grunting]
2051
02:44:11,958 --> 02:44:13,000
[grunts]
2052
02:44:14,166 --> 02:44:15,291
[groans]
2053
02:44:17,875 --> 02:44:19,708
[panting] Kiri. Kiri.
2054
02:44:20,500 --> 02:44:21,333
Kiri.
2055
02:44:21,416 --> 02:44:23,166
[panting continues]
2056
02:44:23,250 --> 02:44:24,875
[grunts]
2057
02:44:35,791 --> 02:44:37,458
Tsahìk.
2058
02:44:38,708 --> 02:44:40,875
[shouts]
2059
02:44:43,916 --> 02:44:45,375
[straining continues]
2060
02:44:45,458 --> 02:44:46,458
[Neytiri] She is coming.
2061
02:44:47,416 --> 02:44:48,416
She is coming.
2062
02:44:52,375 --> 02:44:53,958
Take your child.
2063
02:44:54,625 --> 02:44:56,375
[both panting]
2064
02:45:00,041 --> 02:45:01,125
Thank you...
2065
02:45:02,750 --> 02:45:03,750
Neytiri.
2066
02:45:04,458 --> 02:45:05,458
Thank you.
2067
02:45:05,541 --> 02:45:07,291
[inhales sharply, sighs]
2068
02:45:07,375 --> 02:45:09,833
[Ronal whimpering]
2069
02:45:09,916 --> 02:45:10,958
What is her name...
2070
02:45:13,083 --> 02:45:14,000
She is...
2071
02:45:14,083 --> 02:45:15,541
She is Pril.
2072
02:45:15,625 --> 02:45:17,916
[whimpering continues]
2073
02:45:18,416 --> 02:45:19,458
Be strong.
2074
02:45:26,750 --> 02:45:28,041
[whimpers]
2075
02:45:28,125 --> 02:45:29,833
You will protect her?
2076
02:45:29,916 --> 02:45:31,750
[breathing heavily]
2077
02:45:31,833 --> 02:45:32,833
Yes.
2078
02:45:35,666 --> 02:45:36,666
[exhales]
2079
02:45:37,875 --> 02:45:39,958
[♪ melancholy music plays]
2080
02:45:54,666 --> 02:45:56,041
[gunfire in distance]
2081
02:46:01,125 --> 02:46:02,916
You've proven yourself to me.
2082
02:46:03,000 --> 02:46:04,333
[breathing heavily]
2083
02:46:04,416 --> 02:46:07,083
tulkun
2084
02:46:08,583 --> 02:46:10,375
Toruk Makto
2085
02:46:10,958 --> 02:46:11,958
and you did it.
2086
02:46:13,500 --> 02:46:14,791
I'm proud of you.
2087
02:46:18,208 --> 02:46:20,291
[rumbles, moans]
2088
02:46:33,000 --> 02:46:34,833
[moans]
2089
02:46:34,916 --> 02:46:36,833
[sobbing]
2090
02:46:40,416 --> 02:46:41,416
[screams]
2091
02:46:41,916 --> 02:46:42,916
[nightwraith shrieks]
2092
02:46:44,833 --> 02:46:45,833
Casualties?
2093
02:46:46,958 --> 02:46:48,166
All right, people.
2094
02:46:52,875 --> 02:46:54,541
Seriously?
2095
02:46:58,083 --> 02:46:59,083
waiting in that cove,
2096
02:47:03,166 --> 02:47:04,500
Beers are on me.
2097
02:47:06,083 --> 02:47:07,083
Your name
2098
02:47:07,166 --> 02:47:08,541
is Pril.
2099
02:47:13,000 --> 02:47:14,000
[Quaritch] Mrs. Sully.
2100
02:47:17,000 --> 02:47:18,208
[shouts]
2101
02:47:19,958 --> 02:47:21,166
[breathing heavily]
2102
02:47:21,708 --> 02:47:22,708
[shouts]
2103
02:47:27,000 --> 02:47:28,791
[shouts, panting]
2104
02:47:34,000 --> 02:47:34,916
Spoils of war.
2105
02:47:44,291 --> 02:47:46,125
[roars]
2106
02:47:46,208 --> 02:47:47,208
[grunts]
2107
02:47:48,125 --> 02:47:49,958
[panting]
2108
02:47:50,458 --> 02:47:51,625
I need you now.
2109
02:47:53,291 --> 02:47:54,500
By my side.
2110
02:47:54,583 --> 02:47:56,666
I need my wingman.
2111
02:48:03,000 --> 02:48:04,000
[grunts]
2112
02:48:15,041 --> 02:48:16,125
I know you can hear me.
2113
02:48:20,625 --> 02:48:21,625
[shrieks, groaning]
2114
02:48:26,000 --> 02:48:26,833
No!
2115
02:48:37,666 --> 02:48:39,833
[pants]
2116
02:48:39,916 --> 02:48:42,791
[breathing heavily, grunting]
2117
02:48:46,250 --> 02:48:47,250
Go!
2118
02:48:50,083 --> 02:48:53,125
[tulkun whistling, squealing]
2119
02:48:57,500 --> 02:48:58,625
[wails]
2120
02:49:01,041 --> 02:49:02,041
They're trapping them.
2121
02:49:07,166 --> 02:49:08,833
[wailing continues]
2122
02:49:20,916 --> 02:49:22,166
A hundred meters.
2123
02:49:26,750 --> 02:49:27,791
[Spider] Shit.
2124
02:49:30,375 --> 02:49:32,375
Matadors, ahead slow.
2125
02:49:32,458 --> 02:49:33,666
Even spacing.
2126
02:49:35,083 --> 02:49:36,083
Sub teams,
2127
02:49:36,166 --> 02:49:38,000
torpedoes ready.
2128
02:49:38,083 --> 02:49:39,416
Arm torpedoes.
2129
02:49:41,416 --> 02:49:42,500
Sixty meters.
2130
02:49:49,291 --> 02:49:50,458
[tulkun rumbling, squealing]
2131
02:49:51,250 --> 02:49:52,416
Safeties off.
2132
02:49:56,083 --> 02:49:57,416
Stand by to fire.
2133
02:49:58,583 --> 02:50:00,458
[♪ dramatic music plays]
2134
02:50:08,666 --> 02:50:10,041
Look.
2135
02:50:24,666 --> 02:50:25,666
Hold your fire.
2136
02:50:26,208 --> 02:50:27,416
Hold fire for what?
2137
02:50:30,000 --> 02:50:31,250
It's Eywa. It worked.
2138
02:50:32,291 --> 02:50:33,291
It worked.
2139
02:50:51,750 --> 02:50:54,416
[♪ dramatic music continues]
2140
02:50:54,500 --> 02:50:55,416
Look out!
2141
02:50:56,333 --> 02:50:57,166
[gunner 3] Get us out of here.
2142
02:50:58,583 --> 02:50:59,500
[shouting]
2143
02:51:07,000 --> 02:51:08,291
[screams]
2144
02:51:08,375 --> 02:51:09,375
[crew member 1] Whoa.
2145
02:51:09,458 --> 02:51:10,875
[crew member 2] Look out!
2146
02:51:10,958 --> 02:51:12,708
[screaming, clamoring]
2147
02:51:23,041 --> 02:51:24,041
to the ship.
2148
02:51:26,250 --> 02:51:27,333
Yeah.
2149
02:51:27,416 --> 02:51:29,041
That's right, buttholes.
2150
02:51:35,416 --> 02:51:37,291
[roars]
2151
02:51:41,375 --> 02:51:42,458
[ikran shrieks]
2152
02:51:43,333 --> 02:51:45,541
[shouting]
2153
02:51:51,750 --> 02:51:53,625
[whooping, ululating]
2154
02:52:02,625 --> 02:52:03,625
[screaming]
2155
02:52:05,958 --> 02:52:07,333
Oh, God.
2156
02:52:19,958 --> 02:52:21,458
[roars]
2157
02:52:49,708 --> 02:52:50,916
[sighs]
2158
02:52:56,208 --> 02:52:58,291
[rumbles, bellows]
2159
02:52:58,375 --> 02:52:59,750
[breathing heavily]
2160
02:53:05,666 --> 02:53:08,083
[exclaiming, screaming]
2161
02:53:10,125 --> 02:53:11,625
[Scoresby screams]
2162
02:53:16,000 --> 02:53:17,500
[screaming]
2163
02:53:30,958 --> 02:53:32,125
[alarms blaring]
2164
02:53:32,208 --> 02:53:33,416
[adjutant] General,
2165
02:53:37,666 --> 02:53:38,666
Abandon ship.
2166
02:53:40,041 --> 02:53:41,250
Abandon ship!
2167
02:53:41,333 --> 02:53:43,041
[alarm blaring]
2168
02:53:44,250 --> 02:53:45,250
[Lo'ak breathes heavily]
2169
02:53:47,083 --> 02:53:48,125
Stay close.
2170
02:53:59,250 --> 02:54:00,250
Stay close.
2171
02:54:02,708 --> 02:54:03,708
Clear.
2172
02:54:04,875 --> 02:54:05,875
Clear.
2173
02:54:07,500 --> 02:54:09,250
[gunfire in distance]
2174
02:54:11,333 --> 02:54:12,708
[Jake] Tuck in.
2175
02:54:14,916 --> 02:54:15,750
Run!
2176
02:54:15,833 --> 02:54:17,208
[Varang speaking Na'vi]
2177
02:54:27,375 --> 02:54:28,208
Get eyes on me.
2178
02:54:33,166 --> 02:54:34,166
Go, go.
2179
02:54:36,083 --> 02:54:38,041
[grunts, breathing heavily]
2180
02:54:38,125 --> 02:54:39,791
[gunfire]
2181
02:54:48,875 --> 02:54:49,875
I'm here.
2182
02:54:49,958 --> 02:54:51,125
Don't kill them.
2183
02:54:54,166 --> 02:54:55,208
Where are you, boy?
2184
02:54:55,708 --> 02:54:56,833
Step out now.
2185
02:54:57,750 --> 02:54:58,875
[ship crew member screams]
2186
02:55:01,333 --> 02:55:02,750
[Varang chanting in Na'vi]
2187
02:55:06,916 --> 02:55:07,916
[grunts]
2188
02:55:13,375 --> 02:55:14,416
[Quaritch] Spider!
2189
02:55:14,500 --> 02:55:15,708
Do you hear me?
2190
02:55:15,791 --> 02:55:17,250
We're running out of time.
2191
02:55:22,125 --> 02:55:24,125
[chanting in Na'vi continues]
2192
02:55:25,833 --> 02:55:26,666
[whispers] Come on.
2193
02:55:32,041 --> 02:55:33,083
[Mangkwan] Tsahìk.
2194
02:55:42,416 --> 02:55:43,791
I'm here to make a deal.
2195
02:55:44,791 --> 02:55:45,791
Me for them.
2196
02:55:46,500 --> 02:55:47,708
[Quaritch] That can happen.
2197
02:55:48,833 --> 02:55:50,375
Come with me, Son.
2198
02:55:50,458 --> 02:55:51,958
I'm a man of my word.
2199
02:55:54,583 --> 02:55:55,833
Everybody goes home.
2200
02:56:05,583 --> 02:56:06,708
Circle up.
2201
02:56:06,791 --> 02:56:07,791
We're out of here.
2202
02:56:07,875 --> 02:56:09,125
[breathes deeply]
2203
02:56:09,208 --> 02:56:10,500
[♪ tense music plays]
2204
02:56:11,500 --> 02:56:12,625
[grunting]
2205
02:56:26,250 --> 02:56:27,500
[shouts]
2206
02:56:30,250 --> 02:56:31,083
[grunts] Tuk.
2207
02:56:31,166 --> 02:56:32,375
[exclaims]
2208
02:56:32,458 --> 02:56:34,166
[both grunting]
2209
02:56:37,708 --> 02:56:39,083
Come on, Tuk.
2210
02:56:45,416 --> 02:56:46,666
[shouts]
2211
02:56:47,916 --> 02:56:49,500
[shouts]
2212
02:56:50,250 --> 02:56:51,958
[groans]
2213
02:56:59,458 --> 02:57:00,958
[panting]
2214
02:57:02,916 --> 02:57:04,125
Bitch!
2215
02:57:06,916 --> 02:57:08,791
[panting]
2216
02:57:14,833 --> 02:57:15,958
[pants]
2217
02:57:16,583 --> 02:57:18,000
[panting]
2218
02:57:19,958 --> 02:57:21,375
[roars]
2219
02:57:23,125 --> 02:57:23,958
[grunts]
2220
02:57:30,916 --> 02:57:31,916
Go find your mother.
2221
02:57:35,041 --> 02:57:35,875
[whoops]
2222
02:57:36,916 --> 02:57:38,041
[grunting]
2223
02:57:38,583 --> 02:57:39,916
[whooping]
2224
02:57:40,833 --> 02:57:43,041
[grunts, panting]
2225
02:57:50,833 --> 02:57:52,041
Hang on, kid.
2226
02:57:56,541 --> 02:57:58,416
[breathing heavily]
2227
02:58:04,250 --> 02:58:05,250
[shrieks]
2228
02:58:06,791 --> 02:58:09,166
[both grunting]
2229
02:58:09,666 --> 02:58:10,916
Spider, here.
2230
02:58:11,000 --> 02:58:12,208
Jake!
2231
02:58:12,291 --> 02:58:13,333
[grunts] Spider.
2232
02:58:14,166 --> 02:58:15,166
[groans]
2233
02:58:17,375 --> 02:58:19,125
[panting, grunts]
2234
02:58:20,625 --> 02:58:21,500
[grunting]
2235
02:58:24,916 --> 02:58:25,875
Jake.
2236
02:58:25,958 --> 02:58:26,958
Spider.
2237
02:58:27,041 --> 02:58:29,375
[exclaims]
2238
02:58:40,291 --> 02:58:41,166
Go, go!
2239
02:58:41,250 --> 02:58:42,250
[whoops]
2240
02:58:54,583 --> 02:58:55,583
[snarls]
2241
02:59:07,375 --> 02:59:08,375
Shit.
2242
02:59:12,541 --> 02:59:13,875
[grunting, gasping]
2243
02:59:16,875 --> 02:59:19,166
[Spider] Jake! Jake!
2244
02:59:20,125 --> 02:59:21,333
[exclaims]
2245
02:59:25,708 --> 02:59:27,416
[grunting]
2246
02:59:30,375 --> 02:59:31,375
[grunts]
2247
02:59:34,958 --> 02:59:35,791
[snarls]
2248
02:59:38,000 --> 02:59:38,916
I'll kill you!
2249
02:59:39,000 --> 02:59:40,291
I swear!
2250
02:59:44,250 --> 02:59:46,208
Do not test me.
2251
02:59:48,833 --> 02:59:49,833
Give me that.
2252
02:59:53,708 --> 02:59:55,541
You little bastard!
2253
02:59:59,583 --> 03:00:00,875
[Quaritch groans]
2254
03:00:00,958 --> 03:00:01,916
Get out of here.
2255
03:00:02,000 --> 03:00:02,958
Go on.
2256
03:00:06,166 --> 03:00:07,416
[groans]
2257
03:00:07,500 --> 03:00:09,375
[panting, grunts]
2258
03:00:11,041 --> 03:00:12,541
[both grunting]
2259
03:00:26,875 --> 03:00:28,125
[strains]
2260
03:00:53,416 --> 03:00:55,250
[both grunting]
2261
03:01:18,000 --> 03:01:19,000
Oh, shit.
2262
03:01:22,166 --> 03:01:23,666
[grunting continues]
2263
03:01:39,375 --> 03:01:40,375
Jake!
2264
03:01:41,250 --> 03:01:42,083
Jake!
2265
03:01:48,041 --> 03:01:48,916
Son!
2266
03:01:50,208 --> 03:01:51,208
[shouts]
2267
03:01:51,291 --> 03:01:52,166
Spider, no!
2268
03:01:55,416 --> 03:01:56,416
Hand him up.
2269
03:01:56,500 --> 03:01:57,500
Come on.
2270
03:01:58,791 --> 03:02:01,208
[all straining]
2271
03:02:02,375 --> 03:02:03,708
Pull me up.
2272
03:02:10,666 --> 03:02:12,208
[snarls]
2273
03:02:12,791 --> 03:02:14,000
I oughta let you go.
2274
03:02:14,583 --> 03:02:15,750
Then do it,
2275
03:02:16,583 --> 03:02:17,583
Dad.
2276
03:02:21,541 --> 03:02:22,750
Pull us up.
2277
03:02:46,625 --> 03:02:47,750
Take my hand.
2278
03:02:49,625 --> 03:02:51,291
[all grunting]
2279
03:02:55,041 --> 03:02:56,041
Jake.
2280
03:02:56,541 --> 03:02:57,583
[Jake] Come on.
2281
03:02:58,958 --> 03:02:59,958
We got you.
2282
03:03:00,500 --> 03:03:01,500
We got you.
2283
03:03:01,583 --> 03:03:04,041
[all panting]
2284
03:03:04,875 --> 03:03:05,875
[Jake groans]
2285
03:03:06,625 --> 03:03:08,000
[Quaritch groans]
2286
03:03:14,750 --> 03:03:16,125
[chuckles]
2287
03:03:19,708 --> 03:03:21,791
[Jake, Quaritch chuckle]
2288
03:03:26,291 --> 03:03:27,291
Now what?
2289
03:03:27,375 --> 03:03:28,458
We all gonna
2290
03:03:29,291 --> 03:03:31,208
hold hands and sing?
2291
03:03:32,416 --> 03:03:33,875
I "learn to See"?
2292
03:03:36,541 --> 03:03:38,083
You have a choice.
2293
03:03:40,916 --> 03:03:42,625
[ikran shrieks]
2294
03:03:58,333 --> 03:03:59,541
[snarls]
2295
03:04:00,666 --> 03:04:02,208
Ain't this a bitch?
2296
03:04:02,291 --> 03:04:04,083
[♪ dramatic music plays]
2297
03:04:05,500 --> 03:04:06,500
[snarls]
2298
03:04:17,458 --> 03:04:19,208
[screams]
2299
03:04:29,875 --> 03:04:31,583
Ma Jake,
2300
03:04:31,666 --> 03:04:32,583
Come here. [sighs]
2301
03:04:32,666 --> 03:04:33,708
[sighs]
2302
03:04:33,791 --> 03:04:35,458
[♪ gentle music plays]
2303
03:04:48,875 --> 03:04:50,625
The light always returns.
2304
03:04:51,500 --> 03:04:53,333
[♪ uplifting music plays]
2305
03:04:55,083 --> 03:04:57,791
[tulkun whistling, rumbling]
2306
03:05:02,666 --> 03:05:03,666
[Lo'ak] We all connect
2307
03:05:03,750 --> 03:05:05,083
with the Great Mother...
2308
03:05:07,333 --> 03:05:08,750
who holds all her children
2309
03:05:08,833 --> 03:05:09,833
in her heart.
2310
03:05:15,000 --> 03:05:17,666
New life keeps
the energy flowing...
2311
03:05:19,958 --> 03:05:21,333
like the breath
of the world.
2312
03:05:24,958 --> 03:05:26,875
My Brother's voice was heard.
2313
03:05:26,958 --> 03:05:28,625
[Payakan rumbles]
2314
03:05:28,708 --> 03:05:30,625
[Lo'ak] He was accepted
by the clan.
2315
03:05:44,833 --> 03:05:46,416
In the Spirit World,
2316
03:05:46,500 --> 03:05:49,125
we call upon the strength
of the ancestors.
2317
03:05:51,875 --> 03:05:54,125
All those who have
walked the path before us.
2318
03:05:59,625 --> 03:06:01,000
[whooshing]
2319
03:06:06,375 --> 03:06:08,291
Come on, Monkey Boy. Come on.
2320
03:06:17,541 --> 03:06:20,000
[Kiri] Go on. Go on.
2321
03:06:28,958 --> 03:06:30,208
Sir.
2322
03:06:31,708 --> 03:06:32,875
I See you.
2323
03:06:32,958 --> 03:06:33,958
I See you.
2324
03:06:37,041 --> 03:06:38,041
Skxawng
2325
03:06:39,708 --> 03:06:40,541
I'm happy to see you,
2326
03:06:40,625 --> 03:06:41,583
Little Bro.
2327
03:06:42,958 --> 03:06:43,958
Cuz.
2328
03:06:50,083 --> 03:06:51,583
Troublemaker.
2329
03:06:52,166 --> 03:06:53,208
[chuckles]
2330
03:06:54,625 --> 03:06:55,833
You are alive
2331
03:06:55,916 --> 03:06:57,250
for the first time.
2332
03:06:57,833 --> 03:06:59,208
And your spirit
2333
03:06:59,791 --> 03:07:01,041
will live in Eywa.
2334
03:07:02,208 --> 03:07:03,208
Forever.
2335
03:07:04,666 --> 03:07:07,583
You are one of us now.
2336
03:07:08,125 --> 03:07:10,541
You are one of The People.
2337
03:07:11,875 --> 03:07:13,416
No shit. [chuckles]
2338
03:07:13,500 --> 03:07:15,250
[all chuckle]
2339
03:07:15,333 --> 03:07:17,333
[♪ uplifting music continues]
2340
03:07:25,958 --> 03:07:27,875
[spirit voices whispering]
2341
03:07:44,416 --> 03:07:46,041
[♪ dramatic music plays]
2342
03:07:58,583 --> 03:08:01,833
♪ Our love
Will never fade away
2343
03:08:01,916 --> 03:08:05,416
♪ We're diamonds in the dark
2344
03:08:05,916 --> 03:08:09,166
♪ I put my head
Against your chest
2345
03:08:09,250 --> 03:08:11,916
♪ And listen
To your heart
2346
03:08:12,000 --> 03:08:19,000
♪ 'Cause you are my home
No matter where I go
2347
03:08:19,500 --> 03:08:26,500
♪ Never alone
'Cause somehow I always know
2348
03:08:28,333 --> 03:08:31,833
♪ Even through the flames
2349
03:08:31,916 --> 03:08:35,333
♪ Even through the ashes
In the sky
2350
03:08:35,416 --> 03:08:41,458
♪ Baby, when we dream
We dream as one
2351
03:08:42,583 --> 03:08:46,125
♪ Every time I breathe
2352
03:08:46,208 --> 03:08:49,625
♪ It's a song
To keep this love alive
2353
03:08:49,708 --> 03:08:55,916
♪ I know when we dream
We dream as one
2354
03:08:57,250 --> 03:09:00,833
♪ So beautiful
When we're together
2355
03:09:00,916 --> 03:09:04,083
♪ Like feathers on a wing
2356
03:09:04,916 --> 03:09:10,916
♪ Riding right beside me
We're two arrows in the wind
2357
03:09:11,000 --> 03:09:13,833
♪ 'Cause you are my home
2358
03:09:14,583 --> 03:09:18,041
♪ No matter where I go
2359
03:09:18,125 --> 03:09:20,625
♪ Never alone
2360
03:09:21,916 --> 03:09:25,166
♪ I've never been afraid
To let you know that
2361
03:09:25,250 --> 03:09:28,583
♪ Even through the flames
2362
03:09:28,666 --> 03:09:32,250
♪ Even through the ashes
In the sky
2363
03:09:32,333 --> 03:09:38,208
♪ Baby, when we dream
We dream as one
2364
03:09:39,375 --> 03:09:42,833
♪ Every time I breathe
2365
03:09:42,916 --> 03:09:46,375
♪ It's a song
To keep this love alive
2366
03:09:46,458 --> 03:09:52,833
♪ I know when we dream
We dream as one
2367
03:09:54,375 --> 03:09:58,208
♪ Dream
2368
03:09:58,291 --> 03:10:01,750
♪ Dream, dream, dream, dream
2369
03:10:01,833 --> 03:10:05,583
♪ Dream
2370
03:10:05,666 --> 03:10:07,708
♪ Dream, dream, dream
2371
03:10:07,791 --> 03:10:09,000
♪ Even through the flames
2372
03:10:11,000 --> 03:10:14,708
♪ Even through the ashes
In the sky
2373
03:10:14,791 --> 03:10:20,625
♪ Baby, when we dream
We dream as one
2374
03:10:21,750 --> 03:10:25,375
♪ Every time I breathe
2375
03:10:25,458 --> 03:10:28,791
♪ It's a song
To keep this love alive
2376
03:10:28,875 --> 03:10:35,208
♪ I know when we dream
We dream as one
2377
03:10:35,916 --> 03:10:42,541
♪ Every time we dream
We dream as one
2378
03:10:43,041 --> 03:10:49,833
♪ Every time we dream
We dream as one
2379
03:10:51,708 --> 03:10:53,708
[♪ theme music playing]
134684