Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:26,617 --> 00:00:27,742
Добрый вечер.
2
00:00:28,734 --> 00:00:30,938
- Добрый.
- Здрасьте.
3
00:00:31,680 --> 00:00:34,148
Я пройду? На секундочку.
4
00:00:40,562 --> 00:00:41,617
Проходи.
5
00:00:42,547 --> 00:00:43,578
Туда?
6
00:01:01,750 --> 00:01:03,016
Я - Олег.
7
00:01:10,789 --> 00:01:11,867
И что?
8
00:01:14,469 --> 00:01:15,609
Андрей…
9
00:01:17,164 --> 00:01:19,117
Андрей Васильевич покончил с собой.
10
00:01:31,234 --> 00:01:33,039
А… Значит…
11
00:01:34,414 --> 00:01:35,539
Смотрите.
12
00:01:37,055 --> 00:01:39,688
Я не хотел, просто так получилось, но…
13
00:01:39,883 --> 00:01:42,953
я случайно подслушал
ваш разговор с Андреем.
14
00:01:43,438 --> 00:01:46,367
Просто… я был у него дома и…
15
00:01:46,898 --> 00:01:47,992
всё слышал.
16
00:01:55,648 --> 00:01:56,664
Погоди.
17
00:01:57,609 --> 00:01:58,852
Олег, ты
18
00:01:59,867 --> 00:02:01,539
кто вообще такой?
19
00:02:02,117 --> 00:02:03,336
Да никто я.
20
00:02:04,266 --> 00:02:05,859
Я же говорю, просто Олег!
21
00:02:06,695 --> 00:02:07,742
Ага!
22
00:02:08,297 --> 00:02:09,852
А сюда чё ты пришёл?
23
00:02:15,016 --> 00:02:17,359
Вот… тот человек…
24
00:02:18,445 --> 00:02:19,898
про которого вы говорили…
25
00:02:21,266 --> 00:02:22,391
это…
26
00:02:23,648 --> 00:02:25,109
Это из-за него Андрей…
27
00:02:26,172 --> 00:02:29,367
В общем, он фактически убил Андрея…
28
00:02:30,062 --> 00:02:31,562
Вы не представляете… он
29
00:02:32,477 --> 00:02:34,094
всю жизнь страдал.
30
00:02:35,805 --> 00:02:36,953
У него даже
31
00:02:38,336 --> 00:02:41,656
код от сейфа — это дата рождения сына.
32
00:02:44,734 --> 00:02:46,289
В общем, я хочу отомстить.
33
00:02:48,242 --> 00:02:49,523
Я хочу…
34
00:02:50,859 --> 00:02:52,336
отомстить за Андрея,
35
00:02:52,961 --> 00:02:55,641
за своего друга.
36
00:02:56,773 --> 00:02:58,523
Подожди, Олег.
Я правильно понимаю?
37
00:02:58,548 --> 00:02:59,578
Ты
38
00:03:00,672 --> 00:03:01,742
хочешь
39
00:03:02,453 --> 00:03:05,422
отомстить за Андрея Васильевича и
40
00:03:06,695 --> 00:03:10,367
убить человека, которого
ты даже не знаешь?
41
00:03:11,672 --> 00:03:14,242
Ну вы же вроде бы об этом говорили. Нет?
42
00:03:17,305 --> 00:03:18,516
Мы шутили.
43
00:03:22,797 --> 00:03:23,844
Олег!
44
00:03:25,203 --> 00:03:29,023
Мы хотели просто прикольнуться
над Андреем Васильевичем.
45
00:03:31,547 --> 00:03:34,406
Ты что, действительно думаешь,
что в нашей стране
46
00:03:34,431 --> 00:03:37,992
возможно просто так прийти
в тюрьму и там убить человека?
47
00:03:42,570 --> 00:03:44,328
Я понял… понял.
48
00:03:45,055 --> 00:03:49,523
То есть… вы приехали из другого
города, да… чтобы пошутить?
49
00:03:49,548 --> 00:03:52,453
- Ну да!
- Да… Ну смешно.
50
00:03:52,478 --> 00:03:53,641
Смешно. Класс!
51
00:03:54,352 --> 00:03:56,055
Только смотрите, ребята,
52
00:03:57,906 --> 00:03:59,523
я отсюда никуда не уйду.
53
00:04:00,430 --> 00:04:02,203
Вот деньги.
54
00:04:03,820 --> 00:04:05,672
Отведите меня к этому человеку.
55
00:04:07,297 --> 00:04:08,914
А если не отведёте, то…
56
00:04:10,625 --> 00:04:11,922
я в милицию пойду.
57
00:04:16,422 --> 00:04:17,547
Прямо сейчас.
58
00:04:20,570 --> 00:04:21,820
Ну…
59
00:04:26,078 --> 00:04:27,492
Иди тогда, Олег.
60
00:04:32,359 --> 00:04:33,375
Хорошо.
61
00:04:37,914 --> 00:04:38,984
А!
62
00:04:39,009 --> 00:04:42,766
Представляешь, посадили таракана
в микроволновую печь,
63
00:04:42,906 --> 00:04:46,281
спустя полчаса он вышел из неё
совершенно невредимым.
64
00:04:46,773 --> 00:04:48,242
Живучие твари.
65
00:04:49,680 --> 00:04:50,836
Здорово!
66
00:04:51,773 --> 00:04:52,961
Чё, не звонили они?
67
00:04:53,250 --> 00:04:54,688
- Не-а.
- А чё так?
68
00:04:55,148 --> 00:04:56,680
- А вы не звонили?
- Нет.
69
00:04:57,633 --> 00:04:58,945
Не случилось ли чего?
70
00:05:02,312 --> 00:05:03,312
Костян!
71
00:05:03,633 --> 00:05:05,508
Не шуметь. Тихо.
72
00:05:06,234 --> 00:05:08,508
- Ало!
- Привет. Как дела?
73
00:05:09,969 --> 00:05:11,266
Нормально всё.
74
00:05:12,250 --> 00:05:13,438
А, ну хорошо.
75
00:05:13,789 --> 00:05:15,523
А то вы не звоните, мы волнуемся.
76
00:05:15,548 --> 00:05:17,945
Вы выдвигаетесь уже? Клиента нашли?
77
00:05:21,392 --> 00:05:22,744
Сань, ты меня слышишь?
78
00:05:24,298 --> 00:05:26,377
У нас все готово. Постановление есть.
79
00:05:32,423 --> 00:05:33,588
Сорвалось.
80
00:05:34,791 --> 00:05:36,408
Какого? Ты его убьешь так!
81
00:05:36,892 --> 00:05:38,244
А чё ты предлагаешь?
82
00:05:38,783 --> 00:05:40,595
Я не знаю. Какие варианты?
83
00:05:42,728 --> 00:05:44,712
На мой взгляд варианта три.
84
00:05:44,931 --> 00:05:46,705
Первый - отпустить его.
85
00:05:47,259 --> 00:05:49,994
Второй - отпустить с деньгами.
86
00:05:50,455 --> 00:05:53,197
И третий - кокнуть его прямо здесь.
87
00:05:53,222 --> 00:05:55,314
Стойте, ребята, стойте, пожалуйста…
88
00:05:56,478 --> 00:05:59,791
Первые два варианта сильно
друг от друга не отличаются,
89
00:05:59,816 --> 00:06:02,267
потому что, если он
уйдёт отсюда живым,
90
00:06:02,292 --> 00:06:04,908
то он сразу пойдёт
к ментам. Ты понял?
91
00:06:07,252 --> 00:06:09,455
Я не согласен.
Есть четвёртый вариант.
92
00:06:11,212 --> 00:06:12,962
Разрешить ему сделать то,
что он хотел.
93
00:06:12,988 --> 00:06:14,400
Исключено!
94
00:07:29,198 --> 00:07:31,213
- Привет.
- Привет.
95
00:07:31,596 --> 00:07:33,448
- Чё, как?
- Всё, уснул.
96
00:07:35,760 --> 00:07:36,846
Спасибо.
97
00:07:37,510 --> 00:07:38,526
Я пойду.
98
00:07:39,065 --> 00:07:40,081
Да.
99
00:07:41,846 --> 00:07:45,690
Мы всё, мы и мультики
посмотрели, и порисовали.
100
00:07:46,987 --> 00:07:49,862
Сосиски он не захотел, попросил оладушки.
101
00:07:50,448 --> 00:07:53,221
- Я сделала. Там ещё есть.
- Спасибо, Валь.
102
00:07:54,081 --> 00:07:55,182
Не за что.
103
00:07:55,362 --> 00:07:58,745
- Может, останешься, чаю попьём?
- Нет, поздно уже.
104
00:08:09,276 --> 00:08:11,010
Может, на одну чашечку?
105
00:08:15,010 --> 00:08:16,424
Ты совсем?
106
00:08:18,502 --> 00:08:19,971
Ты меня, конечно, извини…
107
00:08:20,190 --> 00:08:22,354
Но чё у тебя вообще в башке-то?!
108
00:09:16,612 --> 00:09:17,667
Привет.
109
00:09:19,534 --> 00:09:20,807
Зачем ты пришел?
110
00:09:22,643 --> 00:09:25,479
- Я пришел поговорить.
- Нам не о чем говорить.
111
00:09:26,690 --> 00:09:30,119
Если ты меня не выслушаешь, я буду
час звонить, два, три буду звонить!
112
00:09:30,144 --> 00:09:31,424
Мне насрать!
113
00:09:33,378 --> 00:09:35,917
Нина, открой, я знаю, что его нет дома!
114
00:09:37,424 --> 00:09:39,440
Тише. Дочка дома.
115
00:09:47,846 --> 00:09:48,932
Говори.
116
00:09:53,104 --> 00:09:54,221
Давай уедем.
117
00:09:57,432 --> 00:09:58,565
Куда?
118
00:10:00,987 --> 00:10:02,128
В Калифорнию.
119
00:10:04,878 --> 00:10:06,549
Ты издеваешься надо мной?
120
00:10:08,026 --> 00:10:09,042
Нин,
121
00:10:09,768 --> 00:10:12,018
мы же оба с тобой читали эту книгу.
122
00:10:13,456 --> 00:10:15,940
Мы знаем, какая там жизнь.
Ну неужели ты не хочешь
123
00:10:15,965 --> 00:10:18,760
пойти в ресторан, где они были?
На пляж?
124
00:10:25,565 --> 00:10:26,776
Ты чё смеёшься?
125
00:10:27,784 --> 00:10:28,909
Короче, так.
126
00:10:29,315 --> 00:10:31,745
Я живу на Бакинских комиссаров, восемь,
127
00:10:32,729 --> 00:10:34,338
квартира сорок девять.
128
00:10:35,260 --> 00:10:37,393
Нин, ты можешь прийти
ко мне в любое время,
129
00:10:37,418 --> 00:10:40,057
пока у меня поживём,
потом улет вместе.
130
00:10:40,768 --> 00:10:42,026
Я всё выяснил.
131
00:10:42,581 --> 00:10:44,190
Нужна только виза и билеты.
132
00:10:44,752 --> 00:10:47,252
Виза сто долларов стоит,
а билеты - пятьсот.
133
00:10:48,065 --> 00:10:49,815
- Деньги у меня есть.
- Я поняла!
134
00:10:49,840 --> 00:10:53,190
Это… это розыгрыш, да, такой?
Это вы с Костей договорились.
135
00:10:53,215 --> 00:10:55,807
Отличная шутка,
только немного затянулась.
136
00:10:59,057 --> 00:11:00,659
Нет, я очень серьёзно.
137
00:11:01,948 --> 00:11:03,651
Я даже английский начал учить.
138
00:11:04,245 --> 00:11:05,487
I love you!
139
00:11:06,596 --> 00:11:08,299
Не приходи сюда больше.
140
00:11:26,088 --> 00:11:27,526
- Привет.
- Привет.
141
00:11:28,378 --> 00:11:29,401
На, держи.
142
00:11:30,362 --> 00:11:31,518
Я закрою.
143
00:11:34,909 --> 00:11:36,135
Там тушенка.
144
00:11:36,495 --> 00:11:37,971
- Ага.
- Дядь Коля делал, доставай.
145
00:11:38,284 --> 00:11:40,190
- Ага.
- А че бардак такой, а?
146
00:11:40,215 --> 00:11:42,221
- Где бардак-то?
- Вот посуда немытая.
147
00:11:42,729 --> 00:11:44,502
- Мам, две тарелки.
- Ага!
148
00:11:48,346 --> 00:11:50,752
- Мам, я щас помою.
- Я сама помою. Разбирай.
149
00:11:53,487 --> 00:11:54,713
Чё, как дела?
150
00:11:55,120 --> 00:11:56,182
Нормально.
151
00:11:57,768 --> 00:11:59,073
Не ругаетесь?
152
00:12:11,229 --> 00:12:13,206
Стоп. Стоп!
153
00:12:16,565 --> 00:12:18,159
Чё случилось? М?
154
00:12:20,315 --> 00:12:21,635
Говори, чё случилось.
155
00:12:23,784 --> 00:12:25,948
Мам, я думаю, я не буду с ним жить.
156
00:12:29,870 --> 00:12:31,174
Мам, я беременна.
157
00:12:33,799 --> 00:12:35,557
Он не хочет этого ребенка.
158
00:12:36,768 --> 00:12:38,401
Он думает, это не от него.
159
00:12:49,331 --> 00:12:50,432
Угу…
160
00:12:53,932 --> 00:12:55,206
А ты сама чё думаешь?
161
00:12:55,713 --> 00:12:58,917
Мам, откуда я знаю?
Мне все равно, вообще, от кого он.
162
00:13:04,221 --> 00:13:05,307
Так…
163
00:13:11,854 --> 00:13:13,331
- Я тебе вот чё скажу…
- Угу.
164
00:13:14,245 --> 00:13:15,463
Он – мужик хороший.
165
00:13:16,854 --> 00:13:18,081
Он тебя любит.
166
00:13:19,128 --> 00:13:21,487
А дети, знаешь, дело нехитрое, да?
167
00:13:24,018 --> 00:13:26,557
Ну, головой подумай,
а не одним местом. Ну!
168
00:13:27,643 --> 00:13:31,174
Ну хорошо, хорошо, ты с ним
разведёшься и родишь этого ребёнка…
169
00:13:31,292 --> 00:13:33,338
Ну… кому ты будешь нужна, м?
170
00:13:33,838 --> 00:13:35,073
Кого ты себе найдешь?
171
00:13:36,542 --> 00:13:38,713
Нет, я понимаю, это тебе
сейчас кажется, что это…
172
00:13:40,120 --> 00:13:43,283
какое счастье, ребёнок этот…
173
00:13:43,971 --> 00:13:45,510
Это потому, что – гормоны.
174
00:13:45,628 --> 00:13:47,378
- Гормоны?
- Да, гормоны.
175
00:13:48,331 --> 00:13:49,932
Потому что природой так задумано,
176
00:13:49,957 --> 00:13:52,878
чтобы женщина хотела родить
этого ребенка, родила его.
177
00:13:53,542 --> 00:13:54,901
А родишь и взвоешь.
178
00:13:56,088 --> 00:13:59,096
Ты ж на улицу выйти не сможешь,
фигуру вон испортишь.
179
00:13:59,807 --> 00:14:02,331
И потом… ты подожди,
а ты на кого решила его повесить?
180
00:14:02,831 --> 00:14:03,979
На меня, что ли?
181
00:14:04,260 --> 00:14:06,252
Тебе ж надо буде работать,
чтоб его прокормить.
182
00:14:06,651 --> 00:14:08,542
Мне, что ли, с ним мотыляться?
Нет! Нет!
183
00:14:08,567 --> 00:14:10,456
Мам, ну как-то же женщины рожают.
184
00:14:10,481 --> 00:14:11,838
Даже одни.
185
00:14:12,385 --> 00:14:14,760
Ты посмотри, как живут
эти женщины! И дети ихние!
186
00:14:14,785 --> 00:14:15,862
М?
187
00:14:16,182 --> 00:14:18,096
Вон полстраны у нас безотцовщины!
188
00:14:19,729 --> 00:14:21,057
Ничего хорошего в этом нет.
189
00:14:21,082 --> 00:14:23,393
Себе жизнь искалечишь
190
00:14:24,323 --> 00:14:25,799
и ребенку ничего не дашь.
191
00:14:26,690 --> 00:14:27,736
Так…
192
00:14:29,354 --> 00:14:30,502
Я понимаю.
193
00:14:31,518 --> 00:14:34,135
Я всё понимаю. То, что…
194
00:14:37,659 --> 00:14:38,713
произошло…
195
00:14:42,159 --> 00:14:44,854
Надо перешагнуть и забыть. И всё!
196
00:14:45,502 --> 00:14:48,471
А ребенка потом, вон… нового заведёте.
197
00:14:49,667 --> 00:14:50,690
Хм...
198
00:14:52,659 --> 00:14:54,378
Все это так просто решается?
199
00:14:55,042 --> 00:14:56,909
А вообще все в жизни просто решается.
200
00:14:58,706 --> 00:15:01,229
Я тебе одно скажу.
Я тебя с пузом не приму.
201
00:15:01,588 --> 00:15:03,128
Мне не надо этого в моем доме!
202
00:15:03,885 --> 00:15:05,573
Ночей не спать! Нет.
203
00:15:43,182 --> 00:15:44,620
Он все-таки деньги принес.
204
00:15:48,596 --> 00:15:50,565
- Деньги?
- Ну да!
205
00:15:53,440 --> 00:15:56,948
То есть ты считаешь, что любой
мудак может занести бабки
206
00:15:56,973 --> 00:16:00,721
и убить человека, чтобы
испытать острые ощущения?
207
00:16:02,378 --> 00:16:04,104
У него есть право отомстить.
208
00:16:04,737 --> 00:16:06,862
У него нет никакого права, Сань.
209
00:16:07,315 --> 00:16:08,885
Это не его сына убили.
210
00:16:10,096 --> 00:16:14,323
А что, есть какая-то разница в том,
кто восстанавливает справедливость?
211
00:16:14,348 --> 00:16:16,417
Конечно, есть, Сань! Сука! Есть!
212
00:16:16,442 --> 00:16:19,588
Если она есть, почему ты тогда
не разрешил это сделать Котову?!
213
00:16:20,823 --> 00:16:22,182
Ты прекрасно знаешь почему.
214
00:16:22,207 --> 00:16:25,034
Я не знаю. Может,
Котов предложил мало бабла.
215
00:16:25,059 --> 00:16:28,065
А, может, Костя, ты сам хочешь
решать, у кого есть право
216
00:16:28,090 --> 00:16:29,971
убивать человека, а у кого нет!
217
00:16:29,996 --> 00:16:32,292
Это не я так хочу, Сань, а ты хочешь.
218
00:16:36,221 --> 00:16:38,346
Если мы делаем аутсорс все вместе,
219
00:16:38,674 --> 00:16:42,292
то и решать, кому его передать,
мы должны тоже вместе.
220
00:16:45,893 --> 00:16:46,979
Ребят,
221
00:16:47,409 --> 00:16:50,018
можете остановиться? Я писять хочу.
222
00:16:52,096 --> 00:16:53,120
Нет!
223
00:17:00,479 --> 00:17:02,518
Тормозни, мне тоже надо.
224
00:17:08,823 --> 00:17:09,870
Иди.
225
00:17:10,932 --> 00:17:11,971
Сань,
226
00:17:13,713 --> 00:17:15,869
ты пойми, я не против,
чтоб поднять бабок
227
00:17:15,894 --> 00:17:18,237
и помочь тебе и ребятам
тоже их поднять.
228
00:17:18,487 --> 00:17:20,378
Но просто если у нас нету правил,
229
00:17:20,784 --> 00:17:25,190
значит, мы точно такие же маньяки,
как те, которых нас заставляют убивать.
230
00:17:27,128 --> 00:17:30,042
И получается, что это не из-за
справедливости, а просто ради бабок
231
00:17:30,067 --> 00:17:32,736
мы плодим новых маньяков,
и они продолжают убивать нас,
232
00:17:32,761 --> 00:17:34,315
наших детей, наших жен.
233
00:17:34,340 --> 00:17:35,604
Ты понимаешь это?
234
00:17:37,893 --> 00:17:39,909
Там монтировка в багажнике.
Дай мне.
235
00:17:43,651 --> 00:17:44,698
Не дам.
236
00:17:45,596 --> 00:17:47,502
Кость, я не буду просто
так кончать человека.
237
00:17:47,527 --> 00:17:49,955
- Я не убийца.
- Да ладно?
238
00:17:50,854 --> 00:17:52,080
Кость, я серьезно.
239
00:17:52,417 --> 00:17:54,401
То, что на работе – это одно,
240
00:17:54,426 --> 00:17:57,174
это нужно государству,
оно платит за казнь деньги.
241
00:17:57,581 --> 00:17:59,526
Но я не буду убивать человека просто так.
242
00:17:59,551 --> 00:18:01,979
Я... я не хочу сесть. Это противозаконно.
243
00:18:03,237 --> 00:18:05,456
А Котова и Вадика убивать – законно?
244
00:18:07,620 --> 00:18:08,737
Их убил ты.
245
00:18:09,948 --> 00:18:11,174
Конечно!
246
00:18:11,199 --> 00:18:15,065
Конечно я, потому что ты вечно ссышь
принять решение и сделать выбор.
247
00:18:15,090 --> 00:18:18,034
Поэтому ты вечно считаешь, что,
кроме тебя, виноват кто-то другой.
248
00:18:18,059 --> 00:18:21,526
Но ты и другим не даешь решить
именно по этой же причине.
249
00:18:21,551 --> 00:18:22,995
И в результате что?
250
00:18:23,020 --> 00:18:25,245
Мы возимся вот с этим
никчёмным мудаком.
251
00:18:25,270 --> 00:18:28,307
И ты готов пожертвовать своей
жизнью и аутсорсом ради него?
252
00:18:28,588 --> 00:18:30,323
Просто подумай.
253
00:18:32,315 --> 00:18:35,229
Если он кончит Доктора,
он не пойдет к ментам.
254
00:18:37,042 --> 00:18:39,721
Все же справедливо?
И безопасно, да?
255
00:18:40,424 --> 00:18:41,963
Да, да, конечно.
256
00:18:41,988 --> 00:18:43,479
- Долго ещё?
- А!
257
00:18:46,401 --> 00:18:47,784
Сука, стоять!
258
00:18:50,456 --> 00:18:51,651
Ай… Ай…
259
00:18:52,815 --> 00:18:55,002
Чёрт! Чёрт! Ай…
260
00:18:55,028 --> 00:18:56,135
Ау…
261
00:18:58,596 --> 00:19:00,260
Нога! Нога!
262
00:19:06,018 --> 00:19:08,573
Ну теперь ты понял,
что такое никчёмный мудак?
263
00:19:09,948 --> 00:19:11,823
- Думаю, да.
- Чёрт.
264
00:19:27,502 --> 00:19:28,635
На кресло.
265
00:19:42,182 --> 00:19:45,010
Поживее. У нас ещё двадцать
таких, как ты, сегодня.
266
00:19:57,479 --> 00:19:59,042
- Готова, да?
- Да.
267
00:19:59,385 --> 00:20:00,502
Угу.
268
00:20:11,034 --> 00:20:12,604
Когда развяжу жгут,
269
00:20:12,629 --> 00:20:15,588
ты начинаешь считать от десяти до одного
270
00:20:15,613 --> 00:20:18,174
- в обратном порядке. Поняла?
- Угу.
271
00:20:36,487 --> 00:20:40,877
Десять, девять, восемь,
272
00:20:42,096 --> 00:20:43,487
семь,
273
00:20:46,612 --> 00:20:47,752
шесть…
274
00:21:00,674 --> 00:21:02,479
Так, Овен…
275
00:21:03,057 --> 00:21:05,940
На этой неделе высоки шансы
276
00:21:05,965 --> 00:21:09,385
столкнуться с кознями от женщин…
277
00:21:09,776 --> 00:21:11,065
Кошмар какой!
278
00:21:11,729 --> 00:21:14,604
Вы узнаете, что у вас есть
279
00:21:14,629 --> 00:21:17,760
соперница, которая желает вам зла.
280
00:21:20,237 --> 00:21:21,401
Зла?
281
00:21:22,581 --> 00:21:25,815
Так это ты, наверное, приведешь
бабу, которая меня отравит.
282
00:21:25,840 --> 00:21:26,979
Ага.
283
00:21:28,932 --> 00:21:31,581
- Я как раз собирался.
- Это не шутки!
284
00:21:32,385 --> 00:21:34,081
Что, думаешь, не бывает такого?
285
00:21:35,073 --> 00:21:36,502
Сплошь и рядом,
286
00:21:36,760 --> 00:21:38,385
когда невестки хотят
287
00:21:38,526 --> 00:21:41,307
отравить свекровь или сжить со света.
288
00:21:41,332 --> 00:21:43,440
Мам, слушай, прекрати ерунду читать.
289
00:21:44,167 --> 00:21:46,378
Так, давай посмотрим твой гороскоп.
290
00:21:46,402 --> 00:21:48,690
- Не надо.
- Дева…
291
00:21:49,979 --> 00:21:54,393
На этой неделе вы можете
столкнуться с проблемами на работе,
292
00:21:54,565 --> 00:21:58,588
взаимопонимание в коллективе
будет осложнено.
293
00:22:04,088 --> 00:22:05,221
Ешь.
294
00:22:05,370 --> 00:22:06,838
Так, Вань, убери тетрис.
295
00:22:07,010 --> 00:22:08,354
Убери игрушку!
296
00:22:11,354 --> 00:22:12,995
И чай сладкий.
297
00:22:14,065 --> 00:22:16,174
И чай… сладкий.
298
00:22:33,534 --> 00:22:35,174
Я больше не хочу.
299
00:22:35,199 --> 00:22:37,213
Не хочешь, иди одевайся тогда.
300
00:23:17,237 --> 00:23:18,510
Ванечка.
301
00:23:18,940 --> 00:23:22,002
Попроси воспиталку, чтобы она
тебе там застегнула. Хорошо?
302
00:23:23,065 --> 00:23:25,354
- Хорошо.
- Давай, любимый.
303
00:23:43,703 --> 00:23:45,836
Руслановна, здравствуйте. Толя.
304
00:23:48,141 --> 00:23:49,516
С вами все в порядке?
305
00:23:49,541 --> 00:23:51,649
Да, да. Я… я щас ухожу.
306
00:23:53,438 --> 00:23:54,485
Эй!
307
00:23:55,133 --> 00:23:56,469
- Нормально!
- Осторожно.
308
00:23:56,494 --> 00:23:59,227
- Нормально. Всё нормально.
- … Иди, иди.
309
00:24:22,828 --> 00:24:24,008
Кровью рвет.
310
00:24:30,500 --> 00:24:31,977
Че, нажрался вчера?
311
00:24:33,157 --> 00:24:34,297
Ага.
312
00:24:50,258 --> 00:24:51,946
Просто …!
313
00:24:59,563 --> 00:25:01,524
- Можно?
- Нравится?
314
00:25:01,930 --> 00:25:03,399
Очень нравится!
315
00:25:12,985 --> 00:25:14,078
Кать,
316
00:25:16,125 --> 00:25:17,367
мне на работу надо.
317
00:25:19,969 --> 00:25:21,063
Кать!
318
00:25:21,774 --> 00:25:23,571
Я вроде говорил,
мне на работу надо.
319
00:25:23,596 --> 00:25:26,219
Мы чуть-чуть. Для запаха.
320
00:25:35,125 --> 00:25:36,141
Кать…
321
00:25:36,492 --> 00:25:37,891
Господи, что, Кать?
322
00:25:38,055 --> 00:25:41,157
Самый разнузданный секс
занимает от силы пять минут!
323
00:25:44,860 --> 00:25:48,000
Михаил Степаныч!
Вам факс из Хабаровска.
324
00:25:53,459 --> 00:25:54,513
Спасибо.
325
00:25:54,990 --> 00:25:56,021
Говорите.
326
00:26:00,842 --> 00:26:02,959
Слушай-ка, ты можешь
запрос в ГУИН отправить?
327
00:26:03,404 --> 00:26:05,482
Минуту подождите. Пишу.
328
00:26:06,146 --> 00:26:07,967
Мансуров Василий Ильич.
329
00:26:08,412 --> 00:26:10,217
Приговорен к высшей мере…
330
00:26:10,951 --> 00:26:13,131
Восьмого, ноль восьмого девяносто пятого.
331
00:26:13,302 --> 00:26:14,412
В Хабаровске.
332
00:26:14,787 --> 00:26:16,060
А вопрос в чем?
333
00:26:17,029 --> 00:26:19,779
Ну куда его отправили
на исполнение приговора?
334
00:26:22,404 --> 00:26:24,217
Все, пока, я ушел.
335
00:26:52,912 --> 00:26:54,201
Как самочувствие?
336
00:26:57,763 --> 00:26:58,888
Получше.
337
00:27:00,709 --> 00:27:01,928
Видели что-нибудь?
338
00:27:04,912 --> 00:27:05,943
Когда?
339
00:27:08,693 --> 00:27:10,646
Когда с собой пытались покончить.
340
00:27:11,928 --> 00:27:13,045
Знаете, там,
341
00:27:13,873 --> 00:27:16,810
свет в конце тоннеля?
Или
342
00:27:18,060 --> 00:27:19,631
родственники мертвые…
343
00:27:21,037 --> 00:27:22,623
Я не понимаю, о чем вы говорите.
344
00:27:24,193 --> 00:27:25,607
Книжка есть такая,
345
00:27:26,170 --> 00:27:27,404
американская.
346
00:27:28,888 --> 00:27:30,873
Жизнь после смерти.
347
00:27:31,670 --> 00:27:34,240
Доктор написал, Моуди…
348
00:27:34,265 --> 00:27:36,120
Я не пыталась покончить с собой.
349
00:27:36,738 --> 00:27:39,613
- Я просто перепутала таблетки.
- А я…
350
00:27:43,691 --> 00:27:45,566
Действительно, выгляжу таким идиотом?
351
00:27:49,972 --> 00:27:50,980
Нет.
352
00:27:52,574 --> 00:27:55,144
Вы ж понимаете, что у меня, вот…
353
00:27:59,519 --> 00:28:01,722
биохимический анализ вашей крови.
354
00:28:07,175 --> 00:28:08,683
Зачем вы это сделали?
355
00:28:19,668 --> 00:28:20,847
*** просто.
356
00:28:48,207 --> 00:28:49,972
Юль, да не стоит он того.
357
00:28:51,089 --> 00:28:53,449
Вообще ни один мужик
не стоит твоей жизни.
358
00:28:53,824 --> 00:28:55,292
Что бы он ни делал…
359
00:28:56,042 --> 00:28:58,902
Ну я все понимаю.
Нам внушили про эту…
360
00:28:58,927 --> 00:29:02,191
семейное счастье,
про эту семью эту, крепкую.
361
00:29:02,216 --> 00:29:05,503
Да нет никакой семьи,
и нет никакого счастья.
362
00:29:05,528 --> 00:29:07,636
Нечего за этот бред держаться!
363
00:29:08,410 --> 00:29:09,738
Ну посмотри на себя.
364
00:29:10,332 --> 00:29:11,957
Ну посмотри на себя, какая ты…
365
00:29:13,003 --> 00:29:15,644
- Какая молодая…
- Угу.
366
00:29:15,669 --> 00:29:18,332
Красивая. У тебя сын!
367
00:29:19,261 --> 00:29:22,245
Да уходи просто от него… и забудь.
368
00:29:23,503 --> 00:29:24,933
Ну хочешь, ко мне приезжай?
369
00:29:25,418 --> 00:29:27,097
У меня комната свободная.
370
00:29:28,144 --> 00:29:29,582
Сколько надо живи.
371
00:29:30,839 --> 00:29:34,441
Ну не хочешь ко мне, могу ключи
от родительской дачи дать.
372
00:29:34,466 --> 00:29:37,667
Там, правда, сортир на улице,
но печка хорошая.
373
00:29:37,692 --> 00:29:39,777
И колонка прям около калитки.
374
00:29:42,855 --> 00:29:44,089
Ну че думаешь?
375
00:29:47,097 --> 00:29:48,246
Спасибо.
376
00:29:52,339 --> 00:29:53,574
Да?
377
00:29:54,957 --> 00:29:56,175
Здравия желаю.
378
00:29:56,425 --> 00:29:57,901
Жучков, следователь.
Я вам звонил.
379
00:29:57,926 --> 00:29:59,574
Угу. Проходите.
380
00:30:01,158 --> 00:30:02,463
Присаживайтесь.
381
00:30:08,260 --> 00:30:10,369
Ну что, я так понимаю,
убили кого-то?
382
00:30:11,549 --> 00:30:13,791
Да, вы правы. Убили.
383
00:30:14,744 --> 00:30:16,517
Убили Котова
384
00:30:16,876 --> 00:30:18,454
Валерия Игоревича.
385
00:30:18,986 --> 00:30:20,790
А до этого Мансуров Василий…
386
00:30:20,815 --> 00:30:23,885
он у вас в тюрьме содержался,
убил его дочь.
387
00:30:24,338 --> 00:30:26,432
Он маньяк был, ну, вы, наверное, знаете…
388
00:30:27,268 --> 00:30:28,307
И чё?
389
00:30:28,557 --> 00:30:29,814
Просто проверяю.
390
00:30:30,189 --> 00:30:31,439
- Понимаете…
- Кого?
391
00:30:34,478 --> 00:30:35,533
Меня?
392
00:30:37,416 --> 00:30:38,549
Да нет, что вы.
393
00:30:40,588 --> 00:30:42,064
Скажите, что с Мансуровым?
394
00:30:43,885 --> 00:30:44,963
Казнен.
395
00:30:46,330 --> 00:30:49,158
Приговор приведен в исполнение
согласно распоряжению.
396
00:30:49,183 --> 00:30:50,330
А когда?
397
00:30:51,986 --> 00:30:53,510
М-м... Двадцать восьм…
398
00:30:57,150 --> 00:30:59,260
Я не обязан вам давать эту информацию.
399
00:30:59,807 --> 00:31:01,580
Так вот получается, что Котов
400
00:31:02,150 --> 00:31:04,072
приехал в наш город как раз тогда,
401
00:31:04,097 --> 00:31:07,033
когда казнили маньяка,
убившего его единственную дочь.
402
00:31:09,314 --> 00:31:10,385
Получается.
403
00:31:11,510 --> 00:31:13,705
- С исполнителями могу поговорить?
- Нет.
404
00:31:15,721 --> 00:31:19,221
Фамилии исполнителей
разглашению не подлежат.
405
00:31:20,986 --> 00:31:22,103
Разрешите?
406
00:31:23,244 --> 00:31:24,361
Андрюша?
407
00:31:26,611 --> 00:31:27,674
Привет, Миш!
408
00:31:28,127 --> 00:31:29,838
- Здорово!
- Привет.
409
00:31:29,863 --> 00:31:30,892
Ты как?
410
00:31:31,369 --> 00:31:33,557
Да ничего. Работаем. Живем.
411
00:31:33,814 --> 00:31:34,962
Сам как?
412
00:31:34,987 --> 00:31:37,244
Ну, живем, работаем…
413
00:31:37,269 --> 00:31:38,353
М…
414
00:31:42,010 --> 00:31:45,197
Ну ты заходи как-нибудь, а то в одном
городе живем, годами не видимся.
415
00:31:45,455 --> 00:31:47,252
Спасибо. Обязательно.
416
00:31:48,377 --> 00:31:50,361
Спасибо за то, что уделили время.
417
00:31:50,689 --> 00:31:51,689
Взаимно.
418
00:31:51,714 --> 00:31:53,603
- Рад был видеть.
- И я. Счастливо.
419
00:31:59,424 --> 00:32:00,533
А вы…
420
00:32:01,314 --> 00:32:02,916
Мы в юридичке вместе учились.
421
00:32:02,941 --> 00:32:05,541
- М… Понятно.
- Че хотел?
422
00:32:06,346 --> 00:32:07,361
Да ничего.
423
00:32:09,205 --> 00:32:12,814
Какого-то *** убили около тюрьмы.
Поверял.
424
00:32:16,127 --> 00:32:17,549
Че-то ты зачастил
425
00:32:18,346 --> 00:32:19,713
с постановлениями.
426
00:32:20,213 --> 00:32:22,049
Активизировалось ваше ведомство.
427
00:32:22,236 --> 00:32:24,369
Не, ну оно, конечно, хорошо, но…
428
00:32:25,127 --> 00:32:26,400
Как-то непривычно.
429
00:32:27,283 --> 00:32:28,447
Это моя работа.
430
00:32:31,088 --> 00:32:32,236
Восьмой дай.
431
00:32:33,994 --> 00:32:35,041
Ну ***
432
00:32:35,666 --> 00:32:36,799
Ром, ты что ли?
433
00:32:37,424 --> 00:32:39,885
Ну а Рыбкин-то, где,
у тебя ж сегодня выходной…
434
00:32:41,916 --> 00:32:44,876
А *** это ли вы… поменялись-то?
435
00:32:47,111 --> 00:32:48,119
Ну ясно.
436
00:32:48,361 --> 00:32:49,439
Короче.
437
00:32:51,049 --> 00:32:52,447
Доктора веди.
438
00:32:52,689 --> 00:32:53,744
Да.
439
00:33:09,908 --> 00:33:11,009
Подошел.
440
00:33:14,486 --> 00:33:16,947
Имя, фамилия, статья?
441
00:33:18,502 --> 00:33:20,963
Высоков Алексей Иванович.
Сто пятая, часть вторая.
442
00:33:22,018 --> 00:33:24,439
Конституционный суд
Российской Федерации
443
00:33:24,464 --> 00:33:27,463
в помиловании по
апелляции тебе отказал.
444
00:33:35,650 --> 00:33:36,728
Пиши.
445
00:33:36,885 --> 00:33:38,346
Ознакомлен. Подпись.
446
00:33:50,705 --> 00:33:52,314
В качестве инициативы
447
00:33:52,339 --> 00:33:55,986
народные депутаты нашего края
создали комиссию по помилованию.
448
00:33:57,127 --> 00:33:59,838
У тебя есть право обратиться
в нее с прошением.
449
00:34:02,963 --> 00:34:04,408
Прошение будешь писать?
450
00:34:08,252 --> 00:34:09,314
Да, буду.
451
00:34:09,721 --> 00:34:12,002
- Всё, уводи.
- Пшел, пшел!
452
00:34:16,916 --> 00:34:19,088
- Ты в прокуратуру?
- Да.
453
00:34:19,525 --> 00:34:21,088
До «Детского мира» подбросишь?
454
00:34:21,932 --> 00:34:23,213
Подарок купить.
455
00:34:23,596 --> 00:34:25,361
Внучке пять лет исполняется.
456
00:34:27,392 --> 00:34:28,518
Хорошо.
457
00:34:36,830 --> 00:34:38,751
Здравия желаю, товарищ подполковник!
458
00:34:42,268 --> 00:34:44,346
- Твоя?
- С пробегом.
459
00:34:45,361 --> 00:34:46,455
Круто!
460
00:34:47,268 --> 00:34:49,049
И сколько такая стоит?
461
00:34:49,447 --> 00:34:51,408
Да немного. Мне родители помогли.
462
00:34:53,330 --> 00:34:55,252
Хорошие у тебя родители!
463
00:34:55,783 --> 00:34:57,158
Ну ладно, давай.
464
00:34:57,853 --> 00:35:00,166
Покажи класс. Прокати начальника-то.
465
00:35:01,603 --> 00:35:02,627
Открывай.
466
00:35:03,392 --> 00:35:04,455
Открыто.
467
00:35:05,627 --> 00:35:06,877
Центральный замок.
468
00:37:08,166 --> 00:37:09,228
Ну че, Коль?
469
00:37:09,627 --> 00:37:11,525
- Огнестрел?
- Огнестрел.
470
00:37:12,861 --> 00:37:14,268
Ты как его вообще нашел-то?
471
00:37:15,221 --> 00:37:16,291
Навел кто-то?
472
00:37:16,846 --> 00:37:17,924
Да нет.
473
00:37:20,135 --> 00:37:21,908
Недавно, помнишь, труп нашли.
474
00:37:22,275 --> 00:37:23,713
Тоже с огнестрелом.
475
00:37:24,221 --> 00:37:25,768
А у него в паспорте…
476
00:37:26,603 --> 00:37:27,853
Вот этот вот
477
00:37:28,846 --> 00:37:30,580
планчик лежал.
478
00:37:32,424 --> 00:37:33,564
Что за народ?
479
00:37:34,580 --> 00:37:36,963
Чем занимаются вместо того,
чтоб нормально жить!
480
00:37:37,658 --> 00:37:38,674
Не говори.
481
00:37:39,971 --> 00:37:41,057
Да, да!
482
00:37:47,221 --> 00:37:48,259
Угу…
483
00:37:50,189 --> 00:37:51,236
Угу.
484
00:37:54,924 --> 00:37:56,150
Да, записал. Спасибо.
485
00:38:01,518 --> 00:38:03,494
В общем, да, я хотела
покончить с собой,
486
00:38:04,064 --> 00:38:06,010
потому что у меня ВИЧ.
487
00:38:08,908 --> 00:38:10,658
Титр антител четыреста сорок.
488
00:38:15,346 --> 00:38:17,126
Извините меня,
что я сегодня с вами так…
489
00:38:18,908 --> 00:38:20,049
разговаривала.
490
00:38:25,994 --> 00:38:27,236
Я не знаю, что мне делать.
491
00:38:30,869 --> 00:38:31,939
Жить.
492
00:38:33,674 --> 00:38:34,689
Жить?
493
00:38:35,416 --> 00:38:37,182
У вас нет показаний к терапии.
494
00:38:37,744 --> 00:38:39,588
Как это у меня нет показаний к терапии?
495
00:38:39,613 --> 00:38:42,408
Вот так. Терапию назначают
при титре около двухсот.
496
00:38:47,314 --> 00:38:48,400
Так, это…
497
00:38:48,744 --> 00:38:50,869
То есть мне ждать и ничего не делать?
498
00:38:54,533 --> 00:38:56,088
Терапия стоит
499
00:38:57,018 --> 00:38:59,978
семь тысяч условных единиц
на человека ежемесячно.
500
00:39:00,627 --> 00:39:03,142
Вам никто ее не даст,
пока вы не умираете.
501
00:39:04,260 --> 00:39:07,900
И никто не знает, за какое время
титр у вас снизится до показаний,
502
00:39:07,925 --> 00:39:09,689
когда необходима терапия.
503
00:39:10,228 --> 00:39:12,900
Может, пройдет полгода,
может два, может пять лет.
504
00:39:15,385 --> 00:39:16,525
Поверьте мне…
505
00:39:17,346 --> 00:39:18,478
Это время –
506
00:39:19,807 --> 00:39:21,603
единственное, что у вас осталось.
507
00:39:24,205 --> 00:39:25,400
Поэтому живите.
508
00:39:26,627 --> 00:39:28,924
Проживайте каждый день,
как последний.
509
00:39:43,557 --> 00:39:46,103
Доктор! Иди сюда.
510
00:39:47,947 --> 00:39:49,369
Че за ***. А?
511
00:39:49,394 --> 00:39:50,486
Чё?
512
00:39:50,511 --> 00:39:52,986
Я, блин, подыхаю от этого гала…
513
00:39:53,861 --> 00:39:55,291
Ну а как ты хотел?
514
00:39:55,650 --> 00:39:58,268
О *** не думать – вот что я хотел!
515
00:39:58,439 --> 00:40:00,846
Полагаю, ты достиг своей цели.
516
00:40:02,494 --> 00:40:03,502
Да.
517
00:40:04,385 --> 00:40:05,783
Серьёзно, я…
518
00:40:06,158 --> 00:40:08,057
я не вижу ничего. У меня…
519
00:40:08,082 --> 00:40:09,939
у меня двоится всё…
520
00:40:10,447 --> 00:40:11,611
Сочувствую.
521
00:40:15,580 --> 00:40:17,072
Мне легче станет?
522
00:40:18,322 --> 00:40:19,822
И я привыкну? Как?
523
00:40:20,947 --> 00:40:21,994
Не.
524
00:40:23,009 --> 00:40:24,306
Тебе легче не станет.
525
00:40:24,736 --> 00:40:27,416
Приход покороче станет,
но всякий раз
526
00:40:27,441 --> 00:40:28,799
ты будешь в аут улетать.
527
00:40:32,346 --> 00:40:33,635
Чё делать?
528
00:40:34,385 --> 00:40:35,689
Можно с дозой поиграть.
529
00:40:37,338 --> 00:40:39,611
- На понижение, да?
- Ну да.
530
00:40:40,439 --> 00:40:42,689
Тебе надо экспериментальным путем
531
00:40:42,714 --> 00:40:45,307
достичь такого состояния, чтоб вот…
532
00:40:47,088 --> 00:40:49,135
стоять ты сможешь, говорить сможешь,
533
00:40:50,049 --> 00:40:53,010
а в голове, что вот как
будто вата. Понимаешь?
534
00:40:53,697 --> 00:40:54,775
Я понял.
535
00:40:55,299 --> 00:40:56,322
Спасибо.
536
00:40:58,244 --> 00:40:59,299
Слушай.
537
00:41:00,244 --> 00:41:01,955
Меня сегодня к начальнику водили.
538
00:41:02,377 --> 00:41:05,040
Апелляция отклонена, но Прокурор сказал,
539
00:41:05,065 --> 00:41:09,978
что можно еще одну через народных
депутатов подать апелляцию.
540
00:41:10,549 --> 00:41:11,619
Это правда?
541
00:41:19,291 --> 00:41:21,119
- Правда.
- Спасибо.
542
00:41:30,947 --> 00:41:32,846
- Милый, привет.
- Привет.
543
00:41:33,557 --> 00:41:34,705
Ужинать будешь?
544
00:41:36,197 --> 00:41:37,408
Буду.
545
00:41:54,189 --> 00:41:55,783
Сколько ты сегодня выпила?
546
00:42:00,603 --> 00:42:01,736
Не начинай, а!
547
00:42:04,096 --> 00:42:05,721
Бутылку шампанского…
548
00:42:11,057 --> 00:42:13,346
И примерно две трети бутылки вина.
549
00:42:14,549 --> 00:42:15,588
Опять?
550
00:42:16,627 --> 00:42:17,728
И что?
551
00:42:18,103 --> 00:42:19,127
И что?
552
00:42:22,666 --> 00:42:23,822
Да. И что?
553
00:42:54,658 --> 00:42:57,838
А то, что ты красавица!
554
00:42:58,768 --> 00:43:00,971
Ты – моя любовь, понимаешь?
555
00:43:02,385 --> 00:43:05,010
И мне неприятно
смотреть на тебя бухую.
556
00:43:05,846 --> 00:43:07,018
Это уродливо.
557
00:43:08,416 --> 00:43:10,119
Это тебя недостойно.
558
00:43:10,385 --> 00:43:12,627
Ты выглядишь жалкой...
559
00:43:13,377 --> 00:43:14,689
и отвратительной.
560
00:43:15,924 --> 00:43:17,869
И я не хочу,
чтобы ты такой была.
561
00:43:20,260 --> 00:43:22,486
- Договорились?
- …Угу.
562
00:43:30,041 --> 00:43:31,548
В комнату его.
563
00:43:34,627 --> 00:43:36,978
- На-на кровать?
- На пол клади!
564
00:43:41,791 --> 00:43:43,924
- Какая нога?
- Вот эта.
565
00:43:45,900 --> 00:43:47,759
- Здесь больно?
- Да, да, да… Ай!
566
00:43:48,932 --> 00:43:50,353
- Больно здесь?
- Да, да, да, да, да!
567
00:43:50,378 --> 00:43:52,275
- Сильно?
- Да, да! Очень! Очень! Ау!
568
00:43:52,775 --> 00:43:54,260
- Здесь?
- Нет.
569
00:43:54,705 --> 00:43:57,197
- Здесь? Здесь?
- Нет. Нет.
570
00:43:58,314 --> 00:44:00,674
Сань, держи плечи.
571
00:44:01,633 --> 00:44:04,024
- За плечи! Кость, помогай.
- Не, не. Че вы хотите делать?
572
00:44:04,049 --> 00:44:05,251
- Подождите! Стойте, стойте!
- Держи ногу!
573
00:44:05,276 --> 00:44:07,095
- Чё вы хотите делать-то? Стойте! Стойте!
- Держи на весу! На весу держи!
574
00:44:07,120 --> 00:44:08,182
Держу.
575
00:44:09,502 --> 00:44:10,752
- Так?
- Да.
576
00:44:12,947 --> 00:44:16,220
- Да тихо ты! Не ори!
- Я не могу! Блин…
577
00:44:16,245 --> 00:44:17,861
- Кость. Там…
- Чё?
578
00:44:18,182 --> 00:44:21,221
в холодильнике димедрол и анальгин…
579
00:44:21,392 --> 00:44:23,072
В ампулах. На дверце.
580
00:44:35,127 --> 00:44:36,182
Как он?
581
00:44:37,853 --> 00:44:38,963
Вырубился.
582
00:44:47,549 --> 00:44:49,603
Чё, надо Андрею с Ромой позвонить…
583
00:44:50,260 --> 00:44:52,268
Чтоб… сюда приехали.
584
00:44:53,236 --> 00:44:54,580
Ну… чтоб вместе решили,
585
00:44:55,283 --> 00:44:57,111
- че дальше делать.
- Да.
586
00:45:03,119 --> 00:45:05,080
Мне еще сына из садика забрать.
587
00:45:06,580 --> 00:45:07,924
А где жена твоя?
588
00:45:16,408 --> 00:45:18,049
Ботинки снимите, блин.
589
00:45:49,213 --> 00:45:50,369
В общем.
590
00:45:52,268 --> 00:45:56,518
А… парни, у нас с Саней
плохие новости…
591
00:45:57,596 --> 00:46:01,330
Нам, к сожалению, не удалось
найти кандидата на аутсорс.
592
00:46:02,760 --> 00:46:05,314
- В смысле не удалось?
- Ну в том самом смысле, Ром,
593
00:46:05,471 --> 00:46:08,915
что Доктор действовал по
договоренности с членами семей своих,
594
00:46:09,025 --> 00:46:10,564
так называемых жертв.
595
00:46:12,088 --> 00:46:14,353
И следствие это, естественно, не доказало,
596
00:46:15,541 --> 00:46:17,932
но зла на него никто не держит.
597
00:46:19,721 --> 00:46:22,986
Иными словами, никто из родственников
не готов платить деньги за то,
598
00:46:23,011 --> 00:46:24,838
чтобы кончить Доктора. Понятно?
599
00:46:29,283 --> 00:46:32,525
Родственники сами платили ему,
чтобы он сделал укол...
600
00:46:33,627 --> 00:46:35,931
- Они не хотят его смерти.
- Да вы чё…
601
00:46:37,010 --> 00:46:38,041
А?
602
00:46:41,118 --> 00:46:42,580
Ну это просто … какая-то!
603
00:46:42,605 --> 00:46:44,431
Тише! У меня сын спит.
604
00:46:47,025 --> 00:46:48,518
Что, прости?
605
00:46:49,682 --> 00:46:52,236
- Тебе чё, по буквам повторить?
- Так, спокойно.
606
00:46:53,689 --> 00:46:55,674
Рома говорит невежливо, но, по сути.
607
00:46:57,900 --> 00:47:00,213
Этот вот…
человек со сломанной ногой…
608
00:47:00,238 --> 00:47:02,260
Да не сломана она у него,
просто вывих обычный.
609
00:47:02,285 --> 00:47:03,541
А какая разница?
610
00:47:04,502 --> 00:47:06,924
- Вы его зачем привезли?
- Вот именно!
611
00:47:08,049 --> 00:47:10,924
- Он хочет кончить Доктора.
- А в чем проблема тогда?
612
00:47:11,424 --> 00:47:12,752
Проблема в том,
613
00:47:14,025 --> 00:47:16,111
что человек,
который башляет бабки,
614
00:47:16,136 --> 00:47:17,682
чтобы кончить маньяка,
615
00:47:18,486 --> 00:47:21,424
сам является маньяком,
тебе разве это непонятно?
616
00:47:21,449 --> 00:47:24,392
Да мне *** кем он является! Алё!
617
00:47:24,838 --> 00:47:27,236
Кость, а что ты предлагаешь?
618
00:47:27,846 --> 00:47:29,712
Кончать Доктора просто так?
619
00:47:29,737 --> 00:47:30,955
Забесплатно?
620
00:47:31,275 --> 00:47:33,432
А потом еще и этого… с ногой?
621
00:47:34,057 --> 00:47:35,103
Да.
622
00:47:36,580 --> 00:47:38,682
А у тебя есть какое-то
другое предложение?
623
00:47:41,478 --> 00:47:42,963
Я просто… как бы…
624
00:47:43,463 --> 00:47:44,736
Не понимаю.
625
00:47:45,619 --> 00:47:47,494
Это всё на полном серьезе сейчас?
626
00:47:48,158 --> 00:47:50,135
Ты нам предлагаешь убить человека?
627
00:47:54,197 --> 00:47:55,463
Ну это вышка вообще-то.
628
00:47:56,916 --> 00:47:59,525
Ты что, хочешь на место
Доктора присесть?
629
00:47:59,978 --> 00:48:01,041
Так, стоп!
630
00:48:02,947 --> 00:48:06,205
Кость, ты придумал аутсорс
631
00:48:06,230 --> 00:48:08,049
и ты нам его предложил.
632
00:48:08,074 --> 00:48:10,447
И мы все тебя поддержали.
Ну чё, не так, что ли?
633
00:48:10,472 --> 00:48:11,486
Да.
634
00:48:11,511 --> 00:48:13,588
Мы все пошли на риск… Но.
635
00:48:13,613 --> 00:48:15,283
Одно дело кончать убийц,
636
00:48:16,283 --> 00:48:17,885
и совсем другое дело –
637
00:48:18,971 --> 00:48:21,541
этого вот… гражданина.
638
00:48:22,853 --> 00:48:25,635
Это подставит под угрозу
не только тебя, но и нас.
639
00:48:25,660 --> 00:48:27,205
И весь аутсорс.
640
00:48:27,713 --> 00:48:30,814
А как нам зарабатывать
в этой стране деньги, м?
641
00:48:32,064 --> 00:48:35,408
Даже если мы бошки себе об стену
разобьем, нам негде их взять!
642
00:48:35,760 --> 00:48:36,876
Нет, сука, такой работы,
643
00:48:36,901 --> 00:48:39,119
за которую мы бы получили
по десятке косарей зелени…
644
00:48:39,144 --> 00:48:40,155
Тут речь не о деньгах.
645
00:48:40,180 --> 00:48:42,303
Да нет, дело всегда в деньгах!
646
00:48:43,447 --> 00:48:46,143
Мы делаем эту грязную,
ублюдскую работу для этого…
647
00:48:46,168 --> 00:48:47,197
Тише!
648
00:48:49,510 --> 00:48:52,377
Мы выполняем эту убогую,
грязную работу
649
00:48:52,682 --> 00:48:55,713
для государства, которое
ничего не дает нам взамен.
650
00:48:56,041 --> 00:48:57,924
Только чтобы с голоду
мы не сдохли.
651
00:48:58,211 --> 00:49:00,000
А ты тут нам какую-то
мораль читаешь?
652
00:49:00,025 --> 00:49:02,602
- Какого вообще?
- Да успокойся ты, сядь!
653
00:49:05,352 --> 00:49:08,055
А если у вас нет моральных принципов,
654
00:49:08,688 --> 00:49:11,735
вы тогда чем отличаетесь
от этого государства?
655
00:49:12,141 --> 00:49:13,203
А?
656
00:49:13,672 --> 00:49:15,703
Да тем, что мы хотим нормально жить.
657
00:49:15,961 --> 00:49:19,524
Я хочу жить, как человек, а не как
раздавленная полупьяная тварь.
658
00:49:19,549 --> 00:49:21,063
Пожалуйста, тише!
659
00:49:22,493 --> 00:49:24,977
Я хочу, чтобы у меня и у моей
семьи было будущее.
660
00:49:26,922 --> 00:49:29,047
Если для этого нужно дать
наган одному маньяку,
661
00:49:29,072 --> 00:49:30,868
чтобы тот замочил другого,
662
00:49:31,508 --> 00:49:32,938
в чем проблема?
663
00:49:33,516 --> 00:49:34,594
Проблема?
664
00:49:35,735 --> 00:49:38,305
А проблема лишь только
в твоем самоощущении.
665
00:49:39,836 --> 00:49:41,758
Когда я вам предлагал аутсорс,
666
00:49:41,783 --> 00:49:43,696
я его предлагал не из-за денег.
667
00:49:46,227 --> 00:49:48,508
А для того, чтобы вернуть
в эту скотскую жизнь
668
00:49:48,533 --> 00:49:50,313
хоть какую-то
каплю справедливости.
669
00:49:51,258 --> 00:49:52,375
А деньги…
670
00:49:53,211 --> 00:49:54,258
они
671
00:49:54,844 --> 00:49:56,625
никогда не могут быть смыслом.
672
00:49:57,953 --> 00:50:01,032
Да, мы берем деньги
за посредничество
673
00:50:01,057 --> 00:50:03,227
в восстановлении этой справедливости,
674
00:50:04,500 --> 00:50:05,555
но
675
00:50:06,610 --> 00:50:09,563
нельзя делать из
человеческой жизни аукцион.
676
00:50:25,516 --> 00:50:26,571
Ты чё?
677
00:50:30,914 --> 00:50:32,032
Короче.
678
00:50:33,118 --> 00:50:34,321
Бабки где?
679
00:50:39,743 --> 00:50:40,812
В сумке.
680
00:50:41,414 --> 00:50:43,110
В багажнике Андрюшиной тачки.
681
00:50:44,000 --> 00:50:45,344
Ну а чё мы тогда тут?
682
00:50:46,750 --> 00:50:47,914
Все ж на мази.
683
00:50:48,711 --> 00:50:50,102
Всё. На выход все.
684
00:50:58,289 --> 00:51:00,782
Константин, вам чё,
отдельное приглашение нужно?
685
00:51:39,016 --> 00:51:40,719
Я хочу этого ребенка.
686
00:51:45,993 --> 00:51:47,258
Ты слышишь меня?
687
00:51:58,883 --> 00:52:00,172
Что ты думаешь?
688
00:52:08,188 --> 00:52:09,500
Я очень рада.
689
00:52:14,141 --> 00:52:15,383
Все будет хорошо.
690
00:52:16,953 --> 00:52:18,094
Я тебе обещаю.
691
00:52:22,078 --> 00:52:23,235
Этот ребенок…
692
00:52:25,508 --> 00:52:26,914
даже, если он не мой…
693
00:52:28,633 --> 00:52:30,024
он все равно будет моим.
694
00:52:37,852 --> 00:52:39,071
Я тебя люблю.
695
00:52:44,664 --> 00:52:45,703
И я тебя.
696
00:52:57,860 --> 00:52:58,907
Ольга.
697
00:53:05,899 --> 00:53:06,938
Готовы?
698
00:53:12,586 --> 00:53:14,461
Тело сильно обгорело, поэтому…
699
00:53:15,391 --> 00:53:16,625
Давайте вот так.
700
00:53:33,118 --> 00:53:34,140
Угу.
701
00:53:39,891 --> 00:53:41,047
Доброе утро.
702
00:53:41,875 --> 00:53:44,961
- Можно к вам?
- Здрасьте. Вы постричься?
703
00:53:45,375 --> 00:53:46,711
А вы – Малькова Марина?
704
00:53:47,219 --> 00:53:48,399
Да. А че?
705
00:53:49,539 --> 00:53:51,688
Михаил Жучков. Очень приятно.
706
00:53:54,821 --> 00:53:55,875
Встаем.
707
00:53:59,297 --> 00:54:00,672
Сорок минут сидим.
708
00:54:04,235 --> 00:54:05,696
А… пойдемте.
709
00:54:06,891 --> 00:54:08,594
Да я все это уже рассказывала!
710
00:54:09,391 --> 00:54:12,157
- У Наташки девичник был.
- Наташка – это…
711
00:54:12,461 --> 00:54:14,078
Ковалева! Моя одноклассница.
712
00:54:14,103 --> 00:54:15,563
- Ну в смысле Рыбкина.
- А.
713
00:54:15,588 --> 00:54:17,860
Она просто замуж вышла
и фамилию поменяла.
714
00:54:19,078 --> 00:54:20,297
Ну короче, что?
715
00:54:21,899 --> 00:54:23,118
Выпивали.
716
00:54:23,368 --> 00:54:24,930
Парни тоже выпивали,
717
00:54:25,344 --> 00:54:27,407
потом потанцевали вместе немножко…
718
00:54:27,432 --> 00:54:28,820
У вас прикурить не будет?
719
00:54:28,845 --> 00:54:31,742
Скажите, а вот этого
человека вы помните?
720
00:54:34,047 --> 00:54:35,063
Да.
721
00:54:35,524 --> 00:54:37,805
Он клеился к нам, угощал нас.
722
00:54:38,118 --> 00:54:40,235
Хотел типа продолжения банкета.
723
00:54:40,508 --> 00:54:41,586
Угу…
724
00:54:43,907 --> 00:54:45,383
А что именно он предлагал?
725
00:54:46,922 --> 00:54:49,383
Поехать с ним. Типа того…
726
00:54:50,711 --> 00:54:53,172
Но он не мне предлагал!
Он Наташке предлагал.
727
00:54:53,197 --> 00:54:54,836
- Которая замуж вышла?
- Угу!
728
00:54:55,539 --> 00:54:58,047
Не, ну мы потом, чтобы
никаких проблем не было,
729
00:54:58,072 --> 00:55:00,024
решили через окно
в туалете сбежать.
730
00:55:00,961 --> 00:55:02,719
- Наташка тоже убежала?
- Угу.
731
00:55:03,211 --> 00:55:05,313
Мы вместе сбежали,
потом домой пошли.
732
00:55:05,532 --> 00:55:06,618
Рядом живете?
733
00:55:06,735 --> 00:55:09,469
Не, мы раньше рядом жили,
а щас она у мужа живет.
734
00:55:10,071 --> 00:55:11,883
Ну как бы это все недалеко.
735
00:55:12,305 --> 00:55:14,149
Мы вместе до угла дошли,
на Ленина,
736
00:55:14,174 --> 00:55:16,219
потом она к себе ушла,
а мы в свою сторону.
737
00:55:16,244 --> 00:55:19,148
То есть, вы не знаете, дошла Наташка
до дома или нет, правильно?
738
00:55:19,547 --> 00:55:22,367
В смысле не знаю?
Ну, естественно, дошла!
739
00:55:22,392 --> 00:55:24,649
Мы потом на свадьбе гуляли,
все нормально было.
740
00:55:25,743 --> 00:55:26,758
Угу.
741
00:55:29,743 --> 00:55:33,336
Скажите, а может вы
видели вот этого человека?
742
00:55:35,375 --> 00:55:36,399
Да.
743
00:55:36,696 --> 00:55:37,790
Видели?
744
00:55:37,815 --> 00:55:40,071
Да. Он на свадьбе был как раз.
Я его помню.
745
00:55:42,118 --> 00:55:43,172
О как.
746
00:55:47,297 --> 00:55:48,368
Спасибо.
747
00:55:55,125 --> 00:55:57,274
Элем синий, две пачки,
будьте добры.
748
00:56:10,430 --> 00:56:11,562
Спасибо.
749
00:56:54,141 --> 00:56:55,203
Здрасьте.
750
00:56:59,063 --> 00:57:00,532
Вы хорошо себя чувствуете?
751
00:57:01,602 --> 00:57:02,688
Не очень.
752
00:57:03,250 --> 00:57:04,868
Я вас надолго не задержу.
753
00:57:05,407 --> 00:57:07,664
Мне просто нужно задать
несколько вопросов
754
00:57:07,689 --> 00:57:10,719
по поводу Вадима
Леонидовича Щербакова.
755
00:57:14,141 --> 00:57:15,735
Задавали уже вроде бы.
756
00:57:16,102 --> 00:57:18,368
В деле выяснились
новые обстоятельства.
757
00:57:18,563 --> 00:57:20,336
- Такое бывает.
- Угу.
758
00:57:21,235 --> 00:57:24,352
Было обнаружено тело
Вадима Леонидовича
759
00:57:24,688 --> 00:57:26,219
с огнестрельным ранением.
760
00:57:27,446 --> 00:57:29,758
И самое интересное, знаете,
как мы это тело нашли?
761
00:57:30,657 --> 00:57:33,399
По вот этой вот схемке.
762
00:57:34,352 --> 00:57:37,258
А ее мы нашли у Котова
763
00:57:37,283 --> 00:57:39,571
Валерия Игоревича.
764
00:57:42,696 --> 00:57:44,141
Он тоже, кстати, был убит.
765
00:57:45,032 --> 00:57:47,735
И предположительно
из того же оружия.
766
00:57:49,164 --> 00:57:50,743
Вы давно знакомы с Котовым?
767
00:57:52,102 --> 00:57:53,282
Вообще не знакома.
768
00:57:54,618 --> 00:57:57,422
А свидетели утверждают,
что он гулял на вашей свадьбе.
769
00:57:59,539 --> 00:58:00,594
Врут?
770
00:58:06,289 --> 00:58:08,649
Ну может кто-то
из родственников позвал.
771
00:58:09,836 --> 00:58:11,141
То есть вы не помните?
772
00:58:15,118 --> 00:58:16,524
Наталья Васильевна, что с вами?
773
00:58:16,828 --> 00:58:18,446
Вызовите скорую!
774
00:58:20,250 --> 00:58:21,844
Я щас умру…
775
00:58:21,869 --> 00:58:23,805
Ну… ну а где,
где телефон то у вас?
776
00:58:25,953 --> 00:58:27,930
Что сказать-то?
Что у вас болит?
777
00:58:30,086 --> 00:58:31,133
Аборт.
778
00:58:32,172 --> 00:58:34,297
Вчера сделала…
779
00:58:36,328 --> 00:58:38,899
Там… там что-то не то…
63912
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.