All language subtitles for 03 Interview - William Petersen - Taking a Chance_track2_[eng]_DELAY 40ms

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,840 --> 00:00:08,460 I was at the Stratford Shakespeare Festival in Ontario, Canada, doing 2 00:00:08,460 --> 00:00:11,920 a play, A Streetcar Named Desire, playing Stanley Kowalski. 3 00:00:14,240 --> 00:00:18,000 Billy was casting To Live and Die in L .A. in New York, in Manhattan. 4 00:00:18,320 --> 00:00:21,500 His casting director was a man by the name of Bob Wiener. 5 00:00:22,560 --> 00:00:26,240 And Bob was interviewing actors for the movie. 6 00:00:26,460 --> 00:00:28,800 Billy evidently wanted no names. 7 00:00:29,400 --> 00:00:35,300 He wanted to kind of, I think, mimic what he had done with French Connection, 8 00:00:35,300 --> 00:00:38,560 because really Gene Hackman was not known then, and Roy Scheider was, nobody 9 00:00:38,560 --> 00:00:39,379 knew who he was. 10 00:00:39,380 --> 00:00:44,500 And I think he was trying to capture that idea that, you know, I want to put 11 00:00:44,500 --> 00:00:47,580 these guys in a movie, and I don't want anybody to think, oh, that's Richard 12 00:00:47,580 --> 00:00:49,400 Gere, that's Mel Gibson, you know. 13 00:00:50,140 --> 00:00:54,240 And so he was looking for unknown actors in film. 14 00:00:54,920 --> 00:00:57,240 And he was interviewing one actor. 15 00:00:57,710 --> 00:00:59,310 a friend of mine by the name of Gary Finney. 16 00:01:00,510 --> 00:01:03,350 And he interviewed Gary. 17 00:01:03,670 --> 00:01:05,310 This is Bob Wiener, the casting director. 18 00:01:05,590 --> 00:01:10,790 And when he was done interviewing him and reading him, he said, okay, you're 19 00:01:10,790 --> 00:01:15,590 going to get this part, but do you know anybody in Chicago, because I hear 20 00:01:15,590 --> 00:01:18,290 Chicago is really happening with all these actors, and I know you're a member 21 00:01:18,290 --> 00:01:19,109 Stepwell Theater. 22 00:01:19,110 --> 00:01:21,030 Do you know anybody who would be right for this part? 23 00:01:22,530 --> 00:01:24,930 And Gary, being a mensch, said, 24 00:01:25,980 --> 00:01:30,660 Well, I do know a guy named Billy Peterson in Chicago, and he might be 25 00:01:30,660 --> 00:01:31,660 the part. 26 00:01:31,840 --> 00:01:37,320 So Bob Wiener tracked me down in Canada. I happened to be up in Canada doing the 27 00:01:37,320 --> 00:01:42,860 play. And he flew up there by himself and came to the play and met me in the 28 00:01:42,860 --> 00:01:46,380 lobby after the play and said, let's get a cup of coffee. We talked. 29 00:01:46,580 --> 00:01:51,080 He was a very strange sort of guy, and I didn't know him. And we had a cup of 30 00:01:51,080 --> 00:01:53,460 coffee, and he left, went back to New York. 31 00:01:54,580 --> 00:01:55,700 And he called me up. 32 00:01:55,920 --> 00:01:59,740 And he said, would you be willing to come down to New York to meet Mr. 33 00:02:00,260 --> 00:02:02,000 I said, well, I have shows on Sunday. 34 00:02:02,440 --> 00:02:05,300 The only day I don't have shows is on Monday. He says, well, we'll fly you 35 00:02:05,300 --> 00:02:09,639 on Monday, and you can meet with Mr. Friedkin if you're interested in doing 36 00:02:09,639 --> 00:02:15,560 movie. And I flew down on Monday to Manhattan, and 37 00:02:15,560 --> 00:02:20,940 all of a sudden found myself at Billy Friedkin's fabulous Fifth Avenue 38 00:02:20,940 --> 00:02:23,560 house, really. 39 00:02:25,420 --> 00:02:29,600 i sat there with billy for 45 minutes and i was in awe because of course the 40 00:02:29,600 --> 00:02:32,660 exorcist and friends connection and i didn't really know what to say although 41 00:02:32,660 --> 00:02:37,440 didn't know he was from chicago you know so we had that in common and uh he 42 00:02:37,440 --> 00:02:43,480 taught me a script and and i i read a scene with him just sitting in his 43 00:02:43,480 --> 00:02:48,660 room and i put it down and he said that's great you got the part 44 00:02:48,660 --> 00:02:55,630 i didn't have an agent nothing and i was like Really? I got the part? 45 00:02:56,950 --> 00:02:57,950 Yeah. 46 00:03:23,340 --> 00:03:27,460 So I left his apartment and went to a hotel because I was staying overnight to 47 00:03:27,460 --> 00:03:28,480 fly back on Tuesday morning. 48 00:03:29,660 --> 00:03:35,260 And we got a call from Bob Wiener, the casting director. And he said, we want 49 00:03:35,260 --> 00:03:37,640 make a deal with you for this movie. 50 00:03:39,340 --> 00:03:42,780 A deal? I don't even... I have no idea. 51 00:03:43,320 --> 00:03:45,860 Well, my friend John Malkovich had just made his first movie. 52 00:03:46,500 --> 00:03:48,160 So I called... 53 00:03:48,730 --> 00:03:51,570 and talked to his wife, and I said, I've got to know what John made on his first 54 00:03:51,570 --> 00:03:54,310 movie, because I have no idea what to do about making a deal with these guys. 55 00:03:55,410 --> 00:04:00,130 And so that's how it happened, and by that evening, he called me up and asked 56 00:04:00,130 --> 00:04:03,270 to come back over to his apartment, because he wanted me to read with 57 00:04:03,270 --> 00:04:05,070 actor to play Vukovic. 58 00:04:06,610 --> 00:04:10,350 And I did that, and we decided that wasn't quite right, and he said, is 59 00:04:10,350 --> 00:04:12,710 anybody you know that could play this part? 60 00:04:13,190 --> 00:04:16,470 And I said, well, I have a great friend that's here that I've done a theater 61 00:04:16,470 --> 00:04:17,470 with. 62 00:04:17,579 --> 00:04:21,440 His name is John Pankow, and he's understudying a play on Broadway. He was 63 00:04:21,440 --> 00:04:22,480 Amadeus on Broadway. 64 00:04:23,340 --> 00:04:26,980 And he said, well, bring him over in the morning. I said, well, I got an 11 o 65 00:04:26,980 --> 00:04:28,820 'clock flight. So we ran over. 66 00:04:29,440 --> 00:04:35,740 Johnny and I ran over to Billy Friedkin's place on Tuesday morning and 67 00:04:35,740 --> 00:04:37,620 improvised a scene around his couch. 68 00:04:38,620 --> 00:04:41,540 And he said, I like it. You got the part. 69 00:04:43,310 --> 00:04:47,270 So John and I are downstairs now waiting for a cab. He's going uptown. I'm going 70 00:04:47,270 --> 00:04:49,370 to the airport. 71 00:04:49,750 --> 00:04:51,610 And we're standing there going, okay. 72 00:04:53,090 --> 00:04:56,310 Mr. Friedkin's flipped over to the other side. 73 00:04:57,210 --> 00:04:59,770 He's cast us both like in a matter of minutes. 74 00:05:00,610 --> 00:05:03,050 Doesn't know either of us. This can't be happening. 75 00:05:03,710 --> 00:05:06,690 This is some sort of, he's telling all these actors in New York they all have 76 00:05:06,690 --> 00:05:07,690 the part in this movie. 77 00:05:07,750 --> 00:05:09,150 That must be happening. 78 00:05:10,110 --> 00:05:13,770 And the next thing I knew, I went back to Stratford, and the next night Billy 79 00:05:13,770 --> 00:05:19,750 flew up and saw the play and took the whole cast out to dinner afterwards, and 80 00:05:19,750 --> 00:05:21,970 we started talking about the movie. 81 00:05:22,650 --> 00:05:26,690 And then, even then, I was, and I had never done a thing. 82 00:05:27,450 --> 00:05:32,310 And then I said, well, he was going to start shooting in October. I said, well, 83 00:05:32,410 --> 00:05:36,130 I'm committed to this play until the end of October. He goes, well, you can get 84 00:05:36,130 --> 00:05:39,270 out, two -week notice. I said, I really don't feel comfortable doing that. 85 00:05:40,169 --> 00:05:42,170 And he puts the movie back for me. 86 00:05:43,050 --> 00:05:46,550 I mean, nobody would ever do that, you know? 87 00:05:47,110 --> 00:05:48,670 So, I mean, completely unique. 88 00:05:49,190 --> 00:05:54,010 My first two movies, to work with Friedkin and Michael Mann on these first 89 00:05:54,010 --> 00:05:57,790 movies, it was an education in one year that you couldn't have gotten if you 90 00:05:57,790 --> 00:05:59,930 would have been out here in L .A. for 20 years. 91 00:06:00,830 --> 00:06:03,670 Does this mean that you won't carry your weight if something goes down? Look, 92 00:06:03,730 --> 00:06:06,010 what I'm saying is we could have got shit -canned for this little trick. 93 00:06:06,650 --> 00:06:09,050 If you expect me to take the heat, you should tell me about it before you do 94 00:06:09,110 --> 00:06:10,270 If I'd asked you, what would you have said? 95 00:06:10,710 --> 00:06:13,270 I'd have said that the cops probably would have let us copy the diary after 96 00:06:13,270 --> 00:06:14,270 was booked into evidence. 97 00:06:14,330 --> 00:06:15,930 I wouldn't have done it if I was with somebody I didn't trust. 98 00:06:18,570 --> 00:06:20,750 Look, I'm no snitch. 99 00:06:23,450 --> 00:06:27,790 We got to rehearse a lot. Billy wanted to go to the locations, actually, and 100 00:06:27,790 --> 00:06:29,630 rehearse, which was also unique. 101 00:06:30,070 --> 00:06:31,950 I mean, we actually went to the airport. 102 00:06:33,420 --> 00:06:38,960 to LAX and came up with that idea of running along the escalator, you know, 103 00:06:38,960 --> 00:06:40,400 doing that whole thing. 104 00:06:40,900 --> 00:06:47,860 I got to have time with Darlan at the little house that she lived in, you 105 00:06:47,860 --> 00:06:51,440 know, where we were. So he had gotten all his locations in advance, took the 106 00:06:51,440 --> 00:06:53,880 actors, and we got to work on these scenes together. 107 00:06:54,560 --> 00:06:59,780 We got to work on the script with him, what didn't work, what didn't come out 108 00:06:59,780 --> 00:07:00,780 our mouth right. 109 00:07:00,840 --> 00:07:04,880 I mean, half the movie is kind of improvised because he wanted such a fast 110 00:07:04,880 --> 00:07:08,560 -paced shooting thing. He wanted the movie to just move. 111 00:07:09,220 --> 00:07:12,820 And so he didn't want the actors to stop. He didn't want to hit marks. 112 00:07:13,240 --> 00:07:17,900 He didn't want to make sure you're in the light. He wanted to shoot it as if 113 00:07:17,900 --> 00:07:18,900 was really happening. 114 00:07:19,420 --> 00:07:23,420 And Robbie Mueller, the director of photography, was... 115 00:07:24,000 --> 00:07:29,140 genius in that in being able to do that to capture it with sometimes sometimes 116 00:07:29,140 --> 00:07:34,160 we would think we were doing a rehearsal and he would tell Robbie to just turn 117 00:07:34,160 --> 00:07:39,840 the camera on and we would do what we thought was a rehearsal 118 00:07:39,840 --> 00:07:45,220 and he'd say that's it I got the scene no coverage 119 00:07:45,220 --> 00:07:51,120 just that camera from there captured what he wanted in the rehearsal I was 120 00:07:51,120 --> 00:07:52,800 whoa whoa wait a minute what do you mean 121 00:07:54,039 --> 00:07:55,560 What? We're not doing this again? 122 00:07:56,560 --> 00:07:58,500 But there's so many things I could do with this. 123 00:07:59,960 --> 00:08:01,920 And he'd be like, I got what I want. 124 00:08:03,260 --> 00:08:04,260 Mr. Masters? 125 00:08:06,940 --> 00:08:08,280 How you doing? Ben Jessup. 126 00:08:09,220 --> 00:08:10,700 My associate, Dr. George Victor. 127 00:08:11,040 --> 00:08:12,040 Pleasure. How do you do? 128 00:08:12,500 --> 00:08:14,380 Cut yourself shaving, Mr. Jessup? 129 00:08:14,820 --> 00:08:16,640 No. As a matter of fact, I got hit by a tennis ball. 130 00:08:18,340 --> 00:08:20,220 You're in from Palm Springs, huh? Yeah. 131 00:08:21,400 --> 00:08:22,520 What's the weather like there? 132 00:08:23,260 --> 00:08:24,860 Really nice. I've been up here the last few days. 133 00:08:26,700 --> 00:08:28,220 I've got a friend in Palm Springs. 134 00:08:29,360 --> 00:08:30,339 Lenny Green. 135 00:08:30,340 --> 00:08:31,340 You know? 136 00:08:34,080 --> 00:08:36,080 I've got a friend in Hollywood. Donald Duck. You know him? 137 00:08:38,039 --> 00:08:41,320 That was the other thing. I learned everything there is to know about L .A. 138 00:08:42,059 --> 00:08:44,320 in three months with Billy. 139 00:08:45,020 --> 00:08:46,100 Because we were everywhere. 140 00:08:46,400 --> 00:08:47,800 You know, we were in San Pedro. 141 00:08:48,040 --> 00:08:49,300 We were in Pasadena. 142 00:08:50,480 --> 00:08:51,480 It was... 143 00:08:52,280 --> 00:08:54,900 It was phenomenal. We were on the freeway going the wrong way. 144 00:08:55,280 --> 00:08:59,440 I mean, he blocked off the 710 freeway for two weekends. 145 00:09:00,200 --> 00:09:06,680 Two Saturdays and Sundays we shot on the 710 freeway with trucks and cars. I 146 00:09:06,680 --> 00:09:09,160 mean, he had 200 extras driving cars and trucks. 147 00:09:09,440 --> 00:09:13,120 Big trucks, semis, sliding sideways. 148 00:09:13,640 --> 00:09:20,400 And he was... I remember the first day we were shooting it, and I... 149 00:09:20,620 --> 00:09:27,020 i realized all of a sudden we were we were going on the wrong side of the road 150 00:09:27,020 --> 00:09:32,920 i was going against the traffic the traffic was coming this way but it was 151 00:09:32,920 --> 00:09:39,420 then the other traffic was going that way right and but we were on the wrong 152 00:09:39,420 --> 00:09:45,960 side of the freeway like we were in england or something right and i said to 153 00:09:45,960 --> 00:09:46,960 i said billy 154 00:09:47,370 --> 00:09:49,930 I mean, I'm sure you're aware of this, but we're on the wrong side of the 155 00:09:49,930 --> 00:09:53,270 freeway. We should actually be over there going that way, and the car's 156 00:09:53,270 --> 00:09:54,189 this way. 157 00:09:54,190 --> 00:09:56,330 If you look at the movie, you'll actually see it. 158 00:09:57,530 --> 00:10:03,350 And again, this great lesson, he said, I'm disorienting the audience. 159 00:10:04,790 --> 00:10:06,930 You're disorienting me, that's for sure. 160 00:10:07,990 --> 00:10:12,870 And sure enough, that's what he did. And again, I learned all these lessons 161 00:10:12,870 --> 00:10:15,350 about what you can do with film. 162 00:10:15,670 --> 00:10:16,669 I remember... 163 00:10:16,670 --> 00:10:22,070 Several years later I was doing a play in Chicago and Barry Levinson came to 164 00:10:22,070 --> 00:10:23,310 play to see it. 165 00:10:23,510 --> 00:10:28,250 And afterwards we were in the bar and he was gracious enough to buy us a beer 166 00:10:28,250 --> 00:10:29,510 and say he liked the play. 167 00:10:29,990 --> 00:10:34,470 And we were talking and he said, you know, we started talking about Friedkin. 168 00:10:35,490 --> 00:10:38,970 And he said as far as he's concerned, Billy Friedkin knows how to use film 169 00:10:38,970 --> 00:10:40,370 better than anybody in the business. 170 00:10:40,930 --> 00:10:44,150 How to use film to get his, 171 00:10:44,990 --> 00:10:45,990 that thing. 172 00:10:46,439 --> 00:10:50,460 And, you know, if you look at things like The Exorcist and The French 173 00:10:50,460 --> 00:10:55,900 Connection, it's obvious, you know. 174 00:10:57,960 --> 00:11:01,400 And, you know, I didn't even realize it at the time, but, you know, that energy 175 00:11:01,400 --> 00:11:05,820 that we created. So I never felt, I was always, at the end of the day, I was 176 00:11:05,820 --> 00:11:09,580 always, I felt like I hadn't even done anything, that I hadn't acted at all. 177 00:11:10,120 --> 00:11:14,540 You know, that I just, I showed up, I drove the car, and now I'm going home. 178 00:11:15,710 --> 00:11:20,470 You know and and it was kind of great that way it was a very spontaneous 179 00:11:20,470 --> 00:11:24,850 Improvisational and yet he knew exactly what he's doing and he never had to look 180 00:11:24,850 --> 00:11:28,330 through the camera or anything He'd look at this cameraman and say did you get 181 00:11:28,330 --> 00:11:33,430 it? You're not wired are you? 182 00:11:38,770 --> 00:11:39,770 It's my package 183 00:11:51,560 --> 00:11:52,560 Look okay? 184 00:12:01,660 --> 00:12:02,660 You're beautiful. 185 00:12:05,460 --> 00:12:10,540 But it was great. All of a sudden, you know, we're up in San Luis, and then 186 00:12:10,540 --> 00:12:12,300 thing I know, I'm standing in the middle of this prison. 187 00:12:12,940 --> 00:12:14,500 And convicts are everywhere. 188 00:12:15,180 --> 00:12:19,320 Now, that prison up there is a bit of a, you know... 189 00:12:20,199 --> 00:12:24,140 country club -like prison. I mean, it didn't have a whole lot of serious 190 00:12:24,140 --> 00:12:28,720 murderers, you know. They had a lot of white -collar guys and a lot of drug 191 00:12:28,720 --> 00:12:29,720 guys. 192 00:12:30,560 --> 00:12:36,520 But he got us access into the prison, and we used the prisoners in the movie, 193 00:12:36,680 --> 00:12:41,020 which was amazing, too, because, I mean... 194 00:12:41,600 --> 00:12:47,500 I mean, it was running and gunning, and there were no rules. I remember when we 195 00:12:47,500 --> 00:12:51,380 got to the airport to do this scene in the airport where I chased down John 196 00:12:51,380 --> 00:12:54,640 Turturro's character. We had gone there and rehearsed it and thought, oh, this 197 00:12:54,640 --> 00:12:58,700 would be great. I'll get up on the escalator and run along there and go 198 00:12:58,700 --> 00:13:00,940 the people and jump and chase them. 199 00:13:01,280 --> 00:13:05,080 And so we got to that point where we were shooting, and the head of the 200 00:13:05,240 --> 00:13:08,080 who was with us on the set, said, 201 00:13:09,230 --> 00:13:12,310 Excuse me, we rehearsed it with the camera, and he said, no, we can't have 202 00:13:12,310 --> 00:13:16,110 jump up on that and run along the top of the escalator. We can't. 203 00:13:16,550 --> 00:13:20,950 That's just not going to happen. We don't want to start letting people think 204 00:13:20,950 --> 00:13:22,550 they can do that in an airport. 205 00:13:24,310 --> 00:13:27,550 So Billy came over to me, and he said, the guy doesn't want us to do the shot. 206 00:13:27,850 --> 00:13:31,210 I said, oh, Billy, we've got to do the shot. That's the whole point of being 207 00:13:31,210 --> 00:13:32,169 here. 208 00:13:32,170 --> 00:13:35,630 And he said, well, I'm going to tell Robbie to roll. 209 00:13:36,460 --> 00:13:39,280 And I'm going to tell you in front of everybody not to do that. 210 00:13:40,580 --> 00:13:47,500 And then, however you feel, you do what you 211 00:13:47,500 --> 00:13:48,500 need to do. 212 00:13:49,660 --> 00:13:53,100 So he said, all right, all right, Billy, we can't do it up there. I need you to 213 00:13:53,100 --> 00:13:56,300 go along the escalator just like regular and just knock through people and go 214 00:13:56,300 --> 00:13:57,540 through. Okay, all right. 215 00:13:58,940 --> 00:14:00,080 Ready? Roll cameras. 216 00:14:00,840 --> 00:14:01,840 Action. 217 00:14:02,010 --> 00:14:05,350 I come running around the corner. I jump up on the thing. I run along there. 218 00:14:05,470 --> 00:14:09,230 Robbie's shooting as fast as he can. You know, he's chasing me on a cart. 219 00:14:09,970 --> 00:14:12,850 And I jump down at the end, and shot's over. 220 00:14:13,770 --> 00:14:16,770 Guy's freaking out. He goes, I just told you you can't do that. 221 00:14:18,430 --> 00:14:23,910 I said, you know, I had rehearsed it that way, and it got in my head, and I 222 00:14:23,910 --> 00:14:26,550 just, I'm sorry. I did it. I'm sorry. 223 00:14:27,360 --> 00:14:31,580 And Billy said, don't worry about it. We won't use it. We'll shoot him now. Now 224 00:14:31,580 --> 00:14:33,800 we'll shoot you the way you're supposed to do it. And I went through there, and 225 00:14:33,800 --> 00:14:34,800 of course, we used it. 226 00:14:43,280 --> 00:14:49,700 I mean, 227 00:14:49,780 --> 00:14:54,580 yeah, some stuff was dangerous, but it wasn't dangerous beyond anything else 228 00:14:54,580 --> 00:14:55,760 that would be dangerous, you know. 229 00:14:57,420 --> 00:15:00,800 And he had really good people all the time everywhere. 230 00:15:01,180 --> 00:15:02,520 You know, our stunt guys were phenomenal. 231 00:15:03,060 --> 00:15:06,260 We did some dangerous stuff, stunt -wise, in terms of that. 232 00:15:08,080 --> 00:15:10,600 And we got away with all of it. 233 00:15:11,000 --> 00:15:12,660 I tore up a camera. 234 00:15:14,320 --> 00:15:16,800 They had a camera mounted on the side of my car. 235 00:15:17,860 --> 00:15:24,120 And we're down in East L .A., driving through the warehouse district, you 236 00:15:24,680 --> 00:15:29,680 and I'm racing through these trucks, and he's got guys opening doors, and he 237 00:15:29,680 --> 00:15:34,620 wants me to pull through like this, all of which was great, and I got to do the 238 00:15:34,620 --> 00:15:38,840 driving, and I was all pumped up. Panko was freaking out in the backseat. He did 239 00:15:38,840 --> 00:15:42,600 not want me driving this car, and he did not want to be in the car either. 240 00:15:42,920 --> 00:15:46,220 Every scene that we'd do in the car, he'd go, do I have to be in the 241 00:15:46,240 --> 00:15:48,040 Are you going to actually see the guy in the backseat? 242 00:15:49,180 --> 00:15:51,120 Get in there, and off we go. 243 00:15:51,710 --> 00:15:55,490 And I was going through there at one time doing this shot, and I had a camera 244 00:15:55,490 --> 00:16:01,330 mounted on the side because they wanted that thing, and he let me drive it. And, 245 00:16:01,430 --> 00:16:08,410 of course, I got past the corner of the truck, the car, but the camera 246 00:16:08,410 --> 00:16:10,630 mount hit the truck. 247 00:16:12,310 --> 00:16:16,690 And then they told me how much one of those cameras was, and I was like, 248 00:16:16,950 --> 00:16:18,270 sorry. 249 00:16:19,120 --> 00:16:22,940 I think we lost the mothers. I don't see them, man. Huh? I don't see them. We 250 00:16:22,940 --> 00:16:24,900 fucking did it, man. We made it, baby. 251 00:16:25,140 --> 00:16:26,140 We fucking did it. 252 00:16:29,500 --> 00:16:31,320 God damn it, we did it. 253 00:16:32,400 --> 00:16:33,400 Oh, shit. 254 00:16:34,340 --> 00:16:37,380 You had me scared out of my fucking mind, man. You had me scared. 255 00:16:38,020 --> 00:16:39,020 Ha! 256 00:16:42,420 --> 00:16:43,560 Sons of bitches. 257 00:16:44,280 --> 00:16:47,720 The first time I saw the movie was Billy actually... 258 00:16:48,280 --> 00:16:52,860 He let my theater company in Chicago do a screening of it as a benefit. 259 00:16:53,300 --> 00:16:58,220 So we charged people to come see the movie who were part of our theater. 260 00:16:58,620 --> 00:17:05,440 And so I had friends and family and everybody all over the place was there. 261 00:17:05,440 --> 00:17:06,980 I thought, I'll never do that again. 262 00:17:08,300 --> 00:17:14,680 And I remember afterwards going into the bar with everybody and talking about 263 00:17:14,680 --> 00:17:17,990 the movie and saying, you know, these scenes that weren't in it that I wished 264 00:17:17,990 --> 00:17:19,170 were still in it, blah, blah, blah. 265 00:17:20,390 --> 00:17:27,349 And Bud Smith was our editor, and he was there. He had come with the movie for 266 00:17:27,349 --> 00:17:28,249 the thing. 267 00:17:28,250 --> 00:17:31,990 And I realized he was hearing me. I said, you know, Bud, I don't mean, I 268 00:17:31,990 --> 00:17:37,230 mean, I just like, you know, because again, I was unfamiliar with how movies 269 00:17:37,230 --> 00:17:41,510 work and the whole editing process and what the thing is and why the scenes 270 00:17:41,510 --> 00:17:43,050 disappear. 271 00:17:43,870 --> 00:17:46,310 You shoot them and then they don't ever end up in the movie. 272 00:17:46,790 --> 00:17:49,270 Because you start to think, well, that's an important thing. 273 00:17:50,210 --> 00:17:53,570 And you find out at the end of the day that it's not, and that they're right, 274 00:17:53,730 --> 00:17:56,130 and that the editors and the director know what they're doing. 275 00:17:57,590 --> 00:18:04,310 There was only one... Because, of course, I get my head blown off in the 276 00:18:05,230 --> 00:18:09,770 And somehow or another, the producers, at the end of the day, when they saw it, 277 00:18:09,770 --> 00:18:12,910 they said, you know, this is really kind of a downer. 278 00:18:14,300 --> 00:18:19,500 And I remember talking to Billy about it in Malibu. We were walking on the 279 00:18:19,500 --> 00:18:22,000 beach, and he said, you know, they really want me to do something about 280 00:18:22,000 --> 00:18:25,340 ending. And I said, but Billy, that's why we made the movie. We made the movie 281 00:18:25,340 --> 00:18:28,360 because we could play it this way because that's how it ends, right? 282 00:18:28,960 --> 00:18:29,960 And he agreed. 283 00:18:30,240 --> 00:18:33,600 And he said, I've got to do something. I've got to give them something. So he 284 00:18:33,600 --> 00:18:38,460 came up with a scene that John Pankow and I shot over at Culver Studios. 285 00:18:39,800 --> 00:18:42,260 They built a set where we were in like a... 286 00:18:42,780 --> 00:18:49,620 a weather station for the Secret Service up in the North Pole 287 00:18:49,620 --> 00:18:54,420 or something. And I had my head covered in bandages and stuff. And it was so 288 00:18:54,420 --> 00:18:58,940 silly and ridiculous that, you know, he shot it in such a way that there was no 289 00:18:58,940 --> 00:18:59,940 way they could use it. 290 00:19:01,660 --> 00:19:08,080 Billy was great. I learned so much from him in terms of 291 00:19:08,080 --> 00:19:10,500 how you can do stuff. 292 00:19:12,769 --> 00:19:14,710 and what you should do. 293 00:19:15,470 --> 00:19:19,490 Well, I mean, the Wang Chung soundtrack is a classic. 294 00:19:19,690 --> 00:19:23,150 I mean, you hear that music, and all of a sudden you're back in the movie. 295 00:19:24,850 --> 00:19:28,690 Again, that was a... Who would have thought of that? 296 00:19:29,670 --> 00:19:32,970 And Wang Chung's like two guys in England, you know? 297 00:19:34,230 --> 00:19:39,310 And he specifically told them, do not write a song that has to live and die in 298 00:19:39,310 --> 00:19:40,310 .A. in the title. 299 00:19:40,970 --> 00:19:42,490 And, of course, they immediately did. 300 00:19:43,650 --> 00:19:48,430 And he loved it, and he put it in. You know, I mean, it's funny. You know, 301 00:19:48,430 --> 00:19:54,090 sometimes the great thing about this business is there are very many happy 302 00:19:54,090 --> 00:19:55,570 accidents, you know. 303 00:19:56,930 --> 00:20:03,570 And to be a filmmaker is being able to be open to the happy accidents. 304 00:20:05,270 --> 00:20:08,210 And I've been fortunate to work with guys that were able to do that. 26870

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.