Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:45,766 --> 00:00:46,836
Щетку дай.
2
00:01:24,562 --> 00:01:25,664
Это что?
3
00:01:28,438 --> 00:01:29,883
Деньги на терапию.
4
00:01:32,836 --> 00:01:33,852
Откуда?
5
00:01:36,641 --> 00:01:39,188
Надо будет еще, я достану.
6
00:01:40,922 --> 00:01:43,352
То есть я тебе ща благодарной
что ли должна еще быть?
7
00:01:43,648 --> 00:01:44,797
Не понял…
8
00:01:44,938 --> 00:01:47,156
А че? Заразил,
а теперь деньги на лечение.
9
00:01:47,945 --> 00:01:49,336
- Та я…
- Лихо.
10
00:01:50,406 --> 00:01:51,609
Лихо, Петь…
11
00:01:52,133 --> 00:01:53,601
ты мои проблемы решаешь.
12
00:01:56,242 --> 00:01:57,593
Ты чё из себя строишь?
13
00:01:59,516 --> 00:02:01,391
Я помочь вообще-то хочу!
14
00:02:04,062 --> 00:02:05,078
М…
15
00:02:09,453 --> 00:02:11,125
На *** иди со своей помощью!
16
00:02:38,484 --> 00:02:39,570
Одевайтесь.
17
00:02:51,102 --> 00:02:52,976
Беременность четыре-пять недель.
18
00:02:53,672 --> 00:02:54,867
Прерывать будете?
19
00:02:59,398 --> 00:03:00,758
Я не знаю пока.
20
00:03:01,227 --> 00:03:04,164
У нас в стране аборты делают
до двенадцатой недели,
21
00:03:04,189 --> 00:03:06,711
и по особым показаниям –
до двадцать второй.
22
00:03:06,736 --> 00:03:07,836
Думайте.
23
00:03:08,305 --> 00:03:10,695
Я вашу карту на прерывание положу.
24
00:03:37,788 --> 00:03:38,858
Посмотри.
25
00:04:28,742 --> 00:04:31,062
- Привет.
- О, Привет.
26
00:04:34,508 --> 00:04:36,289
Неплохой кабинет, да?
27
00:04:36,586 --> 00:04:38,273
Ну кабинет как кабинет.
28
00:04:46,875 --> 00:04:48,844
Мне нужны свидетели по Доктору.
29
00:04:50,336 --> 00:04:52,609
Слушай, я как раз хотел
об этом поговорить…
30
00:04:53,820 --> 00:04:57,484
Если получилось один раз,
это не значит, что получится еще.
31
00:04:58,023 --> 00:04:59,625
Что всегда будет получаться.
32
00:05:00,945 --> 00:05:02,219
А почему ты так думаешь?
33
00:05:04,070 --> 00:05:07,469
Профессор убивал студенток, это
понятно, там был разный контингент,
34
00:05:07,494 --> 00:05:09,445
но с Доктором ситуация другая.
35
00:05:09,470 --> 00:05:12,484
Это люди, на которых
висели неизлечимые больные.
36
00:05:12,773 --> 00:05:15,391
У них… не было и нет денег.
37
00:05:17,117 --> 00:05:18,383
Ты точно это знаешь?
38
00:05:18,836 --> 00:05:20,188
Я ничего не знаю точно.
39
00:05:21,281 --> 00:05:22,945
Вот и я буду осторожен.
40
00:05:26,148 --> 00:05:28,977
А че ты кофеварку-то не
распакуешь, не поставишь у себя?
41
00:05:29,961 --> 00:05:31,164
Так это…
42
00:05:31,992 --> 00:05:33,078
я домой.
43
00:05:34,211 --> 00:05:35,258
Не сюда.
44
00:05:40,555 --> 00:05:42,328
Мы, короче, переехали…
45
00:05:43,039 --> 00:05:44,836
вот как-то обустраиваемся…
46
00:05:47,969 --> 00:05:49,203
- Да?
- Угу.
47
00:05:49,228 --> 00:05:50,250
Круто.
48
00:05:50,516 --> 00:05:51,547
Поздравляю.
49
00:05:51,969 --> 00:05:52,969
Спасибо.
50
00:05:52,994 --> 00:05:54,852
А куда переехали, если не секрет?
51
00:05:56,836 --> 00:05:59,305
Так… на Маршала Толбухина.
52
00:05:59,633 --> 00:06:02,125
- На Толбухина?
- Да, да…
53
00:06:04,133 --> 00:06:06,672
Это ж, говорят, очень
хороший район, дорогой.
54
00:06:06,992 --> 00:06:08,016
Угу…
55
00:06:11,328 --> 00:06:12,406
Молодец!
56
00:06:14,039 --> 00:06:16,273
- Спасибо.
- Круто, поздравляю.
57
00:06:20,477 --> 00:06:21,828
Ну, новоселье-то будет?
58
00:06:22,227 --> 00:06:23,250
А?
59
00:06:33,195 --> 00:06:34,484
Машину одолжишь?
60
00:08:24,461 --> 00:08:25,593
Не обманули.
61
00:08:34,656 --> 00:08:35,766
Самоубийство?
62
00:08:39,898 --> 00:08:41,141
Стреляться из обреза?
63
00:08:42,242 --> 00:08:43,266
Романтик.
64
00:08:48,328 --> 00:08:50,484
- Котов Валерий Игоревич.
- Прописка?
65
00:08:52,008 --> 00:08:53,023
Дай-ка.
66
00:08:57,914 --> 00:08:59,117
Хабаровск…
67
00:09:04,797 --> 00:09:05,953
Деньги есть там?
68
00:09:10,188 --> 00:09:11,305
Миллион двести.
69
00:09:12,164 --> 00:09:13,367
Миллион двести?
70
00:09:13,953 --> 00:09:16,016
Миллион двести – это хорошо.
71
00:09:46,754 --> 00:09:47,879
Расскажешь?
72
00:09:52,199 --> 00:09:53,245
Что?
73
00:09:54,019 --> 00:09:55,035
Всё.
74
00:09:58,722 --> 00:09:59,832
Зачем тебе?
75
00:10:00,582 --> 00:10:02,066
Хочу понять…
76
00:10:03,848 --> 00:10:04,870
мотив.
77
00:10:08,027 --> 00:10:09,574
У каждого свой мотив.
78
00:10:16,902 --> 00:10:18,301
У тебя какой был?
79
00:10:21,699 --> 00:10:23,706
Ешь, ешь. Пей.
80
00:10:25,269 --> 00:10:26,582
Угощайся, пожалуйста.
81
00:10:39,113 --> 00:10:40,667
Я вошел в комнату,
82
00:10:40,692 --> 00:10:44,277
где человек лежал восемь лет.
83
00:10:45,738 --> 00:10:48,558
Там было сложно дышать,
сложно находиться…
84
00:10:48,583 --> 00:10:51,004
у него былполный паралич…
85
00:10:51,113 --> 00:10:53,285
после перелома позвоночника.
86
00:10:55,793 --> 00:10:59,113
Но все эти восемь лет
он был в сознании.
87
00:11:01,879 --> 00:11:04,215
Его родственники сошли с ума.
88
00:11:04,676 --> 00:11:06,660
Деваться им было некуда.
89
00:11:09,949 --> 00:11:13,956
Меня послали из поликлиники
обрабатывать пролежни, он гнил.
90
00:11:16,332 --> 00:11:18,012
Когда я его переворачивал,
91
00:11:20,527 --> 00:11:22,754
он мне что-то сказал, нуили мне показалось,
92
00:11:22,779 --> 00:11:24,137
что он что-то сказал.
93
00:11:26,449 --> 00:11:27,738
Я наклонился,
94
00:11:29,676 --> 00:11:32,121
и он мне сказал одними губами.
95
00:11:33,418 --> 00:11:34,762
Одно слово.
96
00:11:38,190 --> 00:11:39,331
«Пожалуйста».
97
00:11:47,831 --> 00:11:49,393
Вот такой у меня был мотив.
98
00:11:52,260 --> 00:11:53,651
И что ты сделал?
99
00:11:54,346 --> 00:11:55,471
Коктейль.
100
00:11:58,010 --> 00:11:59,237
Какой коктейль?
101
00:11:59,745 --> 00:12:00,948
Не вникай.
102
00:12:04,378 --> 00:12:07,479
И ты просто вколол его ему?
103
00:12:08,323 --> 00:12:09,417
Да.
104
00:12:13,174 --> 00:12:14,643
Из милосердия.
105
00:12:18,198 --> 00:12:19,674
Следующий кто был?
106
00:12:23,752 --> 00:12:26,901
Мальчик с ДЦП. У него все время
было воспаление легких.
107
00:12:26,926 --> 00:12:29,940
Родители его оставляли
под окном, ночью, зимой,
108
00:12:29,965 --> 00:12:32,135
в надежде, что он умрет.
109
00:12:32,160 --> 00:12:34,440
У него вообще не было шансов.
Ни одного.
110
00:12:35,510 --> 00:12:36,596
Дальше?
111
00:12:37,815 --> 00:12:39,393
Всего сколько их было?
112
00:12:40,026 --> 00:12:41,213
Тридцать восемь.
113
00:13:03,729 --> 00:13:04,870
Привет.
114
00:13:06,315 --> 00:13:07,370
Привет.
115
00:13:11,268 --> 00:13:12,573
Чё, как настроение?
116
00:13:14,651 --> 00:13:15,893
Ты издеваешься?
117
00:13:27,456 --> 00:13:29,135
Надо будет еще, скажешь.
118
00:13:47,010 --> 00:13:48,034
Все…
119
00:13:49,776 --> 00:13:50,956
Давай, иди.
120
00:14:17,338 --> 00:14:18,581
В частную, что ли?
121
00:14:21,995 --> 00:14:23,182
Ну, типа того.
122
00:14:23,510 --> 00:14:24,628
Жаль.
123
00:14:26,190 --> 00:14:27,518
Ну, то есть мне жаль.
124
00:14:29,565 --> 00:14:32,252
Тебе не о чем жалеть. Все правильно.
125
00:14:33,768 --> 00:14:35,924
- Вы, правда, так думаете?
- Юль…
126
00:14:37,963 --> 00:14:39,198
Ну ты чего?
127
00:14:48,057 --> 00:14:50,104
Зачем тебе этот гадюшник нищий?
128
00:14:50,417 --> 00:14:53,104
Будешь работать в чистом кабинете,
129
00:14:53,729 --> 00:14:55,612
на новеньком оборудовании, импортном.
130
00:14:57,870 --> 00:14:58,924
Всё правильно.
131
00:15:01,073 --> 00:15:02,674
- Юрий Василич.
- М?
132
00:15:02,924 --> 00:15:05,088
Можно я не буду дорабатывать две недели?
133
00:15:05,776 --> 00:15:08,018
У меня, и так, отпуска не было в том году.
134
00:15:39,260 --> 00:15:40,752
Какой же мудак!
135
00:15:44,792 --> 00:15:46,815
Котов Валерий Игоревич.
136
00:15:47,760 --> 00:15:50,456
Котов, да. У вас прописан…
137
00:15:51,143 --> 00:15:52,252
Щас, секунду…
138
00:15:54,393 --> 00:15:55,674
Секунду, секунду…
139
00:15:56,174 --> 00:15:58,448
Парковая три, квартира один.
140
00:15:59,323 --> 00:16:00,408
Вы гляньте там, ладно?
141
00:16:00,433 --> 00:16:03,424
Может он привлекался,
или в розыск его кто подавал…
142
00:16:33,604 --> 00:16:36,104
Я так понимаю, кто-то отвальную
зажать захотел?
143
00:16:36,129 --> 00:16:37,331
Девочки…
144
00:16:38,917 --> 00:16:40,323
Мы всё взяли.
145
00:16:42,362 --> 00:16:43,823
Ты только деньги верни.
146
00:16:46,276 --> 00:16:50,409
…это настоящий символ утонченности,
элегантности и престижа.
147
00:16:54,542 --> 00:16:58,252
…изящная цепь выполнена
из золота пятьсот восемьдесят пятой пробы.
148
00:16:58,278 --> 00:17:02,151
Вы только посмотрите как она
переливается при каждом движении.
149
00:17:02,917 --> 00:17:07,346
Тонкая работа ювелира создает
эффект невероятной легкости
150
00:17:07,371 --> 00:17:10,557
и изысканности, подчеркивая…
151
00:17:10,582 --> 00:17:11,963
Ты думал, я их не найду?
152
00:17:17,049 --> 00:17:18,706
Какого *** ты это сделала?
153
00:17:18,979 --> 00:17:21,112
А какого ***
ты деньги от меня скрываешь?
154
00:17:21,137 --> 00:17:24,057
Ты типа мне сто баксов на неделю
оставил, а сам тыщи прячешь?
155
00:17:25,799 --> 00:17:27,221
Это тебя не касается.
156
00:17:27,963 --> 00:17:28,979
Правда?
157
00:17:29,346 --> 00:17:31,971
Андрюш, я думала, касается!
Я думала – я твоя жена!
158
00:17:37,151 --> 00:17:38,245
Тут не хватает.
159
00:17:39,838 --> 00:17:42,002
Это мне не хватает, Андрей!
160
00:17:42,331 --> 00:17:44,409
Это мне не хватает твоих подачек...
161
00:17:45,260 --> 00:17:46,385
Откуда они?
162
00:17:47,768 --> 00:17:48,917
Деньги отдавай!
163
00:17:58,924 --> 00:18:00,393
Андрюш, ты взятку взял?
164
00:18:01,792 --> 00:18:03,128
Давай деньги!
165
00:18:05,088 --> 00:18:06,206
Попробуй отбери.
166
00:18:40,940 --> 00:18:43,518
А какое у моих детей было
будущее при совке-то?
167
00:18:44,167 --> 00:18:45,682
В Афганистане сдохнуть?
168
00:18:46,588 --> 00:18:49,534
Или может на зарплату в сто тридцать
рублей всю жизнь сидеть? Ага!
169
00:18:49,559 --> 00:18:51,643
Никто тебе про зарплату не говорит!
170
00:18:51,995 --> 00:18:55,831
Зато ты пять копеек за квартиру платила!
И у тебя медицина была!
171
00:18:56,135 --> 00:18:58,495
Медицина? Да ты чё!
172
00:18:58,917 --> 00:19:01,260
Время возможностей! Я прям поражаюсь.
173
00:19:01,285 --> 00:19:02,752
Да, возможностей!
174
00:19:02,778 --> 00:19:04,729
Потому что все только от человека зависит!
175
00:19:05,081 --> 00:19:08,065
Вот Юлька, она старается,
она свою жизнь делает лучше!
176
00:19:08,090 --> 00:19:09,347
А то, что ты в этой поликлинике
177
00:19:09,372 --> 00:19:11,338
раздолбанной сидишь – это
только твоя проблема!
178
00:19:11,363 --> 00:19:14,213
- А ты *** тогда тут сидишь?
- А я с собой сама разберусь!
179
00:19:14,238 --> 00:19:15,324
Девочки!
180
00:19:16,496 --> 00:19:17,559
Хватит.
181
00:19:22,496 --> 00:19:24,090
Так, о чем мы вообще тут говорим?
182
00:19:27,645 --> 00:19:28,800
Люблю вас.
183
00:19:36,488 --> 00:19:37,879
Ключ от сортира у кого?
184
00:20:01,785 --> 00:20:03,152
… почему я тут сижу, Валь?
185
00:20:05,949 --> 00:20:07,731
Да потому что мне почти сорок лет!
186
00:20:08,356 --> 00:20:10,363
Потому что у меня мама в деменции!
187
00:20:12,184 --> 00:20:14,348
И чтобы что-то со своей жизнью сделать,
188
00:20:14,824 --> 00:20:18,301
надо силы иметь и свободу
хотя бы передвижения… Понимаешь?
189
00:20:18,326 --> 00:20:19,895
Да я все понимаю, Зой.
190
00:20:20,371 --> 00:20:23,637
Я про другое тебе говорю.
Нас просто взяли всех…
191
00:20:24,192 --> 00:20:26,942
И изнасиловали!
В прямом смысле!
192
00:20:26,967 --> 00:20:31,660
И когда я вот слышу всё про вот
эти - свободу вам дали, про возможности…
193
00:20:31,685 --> 00:20:34,629
У меня просто…
у меня просто темно перед глазами.
194
00:20:34,832 --> 00:20:36,020
Слушаю!
195
00:20:38,856 --> 00:20:41,434
А! А мама вышла.
196
00:20:42,168 --> 00:20:43,574
Она в туалет пошла.
197
00:20:44,223 --> 00:20:46,895
Угу. Она щас… она щас придет.
198
00:20:47,598 --> 00:20:49,348
Как ты поживаешь, Ванечка?
199
00:21:10,363 --> 00:21:12,363
…а у тебе что-то срочное, да?
200
00:21:13,113 --> 00:21:15,981
Щас… щас тетя Зоя за ней сходит.
201
00:21:20,574 --> 00:21:21,668
Юль!
202
00:21:23,684 --> 00:21:25,192
Юль, там Ваня звонит.
203
00:21:25,348 --> 00:21:27,027
Очень хочет что-то сказать.
204
00:21:37,746 --> 00:21:39,028
Юль, ну ты чё там?
205
00:21:44,871 --> 00:21:46,043
Я сейчас…
206
00:21:52,340 --> 00:21:54,137
Скажи, что я ему перезвоню.
207
00:22:44,863 --> 00:22:45,949
Угу…
208
00:22:49,129 --> 00:22:51,059
У тебя на пуховике на жопе дырка.
209
00:22:54,184 --> 00:22:55,738
Спасибо, я в курсе.
210
00:22:58,496 --> 00:22:59,981
Давай тебе шубу купим?
211
00:23:02,809 --> 00:23:04,082
Норковую?
212
00:23:05,465 --> 00:23:08,152
- Хочешь, норковую.
- Угу…
213
00:23:08,731 --> 00:23:09,996
Хочу песцовую.
214
00:23:11,512 --> 00:23:14,028
- Это пушистая такая, да?
- Угу…
215
00:23:19,332 --> 00:23:20,746
Завтра пойдем и купим.
216
00:23:23,028 --> 00:23:24,098
Угу…
217
00:23:26,028 --> 00:23:27,168
Юля!
218
00:23:28,254 --> 00:23:29,473
Юля!
219
00:23:29,498 --> 00:23:30,817
Идиотизм какой-то…
220
00:23:34,605 --> 00:23:35,706
Подожди.
221
00:23:38,994 --> 00:23:40,112
Еще раз.
222
00:24:01,152 --> 00:24:02,520
Ты еще не ложишься?
223
00:24:02,723 --> 00:24:04,731
Я просто спать хочу пойти лечь.
224
00:24:04,756 --> 00:24:06,004
Ложись. Я сам.
225
00:24:07,910 --> 00:24:09,059
Спокойной ночи.
226
00:24:15,785 --> 00:24:16,871
Подожди.
227
00:24:23,817 --> 00:24:26,676
Я обратил внимание на твои сапоги.
228
00:24:27,832 --> 00:24:29,160
Прекрасные сапоги.
229
00:24:29,185 --> 00:24:31,848
По-моему, с ними все отлично, просто…
230
00:24:32,301 --> 00:24:35,168
соль немного кожу попортила,
а так… хорошо.
231
00:24:36,434 --> 00:24:38,301
По-моему, хорошие сапоги.
232
00:24:39,207 --> 00:24:40,246
На!
233
00:24:42,426 --> 00:24:43,621
Купи новые.
234
00:24:53,028 --> 00:24:54,137
Спасибо.
235
00:26:00,894 --> 00:26:02,706
Сейчас она стабильна,
236
00:26:03,051 --> 00:26:06,082
еще пару дней понаблюдаем,
но а дальше не к нам...
237
00:26:06,107 --> 00:26:07,425
В каком смысле?
238
00:26:10,035 --> 00:26:11,277
Ваша супруга
239
00:26:12,019 --> 00:26:13,754
снотворного наглоталась,
240
00:26:13,779 --> 00:26:17,097
если бы не ее коллеги,
в лучшем случае она бы умерла,
241
00:26:17,480 --> 00:26:20,363
в худшем – заработала бы себе
необратимые изменения
242
00:26:20,388 --> 00:26:22,121
в центральной нервной системе.
243
00:26:24,340 --> 00:26:26,199
Мы обязаны сообщить в психиатрию.
244
00:26:28,433 --> 00:26:31,168
Я вас очень прошу не делать этого.
245
00:26:34,332 --> 00:26:37,762
Я… я осознаю всю серьезность…
246
00:26:38,785 --> 00:26:42,285
И намерен обеспечить ей помощь…
247
00:26:42,310 --> 00:26:44,894
Но в частном порядке.
248
00:26:48,988 --> 00:26:50,402
Да ради бога.
249
00:27:07,629 --> 00:27:08,957
А ты че не готова?
250
00:27:09,441 --> 00:27:10,558
К чему?
251
00:27:10,793 --> 00:27:12,480
Так мы ж за песцом идем.
252
00:27:15,160 --> 00:27:16,340
Ты серьезно?
253
00:27:17,152 --> 00:27:18,183
Да.
254
00:27:18,208 --> 00:27:19,847
Я хочу сделать тебе подарок.
255
00:27:20,332 --> 00:27:22,019
Саш, ну не смешно уже, правда.
256
00:27:22,699 --> 00:27:24,582
Почему ты думаешь, что я тебя смешу?
257
00:27:26,043 --> 00:27:28,340
Потому что шуба стоит
полторы тысячи долларов.
258
00:27:45,340 --> 00:27:46,535
Нормально.
259
00:27:48,410 --> 00:27:49,683
Я беременна!
260
00:27:50,090 --> 00:27:51,137
Чё?
261
00:27:51,887 --> 00:27:53,090
Я беременна.
262
00:28:05,465 --> 00:28:07,027
А откуда у тебя деньги?
263
00:28:11,855 --> 00:28:14,668
Саш, ты слышишь, что я спросила?
Откуда у тебя столько денег?
264
00:28:30,137 --> 00:28:32,543
И… что ты хочешь делать?
265
00:28:39,019 --> 00:28:40,480
А ты знаешь, чей это ребенок?
266
00:28:41,582 --> 00:28:43,074
Как я могу это знать?
267
00:28:49,160 --> 00:28:50,590
Я повторяю вопрос –
268
00:28:52,652 --> 00:28:54,706
что ты хочешь делать?
269
00:28:59,793 --> 00:29:00,980
Оставлять его?
270
00:29:05,269 --> 00:29:06,754
Я бы хотела оставить.
271
00:29:17,746 --> 00:29:18,957
Хотела бы…
272
00:29:21,301 --> 00:29:23,441
чтобы я, я всю жизнь жил,
273
00:29:24,668 --> 00:29:26,262
глядя на этого ребенка…
274
00:29:27,199 --> 00:29:29,762
и не знал, мой он или не мой?
275
00:29:31,816 --> 00:29:33,730
Но если я сделаю аборт,
276
00:29:34,668 --> 00:29:38,097
разве ты не будешь всю жизнь думать,
что он мог бы быть твоим?
277
00:29:55,129 --> 00:29:57,090
- До свидания.
- До свидания.
278
00:29:57,115 --> 00:29:59,590
- Ванечка, до свидания.
- До свидания.
279
00:30:00,972 --> 00:30:03,128
- А где мама?
- Мама?
280
00:30:03,512 --> 00:30:05,879
В командировку уехала. Скоро приедет.
281
00:30:07,754 --> 00:30:08,863
Чё встал-то?
282
00:30:10,215 --> 00:30:11,691
Вань, ты чё раздеваешься?
283
00:30:13,090 --> 00:30:14,566
Ты потерял что ли чего?
284
00:30:15,191 --> 00:30:16,340
Что там у тебя?
285
00:30:16,957 --> 00:30:18,121
Это – мама!
286
00:30:26,551 --> 00:30:28,722
Здорово! Молодец!
287
00:30:31,058 --> 00:30:32,222
Очень красиво.
288
00:30:32,247 --> 00:30:33,277
О-па!
289
00:30:34,472 --> 00:30:35,965
- Держишься?
- Угу.
290
00:30:36,347 --> 00:30:37,371
Пошли.
291
00:31:22,316 --> 00:31:23,394
Нина!
292
00:31:24,340 --> 00:31:25,808
- Здравствуйте!
- Э-э...
293
00:31:26,871 --> 00:31:28,012
Здравствуйте!
294
00:31:28,824 --> 00:31:30,012
Это я вот, отдать.
295
00:31:30,816 --> 00:31:32,418
- Спасибо.
- Я прочитал.
296
00:31:32,933 --> 00:31:34,863
Мне очень понравилось. Спасибо большое.
297
00:31:34,888 --> 00:31:35,933
Я очень рада.
298
00:31:35,958 --> 00:31:37,293
- Прямо взахлёб…
- Маш!
299
00:31:37,512 --> 00:31:38,933
- Привет.
- Привет!
300
00:31:39,293 --> 00:31:40,722
Я взахлёб прочитал.
301
00:31:41,597 --> 00:31:43,160
- До свиданья.
- До свидания.
302
00:31:43,185 --> 00:31:44,387
- Пойдем!
- Пока!
303
00:31:44,412 --> 00:31:45,466
Пойдём.
304
00:31:49,404 --> 00:31:50,505
А кто это?
305
00:31:50,530 --> 00:31:52,677
Это? Папин сослуживец.
306
00:31:52,982 --> 00:31:55,122
Маш, надень варежки, пожалуйста.
307
00:31:56,224 --> 00:31:57,458
Давай, пойдем.
308
00:32:07,287 --> 00:32:09,271
Мам! Когда пойдём уже?
309
00:32:10,021 --> 00:32:11,974
Маш, щас, секунду.
310
00:32:27,787 --> 00:32:28,872
Маш!
311
00:32:28,897 --> 00:32:31,951
Я тебя только очень прошу,
ты папе ничего не говори, ладно?
312
00:32:32,208 --> 00:32:33,747
Про сослуживца?
313
00:32:34,115 --> 00:32:35,419
При чем тут он?
314
00:32:35,444 --> 00:32:38,122
- Я тебе про Шиллера говорю!
- А-а!
315
00:32:38,147 --> 00:32:41,880
Я дома всё поставлю на полочку,
как будто бы, так и было,
316
00:32:41,905 --> 00:32:44,934
- и он ни за что не заметит.
- Угу.
317
00:32:45,169 --> 00:32:49,278
Конечно, это не очень правильно,
но иногда в жизни лучше не сказать правду.
318
00:32:50,474 --> 00:32:51,716
Наврать?
319
00:32:53,787 --> 00:32:56,365
Наврать и промолчать – это разные вещи.
320
00:33:11,904 --> 00:33:14,154
А школа новая как тебе?
Нравится?
321
00:33:14,560 --> 00:33:16,591
- Хорошо там.
- И всё?
322
00:33:17,365 --> 00:33:19,810
Ты мне по существу расскажи.
Как тебе там?
323
00:33:22,576 --> 00:33:25,091
Мне нравится учительница по математике.
324
00:33:25,116 --> 00:33:26,154
Да?
325
00:33:26,763 --> 00:33:28,060
Чем она тебе нравится?
326
00:33:28,771 --> 00:33:30,638
Она понятно объясняет,
327
00:33:31,029 --> 00:33:32,466
и ее все боятся.
328
00:33:33,794 --> 00:33:35,302
А почему тебе это нравится?
329
00:33:35,927 --> 00:33:38,107
Я хорошо понимаю математику,
330
00:33:38,132 --> 00:33:39,880
и мне не надо ее бояться.
331
00:33:40,357 --> 00:33:41,568
А-а!
332
00:33:43,646 --> 00:33:44,997
- Маш!
- А?
333
00:33:45,022 --> 00:33:46,122
Полдесятого!
334
00:33:47,818 --> 00:33:50,372
- Ну, сейчас!
- Маш, завтра рано вставать.
335
00:33:50,490 --> 00:33:52,583
Сейчас мы партию доиграем и пойдет.
336
00:33:53,615 --> 00:33:54,912
- Да?
- Да.
337
00:34:05,505 --> 00:34:07,146
- Ты сходила?
- Угу.
338
00:34:10,904 --> 00:34:12,068
Шах и мат.
339
00:34:15,607 --> 00:34:16,653
Всё.
340
00:34:18,591 --> 00:34:19,864
А литература как?
341
00:34:23,060 --> 00:34:24,826
На литературе мне скучно.
342
00:34:25,490 --> 00:34:26,544
Иди сюда.
343
00:34:28,083 --> 00:34:31,099
Как хорошо, что ты
не пошла по маминым стопам.
344
00:34:38,474 --> 00:34:40,880
Мама просила меня
тебе не говорить, но…
345
00:34:41,701 --> 00:34:43,458
она кое-что сделала сегодня.
346
00:34:45,068 --> 00:34:46,107
Что?
347
00:35:11,800 --> 00:35:12,847
Привет.
348
00:35:13,519 --> 00:35:14,847
Ну чё? Где все?
349
00:35:15,425 --> 00:35:16,652
Сигареты есть?
350
00:35:18,292 --> 00:35:19,785
Где-где… Работают.
351
00:35:22,519 --> 00:35:23,589
На.
352
00:35:43,183 --> 00:35:44,449
Мама!
353
00:35:45,550 --> 00:35:46,917
Мамочка!
354
00:35:59,035 --> 00:36:00,175
Мам!
355
00:36:00,792 --> 00:36:01,941
Пап!
356
00:36:08,488 --> 00:36:09,621
Пап!
357
00:36:13,003 --> 00:36:15,324
Папа, ты где?
358
00:36:37,347 --> 00:36:38,894
Чё-то как-то невежливо…
359
00:36:39,472 --> 00:36:40,691
Чего?
360
00:36:42,417 --> 00:36:45,441
Могла б хотя-бы из машины выйти,
отойти вон на пару метров.
361
00:36:45,832 --> 00:36:47,300
А больше ничего не надо?
362
00:36:49,292 --> 00:36:52,207
Слушай, то, что надо, то, что
не надо, конечно, определяешь ты.
363
00:36:52,232 --> 00:36:54,550
Знаешь, такое отношение к работе
364
00:36:54,575 --> 00:36:56,972
лишает тебя возможности
карьерного роста.
365
00:36:57,910 --> 00:36:59,128
Чего?
366
00:37:01,128 --> 00:37:02,167
Чё…
367
00:37:02,192 --> 00:37:04,809
не нравится сосать в машинах,
не нравится вкус спермы,
368
00:37:04,834 --> 00:37:06,364
возникает логичный вопрос —
369
00:37:07,011 --> 00:37:09,308
на хрена тогда ты
вообще этим занимаешься?
370
00:37:11,332 --> 00:37:12,660
Деньги.
371
00:37:13,535 --> 00:37:14,566
Деньги!
372
00:37:14,824 --> 00:37:16,816
А *** деньги.
373
00:37:19,402 --> 00:37:22,113
У тебя чё, такие
охренительные потребности?
374
00:37:22,628 --> 00:37:25,371
Могла бы вон в ларёк
продавщицей устроиться,
375
00:37:26,121 --> 00:37:27,644
алкашей обсчитывать.
376
00:37:28,253 --> 00:37:30,003
Плюс-минус те же самые деньги.
377
00:37:30,028 --> 00:37:31,378
Самый умный?
378
00:37:35,824 --> 00:37:37,769
Знаешь чё? Иди-ка ты вон.
379
00:37:40,652 --> 00:37:41,667
Козёл!
380
00:37:42,589 --> 00:37:43,683
Пап!
381
00:37:44,019 --> 00:37:45,699
Папа!
382
00:37:46,941 --> 00:37:48,449
Папа!
383
00:38:10,933 --> 00:38:12,253
Мама!
384
00:38:14,683 --> 00:38:16,222
Папа!
385
00:38:19,527 --> 00:38:21,027
Папа!
386
00:38:21,777 --> 00:38:23,332
Мама!
387
00:38:25,652 --> 00:38:26,800
Папа!
388
00:38:26,825 --> 00:38:28,628
Ваня! Ваня!
389
00:38:28,653 --> 00:38:31,003
Ты… Ты с ума сошёл что ли, а?
390
00:38:31,028 --> 00:38:32,785
Ты зачем окно открыл?
391
00:38:34,042 --> 00:38:36,378
Ты чё делаешь? Ты обалдел?
392
00:38:37,230 --> 00:38:39,487
Всё, тихо, тихо...
393
00:38:40,722 --> 00:38:41,784
Всё…
394
00:38:45,894 --> 00:38:47,957
Прости! Прости меня!
395
00:38:50,980 --> 00:38:52,027
Прости!
396
00:38:55,394 --> 00:38:57,746
Прости! Прости!
397
00:39:21,035 --> 00:39:22,050
Пойдём.
398
00:39:30,957 --> 00:39:32,746
Почему ты не купила новые сапоги?
399
00:39:37,996 --> 00:39:39,746
Они… не нужны мне.
400
00:39:42,136 --> 00:39:43,613
Надо было сразу сказать.
401
00:40:51,277 --> 00:40:52,457
А кто последний?
402
00:40:53,746 --> 00:40:54,792
Там.
403
00:40:57,777 --> 00:40:59,003
Я за вами.
404
00:41:09,042 --> 00:41:10,988
Вонючая жирная тварь.
405
00:41:24,573 --> 00:41:25,972
У меня зависимость.
406
00:41:27,410 --> 00:41:28,457
Пьете?
407
00:41:31,144 --> 00:41:32,308
Я трахаюсь.
408
00:41:37,902 --> 00:41:40,269
Что значит зависимость?
409
00:41:41,402 --> 00:41:42,433
Ну…
410
00:41:43,074 --> 00:41:44,785
это занимает
411
00:41:45,097 --> 00:41:48,660
все мои мысли, все свободное время…
Понимаете?
412
00:41:48,699 --> 00:41:50,363
Боюсь пока, что нет.
413
00:41:53,511 --> 00:41:55,738
Я не могу себя контролировать.
414
00:41:57,285 --> 00:42:00,769
Что значит- вы не можете
себя контролировать?
415
00:42:01,972 --> 00:42:04,839
Я вечером после работы прихожу домой.
416
00:42:04,864 --> 00:42:08,261
Дома – жена, ужин, ребенок, а…
417
00:42:08,286 --> 00:42:12,230
А я ищу предлог. Ну… ухожу в магазин…
418
00:42:12,488 --> 00:42:15,902
за сигаретами, за хлебом
и снимаю проститутку.
419
00:42:18,527 --> 00:42:20,214
Я хочу с этим покончить.
420
00:42:24,207 --> 00:42:25,433
Ну покончите.
421
00:42:25,458 --> 00:42:27,089
Я чем могу помочь?
422
00:42:30,472 --> 00:42:32,371
Вчера ребёнка одного оставил.
423
00:42:33,980 --> 00:42:35,480
Он чуть в окно не выпал.
424
00:42:39,566 --> 00:42:40,738
Ты ж маньяк?
425
00:42:44,035 --> 00:42:45,496
Ну ты маньяк!
426
00:42:46,949 --> 00:42:49,566
- Ну, раз ты так говоришь…
- А чё, нет, что ли?
427
00:42:50,324 --> 00:42:52,948
Нормальный человек может
сорок пациентов своих убить?
428
00:42:53,699 --> 00:42:56,660
А нормальный человек может
маленького ребенка
429
00:42:57,207 --> 00:42:58,582
одного оставить?
430
00:43:04,730 --> 00:43:05,753
Не.
431
00:43:08,996 --> 00:43:10,144
Слушай, а ты…
432
00:43:11,253 --> 00:43:12,284
ну…
433
00:43:12,309 --> 00:43:14,832
ты как-то пытался бороться с этим?
434
00:43:16,605 --> 00:43:18,324
- С чем?
- Ну…
435
00:43:19,144 --> 00:43:20,550
с этим своим…
436
00:43:22,628 --> 00:43:24,207
навязчивым желанием.
437
00:43:26,730 --> 00:43:29,613
А какое у тебя навязчивое желание?
438
00:43:32,246 --> 00:43:33,902
Трахаю всё что движется.
439
00:43:34,878 --> 00:43:36,558
Сегодня к психиатру ходил.
440
00:43:38,894 --> 00:43:41,706
Ну и что ты хотел от… психиатра?
441
00:43:41,731 --> 00:43:42,769
Ну…
442
00:43:44,425 --> 00:43:47,448
Таблетки какие-нить,
успокоительные, что ли…
443
00:43:49,527 --> 00:43:51,871
Тебе не поможет успокоительное. Тебе
444
00:43:52,496 --> 00:43:54,894
поможет, если у тебя не будет стоять.
445
00:43:55,636 --> 00:43:57,417
Иначе ты не остановишься.
446
00:43:58,128 --> 00:43:59,683
Не… ну можно
447
00:43:59,792 --> 00:44:02,738
на силе воли какое-то
время продержаться, но…
448
00:44:04,159 --> 00:44:05,737
срыв неизбежен.
449
00:44:07,535 --> 00:44:08,792
Чё делать-то?
450
00:44:36,230 --> 00:44:38,488
Снотворное, опиаты, психотропные…
451
00:44:38,980 --> 00:44:40,394
Галоперидол есть?
452
00:44:41,933 --> 00:44:42,972
Имеется.
453
00:44:44,074 --> 00:44:45,542
Аминазин ещё нужен.
454
00:44:59,410 --> 00:45:00,675
Красиво у вас тут.
455
00:45:14,003 --> 00:45:15,354
Наташа беременна.
456
00:45:16,464 --> 00:45:18,644
- Чё?
- Она беременна.
457
00:45:19,886 --> 00:45:21,003
Да ладно!
458
00:45:23,269 --> 00:45:25,621
- Поздравляю тебя.
- Ты издеваешься?
459
00:45:27,066 --> 00:45:28,152
Ты чё?
460
00:45:29,566 --> 00:45:31,253
Ты единственный знаешь…
461
00:45:31,402 --> 00:45:33,792
что произошло!
И ты меня поздравляешь?
462
00:45:33,925 --> 00:45:35,425
А что произошло-то?
463
00:45:36,425 --> 00:45:38,496
А? Ты чё, Сань!
464
00:45:39,097 --> 00:45:41,839
Давай посмотрим на эту ситуацию трезво.
465
00:45:41,864 --> 00:45:43,605
Чё произошло, а?
466
00:45:45,613 --> 00:45:48,480
Ты знаешь, что, по статистике,
467
00:45:48,902 --> 00:45:52,683
около тридцати процентов мужчин
воспитывают не своих детей.
468
00:45:53,488 --> 00:45:56,300
Ну, по-моему, что-то около
тридцати, я точно не помню.
469
00:45:56,636 --> 00:45:59,074
Ну и что, ты думаешь, они
как-то страдают из-за этого?
470
00:46:00,910 --> 00:46:01,964
А?
471
00:46:02,667 --> 00:46:05,550
Или что, ты думаешь, у тебя есть
какие-то скрытые таланты,
472
00:46:05,575 --> 00:46:08,878
которые ты теоретически
мог бы этому ребенку передать,
473
00:46:08,903 --> 00:46:11,839
а у того чувака, которого
мы сожгли, их не было?
474
00:46:14,082 --> 00:46:15,394
Дело не в этом…
475
00:46:15,800 --> 00:46:17,401
А в чём тогда дело?
476
00:46:19,722 --> 00:46:21,035
В чём дело, Сань?
477
00:46:22,066 --> 00:46:23,683
Сань, ау!
478
00:46:23,855 --> 00:46:25,269
Ты папой будешь.
479
00:46:26,433 --> 00:46:28,628
Это же ребёнок! Ты что?
480
00:46:29,558 --> 00:46:31,277
Он все равно будет твоим.
481
00:46:31,496 --> 00:46:33,277
Потому что ты его воспитаешь.
482
00:46:33,496 --> 00:46:37,050
И он тебя будет называть папой.
Поэтому я тебя и поздравляю.
483
00:46:37,075 --> 00:46:38,636
- А я не хочу!
- Чего?
484
00:46:38,661 --> 00:46:41,957
Я не хочу, чтобы меня называл
папой непонятно чей ребенок!
485
00:46:42,738 --> 00:46:45,097
Единственное, чего я сейчас хочу…
486
00:46:45,535 --> 00:46:48,925
то, чтобы вся эта *** с этим
изнасилованием просто закончилась.
487
00:46:51,269 --> 00:46:53,058
Я не хочу этого ребенка!
488
00:46:54,675 --> 00:46:58,105
Сань, ты сам уничтожаешь свою жизнь.
489
00:47:03,128 --> 00:47:04,558
И не только свою.
490
00:47:05,644 --> 00:47:06,761
Понимаешь?
491
00:47:25,712 --> 00:47:27,079
А как это вообще делать?
492
00:47:27,915 --> 00:47:31,540
Ну, я имею в виду, как предлагать аутсорс?
493
00:47:32,712 --> 00:47:33,861
Кому как.
494
00:47:35,439 --> 00:47:38,384
Ну вот я пришел к человеку,
что ему говорить?
495
00:47:40,868 --> 00:47:42,126
Да что угодно.
496
00:47:44,197 --> 00:47:45,728
Не надо даже ничего говорить.
497
00:47:46,642 --> 00:47:48,017
Ты дай ему сказать.
498
00:47:49,579 --> 00:47:50,743
А потом что?
499
00:47:51,806 --> 00:47:53,361
Ну… потом…
500
00:47:53,775 --> 00:47:55,072
Ты сам всё поймёшь.
501
00:47:56,806 --> 00:47:58,001
Люди, они…
502
00:47:58,947 --> 00:48:00,853
проговариваются каждую секунду.
503
00:48:01,095 --> 00:48:03,040
Ты берёшь удостоверение…
504
00:48:03,853 --> 00:48:05,415
Представляешься, кем хочешь.
505
00:48:06,423 --> 00:48:08,689
Никто никогда не
смотрит никаких удостоверений.
506
00:48:08,714 --> 00:48:11,532
Александр Рыбкин, следователь
Усть-Илимской прокуратуры.
507
00:48:12,157 --> 00:48:13,915
Вы Короткова Елена Даниловна?
508
00:48:15,657 --> 00:48:16,782
Нет.
509
00:48:18,134 --> 00:48:19,400
А где её можно найти?
510
00:48:19,923 --> 00:48:22,282
Мне надо задать Елене Даниловне
несколько вопросов
511
00:48:22,307 --> 00:48:23,900
по делу об убийстве её мужа.
512
00:48:27,775 --> 00:48:28,915
Его казнят?
513
00:48:30,525 --> 00:48:32,267
В самое ближайшее время.
514
00:48:34,392 --> 00:48:35,486
Жаль.
515
00:48:38,743 --> 00:48:40,016
Почему вам жаль?
516
00:48:41,056 --> 00:48:43,923
Мне жаль, потому что этот
человек освободил меня
517
00:48:44,751 --> 00:48:47,751
и проявил акт высокой
гуманности к моему мужу.
518
00:48:48,798 --> 00:48:50,736
У него был рассеянный склероз.
519
00:48:51,376 --> 00:48:53,798
Благодаря ему… во многом…
520
00:48:54,759 --> 00:48:57,111
Я стала наследницей двух квартир…
521
00:48:58,025 --> 00:49:00,525
Продала, вложила деньги,
открыла бизнес.
522
00:49:01,345 --> 00:49:02,603
Где его похоронят?
523
00:49:04,181 --> 00:49:05,501
На спецкладбище.
524
00:49:07,634 --> 00:49:10,204
То есть, туда нельзя будет
прийти, принести цветы?
525
00:49:14,329 --> 00:49:15,431
Жаль.
526
00:49:16,017 --> 00:49:17,173
У вас все?
527
00:49:23,868 --> 00:49:24,986
А вы…
528
00:49:26,251 --> 00:49:29,704
ему заплатили,
чтобы он вколол вашему мужу…
529
00:49:30,181 --> 00:49:31,509
фирменный укол?
530
00:49:33,251 --> 00:49:35,220
А вы допросите его перед казнью.
531
00:49:36,032 --> 00:49:37,259
Расследуйте.
532
00:49:37,978 --> 00:49:39,306
Вы ж следователь.
533
00:49:54,853 --> 00:49:57,040
- Андрей Васильевич Попов?
- Ну да.
534
00:49:58,017 --> 00:49:59,212
Переговорим?
535
00:50:02,876 --> 00:50:04,736
Вы простите, я…
536
00:50:04,761 --> 00:50:07,884
Я просто… я не-не… понимаю.
537
00:50:08,353 --> 00:50:10,009
Высоков Алексей Иванович,
538
00:50:10,501 --> 00:50:12,993
серийный маньяк, по кличке Доктор,
539
00:50:14,345 --> 00:50:16,447
он убил вашего трехлетнего сына.
540
00:50:19,478 --> 00:50:21,353
Высоков. Он…
541
00:50:26,126 --> 00:50:27,322
простите.
542
00:50:34,775 --> 00:50:36,165
Хотите?
543
00:50:37,384 --> 00:50:38,595
Нет, спасибо.
544
00:50:50,048 --> 00:50:52,970
Высоков - он наблюдал
моего мальчика в больнице.
545
00:50:53,407 --> 00:50:55,478
Но у того было заболевание…
546
00:50:55,503 --> 00:50:58,072
Врождённое и неизлечимое.
547
00:50:58,868 --> 00:51:00,267
Неизлечимое?
548
00:51:03,243 --> 00:51:06,884
У вашего ребёнка был диагноз:
549
00:51:07,837 --> 00:51:11,032
- Мышечная дистрофия Дюшена, так?
- Да.
550
00:51:11,626 --> 00:51:17,087
Вы знаете, что в этом году эту болезнь
начали лечить кортикостероидами?
551
00:51:18,392 --> 00:51:22,750
И инъекции, они замедляют атрофию
мышц на срок от трёх до пяти лет,
552
00:51:22,775 --> 00:51:28,610
и в случае физиотерапии и прочих
правильных манипуляциях результаты
553
00:51:29,946 --> 00:51:31,173
впечатляют.
554
00:51:40,157 --> 00:51:42,931
Ваш сын мог бы жить,
если бы Доктор его не убил.
555
00:51:57,837 --> 00:51:59,118
Вы кто вообще такой?
556
00:52:01,485 --> 00:52:02,727
Я исполнитель.
557
00:52:03,946 --> 00:52:07,782
Тот, кто должен пустить
Доктору пулю в затылок.
558
00:52:08,720 --> 00:52:11,532
Но… я могу уступить это право вам.
559
00:52:16,235 --> 00:52:18,274
А что это вы так… значит?
560
00:52:19,415 --> 00:52:21,220
Это сделаете вы вместо меня.
561
00:52:23,540 --> 00:52:26,220
Вы поймите. Дело в том, что я вам
562
00:52:27,290 --> 00:52:28,907
очень сильно сочувствую.
563
00:52:29,454 --> 00:52:30,587
И...
564
00:52:30,837 --> 00:52:32,392
если уж быть до конца откровенным,
565
00:52:32,417 --> 00:52:34,923
я не знаю, как бы я
поступил на вашем месте,
566
00:52:35,048 --> 00:52:36,337
Но…
567
00:52:36,845 --> 00:52:39,110
осознавать то, что
568
00:52:39,751 --> 00:52:43,220
ваш ребёнок болен,
и вы не можете ему никак помочь,
569
00:52:43,245 --> 00:52:44,579
это чудовищно.
570
00:52:46,071 --> 00:52:47,188
Но…
571
00:52:48,024 --> 00:52:49,212
Доктор
572
00:52:50,345 --> 00:52:53,336
ведь не мог не знать о том,
что исследования в области
573
00:52:53,361 --> 00:52:55,563
диагноза вашего сына, они ведутся?
574
00:53:09,813 --> 00:53:12,149
Я буду в городе до восьми вечера.
575
00:53:12,884 --> 00:53:14,907
Живу в гостинице «Центральная».
576
00:53:15,368 --> 00:53:17,001
Моя комната шестьсот семь.
577
00:53:22,626 --> 00:53:24,626
Вы подумайте над моим предложением.
578
00:53:40,532 --> 00:53:41,743
Кто приходил?
579
00:53:48,821 --> 00:53:50,251
Неважно. По работе.
580
00:53:53,446 --> 00:53:54,657
Шкаф открой.
581
00:53:56,337 --> 00:53:57,704
- Этот?
- Угу.
582
00:54:02,548 --> 00:54:03,587
Ну, вот.
583
00:54:04,485 --> 00:54:05,649
Видишь сейф?
584
00:54:07,415 --> 00:54:08,524
Открывай.
585
00:54:09,923 --> 00:54:11,727
Один, девять,
586
00:54:12,102 --> 00:54:14,056
восемь, восемь,
четыре, два.
587
00:54:26,665 --> 00:54:27,767
Бери.
588
00:54:30,337 --> 00:54:31,423
Что брать?
589
00:54:31,688 --> 00:54:33,188
Что брать, деньги бери.
590
00:54:37,056 --> 00:54:39,837
Я… я не понимаю,
что… что происходит?
591
00:54:41,321 --> 00:54:43,251
Купишь квартиру, в Москве.
592
00:54:43,276 --> 00:54:45,220
Другая жизнь, другие возможности.
593
00:54:45,245 --> 00:54:46,735
Ну ты же об этом мечтал?
594
00:54:49,024 --> 00:54:50,173
Нет, я…
595
00:54:50,868 --> 00:54:52,954
- Я не могу.
- Так, глупости не говори!
596
00:54:53,563 --> 00:54:57,399
Слушай, ты мой друг.
Я хочу помочь своему другу.
597
00:54:58,095 --> 00:55:00,376
Это мои деньги, и я могу
делать с ними всё что угодно!
598
00:55:00,743 --> 00:55:02,368
Ну давай, правда, давай, давай.
599
00:55:04,001 --> 00:55:06,782
Ты иди. Я вечером тебе позвоню.
600
00:55:06,807 --> 00:55:07,922
Ага…
601
00:56:08,602 --> 00:56:09,704
Поехали.
602
00:56:43,892 --> 00:56:44,962
Добрый вечер.
603
00:56:48,345 --> 00:56:49,352
Добрый…
604
00:56:50,032 --> 00:56:51,712
- Здрасьте.
- Я пройду?
605
00:56:52,493 --> 00:56:53,673
На секундочку.
48014
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.