Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,940 --> 00:00:07,660
D .C. Diane Fry, welcome to Edendale.
2
00:00:07,940 --> 00:00:12,100
You met D .C. Ben Cooper, thickeningly
overqualified, and yet she willingly
3
00:00:12,100 --> 00:00:15,860
swapped the bright lights of Leeds for
Edendale. Yeah, but why?
4
00:00:16,200 --> 00:00:19,460
Joe Cooper was found beside his car,
beaten to death.
5
00:00:19,760 --> 00:00:24,720
It's been five years, and we're still no
closer to solving it. And I feel like
6
00:00:24,720 --> 00:00:25,720
I'm letting him down.
7
00:00:27,440 --> 00:00:31,740
All you need to know is I was seeing a
guy in Leeds, it got messy, moved here,
8
00:00:31,900 --> 00:00:32,839
the end.
9
00:00:32,840 --> 00:00:33,789
Sorry, Dad.
10
00:00:33,790 --> 00:00:34,790
I've got to stop.
11
00:00:49,070 --> 00:00:55,670
In times like these, they expect us to
buckle, to fall, to give in.
12
00:00:56,230 --> 00:00:57,990
But that ain't the way the border wraps.
13
00:00:58,390 --> 00:00:59,750
Ain't the way it widens neither.
14
00:01:00,870 --> 00:01:01,870
Never will be.
15
00:01:04,430 --> 00:01:05,790
They think they can bully us.
16
00:01:07,530 --> 00:01:09,110
They think they can push us around.
17
00:01:11,190 --> 00:01:13,270
They think we won't stand up for
ourselves.
18
00:01:15,230 --> 00:01:16,650
They couldn't be more wrong.
19
00:01:41,230 --> 00:01:42,230
We're in a fight.
20
00:01:43,830 --> 00:01:44,830
A war.
21
00:01:47,450 --> 00:01:52,150
Not only to save a village, but to
honour the past and protect our future.
22
00:02:02,650 --> 00:02:09,130
And I'm here to tell you that if and
when third war to come for us,
23
00:02:10,600 --> 00:02:12,020
Or anyone else for that matter.
24
00:02:12,660 --> 00:02:14,280
Then we'll unleash the rats.
25
00:02:14,780 --> 00:02:16,120
And they'll chew the flesh.
26
00:02:16,380 --> 00:02:17,380
From anyone.
27
00:02:19,100 --> 00:02:21,680
Anyone. That dares challenge us.
28
00:02:27,800 --> 00:02:30,960
And if we go down.
29
00:02:32,020 --> 00:02:33,300
We go down fighting.
30
00:02:40,200 --> 00:02:41,179
I'm just here.
31
00:02:41,180 --> 00:02:42,220
Give us a call back.
32
00:03:34,420 --> 00:03:35,420
Alright,
33
00:03:40,060 --> 00:03:44,680
okay, it's the boiler, the pressure's
gone. It does it all the time, I'll sort
34
00:03:44,680 --> 00:03:46,300
it. How long's it gonna take?
35
00:03:46,580 --> 00:03:47,580
Give me a minute.
36
00:03:54,120 --> 00:03:56,220
I made breakfast, out of the tub.
37
00:03:57,180 --> 00:03:58,880
I'm actually a coffee and go girl.
38
00:03:59,120 --> 00:04:00,120
Oh, oh, oh.
39
00:04:01,130 --> 00:04:02,130
Hang on to that before I forget.
40
00:04:02,310 --> 00:04:03,370
Keys to the kingdom.
41
00:04:04,310 --> 00:04:05,310
Don't lose them.
42
00:04:07,730 --> 00:04:09,070
Hitchin'. Do you recall?
43
00:04:17,010 --> 00:04:18,930
Okay, what do we have here?
44
00:04:20,630 --> 00:04:21,750
Who's that behind us?
45
00:04:22,570 --> 00:04:23,570
Someone's in the rock.
46
00:04:23,970 --> 00:04:25,870
Whoa, whoa, whoa, here I'm, eh? Hey!
47
00:04:27,590 --> 00:04:28,770
Slow down, mate!
48
00:04:29,130 --> 00:04:30,130
Hey, stop!
49
00:04:30,290 --> 00:04:31,510
Stop! Stop!
50
00:04:31,930 --> 00:04:32,930
Whoa!
51
00:04:35,850 --> 00:04:38,390
What are you playing at? You nearly
drove into a crime scene.
52
00:04:38,650 --> 00:04:39,890
I did. I didn't realise.
53
00:04:40,190 --> 00:04:42,010
What, you didn't see the police or the
tape?
54
00:04:42,910 --> 00:04:43,789
What's your name?
55
00:04:43,790 --> 00:04:44,830
I'll just turn around.
56
00:04:45,110 --> 00:04:48,630
No, no, no, name, please. It's Hebden,
Michael Hebden. What are you doing up
57
00:04:48,630 --> 00:04:49,630
here, Mr Hebden?
58
00:04:49,790 --> 00:04:52,530
I'm on my way home from work. I thought
I'd take a shortcut.
59
00:04:53,190 --> 00:04:54,190
Where do you work, Michael?
60
00:04:54,330 --> 00:04:56,110
What does that matter? Just answer the
question.
61
00:04:56,670 --> 00:05:00,530
Up at Perth Water, the water company at
Hope Valley.
62
00:05:01,120 --> 00:05:02,120
What's going on up here?
63
00:05:02,340 --> 00:05:03,460
I'll tell you what's going on.
64
00:05:03,720 --> 00:05:06,600
You're going to turn around and you're
going to use the road like a normal
65
00:05:06,600 --> 00:05:07,640
person. Go on.
66
00:05:08,480 --> 00:05:09,480
Go on.
67
00:05:15,100 --> 00:05:16,100
Are you kidding?
68
00:05:16,780 --> 00:05:20,780
They should be out in the sticks now,
Diane. Roads are just a suggestion.
69
00:05:24,560 --> 00:05:28,300
She always gets here before. How does
she even do it? I don't know.
70
00:05:28,620 --> 00:05:29,620
Dr Taylor!
71
00:05:30,820 --> 00:05:31,820
Hello.
72
00:05:32,920 --> 00:05:35,460
A dog walker found him about an hour
ago.
73
00:05:35,740 --> 00:05:36,740
Any idea?
74
00:05:38,040 --> 00:05:39,040
Cheers.
75
00:05:40,440 --> 00:05:44,260
Neil Goodwin, 23 years old with a...
Time of death.
76
00:05:45,000 --> 00:05:47,620
As usual, the best I can offer is a
rough estimate.
77
00:05:48,680 --> 00:05:51,900
Judging from the pallor and the rigour,
I'm pretty sure he's been here all
78
00:05:51,900 --> 00:05:53,240
night. Any murder weapon?
79
00:05:53,760 --> 00:05:57,920
TBC. But whatever it was, it was hard
enough to shatter his skull.
80
00:06:35,630 --> 00:06:36,630
This is Neil's house.
81
00:06:37,570 --> 00:06:39,230
He's obviously a very passionate man.
82
00:06:42,690 --> 00:06:44,110
Clearly not a famous reporter.
83
00:06:44,910 --> 00:06:45,910
Door's open.
84
00:07:08,150 --> 00:07:10,970
Right, do you want to tell me why a
vicar is running from the police, Pop?
85
00:07:14,030 --> 00:07:15,030
What are you playing at?
86
00:07:15,590 --> 00:07:16,590
I'm sorry.
87
00:07:17,410 --> 00:07:18,470
I'm Derek Alton.
88
00:07:19,210 --> 00:07:20,690
I'm the reverend at St Asaph.
89
00:07:21,230 --> 00:07:22,910
What are you doing in Neil Goodwin's
house?
90
00:07:23,350 --> 00:07:24,950
I thought I saw someone in here.
91
00:07:25,610 --> 00:07:27,650
I'm sorry I rang. You startled me.
92
00:07:28,370 --> 00:07:29,650
You didn't think it was Neil?
93
00:07:30,170 --> 00:07:33,230
Well, his car's not outside, so I got a
bit worried.
94
00:07:34,410 --> 00:07:36,390
Sorry, but something happened.
95
00:07:37,900 --> 00:07:40,160
I'm afraid Neil was found dead this
morning.
96
00:07:41,440 --> 00:07:42,440
What?
97
00:07:45,100 --> 00:07:46,780
I only saw him yesterday.
98
00:07:48,640 --> 00:07:51,620
How? I mean, that can't be right.
99
00:07:52,080 --> 00:07:53,500
Unfortunately, it's true.
100
00:07:55,520 --> 00:07:58,060
Did you know Neil well, Mr Alton?
101
00:07:59,280 --> 00:08:01,260
Um, no.
102
00:08:01,540 --> 00:08:02,580
Not especially.
103
00:08:03,040 --> 00:08:04,540
But you saw him yesterday.
104
00:08:05,360 --> 00:08:06,380
What time was that?
105
00:08:07,120 --> 00:08:08,940
Maybe around 4pm.
106
00:08:09,700 --> 00:08:16,440
I had an online meeting with my previous
parish and Neil, he popped in today
107
00:08:16,440 --> 00:08:17,820
to nip off to see someone.
108
00:08:18,740 --> 00:08:19,860
Popped in from where?
109
00:08:20,340 --> 00:08:21,460
The church grounds.
110
00:08:21,660 --> 00:08:25,580
He had recently started working as the
caretaker. He came highly recommended.
111
00:08:26,920 --> 00:08:28,660
Always happy to help, apparently.
112
00:08:30,100 --> 00:08:33,419
He didn't mention who he was going to
see, did he?
113
00:08:34,280 --> 00:08:35,280
No.
114
00:08:35,669 --> 00:08:36,990
Not to me, he didn't. Sorry.
115
00:08:38,669 --> 00:08:40,809
May I go now, please?
116
00:08:42,049 --> 00:08:43,470
This is quite a lot to process.
117
00:08:45,190 --> 00:08:46,410
Thank you for your help.
118
00:08:46,690 --> 00:08:49,450
If you have any more questions, we'll be
in touch.
119
00:08:52,730 --> 00:08:53,730
Derek.
120
00:08:55,390 --> 00:08:57,030
Lucas, what are you doing here?
121
00:08:57,810 --> 00:08:58,830
I was looking for Neil.
122
00:08:59,190 --> 00:09:00,169
Is he about?
123
00:09:00,170 --> 00:09:02,550
This is Lucas Oxley, a neighbour of
Neil's.
124
00:09:03,370 --> 00:09:04,930
You're not going to believe this, but...
125
00:09:06,420 --> 00:09:10,100
Neil has... I'm afraid Neil's body was
discovered this morning.
126
00:09:10,780 --> 00:09:11,780
Really?
127
00:09:12,880 --> 00:09:14,460
I thought you were talking to him
yesterday.
128
00:09:15,360 --> 00:09:16,360
When was this?
129
00:09:17,200 --> 00:09:18,200
Early evening.
130
00:09:19,020 --> 00:09:20,540
Would you be a bit more specific?
131
00:09:22,920 --> 00:09:23,920
Do I know you?
132
00:09:25,880 --> 00:09:27,260
Not to my knowledge, no.
133
00:09:29,360 --> 00:09:30,520
I was around six.
134
00:09:31,580 --> 00:09:33,320
I was outside a pub having a smoke.
135
00:09:33,600 --> 00:09:34,439
What pub?
136
00:09:34,440 --> 00:09:35,560
Only one problem, do you?
137
00:09:36,060 --> 00:09:37,060
The fatted calf.
138
00:09:39,240 --> 00:09:40,460
Neil and I had a chat.
139
00:09:40,860 --> 00:09:41,880
I went back inside.
140
00:09:43,280 --> 00:09:45,140
Did he say where he was going to next?
141
00:09:45,960 --> 00:09:46,960
I didn't ask.
142
00:09:49,640 --> 00:09:51,100
We should do a remembrance for him.
143
00:09:52,260 --> 00:09:53,900
Seeing as much as we all liked him.
144
00:10:06,830 --> 00:10:08,730
What was wrong with him? Did you see how
he was looking at you?
145
00:10:09,010 --> 00:10:11,090
Oh, I don't know what that was all
about.
146
00:10:12,410 --> 00:10:13,410
Shall we have a look around?
147
00:10:14,070 --> 00:10:15,070
Yeah, let's.
148
00:10:27,010 --> 00:10:29,690
Is that what I think it is?
149
00:10:30,430 --> 00:10:31,430
Oh, well.
150
00:10:32,530 --> 00:10:33,530
Got it in one.
151
00:10:34,590 --> 00:10:35,590
Let's have a look.
152
00:10:36,010 --> 00:10:37,010
Bit random.
153
00:10:38,210 --> 00:10:40,070
Why would someone have a well in their
garden?
154
00:10:41,270 --> 00:10:43,630
Well, you never know until you look.
155
00:10:44,630 --> 00:10:45,630
Can't see anything.
156
00:10:45,890 --> 00:10:47,030
No, there's nothing.
157
00:10:48,250 --> 00:10:49,250
Word for try.
158
00:10:49,750 --> 00:10:51,870
I'll take a proper look inside Neil's
house.
159
00:10:56,050 --> 00:10:57,250
Quality stuff, this.
160
00:10:58,570 --> 00:10:59,990
You know about antiques?
161
00:11:00,470 --> 00:11:05,370
No. Every Sunday night I had a bath for
jam butter in the Antiques Roadshow
162
00:11:05,370 --> 00:11:06,370
without fail.
163
00:11:06,550 --> 00:11:08,930
What old kids grew up with that. Take a
look at this.
164
00:11:09,170 --> 00:11:10,170
Thank you.
165
00:11:12,510 --> 00:11:13,770
What are these?
166
00:11:16,190 --> 00:11:17,530
Whoa, look at these.
167
00:11:18,450 --> 00:11:20,670
Looks like Neil has been blackmailed.
168
00:11:20,890 --> 00:11:21,890
Repent or die.
169
00:11:22,810 --> 00:11:23,830
Judgment is coming.
170
00:11:25,170 --> 00:11:26,830
The rats will eat you alive.
171
00:11:28,150 --> 00:11:29,630
Death is watching you.
172
00:11:33,230 --> 00:11:34,230
The hell is that?
173
00:11:57,430 --> 00:12:02,490
Dale Goodwin, 23 years of age, died from
blood force trauma to the head.
174
00:12:02,880 --> 00:12:07,020
He was last seen alive outside the
Plattencalf pub in Wyndham yesterday
175
00:12:07,020 --> 00:12:12,060
6pm. Two hours later, he was found dead
in a local quarry. And what we need to
176
00:12:12,060 --> 00:12:13,560
do is account for those two hours.
177
00:12:14,060 --> 00:12:17,660
Tracey, can you see where that lettering
might have come from? Yep, yep, will
178
00:12:17,660 --> 00:12:18,339
do, sir.
179
00:12:18,340 --> 00:12:22,800
Ben, Diane, you spoke with Derek Alton,
the vicar.
180
00:12:23,600 --> 00:12:25,380
Yeah, it was a bit skittish, wasn't it?
181
00:12:25,580 --> 00:12:26,580
Mm, my bad.
182
00:12:27,680 --> 00:12:31,020
Uh, we also saw someone dressed up.
183
00:12:31,800 --> 00:12:35,320
Like a rat -like creature with a weird
mask on.
184
00:12:35,900 --> 00:12:36,900
Yeah, bizarre.
185
00:12:37,900 --> 00:12:42,500
A rat! Yeah, yeah, and whoever it was,
whatever it was, was stood directly
186
00:12:42,500 --> 00:12:46,940
outside Neil's house and then just
disappeared into thin air.
187
00:12:47,180 --> 00:12:50,220
Listen, can we put that on hold for a
moment? No -one's going to ask me why
188
00:12:50,220 --> 00:12:51,220
a few minutes late.
189
00:12:51,400 --> 00:12:52,560
Why are you a few minutes late?
190
00:12:53,220 --> 00:12:54,220
Yeah, thanks.
191
00:12:55,140 --> 00:12:56,780
I've been digging up some more case
files.
192
00:12:57,560 --> 00:12:58,560
And?
193
00:13:02,050 --> 00:13:04,710
Seriously? Everybody forgotten Emma
Runshaw?
194
00:13:05,090 --> 00:13:06,270
Anyone going to fill me in?
195
00:13:06,650 --> 00:13:07,790
It's your case, Dodd.
196
00:13:08,950 --> 00:13:09,950
Right.
197
00:13:10,190 --> 00:13:15,230
Emma Runshaw, only daughter of Howard
and Sarah Runshaw. Five years ago, she
198
00:13:15,230 --> 00:13:16,390
going to see her boyfriend in
Birmingham.
199
00:13:16,650 --> 00:13:17,650
Never arrived.
200
00:13:18,390 --> 00:13:20,030
Disappeared en route. Now, have a little
guess.
201
00:13:20,330 --> 00:13:21,330
What boyfriend was?
202
00:13:23,370 --> 00:13:24,370
Neil Goodwin.
203
00:13:25,710 --> 00:13:26,710
Bingo.
204
00:13:26,950 --> 00:13:32,130
Anyway. Last night, I saw them within a
tiny amulet in between Eatondale and
205
00:13:32,130 --> 00:13:36,550
Birmingham. No witnesses, no CCTV, a
phone were dead, and her parents are
206
00:13:36,550 --> 00:13:38,050
convinced it's all down to Neil Goodwin.
207
00:13:39,050 --> 00:13:40,850
You two are definitely going back to
with it.
208
00:13:41,510 --> 00:13:43,110
I'm going to pay the rune swords a
visit.
209
00:13:43,770 --> 00:13:47,050
Oh, mate, mate, don't forget tonight.
We're paying due reverence, yeah?
210
00:13:47,350 --> 00:13:48,350
Yes.
211
00:13:49,790 --> 00:13:50,790
Is that about?
212
00:13:50,990 --> 00:13:52,470
Well, on this very day.
213
00:13:52,970 --> 00:13:57,050
Back in 1972, Derby County won what was
the old First Division.
214
00:13:57,250 --> 00:13:58,250
It's a big deal.
215
00:14:23,460 --> 00:14:24,460
Mrs. Runshaw?
216
00:14:24,840 --> 00:14:28,340
Yeah? DC Ben Cooper, this is DC Fry.
217
00:14:28,780 --> 00:14:30,580
Can we come in and have a chat, please?
218
00:14:30,940 --> 00:14:32,480
Yeah. Come in.
219
00:14:37,580 --> 00:14:39,420
Thank you. I knew you'd be round.
220
00:14:42,380 --> 00:14:46,800
I said to Howard, I said, I'll be the
first door they knock on.
221
00:14:47,140 --> 00:14:49,460
I mean, when we found out Neil was
murdered.
222
00:14:49,720 --> 00:14:50,720
Mrs. Runshaw.
223
00:14:51,600 --> 00:14:53,620
Can we ask where you was yesterday
evening?
224
00:14:53,960 --> 00:14:55,740
Sat in the watching box with Howard.
225
00:14:56,640 --> 00:14:58,980
Is your husband around?
226
00:15:00,260 --> 00:15:01,260
Upstairs.
227
00:15:01,760 --> 00:15:03,640
Can you shut him down?
228
00:15:04,320 --> 00:15:05,320
Howard!
229
00:15:06,760 --> 00:15:07,760
Police are here.
230
00:15:08,120 --> 00:15:10,580
They think we've done away with Neil
Goodwin.
231
00:15:12,920 --> 00:15:13,920
Sorry.
232
00:15:14,420 --> 00:15:16,160
Just getting things ready for Emma Day.
233
00:15:16,360 --> 00:15:19,620
We like to commemorate her each year
since she's gone missing.
234
00:15:20,700 --> 00:15:25,400
Where? Putting photos and artwork on
display in the local church.
235
00:15:26,260 --> 00:15:28,460
So the village can remember her.
236
00:15:29,500 --> 00:15:30,780
Feel like she's never been away.
237
00:15:31,560 --> 00:15:35,740
We were just establishing your
whereabouts last night, Mr. Runshaw.
238
00:15:35,980 --> 00:15:37,360
I told him we were watching Tally.
239
00:15:37,900 --> 00:15:38,900
Which we were.
240
00:15:39,720 --> 00:15:43,560
Right. Can you tell us when either of
you last saw Neil Goodwin?
241
00:15:44,240 --> 00:15:45,240
Can't remember.
242
00:15:45,920 --> 00:15:46,920
Sarah?
243
00:15:47,440 --> 00:15:48,440
Don't ask me.
244
00:15:50,300 --> 00:15:51,860
We avoided him like the plague.
245
00:15:52,540 --> 00:15:55,760
You still blame him for the
disappearance of Emma five years later?
246
00:15:55,760 --> 00:15:56,760
have been all right, make no mistake.
247
00:15:57,340 --> 00:16:02,460
Well, according to our records, he had a
solid alibi the day Emma disappeared.
248
00:16:03,500 --> 00:16:04,780
That was a pack of lies.
249
00:16:05,160 --> 00:16:06,320
He took her from us.
250
00:16:06,640 --> 00:16:09,040
No doubt there's a reason you're saying
that, Mrs. Runshaw.
251
00:16:09,240 --> 00:16:10,400
He was controlling Emma.
252
00:16:10,820 --> 00:16:13,680
By the time we realized it was too late,
we challenged him, but she just
253
00:16:13,680 --> 00:16:14,680
vanished.
254
00:16:15,020 --> 00:16:17,360
He's had a hold -up somewhere or to
himself, I know it.
255
00:16:18,640 --> 00:16:23,540
But Neil came back to Wytham to live,
and I begged and begged him to tell us
256
00:16:23,540 --> 00:16:24,540
where she was.
257
00:16:24,600 --> 00:16:27,440
She just said that you both avoided him
like the plague, so which one is it?
258
00:16:28,960 --> 00:16:30,220
Go smart one here, Sarah.
259
00:16:31,160 --> 00:16:32,380
Better watch our step.
260
00:16:35,340 --> 00:16:38,820
One here ever said to us that we should
forget about Emma and move on?
261
00:16:41,280 --> 00:16:46,560
If you knew what I went through bringing
her into this world, I almost died
262
00:16:46,560 --> 00:16:47,560
giving birth.
263
00:16:49,360 --> 00:16:52,020
But I fought with all I had because I
was going to be her mum.
264
00:16:54,440 --> 00:16:56,280
And he thought we should just move on.
265
00:16:57,020 --> 00:17:00,340
Listen, let's park Emma for now. She's
not the reason we came here.
266
00:17:01,360 --> 00:17:02,980
Well, you're the one who's bringing her
up.
267
00:17:03,240 --> 00:17:04,900
It's like you lot have forgotten all
about her.
268
00:17:05,900 --> 00:17:08,260
No one calls us. There are no updates.
269
00:17:08,500 --> 00:17:09,500
Nothing.
270
00:17:09,839 --> 00:17:13,220
Okay, like my colleague said... Five
years and we're no closer to getting her
271
00:17:13,220 --> 00:17:17,400
back. We're dying with this woody great
hole in our lives. If there's time, I'll
272
00:17:17,400 --> 00:17:20,260
try and follow it up. I'm not making any
promises, but can we get back to
273
00:17:20,260 --> 00:17:21,260
talking about Neil, please?
274
00:17:21,599 --> 00:17:22,599
Did you hear that, love?
275
00:17:24,020 --> 00:17:25,020
She's going to find Emma.
276
00:17:26,260 --> 00:17:27,440
No, I never said that.
277
00:17:28,260 --> 00:17:29,260
Take these.
278
00:17:30,240 --> 00:17:33,820
Get to know our beautiful daughter. Then
you'll see why Neil wanted her all to
279
00:17:33,820 --> 00:17:34,820
himself.
280
00:17:45,879 --> 00:17:49,980
Right, Neil Goodwin's life. In a
nutshell, we've got bank statements,
281
00:17:50,280 --> 00:17:51,500
bills, I mean, you name it.
282
00:17:52,260 --> 00:17:53,400
Thank you. All right.
283
00:17:54,160 --> 00:17:55,360
Soccer will have been through that.
284
00:17:55,900 --> 00:17:57,140
Yeah, but I haven't.
285
00:17:57,820 --> 00:17:59,440
Are they in Owen Shaw's diaries?
286
00:18:00,480 --> 00:18:02,220
Yeah, Howard Brunchoff gave me them.
287
00:18:02,440 --> 00:18:03,540
Yeah, no, waste of time.
288
00:18:04,260 --> 00:18:07,140
Nothing but the clichéd agonies of every
teenager you've ever met.
289
00:18:07,740 --> 00:18:09,700
I've done a bit of a deep dive on Neil.
290
00:18:10,300 --> 00:18:15,060
So, it appears like he never had a full
-time job, but did lots of cash -in
291
00:18:15,060 --> 00:18:16,060
-hand work.
292
00:18:16,080 --> 00:18:17,080
Dearest and dearest?
293
00:18:17,520 --> 00:18:19,960
Yeah, both parents killed in a car
crash.
294
00:18:20,960 --> 00:18:25,740
He inherited the house, and his brother,
he emigrated to New Zealand.
295
00:18:26,220 --> 00:18:27,199
Any previous?
296
00:18:27,200 --> 00:18:32,360
Yeah, it was a public order in
Birmingham, outside of Nightclub
297
00:18:32,360 --> 00:18:34,800
mean, other than that, he appears like
an angel.
298
00:18:35,180 --> 00:18:36,180
Where did he stay, bro?
299
00:18:36,900 --> 00:18:39,220
Tupton Lane. Yeah, I went there.
300
00:18:39,830 --> 00:18:41,750
I was seeing if Emma was beneath the
floorboards.
301
00:18:42,910 --> 00:18:45,490
There wasn't anything to get the stupid
parents off my back.
302
00:18:46,710 --> 00:18:48,210
Any sign of his phone?
303
00:18:48,770 --> 00:18:51,930
No, no. Service provider reckons it's
switched off, but they're going to send
304
00:18:51,930 --> 00:18:54,870
over, like, call data and last cell site
when they have it.
305
00:18:55,090 --> 00:18:56,090
And what about his car?
306
00:18:56,750 --> 00:19:00,570
No, no sign of that either. OK, we are
going to broaden the search tomorrow.
307
00:19:00,690 --> 00:19:04,510
Once we find the car, we find the phone.
Then, derby time. Let's go.
308
00:19:07,870 --> 00:19:08,870
Chewie calls.
309
00:19:11,110 --> 00:19:12,410
See you tomorrow. See you.
310
00:19:18,810 --> 00:19:21,350
Oh, thought you were told to ignore
them.
311
00:19:22,430 --> 00:19:26,070
Yeah, but looks like I'm home alone
tonight, so what else am I going to do?
312
00:19:26,350 --> 00:19:27,350
Right.
313
00:19:27,410 --> 00:19:28,410
Night -night.
314
00:19:51,779 --> 00:19:54,480
Are you going to commit to the song?
Sure, for a second, right?
315
00:19:54,900 --> 00:19:56,280
Go on, tell me this, right?
316
00:19:57,500 --> 00:19:59,240
What's it like with the new flatmate?
317
00:20:00,220 --> 00:20:01,580
Here we go.
318
00:20:02,080 --> 00:20:06,500
No, yeah, it's... Yeah, it's fine, no
problems.
319
00:20:07,520 --> 00:20:08,780
No, no.
320
00:20:08,980 --> 00:20:13,540
I want to know what he's like outside of
Upper South, outside of those suits
321
00:20:13,540 --> 00:20:14,900
that she wears, all and all.
322
00:20:15,120 --> 00:20:19,100
I can't tell you what she's like if
you've only just arrived there, so I
323
00:20:19,100 --> 00:20:20,100
give you any specifics.
324
00:20:21,240 --> 00:20:26,020
Say, right, that you want to bring a
girl back home or you want to watch the
325
00:20:26,020 --> 00:20:30,680
football or... No, no, right. Say you
want to walk around in your pants,
326
00:20:31,000 --> 00:20:35,200
Right? The one thing that I've always
said that I will never give up is my
327
00:20:35,200 --> 00:20:36,200
freedom.
328
00:20:36,320 --> 00:20:41,500
My right to be me. God -given right,
yeah? And I follow that to the letter.
329
00:20:41,500 --> 00:20:44,420
the letter, then, right? Otherwise,
looking, I'll never live.
330
00:20:45,400 --> 00:20:46,460
It's not that deep.
331
00:20:47,000 --> 00:20:48,800
It's not that deep. Anyway, I've got...
332
00:20:49,100 --> 00:20:51,020
A house, mate, not an incurable disease.
333
00:20:51,440 --> 00:20:54,340
You know what I mean? Well, I bloody
hope not, because I've been sipping from
334
00:20:54,340 --> 00:20:55,660
your pint when you've been looking away.
335
00:20:56,060 --> 00:20:57,640
Well, I've been spitting in yours, pal.
336
00:22:43,400 --> 00:22:44,400
Mum, are you here?
337
00:22:45,540 --> 00:22:47,620
Mum, I've brought you dinner.
338
00:22:49,940 --> 00:22:50,940
Mother!
339
00:22:51,540 --> 00:22:53,320
No need to shout, love.
340
00:22:54,180 --> 00:22:55,800
I can smell you upstairs.
341
00:22:58,600 --> 00:23:00,240
Hello. Hello, love.
342
00:23:00,740 --> 00:23:02,140
It's way too late for dinner.
343
00:23:02,520 --> 00:23:06,040
So, what are you really doing here?
344
00:23:06,260 --> 00:23:08,140
Oh, straight to the point.
345
00:23:08,380 --> 00:23:09,640
You should have been a cop a month.
346
00:23:10,760 --> 00:23:14,660
No, actually, there is something I want
to ask you, because if anyone would
347
00:23:14,660 --> 00:23:15,660
know, it would be you.
348
00:23:17,460 --> 00:23:22,580
So, what do you know about rat -like
figures in Withams?
349
00:23:24,520 --> 00:23:25,520
Oh.
350
00:23:26,000 --> 00:23:30,420
I think you're talking about Satan's
version of Morris dancers.
351
00:23:31,260 --> 00:23:33,680
Call themselves the Border Rats.
352
00:23:35,520 --> 00:23:36,520
Yeah.
353
00:23:38,960 --> 00:23:40,360
Why did they dress like that?
354
00:23:40,640 --> 00:23:44,360
Well, it had to do with the workers who
died at the quarry at Wythens.
355
00:23:44,740 --> 00:23:47,480
They collapsed in the 1880s.
356
00:23:48,520 --> 00:23:50,020
Hundreds of them died.
357
00:23:50,240 --> 00:23:54,060
And they were all found with their
fingers and toes and faces.
358
00:23:54,860 --> 00:23:59,400
Chewed and even bitten clean off by
rats.
359
00:23:59,940 --> 00:24:01,920
Wow. They ate the workers?
360
00:24:02,360 --> 00:24:05,900
More than ate them. They absorbed them.
361
00:24:06,380 --> 00:24:07,980
That company didn't care.
362
00:24:08,510 --> 00:24:09,510
How many men died?
363
00:24:09,690 --> 00:24:11,930
Just as long as their quarry could work
overtime.
364
00:24:12,390 --> 00:24:18,270
So, the story is that the border rats
were formed to protect withins from
365
00:24:18,270 --> 00:24:19,270
nonce.
366
00:24:19,450 --> 00:24:21,470
Beware the rats, they will eat you
alive.
367
00:24:22,530 --> 00:24:23,530
What was that?
368
00:24:24,350 --> 00:24:26,270
Nothing, it's just a message I read.
369
00:24:27,950 --> 00:24:29,810
Oh, Ben, be careful.
370
00:24:30,810 --> 00:24:35,670
When the border rats feast, they eat
both body and soul.
371
00:25:19,080 --> 00:25:22,680
Now, the phone was found in the brambles
on the path up to Mount Hor. They were
372
00:25:22,680 --> 00:25:26,000
still waiting for forensics on the
blood, but fingerprints have confirmed
373
00:25:26,000 --> 00:25:28,220
it is, in fact, Neil Goodwin's phone.
374
00:25:28,540 --> 00:25:32,580
Now, it looks like Neil's killer grabbed
the phone and dumped it miles away.
375
00:25:33,080 --> 00:25:39,980
So CCTV, traffic cams, the usual,
whatever they throw up. Yeah, I've
376
00:25:39,980 --> 00:25:44,700
looked into the lettering found on the
prep fence to Neil, and it looks like
377
00:25:44,700 --> 00:25:45,740
it's been cut out of a Bible.
378
00:25:46,240 --> 00:25:49,060
We don't know which version yet, but
forensics are on it. OK.
379
00:25:49,460 --> 00:25:50,460
Ben?
380
00:25:51,700 --> 00:25:52,700
Ben?
381
00:25:53,480 --> 00:25:54,620
Anything on the vicar?
382
00:25:55,420 --> 00:25:58,360
Er, still digging into it, sir.
383
00:25:58,860 --> 00:25:59,860
Keep looking.
384
00:26:00,220 --> 00:26:02,400
Maybe next year, stick to the shanty.
385
00:26:08,320 --> 00:26:09,980
Here you go.
386
00:26:10,200 --> 00:26:12,340
Made it extra strong for you. Ah,
cheers.
387
00:26:13,420 --> 00:26:15,800
Right, I, er, I spoke with my mum.
388
00:26:16,020 --> 00:26:17,220
That thing we saw yesterday.
389
00:26:18,090 --> 00:26:23,070
Apparently it's called a border rat.
It's like a Morris dancer, but a bit
390
00:26:23,070 --> 00:26:24,070
vicious.
391
00:26:25,710 --> 00:26:26,710
What?
392
00:26:27,370 --> 00:26:32,570
I wanted to say this before. I promise,
I, um... I wasn't prying or snooping
393
00:26:32,570 --> 00:26:37,070
around, but... I came across the stuff
you have on your dad's murder case.
394
00:26:37,650 --> 00:26:42,030
I was just looking for a pen and then
I... It's all right, it's all right. It
395
00:26:42,030 --> 00:26:43,990
led nowhere, so I'll box it all away.
396
00:26:45,510 --> 00:26:46,910
Done that stuff belong here.
397
00:26:47,480 --> 00:26:48,480
On file.
398
00:26:48,560 --> 00:26:52,460
Well, just I'll find a second. I'll put
it all back. No one's going to know, are
399
00:26:52,460 --> 00:26:53,359
they?
400
00:26:53,360 --> 00:26:55,820
Before you do, I could take a look.
401
00:26:56,060 --> 00:26:57,060
Fresh eyes.
402
00:26:57,100 --> 00:26:58,180
No, no need.
403
00:26:58,800 --> 00:26:59,800
I'm done with it, honest.
404
00:27:00,080 --> 00:27:01,080
Thank you.
405
00:27:03,940 --> 00:27:04,940
Right.
406
00:27:05,820 --> 00:27:06,820
Derek Alden.
407
00:27:07,400 --> 00:27:09,140
Let's get to know you properly, shall
we?
408
00:27:10,840 --> 00:27:11,840
There he is.
409
00:27:11,940 --> 00:27:13,160
In his old parish.
410
00:27:13,840 --> 00:27:14,840
Nice church.
411
00:27:17,200 --> 00:27:20,200
So, why did you transfer to Wythens?
412
00:27:20,620 --> 00:27:23,260
Ben, you are thinking out loud.
413
00:27:27,240 --> 00:27:28,240
Hang on.
414
00:27:30,160 --> 00:27:35,180
St Maldon's is his old church, and
that's in Birmingham Eastside. Didn't
415
00:27:35,180 --> 00:27:37,020
somebody mention Birmingham Eastside,
right?
416
00:27:37,240 --> 00:27:40,340
Yeah, Tracy said Neil used to live there
when he was in Birmingham. Yeah, that's
417
00:27:40,340 --> 00:27:43,480
it, that's it. So maybe him and Alton
knew each other from before.
418
00:27:44,150 --> 00:27:46,410
No, he said he barely knew Neil.
419
00:27:47,590 --> 00:27:49,110
We found him in Neil's home.
420
00:27:49,330 --> 00:27:52,350
You don't believe that burglar crap he
came up with, do you?
421
00:27:54,150 --> 00:27:55,350
I'm going to go pay him a visit.
422
00:27:56,050 --> 00:27:57,230
See you in a bit. Bye.
423
00:28:00,410 --> 00:28:03,510
That'd block the altar. I thought we
could do it off to one side.
424
00:28:03,730 --> 00:28:06,330
We want her. Excuse me.
425
00:28:08,030 --> 00:28:09,170
You got news on him already?
426
00:28:10,230 --> 00:28:11,230
What have you found?
427
00:28:12,090 --> 00:28:13,870
I'm actually here to see Reverend Old.
428
00:28:14,990 --> 00:28:15,990
Sorry.
429
00:28:16,270 --> 00:28:18,150
Reverend, could I have a word in
private, please?
430
00:28:18,990 --> 00:28:20,250
Yes, of course.
431
00:28:21,070 --> 00:28:22,070
This way.
432
00:28:22,370 --> 00:28:23,370
Thank you.
433
00:28:28,830 --> 00:28:33,870
I just wanted to chat to you about your
last church, St Maldon's. I'm OK sitting
434
00:28:33,870 --> 00:28:34,870
here, aren't I?
435
00:28:35,050 --> 00:28:36,050
Yes, of course.
436
00:28:36,590 --> 00:28:38,030
What's that got to do with anything?
437
00:28:38,650 --> 00:28:42,290
Did you know Neil lived in Eastside
while you were over there?
438
00:28:43,090 --> 00:28:44,650
No, not at all.
439
00:28:45,530 --> 00:28:47,250
Never came up between the two of you?
440
00:28:48,110 --> 00:28:49,990
No. That's weird.
441
00:28:50,690 --> 00:28:55,330
Never mentioned, he never asked you
where he transferred from, never told
442
00:28:55,330 --> 00:28:57,230
that he shared a flat in Eastside?
443
00:28:57,470 --> 00:28:58,570
We barely spoke.
444
00:29:00,270 --> 00:29:02,830
I just thought I might have said
something impassive.
445
00:29:03,410 --> 00:29:09,250
I was just... strange, I think. He
worked outside clearing the... I thought
446
00:29:09,250 --> 00:29:12,130
would have bumped into him a bit. Maybe
had a chat about the past.
447
00:29:12,690 --> 00:29:14,750
I had no reason to go out there.
448
00:29:15,410 --> 00:29:18,510
And I've been too busy here with the
church.
449
00:29:19,790 --> 00:29:20,790
I don't know.
450
00:29:21,750 --> 00:29:24,490
I saw a picture of your old church. Very
nice.
451
00:29:25,690 --> 00:29:30,210
And all this feels... kind of like a
demotion.
452
00:29:31,210 --> 00:29:34,930
Well, a house of God is a house of God
wherever you go.
453
00:29:37,160 --> 00:29:38,160
It's a nice Bible.
454
00:29:39,320 --> 00:29:40,860
I couldn't have a look at that, could I?
455
00:29:42,620 --> 00:29:45,940
Sorry, but I've had a few stolen
recently.
456
00:29:47,660 --> 00:29:51,100
What I mean is people forget they've got
them and then they take them home.
457
00:29:52,220 --> 00:29:53,960
I'm trying to hang on to the ones I've
got.
458
00:29:55,500 --> 00:29:56,500
Bible for you, say.
459
00:29:58,240 --> 00:30:01,380
You can give me some names of potential
suspects if you like.
460
00:30:03,360 --> 00:30:05,020
I'd better get back to the run, Charles.
461
00:30:05,790 --> 00:30:06,629
Fair enough.
462
00:30:06,630 --> 00:30:09,970
I'll have a look round and then I'll be
on my way. Thank you.
463
00:30:11,690 --> 00:30:13,010
Why would you need to do that?
464
00:30:13,490 --> 00:30:15,550
You see, my old man was a copper too.
465
00:30:16,270 --> 00:30:20,110
And he said to me, make sure you follow
every path.
466
00:30:22,690 --> 00:30:23,750
I'll let myself out.
467
00:30:24,690 --> 00:30:25,690
Thank you.
468
00:30:43,919 --> 00:30:44,919
Sarge? What?
469
00:30:45,880 --> 00:30:46,880
Take a look at this.
470
00:30:52,820 --> 00:30:56,180
Huh. Looks like Neil was about to have a
big payday.
471
00:31:03,080 --> 00:31:04,080
Come to repent?
472
00:31:04,260 --> 00:31:05,860
Neil was selling to First Water.
473
00:31:06,260 --> 00:31:10,380
It says Neil was selling his house and
moving out with him. How's that work?
474
00:31:10,440 --> 00:31:13,170
He's got a bloody great big... protest
sign in his garden.
475
00:31:13,430 --> 00:31:15,090
First Water must have convinced him to
sell.
476
00:31:16,030 --> 00:31:17,430
That's where Michael Edgdon worked.
477
00:31:18,690 --> 00:31:19,690
Nice recall.
478
00:31:19,730 --> 00:31:21,190
Thank you. Shall we pay him a visit?
479
00:31:21,530 --> 00:31:23,210
Yeah, let's do it. I'll see you down
there.
480
00:31:36,670 --> 00:31:37,670
Yeah.
481
00:31:38,130 --> 00:31:39,630
Neil was selling up, but...
482
00:31:40,680 --> 00:31:43,160
I managed to talk him into it just over
a week ago.
483
00:31:43,960 --> 00:31:44,960
Firthwater was delighted.
484
00:31:45,900 --> 00:31:49,720
So what about all the signs in Neil's
garden? Because he was quite clearly
485
00:31:49,720 --> 00:31:51,220
against Firthwater.
486
00:31:51,580 --> 00:31:55,400
Well, Neil and I decided to keep the
sale between ourselves in case there
487
00:31:55,400 --> 00:31:56,400
any recriminations.
488
00:31:56,700 --> 00:31:58,140
What sort of recriminations?
489
00:31:58,420 --> 00:32:02,040
Well, you must have felt the anger
around here. The village would be up in
490
00:32:03,000 --> 00:32:04,520
They hate my guts as it is.
491
00:32:04,920 --> 00:32:08,100
So what, they'd go after Neil? No, well,
he made sure they wouldn't.
492
00:32:08,540 --> 00:32:11,580
The minute the money was in Neil's bank,
he was going to pack up and get the
493
00:32:11,580 --> 00:32:12,539
hell away.
494
00:32:12,540 --> 00:32:14,780
Mr Hebden, what exactly were
Firthwater's plans?
495
00:32:15,280 --> 00:32:17,780
They're going to buy up Withins and then
flatten it.
496
00:32:18,480 --> 00:32:20,940
There'll be a huge water refinery here
instead.
497
00:32:21,180 --> 00:32:23,720
And hundreds of jobs will be created.
It's a good thing.
498
00:32:23,980 --> 00:32:25,760
But wouldn't you lose your home?
499
00:32:26,040 --> 00:32:27,040
Oh, I couldn't care less.
500
00:32:27,240 --> 00:32:31,320
As soon as they make me an offer, I'm
taking Firthwater's coin and getting the
501
00:32:31,320 --> 00:32:32,079
hell out.
502
00:32:32,080 --> 00:32:34,540
Don't look like the rest of the village
is selling up any time soon.
503
00:32:34,760 --> 00:32:35,739
Oh, they will.
504
00:32:35,740 --> 00:32:38,800
The minute they hear that Neil's house
has been snapped up, it'll be like
505
00:32:38,800 --> 00:32:42,260
dominoes. All it takes is one person to
throw in the towel and the rest will
506
00:32:42,260 --> 00:32:43,260
follow, guaranteed.
507
00:32:43,340 --> 00:32:45,980
Why did you seek out Neil in particular?
508
00:32:46,720 --> 00:32:49,000
Well, that's because of the well in his
garden.
509
00:32:49,480 --> 00:32:52,100
It's like a natural gateway to the
underground springs.
510
00:32:52,580 --> 00:32:56,060
Getting that means that the Firth have
got withings by the ball, so to speak.
511
00:32:56,640 --> 00:32:58,280
It's all just a matter of time now.
512
00:32:59,300 --> 00:33:03,340
Do you think there's a chance that
someone could have found out about
513
00:33:03,340 --> 00:33:04,900
plan because he was getting death
threats?
514
00:33:06,000 --> 00:33:09,100
Oh, God, I never even considered that.
515
00:33:10,360 --> 00:33:12,360
Can you think of anyone that would
threaten him?
516
00:33:12,660 --> 00:33:16,940
Well, I don't know if I should say. I
mean, if that's what got Neil killed...
517
00:33:16,940 --> 00:33:17,940
Hebden.
518
00:33:20,220 --> 00:33:21,720
It didn't come from me.
519
00:33:23,000 --> 00:33:27,340
But if anyone was sending threats, it'd
be Lucas Oxley.
520
00:33:28,560 --> 00:33:30,300
That's the guy we met outside Neil's
house.
521
00:33:32,300 --> 00:33:35,630
Well... Was there any animosity between
Neil and Lucas Oxley?
522
00:33:36,050 --> 00:33:37,230
It's Lucas Oxley.
523
00:33:37,770 --> 00:33:39,250
There's always going to be animosity.
524
00:33:47,190 --> 00:33:49,070
So, Lucas Oxley.
525
00:33:49,990 --> 00:33:54,630
Yeah, my dad arrested his son, Rowan, he
was called. That's probably why he was
526
00:33:54,630 --> 00:33:56,810
looking at me like that. Saw some
resemblance.
527
00:33:57,130 --> 00:33:58,130
He was into everything.
528
00:33:58,590 --> 00:33:59,590
Robbery.
529
00:33:59,970 --> 00:34:02,990
GBH handling stolen goods, you name it,
they were doing it.
530
00:34:03,630 --> 00:34:09,150
It was actually his wife, Lily, who gave
my dad a tip -off about him. Apparently
531
00:34:09,150 --> 00:34:11,710
he was always cheating on her, so she'd
had enough of him.
532
00:34:12,090 --> 00:34:16,270
Word was she fled to Wales, but my dad
never believed it. He looked into it,
533
00:34:16,270 --> 00:34:17,929
never found anything.
534
00:34:20,510 --> 00:34:21,830
You know what I have to say?
535
00:34:22,610 --> 00:34:24,070
I think I'm with Hedden.
536
00:34:24,530 --> 00:34:28,250
I would take first offer, and I would
run with it.
537
00:34:28,480 --> 00:34:32,800
No, but this is their home. You know
what I mean? Once these villages go,
538
00:34:32,940 --> 00:34:34,460
they're gone forever, aren't they? And
for what?
539
00:34:34,920 --> 00:34:36,820
A bottle of water in a supermarket?
540
00:34:37,400 --> 00:34:39,420
If I lived here, I'd fight as well.
541
00:34:40,159 --> 00:34:41,159
And kill?
542
00:34:42,120 --> 00:34:43,480
It's looking like it, isn't it?
543
00:34:43,920 --> 00:34:46,139
Hopefully finds out that Neil's selling
up.
544
00:34:46,360 --> 00:34:50,139
Starts with a threat, he doesn't work,
so he escalates things to the next level
545
00:34:50,139 --> 00:34:53,480
to set an example for anyone else
thinking of selling up.
546
00:34:54,860 --> 00:34:55,860
Get this.
547
00:34:57,100 --> 00:34:58,340
Hiya. DC Fry?
548
00:35:01,080 --> 00:35:02,080
Yeah.
549
00:35:03,920 --> 00:35:06,280
Thank you. No, I appreciate it. Thank
you.
550
00:35:07,060 --> 00:35:08,060
Bye.
551
00:35:09,340 --> 00:35:12,320
That was the hospital because I asked
them to dig out Emma Runshaw's medical
552
00:35:12,320 --> 00:35:15,780
records. The diaries were pretty much as
Sarge said they were.
553
00:35:16,820 --> 00:35:19,180
Until I noticed Brave Girl stickers on
some of the pages.
554
00:35:19,700 --> 00:35:22,060
Like the type you get when you go to the
dentist as a kid.
555
00:35:22,380 --> 00:35:23,500
Yep, or the hospital.
556
00:35:23,940 --> 00:35:26,340
And now it's worked out that for every
sticker...
557
00:35:26,670 --> 00:35:28,410
It matches up with a hospital visit.
558
00:35:28,750 --> 00:35:32,730
Now, it was a lot of visits. Emma was in
and out of casualty right up until the
559
00:35:32,730 --> 00:35:33,730
time she disappeared.
560
00:35:35,890 --> 00:35:37,890
Maybe we should pay the Ronshaws another
visit.
561
00:35:44,530 --> 00:35:46,050
I would still over at church.
562
00:35:46,530 --> 00:35:47,530
Oh, that's OK.
563
00:35:47,690 --> 00:35:49,670
We can do this for you, Mrs Ronshaw.
564
00:35:51,490 --> 00:35:53,670
Well, how can I help you now?
565
00:35:57,720 --> 00:36:02,380
We're concerned with the unusually high
number of hospital visits Emma had over
566
00:36:02,380 --> 00:36:03,138
the years.
567
00:36:03,140 --> 00:36:06,820
That's what you get for being a tomboy,
doing all the daft things that boys do.
568
00:36:07,620 --> 00:36:08,820
Even at two years old.
569
00:36:09,480 --> 00:36:11,960
Because the hospital told me that was
the first time she was admitted.
570
00:36:12,180 --> 00:36:13,860
That's because she had that illness.
571
00:36:14,980 --> 00:36:17,220
What's it called when you keep bumping
into things?
572
00:36:18,420 --> 00:36:19,420
Dyspraxia.
573
00:36:20,620 --> 00:36:21,620
That's right.
574
00:36:22,360 --> 00:36:23,380
You are a bright one.
575
00:36:25,480 --> 00:36:27,560
The first time it happened, we gave her
a dolly.
576
00:36:27,880 --> 00:36:29,660
And it turned out to be a big mistake.
577
00:36:31,520 --> 00:36:32,520
Why's that?
578
00:36:33,920 --> 00:36:35,780
It became a thing.
579
00:36:38,440 --> 00:36:40,920
She used to get a dolly every time she
went to hospital.
580
00:36:43,060 --> 00:36:44,280
You know what kids are like.
581
00:36:45,020 --> 00:36:48,040
Was Emma leaving home, Mrs. Runchell?
582
00:36:50,040 --> 00:36:51,400
Whatever would make you think that?
583
00:36:51,930 --> 00:36:54,950
Well, in our case notes, it said that
Emma left with a suitcase.
584
00:36:55,650 --> 00:36:59,090
I mean, why would she do that if she was
just visiting Neil for a weekend?
585
00:36:59,530 --> 00:37:01,830
Because that's what Neil told her to.
586
00:37:02,230 --> 00:37:03,970
He was controlling her, he told you.
587
00:37:05,830 --> 00:37:10,490
He told her to pack her suitcase, he
told her to get on the bus, and he told
588
00:37:10,490 --> 00:37:11,510
he'd be waiting for her.
589
00:37:12,110 --> 00:37:15,790
Waiting to take our precious daughter
away. Neil had an alibi for when Emma
590
00:37:15,790 --> 00:37:18,070
disappeared, and yet you maintain he
took her.
591
00:37:18,950 --> 00:37:19,950
It doesn't make sense.
592
00:37:20,950 --> 00:37:22,690
It was a made -up alibi.
593
00:37:23,890 --> 00:37:25,230
Why won't you listen?
594
00:37:30,370 --> 00:37:31,370
Oh,
595
00:37:35,810 --> 00:37:37,350
I'm going to slow down, man.
596
00:37:37,870 --> 00:37:38,870
Sorry, mate.
597
00:38:22,440 --> 00:38:23,440
So what are we thinking?
598
00:38:23,560 --> 00:38:27,680
Let's say the ranchers did do something
to him, all right? Somehow he'll find
599
00:38:27,680 --> 00:38:29,800
out. And they know that Neil knows.
600
00:38:30,440 --> 00:38:33,600
So what? They do something to shut him
up?
601
00:38:34,760 --> 00:38:37,120
It's something we definitely have to
follow up on. Yeah.
602
00:38:46,660 --> 00:38:47,660
You want a coffee?
603
00:38:47,860 --> 00:38:49,380
No, I'm OK, thank you. All right.
604
00:39:15,870 --> 00:39:16,870
Who's that little fella?
605
00:39:17,730 --> 00:39:19,810
Oh, um, it's nothing.
606
00:39:29,490 --> 00:39:30,570
Want to talk about it?
607
00:39:31,430 --> 00:39:34,910
It's nothing, and we've got work to do.
Well, it's obviously not nothing because
608
00:39:34,910 --> 00:39:37,570
you've been jumping all week. Is that
your ex or something?
609
00:39:38,090 --> 00:39:41,010
We are not doing this, and we are
definitely not doing this here.
610
00:39:41,230 --> 00:39:44,350
What do you expect, right? Every time he
texts or calls you, you freeze him. You
611
00:39:44,350 --> 00:39:48,070
obviously don't want to see him, yet
he's turning up here, dropping off gifts
612
00:39:48,070 --> 00:39:48,948
for you.
613
00:39:48,950 --> 00:39:50,710
Is he a nutter? It's fine.
614
00:39:50,970 --> 00:39:53,290
You need to do the right thing and
report it. Leave it, Ben.
615
00:39:53,750 --> 00:39:54,750
I've got this.
616
00:39:55,030 --> 00:39:56,030
Trust me.
617
00:40:01,270 --> 00:40:02,270
Yes, Dr Taylor.
618
00:40:29,860 --> 00:40:30,860
Yes.
619
00:40:32,300 --> 00:40:37,580
Sir, we've identified the splinters in
Neil's headroom. It's hardwood from a
620
00:40:37,580 --> 00:40:38,600
black walnut tree.
621
00:40:38,940 --> 00:40:39,940
Black walnut.
622
00:40:40,480 --> 00:40:44,780
Presumably he wasn't hit with the whole
tree, so we can set the point out. What
623
00:40:44,780 --> 00:40:46,100
did they make out of black walnut?
624
00:41:00,040 --> 00:41:01,040
Show yourself, then.
625
00:41:09,460 --> 00:41:10,460
You like it?
626
00:41:13,220 --> 00:41:14,720
You big chicken.
627
00:41:16,480 --> 00:41:18,360
You never said what happened to your old
one.
628
00:41:19,720 --> 00:41:21,780
I honestly don't know, Lucas.
629
00:41:22,520 --> 00:41:23,720
Of course you don't.
630
00:41:24,980 --> 00:41:27,360
But take it from lessons learned long
ago.
631
00:41:29,290 --> 00:41:32,210
Silence. It's the best friend you never
knew he had.
632
00:41:56,030 --> 00:41:58,430
Right, so it's definitely not Neil's
phone.
633
00:41:58,800 --> 00:42:02,700
No, no. The network provider reckons
it's a burner because it's not
634
00:42:02,700 --> 00:42:06,700
anywhere. But the weird thing is, when
they opened it up, the only number they
635
00:42:06,700 --> 00:42:07,700
found on it were Neil.
636
00:42:08,560 --> 00:42:12,100
So whoever on this phone has been
calling Neil on it?
637
00:42:12,520 --> 00:42:16,600
Yeah. And, according to his provider,
he's been calling them back.
638
00:42:17,820 --> 00:42:21,680
Look, why would a phone that don't
belong to Neil have his blood and
639
00:42:21,680 --> 00:42:23,180
fingerprints on it? God knows.
640
00:42:23,440 --> 00:42:25,520
Right, I need some fresh air in my head
to pound it.
641
00:42:25,820 --> 00:42:26,820
Right.
642
00:42:42,060 --> 00:42:43,260
Mind if I run through it by you?
643
00:42:44,660 --> 00:42:46,000
You're going to anyway, sir.
644
00:42:46,280 --> 00:42:47,280
It's about Emma.
645
00:42:47,520 --> 00:42:52,200
She stepped off a bus in a taxi. Right,
damn, damn. My head is banging, yeah. We
646
00:42:52,200 --> 00:42:56,030
just... We need to follow up on Lucas
Oxley, find out who's been calling Neil,
647
00:42:56,190 --> 00:43:00,550
let alone who hit him over the head with
a lump of water. Which is what I am
648
00:43:00,550 --> 00:43:04,730
doing. Look, Emma got off the bus in a
tiny village. There were no CCTV, no
649
00:43:04,730 --> 00:43:08,390
traffic cams, nothing to record a
movement. But why did she get off the
650
00:43:08,390 --> 00:43:09,790
the bus was taking her all the way to
Birmingham?
651
00:43:10,010 --> 00:43:11,010
That's what I said.
652
00:43:11,190 --> 00:43:15,390
He said whoever abducted her picked her
up from that point, didn't he? What if
653
00:43:15,390 --> 00:43:17,970
Neil helped her escape? What if he was
waiting there to take her somewhere
654
00:43:18,230 --> 00:43:21,450
Yeah, but Neil had an alibi, didn't he?
He had some bloke. He spent the whole
655
00:43:21,450 --> 00:43:22,450
day with him. in Birmingham.
656
00:43:22,600 --> 00:43:28,880
When he starts his alibi, every path,
Ben, we go down every single one.
657
00:43:29,100 --> 00:43:31,520
No, that's weird. Why are you saying
that? Where have you got that from?
658
00:43:32,040 --> 00:43:33,560
I don't know. I just said it somewhere.
Why?
659
00:43:33,840 --> 00:43:36,080
Nothing. It's just something Dad used to
say.
660
00:43:39,540 --> 00:43:41,180
Come on, then. Let's do it.
661
00:43:50,920 --> 00:43:53,140
Hi. Let's see who gave Neil another
bone.
662
00:43:55,880 --> 00:43:56,880
Ben, look at this.
663
00:43:58,660 --> 00:43:59,900
What? Look.
664
00:44:03,800 --> 00:44:04,880
Every damn path.
665
00:44:05,180 --> 00:44:06,180
Derek Olsen.
666
00:44:07,680 --> 00:44:09,660
He told me he'd never met Neil before.
667
00:44:16,680 --> 00:44:17,680
Hello, Derek.
668
00:44:17,740 --> 00:44:20,160
We've just got a few questions to ask
you.
669
00:44:20,800 --> 00:44:22,620
Sorry, you've reminded me I'd better put
a sign up for you.
670
00:44:22,840 --> 00:44:24,260
No, no, no, Scott, I can wait. I can
wait.
671
00:44:24,980 --> 00:44:29,060
Why did you tell me you'd never met Neil
when he was in Birmingham before?
672
00:44:30,600 --> 00:44:31,600
Because I didn't.
673
00:44:33,180 --> 00:44:36,920
Only you did because five years ago you
gave Birmingham police a statement
674
00:44:36,920 --> 00:44:40,560
saying that you were with Neil the day
that Emma Runshaw went missing.
675
00:44:43,560 --> 00:44:44,740
Neil asked me to do it.
676
00:44:45,900 --> 00:44:47,660
He said they'd believe him out of the
cloth.
677
00:44:48,260 --> 00:44:50,720
Okay. Okay, so where was he instead?
678
00:44:51,560 --> 00:44:53,020
He just said he was in an alibi.
679
00:44:53,280 --> 00:44:54,400
I didn't question it.
680
00:44:54,760 --> 00:44:59,040
Right, so you do know providing a false
alibi is a serious offence, so you just
681
00:44:59,040 --> 00:45:00,920
happily went along and did it, though,
right?
682
00:45:02,520 --> 00:45:05,840
You must have known Neil pretty well to
do something like that for him.
683
00:45:08,040 --> 00:45:12,040
Come on, Derek, you don't just leave
your old parish and come to a run -down
684
00:45:12,040 --> 00:45:13,360
village for nothing, do you?
685
00:45:16,140 --> 00:45:17,200
Neil and I...
686
00:45:18,190 --> 00:45:20,070
We were in a relationship at the time.
687
00:45:23,010 --> 00:45:25,250
I thought he was dating Emma back then.
688
00:45:25,750 --> 00:45:26,750
It was a front.
689
00:45:27,170 --> 00:45:28,170
They were best friends.
690
00:45:29,110 --> 00:45:31,470
She helped him out, he helped her out.
691
00:45:32,310 --> 00:45:34,650
So did the Runshaws know about you and
Neil?
692
00:45:35,530 --> 00:45:36,650
They hated Neil.
693
00:45:37,670 --> 00:45:41,650
And I may have well defended him a bit
too fervently.
694
00:45:44,730 --> 00:45:46,670
The Runshaws had meant that.
695
00:45:47,220 --> 00:45:48,400
Neil's alibi was a lie.
696
00:45:48,780 --> 00:45:51,100
I mean, you end up telling them what you
did for him.
697
00:45:51,620 --> 00:45:52,620
Two weeks ago.
698
00:45:53,040 --> 00:45:54,340
They pried it out of me.
699
00:45:54,960 --> 00:45:56,800
They're nothing but horrible bullies.
700
00:45:57,920 --> 00:45:59,040
I didn't have a choice.
701
00:46:22,890 --> 00:46:26,130
Look, if the Runshaws only found out
about Derek's fake alibi recently, then
702
00:46:26,130 --> 00:46:28,850
that'd explain why they killed Neil now
and not five years ago.
703
00:46:39,890 --> 00:46:40,890
Derek!
704
00:46:45,930 --> 00:46:49,510
I thought I should try and tidy up a
bit.
705
00:46:50,080 --> 00:46:53,240
I pulled back the tap when Neil was
clearing up.
706
00:46:59,560 --> 00:47:00,600
Ben, it's not in the coffin.
707
00:47:20,240 --> 00:47:21,240
Male after female.
708
00:47:21,260 --> 00:47:22,620
That'll have to wait for now.
709
00:47:23,060 --> 00:47:24,060
That's a nice bracelet.
710
00:47:25,220 --> 00:47:27,600
Can you at least tell her how long it's
been in the ground?
711
00:47:27,980 --> 00:47:29,340
See my previous answer.
712
00:47:31,460 --> 00:47:32,460
Thanks.
713
00:47:33,320 --> 00:47:34,320
Thank you.
714
00:47:37,520 --> 00:47:39,720
Is it her? Is it my Emma? Is it her?
715
00:47:40,080 --> 00:47:41,760
Is it our Emma? Is it her?
716
00:47:42,400 --> 00:47:45,440
Sorry, we actually don't know anything
at this point. Sorry, guys, sorry.
717
00:47:45,680 --> 00:47:46,680
I know it's her!
718
00:47:46,920 --> 00:47:47,920
It's not Emma, love!
719
00:47:48,200 --> 00:47:50,580
Emma, it can't be. She's out there
somewhere. She's alive.
720
00:47:50,860 --> 00:47:53,080
I can feel it. You can too. Tell me you
can.
721
00:47:53,780 --> 00:47:57,880
I don't understand. Why would Neil cover
up her body when you could just call
722
00:47:57,880 --> 00:48:01,740
the police like a normal person and
instead he tells Derek he's going to go
723
00:48:01,740 --> 00:48:04,640
someone? And ends up dead in a disused
quarry.
724
00:48:06,720 --> 00:48:10,240
I meant to be the one who offers
support, but look at me.
725
00:48:11,300 --> 00:48:13,400
When did Neil start clearing the
graveyard?
726
00:48:14,280 --> 00:48:15,280
Two days ago.
727
00:48:18,220 --> 00:48:19,500
It had become overgrown.
728
00:48:19,880 --> 00:48:21,580
Neil was helping tidy it up.
729
00:48:22,460 --> 00:48:24,160
Did anyone voice concerns about that?
730
00:48:24,700 --> 00:48:25,960
Not to me, they didn't.
731
00:48:26,420 --> 00:48:27,860
He was doing a good thing.
732
00:48:28,800 --> 00:48:32,060
I did think it was weird that he just up
and left before finishing.
733
00:48:34,900 --> 00:48:37,500
Sorry, I need to answer this.
734
00:48:39,660 --> 00:48:40,800
I'll be back in a minute.
735
00:48:51,490 --> 00:48:52,490
Go on, say it.
736
00:48:53,250 --> 00:48:54,250
Say what?
737
00:48:55,110 --> 00:48:57,550
You think that Thelma's body that Neil
dug up, don't you?
738
00:48:58,510 --> 00:49:00,110
And that her parents put her there,
right?
739
00:49:03,270 --> 00:49:06,910
Or at least the dad did, judging by the
mum's reaction.
740
00:49:08,130 --> 00:49:10,650
No, but he would have had to have known
about their escape plan.
741
00:49:11,910 --> 00:49:13,130
OK, let's just say he did.
742
00:49:13,910 --> 00:49:17,610
And on the day she went to meet Neil,
what, he went after her, pulled up and
743
00:49:17,610 --> 00:49:18,730
grabbed her before Neil got there?
744
00:49:19,080 --> 00:49:22,420
I mean, it would be the perfect spot to
go undetected because Emma and Neil had
745
00:49:22,420 --> 00:49:23,420
already made sure of it.
746
00:49:24,540 --> 00:49:29,720
OK, but if that was the case, then Neil
would have known they'd taken her when
747
00:49:29,720 --> 00:49:30,379
he got there.
748
00:49:30,380 --> 00:49:34,080
Because she's not there, so why not ring
the police then?
749
00:49:34,520 --> 00:49:35,520
Report her missing.
750
00:49:35,900 --> 00:49:40,840
She's a young girl. But no, instead, he
moves back to Withens, doesn't point the
751
00:49:40,840 --> 00:49:43,220
finger of suspicion at anyone in five
years.
752
00:49:44,060 --> 00:49:45,060
I'm not buying that.
753
00:49:49,710 --> 00:49:50,710
It's Sarge.
754
00:49:50,990 --> 00:49:52,610
They've found Neil's car. Let's go.
755
00:49:53,530 --> 00:49:54,790
It's near where the body was found.
756
00:50:00,950 --> 00:50:02,070
This is nice.
757
00:50:02,470 --> 00:50:03,550
Look at this handsome bastard.
758
00:50:05,670 --> 00:50:06,670
He's a rams fan.
759
00:50:07,770 --> 00:50:09,570
Any sign of Neil's phone, Sarge?
760
00:50:09,950 --> 00:50:10,950
No, not a sniff.
761
00:50:11,050 --> 00:50:14,670
No. Look, you're telling me he bought
all this when I'm doing odd jobs.
762
00:50:16,330 --> 00:50:17,910
Tell you something, I've seen this
before.
763
00:50:19,790 --> 00:50:21,570
His report's stolen, I'm sure of it.
764
00:50:32,770 --> 00:50:33,770
Lucas Doxley?
765
00:50:34,050 --> 00:50:35,730
When did he become a player in this?
766
00:50:35,990 --> 00:50:38,830
The last known person to see Neil
Goodwin alive, sir.
767
00:50:39,170 --> 00:50:42,730
We believe that he was threatening Neil
over the sale of his house to
768
00:50:42,730 --> 00:50:44,450
Firthwater. How come?
769
00:50:45,250 --> 00:50:49,810
Well, Firthwater... plan to flatten
Withans and build a water refiner in its
770
00:50:49,810 --> 00:50:51,270
place. The villagers are furious.
771
00:50:51,910 --> 00:50:56,750
One of the villagers, Michael Hebden,
who works for the water company, he
772
00:50:56,750 --> 00:50:58,610
Neil sell his house in secret.
773
00:50:58,930 --> 00:50:59,970
What if word gets out?
774
00:51:00,210 --> 00:51:02,630
Yeah, we all know what Oxford's capable
of.
775
00:51:03,410 --> 00:51:04,410
Anything else?
776
00:51:05,090 --> 00:51:06,090
The run shows.
777
00:51:06,790 --> 00:51:08,630
We believe they were abusing Emma.
778
00:51:09,330 --> 00:51:10,610
It's just a theory for now.
779
00:51:11,230 --> 00:51:14,930
But the number of hospital visits she
had seems to point to that.
780
00:51:15,280 --> 00:51:17,020
No -one spotted that five years ago.
781
00:51:18,160 --> 00:51:20,520
I just got lucky, sir.
782
00:51:21,060 --> 00:51:24,300
So we think Neil actually helped Emma
escape their clutches.
783
00:51:24,520 --> 00:51:25,520
They found out.
784
00:51:25,780 --> 00:51:27,940
Which gives both their own char's
motive.
785
00:51:28,300 --> 00:51:29,380
What have they got, alibis?
786
00:51:29,780 --> 00:51:31,840
Conveniently, they've given each other
an alibi, sir.
787
00:51:32,100 --> 00:51:35,020
But how did they find out about Neil? I
mean, was this recently?
788
00:51:35,400 --> 00:51:40,420
Yeah, um, Derek Colton, the vicar, he
told them that he'd given Neil a false
789
00:51:40,420 --> 00:51:44,020
alibi. Oh, man of God lies to the
police.
790
00:51:44,360 --> 00:51:46,820
Well, he had to, sir. He was in a
relationship with Neil.
791
00:51:47,240 --> 00:51:48,960
The things people do for love.
792
00:51:50,600 --> 00:51:56,020
So, if I was a betting man, who would
you tell me to put my money on?
793
00:51:56,280 --> 00:51:57,280
Ron Charles.
794
00:51:58,580 --> 00:51:59,580
Great.
795
00:52:00,120 --> 00:52:01,120
Is that it?
796
00:52:01,220 --> 00:52:04,900
Well, judging by the inside of Neil's
car, sir, he's definitely on the rub.
797
00:52:04,980 --> 00:52:06,880
Well, the fact is convinced, anyway.
798
00:52:07,160 --> 00:52:08,400
Which brings in another factor.
799
00:52:09,380 --> 00:52:12,680
We think Neil could have had a falling
out with whoever he's dealing with.
800
00:52:13,160 --> 00:52:16,620
And then we think it could be that
person's phone that we found up at
801
00:52:17,220 --> 00:52:18,940
Who throws away their own phone?
802
00:52:20,320 --> 00:52:23,780
Yeah, we have that question also, but we
just can't seem to figure it out yet.
803
00:52:24,540 --> 00:52:26,540
But yeah, that's the picture as it
stands.
804
00:52:27,100 --> 00:52:28,100
Here it is.
805
00:52:28,660 --> 00:52:30,080
I'm just going to put this up there.
806
00:52:32,000 --> 00:52:34,180
Remember my hunch about this bad boy?
807
00:52:35,100 --> 00:52:38,760
Turns out it was stolen from an address
in Wythens, no less.
808
00:52:44,720 --> 00:52:45,720
It was an heirloom.
809
00:52:45,980 --> 00:52:46,980
Where'd you find it?
810
00:52:47,520 --> 00:52:50,020
We've reason to believe Neil Goodwin
stole it.
811
00:52:50,400 --> 00:52:51,720
Neil wasn't a thief.
812
00:52:51,960 --> 00:52:54,000
He was about the only decent person
around here.
813
00:52:54,460 --> 00:52:56,040
Well, we found it in his car.
814
00:52:56,580 --> 00:52:58,240
I can't believe that of him.
815
00:52:58,980 --> 00:53:02,720
He put the security grills over the
windows, installed the front door. Damn
816
00:53:02,720 --> 00:53:03,720
thing weighs a ton.
817
00:53:04,040 --> 00:53:06,300
He did all that to protect me.
818
00:53:07,160 --> 00:53:09,220
Protect you? You didn't say you needed
protecting.
819
00:53:09,540 --> 00:53:10,840
I would have thought it was obvious.
820
00:53:12,779 --> 00:53:15,740
I'm party to the death of this crappy
little village.
821
00:53:16,920 --> 00:53:18,580
So you were threatened as well?
822
00:53:18,920 --> 00:53:20,240
That they come every day?
823
00:53:20,740 --> 00:53:23,400
The threat to keep them because we would
need to see them.
824
00:53:23,780 --> 00:53:25,160
No, you misunderstand me.
825
00:53:26,860 --> 00:53:28,100
They come in person.
826
00:53:32,560 --> 00:53:33,560
What the hell?
827
00:53:34,300 --> 00:53:35,300
I told you.
828
00:53:35,520 --> 00:53:36,520
Every day.
829
00:53:36,820 --> 00:53:37,820
Without fail.
830
00:53:42,030 --> 00:53:43,030
They're bored around.
831
00:53:43,310 --> 00:53:44,490
Look, can you see what they're holding?
832
00:53:44,890 --> 00:53:46,030
Yeah, it's black walnut.
833
00:53:46,510 --> 00:53:47,510
Oxley makes them.
834
00:53:47,670 --> 00:53:49,210
I'm going to have a word with them. No.
835
00:53:50,570 --> 00:53:52,830
They'll go away in a bit. It's best to
wait them out.
836
00:53:53,090 --> 00:53:54,550
Yeah, I can't do that. No, please.
837
00:53:54,830 --> 00:53:58,210
They can't get in. We're safe in here.
Neil's thought of that. It's all right.
838
00:53:58,250 --> 00:54:00,270
We're the police. We'll be fine. Leave
it to us.
839
00:54:03,230 --> 00:54:04,230
Excuse me.
840
00:54:05,150 --> 00:54:06,150
Police.
841
00:54:06,250 --> 00:54:08,590
Do you want to take off your mask? We
need to ask you some questions.
842
00:54:08,950 --> 00:54:11,290
Take off your mask and take a step back.
843
00:54:20,799 --> 00:54:24,960
I'm warning you.
844
00:54:25,540 --> 00:54:27,040
I call with the police, remember?
845
00:54:27,280 --> 00:54:28,440
We're here to help.
846
00:54:28,980 --> 00:54:30,680
I said, leave me alone.
847
00:54:31,040 --> 00:54:33,180
We're here to find out what happened to
Neil, Mr. Hebden.
848
00:54:34,360 --> 00:54:36,600
Put the gun down, Mr. Hebden.
849
00:54:52,970 --> 00:54:57,430
We need to check if Herden has the
licence for that shotgun. I don't think
850
00:54:57,430 --> 00:55:00,490
in any fit mental state to own one, but
you never know.
851
00:55:00,850 --> 00:55:04,430
We need to find out who's behind the
border rats, because any one of them
852
00:55:04,430 --> 00:55:05,430
have been threatening Neil.
853
00:55:05,470 --> 00:55:07,630
And we can't even unmask them without a
warrant.
854
00:55:08,110 --> 00:55:09,750
I have me thinking Leeds were bad.
855
00:55:12,090 --> 00:55:13,090
Ah, come on.
856
00:55:13,150 --> 00:55:16,970
You need to tell me about this, because
whatever happened in Leeds has followed
857
00:55:16,970 --> 00:55:17,549
you here.
858
00:55:17,550 --> 00:55:18,890
And don't tell me it's nothing.
859
00:55:19,610 --> 00:55:20,610
It is nothing.
860
00:55:20,990 --> 00:55:23,610
You don't drive the whole way to
Edendale to deliver a teddy bear.
861
00:55:24,190 --> 00:55:25,190
That's mad.
862
00:55:26,970 --> 00:55:30,490
When I broke up with him, he couldn't
accept it.
863
00:55:31,170 --> 00:55:33,170
To the point where I had to move here.
864
00:55:34,550 --> 00:55:38,210
Now the problem is, he still won't
accept it.
865
00:55:38,990 --> 00:55:40,250
Does this guy have a name?
866
00:55:43,250 --> 00:55:44,250
David.
867
00:55:45,250 --> 00:55:47,470
David Banner. Right, and is David
married?
868
00:55:52,010 --> 00:55:53,030
I'm taking that as a yes.
869
00:55:53,250 --> 00:55:57,450
Look, promise, I didn't know. I didn't
know, and as soon as I found out that he
870
00:55:57,450 --> 00:55:59,150
had a wife and kids, I ended it.
871
00:55:59,510 --> 00:56:03,050
If you want my advice, I'll be picking
up the phone and I'll be putting him on
872
00:56:03,050 --> 00:56:04,050
stalking charges.
873
00:56:04,270 --> 00:56:05,950
Ben, it's not that easy.
874
00:56:06,550 --> 00:56:07,550
Why? Tell me.
875
00:56:12,130 --> 00:56:14,610
Well, can I at least see a photo of this
guy?
876
00:56:25,770 --> 00:56:26,770
Relax, it's the boss.
877
00:56:29,690 --> 00:56:30,690
Hello?
878
00:56:35,470 --> 00:56:37,410
Yeah. You at the theatre?
879
00:56:37,690 --> 00:56:38,690
Yeah. Take a seat.
880
00:56:44,610 --> 00:56:47,590
We've just had the report on the body in
Wyndham's graveyard.
881
00:56:48,250 --> 00:56:49,350
Is it Emma Runchard?
882
00:56:49,630 --> 00:56:52,750
No. Turns out it's Lily Oxley.
883
00:56:53,050 --> 00:56:54,790
Lucas Oxley's daughter -in -law.
884
00:56:55,720 --> 00:57:00,040
She's been lying in that graveyard for
years, from around about the time that
885
00:57:00,040 --> 00:57:01,400
she supposedly moved to Wales.
886
00:57:01,900 --> 00:57:04,220
So Dad was right, something did happen
to her.
887
00:57:04,440 --> 00:57:08,060
Well, if she turned her husband in,
Lucas Oxley could have found out and,
888
00:57:08,100 --> 00:57:09,100
turned on her.
889
00:57:10,160 --> 00:57:12,720
Maybe Neil recognised her initials from
the bracelet.
890
00:57:14,280 --> 00:57:17,460
That could be what he wanted to talk to
Oxley about outside the pub.
891
00:57:19,340 --> 00:57:23,780
Dr Taylor mentioned that Lily was
bludgeoned to death and that there are
892
00:57:23,780 --> 00:57:24,780
particles.
893
00:57:24,880 --> 00:57:26,480
of black walnut in the wound.
894
00:57:27,680 --> 00:57:31,440
So it has all the similarities of Neil
Goodman's murder.
895
00:57:55,259 --> 00:57:56,259
Lucas Oxley.
896
00:58:00,080 --> 00:58:02,600
I thought I smelled something when I met
you.
897
00:58:06,040 --> 00:58:07,320
You're Joe Cooper's son.
898
00:58:08,980 --> 00:58:12,640
Couldn't place you at first, but today,
I think of your dad about you.
899
00:58:15,340 --> 00:58:19,920
Well, just so you know, Lucas, we've
ID'd the person found at the church.
900
00:58:21,800 --> 00:58:23,220
It was your daughter -in -law, Lily.
901
00:58:23,960 --> 00:58:24,959
Can't be.
902
00:58:24,960 --> 00:58:25,960
She went travelling.
903
00:58:26,520 --> 00:58:27,780
Packed her bag and took off.
904
00:58:28,360 --> 00:58:30,740
No. Sir Lucas, make no mistake.
905
00:58:31,500 --> 00:58:34,460
Neil found her when he was clearing up.
She'd been buried there for years.
906
00:58:34,840 --> 00:58:36,540
I suppose it saves on a funeral, then.
907
00:58:36,780 --> 00:58:38,380
What with her having been buried
already.
908
00:58:39,640 --> 00:58:41,320
You can pop her back in when you're
done.
909
00:58:43,140 --> 00:58:45,080
We heard there were animosity between
you and Neil.
910
00:58:45,640 --> 00:58:47,500
Neil had some things he needed selling.
911
00:58:48,260 --> 00:58:49,540
There was no animosity.
912
00:58:50,680 --> 00:58:51,880
Why would I hurt Neil?
913
00:58:52,700 --> 00:58:56,060
I had nothing against him. Where were
you the day that Neil were murdered?
914
00:58:56,460 --> 00:58:58,020
I was in the pub for closing time.
915
00:58:59,040 --> 00:59:00,280
Rehearsing. Oh, yeah?
916
00:59:00,680 --> 00:59:01,680
Rehearsing what?
917
00:59:02,040 --> 00:59:04,700
You'll have to come down next time and
see for yourself.
918
00:59:05,120 --> 00:59:07,520
OK, can anyone confirm that you were in
the pub that whole time?
919
00:59:07,800 --> 00:59:08,779
After Vicky.
920
00:59:08,780 --> 00:59:09,759
He'll tell you.
921
00:59:09,760 --> 00:59:11,800
Oh, so Derek Holton's aboard a rat too?
922
00:59:12,440 --> 00:59:13,460
Of course he is.
923
00:59:14,800 --> 00:59:16,680
Dancing and chanting to an IABN.
924
00:59:17,960 --> 00:59:19,060
Busman's holiday for him.
925
00:59:19,480 --> 00:59:20,820
But he knows as well as anyone.
926
00:59:21,530 --> 00:59:22,930
You have to rehearse or you're perfect.
927
00:59:23,590 --> 00:59:24,950
Or else the spirits won't come.
928
00:59:26,830 --> 00:59:28,050
What do you mean by that, Luca?
929
00:59:28,950 --> 00:59:30,690
We're in a fight for our lives,
sweetheart.
930
00:59:31,650 --> 00:59:32,690
And we're summoning help.
931
00:59:33,250 --> 00:59:34,770
And mark my words, they'll come.
932
00:59:35,430 --> 00:59:36,950
And their hunger and rage will follow.
933
00:59:38,510 --> 00:59:41,410
Cross this village and the rats will
come out to feast.
934
00:59:55,470 --> 00:59:57,930
We are with him through and through.
935
01:00:01,990 --> 01:00:04,630
We know what it means to be from a place
like this.
936
01:00:06,570 --> 01:00:10,510
Those like Burt Water, they try to pick
on the little guy.
937
01:00:11,650 --> 01:00:14,050
Well, they don't understand what we've
been through.
938
01:00:15,330 --> 01:00:18,170
They don't understand the way of the
border rap.
939
01:00:19,750 --> 01:00:22,850
Decades have gone by since our ancestors
lost their lives.
940
01:00:24,040 --> 01:00:25,820
Or for some useless quarry.
941
01:00:27,340 --> 01:00:29,600
Those men fought to the very end.
942
01:00:30,540 --> 01:00:32,000
And we will do too.
943
01:00:33,320 --> 01:00:35,900
We honour them each and every day.
944
01:00:37,220 --> 01:00:39,120
But now more than ever.
945
01:00:42,180 --> 01:00:48,540
First water are closing in. This war
we've been ready for is coming straight
946
01:00:48,540 --> 01:00:49,540
our front doors.
947
01:00:49,740 --> 01:00:52,320
And this, this is our time now.
948
01:00:53,610 --> 01:00:54,890
This is our time for revenge.
949
01:00:56,210 --> 01:01:00,630
For the border rats to rise up and take
back what is ours.
950
01:01:23,980 --> 01:01:30,820
It is wonderful to see so many here,
especially in light of recent events.
951
01:01:33,320 --> 01:01:39,840
Anyway, we are here for Emma, not just
to remember,
952
01:01:40,000 --> 01:01:46,440
but to reclaim her, as in bring her back
to within,
953
01:01:46,600 --> 01:01:53,120
through her art and all these wonderful
photographs.
954
01:01:56,200 --> 01:02:02,700
Sarah and Howard know that this village
is
955
01:02:02,700 --> 01:02:04,500
where she truly belongs.
956
01:02:06,460 --> 01:02:07,700
Thank you.
957
01:02:26,190 --> 01:02:27,210
We need an alibi.
958
01:02:28,150 --> 01:02:31,050
And you've been happy to give him in the
past, so...
959
01:02:31,050 --> 01:02:38,030
Do you want to talk about this
somewhere, Saito?
960
01:02:56,750 --> 01:02:57,910
I wasn't in the pub that night.
961
01:02:58,790 --> 01:03:00,850
I don't know why Lucas would say that.
962
01:03:02,510 --> 01:03:03,670
So where were you then?
963
01:03:04,810 --> 01:03:07,670
At the church. I was sorting a few
things.
964
01:03:07,950 --> 01:03:09,110
Can anyone verify that?
965
01:03:10,650 --> 01:03:11,650
No.
966
01:03:13,850 --> 01:03:19,430
You know, I've got to say, I find it
strange that you moved down here five
967
01:03:19,430 --> 01:03:21,030
after Neil ended the relationship.
968
01:03:21,430 --> 01:03:22,630
That was pure coincidence.
969
01:03:24,130 --> 01:03:25,590
You had feelings for him, didn't you?
970
01:03:26,520 --> 01:03:28,980
Even after all these years, you couldn't
get him out of your head.
971
01:03:29,440 --> 01:03:30,440
No, that's not true.
972
01:03:31,420 --> 01:03:33,680
When did you find out Neil had sold out?
973
01:03:34,700 --> 01:03:36,160
He told me last week.
974
01:03:37,480 --> 01:03:38,600
How did you take it?
975
01:03:39,480 --> 01:03:41,400
I told him I was happy for him.
976
01:03:42,440 --> 01:03:47,020
Even though you'd moved your entire life
down here just to be with him, you said
977
01:03:47,020 --> 01:03:48,020
you were happy with him.
978
01:03:48,060 --> 01:03:51,640
Well, we'd figured things out recently
and we agreed to be friends.
979
01:03:52,440 --> 01:03:54,280
Did you tell anyone he was moving away?
980
01:03:55,210 --> 01:03:56,250
Why would I do that?
981
01:03:57,570 --> 01:03:58,570
You're a border rat.
982
01:03:58,810 --> 01:04:00,590
You would have known what that sale
meant.
983
01:04:01,090 --> 01:04:04,130
I only became a border rat to be closer
to Neil.
984
01:04:05,450 --> 01:04:07,710
Actually, I kept it to myself.
985
01:04:09,030 --> 01:04:13,530
I knew people would be angry, but I'd
never put Neil in danger.
986
01:04:13,870 --> 01:04:17,810
No, but that's exactly what you did when
you told the runchards about your fake
987
01:04:17,810 --> 01:04:18,850
alibi, isn't it?
988
01:04:20,390 --> 01:04:21,390
Wasn't it?
989
01:04:26,640 --> 01:04:29,320
Talk us through your movements for the
night and he'll die, please.
990
01:04:32,020 --> 01:04:33,280
I went to his house.
991
01:04:35,800 --> 01:04:42,560
He wasn't in, so I went looking for him
and I ended up back at the
992
01:04:42,560 --> 01:04:43,560
church.
993
01:04:44,460 --> 01:04:45,460
And then what?
994
01:04:46,160 --> 01:04:51,720
When I went into my office, I saw that
someone had been in my cupboard.
995
01:04:52,320 --> 01:04:54,300
The door was swinging open.
996
01:04:55,560 --> 01:04:56,560
What'd you keep in there?
997
01:04:59,520 --> 01:05:01,900
My border rat costume.
998
01:05:04,340 --> 01:05:06,440
And my staff had been stolen.
999
01:05:29,360 --> 01:05:31,260
Lucas, we weren't sure you'd still be
here.
1000
01:05:33,100 --> 01:05:34,100
Villagers only.
1001
01:05:34,760 --> 01:05:35,940
No blow -ins wanted.
1002
01:05:36,800 --> 01:05:38,140
That's not very nice, Lucas.
1003
01:05:39,520 --> 01:05:41,440
You've got to pay him smoke first, as
your dad.
1004
01:05:43,060 --> 01:05:44,160
And look what happened to him.
1005
01:05:48,760 --> 01:05:51,080
Derek wasn't at the pub, Lucas.
1006
01:05:51,500 --> 01:05:52,560
He lied to us.
1007
01:05:55,040 --> 01:05:56,480
So who do you want to get now, Jonah?
1008
01:05:57,560 --> 01:06:00,680
Point out one of your friends who can
come along with us to the station and
1009
01:06:00,680 --> 01:06:02,140
we'll find out their line and all.
1010
01:06:04,640 --> 01:06:05,640
Howard.
1011
01:06:08,100 --> 01:06:09,100
Come here a sec.
1012
01:06:10,760 --> 01:06:11,760
Yes, David.
1013
01:06:12,560 --> 01:06:16,560
Tell this pilgrim where I was the night
Neil got himself killed.
1014
01:06:17,960 --> 01:06:19,000
I'll have to have a think.
1015
01:06:19,340 --> 01:06:20,340
I said tell him.
1016
01:06:29,520 --> 01:06:31,400
He was rehearsing all night in the pub.
1017
01:06:32,820 --> 01:06:33,960
And you'd know this.
1018
01:06:34,260 --> 01:06:35,260
How?
1019
01:06:36,500 --> 01:06:39,700
Because... I was rehearsing with him.
1020
01:06:40,480 --> 01:06:42,160
No one went home till closing.
1021
01:06:44,000 --> 01:06:46,040
Your dad's probably looking down on you
right now.
1022
01:06:47,000 --> 01:06:48,860
Thinking, look at that.
1023
01:06:49,940 --> 01:06:53,620
My idiot son has inherited my idiot
genes.
1024
01:06:56,500 --> 01:06:57,500
Leave it, Ben.
1025
01:06:57,840 --> 01:06:58,840
Yeah.
1026
01:06:59,760 --> 01:07:00,760
Leave it, Ben.
1027
01:07:08,220 --> 01:07:09,220
Arrogant bastard.
1028
01:07:12,720 --> 01:07:17,720
Look, if that's the case, then Howard's
alibi for Lucas means that Sarah was on
1029
01:07:17,720 --> 01:07:19,260
around the night that he was killed.
1030
01:07:19,480 --> 01:07:23,260
Howard is scared stiff of Lucas. He'll
say anything to keep him sweet.
1031
01:07:24,320 --> 01:07:26,620
One of them's lying.
1032
01:07:28,140 --> 01:07:32,760
And if Sarah made Howard give her an
alibi, then surely that's the act of a
1033
01:07:32,760 --> 01:07:33,760
person with something to hide.
1034
01:07:34,640 --> 01:07:38,600
Yeah, but we know Lucas made the staff,
so all we have to do is find the staff
1035
01:07:38,600 --> 01:07:40,100
that killed Neil and we've got him.
1036
01:07:40,480 --> 01:07:41,480
Nothing else matters.
1037
01:07:42,500 --> 01:07:43,860
No, I need to speak with Sarah.
1038
01:08:00,040 --> 01:08:03,760
Mrs. Runshaw, it wasn't Emma's body that
was dug up.
1039
01:08:04,740 --> 01:08:05,960
It was Millie Oxley.
1040
01:08:15,480 --> 01:08:16,840
So how's Ryan?
1041
01:08:18,380 --> 01:08:19,479
Emma's still out there.
1042
01:08:22,899 --> 01:08:27,140
Mrs. Runshaw, according to Lucas Oxley,
1043
01:08:28,380 --> 01:08:30,140
Howard was with him when Neil was
killed.
1044
01:08:31,260 --> 01:08:36,319
Which isn't what you told us, so... Do
you want to tell me why you lied?
1045
01:08:36,920 --> 01:08:40,600
I mean, we could take this to the police
station.
1046
01:08:41,380 --> 01:08:43,800
Seems to me you're not quite as clever
as Howard thought.
1047
01:08:44,700 --> 01:08:45,700
What do you mean by that?
1048
01:08:46,680 --> 01:08:48,500
So what if Howard wasn't at home with
me?
1049
01:08:48,779 --> 01:08:49,840
Doesn't mean I wasn't there.
1050
01:08:50,520 --> 01:08:52,859
What I mean is, innocent people wouldn't
lie.
1051
01:08:53,710 --> 01:08:57,910
I was waiting in all evening, just like
I do every night, just in case Emma
1052
01:08:57,910 --> 01:08:58,910
finds the way home.
1053
01:08:59,170 --> 01:09:01,210
Mrs. Runshaw, I'm here to talk about
Neil.
1054
01:09:02,109 --> 01:09:07,069
We're tied together, mother and
daughter, in darkness and in light.
1055
01:09:08,649 --> 01:09:10,109
Emma knows that better than anyone.
1056
01:09:11,330 --> 01:09:14,189
Yeah, Emma definitely knows about
darkness.
1057
01:09:17,250 --> 01:09:18,770
You've not got kids, have you?
1058
01:09:21,510 --> 01:09:23,029
Sometimes, a mother...
1059
01:09:24,390 --> 01:09:28,010
You have to do things that hurt both
themselves and their child.
1060
01:09:29,050 --> 01:09:30,910
It's the cross a parent has to bear.
1061
01:09:32,069 --> 01:09:33,290
You're not just a nurturer.
1062
01:09:33,510 --> 01:09:34,630
You're a teacher, too.
1063
01:09:35,390 --> 01:09:38,370
And some lessons take a little bit
longer to sink in.
1064
01:09:39,870 --> 01:09:45,830
But I can assure you that everything was
done with love and care.
1065
01:12:24,750 --> 01:12:27,050
I found the staff on Lucas Oxley's
property.
1066
01:12:27,750 --> 01:12:29,470
Looks like he was planning to burn it
all.
1067
01:12:30,690 --> 01:12:33,470
Hopefully forensics will prove it was
used to kill Neil.
1068
01:12:34,730 --> 01:12:36,770
And this is the one we'll use to send
the threats?
1069
01:12:37,350 --> 01:12:38,350
It's got to be.
1070
01:12:38,870 --> 01:12:40,970
Do you think we can get him on Lily's
murder as well?
1071
01:12:41,530 --> 01:12:42,930
He definitely has motive.
1072
01:12:43,410 --> 01:12:45,370
Forensics are checking out a bracelet
for Prince.
1073
01:12:46,950 --> 01:12:48,430
It'd be a great result if we could.
1074
01:12:48,690 --> 01:12:50,070
You don't look convinced, do you?
1075
01:12:52,940 --> 01:12:54,880
Luke, we thought we had an alibi for
Neil's murder.
1076
01:12:55,340 --> 01:12:56,420
It just feels too easy.
1077
01:12:56,940 --> 01:12:59,660
Guys, evidence management just called.
1078
01:13:00,600 --> 01:13:02,440
It's about the burner they found in
Manto.
1079
01:13:05,760 --> 01:13:08,100
If they ever fell to the arse, I'll just
call this person back.
1080
01:13:09,080 --> 01:13:11,020
No, because that's tempering with
evidence, Saj.
1081
01:13:11,240 --> 01:13:13,360
So what are we going to do, just stand
around staring at it?
1082
01:13:13,760 --> 01:13:14,820
What good is that going to do?
1083
01:13:19,020 --> 01:13:20,160
The caller ID is Neil.
1084
01:13:22,960 --> 01:13:24,680
I'll get Tracy to get a cell site
looking.
1085
01:13:24,900 --> 01:13:27,480
Come on, even if she does, all right,
who's to say the car's going to stay
1086
01:13:27,480 --> 01:13:28,480
around?
1087
01:13:28,860 --> 01:13:30,740
Why did you have to say that, Sarge?
1088
01:13:31,340 --> 01:13:32,340
Give it here.
1089
01:13:34,420 --> 01:13:35,640
I'm not taking a rap for this.
1090
01:13:43,120 --> 01:13:44,120
Come on.
1091
01:13:46,120 --> 01:13:47,120
Neil.
1092
01:13:47,700 --> 01:13:48,679
Hold on.
1093
01:13:48,680 --> 01:13:50,300
I thought this wasn't Neil's phone.
1094
01:14:04,810 --> 01:14:07,390
That's the cafe not valet, I know where
it is. Come on. Yeah, I'll come with
1095
01:14:07,390 --> 01:14:08,390
you. Right.
1096
01:14:21,910 --> 01:14:22,910
Relax.
1097
01:14:23,130 --> 01:14:24,510
You look like a cop on a knob.
1098
01:14:26,650 --> 01:14:27,750
Maybe he thought of us.
1099
01:14:37,480 --> 01:14:41,100
No, we're... That's Emma Munchaw.
1100
01:14:48,140 --> 01:14:49,140
Emma.
1101
01:14:50,440 --> 01:14:53,760
I'm afraid Neil's not coming. I don't
understand.
1102
01:14:54,960 --> 01:14:56,380
Where is he? Who are you?
1103
01:14:57,360 --> 01:15:01,880
I'm Detective Constable Cooper. This is
Detective Constable Fry.
1104
01:15:03,160 --> 01:15:05,280
Um, look, maybe we should...
1105
01:15:06,000 --> 01:15:07,060
Sit down and have a chat.
1106
01:15:07,520 --> 01:15:08,520
Why?
1107
01:15:08,900 --> 01:15:09,900
What is this?
1108
01:15:10,380 --> 01:15:12,480
I think it's best you take a seat, Emma.
1109
01:15:34,320 --> 01:15:35,320
Where's Neil?
1110
01:15:38,030 --> 01:15:43,870
I'm afraid... I'm afraid Neil was killed
a few days ago.
1111
01:15:44,990 --> 01:15:45,990
What?
1112
01:15:46,310 --> 01:15:52,310
Emma, I understand that this is
shocking, but we need to ask you a few
1113
01:15:52,310 --> 01:15:53,310
questions.
1114
01:15:53,870 --> 01:15:57,350
Do you want a drink, tea or water before
we start?
1115
01:15:57,650 --> 01:15:58,568
What happened to him?
1116
01:15:58,570 --> 01:16:01,390
Well, that's why we're here. We're
trying to find that out.
1117
01:16:03,450 --> 01:16:05,030
We appreciate that this is hard.
1118
01:16:06,740 --> 01:16:08,040
But we need your help, Emma.
1119
01:16:09,620 --> 01:16:10,660
Do you think you can do that?
1120
01:16:14,780 --> 01:16:15,780
We'll start with Neil.
1121
01:16:17,780 --> 01:16:20,160
We're aware that he helped you get away
from your parents.
1122
01:16:21,800 --> 01:16:22,880
He saved my life.
1123
01:16:23,840 --> 01:16:25,920
I don't know how long it would have
lasted in that house.
1124
01:16:26,560 --> 01:16:28,540
I saw the brave girl sticker, so I
understand.
1125
01:16:30,600 --> 01:16:32,280
My mum was a terrifying one.
1126
01:16:33,300 --> 01:16:36,040
I bet she told you how she almost died
giving birth to me.
1127
01:16:37,420 --> 01:16:38,420
She mentioned it.
1128
01:16:39,060 --> 01:16:41,520
She told me the same thing every day of
my life.
1129
01:16:42,180 --> 01:16:43,260
Like it was my fault.
1130
01:16:44,380 --> 01:16:45,700
You nearly killed me.
1131
01:16:46,320 --> 01:16:48,180
Over and over she'd say it.
1132
01:16:50,640 --> 01:16:51,860
Sometimes words weren't enough.
1133
01:16:54,120 --> 01:16:56,440
She nearly knocked me into next week
some days.
1134
01:16:57,740 --> 01:17:01,160
The next thing I know I'm lying there
with a broken arm or a fractured jaw.
1135
01:17:02,500 --> 01:17:04,380
I'm so sorry this happened to you, Emma.
1136
01:17:06,190 --> 01:17:07,670
Why didn't your dad step in?
1137
01:17:07,910 --> 01:17:09,610
The amount of times I begged him to.
1138
01:17:09,870 --> 01:17:14,190
I grieved myself for it, but he just...
Just said he did nothing.
1139
01:17:14,910 --> 01:17:16,810
Never buy me a stupid doll afterwards.
1140
01:17:17,510 --> 01:17:18,710
Did anybody know?
1141
01:17:19,010 --> 01:17:20,570
Did the services step in?
1142
01:17:21,210 --> 01:17:23,450
It started when I was, like, two years
old.
1143
01:17:24,090 --> 01:17:28,190
And if you grow up not trusting your own
parents, then what's going to make you
1144
01:17:28,190 --> 01:17:29,430
think you can trust any other adult?
1145
01:17:31,770 --> 01:17:33,030
But you did trust Neil.
1146
01:17:34,190 --> 01:17:36,950
But I hadn't saved any money, and I
didn't know where to go.
1147
01:17:37,590 --> 01:17:40,590
And then he came up with this plan, and
it worked.
1148
01:17:41,790 --> 01:17:45,190
Up until two weeks ago, I was living in
Birmingham.
1149
01:17:45,510 --> 01:17:46,810
I was putting up shop.
1150
01:17:47,310 --> 01:17:49,070
I work in a cafe.
1151
01:17:50,110 --> 01:17:55,130
And as I was turning the clothesline
around, I saw them.
1152
01:17:56,510 --> 01:17:59,470
And my parents, they tried the door.
1153
01:18:00,970 --> 01:18:04,360
Thank God they didn't. see me, I was in
shadow, but a few seconds earlier and
1154
01:18:04,360 --> 01:18:05,360
they'd have walked in.
1155
01:18:05,660 --> 01:18:09,440
It was completely by chance, but it was
too close for comfort.
1156
01:18:09,780 --> 01:18:11,380
So Neil came up with another plan.
1157
01:18:11,640 --> 01:18:15,980
He told me to ditch everything. My
phone, my flat. He told me to hide out
1158
01:18:15,980 --> 01:18:16,980
he could get some cash together.
1159
01:18:17,360 --> 01:18:20,760
But not by selling his house. It would
have took months for the cash to come
1160
01:18:20,760 --> 01:18:22,960
through. Of course not, and that wasn't
happening anymore.
1161
01:18:23,180 --> 01:18:24,260
He'd changed his mind.
1162
01:18:25,060 --> 01:18:26,060
He'd sold up Emma.
1163
01:18:26,180 --> 01:18:29,660
The last time I saw him, he told me he
was going to talk to someone down at the
1164
01:18:29,660 --> 01:18:31,120
water company to call off the sale.
1165
01:18:33,840 --> 01:18:34,840
What? Wait.
1166
01:18:35,360 --> 01:18:37,640
Did Neil tell you why he wasn't selling
up anymore?
1167
01:18:38,320 --> 01:18:40,580
Him and the vicar had come to some sort
of agreement.
1168
01:18:42,780 --> 01:18:46,200
It got to the point that Derek was doing
Neil nothing and was driving him away.
1169
01:18:47,780 --> 01:18:51,120
But they figured it out and Neil didn't
need to move away anymore.
1170
01:18:52,600 --> 01:18:54,320
So how was he going to get money for
you?
1171
01:18:55,660 --> 01:19:00,300
Well, by selling the stuff he, you know,
stole.
1172
01:19:02,250 --> 01:19:05,110
As soon as he agreed a deal with Lucas
Oxley, he was going to call me on the
1173
01:19:05,110 --> 01:19:06,068
phone he gave me.
1174
01:19:06,070 --> 01:19:07,150
Tell me to get ready to leave.
1175
01:19:07,690 --> 01:19:10,970
Do you know who Neil was meeting up at
the quarry? I didn't know he was meeting
1176
01:19:10,970 --> 01:19:14,210
anyone. I really didn't. Okay, okay. And
last question, I promise.
1177
01:19:15,010 --> 01:19:16,790
How come you and Neil had swapped
phones?
1178
01:19:17,010 --> 01:19:20,070
It was an accident. He was in a hurry
and he picked up mine by mistake.
1179
01:19:21,610 --> 01:19:23,250
I don't need to see that phone, Emma.
1180
01:19:31,400 --> 01:19:32,400
What happens now?
1181
01:19:32,520 --> 01:19:33,800
You can't bring me into this.
1182
01:19:34,860 --> 01:19:36,600
You're part of a murder inquiry, Emma.
1183
01:19:36,980 --> 01:19:38,900
You can't let my parents know you found
me.
1184
01:19:39,240 --> 01:19:40,820
Not if Neil's not here to help me.
1185
01:19:42,020 --> 01:19:43,240
Please don't tell them.
1186
01:19:48,080 --> 01:19:51,820
Right, as soon as we get this phone
open, as soon as we can find out who
1187
01:19:51,820 --> 01:19:52,820
was meeting up with.
1188
01:19:53,320 --> 01:19:55,860
School pick -up time. We're going to be
stuck in traffic now.
1189
01:19:56,120 --> 01:19:57,580
Come on, you must know some shortcuts.
1190
01:20:03,549 --> 01:20:04,670
Ben? What?
1191
01:20:05,250 --> 01:20:06,250
We're in Hout Valley.
1192
01:20:07,910 --> 01:20:08,910
And?
1193
01:20:09,450 --> 01:20:13,390
When we met Hebden at the quarry, he
said he was taking a shortcut from work.
1194
01:20:14,770 --> 01:20:16,890
First water's offices down Hout Valley.
1195
01:20:18,010 --> 01:20:19,230
Remember the map?
1196
01:20:19,910 --> 01:20:20,910
Come on.
1197
01:20:21,010 --> 01:20:23,310
Driving through the quarry takes me in
the opposite direction.
1198
01:20:23,770 --> 01:20:25,330
What are you talking about?
1199
01:20:25,710 --> 01:20:27,730
Just drive and I'll explain. Drive!
1200
01:20:46,470 --> 01:20:47,910
Mr. Abdon, we need a word.
1201
01:20:49,670 --> 01:20:51,650
Michael? We need a word.
1202
01:20:56,050 --> 01:20:57,050
Michael?
1203
01:21:00,130 --> 01:21:01,130
Michael?
1204
01:21:02,130 --> 01:21:03,130
Check the window.
1205
01:21:05,010 --> 01:21:06,010
Michael?
1206
01:21:07,970 --> 01:21:08,970
Michael?
1207
01:21:09,350 --> 01:21:10,770
No, I'll be right back.
1208
01:21:17,980 --> 01:21:19,000
Mr. Hebden!
1209
01:21:19,460 --> 01:21:20,460
Michael!
1210
01:21:22,440 --> 01:21:23,540
Mr. Hebden!
1211
01:21:24,700 --> 01:21:25,700
Stop!
1212
01:21:26,900 --> 01:21:27,900
You're under arrest.
1213
01:21:28,220 --> 01:21:29,900
Turn round. Turn round.
1214
01:21:42,020 --> 01:21:43,640
We were in Hope Valley earlier.
1215
01:21:45,000 --> 01:21:48,920
Tell us about the shortcut through the
quarry you take from work, please.
1216
01:21:49,140 --> 01:21:50,140
Er, yeah.
1217
01:21:50,980 --> 01:21:53,220
It saved me a few times that.
1218
01:21:53,900 --> 01:21:54,900
Why do you ask?
1219
01:21:55,340 --> 01:21:59,160
It, er... Turns out it isn't actually a
shortcut.
1220
01:22:02,500 --> 01:22:04,740
Takes you in the opposite direction, you
see.
1221
01:22:05,780 --> 01:22:07,340
Why lie to us, Mr Hebden?
1222
01:22:08,560 --> 01:22:13,360
You see, we have Neil's phone, and I
think we'll find messages on there
1223
01:22:13,360 --> 01:22:14,360
you and him.
1224
01:22:14,720 --> 01:22:18,260
arranging to meet up at the quarry on
the night he was murdered. I didn't meet
1225
01:22:18,260 --> 01:22:19,520
with Neil, I swear.
1226
01:22:21,300 --> 01:22:24,460
When did you find out he decided to stay
at Withens?
1227
01:22:24,900 --> 01:22:26,480
He wasn't, he was selling up.
1228
01:22:26,740 --> 01:22:30,760
We think he rang you and he wanted to
meet up and he was going to tell you
1229
01:22:30,760 --> 01:22:31,760
changed his mind.
1230
01:22:31,980 --> 01:22:36,580
And you saw your plans fall into pieces
because if Neil didn't sell, then no
1231
01:22:36,580 --> 01:22:37,680
-one else would follow suit.
1232
01:22:38,180 --> 01:22:42,440
The first war would start having to look
at other sites and you'd be stuck in
1233
01:22:42,440 --> 01:22:43,500
Withens forever.
1234
01:22:44,170 --> 01:22:48,650
So you agreed to meeting him? I
certainly did not. Come on, Michael,
1235
01:22:48,650 --> 01:22:51,930
be on the phone. Look, stop this,
please. I know you don't have it. You're
1236
01:22:51,930 --> 01:22:53,370
bluffing. I can tell.
1237
01:22:53,950 --> 01:22:57,230
You thought you threw Neil's phone away
when you killed him, right?
1238
01:22:58,350 --> 01:23:02,150
But that was actually Emma Runshaw's
phone, because Neil took hers by
1239
01:23:02,310 --> 01:23:03,790
so she had his.
1240
01:23:05,370 --> 01:23:08,510
And, er, well, now we have it.
1241
01:23:09,570 --> 01:23:10,610
This is ridiculous.
1242
01:23:11,320 --> 01:23:15,560
Emma Runshaw disappeared years ago.
Well, we had a conversation with her
1243
01:23:15,560 --> 01:23:16,560
afternoon, Michael.
1244
01:23:16,700 --> 01:23:18,600
We can keep this up all day if you want.
1245
01:23:18,820 --> 01:23:19,820
Shall we jog your memory?
1246
01:23:20,020 --> 01:23:21,920
OK, so Neil tells you he isn't selling.
1247
01:23:22,140 --> 01:23:24,460
You've got border rats hounding you day
and night.
1248
01:23:24,920 --> 01:23:28,960
Lucas Oxley is one of those rats, and
he's a man who can do a lot more than
1249
01:23:28,960 --> 01:23:33,480
threaten you. So you panic, and you
realise you need to get Neil to change
1250
01:23:33,480 --> 01:23:35,140
mind, no matter what it takes.
1251
01:23:35,520 --> 01:23:38,260
Yeah, and you've got these thoughts
going round your mind, and then you see
1252
01:23:38,260 --> 01:23:39,260
Reverend Alton.
1253
01:23:39,690 --> 01:23:41,450
And you know where he keeps his stuff.
1254
01:23:41,750 --> 01:23:42,850
And you take it, Michael.
1255
01:23:43,070 --> 01:23:47,790
Then you arrange to meet Neil at the
quarry. And when you see him...
1256
01:23:47,790 --> 01:23:57,550
What
1257
01:23:57,550 --> 01:23:58,550
went wrong?
1258
01:24:01,950 --> 01:24:03,030
Neil was sorry.
1259
01:24:04,090 --> 01:24:05,150
He really was.
1260
01:24:06,430 --> 01:24:11,190
But he felt bad selling up. It was
his... family home. It was where all his
1261
01:24:11,190 --> 01:24:15,470
memories of his parents were. He just
couldn't do it.
1262
01:24:16,990 --> 01:24:17,990
And then?
1263
01:24:20,090 --> 01:24:21,090
Michael.
1264
01:24:23,550 --> 01:24:27,030
He was such a nice person.
1265
01:24:29,230 --> 01:24:30,330
Unusually kind.
1266
01:24:33,490 --> 01:24:38,010
I suppose I thought he'd come round to
my way of thinking.
1267
01:24:40,840 --> 01:24:41,840
But he didn't.
1268
01:24:45,140 --> 01:24:51,480
And suddenly I was... I was swinging
that staff as
1269
01:24:51,480 --> 01:24:53,020
hard as I could.
1270
01:24:57,680 --> 01:25:01,240
Why did you take the staff away with
you?
1271
01:25:02,980 --> 01:25:05,860
Was it to try and frame Lucas, actually?
1272
01:25:08,300 --> 01:25:14,460
I knew there'd be an investigation, and
I knew his name would come up, so I
1273
01:25:14,460 --> 01:25:17,100
dumped it in that stupid bonfire of his.
1274
01:25:18,060 --> 01:25:21,780
And God knows I gave you enough hints to
go and look for the bloody thing.
1275
01:25:24,820 --> 01:25:27,160
Why did you drive up to the quarry the
next morning?
1276
01:25:29,080 --> 01:25:31,780
Thought I might have left some evidence.
I was going to look around.
1277
01:25:32,540 --> 01:25:35,180
I had already panicked and thrown away
the phone.
1278
01:25:36,720 --> 01:25:37,720
But you know what?
1279
01:25:39,340 --> 01:25:43,800
Whatever I did, this is on them as well.
1280
01:25:45,180 --> 01:25:46,180
The village.
1281
01:25:47,480 --> 01:25:48,960
The border rat.
1282
01:25:50,360 --> 01:25:54,200
They drove me crazy. I just couldn't
think straight anymore.
1283
01:26:07,690 --> 01:26:09,090
The rats aren't coming, Lucas.
1284
01:26:12,030 --> 01:26:13,030
Move on.
1285
01:26:13,330 --> 01:26:14,630
This is private property.
1286
01:26:17,930 --> 01:26:21,030
You murdered Lily and buried her in the
church grounds.
1287
01:26:21,370 --> 01:26:25,710
And if it weren't for Neil accidentally
digging her up, you would have got away
1288
01:26:25,710 --> 01:26:26,710
with it.
1289
01:26:28,210 --> 01:26:33,450
Lucas Oxley, I am arresting you on
suspicion of the murder of Lily Oxley.
1290
01:26:34,110 --> 01:26:37,410
You do not have to say anything, but it
may harm your defence if you do not
1291
01:26:37,410 --> 01:26:40,850
mention when questioned something which
you later rely on in court.
1292
01:26:41,450 --> 01:26:44,750
Anything you do say may be given in
evidence.
1293
01:26:45,090 --> 01:26:46,090
You don't know what you've done.
1294
01:26:46,550 --> 01:26:47,970
You don't know what you've done!
1295
01:26:48,210 --> 01:26:50,670
Your prints were on Lily's bracelet
because it's over.
1296
01:27:21,700 --> 01:27:24,920
Graham, I dropped by because I wanted to
tell you the news in person.
1297
01:27:25,300 --> 01:27:26,300
You found Emma?
1298
01:27:27,320 --> 01:27:29,040
It's more that we're closing the file on
Emma.
1299
01:27:29,820 --> 01:27:30,920
You can't do that.
1300
01:27:31,320 --> 01:27:32,320
We need her back.
1301
01:27:32,780 --> 01:27:34,280
She belongs with us.
1302
01:27:35,480 --> 01:27:36,680
Yeah, she won't be coming back.
1303
01:27:38,420 --> 01:27:39,480
Why would you say that?
1304
01:27:40,800 --> 01:27:43,860
I found evidence that Emma ran away.
1305
01:27:44,780 --> 01:27:46,960
She had the help in the shape of Neil.
1306
01:27:47,360 --> 01:27:48,199
She's alive?
1307
01:27:48,200 --> 01:27:49,200
So he took her?
1308
01:27:49,820 --> 01:27:52,360
What Neil did, Mr. Runshaw, was an act
of kindness.
1309
01:27:52,760 --> 01:27:56,380
He was a good person. He just wanted to
try and help people. What the hell are
1310
01:27:56,380 --> 01:27:57,358
you talking about?
1311
01:27:57,360 --> 01:28:00,700
If she chooses to live a life away from
you, then that is up to her.
1312
01:28:01,160 --> 01:28:04,860
That's our baby girl. What she is, Mr.
Runshaw, is an adult, and if she wants
1313
01:28:04,860 --> 01:28:07,480
be free from both of you, then you have
to learn to respect that.
1314
01:28:27,760 --> 01:28:28,760
Well deserved.
1315
01:28:29,200 --> 01:28:30,200
Here we go.
1316
01:28:33,200 --> 01:28:34,440
Cheers. Cheers.
1317
01:28:41,440 --> 01:28:42,440
That's good.
1318
01:28:44,840 --> 01:28:45,860
How were the run shows?
1319
01:28:46,980 --> 01:28:47,980
Mental.
1320
01:28:49,400 --> 01:28:50,860
And, yeah, angry.
1321
01:28:51,680 --> 01:28:53,880
But I officially closed the case on
Emma.
1322
01:28:55,300 --> 01:28:56,800
Just in time to open a new one.
1323
01:28:57,080 --> 01:28:58,080
Against your ex, do you?
1324
01:28:58,680 --> 01:29:01,760
Listen, I know you don't want to hear
it, but it's the best thing to do, get
1325
01:29:01,760 --> 01:29:04,900
on stalking. Let me just do it my way
first, yeah?
1326
01:29:05,240 --> 01:29:06,820
I want to wait him out.
1327
01:29:09,840 --> 01:29:11,940
Derek Alton took five years to come to
his senses.
1328
01:29:12,300 --> 01:29:13,700
Look, I thought we were supposed to be
celebrating.
1329
01:29:14,220 --> 01:29:15,700
You got Lucas Oxley.
1330
01:29:16,360 --> 01:29:17,380
He'd have made your dad proud.
1331
01:29:19,200 --> 01:29:20,660
Yeah, did something right.
1332
01:29:21,740 --> 01:29:22,960
You've done loads of things right.
1333
01:29:25,500 --> 01:29:26,500
Ben.
1334
01:29:27,440 --> 01:29:32,240
If you want to, um, like, bounce around
new ideas about your dad's kid... No,
1335
01:29:32,260 --> 01:29:33,239
no.
1336
01:29:33,240 --> 01:29:34,179
No point.
1337
01:29:34,180 --> 01:29:35,180
It's a dead end.
1338
01:29:36,260 --> 01:29:37,260
You sure?
1339
01:29:38,500 --> 01:29:39,500
Yeah.
1340
01:29:39,800 --> 01:29:40,800
Yeah.
1341
01:29:41,340 --> 01:29:46,620
Um... I tell him, just go.
1342
01:30:16,970 --> 01:30:23,390
I can tell that you've had some upheaval
in your life, some thing recent, and
1343
01:30:23,390 --> 01:30:26,470
you may have to overcome some hurdle.
1344
01:30:27,010 --> 01:30:30,710
But after that, things will definitely
change.
1345
01:30:31,590 --> 01:30:34,890
Now, most people get spooked when they
see this card.
1346
01:30:35,290 --> 01:30:41,190
But don't worry. It can mean the death
of something negative or the end of a
1347
01:30:41,190 --> 01:30:42,650
long and arduous road.
1348
01:30:43,270 --> 01:30:45,190
But whatever it is,
1349
01:30:46,540 --> 01:30:49,120
I think you have much to anticipate.
1350
01:30:50,180 --> 01:30:51,960
Even to look forward to.
1351
01:30:53,020 --> 01:30:54,020
I'll take that.
1352
01:30:56,240 --> 01:31:00,620
Are you new to Edendale, or just passing
through?
1353
01:31:01,720 --> 01:31:02,860
Oh, we're passing through.
1354
01:31:03,800 --> 01:31:04,880
But you know what?
1355
01:31:05,780 --> 01:31:07,600
I think I might hang around for a bit.
1356
01:31:11,680 --> 01:31:14,060
No warrants, no rights.
1357
01:31:14,500 --> 01:31:16,100
There's not much I haven't seen.
1358
01:31:16,440 --> 01:31:18,480
Even murder. Dead is dead.
1359
01:31:18,800 --> 01:31:21,940
Two women were attacked in the same area
within a few weeks of each other.
1360
01:31:22,500 --> 01:31:23,500
What's the connection?
1361
01:31:24,200 --> 01:31:25,800
It's time to come on, don't you think?
1362
01:31:26,080 --> 01:31:28,220
Get out of here now!
1363
01:31:28,900 --> 01:31:32,680
I tried to listen to her. I tried to
listen, but I didn't. And it's too late.
1364
01:31:33,200 --> 01:31:40,100
In the case of the murder of Joe Cooper,
do you admit to perverting the course
1365
01:31:40,100 --> 01:31:41,100
of justice?
100075
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.